Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Sincro: wyxchari
2
00:00:59,973 --> 00:01:04,089
Handing Zeus 4 to Polar base. Will you take control now, please?
3
00:01:04,667 --> 00:01:06,794
We have Zeus 4, thank you Geneva.
4
00:01:07,317 --> 00:01:11,313
Snowcap to Zeus 4. Over to local control channel J for Jimmy.
5
00:01:12,422 --> 00:01:13,957
Over to J for Jimmy now.
6
00:01:14,702 --> 00:01:19,719
Good morning gentlemen. You lucky devils! Have a nice trip.
7
00:01:19,998 --> 00:01:21,624
Why not come up and join us?
8
00:01:21,839 --> 00:01:24,128
Ha ha! The penguins might miss me!
9
00:01:26,308 --> 00:01:27,609
Take over, will you Barclay?
10
00:01:30,751 --> 00:01:34,603
Dyson, give Texas tracking the next orbital pattern will you?
11
00:01:34,936 --> 00:01:35,953
Right, will do.
12
00:01:38,066 --> 00:01:44,112
Snowcap to Zeus 4. Morning Blue, morning Glyn. How do you read me?
13
00:01:44,606 --> 00:01:52,113
Loud and clear Snowcap, loud and clear. Hey, we have a great view of your weather. How is it your end?
14
00:01:52,504 --> 00:01:57,662
There's a blizzard and an 8-force wind. Repeat your velocity for ground check please.
15
00:01:58,015 --> 00:02:09,208
Well, let's see. We have 18,250 at er, 0132.
16
00:02:10,172 --> 00:02:15,633
Williams coming in. Cosmic mor... management now complete. Are you ready to receive data?
17
00:02:15,901 --> 00:02:16,720
Go ahead.
18
00:02:17,332 --> 00:02:20,332
OK Bluey, let him have it.
19
00:02:20,789 --> 00:02:21,909
Are you receiving it?
20
00:02:22,221 --> 00:02:23,595
Yes, A1 OK.
21
00:02:53,291 --> 00:03:01,061
Man, it's blowing like crazy out there. All I can see is snow, snow and more snow.
22
00:03:37,018 --> 00:03:42,007
Quite an arctic storm blowing out there. Hmm! Come along Polly, my child, with my cloak.
23
00:03:42,316 --> 00:03:44,023
Hey Doctor, you've got the most fantastic wardrobe!
24
00:03:44,318 --> 00:03:45,765
Yes, well I'm glad you approve my child.
25
00:03:46,255 --> 00:03:48,503
These are gorgeous. Where do you shop, Carnaby street?! Ha ha!
26
00:03:48,702 --> 00:03:50,293
Who do you think you are, Nanook of the North or something?!
27
00:03:50,477 --> 00:03:56,606
Oh now, now, now. Tcha, tcha, tcha. Stop being so flippant. We don't know what we are in for outside there. Now come along, come along, come along.
28
00:03:56,824 --> 00:03:57,833
Here you are, Doctor.
29
00:03:58,121 --> 00:04:00,461
Are you sure you're going to be warm enough?
30
00:04:00,702 --> 00:04:03,567
Oh, like toast my dear. Now, did you find everything you want?
31
00:04:03,765 --> 00:04:04,417
Yes thanks!
32
00:04:04,612 --> 00:04:06,720
All right, well let's go outside and investigate. Go along.
33
00:04:14,069 --> 00:04:18,391
The Doctor was right about this being the coldest place on earth. I'm freezing already.
34
00:04:18,670 --> 00:04:19,280
Yeah.
35
00:04:19,503 --> 00:04:20,426
Hey, what's this?
36
00:04:20,690 --> 00:04:21,853
Well watch it Polly!
37
00:04:22,485 --> 00:04:28,399
It's some kind of an aerial. There must be something buried underneath there. Hey, look over there, there's something moving.
38
00:04:34,566 --> 00:04:38,058
Don't touch it Polly! It looks like some kind of periscope.
39
00:04:38,938 --> 00:04:41,942
Is there some kind of a submarine or something down there?
40
00:04:46,220 --> 00:04:48,168
Hey Tito, will you come over here?
41
00:04:48,482 --> 00:04:49,399
Oh, what is it?
42
00:04:49,606 --> 00:04:51,491
Come over here quick! I can see people!
43
00:04:51,738 --> 00:04:53,952
Sure, sure, lots of people!
44
00:04:54,214 --> 00:04:55,761
And there's a woman!
45
00:04:56,155 --> 00:04:57,824
A woman... A WOMAN! Hey!
46
00:05:00,186 --> 00:05:07,063
Hey, hey! Mama Mia bellissima!
47
00:05:11,085 --> 00:05:17,779
Looks... looks like some kind of a hut. Quick, take those small arms, get upstairs and get... bring them down. Get moving!
48
00:05:25,677 --> 00:05:27,366
I think we'd better go with 'em.
49
00:05:48,793 --> 00:05:54,312
Move it, come on, hurry it up, come on, let's go, let's go, come on pops, will you move it, will you move it pops, let's go, come on!
50
00:05:54,847 --> 00:05:56,346
Please stop that. Please, please stop that.
51
00:05:56,745 --> 00:05:58,887
Just a moment pops. Now who are you, and what are you doing here?
52
00:05:59,196 --> 00:06:00,415
Oh, we just landed outside.
53
00:06:00,650 --> 00:06:01,436
What in?
54
00:06:01,686 --> 00:06:03,197
Well it's a sort of spaceship actually.
55
00:06:03,469 --> 00:06:05,156
Ha ha! Some spaceship, box!
56
00:06:05,404 --> 00:06:05,820
You can knock off the jokes.
57
00:06:05,827 --> 00:06:06,200
She's not joking.
58
00:06:06,462 --> 00:06:08,084
Look buddy, I want the truth, and quick.
59
00:06:08,292 --> 00:06:10,109
Can you tell us precisely where we are please?
60
00:06:10,300 --> 00:06:13,872
You're at the South Pole base of international space command, and frankly pops...
61
00:06:14,405 --> 00:06:14,996
Doctor.
62
00:06:15,220 --> 00:06:17,672
...Doctor, your story's gonna have to be awful good.
63
00:06:17,969 --> 00:06:19,156
So you mean we are on Earth?
64
00:06:19,425 --> 00:06:20,865
Well you heard, the South Pole.
65
00:06:21,075 --> 00:06:22,238
Oh boy. Tito, get the CO.
66
00:06:22,465 --> 00:06:23,670
He's a-not going to like it.
67
00:06:23,894 --> 00:06:24,568
Get him!
68
00:06:24,771 --> 00:06:26,123
Why don't you speak up, I'm deaf!
69
00:06:26,374 --> 00:06:27,497
Who's the CO?
70
00:06:27,677 --> 00:06:28,900
The Commanding Officer, the boss.
71
00:06:29,095 --> 00:06:35,476
Hallo... Sir? Er, Private Tito, duty guard here. Could you give a message to the General please?
72
00:06:35,757 --> 00:06:36,377
General?
73
00:06:36,625 --> 00:06:37,716
General Cutler, the CO.
74
00:06:37,980 --> 00:06:44,185
Sir? I know, but this is an emergency! What's that? The General's not there?
75
00:06:44,494 --> 00:06:46,164
Well canna you tell me where he is then?
76
00:06:46,388 --> 00:06:47,513
Right here, Private.
77
00:06:49,360 --> 00:06:50,450
What is it Sergeant?
78
00:06:51,161 --> 00:06:52,151
Ah, well sir...
79
00:06:53,870 --> 00:06:54,878
Who are these people?
80
00:06:55,225 --> 00:06:56,391
Well sir, they just appeared outside.
81
00:06:56,647 --> 00:06:57,137
What?
82
00:06:57,338 --> 00:06:59,929
Yes sir, as I said they just appeared, from a hut.
83
00:07:00,308 --> 00:07:01,000
A hut?!
84
00:07:01,231 --> 00:07:02,650
Yes sir. Never been there before.
85
00:07:02,856 --> 00:07:05,094
That's a right General. That's just the way it happened.
86
00:07:11,245 --> 00:07:12,180
Well? Who are you?
87
00:07:12,360 --> 00:07:14,025
Able seaman Ben Jackson sir, Royal Navy.
88
00:07:14,231 --> 00:07:15,557
Then why aren't you with your ship?
89
00:07:16,380 --> 00:07:17,658
That's a bit difficult to explain sir.
90
00:07:17,868 --> 00:07:19,364
Yeah, I'll bet my sweet life it is.
91
00:07:19,543 --> 00:07:22,321
We don't intend you any harm General, I can assure you of that.
92
00:07:23,575 --> 00:07:27,482
You can assure me of what you like but whether I'll believe you or not is another question.
93
00:07:28,176 --> 00:07:28,739
Huh, huh!
94
00:07:29,562 --> 00:07:34,087
I haven't got time to deal with these now, but when I do you'd better have a good explanation.
95
00:07:34,362 --> 00:07:36,340
I don't like your tone, sir.
96
00:07:36,581 --> 00:07:39,241
And I don't like your face, nor your hair!
97
00:07:39,497 --> 00:07:40,028
Hmm!
98
00:07:40,214 --> 00:07:46,104
Sergeant, bring him into Tracking and put him under guard in the observation room. I'll deal with them as soon as I have time.
99
00:07:46,773 --> 00:07:47,075
Yes sir!
100
00:07:51,762 --> 00:07:55,458
OK, come on, move, ivante, ivante, svarro.
101
00:07:56,163 --> 00:07:57,534
Wahey! Ha ha ha!
102
00:07:57,770 --> 00:08:01,879
All right, all right. Don't sit there like a lot of frustrated penguins. Get on with it.
103
00:08:04,673 --> 00:08:09,145
Hey, this is smashing. It looks just like that rocket place in America.
104
00:08:09,338 --> 00:08:12,082
Yeah, but I wonder why there are so few people. I mean it's not like what you see on the telly, is it?
105
00:08:12,287 --> 00:08:16,474
I don't know what you see on your TV, son, but this is General Cutler's outfit. Come on, you'd better take a seat.
106
00:08:16,816 --> 00:08:24,418
He don't like a lot of personnel, cuts down to the bare minimum and works them right into the ground. We only spend a couple of months on this station anyway. We can't stand more than that.
107
00:08:24,936 --> 00:08:25,549
Ha ha ha!
108
00:08:25,789 --> 00:08:27,973
I see. Hey, perhaps we can catch a lift back to England.
109
00:08:28,175 --> 00:08:30,378
Oh, I can't see the squire there giving us a free lift to anywhere.
110
00:08:31,209 --> 00:08:35,118
Well I don't want to depress you both but I'm afraid we're not quite where you think we are.
111
00:08:35,337 --> 00:08:36,041
What do you mean?
112
00:08:36,236 --> 00:08:36,626
What?
113
00:08:36,837 --> 00:08:38,482
Well, just take a peek at that. Huh huh! Hmm!
114
00:08:38,795 --> 00:08:43,466
1986! Oh no, and I thought we'd be able to get home.
115
00:08:43,735 --> 00:08:51,245
Yeah, we're still at sea. Here, but that'll explain the few people. Them computers must do all the work now. Here, I wonder if they got to the moon yet.
116
00:08:51,485 --> 00:08:52,714
Sure, don't you listen to the news?
117
00:08:52,916 --> 00:08:54,067
You mean you have sent people to the moon?
118
00:08:54,287 --> 00:08:55,808
Yeah, an expedition just returned.
119
00:08:56,046 --> 00:08:57,277
Well what's this flight then?
120
00:08:57,493 --> 00:08:59,275
Oh, this is just a normal atmosphere testing probe.
121
00:08:59,584 --> 00:09:01,611
Yes, I see, a rocket testing site. Hum hum!
122
00:09:01,821 --> 00:09:02,724
Hey, what's that?
123
00:09:02,996 --> 00:09:04,016
An error? Where?
124
00:09:04,297 --> 00:09:10,064
Looks bad. We're now over south isle of New Zealand and reading a height of 1100 miles.
125
00:09:10,329 --> 00:09:13,546
1100? But that's impossible! Dyson, check what it should be, will you?
126
00:09:14,505 --> 00:09:15,926
It should be 980.
127
00:09:16,230 --> 00:09:17,473
No, it can't be, let me try.
128
00:09:17,676 --> 00:09:18,368
Let me do it.
129
00:09:19,369 --> 00:09:24,821
No, you're right. 980 miles... they're out of position by more than a hundred miles!
130
00:09:25,141 --> 00:09:25,873
Mmm, looks like it.
131
00:09:26,353 --> 00:09:27,857
Snowcap to Zeus 4. Can you read me?
132
00:09:28,548 --> 00:09:31,200
Zeus 4 to Snowcap. Strength 8, over.
133
00:09:31,504 --> 00:09:35,100
Take visual checks on Mars to establish position. Report back.
134
00:09:35,483 --> 00:09:36,418
Will do, out.
135
00:09:36,874 --> 00:09:38,754
Did you get that Dan?
136
00:09:39,114 --> 00:09:39,505
Yeah.
137
00:09:40,125 --> 00:09:45,478
OK, go ahead. Should be about 4-2-0.
138
00:09:54,353 --> 00:10:00,333
No, it's 4-3-2.
139
00:10:00,803 --> 00:10:03,353
It can't be. Try again.
140
00:10:03,710 --> 00:10:04,496
I am.
141
00:10:04,895 --> 00:10:07,982
Come on, shake it up, we'll be back in sunrise in a bit.
142
00:10:08,259 --> 00:10:09,371
Cut it out Glyn.
143
00:10:10,437 --> 00:10:12,236
Did you read conversation?
144
00:10:12,598 --> 00:10:15,914
Yes. We're getting a Mars fix too. We'll call back.
145
00:10:16,662 --> 00:10:17,964
Hey, Glyn?
146
00:10:18,468 --> 00:10:19,040
Yeah?
147
00:10:19,268 --> 00:10:20,789
Well er, take it easy but, er...
148
00:10:21,136 --> 00:10:22,257
Come on, what is it?
149
00:10:22,553 --> 00:10:24,146
It wasn't Mars I had.
150
00:10:24,425 --> 00:10:29,041
Ha ha ha ha ha! Well that explains it, doesn't it. Come on now Dan, try again.
151
00:10:29,316 --> 00:10:31,413
No, listen Glyn, there's something else out there.
152
00:10:32,613 --> 00:10:33,972
What do you mean?
153
00:10:34,296 --> 00:10:36,128
There's another planet out there!
154
00:10:36,550 --> 00:10:38,075
Ano... another planet?
155
00:10:38,519 --> 00:10:39,190
Yeah.
156
00:10:43,670 --> 00:10:52,346
Yeah, you're right. There is something. I can't see properly but it reads as if it was in orbit between Mars and Venus.
157
00:10:52,717 --> 00:10:59,588
Yeah, that's it. Funny how I can't put me finger on it but it looks kinda familiar.
158
00:11:00,045 --> 00:11:00,711
Yeah.
159
00:11:04,115 --> 00:11:05,591
Came the dawn.
160
00:11:07,733 --> 00:11:22,658
Yeah. Well I guess we've had any, huh, Earth observations for a bit. Hello Snowcap. Hello Snowcap. We're now in dawn over San Francisco. Can you get the subject from where you are?
161
00:11:23,291 --> 00:11:28,112
Snowcap to Zeus 4. You are very faint. Put up your power output please.
162
00:11:28,479 --> 00:11:29,565
It is up.
163
00:11:30,006 --> 00:11:33,057
Reading you strength 3. Come in please.
164
00:11:33,378 --> 00:11:36,225
Repeat, can you get the subject on your retina scope?
165
00:11:36,498 --> 00:11:37,413
Can do.
166
00:11:38,409 --> 00:11:42,933
Hey... hey Dan. That's odd.
167
00:11:43,228 --> 00:11:43,864
Yeah?
168
00:11:44,284 --> 00:11:46,013
Fuel cells are showing a power loss!
169
00:11:49,635 --> 00:11:53,008
Here we are. Well now, excuse me my dear...
170
00:11:53,224 --> 00:11:54,299
...er, take this to your General please.
171
00:11:54,539 --> 00:11:55,322
Me? Are you crazy?
172
00:11:55,552 --> 00:11:58,045
Very well then, take me to the General. I think perhaps I can help him.
173
00:11:58,333 --> 00:11:59,232
Oh I... I don't know.
174
00:11:59,537 --> 00:12:01,209
Now look here Sergeant, this is urgent, I insist.
175
00:12:05,330 --> 00:12:06,249
General, sir.
176
00:12:06,533 --> 00:12:07,158
Yes, what is it?
177
00:12:07,353 --> 00:12:09,025
The old boy would like to have a word with you. Claims it's urgent.
178
00:12:09,229 --> 00:12:10,881
OK, bring him over. But make it fast.
179
00:12:11,306 --> 00:12:13,817
I think I know what you are going to see.
180
00:12:14,158 --> 00:12:15,380
How can you possibly?
181
00:12:15,672 --> 00:12:16,082
What?!
182
00:12:16,301 --> 00:12:17,167
Oh, get him back over there.
183
00:12:17,357 --> 00:12:18,349
I've written down here what he will see.
184
00:12:18,537 --> 00:12:19,617
Take your hands off me please!
185
00:12:19,792 --> 00:12:21,418
Barclay! It's not very clear but it's a planet all right.
186
00:12:21,627 --> 00:12:23,396
How could it be? Planets don't just appear.
187
00:12:23,619 --> 00:12:24,853
It must be on a weak orbit.
188
00:12:25,364 --> 00:12:28,201
It's approaching quite fast. Barclay, couldn't it be...
189
00:12:28,497 --> 00:12:35,396
I know what you're thinking. Zeus 4 is out of orbit and a new planet has appeared. Therefore the new planet is influencing Zeus 4. Right?
190
00:12:35,617 --> 00:12:36,447
That's about it.
191
00:12:36,657 --> 00:12:37,860
We must get them down!
192
00:12:38,173 --> 00:12:39,633
An emergency splash zone?
193
00:12:39,856 --> 00:12:48,146
Yes. Snowcap calling Zeus 4, come in please. Zeus 4 come in please. Do you read me?
194
00:12:48,365 --> 00:12:50,189
Yes, we read you loud and clear.
195
00:12:50,462 --> 00:12:54,590
You are strength 2 only. Come in please, speak up.
196
00:12:55,047 --> 00:12:57,010
Fuel cells are showing a power loss.
197
00:12:57,277 --> 00:12:58,571
Power loss? How much?
198
00:12:58,775 --> 00:13:00,590
Main tanks are down approximately...
199
00:13:00,823 --> 00:13:01,506
...twenty percent.
200
00:13:01,843 --> 00:13:03,122
We are going to bring you down.
201
00:13:03,419 --> 00:13:06,010
Roger. We need co-ordinates to correct orbit.
202
00:13:06,222 --> 00:13:07,024
Stand by.
203
00:13:07,340 --> 00:13:09,093
What the heck's going on Glyn?
204
00:13:09,438 --> 00:13:13,648
I don't know. Let's get down there and find out.
205
00:13:13,863 --> 00:13:14,430
Yeah.
206
00:13:14,719 --> 00:13:24,919
Snowcap to Zeus 4, corrected co-ordinates are 0-0-4-8-2-0-8-2-3.
207
00:13:25,524 --> 00:13:31,332
Right. We're now correct, out. Ready to do an altitude thrust er, Bluey?
208
00:13:34,905 --> 00:13:35,548
Ready.
209
00:13:35,927 --> 00:13:37,488
OK... go.
210
00:13:45,334 --> 00:13:46,498
Again.
211
00:13:53,037 --> 00:13:55,171
Look, look!
212
00:13:57,037 --> 00:13:58,080
We're tumbling!
213
00:13:58,378 --> 00:14:00,458
No! U... use the manual controls!
214
00:14:05,070 --> 00:14:06,240
I can't, I've...
215
00:14:06,523 --> 00:14:08,192
Come on. Come on.
216
00:14:08,620 --> 00:14:24,348
What the heck's going on? I feel absolutely clamped down.
217
00:14:25,889 --> 00:14:31,795
It's like something's sucked out all the power out of my body.
218
00:14:32,505 --> 00:14:35,785
Zeus 4 will splash down at 14:45 your time.
219
00:14:36,093 --> 00:14:37,480
Thank you, keep checking.
220
00:14:37,858 --> 00:14:41,135
Yes? Yes, all helicopters to area 6 immediately.
221
00:14:41,515 --> 00:14:46,092
Hello, Rome computer base. Final descent path please. Compute and report.
222
00:14:46,998 --> 00:14:50,532
Snowcap to Zeus 4. Your flight path is now correcting.
223
00:14:51,163 --> 00:14:57,163
Power loss is increasing and something's happened to our limbs. We're both finding great difficulty in moving.
224
00:14:57,538 --> 00:15:01,571
Well you've you've been up there a fair time. It's probably just space fatigue.
225
00:15:01,856 --> 00:15:08,441
No, it's quite different. We had to operate the manual controls together. Neither of us could have done it alone.
226
00:15:08,770 --> 00:15:11,983
Well, I, er... we have your descent path now.
227
00:15:12,295 --> 00:15:16,611
You'll have to bring us in this time round. We can't hang on any longer.
228
00:15:16,887 --> 00:15:19,702
You must! We can't bring you in this time, you'll overshoot.
229
00:15:20,352 --> 00:15:21,662
We'll never make it, Glyn.
230
00:15:21,995 --> 00:15:30,691
No... yes we will Bluey. Come on now. We we... we'll check the re-entry controls. Ready?
231
00:15:31,457 --> 00:15:31,909
Yeah.
232
00:15:33,010 --> 00:15:34,167
Retros 1 and 3.
233
00:15:35,299 --> 00:15:36,105
OK.
234
00:15:36,418 --> 00:15:38,160
Main chute cover.
235
00:15:38,375 --> 00:15:39,187
Yeah.
236
00:15:39,662 --> 00:15:41,049
Field sheet bolts.
237
00:15:41,452 --> 00:15:42,311
Right.
238
00:15:43,298 --> 00:15:48,466
Hey... hey Bluey, what do you make our position?
239
00:15:49,926 --> 00:15:51,495
We're swinging out again!
240
00:15:52,040 --> 00:15:57,071
Emergency! Emergency! We've lost flight path again, give correction please, urgent!
241
00:15:57,522 --> 00:15:58,607
Will do, stand by.
242
00:15:59,469 --> 00:16:02,379
It must be the planet. Its gravity is affecting the capsule.
243
00:16:02,627 --> 00:16:04,008
What shall we do about it?
244
00:16:04,272 --> 00:16:06,550
Well first of all we must give Zeus 4 a new correction path. Will you do that?
245
00:16:06,744 --> 00:16:07,369
Right away.
246
00:16:07,526 --> 00:16:09,681
You try and get a better fix on that so-called planet and see what it is.
247
00:16:09,884 --> 00:16:10,392
Right sir.
248
00:16:10,585 --> 00:16:11,429
It's better now.
249
00:16:11,654 --> 00:16:15,680
You say you know what this planet is. Well what is it?
250
00:16:15,946 --> 00:16:18,205
Well I'm not quite sure sir. Let me have another look into this instrument.
251
00:16:18,656 --> 00:16:19,877
Zeus 4, Zeus 4, can you hear, over?
252
00:16:20,244 --> 00:16:22,886
Feed the retina scope into the observations room's monitor.
253
00:16:23,131 --> 00:16:25,107
Look Dr Barclay, let's just get those boys down.
254
00:16:25,540 --> 00:16:29,876
Er, er, General, General, yes, it's just as I thought. Come and have a look at these land masses.
255
00:16:30,141 --> 00:16:33,478
Land masses? I don't see... I see what you mean.
256
00:16:33,859 --> 00:16:35,935
Now, doesn't that remind you of anything, hmm?
257
00:16:36,346 --> 00:16:37,583
Remind? No, I don't think so.
258
00:16:37,854 --> 00:16:39,029
Yeah, it looks familiar somehow.
259
00:16:39,404 --> 00:16:45,331
Yeah. Hey Ben, look, that bit looks just like... Malaysia!
260
00:16:45,661 --> 00:16:51,643
Oh, give over. No, hang on, isn't that... well it looks like South America but it can't be though!
261
00:16:51,900 --> 00:16:52,986
Yes, there is a similarity.
262
00:16:53,279 --> 00:16:54,392
Nonsense, how could there be?
263
00:16:54,576 --> 00:16:56,222
This is unbelievable. That's surely Africa?
264
00:16:56,491 --> 00:16:58,846
Yes, certainly and that is Malaysia!
265
00:16:59,091 --> 00:17:01,267
Ridiculous. There must be some reflection off Earth.
266
00:17:01,529 --> 00:17:03,327
No it can't be, there's nothing to reflect on!
267
00:17:03,544 --> 00:17:07,521
And now my dear Dr Barclay I suggest you look at that piece of paper I gave you.
268
00:17:07,797 --> 00:17:08,418
Paper? Oh yes...
269
00:17:13,390 --> 00:17:14,614
You knew!
270
00:17:14,909 --> 00:17:15,658
Certainly.
271
00:17:15,880 --> 00:17:16,631
Knew what?
272
00:17:16,851 --> 00:17:20,589
He has correctly written down what we have just seen and he did it before we saw it.
273
00:17:20,843 --> 00:17:23,120
Oh, it's a... simple confidence trick, that's all.
274
00:17:23,432 --> 00:17:28,704
No, I know when he gave me the paper. Now, you clearly know something more about the situation. Can you be more explicit?
275
00:17:28,977 --> 00:17:34,690
Yes sir, I'm sorry, I'm afraid I can. You see, millions of years ago there was a twin planet to Earth and...
276
00:17:34,904 --> 00:17:36,183
Oh, for heaven's sake!
277
00:17:37,482 --> 00:17:39,962
Roger, Zeus 4. We will give you more information. Over and out.
278
00:17:40,268 --> 00:17:41,103
Get me Geneva on the radio link.
279
00:17:41,411 --> 00:17:42,588
I do think we ought to take the old boy as well.
280
00:17:42,864 --> 00:17:43,994
We'll see what Wigner has to say about this.
281
00:17:44,775 --> 00:17:46,406
You're looking terribly worried Doctor.
282
00:17:46,771 --> 00:17:49,083
Am I my dear? Yes, I'm afraid I am rather worried.
283
00:17:49,721 --> 00:17:50,911
What is it Doctor? What's up?
284
00:17:51,180 --> 00:17:54,046
Well you see Ben, I know what this planet is and what it means to Earth.
285
00:17:54,450 --> 00:17:55,583
And what does it mean to Earth?
286
00:17:55,872 --> 00:17:58,031
Well, that pretty soon we shall be having visitors.
287
00:17:58,485 --> 00:18:02,054
Visitors? What, here? Well who do you think's bringing 'em, Father Christmas on his sledge?!
288
00:18:02,368 --> 00:18:03,696
Oh quiet boy, quiet!
289
00:18:03,987 --> 00:18:09,328
ISC Geneva... Put me through to the general secretary. Immediately. Yes, that's right.
290
00:18:09,930 --> 00:18:11,527
Er, may I ask who that was?
291
00:18:11,820 --> 00:18:14,422
You're late serge, I was due for my break five minutes ago.
292
00:18:14,625 --> 00:18:20,055
Doctor, you don't know nothing about what's going on. That's the secretary general of International Space Command, Mr Wigner.
293
00:18:21,110 --> 00:18:25,353
This is very hard to believe General. Are you quite sure?
294
00:18:25,621 --> 00:18:27,284
Yes sir, there's no doubt at all.
295
00:18:27,910 --> 00:18:34,322
Very well. Just a moment please. Get onto Mount Polomar. Ask them to provide us with a picture as soon as possible.
296
00:18:34,715 --> 00:18:40,706
Contact Jodrell bank and ask them to get an exact fix on this. We must have data, and quickly.
297
00:18:41,855 --> 00:18:44,602
Let me know the moment you have any more information General.
298
00:18:44,905 --> 00:18:46,813
I'll do that sir but there's one more thing.
299
00:18:47,088 --> 00:18:47,719
Yes?
300
00:18:47,913 --> 00:18:49,184
We have three intruders.
301
00:18:49,574 --> 00:18:53,920
Intruders? At the pole? Where did they come from?
302
00:18:54,200 --> 00:18:59,254
Well I haven't interrogated yet sir but, er, one of them seems to know a good deal about this new planet.
303
00:18:59,613 --> 00:19:01,316
How can he possibly know?
304
00:19:01,617 --> 00:19:03,456
I don't know but I'm going to find out.
305
00:19:03,850 --> 00:19:07,730
Do that. Relay at once any further information.
306
00:19:08,038 --> 00:19:09,268
I'll do that sir.
307
00:19:13,836 --> 00:19:18,108
Now, suppose you tell me how you really came here.
308
00:19:18,426 --> 00:19:20,242
Yes, well I'm afraid all that's going to be rather difficult.
309
00:19:20,475 --> 00:19:30,966
Now just a minute. You turn up out of nowhere, a routine space shot goes wrong, a new planet appears and you tell us you know all about it. That puts you slap bang in the hot seat, right?
310
00:19:31,311 --> 00:19:32,276
Hot seat?
311
00:19:32,551 --> 00:19:34,414
But we've got nothing to do with it.
312
00:19:34,759 --> 00:19:36,547
That you're going to have to prove.
313
00:19:36,817 --> 00:19:39,862
Well, I think if you allowed us to return where we came from, huh, huh! I...
314
00:19:40,089 --> 00:19:41,689
You're not going anywhere.
315
00:19:45,525 --> 00:19:47,253
Sergeant?
316
00:19:47,608 --> 00:19:48,290
Yes sir?
317
00:19:48,552 --> 00:19:49,855
Have you searched that hut yet?
318
00:19:50,023 --> 00:19:50,505
No sir.
319
00:19:50,708 --> 00:19:54,855
Well why not?! Look, I don't want any excuses, get out there and do it immediately.
320
00:19:56,866 --> 00:20:01,633
Now, perhaps we'll get to the bottom of this.
321
00:20:01,861 --> 00:20:04,222
Come on Tito, we have to go break into a hut.
322
00:20:04,430 --> 00:20:05,765
What, that thing out there?
323
00:20:05,948 --> 00:20:07,752
Yeah, that's right. Come on, hurry up and get dressed up.
324
00:20:07,936 --> 00:20:08,800
Oh, mama.
325
00:20:57,118 --> 00:21:04,734
It's no good Tito, we'll need a welding torch to get inside this thing. Get back inside and bring me out one. You'll need some help, OK?
326
00:21:05,148 --> 00:21:05,567
OK.
327
00:21:05,831 --> 00:21:08,233
Hurry up will ya, before I freeze to death!
328
00:21:15,185 --> 00:21:19,134
What the heck? Huh, Tito! Is that you Tito?
329
00:21:23,810 --> 00:21:27,709
What's going on here? Who is that?
330
00:21:31,198 --> 00:21:32,643
Who the heck are you?!
331
00:21:38,773 --> 00:21:41,608
OK Joe, that should do it. OK, let's go.
332
00:21:51,549 --> 00:21:54,053
Hey, this is where it is guys.
333
00:21:54,465 --> 00:21:55,443
Hey sir, what's going on?
27791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.