Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,240
.
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,920
Also, ich mache es noch einmal,
dann seid ihr dran!
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,320
Bitch!
- Selber Bitch!
4
00:00:24,440 --> 00:00:26,600
Glaub ja nicht,
dass er dich geil findet!
5
00:00:26,840 --> 00:00:30,080
Er steht übrigens nicht auf Punk.
- Ruhe jetzt, zuschauen!
6
00:00:55,320 --> 00:00:57,360
Mädchen: Verdammt, tut etwas!
7
00:00:57,480 --> 00:00:59,400
Melancholische Klänge
8
00:01:03,920 --> 00:01:05,960
Luc Conrad
9
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
Anna-Maria Giovanoli
10
00:01:12,680 --> 00:01:14,680
Erika Bürgisser
11
00:01:24,400 --> 00:01:26,320
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
12
00:01:31,360 --> 00:01:34,360
Nein, eine Body Farm
ist wie ein grosser Garten.
13
00:01:34,600 --> 00:01:37,680
Dort studieren sie
die postmortalen Veränderungen.
14
00:01:37,920 --> 00:01:40,560
Und danach können sie
bei einem Fund feststellen ...
15
00:01:40,760 --> 00:01:43,920
Body Farm? Schluss jetzt!
So etwas ist kein Garten.
16
00:01:44,160 --> 00:01:46,320
Das ist einfach nur respektlos,
Fabio.
17
00:01:46,440 --> 00:01:47,400
Telefonklingeln
18
00:01:49,440 --> 00:01:51,800
Bestattungsinstitut Conrad,
Bürgisser.
19
00:01:53,960 --> 00:01:56,240
Ja, ich habe es verstanden.
Wo?
20
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
War die Polizei schon da?
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,760
Wir kommen gleich vorbei.
22
00:02:01,880 --> 00:02:03,800
Ein Toter im Hallenbad.
23
00:02:06,560 --> 00:02:07,520
Handyklingeln
24
00:02:09,800 --> 00:02:13,040
Das gibt es nicht.
Das liegt schon seit gestern hier.
25
00:02:13,520 --> 00:02:16,120
Und wer trägt jetzt?
Ich trage nicht.
26
00:02:16,360 --> 00:02:18,880
Ich schreibe Herrn Conrad
eine Nachricht.
27
00:02:24,000 --> 00:02:25,920
Herr Ilgner!
28
00:02:26,040 --> 00:02:28,080
Haben Sie einen Moment Zeit?
29
00:02:29,280 --> 00:02:31,920
Ich wollte mit Ihnen
über den Mord an Mäder reden.
30
00:02:32,040 --> 00:02:34,920
Was wollen Sie von mir?
Wollen Sie jemanden beerdigen?
31
00:02:35,160 --> 00:02:37,760
Wir leben alle noch.
Also lassen Sie mich in Ruhe!
32
00:02:37,880 --> 00:02:41,560
Ich will mit Ihnen über ein Geschäft
reden, und ziemlich viel Geld,
33
00:02:41,680 --> 00:02:45,280
das damals floss. Etwas, das mein
Kollege Mäder von der Kapo rausfand.
34
00:02:45,520 --> 00:02:47,440
Leider lebt er nicht mehr.
35
00:02:50,200 --> 00:02:52,560
Wollen Sie mir
irgendwas unterstellen?
36
00:02:53,520 --> 00:02:56,280
Verschwinden Sie jetzt!
Darf ich Ihnen was zeigen?
37
00:02:57,240 --> 00:02:59,280
Das fand ich in Mäders Nachlass.
38
00:03:00,120 --> 00:03:04,440
Vielleicht wissen Sie,
was das bedeutet: Ilgner, BSALL.
39
00:03:10,080 --> 00:03:12,480
Keine Ahnung.
Und nun auf Wiedersehen!
40
00:03:12,720 --> 00:03:15,800
Er kam Ihnen bei irgendeiner
Schweinerei auf die Spur.
41
00:03:16,880 --> 00:03:20,240
Ich überlege gerade, ob das unter
Verleumdung oder Drohung läuft.
42
00:03:21,080 --> 00:03:23,000
Nochmals:
Was bedeutet dieses Kürzel?
43
00:03:23,120 --> 00:03:25,160
Ist das ein Verhör?
44
00:03:25,640 --> 00:03:28,520
Conrad ...
Sie sind nicht mehr Polizist.
45
00:03:30,560 --> 00:03:32,680
Haben Sie das noch nicht kapiert?
46
00:03:33,880 --> 00:03:37,000
Ich kriege dich!
Ich bleibe dran, das verspreche ich.
47
00:03:56,320 --> 00:03:59,320
Hör mir zu!
Conrad schnüffelt wieder rum.
48
00:03:59,680 --> 00:04:01,600
Er weiss etwas.
49
00:04:03,880 --> 00:04:05,920
Er will mich provozieren.
50
00:04:09,280 --> 00:04:12,040
Nein, du kommst ins Rouge.
Um 24 Uhr.
51
00:04:13,360 --> 00:04:15,960
Nein, nein, nein, nein.
Wir sind heute alleine.
52
00:04:22,320 --> 00:04:24,240
Frau Weinmann.
- Guten Morgen.
53
00:04:24,360 --> 00:04:26,400
Frau Giovanoli,
was haben wir Schönes?
54
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
Unterschriften.
55
00:04:36,000 --> 00:04:38,640
Conrad ist überzeugt,
dass Rechtsanwalt Ilgner
56
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
mit dem Mäder-Mord zu tun hat.
57
00:04:41,040 --> 00:04:44,040
Weil er diverse Hinweise
im Nachlass von Mäder fand.
58
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
Ist Herr Conrad jetzt Ermittler?
59
00:04:48,560 --> 00:04:52,160
Er hat ein posttraumatisches Syndrom.
Verständlich, oder?
60
00:04:52,400 --> 00:04:54,800
Der Mörder
läuft immer noch frei herum.
61
00:04:55,040 --> 00:04:57,320
Ich werde diesen Anwalt ...
Ilgner.
62
00:04:57,440 --> 00:04:59,360
... mal etwas genauer anschauen.
63
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
Und, wie geht es nun weiter?
64
00:05:12,120 --> 00:05:15,840
Man wird im Institut für Rechtsme-
dizin die Todesursache feststellen.
65
00:05:15,960 --> 00:05:17,880
Conrad. Institut Conrad.
66
00:05:18,120 --> 00:05:20,960
Entschuldigung, ich muss mich
um meine Schüler kümmern.
67
00:05:21,080 --> 00:05:23,840
Herr Spirig, Rektor
der Kantonsschule. Wo warst du?
68
00:05:23,960 --> 00:05:26,480
Ich habe noch andere Leichen
im Keller.
69
00:05:28,640 --> 00:05:30,680
Entschuldigung, sorry!
70
00:05:32,000 --> 00:05:32,840
Äh ...
71
00:05:33,800 --> 00:05:35,720
Könnte ich ihn nochmals sehen?
72
00:05:36,440 --> 00:05:38,360
Bitte!
Sanfte Musik
73
00:05:54,400 --> 00:05:57,520
Das finde ich so peinlich,
was du für eine Show abziehst.
74
00:05:58,600 --> 00:06:01,560
Sorry, er ist tot.
Und du tust schon wieder so blöd.
75
00:06:02,040 --> 00:06:04,920
Begreif doch einfach,
dass er von dir nichts wollte.
76
00:06:06,480 --> 00:06:08,400
Du lügst, du verdammte Bitch!
77
00:06:10,800 --> 00:06:12,720
Stopp, aufhören!
Hallo!
78
00:06:13,680 --> 00:06:15,720
Ah, das ist ja Vani Dörig.
79
00:06:16,080 --> 00:06:18,960
Kennst du mich nicht mehr?
Ich bin es, dein Götti.
80
00:06:19,200 --> 00:06:21,720
Ich weiss,
ich war ein schlechter Götti.
81
00:06:21,840 --> 00:06:24,360
Ich heisse nicht Vani.
Ich bin Vanessa.
82
00:06:24,480 --> 00:06:27,240
Und an seiner Beerdigung
spielt unsere Band.
83
00:06:27,960 --> 00:06:31,080
Ihr spielt sicher keinen Punk.
Wir haben einen Schulchor.
84
00:06:31,200 --> 00:06:33,360
Sorry, aber dein Schulchor
ist scheisse.
85
00:06:33,480 --> 00:06:35,400
Ruhe jetzt, aufhören!
86
00:06:35,640 --> 00:06:38,280
Die Auseinandersetzung mit dem Tod
gehört zum Leben,
87
00:06:38,520 --> 00:06:40,680
mehr als jedes Schulfach.
- Ach ja?
88
00:06:40,800 --> 00:06:43,080
Warum haben wir dann
kein solches Schulfach?
89
00:06:43,200 --> 00:06:45,480
Das ist eine sehr gute Frage, Jana.
90
00:06:46,920 --> 00:06:49,320
Vielleicht
wären die Herren Bestatter bereit,
91
00:06:49,440 --> 00:06:51,920
mit uns über dieses Thema zu reden.
92
00:06:53,720 --> 00:06:55,760
Das machen wir gerne.
93
00:07:00,560 --> 00:07:02,440
Unheimliche Musik
94
00:07:07,960 --> 00:07:21,840
Mäder!
95
00:07:27,000 --> 00:07:29,280
Sag etwas! Scheisse!
Mäder!
96
00:07:29,720 --> 00:07:32,040
B ... L ...
Komm!
97
00:07:32,160 --> 00:07:33,120
Mäder!
98
00:07:37,440 --> 00:07:38,400
Luc?
99
00:07:42,840 --> 00:07:44,720
Schrei, Telefonklingeln
100
00:07:46,080 --> 00:07:48,120
Herrgott nochmal!
101
00:07:51,080 --> 00:07:52,040
Conrad.
102
00:07:53,960 --> 00:07:54,920
Wer?
103
00:07:55,880 --> 00:07:56,840
Wanner?
104
00:07:59,360 --> 00:08:01,640
Um diese Zeit?
Wo?
105
00:08:24,640 --> 00:08:26,680
Leise Jazzklänge
106
00:08:27,040 --> 00:08:29,320
Conrad! Du?
107
00:08:29,760 --> 00:08:32,800
Adriana Wanner!
Seit wann arbeitest du hier?
108
00:08:33,760 --> 00:08:36,040
Schon lange.
Gut, konntest du gerade kommen.
109
00:08:36,640 --> 00:08:39,720
Ich muss dir etwas zeigen.
Willst du was trinken?
110
00:08:40,120 --> 00:08:42,040
Danke.
Wo ist der Verstorbene?
111
00:08:43,120 --> 00:08:45,520
Es gibt immer wieder Herzinfarkte.
112
00:08:46,840 --> 00:08:49,120
Manchmal ist es zum Sterben schön.
113
00:08:50,920 --> 00:08:51,880
Komm!
114
00:08:55,120 --> 00:08:58,120
Ein Stammgast,
eine prominente Persönlichkeit.
115
00:08:58,240 --> 00:09:02,320
Gut, bist du alleine gekommen.
Alleine? Wo ist die Ambulanz?
116
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Von den Mädchen bekam es keines mit.
117
00:09:05,200 --> 00:09:07,840
Ich habe alle heimgeschickt
und Feierabend gemacht.
118
00:09:07,960 --> 00:09:10,720
Du hast aber schon
die Polizei gerufen? Nicht?
119
00:09:11,320 --> 00:09:13,480
Das musst du, und zwar sofort!
Los!
120
00:09:14,200 --> 00:09:16,840
Geh, ruf an! Wo ist er?
In der Sauna.
121
00:09:29,640 --> 00:09:31,560
Schon wieder einer im Wasser.
122
00:09:32,400 --> 00:09:34,320
Verdammt, ist das heiss hier!
123
00:09:53,720 --> 00:09:54,680
Ilgner.
124
00:09:55,880 --> 00:09:56,840
Scheisse!
125
00:10:03,560 --> 00:10:05,480
Und ich Idiot ohne Handschuhe.
126
00:10:07,640 --> 00:10:15,440
Adriana!
127
00:10:23,840 --> 00:10:28,400
Hallo? Bist du privat unterwegs?
Nein, dienstlich. Sieht man doch!
128
00:10:29,240 --> 00:10:31,960
Wer ist es?
Der Anwalt, Lorenz Ilgner.
129
00:10:34,360 --> 00:10:36,400
Ist nicht wahr.
130
00:10:39,880 --> 00:10:43,240
Du kennst die Vorschriften ja.
Du bist vorläufig festgenommen.
131
00:10:58,120 --> 00:11:01,240
Verdammt, was mache ich hier?
Du kennst mich doch besser.
132
00:11:01,360 --> 00:11:03,760
Und wo sind überhaupt meine Kleider?
133
00:11:03,880 --> 00:11:06,520
Die bekommst du,
wenn die im Labor fertig sind.
134
00:11:06,720 --> 00:11:08,680
Was, Labor?
Wanner liess mich kommen.
135
00:11:08,800 --> 00:11:12,640
Ich zog mich wegen der Hitze um. Ich
wusste nicht, dass es Ilgner war.
136
00:11:12,880 --> 00:11:15,640
Du bist nicht mehr mein Fall.
Ich gelte als befangen.
137
00:11:15,760 --> 00:11:17,680
Du bist jetzt bei mir.
138
00:11:19,840 --> 00:11:20,760
Aha.
139
00:11:22,120 --> 00:11:25,600
Und du bist nicht befangen?
Waren wir mal zusammen im Bett?
140
00:11:25,720 --> 00:11:27,760
Nein, danke.
Eben.
141
00:11:29,080 --> 00:11:32,200
Also, nochmals: Es steht nämlich
Aussage gegen Aussage.
142
00:11:32,920 --> 00:11:36,280
Du warst mit Ilgner in der Sauna.
Ein Streit brach aus.
143
00:11:36,400 --> 00:11:39,520
Du wurdest handgreiflich.
Dann rief Adriana Wanner an.
144
00:11:39,880 --> 00:11:42,520
Sie hat eben
ihre Aussage unterschrieben.
145
00:11:48,040 --> 00:11:50,680
Die lügt.
Die hat mir eine Falle gestellt.
146
00:11:50,880 --> 00:11:53,680
Die ist selber darin verwickelt.
Wo ist sie jetzt?
147
00:11:53,800 --> 00:11:56,680
Geht dich das etwas an?
Hier stelle ich die Fragen.
148
00:11:56,800 --> 00:11:59,320
Ihr habt sie laufen gelassen.
Luc.
149
00:11:59,680 --> 00:12:02,920
Wir haben dich mit einem Ermordeten
in einem Bordell gefunden,
150
00:12:03,040 --> 00:12:05,760
und du hast weder die Polizei
noch einen Arzt gerufen.
151
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
Weisst du was?
Leck mich doch am Arsch!
152
00:12:34,320 --> 00:12:36,840
Er war häufiger im Puff
als bei mir im Bett.
153
00:12:39,240 --> 00:12:43,400
Frau Ilgner, Ihr Mann wurde ...
... ermordet, nehme ich an.
154
00:12:46,160 --> 00:12:49,520
Er hatte mit dubiosen Leuten zu tun.
Es musste so weit kommen.
155
00:12:50,120 --> 00:12:53,320
Dann hatte er Feinde?
Er hatte viele Feinde.
156
00:12:53,800 --> 00:12:56,560
Fällt Ihnen jemand ein?
Wurde er kürzlich bedroht?
157
00:12:57,040 --> 00:13:00,720
Gestern Morgen tauchte jemand
vor unserem Haus auf.
158
00:13:00,840 --> 00:13:03,720
Vollschlank mit Bart?
Schwarzer Anzug.
159
00:13:05,200 --> 00:13:08,880
Sie stritten, er wurde sogar
handgreiflich. Dann ging er wieder.
160
00:13:09,000 --> 00:13:12,720
Frau Ilgner, wo waren Sie gestern
Abend zwischen 23 Uhr und 1 Uhr?
161
00:13:13,440 --> 00:13:15,360
Im Bett.
162
00:13:15,480 --> 00:13:16,440
Alleine.
163
00:13:18,840 --> 00:13:21,560
Mein Beileid.
Für meinen verstorbenen Mann?
164
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
Oder für mein leeres Bett?
165
00:13:29,800 --> 00:13:31,760
Margrit Späni.
166
00:13:33,440 --> 00:13:37,000
Bitte gib dir besonders Mühe
und mach ihr eine schöne Frisur!
167
00:13:38,200 --> 00:13:41,640
Ach, wir spielten 8 Jahre
zusammen Volleyball.
168
00:13:42,480 --> 00:13:44,400
So eine liebe Frau.
169
00:13:44,640 --> 00:13:47,400
Ihr Mann sprang vor einigen Jahren
vor den Zug.
170
00:13:47,880 --> 00:13:49,800
Aber hoffentlich nicht wegen ihr.
171
00:13:50,160 --> 00:13:56,400
Türglocke
172
00:13:57,560 --> 00:13:59,600
Ist ja gut, ich komme ja.
173
00:14:01,760 --> 00:14:04,400
Wir haben
einen Hausdurchsuchungsbefehl.
174
00:14:04,520 --> 00:14:06,440
Dürfen wir reinkommen?
Aber ...
175
00:14:08,360 --> 00:14:11,240
Machen Sie bitte Platz!
Sie können nicht einfach ...
176
00:14:14,240 --> 00:14:16,240
Er ist doch Ihr Kollege.
War er mal.
177
00:14:16,480 --> 00:14:19,240
Ich weiss ganz sicher,
dass er kein Verbrecher ist.
178
00:14:19,360 --> 00:14:22,600
Ich kannte ihn schon als Junge.
Jetzt ist er kein Junge mehr.
179
00:14:23,320 --> 00:14:24,280
Ilgner.
180
00:14:25,360 --> 00:14:29,320
Alles durchsuchen, alles einpacken!
Ich gehe noch schnell in die Wohnung.
181
00:14:31,480 --> 00:14:33,520
Herr Dörig.
182
00:14:40,360 --> 00:14:42,240
Sie sind ein Unmensch.
183
00:14:58,520 --> 00:15:01,240
Ich weiss, dass ich bis zum Hals
im Dreck stecke.
184
00:15:01,360 --> 00:15:03,760
Wie damals,
als mir Mäder einfach verblutete.
185
00:15:04,480 --> 00:15:08,320
Diesmal steckst du tiefer im Dreck.
Was hast du dir gedacht?
186
00:15:09,280 --> 00:15:11,200
Glaubst du mir nicht?
187
00:15:15,160 --> 00:15:17,160
Ich glaube dir.
188
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
Dann weisst du auch,
dass das ein abgekartetes Spiel ist.
189
00:15:23,760 --> 00:15:26,520
Was ist mit den Mädchen?
Frauen, meinst du?
190
00:15:26,640 --> 00:15:28,800
Puffbruder.
Ich war dort noch nie.
191
00:15:29,880 --> 00:15:31,800
Niemand sah oder hörte was.
192
00:15:32,280 --> 00:15:35,160
Sie schickte sie heim,
bevor sie uns alarmierte.
193
00:15:35,400 --> 00:15:38,840
Das ist auch gelogen. Kein Mensch
war da, als ich ins Rouge kam.
194
00:15:39,680 --> 00:15:42,680
Ilgner tot, an dem Tag,
an dem du bei ihm warst.
195
00:15:43,160 --> 00:15:45,320
Seine Frau belastet dich schwer.
196
00:15:45,920 --> 00:15:49,640
Was wolltest du überhaupt von ihm?
Ihm Feuer unter dem Arsch machen.
197
00:15:49,760 --> 00:15:52,640
Ja, bravo.
Ich konfrontierte ihn mit der Notiz.
198
00:15:52,760 --> 00:15:55,040
Er wusste etwas, da bin ich sicher.
199
00:15:56,480 --> 00:15:59,360
Und wenn du den Ilgner-Fall
zurückbekommen würdest?
200
00:16:03,520 --> 00:16:05,440
Ich versuche es.
201
00:16:06,880 --> 00:16:07,840
Klopfen
202
00:16:11,800 --> 00:16:14,680
Was wird das?
Mein Büro ist keine Asservatenkammer.
203
00:16:14,800 --> 00:16:17,680
Wenn Sie an einem anderen Ort
Einsicht nehmen wollen,
204
00:16:17,800 --> 00:16:20,680
suche ich einen.
- Nein, schon gut, lasst es hier!
205
00:16:28,800 --> 00:16:31,320
Ja, was ist noch?
Ach, Sie sind es!
206
00:16:33,840 --> 00:16:37,680
Ich will den Mordfall Ilgner zurück.
Sie wissen, dass das nicht geht.
207
00:16:37,800 --> 00:16:41,360
Ich bin Dörigs Vorgesetzte.
Er ist genauso befangen wie ich.
208
00:16:41,480 --> 00:16:43,880
Dann muss ich einen Fahnder
von aussen holen.
209
00:16:44,000 --> 00:16:47,600
Der sich ein halbes Jahr einarbeiten
muss, weil er keine Ahnung hat?
210
00:16:47,720 --> 00:16:49,760
Einer mit einem frischen Blick.
211
00:16:49,880 --> 00:16:52,000
Das braucht Zeit,
die wir nicht haben.
212
00:16:52,120 --> 00:16:55,520
Dörig ist sicher gut,
aber als Fahnder nicht so weit.
213
00:16:55,720 --> 00:16:58,880
Sie bringen mich in Teufels Küche.
Herr Odermatt,
214
00:16:59,000 --> 00:17:02,920
habe ich Sie schon mal enttäuscht?
Gut, dann tun Sie, was Sie müssen.
215
00:17:15,720 --> 00:17:17,680
Hallo, ich bin es.
216
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
Ich glaube,
wir sollten miteinander reden.
217
00:17:20,680 --> 00:17:23,080
Willst du
die alten Geschichten aufwärmen?
218
00:17:23,920 --> 00:17:25,800
Darum gehts nicht.
219
00:17:26,080 --> 00:17:30,400
Du hast dich schon lange nicht mehr
gemeldet. Was willst du mir sagen?
220
00:17:30,640 --> 00:17:33,880
Du hängst da in etwas drin,
und ich helfe dir, wenn du willst.
221
00:17:34,480 --> 00:17:36,480
Keine Ahnung, wovon du redest.
222
00:17:36,600 --> 00:17:40,440
Lorenz setzte dich bei einer krummen
Sache als stille Teilhaberin ein.
223
00:17:40,560 --> 00:17:42,840
Übrigens, mein herzliches Beileid.
224
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
Dann komm mal vorbei und tröste mich!
225
00:17:58,040 --> 00:18:00,560
Oh Gott, Junge, wie du aussiehst!
226
00:18:01,640 --> 00:18:03,560
Fast wie ein Krimineller.
227
00:18:04,160 --> 00:18:06,080
Was machst du nur für Sachen?
228
00:18:09,920 --> 00:18:13,160
Hören Sie, junger Mann!
Ich war noch nie in einem Gefängnis,
229
00:18:13,280 --> 00:18:15,440
aber wie es hier aussieht!
230
00:18:15,560 --> 00:18:19,000
Sie besorgen anständiges Bettzeug
und einen Rasierapparat. Subito.
231
00:18:23,920 --> 00:18:24,880
Rüeblitorte.
232
00:18:25,840 --> 00:18:28,960
Mach dir keine Sorgen, Erika,
ich bin bald wieder draussen.
233
00:18:29,920 --> 00:18:34,480
Ja, hoffentlich. Der Lehrer
erwartet dich schon in der Kühle.
234
00:18:36,520 --> 00:18:39,520
Todesursache?
Aneurysma. Geplatzte Arterie.
235
00:18:39,640 --> 00:18:41,560
In diesem Alter!
236
00:18:42,640 --> 00:18:46,960
Und dann fragte Rektor Spirig nach.
Wegen diesen Lektionen.
237
00:18:47,080 --> 00:18:49,000
Welche Lektionen?
238
00:18:49,120 --> 00:18:52,720
Du hast ihm versprochen,
Lektionen übers Beerdigen zu halten.
239
00:18:52,840 --> 00:18:54,760
Habe ich das?
240
00:18:55,000 --> 00:18:57,760
Das wird schwierig
mit einem Dutzend Maturanden hier.
241
00:19:04,000 --> 00:19:05,920
Schick Fabio!
242
00:19:08,080 --> 00:19:10,000
Das ist mein Fall.
War er.
243
00:19:10,120 --> 00:19:12,760
Du willst deinen Ex raushauen.
Er ist unschuldig.
244
00:19:13,360 --> 00:19:16,600
Sorry, das zieht nicht.
Odermatt hat das entschieden.
245
00:19:16,720 --> 00:19:18,760
Frag ihn doch selber!
246
00:19:20,880 --> 00:19:23,080
Weisst du was?
Ich lasse mich versetzen.
247
00:19:23,320 --> 00:19:27,040
In eine Abteilung, wo mein Vorge-
setzter seine Emotionen im Griff hat.
248
00:19:27,760 --> 00:19:30,040
Okay.
Ich will alle Fälle auf dem Tisch,
249
00:19:30,160 --> 00:19:34,000
bei denen Luc jemanden hinter Gitter
brachte und Ilgner der Anwalt war.
250
00:19:34,480 --> 00:19:37,920
Du sagst mir gar nichts mehr.
Das ist ein Dienstbefehl.
251
00:19:38,640 --> 00:19:43,080
Ach ja, fast hätte ich es vergessen:
Wo ist Adriana Wanner?
252
00:19:43,200 --> 00:19:46,560
Warum hast du die noch nicht
aufgetrieben? Dörig, sag mal ...
253
00:19:52,520 --> 00:19:56,120
Er will versetzt werden.
Aber er beruhigt sich schon wieder.
254
00:19:56,240 --> 00:19:58,160
Telefonklingeln
Ja, bestimmt.
255
00:19:58,400 --> 00:20:00,320
Moment.
Ja?
256
00:20:00,440 --> 00:20:02,480
Danke, ich leite es gleich weiter.
257
00:20:02,960 --> 00:20:03,920
Ciao.
258
00:20:05,000 --> 00:20:07,880
Wir müssen Adriana Wanner
zur Fahndung ausschreiben.
259
00:20:08,000 --> 00:20:11,240
Sie hat das Rouge dicht gemacht.
Sie ist unauffindbar.
260
00:20:11,360 --> 00:20:13,280
Ja, machen Sie das!
261
00:20:23,680 --> 00:20:25,960
Du kannst nach Hause.
262
00:20:28,720 --> 00:20:30,640
Du solltest Odermatt umarmen.
263
00:20:31,720 --> 00:20:34,360
Und wenn du willst,
kannst du mich wieder loslassen.
264
00:20:37,600 --> 00:20:41,200
Seit Wanner weg ist, sieht er bei
dir keine Verdunkelungsgefahr mehr.
265
00:20:41,440 --> 00:20:44,200
Eine Bedingung: Du musst dich
täglich bei Dörig zeigen.
266
00:20:44,320 --> 00:20:45,240
Sadist.
267
00:20:45,360 --> 00:20:48,480
Und in der anderen Zeit
will ich dich in meiner Nähe haben.
268
00:20:48,600 --> 00:20:50,560
Wie nahe?
269
00:20:51,880 --> 00:20:53,760
So nahe auch wieder nicht.
270
00:20:58,600 --> 00:20:59,560
Warte!
271
00:21:03,480 --> 00:21:07,320
In der Nacht kam mir aus dem Rouge
eine junge Frau entgegen.
272
00:21:07,440 --> 00:21:11,040
Würdest du dich an sie erinnern?
Ja, ich weiss nicht, vielleicht.
273
00:21:11,160 --> 00:21:13,800
Sie sah verdammt gut aus
und hatte fast nichts an.
274
00:21:13,920 --> 00:21:17,000
Sie arbeitete sicher im Rouge.
Komm endlich!
275
00:21:18,680 --> 00:21:20,720
Das hat sie nicht gesagt.
276
00:21:21,560 --> 00:21:22,520
Macho!
277
00:21:43,960 --> 00:21:46,120
Was machst du hier?
Fahnden.
278
00:21:46,360 --> 00:21:49,000
Vieleicht solltest du dir
eine Frau suchen.
279
00:21:49,720 --> 00:21:53,160
Ich suche ja eine Frau.
Das ist aber nicht wahr.
280
00:21:54,960 --> 00:21:57,360
Doch, ich glaube,
ich habe sie gefunden.
281
00:21:58,200 --> 00:22:01,520
Ich bin sicher, das ist sie.
Die aus dem Rouge.
282
00:22:02,120 --> 00:22:04,040
Aha. Und jetzt?
283
00:22:04,280 --> 00:22:06,800
Jetzt muss ich die Privatanzeigen
durchforsten.
284
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
Weisst du,
wie viele sich da anbieten?
285
00:22:10,040 --> 00:22:12,920
Nein.
Alleine im Kanton Aargau ca. 500.
286
00:22:13,160 --> 00:22:16,480
Wenn sie eine Illegale ist, schafft
sie vielleicht nun privat an.
287
00:22:16,720 --> 00:22:19,840
Und dann habe ich 500 nackte Weiber
auf dem Computer?
288
00:22:21,120 --> 00:22:24,160
Das darf doch alles nicht wahr sein.
Erika!
289
00:22:24,280 --> 00:22:26,920
Machst du mir eine Thermoskanne
starken Kaffee?
290
00:22:27,040 --> 00:22:29,080
Das wird eine anstrengende Nacht.
291
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Das ist sie.
292
00:23:02,240 --> 00:23:04,640
Frauenstimme: Hallo?
Hallo, hier ist Luc.
293
00:23:04,760 --> 00:23:08,240
Hochdeutsch mit Akzent: Hallo,
Luc! Weisst du, wie spät es ist?
294
00:23:08,360 --> 00:23:12,200
Entschuldigung.
Hättest du morgen vielleicht Zeit?
295
00:23:13,040 --> 00:23:15,080
Wie wäre es mit 11 Uhr?
296
00:23:15,440 --> 00:23:16,400
Gut. Wo?
297
00:23:17,000 --> 00:23:19,040
Kennst du Telli Aarau?
298
00:23:19,160 --> 00:23:22,360
Wenn du bist da, rufe mir an!
Ich sage dir, wo klingeln.
299
00:23:22,480 --> 00:23:23,440
Okay.
300
00:23:38,360 --> 00:23:42,560
Solche Methoden gefallen mir nicht.
Ich sollte vielleicht alleine gehen.
301
00:23:42,680 --> 00:23:45,080
Das würde dir so passen.
Jetzt ruf an!
302
00:23:54,400 --> 00:23:56,440
Hochdeutsch: Hallo, ich bins.
303
00:23:56,560 --> 00:23:59,080
Hallo, Schatz! Wie lange bleiben?
30 Min.
304
00:23:59,440 --> 00:24:02,080
200.
Küssen und OV ohne, 50 extra.
305
00:24:03,160 --> 00:24:05,680
Äh, ja.
Nr. 9, klingeln bei Feusi.
306
00:24:05,800 --> 00:24:07,720
Nimm Lift, 8. Stock.
307
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
Du weisst, wie es läuft, was?
308
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
Hoi!
309
00:24:30,600 --> 00:24:32,520
Kapo Aarau, dürfen wir Sie ...
310
00:24:36,960 --> 00:24:38,880
Was wollen Sie?
311
00:24:39,960 --> 00:24:43,200
Haben Sie im Rouge gearbeitet?
Ich kenne kein Rouge.
312
00:24:48,800 --> 00:24:51,440
Wir wollen nur eine Auskunft.
Ich sage nichts.
313
00:24:51,680 --> 00:24:54,720
Gehen Sie! Gehen Sie!
Ich habe nichts getan.
314
00:24:55,080 --> 00:24:57,320
Arbeiten Sie legal in der Schweiz?
315
00:25:01,280 --> 00:25:04,400
Ziehen Sie etwas an
und kommen Sie bitte mit!
316
00:25:21,600 --> 00:25:23,680
Ruhige Bläserklänge
317
00:25:51,200 --> 00:25:53,120
Ah! Scheisse!
318
00:26:06,560 --> 00:26:09,080
Ich wäre wohl doch besser
alleine gegangen.
319
00:26:13,760 --> 00:26:14,720
Nicht?
320
00:26:24,040 --> 00:26:26,080
Herr Conrad!
321
00:26:28,240 --> 00:26:31,120
Regina Ilgner.
Ah, natürlich, Frau Ilgner.
322
00:26:31,240 --> 00:26:33,520
Mein herzliches Beileid.
323
00:26:34,840 --> 00:26:37,840
Einen Tee oder einen Kaffee?
Einen Tee, gerne.
324
00:26:38,320 --> 00:26:39,280
Gerne.
325
00:26:50,800 --> 00:26:53,240
Sie möchten unsere Dienste
in Anspruch nehmen?
326
00:26:53,360 --> 00:26:54,320
Ja.
327
00:26:55,520 --> 00:26:57,560
Ich möchte, dass Sie ihn bestatten.
328
00:26:58,880 --> 00:27:01,880
Es gibt doch auch noch andere
Bestattungsinstitute.
329
00:27:02,000 --> 00:27:04,280
Sie sind der Richtige.
So.
330
00:27:05,800 --> 00:27:06,760
Bitte.
331
00:27:09,040 --> 00:27:12,560
Wenn Sie Lorenz begraben,
müssen Sie seine Welt kennen lernen.
332
00:27:12,680 --> 00:27:15,200
Würde es Ihnen
morgen um 11 Uhr passen?
333
00:27:16,280 --> 00:27:18,320
Sie wissen ja, wo er wohnt.
334
00:27:21,160 --> 00:27:23,080
Unsere Instrumente.
335
00:27:25,480 --> 00:27:27,880
Eine Zange,
um den Kiefer zu fixieren.
336
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
Die Rundnadeln für die Augenlider.
337
00:27:34,560 --> 00:27:37,160
Verschiedene Salben, Make-up-Pasten.
338
00:27:38,840 --> 00:27:41,080
Nagellack, Coiffeur-Utensilien ...
339
00:27:41,200 --> 00:27:43,600
Chlorophyll
gegen den Verwesungsgeruch.
340
00:27:44,320 --> 00:27:47,560
Also, wer will, kann die Sachen
ruhig in die Hand nehmen.
341
00:27:48,160 --> 00:27:52,360
Wenn jemand stirbt, sieht uns der
Tote dann noch, oder ist dann fertig?
342
00:27:53,080 --> 00:27:55,360
Wie bei einer Maschine,
die man abschaltet.
343
00:27:55,480 --> 00:27:57,400
Das weiss niemand, der noch lebt.
344
00:27:57,520 --> 00:28:01,080
Es gibt zwar Nahtoderfahrungen,
aber jeder stirbt seinen eigenen Tod.
345
00:28:01,200 --> 00:28:04,080
Und der Sinn des Lebens
ist ja der Tod.
346
00:28:04,200 --> 00:28:08,040
Sagte mal ein Philosoph.
Das ist wie der 1. Kuss.
347
00:28:08,160 --> 00:28:10,040
Augenblick pur.
348
00:28:10,640 --> 00:28:13,520
Der Tod macht den Augenblick
so einmalig und einzigartig.
349
00:28:14,360 --> 00:28:16,280
Das ist Punk.
Schluchzen
350
00:28:18,680 --> 00:28:20,720
Gott, du bist so eine Heulsuse.
351
00:28:21,080 --> 00:28:23,240
Vanessa, du redest so viel Scheisse.
352
00:28:24,080 --> 00:28:26,960
Dein Vater ist ja auch Bulle
und dein Götti Totengräber.
353
00:28:27,080 --> 00:28:29,000
Jetzt reichts, du ...
354
00:28:31,040 --> 00:28:32,960
Fabio: Hallo! Hallo!
355
00:28:35,120 --> 00:28:37,400
Danke für eure Aufmerksamkeit.
356
00:28:39,680 --> 00:28:42,280
Es gibt einfach Dinge,
die man nicht erklären kann.
357
00:28:42,400 --> 00:28:45,880
Darum gehen wir nun auf den Friedhof.
Dort spürt man die Ewigkeit.
358
00:28:46,000 --> 00:28:48,640
Nirgends sonst checkt man,
wie schön das Leben ist.
359
00:28:49,000 --> 00:28:51,720
Nein, nein, nein, Vanessa,
jetzt komm mal runter!
360
00:28:52,200 --> 00:28:54,720
Du spielst nicht Punk
an einer Beerdigung.
361
00:28:55,440 --> 00:28:57,720
Vanessa!
Jetzt schrei nicht so rum!
362
00:29:00,120 --> 00:29:02,000
Vanessa? Hallo?
363
00:29:02,600 --> 00:29:05,600
Wir müssen sie finden.
Also gebt das zur Fahndung raus!
364
00:29:05,720 --> 00:29:08,000
Und versucht, ihr Handy zu orten!
365
00:29:09,160 --> 00:29:10,120
Gut.
366
00:29:13,480 --> 00:29:15,960
Ich habe alle Mandanten von Ilgner
durchgenommen.
367
00:29:16,200 --> 00:29:18,840
Rotlicht, Gastronomie, Bauwirtschaft
- aber nichts,
368
00:29:18,960 --> 00:29:22,640
das auf einen Mord hinweisen würde.
Tut mir leid für den Aufwand.
369
00:29:22,760 --> 00:29:25,280
Es muss dir nicht leidtun.
Etwas habe ich:
370
00:29:25,400 --> 00:29:29,120
Wanner, die Chefin des Rouge,
gehört auch zu Ilgners Klientel.
371
00:29:30,320 --> 00:29:33,160
Gibt es ein Dossier?
Ja, aber das ist bei Odermatt.
372
00:29:36,520 --> 00:29:38,520
Anna-Maria, wegen gestern ...
373
00:29:39,000 --> 00:29:42,440
Weisst du, ich arbeite
wirklich gerne hier - auch mit dir.
374
00:29:43,520 --> 00:29:45,520
Weshalb ist das Dossier
bei Odermatt?
375
00:29:46,600 --> 00:29:49,000
Er wollte sich einlesen
wegen dem Ilgner-Mord.
376
00:29:52,200 --> 00:29:55,320
Reto, weisst du was?
Geh heim zu deiner Tochter!
377
00:30:13,960 --> 00:30:16,000
Sein Reich.
378
00:30:20,880 --> 00:30:24,960
Pontoniersclub, ein verschworener
Männerclub aus seiner Militärzeit.
379
00:30:25,080 --> 00:30:27,120
Ah, von dort kennen sie sich.
380
00:30:27,240 --> 00:30:31,320
Komisch, genau dort verlor ich
vor einem Jahr einen Dienstkollegen.
381
00:30:31,440 --> 00:30:35,520
Der Polizistenmord, ja, ja,
ich weiss. Es war in jeder Zeitung.
382
00:30:36,440 --> 00:30:39,080
Sie standen doch auch dort
unter Verdacht.
383
00:30:45,880 --> 00:30:50,560
Ist das nicht Staatsanwalt Odermatt?
Ja, den kenne ich auch schon lange.
384
00:30:53,320 --> 00:30:56,080
Wir 4 gingen damals
zusammen aufs Gymnasium.
385
00:30:57,520 --> 00:30:59,440
Jeder wollte mich.
386
00:30:59,680 --> 00:31:02,640
Aber ich war damals
unsterblich in Felber verliebt.
387
00:31:03,600 --> 00:31:05,960
Er kam um.
Ein Unfall, hiess es.
388
00:31:09,080 --> 00:31:11,240
Und dann
entschied ich mich für Lorenz.
389
00:31:11,480 --> 00:31:14,000
Obwohl er schon damals
ein untreuer Hund war.
390
00:31:14,120 --> 00:31:16,120
Die Ironie der Geschichte ...
391
00:31:17,320 --> 00:31:19,240
Ich erbe jetzt sein Puff.
392
00:31:20,880 --> 00:31:21,840
Absurd.
393
00:31:26,520 --> 00:31:28,680
Erledigen wir zuerst
das Geschäftliche?
394
00:32:01,880 --> 00:32:04,280
Kommst du nicht mit nach oben?
Ungern.
395
00:32:06,320 --> 00:32:08,360
Habt ihr Dalia gefunden?
Nein.
396
00:32:08,960 --> 00:32:11,440
Und Wanner?
Abgetaucht. Unauffindbar.
397
00:32:12,640 --> 00:32:16,360
Weisst du, wer mit Ilgner seit
der Rekrutenschule befreundet ist?
398
00:32:17,200 --> 00:32:19,240
Dein Chef Odermatt.
Du meinst ...
399
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
Spinnst du?
Die Witwe Ilgner beauftragte mich,
400
00:32:24,000 --> 00:32:26,880
ihren Mann zu beerdigen.
Eben belastete sie dich noch.
401
00:32:27,600 --> 00:32:30,480
Ist doch seltsam, oder?
Der Schwanz wedelt mit dem Hund.
402
00:32:30,720 --> 00:32:34,320
Hä? Witwe Ilgner weiss vielleicht
mehr, als wir glauben.
403
00:32:35,520 --> 00:32:38,720
Eine Jugendfreundin von Odermatt.
Eine interessante Frau.
404
00:32:38,840 --> 00:32:40,880
Leider nicht meine Lohnklasse.
405
00:32:41,120 --> 00:32:43,520
Ich muss noch schnell Dörig
meinen Arsch zeigen.
406
00:32:46,360 --> 00:32:48,280
Klopfen
Ja!
407
00:32:50,760 --> 00:32:54,040
Sie wollen sicher die Unterlagen
über die Kanzlei Ilgner.
408
00:32:55,240 --> 00:32:57,520
Ich habe schon mal
einen Blick reingeworfen.
409
00:32:57,640 --> 00:32:59,680
Nichts über Adriana Wanner.
410
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
Keinerlei Hinweise?
411
00:33:02,160 --> 00:33:05,880
Einige Geschichten über abgelaufene
Aufenthaltsbewilligungen im Rouge.
412
00:33:06,240 --> 00:33:08,280
Sie wäre
mit einer Busse davongekommen.
413
00:33:08,400 --> 00:33:10,320
Wäre?
Wird. Natürlich.
414
00:33:11,360 --> 00:33:14,360
Die Fahndung läuft, wir finden sie.
So was Dummes.
415
00:33:14,480 --> 00:33:17,600
Kopf hoch! Ihre Abteilung
hat noch jeden Mord aufgeklärt.
416
00:33:18,200 --> 00:33:22,360
2 Fälle sind noch nicht aufgeklärt.
Ja, der Fall Ilgner.
417
00:33:23,200 --> 00:33:27,040
Schauen Sie es doch auch nochmals
durch! 4 Augen sehen mehr als 2.
418
00:33:27,160 --> 00:33:29,640
Und findet den Täter!
Oder die Täterin.
419
00:33:29,760 --> 00:33:32,400
Regina Ilgner hat kein Alibi,
aber ein Motiv.
420
00:33:32,520 --> 00:33:36,240
Eifersucht, eine betrogene Ehefrau,
und sie erbt Millionen.
421
00:33:36,360 --> 00:33:39,560
Vielleicht half ihr Adriana Wanner,
ihren Mann zu ertränken.
422
00:33:39,800 --> 00:33:42,160
2 Frauen könnten das.
Sehr gut möglich.
423
00:33:47,560 --> 00:33:49,480
Sanfte Jazzmusik
424
00:34:04,720 --> 00:34:08,560
Dalia: Hallo! Bitte sprich
nach dem Pfeifton oder ruf später an!
425
00:34:09,400 --> 00:34:13,000
Dalia, hier ist Luc.
Ich war kürzlich bei Ihnen.
426
00:34:13,120 --> 00:34:15,840
Sie sind in Gefahr.
Es geht um den Mord im Rouge.
427
00:34:15,960 --> 00:34:20,040
Melden Sie sich, ich helfe Ihnen. Es
ist alles ohne Polizei, versprochen.
428
00:34:20,160 --> 00:34:23,760
Ich bin Luc Conrad,
Entfelderstrasse 89 in Aarau.
429
00:34:23,880 --> 00:34:25,800
Rufen Sie mich zurück!
430
00:34:35,600 --> 00:34:38,120
So, Frau Späni, unsere letzte Reise.
431
00:34:38,600 --> 00:34:40,520
Anschnallen!
Wohin kommt sie?
432
00:34:41,320 --> 00:34:43,280
Krematorium Rosengarten.
433
00:34:48,680 --> 00:34:49,640
Dalia!
434
00:34:50,120 --> 00:34:52,040
Ist keine Polizei hier?
435
00:34:52,280 --> 00:34:54,560
Keine Polizei, Ehrenwort.
Gut.
436
00:34:55,880 --> 00:34:59,000
Wo ist Adriana Wanner?
Sie haben gesagt, ich sei in Gefahr.
437
00:34:59,120 --> 00:35:02,360
Warum wissen Sie das?
Luc, du hast das Formular vergessen.
438
00:35:06,760 --> 00:35:10,520
Ich will weg hier, ich will nach
Hause, aber ich habe keine Geld mehr.
439
00:35:10,760 --> 00:35:13,400
Ich helfe Ihnen,
aber Sie müssen mir auch helfen.
440
00:35:13,520 --> 00:35:15,680
Ich brauche Geld
für die Reise nach Hause.
441
00:35:15,800 --> 00:35:17,720
Wo ist Ihr Zuhause?
Riga.
442
00:35:17,960 --> 00:35:20,480
Wo ist Adriana Wanner,
sagen Sie es mir!
443
00:35:26,600 --> 00:35:28,520
Wo ist sie?
444
00:35:35,200 --> 00:35:37,120
Da finden Sie Adriana.
445
00:35:37,240 --> 00:35:41,160
Erika begleitet Sie zum Bahnhof,
damit Sie den richtigen Zug nehmen.
446
00:35:41,280 --> 00:35:43,560
Was?
Und du gibst meiner Ex die Adresse.
447
00:35:43,800 --> 00:35:47,400
Aber, aber, ich kann jetzt nicht ...
Erika, es geht um Leben und Tod.
448
00:35:47,520 --> 00:35:49,680
Darum geht es bei uns immer.
Kommen Sie!
449
00:35:50,520 --> 00:35:52,680
Halten Sie sich fest, Frau Späni!
450
00:36:16,280 --> 00:36:18,680
Adriana!
Es war nicht meine Schuld.
451
00:36:18,800 --> 00:36:21,320
Fuck,
das ist ein verdammter Albtraum.
452
00:36:21,440 --> 00:36:24,680
Ja, v.a. für mich.
Ich wollte das nicht. Glaub mir!
453
00:36:25,160 --> 00:36:27,040
Womit hatte Odermatt
dich in der Hand?
454
00:36:27,160 --> 00:36:29,080
Frauenhandel?
Illegale Mädchen?
455
00:36:29,200 --> 00:36:31,600
Schuss, Adriana schreit.
456
00:36:32,320 --> 00:36:35,200
Wer sagte dir,
du solltest mich ins Puff rufen?
457
00:36:35,320 --> 00:36:37,480
Du weisst doch genau wer!
Odermatt?
458
00:36:37,600 --> 00:36:39,520
Natürlich Odermatt.
459
00:36:40,840 --> 00:36:41,800
Hey!
460
00:36:43,840 --> 00:36:44,760
Schüsse
461
00:36:46,720 --> 00:36:49,960
Du musst ein volles Geständnis
ablegen, sonst bist du tot.
462
00:36:50,200 --> 00:36:52,440
Du bist gut!
Ich bin tot, wenn ich das mache.
463
00:36:52,560 --> 00:36:55,920
Lass mich, ich muss jetzt gehen!
Du bist die einzige Zeugin.
464
00:36:56,040 --> 00:36:58,560
Ich muss gehen.
Er hat es auf dich abgesehen.
465
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
Adriana!
466
00:37:00,600 --> 00:37:01,560
Paul!
467
00:37:11,400 --> 00:37:12,240
Sirene
468
00:37:24,800 --> 00:37:26,760
Mein Fuss ...
469
00:37:26,880 --> 00:37:28,800
Mein Fuss tut so weh.
470
00:37:29,040 --> 00:37:32,120
Ich glaube,
du bist mir auf den Fuss getreten.
471
00:37:32,840 --> 00:37:36,440
Weit und breit kein Mensch.
Kannst du mich zum Flughafen fahren?
472
00:37:36,560 --> 00:37:38,600
Ich muss zum Flughafen.
473
00:37:38,720 --> 00:37:40,760
Adriana, schau mich an!
Schau mich an!
474
00:37:40,880 --> 00:37:42,920
Adriana, komm, schau mich an!
Komm!
475
00:37:46,760 --> 00:37:50,480
Spinnst du eigentlich? Wenn wir
2 Min. später gekommen wären!
476
00:37:50,600 --> 00:37:54,920
Was meinst du? Kommt Adriana durch?
Sie hatte extrem Glück. Steckschuss.
477
00:37:55,040 --> 00:37:57,040
Sie braucht Polizeischutz.
Ist bestellt.
478
00:37:57,160 --> 00:37:59,560
Spuren?
Die klappern den See ab.
479
00:38:03,040 --> 00:38:04,000
Danke.
480
00:38:10,480 --> 00:38:12,880
Ich glaube,
du hattest etwas Angst um mich.
481
00:38:13,600 --> 00:38:15,760
Ich machte mir schon etwas Sorgen.
482
00:38:16,240 --> 00:38:18,640
Wer würde sonst
die ganzen Toten mitnehmen?
483
00:38:28,600 --> 00:38:31,640
Mit Mäders Nachlass
kann man vielleicht alles beweisen.
484
00:38:31,760 --> 00:38:34,160
Ich will endlich wissen,
wer Mäder erschoss.
485
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
Der Nachlass
ist bei Odermatt unter Verschluss.
486
00:38:36,920 --> 00:38:38,960
Da komme ich nicht so leicht ran.
487
00:38:39,080 --> 00:38:41,320
Nach Adrianas Aussage
wissen wir mehr.
488
00:38:47,200 --> 00:38:50,440
Also gut, ich versuche,
an diese Schuhschachtel zu kommen.
489
00:38:51,840 --> 00:38:54,840
Was machst du dafür?
Ich gehe zu den Pontoniers.
490
00:38:56,520 --> 00:38:59,160
Was willst du dort?
Dort hat alles angefangen.
491
00:39:05,000 --> 00:39:07,040
Bleib erreichbar, okay?
492
00:39:08,120 --> 00:39:09,040
Ja.
493
00:39:12,040 --> 00:39:13,960
Hallo!
Hallo!
494
00:39:18,160 --> 00:39:20,080
Unruhige, abwartende Musik
495
00:39:53,480 --> 00:39:56,120
Ich habe im Leben noch nie
ein Gesicht vergessen.
496
00:39:56,240 --> 00:39:58,400
Sie sind doch dieser Polizist.
Nicht mehr.
497
00:39:59,240 --> 00:40:02,840
Man hat den Mörder Ihres Kollegen
nicht gefunden, habe ich gehört.
498
00:40:02,960 --> 00:40:03,920
Seltsam.
499
00:40:04,880 --> 00:40:06,800
So wie beim 1. Mal.
500
00:40:08,240 --> 00:40:12,200
Wie die Zeit vergeht.
Was war da los? Erzählen Sie mal!
501
00:40:13,520 --> 00:40:15,440
Moment, ich zeige Ihnen etwas!
502
00:40:22,360 --> 00:40:24,280
Ich glaube, da ist es.
503
00:40:25,240 --> 00:40:26,200
Ja.
504
00:40:28,600 --> 00:40:30,720
Ja, hier ist er.
Peter Felber hiess er.
505
00:40:31,960 --> 00:40:33,880
Ein tragischer Militärunfall.
506
00:40:36,640 --> 00:40:39,400
Man munkelt aber Frauengeschichten,
ja.
507
00:40:39,720 --> 00:40:42,120
Und besoffen seien sie auch gewesen.
508
00:40:43,920 --> 00:40:46,320
Man fand Felber im Stauwehr
dort unten.
509
00:40:46,440 --> 00:40:48,360
Mit einer tiefen Wunde im Bauch.
510
00:40:49,680 --> 00:40:52,400
Man fand nie genau raus,
was passiert ist.
511
00:40:54,200 --> 00:40:56,960
Vielleicht wollte man es
auch nicht genau wissen.
512
00:40:57,680 --> 00:41:00,560
Nur hat man die Tatwaffe
damals nicht gefunden.
513
00:41:11,440 --> 00:41:13,720
Meinst du, er ist drin?
- Weiss nicht.
514
00:41:14,320 --> 00:41:16,360
Mach ihn auf!
515
00:41:16,600 --> 00:41:18,520
Mach du!
516
00:41:29,680 --> 00:41:30,760
Scheisse.
517
00:41:33,400 --> 00:41:36,760
Vergiss ihn doch einfach!
Du warst ihm so was von egal.
518
00:41:38,680 --> 00:41:41,800
Noch 3 Monate
und es wäre offiziell gewesen.
519
00:41:41,920 --> 00:41:43,960
Dann wären wir zusammengezogen.
520
00:41:47,680 --> 00:41:48,640
Krass.
521
00:41:50,800 --> 00:41:53,440
Aber bald liegt er hier drin -
ohne dich.
522
00:41:54,040 --> 00:41:55,000
Alleine.
523
00:41:56,920 --> 00:41:59,800
Liebst du ihn dann immer noch?
Auch wenn er tot ist?
524
00:41:59,920 --> 00:42:03,120
Klar. Klar liebe ich ihn noch.
- Beweis es mir!
525
00:42:05,040 --> 00:42:06,960
Lege dich hier rein!
526
00:42:09,000 --> 00:42:11,040
Du hast ihn doch geliebt.
527
00:42:11,640 --> 00:42:12,600
Oder?
528
00:42:19,920 --> 00:42:21,960
Gute Nacht!
529
00:42:28,680 --> 00:42:30,680
Sanfte Klarinettenmelodie
530
00:42:31,920 --> 00:42:33,840
Du rauchst?
531
00:42:34,680 --> 00:42:36,600
Nein, nein, nur die hier.
532
00:42:38,880 --> 00:42:41,160
Du musst aber nicht wieder
ins Gefängnis?
533
00:42:41,280 --> 00:42:43,320
Ich bleibe.
534
00:42:54,120 --> 00:42:56,160
Sei so gut und lass uns alleine!
535
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
Ich habe Mäders geheime Notizen.
536
00:43:40,360 --> 00:43:42,240
Was machst du hier?
- Regina!
537
00:43:42,360 --> 00:43:45,720
Wie bist du reingekommen?
- Mit dem Schlüssel deines Mannes.
538
00:43:48,480 --> 00:43:52,040
Du willst endlich den Stachel, nicht?
Nach all diesen Jahren.
539
00:43:54,560 --> 00:43:58,040
Du lässt alle Zeugen und alle Beweise
verschwinden, nicht, Paul?
540
00:43:58,160 --> 00:44:00,200
Aber der Stachel fehlt dir noch.
541
00:44:01,960 --> 00:44:05,680
Schau da! Lorenz hat ihn
all diese Jahre aufbewahrt.
542
00:44:05,800 --> 00:44:08,560
Für dich.
- Er hat mich damit erpresst.
543
00:44:10,560 --> 00:44:13,440
Ich weiss. Und ich weiss,
dass du ihn umgebracht hast.
544
00:44:13,680 --> 00:44:16,320
Und weisst du was?
Ich kann es sogar verstehen.
545
00:44:16,560 --> 00:44:19,560
Jetzt bist du endlich dort,
wo du immer sein wolltest.
546
00:44:20,720 --> 00:44:23,960
Wir wollten alle nur dich, dich.
Alles drehte sich um dich.
547
00:44:24,080 --> 00:44:26,000
Du warst immer im Zentrum.
548
00:44:26,120 --> 00:44:28,880
Und gib es zu:
Dir hat das gefallen.
549
00:44:29,600 --> 00:44:31,520
Und die Sache mit Felber ...
550
00:44:32,480 --> 00:44:34,400
... war ein saudummer Unfall.
551
00:44:34,520 --> 00:44:36,560
Ich hatte einfach den Kopf verloren.
552
00:44:40,360 --> 00:44:42,760
Alles tat ich seither für dich,
alles.
553
00:44:43,600 --> 00:44:46,920
Weil ich dich vom 1. Tag an wollte.
Bis heute.
554
00:44:50,400 --> 00:44:52,320
Leise Rockmusik
555
00:45:04,440 --> 00:45:06,600
Warum hast du ihn nicht früher
umgebracht?
556
00:45:06,720 --> 00:45:09,000
Mir wäre einiges erspart geblieben.
557
00:45:17,240 --> 00:45:20,360
Ich habe in diesen Tagen
viel über dieses Leben nachgedacht.
558
00:45:21,200 --> 00:45:23,600
Lorenz hat dich
nicht nur missbraucht.
559
00:45:24,440 --> 00:45:27,560
Er hat dich v.a. gebraucht.
Für seine kriminellen Geschäfte.
560
00:45:28,520 --> 00:45:30,440
Und jetzt brauche ich dich.
561
00:45:30,920 --> 00:45:32,840
Und du mich.
- Regina.
562
00:45:33,080 --> 00:45:36,760
Regina, was willst du von mir?
- Sagen wir mal, 50:50.
563
00:45:37,760 --> 00:45:39,680
Geld?
- Geld? Nein.
564
00:45:40,280 --> 00:45:42,880
Ein Alibi für die Mordnacht für mich.
565
00:45:44,440 --> 00:45:46,480
Und für dich.
566
00:45:46,600 --> 00:45:49,120
Ihr habt mich unterschätzt.
Alle. Immer.
567
00:45:49,720 --> 00:45:51,840
Ich nicht.
- Komm!
568
00:45:53,520 --> 00:45:56,040
Zeig mir, was wir
in dieser Nacht gemacht haben!
569
00:45:56,160 --> 00:45:58,560
Dann können wir der Polizei
dasselbe erzählen.
570
00:46:04,080 --> 00:46:06,360
Das ist es. BSALL.
571
00:46:06,480 --> 00:46:10,920
Das heisst: Bezirksstaatsanwalt-
schaft, Abteilung Leib und Leben.
572
00:46:11,040 --> 00:46:12,960
Ist doch klar, ich Idiotin.
573
00:46:13,440 --> 00:46:17,160
Die Briefe von Ilgner. Er hat
den ganzen Gemeinderat eingeseift.
574
00:46:17,640 --> 00:46:20,400
Hier, ein Schreiben
des Baukommissionspräsidenten.
575
00:46:20,520 --> 00:46:23,120
Und schwupp,
hat er aus einer Landwirtschaftszone
576
00:46:23,240 --> 00:46:26,000
millionenschwere Eigentumswohnungen
gemacht.
577
00:46:26,240 --> 00:46:30,440
Mit einer unseligen Verbindung
direkt in die Staatsanwaltschaft.
578
00:46:30,560 --> 00:46:34,000
Odermatt hat hinter Ilgner
immer alles sauber aufgeräumt.
579
00:46:34,120 --> 00:46:37,480
Versorgte ihn mit Informationen,
liess Akten verschwinden ...
580
00:46:38,080 --> 00:46:40,680
Warum Odermatt?
Das ist doch nicht möglich.
581
00:46:40,960 --> 00:46:44,440
Vielleicht hatte Ilgner ihn in der
Hand, mit einer alten Geschichte.
582
00:46:44,560 --> 00:46:47,400
Bei den Pontoniers,
mit einem tödlichen Unfall,
583
00:46:47,520 --> 00:46:49,560
der vielleicht gar kein Unfall war.
584
00:46:50,040 --> 00:46:54,360
Der Zeugwart machte eine Anspielung.
Und Mäder fand all das raus
585
00:46:54,720 --> 00:46:57,440
und rief mich in dieser Nacht
ganz verzweifelt an.
586
00:46:57,560 --> 00:46:59,720
Du meinst, er hat ihn erschossen?
587
00:47:01,400 --> 00:47:02,360
Vogelzwitschern
588
00:47:03,920 --> 00:47:05,960
Spannende Musik
589
00:47:18,160 --> 00:47:19,120
Schrei
590
00:47:30,640 --> 00:47:31,600
Handyklingeln
591
00:47:44,080 --> 00:47:45,040
Odermatt.
592
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Ja.
593
00:47:48,040 --> 00:47:49,000
Was?
594
00:47:51,720 --> 00:47:53,640
Ka...
Kann man sie befragen?
595
00:47:55,800 --> 00:47:57,840
Ja, danke.
596
00:48:03,960 --> 00:48:05,880
Ich muss los.
597
00:48:10,320 --> 00:48:14,160
Komm zum Pontoniersclub!
In 2 Std. warte ich dort auf dich.
598
00:48:29,480 --> 00:48:32,840
Wir haben nichts, gar nichts,
als Beweis gegen ihn in der Hand.
599
00:48:33,080 --> 00:48:35,240
Doch.
Adriana Wanner, die im Rouge war.
600
00:48:36,280 --> 00:48:38,200
Nein.
Scheisse, Luc!
601
00:48:39,400 --> 00:48:42,720
Soll ich mitkommen?
Nein, hilf mir besser aufräumen!
602
00:49:05,680 --> 00:49:08,320
Vani,
was machst du hier um diese Zeit?
603
00:49:08,800 --> 00:49:10,960
Götti, du bist doch Bestatter.
604
00:49:12,280 --> 00:49:14,920
So ein Sarg ...
Ich muss etwas wissen:
605
00:49:15,040 --> 00:49:18,480
Ein Sarg, wenn man drin liegt
und er geschlossen ist,
606
00:49:18,600 --> 00:49:20,880
kann man dann noch atmen?
607
00:49:21,840 --> 00:49:24,480
Die sind nicht gemacht,
um darin atmen zu können.
608
00:49:25,440 --> 00:49:27,360
Was ist passiert?
Raus mit der Sprache!
609
00:49:31,640 --> 00:49:32,600
Handyklingeln
610
00:49:34,880 --> 00:49:35,840
Frau Ilgner?
611
00:49:36,080 --> 00:49:39,800
Ich möchte eine wichtige Aussage
machen über Staatsanwalt Odermatt.
612
00:49:39,920 --> 00:49:43,400
Was für eine wichtige Aussage?
Passen Sie auf Adriana Wanner auf!
613
00:50:06,760 --> 00:50:08,640
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
614
00:50:09,160 --> 00:50:11,800
Alles in Ordnung?
Darf ich kurz rein?
615
00:50:14,680 --> 00:50:16,600
Regelmässiges Piepsen
616
00:50:33,640 --> 00:50:36,600
Ich muss zu Wanner.
Der Staatsanwalt war auch eben hier.
617
00:50:43,080 --> 00:50:45,000
Schnell, ein Arzt!
Ein Arzt!
618
00:50:45,360 --> 00:50:47,400
Dramatische Musik
619
00:50:52,920 --> 00:50:54,840
Frau Wanner?
620
00:51:00,680 --> 00:51:01,680
Schock.
621
00:51:21,080 --> 00:51:23,720
Luc, melde dich, verdammt!
Ich bin im Ruderclub!
622
00:51:24,800 --> 00:51:25,760
Handyklingeln
623
00:51:47,040 --> 00:51:48,960
Gedämpfte Schreie
624
00:51:55,920 --> 00:51:58,320
Jana, sorry!
Es tut mir so leid!
625
00:52:00,840 --> 00:52:04,320
Zum Glück lebst du noch!
Ich rufe schon mal deinen Vater an.
626
00:52:06,120 --> 00:52:08,160
Vani, gib mir dein Handy!
627
00:52:18,920 --> 00:52:20,960
Beklemmende Musik
628
00:52:33,880 --> 00:52:36,040
Das Einsatzkommando
ist jeden Moment hier.
629
00:52:36,160 --> 00:52:38,920
Die habe ich wieder abbestellt.
Hände auf den Rücken!
630
00:52:39,160 --> 00:52:42,040
Also, machen wir es kurz!
Sie haben es verspielt.
631
00:52:42,280 --> 00:52:44,200
Adriana Wanner überlebt.
Unsinn!
632
00:52:44,320 --> 00:52:46,360
Sie kommen da nicht mehr raus.
633
00:52:46,480 --> 00:52:48,400
Ihr Gerede hilft Ihnen nicht.
634
00:52:55,320 --> 00:52:58,800
Wollen Sie immer so weitermachen?
Nein, gleich bin ich fertig.
635
00:53:00,120 --> 00:53:02,120
Es tut mir leid.
636
00:53:06,200 --> 00:53:07,160
Autotür
637
00:53:09,040 --> 00:53:10,960
Bedrohliche Musik
638
00:53:19,480 --> 00:53:21,360
Ein Wort!
639
00:53:26,760 --> 00:53:35,160
Anna-Maria?
640
00:53:38,880 --> 00:53:41,120
Und hier haben Sie Mäder erschossen.
641
00:53:42,080 --> 00:53:45,680
Er war ein guter Fahnder - wie Sie.
Aber er wollte zu viel wissen.
642
00:53:45,920 --> 00:53:48,800
Nein, ich habe ihn nicht erschossen.
Wer dann?
643
00:53:49,160 --> 00:53:50,120
Ilgner?
644
00:53:50,240 --> 00:53:53,360
Der Mörder von Mäder
hat seine gerechte Strafe bekommen.
645
00:53:53,480 --> 00:53:56,480
Das verstehe ich nicht.
Das müssen Sie mir erklären.
646
00:53:56,680 --> 00:54:00,320
Sie haben doch Karriere gemacht, Sie
haben doch alles, was Sie wollen.
647
00:54:00,440 --> 00:54:01,360
Nein.
648
00:54:02,080 --> 00:54:04,600
Woran fehlte es?
An einer bestimmten Frau?
649
00:54:04,720 --> 00:54:06,760
Halten Sie endlich die Klappe!
650
00:54:08,320 --> 00:54:11,080
Was geschah im Rouge?
Warum ermordeten Sie Ilgner?
651
00:54:11,200 --> 00:54:13,360
Ich ermordete ihn nicht,
ich richtete ihn.
652
00:54:13,480 --> 00:54:15,400
Geht das nicht in Ihren Schädel?
653
00:54:15,640 --> 00:54:18,040
Er lebte mein Leben.
Er nahm mir meine Liebste.
654
00:54:18,160 --> 00:54:20,560
Er erpresste
und demütigte mich bis zuletzt.
655
00:54:23,080 --> 00:54:25,000
Er bestellte mich ins Rouge.
656
00:54:25,600 --> 00:54:29,200
Er liess sich dort von einer
seiner illegalen Nutten verwöhnen.
657
00:54:29,320 --> 00:54:33,400
Ich solle an der Bar warten, ich
sähe doch, dass er beschäftigt sei.
658
00:54:36,160 --> 00:54:40,360
Du hast zu viel Dreck an den Händen,
sagte er. Ausgelacht hat er mich.
659
00:54:40,480 --> 00:54:44,520
Immer mehr verlangte er von mir.
Und immer dieses scheussliche Lachen.
660
00:54:52,920 --> 00:54:56,400
Adriana Wanner hatte so viel Dreck
am Stecken, dass sie mich deckte.
661
00:54:57,480 --> 00:54:59,640
Aber sie wusste trotzdem zu viel.
662
00:55:03,440 --> 00:55:06,440
Geben Sie mir die Pistole!
Geben Sie auf! Es ist vorbei.
663
00:55:09,200 --> 00:55:10,160
Paul.
664
00:55:18,280 --> 00:55:20,200
Bist du bereit?
Gehen wir?
665
00:55:22,080 --> 00:55:24,000
Paul, er hat Recht:
666
00:55:24,120 --> 00:55:26,160
Es ist vorbei.
667
00:55:44,840 --> 00:55:45,800
Schuss
668
00:56:02,080 --> 00:56:04,480
Sanfte,
melancholische Klarinettenklänge
669
00:56:24,280 --> 00:56:32,200
# Look up to the sky
and you will see what I see.
670
00:56:32,800 --> 00:56:40,680
# The shapes of the clouds
and the forms they bear.
671
00:56:42,880 --> 00:56:48,880
# It is not so difficult
to see what I can see.
672
00:56:49,600 --> 00:56:55,480
# So old and high
that your imagination ...
673
00:56:55,680 --> 00:56:57,760
Tut mir leid,
dass ich dich verdächtigte.
674
00:56:58,600 --> 00:57:01,000
Werd nur nicht sentimental!
Okay.
675
00:57:04,000 --> 00:57:07,480
Aber danke, dass du Vanessa ...
Die kann etwas erleben.
676
00:57:07,600 --> 00:57:10,480
Jetzt halt aber die Klappe!
Vani ist ein super Mädchen.
677
00:57:10,600 --> 00:57:13,240
Ich habe in dem Alter
noch viel mehr Scheiss gebaut.
678
00:57:18,160 --> 00:57:19,960
Jetzt kannst du wieder
zu uns kommen.
679
00:57:20,080 --> 00:57:22,120
Dort kannst du mehr ausrichten.
680
00:57:22,240 --> 00:57:24,280
Wer weiss?
681
00:57:26,320 --> 00:57:28,480
Melancholische Klarinettenmelodie
682
00:57:43,200 --> 00:57:47,280
puretype gmbh / UT-Redaktion Zug
Im Auftrag von SWISS TXT - 2013
67193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.