Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,550 --> 00:00:16,500
"A finales del siglo XVI,
2
00:00:16,501 --> 00:00:18,701
la resistencia contra
la tiran�a cat�lica espa�ola...
3
00:00:18,702 --> 00:00:21,020
se organiz� en los Pa�ses Bajos.
El descontento desemboc�...
4
00:00:21,029 --> 00:00:22,800
en el saqueo
de edificios religiosos."
5
00:00:22,802 --> 00:00:24,902
"Miles de estatuas
fueron decapitadas y robadas.
6
00:00:24,904 --> 00:00:27,080
Fue el comienzo
de una revuelta que Espa�a,
7
00:00:27,085 --> 00:00:30,451
con la ayuda de los ricos locales,
intenta aplastar cruelmente.
8
00:00:30,452 --> 00:00:32,902
Los inquisidores ejercieron
un r�gimen de terror."
9
00:00:33,510 --> 00:00:35,970
Despu�s de 80 a�os de guerra
pareci� que Dios...
10
00:00:36,270 --> 00:00:39,030
se puso del lado
de los herejes holandeses.
11
00:00:39,190 --> 00:00:41,870
Esta historia se desarrolla
en estos tumultuosos tiempos.
12
00:00:42,910 --> 00:00:45,910
�Vete! Una gran tarea
nos espera.
13
00:00:46,070 --> 00:00:47,790
La historia comienza.
14
00:00:47,792 --> 00:00:50,070
�Y t�, vuelve r�pido!
15
00:00:58,070 --> 00:01:03,350
EL HOLAND�S ERRANTE
16
00:01:17,430 --> 00:01:18,390
�Mirad!
17
00:01:32,870 --> 00:01:34,030
�Dios m�o!
18
00:02:17,800 --> 00:02:19,957
�Ya basta! �Es suficiente!
19
00:02:20,250 --> 00:02:22,600
�Parad!
20
00:02:24,600 --> 00:02:25,897
�Parad, bastardos!
21
00:02:27,841 --> 00:02:29,976
�Os lo ordeno!
22
00:02:46,381 --> 00:02:47,925
�marchad!
23
00:03:21,910 --> 00:03:23,710
�Ayudadme! �Estoy aqu�!
24
00:03:24,590 --> 00:03:27,710
�Sacadme de aqu�!
25
00:05:10,110 --> 00:05:11,910
�Aldeanos!
26
00:05:12,510 --> 00:05:14,910
�Pobres idiotas,
sin imaginaci�n!
27
00:05:16,390 --> 00:05:18,270
�O�d, buenas gentes!
28
00:05:18,430 --> 00:05:20,790
He aqu� una historia particular...
29
00:05:20,950 --> 00:05:22,390
que os podr� gustar...
30
00:05:22,950 --> 00:05:24,870
se�is guapos o feos...
31
00:05:25,030 --> 00:05:27,390
porque es de Campanelli.
32
00:05:27,670 --> 00:05:29,550
Instructiva,
pero tan divertida...
33
00:05:31,430 --> 00:05:32,470
�Me entend�is?
34
00:05:33,950 --> 00:05:36,310
�No? Entonces, he aqu� la raz�n...
35
00:05:36,470 --> 00:05:38,510
sois est�pidos,
�vidos y cobardes.
36
00:05:41,230 --> 00:05:42,910
Verdaderos retrasados.
37
00:05:43,070 --> 00:05:44,630
Y aqu� me detengo,
38
00:05:44,790 --> 00:05:47,910
Dios os proteja,
por cierto cornudos, a�adir�a.
39
00:05:53,830 --> 00:05:54,950
Se�or,
40
00:05:55,110 --> 00:05:56,590
no hay raz�n para tener miedo.
41
00:05:57,110 --> 00:05:58,990
Har� todo lo que usted quiera.
42
00:05:59,150 --> 00:06:02,430
Por usted cantar�,
La canci�n es mi medio de vida.
43
00:06:02,590 --> 00:06:04,110
�O quiere usted
que me muera de hambre?
44
00:06:04,270 --> 00:06:05,350
�D�nde est� mi mujer?
45
00:06:07,230 --> 00:06:10,150
�Maldito p�jaro de mal ag�ero!
�Fuera de mis tierras!
46
00:06:15,310 --> 00:06:16,950
�El loco del pueblo!
47
00:07:18,750 --> 00:07:20,550
Mi madre siempre dec�a...
48
00:07:20,710 --> 00:07:22,710
"Nunca te confieses vencido...
49
00:07:22,870 --> 00:07:24,510
y aquello que buscas...
50
00:07:24,670 --> 00:07:26,750
tal vez lo encuentres un d�a."
51
00:07:28,390 --> 00:07:30,790
Esta historia
a�n no ha terminado.
52
00:07:57,430 --> 00:07:58,390
�Qui�n va ah�?
53
00:07:59,110 --> 00:08:01,870
- Buenos d�as.
- Un cuchillo. �R�pido!
54
00:08:02,030 --> 00:08:04,110
- �Porqu� est�s en la mierda?
- Soltadme.
55
00:08:04,430 --> 00:08:06,710
Seguro. �Pero d�nde est� el oro?
56
00:08:07,790 --> 00:08:08,750
�Qu�?
57
00:08:10,550 --> 00:08:12,750
Dime primero d�nde est� el oro.
58
00:08:13,030 --> 00:08:14,910
El oro.
59
00:08:20,310 --> 00:08:22,990
Todas las historias de amor
no acaban bien.
60
00:08:23,230 --> 00:08:26,630
Esta es una
que acaba en la mierda.
61
00:08:29,070 --> 00:08:30,190
�Silencio!
62
00:09:03,870 --> 00:09:05,070
�Marchemos!
63
00:09:09,430 --> 00:09:11,070
�Apres�rate, r�pido!
64
00:09:14,390 --> 00:09:16,190
�Ven, cretino!
65
00:09:16,710 --> 00:09:19,110
El campesino y el inquisidor
son amigos,
66
00:09:19,270 --> 00:09:21,870
y se ayudan...
67
00:09:22,470 --> 00:09:24,150
�Ven, apres�rate!
68
00:09:37,470 --> 00:09:39,630
�No vas a morir
sin decirme donde est� el oro!
69
00:09:40,470 --> 00:09:41,750
�D�selo a tu Campanelli!
70
00:09:42,830 --> 00:09:44,390
�En la letrina?
71
00:09:44,790 --> 00:09:47,070
�Lo has dejado en la letrina?
72
00:09:55,830 --> 00:09:57,510
�Pues qu�...?
73
00:09:58,590 --> 00:09:59,790
Escucha...
74
00:10:01,190 --> 00:10:02,350
el viento.
75
00:10:02,510 --> 00:10:06,030
No es el viento sino la muerte.
76
00:10:06,190 --> 00:10:09,590
�C�mo te llamas?
Dime de donde vienes.
77
00:10:09,750 --> 00:10:10,830
Holanda.
78
00:10:10,990 --> 00:10:12,910
Ah, Holanda.
79
00:10:13,750 --> 00:10:16,070
Holanda, el mar...
80
00:10:18,430 --> 00:10:20,350
�Entonces, eres holand�s?
81
00:10:46,270 --> 00:10:48,230
Si esta historia acaba mal,
82
00:10:48,630 --> 00:10:50,990
no es solo por m� culpa.
83
00:10:51,750 --> 00:10:54,030
Es �l quien no cooper�.
84
00:10:54,670 --> 00:10:57,750
Podr�a volver a comenzar
e inventar un final feliz.
85
00:10:57,910 --> 00:11:00,550
�No soy Campanelli,
despu�s de todo?
86
00:11:00,710 --> 00:11:04,510
Pero por un final feliz,
deber�n pagarme.
87
00:13:26,950 --> 00:13:28,390
�Enterradla...
88
00:13:33,030 --> 00:13:34,110
ah�!
89
00:13:54,008 --> 00:13:57,930
ACTO I
LA FOSA S�PTICA
90
00:14:01,250 --> 00:14:04,702
7 A�OS M�S TARDE
91
00:14:58,510 --> 00:14:59,960
Piedra.
92
00:15:02,230 --> 00:15:03,550
Piedra.
93
00:15:11,830 --> 00:15:14,230
�T�... Holand�s?
94
00:15:14,830 --> 00:15:16,470
�Holand�s?
95
00:15:17,470 --> 00:15:19,270
�Qu� tienes ah�?
96
00:15:20,190 --> 00:15:21,950
�Tienes comida?
97
00:15:23,390 --> 00:15:24,670
�Piedras?
98
00:15:24,710 --> 00:15:26,470
�T� comes piedras?
99
00:15:28,550 --> 00:15:30,230
Escucha... t�...
100
00:15:30,630 --> 00:15:33,150
Traerme de comer a m�.
101
00:15:33,310 --> 00:15:34,710
Una cosita.
102
00:15:35,790 --> 00:15:38,550
Jam�n, queso, un conejo...
103
00:15:38,710 --> 00:15:40,110
�Qui�n eres?
104
00:15:45,790 --> 00:15:47,790
�Qui�n soy?
105
00:15:47,990 --> 00:15:49,950
��Qui�n soy?!
106
00:15:50,950 --> 00:15:52,870
Soy Campanelli,
107
00:15:53,030 --> 00:15:56,390
el artista de los milagros,
el c�mico.
108
00:16:03,630 --> 00:16:05,350
Soy tu amigo.
109
00:16:06,710 --> 00:16:08,550
Conozco a tu padre.
110
00:16:10,510 --> 00:16:11,910
No tengo padre.
111
00:16:12,070 --> 00:16:13,910
S�, yo lo conozco...
112
00:16:14,070 --> 00:16:15,990
y muy bien.
113
00:16:16,150 --> 00:16:20,510
Yo te lo contar m�s tarde,
pero ahora, a buscar comida.
114
00:16:22,070 --> 00:16:24,270
�No hables de m� a nadie!
115
00:16:26,790 --> 00:16:28,110
Cuidado, �eh?
116
00:16:28,670 --> 00:16:30,310
Espero aqu�.
117
00:17:05,710 --> 00:17:07,150
�D�nde est� �l?
118
00:17:08,270 --> 00:17:10,390
Le he cerrado fuera.
119
00:17:30,030 --> 00:17:31,950
�Viste al trovador!
120
00:17:34,710 --> 00:17:36,350
�Lo has visto?
121
00:17:36,630 --> 00:17:38,270
�Te ha dicho algo?
122
00:17:38,590 --> 00:17:39,990
�Estaba solo?
123
00:17:47,310 --> 00:17:48,910
Qu�date dentro.
124
00:17:49,750 --> 00:17:52,550
�Y cuidado con lo que haces
si franqueas otra vez esta puerta!
125
00:18:56,830 --> 00:18:58,830
R�pido, me muero de hambre.
126
00:19:01,470 --> 00:19:02,310
Salazones,
127
00:19:03,430 --> 00:19:05,350
�Una codorniz hedionda!
128
00:19:08,150 --> 00:19:09,470
Nada de vino.
129
00:19:09,670 --> 00:19:11,230
�No hay vino!
130
00:19:11,510 --> 00:19:12,630
�El vino!
131
00:19:12,830 --> 00:19:16,310
�C�mo se puede comer
esta porquer�a sin vino?
132
00:19:16,670 --> 00:19:18,710
Bueno, est� bien, adi�s. Gracias.
133
00:19:26,870 --> 00:19:28,550
�Qu� te has hecho
en tu pierna?
134
00:19:29,270 --> 00:19:30,510
�Dios bendito!
135
00:19:33,950 --> 00:19:35,870
Vamos, dame tu mano.
136
00:19:36,030 --> 00:19:37,790
Pon tu brazo aqu�...
137
00:19:38,870 --> 00:19:40,910
Campanelli hace milagros.
138
00:19:42,110 --> 00:19:43,150
Vete ahora.
139
00:19:43,310 --> 00:19:45,310
�D�nde est� mi padre?
140
00:19:45,630 --> 00:19:46,750
�Qu� quieres saber?
141
00:19:47,190 --> 00:19:49,470
�D�nde esta? En el mar.
142
00:19:50,750 --> 00:19:51,870
Ven aqu�.
143
00:19:54,190 --> 00:19:55,910
Ven a sentarte aqu�.
144
00:19:58,550 --> 00:19:59,870
El mar,
145
00:20:00,670 --> 00:20:02,670
es la madre de la vida.
146
00:20:04,750 --> 00:20:06,390
Toma...
147
00:20:07,030 --> 00:20:09,030
escucha el mar.
148
00:20:09,630 --> 00:20:12,550
Agua, mucha agua.
149
00:20:12,870 --> 00:20:16,750
Tan grande
que no vemos su fin.
150
00:20:20,750 --> 00:20:22,950
No, gu�rdalo, es para ti.
151
00:20:23,110 --> 00:20:23,830
�Est� lejos el mar?
152
00:20:24,750 --> 00:20:27,270
Muy lejos, al norte...
153
00:20:27,670 --> 00:20:31,190
Si sigues la corriente del r�o,
llegas.
154
00:20:31,510 --> 00:20:34,710
- Holanda. Toca el mar.
- �Por qu� est� en el mar?
155
00:20:35,110 --> 00:20:37,790
Bien, tiene un gran barco.
156
00:20:38,150 --> 00:20:39,790
Es capit�n.
157
00:20:41,270 --> 00:20:43,550
Un capit�n no abandona
jam�s su barco.
158
00:20:44,190 --> 00:20:45,110
�Es un gran barco?
159
00:20:45,510 --> 00:20:49,790
Inmenso. Tiene velas rojas,
y m�stiles negros.
160
00:20:50,070 --> 00:20:52,710
Y una cabeza de le�n
en la proa.
161
00:20:54,510 --> 00:20:56,390
Con un solo ojo.
Como �ste.
162
00:20:56,790 --> 00:20:57,510
�Porqu�?
163
00:20:58,470 --> 00:21:00,430
�Porque, porqu�, porqu�?
164
00:21:00,590 --> 00:21:01,310
�Porque s�!
165
00:21:01,470 --> 00:21:03,470
El barco
navega contra el viento.
166
00:21:03,630 --> 00:21:05,750
�Porque?
porque es inmortal.
167
00:21:05,910 --> 00:21:08,470
�Porqu�?
porque flota.
168
00:21:08,630 --> 00:21:13,390
�Porqu�? porque sabe volar
sobre las olas y contra el viento.
169
00:21:15,550 --> 00:21:16,550
�He aqu�, porqu�!
170
00:21:16,830 --> 00:21:18,310
Las personas no saben volar.
171
00:21:19,350 --> 00:21:21,550
Pero �l es mago.
Como yo.
172
00:21:21,710 --> 00:21:23,870
El mismo Campanelli sabe volar.
173
00:21:25,630 --> 00:21:28,190
�No? Te lo voy a mostrar.
174
00:21:30,350 --> 00:21:33,710
Evidentemente est� demasiado oscuro.
Volar de noche es muy dif�cil.
175
00:21:34,150 --> 00:21:35,790
No soy un murci�lago.
176
00:21:37,470 --> 00:21:39,350
No. No mires.
177
00:21:40,390 --> 00:21:42,190
Pon las manos delante de tus ojos.
178
00:21:42,710 --> 00:21:43,870
Muy bien.
179
00:21:44,510 --> 00:21:46,070
�No mires!
180
00:22:26,350 --> 00:22:27,590
�Holand�s!
181
00:22:29,990 --> 00:22:32,710
Escucha... si todo el mundo
trabaja en los campos,
182
00:22:34,150 --> 00:22:35,670
�qui�n queda en la granja ahora?
183
00:22:35,830 --> 00:22:37,190
El granjero.
184
00:22:46,510 --> 00:22:48,550
�Puedo contar contigo?
185
00:22:49,150 --> 00:22:52,950
Si me ayudas,
te llevare a casa de tu padre.
186
00:22:54,510 --> 00:22:55,390
Ven.
187
00:23:45,390 --> 00:23:46,910
- �Hale!
- �Hale!
188
00:23:49,070 --> 00:23:51,310
- �Hale! �Hale!
- �Hale! �Hale!
189
00:23:51,470 --> 00:23:52,670
�Vete a la mierda!
190
00:23:52,830 --> 00:23:53,990
�T� mismo!
191
00:24:04,470 --> 00:24:07,270
Tengo sed. Ve a buscarme
algo para beber.
192
00:24:07,430 --> 00:24:09,790
Vino. �Vete ya!
193
00:24:12,750 --> 00:24:13,710
�Desfila!
194
00:24:13,850 --> 00:24:14,740
�Vete!
195
00:24:15,110 --> 00:24:16,870
�No te necesito, vete!
196
00:24:40,270 --> 00:24:41,950
Acu�rdate, hombre,
197
00:24:43,150 --> 00:24:44,910
de la mierda provenimos...
198
00:24:45,070 --> 00:24:47,470
y a la mierda volveremos.
199
00:25:20,230 --> 00:25:23,870
Oh... le buscaba.
Buscaba su cuello.
200
00:25:24,030 --> 00:25:25,270
�D�nde est�?
201
00:25:25,950 --> 00:25:27,870
�Qui�n sabe?
�D�nde est�?
202
00:25:28,910 --> 00:25:31,110
Ignoro de qu� habl�is.
203
00:25:32,700 --> 00:25:34,300
Vuestro amigo...
204
00:25:35,030 --> 00:25:36,470
el Holand�s.
205
00:25:38,190 --> 00:25:39,670
Ha muerto.
206
00:25:41,990 --> 00:25:43,910
�Lo mat� usted!
207
00:26:10,710 --> 00:26:11,910
Est� all�.
208
00:26:12,310 --> 00:26:13,510
�Buscadlo!
209
00:26:27,110 --> 00:26:28,870
A �l no... a su padre.
210
00:26:30,190 --> 00:26:31,390
�Ven aqu�!
211
00:26:33,510 --> 00:26:34,510
�Sal!
212
00:26:37,470 --> 00:26:39,590
Mi padre est� en el mar.
213
00:26:42,190 --> 00:26:44,110
Me hab�as dicho que estaba muerto.
214
00:26:45,510 --> 00:26:46,950
Est� en el mar.
215
00:26:50,830 --> 00:26:52,590
�D�nde est�, finalmente?
216
00:27:02,990 --> 00:27:04,590
- �D�nde est� el holand�s?
- �En el mar!
217
00:27:04,750 --> 00:27:05,790
�Ha volado!
218
00:27:09,910 --> 00:27:12,030
- �D�nde est�?
- �En el mar!
219
00:27:33,910 --> 00:27:34,910
�l no.
220
00:27:54,110 --> 00:27:55,870
Volver�.
221
00:27:58,830 --> 00:28:02,750
Metedlo en el agujero.
No quiero volver a verlo.
222
00:30:19,750 --> 00:30:21,030
Est� bien.
223
00:30:21,190 --> 00:30:22,990
Soy feliz.
224
00:30:23,630 --> 00:30:25,950
Ser�is una buena esposa.
225
00:30:27,030 --> 00:30:28,950
Le falta su madre.
226
00:30:30,310 --> 00:30:32,590
Alguien debe ocuparse de �l.
227
00:30:34,790 --> 00:30:35,950
Una cosa:
228
00:30:36,380 --> 00:30:39,300
evitad a ese bastardo
de ahora en adelante...
229
00:30:41,430 --> 00:30:43,670
en su propio inter�s.
230
00:32:43,150 --> 00:32:47,012
14 A�OS M�S TARDE
231
00:33:34,230 --> 00:33:35,470
�Vete!
232
00:33:44,990 --> 00:33:46,030
Ha vuelto.
233
00:33:49,230 --> 00:33:50,670
�Ha vuelto!
234
00:34:19,350 --> 00:34:20,710
�Te has vuelto loco?
235
00:34:23,790 --> 00:34:26,070
- Ha vuelto.
- �Por qu� has matado al perro?
236
00:34:26,430 --> 00:34:27,470
Escucha...
237
00:34:30,870 --> 00:34:32,990
Ven, est�s enfermo.
238
00:34:33,150 --> 00:34:35,790
- �D�nde est�n todos?
- Debes reposar, padre.
239
00:34:36,190 --> 00:34:37,630
Ve a buscarlos.
240
00:34:38,510 --> 00:34:40,070
�Haz lo que te digo!
241
00:34:51,470 --> 00:34:52,950
�Debemos volver!
242
00:35:35,830 --> 00:35:39,190
Se�or Natelneck,
es a usted a quien buscaba.
243
00:35:41,510 --> 00:35:43,270
Se d�nde est� el oro.
244
00:35:45,030 --> 00:35:46,070
�El oro?
245
00:35:47,830 --> 00:35:49,830
El holand�s me lo dijo.
246
00:35:50,870 --> 00:35:52,310
Lo escondi�...
247
00:35:53,150 --> 00:35:55,350
aqu�, en el pozo.
248
00:35:58,750 --> 00:36:01,270
- Ay�deme a encontrarlo.
- Espera.
249
00:36:04,990 --> 00:36:07,790
- Lo har�.
- No, es peligroso.
250
00:36:08,230 --> 00:36:11,470
Podr�a ahogarse...
en el pozo.
251
00:36:11,670 --> 00:36:12,430
Espere.
252
00:36:17,710 --> 00:36:18,750
Dame.
253
00:36:23,630 --> 00:36:25,510
�Me tomas por un loco?
254
00:36:25,550 --> 00:36:27,630
- No, al contrario...
- �Ay�dame!
255
00:36:28,870 --> 00:36:30,190
Ya que insiste...
256
00:36:53,110 --> 00:36:55,150
Avanzad sin temor.
257
00:36:56,910 --> 00:36:58,870
Ata bien el gancho.
258
00:36:59,030 --> 00:37:00,270
- �Est� en el medio?
- S�.
259
00:37:02,150 --> 00:37:03,230
No se inquiete.
260
00:37:03,550 --> 00:37:05,790
- �La ha encontrado?
- No.
261
00:37:06,150 --> 00:37:07,910
Debe ir muy abajo.
262
00:37:09,150 --> 00:37:10,390
Voy a ayudarte.
263
00:37:13,110 --> 00:37:15,110
�Qu� haces?
�Socorro!
264
00:37:16,670 --> 00:37:18,350
�Pierdo pie!
265
00:37:19,430 --> 00:37:20,390
�Socorro!
266
00:37:23,070 --> 00:37:26,430
No le hagas a otro
lo que tu no quisieras...
267
00:37:27,430 --> 00:37:29,270
que te hagan.
268
00:38:13,710 --> 00:38:16,539
�Holand�s, d�nde est�s?
269
00:38:18,070 --> 00:38:20,070
Ll�vame a la cabeza.
270
00:38:21,110 --> 00:38:24,830
Tengo algo que darte,
algo...
271
00:38:25,230 --> 00:38:26,590
de tu padre.
272
00:38:28,470 --> 00:38:29,510
Esta vez,
273
00:38:29,910 --> 00:38:31,510
te dir� la verdad.
274
00:38:59,830 --> 00:39:00,910
Adi�s.
275
00:39:32,150 --> 00:39:33,470
Toma...
276
00:39:35,270 --> 00:39:36,150
�brelo.
277
00:39:36,550 --> 00:39:38,670
Tiene el poder...
278
00:39:38,830 --> 00:39:42,150
de volverte invulnerable.
279
00:39:42,390 --> 00:39:43,870
Te servir�...
280
00:39:44,030 --> 00:39:47,110
para encontrar a tu padre.
Pero presta atenci�n...
281
00:39:47,670 --> 00:39:51,710
solo lo encontrar�s
si consigues volar.
282
00:39:52,310 --> 00:39:54,270
Debes aprender a volar.
283
00:39:54,430 --> 00:39:55,790
No es dif�cil.
284
00:39:56,790 --> 00:39:59,310
Basta con desprenderse
de la tierra,
285
00:40:00,510 --> 00:40:02,950
y escuchar el viento.
286
00:40:03,510 --> 00:40:05,470
F�ate del viento.
287
00:40:06,270 --> 00:40:08,030
Mi historia se detiene aqu�.
288
00:40:08,590 --> 00:40:12,550
No tengas miedo,
lo he inventado todo.
289
00:40:12,950 --> 00:40:14,910
Te he inventado incluso a ti.
290
00:40:15,270 --> 00:40:17,070
Si yo no hubiera existido...
291
00:40:17,590 --> 00:40:19,790
no habr�as existido tampoco.
292
00:40:19,990 --> 00:40:24,310
T�... eres el fruto
de mi imaginaci�n.
293
00:40:25,630 --> 00:40:26,950
En el fondo,
294
00:40:27,910 --> 00:40:29,790
soy tu padre.
295
00:40:41,590 --> 00:40:44,550
Eres todo
lo que me queda en tierra.
296
00:40:45,630 --> 00:40:47,750
Si te dejo marchar...
297
00:40:47,950 --> 00:40:50,630
alzar� el vuelo.
298
00:40:52,550 --> 00:40:54,550
Debes creerme...
299
00:40:54,710 --> 00:40:56,150
Tenlo presente.
300
00:40:58,190 --> 00:41:00,870
Pero no vuelvas
jam�s a la granja.
301
00:41:01,870 --> 00:41:04,230
Sigue la corriente del r�o.
302
00:41:04,510 --> 00:41:06,270
Ve hacia el mar.
303
00:41:12,110 --> 00:41:13,910
Vuelve a Holanda,
304
00:41:14,070 --> 00:41:16,110
Ve, ve.
305
00:42:04,630 --> 00:42:05,910
�Alguien viene!
306
00:42:22,870 --> 00:42:23,742
�Qui�n es?
307
00:42:24,735 --> 00:42:26,025
�Es uno de los vuestros?
308
00:42:26,026 --> 00:42:27,026
es un hereje
309
00:42:27,027 --> 00:42:28,871
Es de Campanelli
310
00:42:29,194 --> 00:42:30,602
Deber�a matarlo
311
00:42:30,637 --> 00:42:32,670
Se�or,
�quiere que le mate?
312
00:42:32,672 --> 00:42:36,972
No, no. Todav�a no.
Podemos necesitarlo
313
00:42:40,108 --> 00:42:43,665
arreglad todo esto! �r�pido, r�pido!
314
00:44:40,678 --> 00:44:42,100
�Qu� busca?
315
00:44:44,946 --> 00:44:46,398
�Quiere que se lo pregunte?
316
00:44:58,280 --> 00:44:59,435
�Hazle partir!
317
00:45:03,412 --> 00:45:06,044
Con sus amigos hablar� sin sospecha
318
00:45:09,090 --> 00:45:11,779
no desveles nuestra presencia
319
00:45:40,470 --> 00:45:41,630
�Vete!
320
00:45:43,710 --> 00:45:46,390
No me preguntes nada,
no puedo hablar.
321
00:46:00,190 --> 00:46:02,830
Vete, te lo ruego.
322
00:47:57,811 --> 00:47:59,779
�Qu� diablos est� buscando?
323
00:48:28,150 --> 00:48:29,725
�Porqu� no le apresa?
324
00:49:11,150 --> 00:49:12,510
�Es verdad!
325
00:49:17,870 --> 00:49:19,150
Vive.
326
00:49:27,390 --> 00:49:28,470
�Verdaderamente existe!
327
00:49:28,590 --> 00:49:29,990
Los espa�oles est�n aqu�.
328
00:49:30,230 --> 00:49:32,870
Te buscan, quieren matarte.
329
00:49:33,030 --> 00:49:35,310
Ve hacia la puerta, despacio.
330
00:49:37,124 --> 00:49:39,450
�Madre de Di�s....ella me ha traicionado!
331
00:49:52,270 --> 00:49:53,030
�Ve!
332
00:49:53,190 --> 00:49:53,910
�R�pido!
333
00:50:00,070 --> 00:50:01,070
�Corre!
334
00:50:05,230 --> 00:50:07,070
�Detenerle!
335
00:50:07,350 --> 00:50:08,230
�Ven!
336
00:50:14,987 --> 00:50:18,185
�Detenerle!
337
00:50:34,419 --> 00:50:37,857
�Es �l, es �l, quien mato a mi padre!
338
00:50:37,990 --> 00:50:41,070
Dios m�o, no me abandones.
339
00:50:41,071 --> 00:50:42,271
�No le escuche!
340
00:50:42,710 --> 00:50:44,430
Ll�vame...
341
00:50:44,432 --> 00:50:45,509
Es el diablo.
342
00:50:45,544 --> 00:50:47,070
...como una hoja.
343
00:50:47,750 --> 00:50:49,950
Estoy viejo y cansado...
344
00:50:49,985 --> 00:50:51,550
Trata de ganar tiempo.
345
00:50:51,630 --> 00:50:54,510
...de la vida,
quiero estar de luto.
346
00:50:55,150 --> 00:50:57,270
Cre�a poder volar...
347
00:50:57,830 --> 00:50:59,990
con mi imaginaci�n.
348
00:51:00,510 --> 00:51:03,430
Pero gir� mal mi relato.
349
00:51:03,590 --> 00:51:07,070
Solo los ni�os pueden volar.
350
00:51:07,270 --> 00:51:11,110
Porque su imaginaci�n
es m�s grande que el mar.
351
00:51:12,110 --> 00:51:14,342
Pero el tiempo pasa r�pido,
352
00:51:14,430 --> 00:51:15,950
huye,
353
00:51:16,390 --> 00:51:18,710
es algo que sabe volar.
354
00:51:19,590 --> 00:51:21,590
Del tiempo quiero hablar.
355
00:51:28,590 --> 00:51:30,670
Gracias, Se�or,
356
00:51:31,710 --> 00:51:33,750
por haber escuchado...
357
00:51:34,230 --> 00:51:36,110
mi plegaria.
358
00:51:54,902 --> 00:51:58,980
No tengo por constumbre permitir
que mis v�ctimas se escapen con vida
359
00:52:03,745 --> 00:52:06,555
�Atenci�n tropa.... Partimos!
360
00:52:37,962 --> 00:52:40,962
ACTO II
EL NAV�O
361
00:53:30,510 --> 00:53:31,990
�No lo toques!
362
00:53:32,630 --> 00:53:33,830
�Deja eso!
363
00:53:45,430 --> 00:53:46,870
Tengo fr�o.
364
00:55:21,190 --> 00:55:23,390
Debemos seguir el r�o.
365
00:56:16,470 --> 00:56:17,430
�Ven!
366
00:57:36,670 --> 00:57:37,630
�Qu� hay?
367
00:57:41,790 --> 00:57:43,950
No, ponlo a un lado.
368
00:57:49,310 --> 00:57:52,110
Deber�s devolverlo
de todos modos.
369
00:57:55,150 --> 00:57:57,590
Cuando lleguemos al mar,
necesitaremos un barco.
370
00:57:58,390 --> 00:57:59,590
Un gran nav�o.
371
00:58:09,270 --> 00:58:10,070
Ven.
372
00:59:23,110 --> 00:59:24,830
Lo guardar� por ti.
373
01:00:21,710 --> 01:00:23,710
Apenas si te reconozco.
374
01:00:25,670 --> 01:00:27,350
�C�mo quieres salir de aqu�?
375
01:00:27,510 --> 01:00:29,830
Mira a tu alrededor,
esperas en vano.
376
01:00:30,030 --> 01:00:32,150
Sin dinero, sin nav�o.
377
01:00:34,070 --> 01:00:35,110
Tengo dinero.
378
01:00:39,710 --> 01:00:41,950
- �Qu� vas a hacer?
- �Reflexiona!
379
01:00:45,830 --> 01:00:47,270
Si se quiere ir a Holanda...
380
01:00:47,430 --> 01:00:48,870
se necesita dinero
para la traves�a.
381
01:00:49,030 --> 01:00:51,070
Es verdad lo que dice,
no tenemos elecci�n.
382
01:00:53,430 --> 01:00:54,430
�D�nde vas?
383
01:00:55,030 --> 01:00:56,070
Ahora vuelvo.
384
01:01:31,890 --> 01:01:33,270
�Para la traves�a?
385
01:01:39,230 --> 01:01:40,430
�Dos personas?
386
01:01:58,470 --> 01:01:59,830
Bastante para todo un buque.
387
01:03:14,510 --> 01:03:15,870
�Bastardo!
388
01:03:16,270 --> 01:03:18,150
�Por qu� persistir?
389
01:03:18,350 --> 01:03:20,350
Sab�as que ibas a perderla.
390
01:07:02,990 --> 01:07:04,350
Sin dinero, sin barco.
391
01:07:06,150 --> 01:07:08,190
Bastante para todo un barco.
392
01:07:09,150 --> 01:07:12,430
Cuando lleguemos al mar,
necesitaremos un barco.
393
01:07:13,670 --> 01:07:14,790
Gigantesco.
394
01:07:17,870 --> 01:07:21,070
Y una cabeza de le�n en la proa.
395
01:08:29,230 --> 01:08:30,510
�Qui�n eres?
396
01:08:31,710 --> 01:08:32,710
El barco.
397
01:08:44,630 --> 01:08:45,430
�Y yo?
398
01:08:45,590 --> 01:08:47,190
�D�nde voy yo?
399
01:08:49,430 --> 01:08:50,830
Vivo aqu�.
400
01:08:53,350 --> 01:08:54,710
�Y mis negocios?
401
01:08:56,950 --> 01:08:58,230
Solo el barco.
402
01:09:04,310 --> 01:09:05,310
No me voy.
403
01:09:19,750 --> 01:09:21,910
Hay mucho que hacer.
404
01:09:26,430 --> 01:09:29,270
Si me ayudas,
puedes venir conmigo.
405
01:09:42,590 --> 01:09:45,510
Antes podremos hacernos al mar,
mejor ser�.
406
01:12:48,350 --> 01:12:50,270
�Mira lo que has hecho!
407
01:12:50,310 --> 01:12:51,550
�Navega!
408
01:12:53,830 --> 01:12:55,430
�Flota!
409
01:12:56,750 --> 01:12:59,545
�Navega! Esto marcha.
410
01:12:59,550 --> 01:13:01,030
�Navegamos!
411
01:13:04,390 --> 01:13:05,630
�Flota!
412
01:13:08,270 --> 01:13:09,710
�Esto marcha!
413
01:13:10,830 --> 01:13:13,630
�Esto marcha! �Flota!
414
01:13:15,430 --> 01:13:16,710
�Esto marcha!
415
01:13:17,950 --> 01:13:18,990
�Mira!
416
01:13:34,070 --> 01:13:35,590
Hay que vaciarlo.
417
01:13:39,510 --> 01:13:41,550
Necesito tu ayuda.
418
01:13:49,790 --> 01:13:51,630
No llegaremos all� solos.
419
01:13:51,990 --> 01:13:53,670
Es demasiado grande.
420
01:13:54,190 --> 01:13:57,510
Tengo una idea,
conozco algunos hombres fuertes.
421
01:13:58,150 --> 01:13:59,510
Conozco la ruta...
422
01:14:02,670 --> 01:14:04,230
Conf�a en m�.
423
01:17:02,670 --> 01:17:04,790
Todos los hombres fuertes.
424
01:17:21,270 --> 01:17:22,470
No es verdad...
425
01:17:31,350 --> 01:17:32,510
�D�nde estabas?
426
01:17:41,990 --> 01:17:43,590
�Todo debe irse!
427
01:17:46,350 --> 01:17:49,110
�Est� loco!
Quiere navegar con eso.
428
01:17:53,230 --> 01:17:54,910
�Eso es m�o!
429
01:18:21,230 --> 01:18:23,030
Todos pod�is venir conmigo.
430
01:18:26,070 --> 01:18:28,310
T� tambi�n puedes venir a Holanda.
431
01:18:56,250 --> 01:18:57,270
ACTO III
EL HOLAND�S ERRANTE
432
01:18:57,390 --> 01:19:00,830
Nuestra ciudad da a todo el mundo,
y por tanto a vosotros tambi�n...
433
01:19:00,990 --> 01:19:05,550
la oportunidad y la ocasi�n
de probar, de mostrar...
434
01:19:05,710 --> 01:19:07,470
que val�is algo.
435
01:19:08,470 --> 01:19:12,950
En cualquier otra parte, los ladrones
son colgados o golpeados.
436
01:19:13,470 --> 01:19:17,870
Aqu�, ten�is la oportunidad
de convertiros en ciudadanos �tiles.
437
01:19:18,310 --> 01:19:19,790
Para la alimentaci�n,
438
01:19:20,150 --> 01:19:21,830
pedimos.
439
01:19:22,510 --> 01:19:26,470
Pues el que come poco
y trabaja duramente...
440
01:19:26,630 --> 01:19:28,230
puede ganar mucho dinero.
441
01:19:28,390 --> 01:19:31,470
Es la �nica manera...
442
01:19:31,550 --> 01:19:33,917
de salir de aqu�.
443
01:19:37,490 --> 01:19:39,069
�Esto qu� es?
444
01:19:41,790 --> 01:19:42,790
Aqu� tienes. Queremos irnos.
445
01:19:44,510 --> 01:19:47,070
�Podemos marchar?
��l tambi�n?
446
01:19:50,630 --> 01:19:53,110
No se que hacer
con un telescopio roto.
447
01:19:53,470 --> 01:19:54,630
Est� loco.
448
01:19:55,830 --> 01:19:56,910
Est� loco.
449
01:20:41,950 --> 01:20:43,230
�Qui�n eres?
450
01:20:44,470 --> 01:20:47,110
�Que haces aqu�?
�De d�nde viene esto?
451
01:20:48,710 --> 01:20:49,750
Tengo un barco.
452
01:20:52,630 --> 01:20:54,150
Un gran barco.
453
01:20:54,310 --> 01:20:55,470
Un barco.
454
01:20:57,590 --> 01:20:58,550
�Que tipo de barco?
455
01:20:59,310 --> 01:21:00,430
Un barco...
456
01:21:00,790 --> 01:21:02,070
encallado en los pantanos.
457
01:21:02,230 --> 01:21:03,870
Hay que ponerlo a flote.
458
01:21:07,710 --> 01:21:09,230
Quien ayude, embarca.
459
01:21:32,230 --> 01:21:33,870
Nunca estuvo en el mar.
460
01:21:34,816 --> 01:21:36,310
Yo s�.
461
01:21:41,590 --> 01:21:43,910
�C�mo saldr�s de aqu�?
462
01:21:44,950 --> 01:21:47,070
No saldr�s de aqu�.
463
01:21:50,030 --> 01:21:51,310
�En el nombre de Dios!
464
01:22:06,910 --> 01:22:08,630
- �Cu�ntos m�stiles?
- Tres.
465
01:22:10,350 --> 01:22:12,050
�Un tres m�stiles!
466
01:22:32,350 --> 01:22:33,950
�Puedes venir?
467
01:23:03,430 --> 01:23:05,030
��l no da golpe!
468
01:23:05,390 --> 01:23:07,270
No trabajar� por �l.
469
01:23:08,030 --> 01:23:09,350
�Maldita sea!
470
01:25:08,750 --> 01:25:10,875
No ha hecho nada, no tendr� nada.
471
01:25:11,670 --> 01:25:13,710
- �No ha hecho nada!
- Todos quieren venir...
472
01:25:16,070 --> 01:25:17,310
en el barco.
473
01:25:17,470 --> 01:25:20,710
�Me los alborotas con ese barco!
Est�s loco de atar.
474
01:25:23,190 --> 01:25:25,390
Dice que tiene un barco.
475
01:25:30,870 --> 01:25:32,790
Un gran barco.
476
01:25:36,550 --> 01:25:37,870
�Un tres m�stiles!
477
01:25:39,670 --> 01:25:40,670
Es verdad.
478
01:25:49,550 --> 01:25:50,710
Escucha...
479
01:25:51,030 --> 01:25:51,950
la mujer que buscas...
480
01:25:52,110 --> 01:25:54,030
debe saber que est�s aqu�.
481
01:25:54,390 --> 01:25:56,150
Y puede hacerte salir de aqu�.
482
01:25:57,390 --> 01:25:59,110
Si tienes con qu� pagar,
483
01:25:59,870 --> 01:26:01,590
puedo hacerla buscar.
484
01:26:10,710 --> 01:26:12,070
No es suficiente.
485
01:26:49,230 --> 01:26:50,230
Aqu� no.
486
01:27:34,870 --> 01:27:38,310
Este enano esta comprando
su libertad.
487
01:29:27,390 --> 01:29:28,430
Est� muerto.
488
01:29:34,110 --> 01:29:35,790
Vamos a morir aqu�.
489
01:29:38,390 --> 01:29:40,230
�Este enano sabe lo que busca?
490
01:29:41,030 --> 01:29:42,310
�C�mo se llama ella?
491
01:29:42,830 --> 01:29:44,310
�A qu� se parece?
492
01:29:47,110 --> 01:29:49,470
De aqu� solo se sale muerto.
493
01:30:57,230 --> 01:30:59,670
Todav�a no comprendes, �eh?
494
01:31:08,070 --> 01:31:09,030
�Qu� van a hacer?
495
01:31:10,630 --> 01:31:11,710
Tengo miedo.
496
01:32:22,510 --> 01:32:23,990
�Vamos!
497
01:32:25,630 --> 01:32:26,870
�R�pido!
498
01:32:47,550 --> 01:32:48,670
Su lengua...
499
01:32:49,190 --> 01:32:50,950
�debo cort�rsela
para que se calle?
500
01:32:51,950 --> 01:32:53,630
As� se ahogar�.
501
01:32:56,150 --> 01:32:57,470
�Socorro!
502
01:32:59,310 --> 01:33:00,830
�Hazme salir de aqu�!
503
01:33:05,750 --> 01:33:06,750
�Ay�dame!
504
01:33:33,950 --> 01:33:36,750
�Mam�!
505
01:36:11,450 --> 01:36:12,870
�De d�nde ha sacado esto?
506
01:36:15,710 --> 01:36:16,830
El jub�n...
507
01:36:20,310 --> 01:36:21,270
�D�nde est�?
508
01:36:21,870 --> 01:36:22,750
�Qu�?
509
01:36:23,510 --> 01:36:25,990
Quiero saber
lo que le sucedi�.
510
01:36:37,830 --> 01:36:38,830
Vuelvo.
511
01:37:09,730 --> 01:37:10,580
�Soy yo!
512
01:37:57,790 --> 01:37:58,710
Soy yo.
513
01:38:01,590 --> 01:38:02,830
Ven.
514
01:39:09,270 --> 01:39:11,070
Nada de locuras, �eh?
515
01:39:17,430 --> 01:39:19,910
Mira, es para ti.
516
01:40:19,730 --> 01:40:21,070
�Qu� hace aqu�?
517
01:40:21,510 --> 01:40:22,510
�C�mo ha entrado?
518
01:40:23,030 --> 01:40:24,190
Est� aqu�.
519
01:40:25,038 --> 01:40:26,510
Quiero verlo.
520
01:40:27,350 --> 01:40:28,590
Imposible,
521
01:40:28,750 --> 01:40:29,990
lo he escondido.
522
01:40:30,390 --> 01:40:31,830
Todos lo creen muerto.
523
01:40:31,990 --> 01:40:33,470
�C�mo saber si usted miente?
524
01:40:36,430 --> 01:40:37,670
Necesito un poco de tiempo.
525
01:40:39,410 --> 01:40:41,390
Entonces lo soluciono de otra manera.
526
01:40:43,110 --> 01:40:44,190
Espere...
527
01:40:48,190 --> 01:40:50,110
�D�nde va?
Tenemos que permanecer calmados.
528
01:40:51,230 --> 01:40:53,230
Si lo encuentran,
es hombre muerto.
529
01:41:01,138 --> 01:41:02,138
Tengo un plan.
530
01:41:57,510 --> 01:41:58,870
No por mucho tiempo.
531
01:42:30,150 --> 01:42:31,350
Soy yo.
532
01:42:36,743 --> 01:42:38,230
�Est�s ah�?
533
01:42:44,510 --> 01:42:45,910
Di algo.
534
01:42:49,830 --> 01:42:51,230
Te lo ruego.
535
01:42:57,110 --> 01:42:58,710
Te lo suplico.
536
01:43:04,030 --> 01:43:05,310
Es suficiente.
537
01:43:05,590 --> 01:43:07,190
R�pido, hay que irse.
538
01:43:16,125 --> 01:43:17,978
Tienes un hijo.
539
01:43:20,142 --> 01:43:21,950
Quiero que lo veas.
540
01:43:28,030 --> 01:43:28,830
�Venid!
541
01:43:39,150 --> 01:43:40,710
Voy a hacerle salir de aqu�.
542
01:43:40,870 --> 01:43:43,830
�Qu� quiere decir?
�Usted no me traicionar�?
543
01:44:00,070 --> 01:44:01,350
�Eres libre!
544
01:45:02,670 --> 01:45:04,870
Solo me quedas t�.
545
01:46:05,270 --> 01:46:06,670
�Apartaos!
546
01:46:29,670 --> 01:46:30,870
Este enano...
547
01:46:39,310 --> 01:46:40,510
�D�nde est�s?
548
01:46:44,470 --> 01:46:45,510
�Esperad!
549
01:46:48,790 --> 01:46:50,390
�S� que est�s ah�!
550
01:46:52,070 --> 01:46:53,390
�Ven aqu�!
551
01:47:04,110 --> 01:47:05,470
�Fuera de ah�!
552
01:47:06,670 --> 01:47:08,350
�Dejadme solo!
553
01:48:23,270 --> 01:48:24,790
�Qu� mir�is?
554
01:48:25,550 --> 01:48:27,790
�Largaos!
555
01:48:28,110 --> 01:48:29,870
�Dejadme, truenos!
556
01:48:30,510 --> 01:48:31,510
�Largaos!
557
01:49:10,110 --> 01:49:11,790
�Viene a verme?
558
01:49:13,110 --> 01:49:13,910
Se�or,
559
01:49:14,510 --> 01:49:17,190
mi mujer y yo
buscamos a alguien.
560
01:49:17,470 --> 01:49:20,230
Ella asegura que
debe encontrarse por aqu�.
561
01:49:20,990 --> 01:49:23,350
Se llama... el Holand�s.
562
01:49:25,830 --> 01:49:27,590
El Holand�s.
563
01:49:28,630 --> 01:49:31,510
El Holand�s, no...
564
01:49:31,850 --> 01:49:32,700
�Ves?
565
01:49:45,310 --> 01:49:46,630
Est� aqu�.
566
01:49:47,750 --> 01:49:50,110
Puede que estuviera
hace mucho tiempo...
567
01:49:50,270 --> 01:49:52,230
Mi mujer se equivoca.
568
01:49:52,830 --> 01:49:55,030
Solo quiero
que se convenza.
569
01:49:56,070 --> 01:49:58,190
Las mujeres y ni�os
no son admitidos aqu�.
570
01:49:58,350 --> 01:50:00,230
Ense�adle lo que quiere.
571
01:50:05,430 --> 01:50:08,110
- �Qu� va a hacer?
- Pago por las molestias.
572
01:50:08,830 --> 01:50:09,750
Por fin...
573
01:50:18,430 --> 01:50:21,630
Ah� no hay nadie.
Es un callej�n sin salida.
574
01:50:27,030 --> 01:50:28,710
No hay nadie.
575
01:50:32,350 --> 01:50:34,310
No hay nadie, se�ora.
576
01:50:36,590 --> 01:50:37,390
�D�nde vas?
577
01:50:37,550 --> 01:50:40,630
Esto no tiene sentido.
De verdad, no hay nadie aqu�.
578
01:50:46,990 --> 01:50:49,470
Es un callej�n sin salida, se�ora.
579
01:50:49,630 --> 01:50:51,990
No lleva a ninguna parte.
580
01:51:00,350 --> 01:51:01,200
�D�nde est� �l?
581
01:51:03,030 --> 01:51:05,950
Ignoro de que habla.
Esta celda nunca fue utilizada.
582
01:51:06,110 --> 01:51:07,310
No hay nadie aqu�.
583
01:51:07,470 --> 01:51:08,510
Est� aqu�.
584
01:51:09,670 --> 01:51:11,830
Es suficiente. Subamos.
585
01:51:12,870 --> 01:51:14,390
�D�nde est� mi hijo?
586
01:52:33,390 --> 01:52:35,270
Escucha,
no te vayas todav�a.
587
01:52:37,150 --> 01:52:39,510
- �Qui�n es usted?
- Soy tu padre.
588
01:52:40,230 --> 01:52:42,230
Imposible.
Mi padre sabe volar.
589
01:52:42,390 --> 01:52:43,270
Yo tambi�n.
590
01:52:45,310 --> 01:52:46,710
Pero �l est� en el mar.
591
01:52:47,910 --> 01:52:49,150
�En el mar?
592
01:52:51,850 --> 01:52:52,700
Aqu�.
593
01:52:58,830 --> 01:53:00,390
Esto es el mar.
594
01:53:03,030 --> 01:53:04,710
Hay un barco.
595
01:53:06,470 --> 01:53:08,350
Con velas rojas,
596
01:53:08,750 --> 01:53:10,910
y una cabeza de le�n con un ojo.
597
01:54:06,110 --> 01:54:08,430
�Qu� quiere decir?
�Qu� est� ocurriendo aqu�?
598
01:54:09,110 --> 01:54:10,710
�D�nde est� mi hijo?
599
01:54:12,070 --> 01:54:12,870
Ven aqu�.
600
01:54:20,350 --> 01:54:24,030
Si le sucede algo,
te har� detener.
601
01:54:28,990 --> 01:54:30,350
Qu�date aqu�.
602
01:54:30,830 --> 01:54:32,950
Si ves u oyes algo, ll�mame.
603
01:55:04,830 --> 01:55:06,390
El Holand�s ha muerto.
604
01:55:07,790 --> 01:55:09,230
�Se ahog�!
605
01:55:10,390 --> 01:55:11,470
Estuve all�.
606
01:55:19,150 --> 01:55:20,710
Yo le mat�.
607
01:55:24,630 --> 01:55:27,670
Admite que esto no existe m�s
que en tu imaginaci�n.
608
01:55:35,230 --> 01:55:37,150
Quiero ver a mi ni�o.
609
01:55:37,990 --> 01:55:39,190
No es el tuyo.
610
01:55:52,510 --> 01:55:54,590
�Te he maltratado alguna vez?
611
01:55:56,830 --> 01:55:58,190
Quiero que est� con su padre.
612
01:55:58,350 --> 01:55:59,870
�Soy su padre!
613
01:56:05,470 --> 01:56:06,350
�D�jame pasar!
614
01:56:06,510 --> 01:56:08,310
No puede ir a ninguna parte.
615
01:56:09,390 --> 01:56:11,790
Espera que sea de d�a.
616
01:56:16,870 --> 01:56:18,030
Por m�...
617
01:56:38,750 --> 01:56:39,950
Escucha...
618
01:56:41,830 --> 01:56:43,270
el viento.
619
01:57:05,190 --> 01:57:06,950
Empieza a amanecer.
620
01:57:29,110 --> 01:57:31,230
�Crees que se volar?
621
01:58:23,910 --> 01:58:25,390
No mires.
622
01:58:26,230 --> 01:58:28,750
Tus manos delante de los ojos
si no, caer�.
623
02:00:05,190 --> 02:00:06,110
No mires.
624
02:00:31,900 --> 02:00:32,750
�Mam�!
39845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.