Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
This time, I go treasure-hunting
in the mountains of Central Asia.
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,600
Gold here?
MARINA KOLESNIKOVA:
Yes, that's gold.
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,480
I test my strength against the locals
in the madrassas of Uzbekistan.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,240
Yes! (LAUGHING)
5
00:00:13,400 --> 00:00:14,400
It's a grenade.
6
00:00:14,600 --> 00:00:19,160
And in Azerbaijan, I discover
some surprising uses for crude oil.
7
00:00:19,360 --> 00:00:22,880
I don't know if you've seen films
like Saw or Hostel.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,440
I'm David Baddiel.
I'm on the adventure of a lifetime...
9
00:00:28,600 --> 00:00:29,960
Whoa!
10
00:00:30,160 --> 00:00:33,680
..retracing the steps of merchants,
warriors and pilgrims
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,800
along the largest trade route
the world has ever known,
12
00:00:36,960 --> 00:00:38,080
the Silk Road.
13
00:00:38,320 --> 00:00:42,680
As a writer and comedian,
I'm fascinated by people
and their stories.
14
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
These are amazing.
15
00:00:44,160 --> 00:00:47,880
And the Silk Road
is one of the greatest
human stories of them all.
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,200
ALL: Cheese!
17
00:00:49,920 --> 00:00:53,560
It's got everything.
Religion, culture...
18
00:00:53,720 --> 00:00:54,640
How do I look?
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
..music, war.
20
00:00:58,560 --> 00:01:01,360
Now I want to live that story.
21
00:01:01,520 --> 00:01:02,640
I was born to this.
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,320
It will push me to my limits.
23
00:01:05,520 --> 00:01:07,440
(BARKING)
Oh, whoa, whoa.
24
00:01:07,600 --> 00:01:09,200
We have got a bit of a situation.
25
00:01:09,520 --> 00:01:12,160
There have been reports
of landslides.
26
00:01:12,680 --> 00:01:15,040
This monumental network stretches
27
00:01:15,240 --> 00:01:18,200
across some of
the toughest terrain on Earth.
28
00:01:18,640 --> 00:01:21,080
It's like a sadistic army exercise.
29
00:01:21,840 --> 00:01:25,760
The Silk Road witnessed
the rise and fall of empires
30
00:01:25,960 --> 00:01:28,880
and shaped the modern world
as we know it.
31
00:01:39,520 --> 00:01:42,320
The Silk Road
is the network of ancient highways
32
00:01:42,480 --> 00:01:44,640
that connected China to Europe.
33
00:01:46,320 --> 00:01:49,440
It made fortunes
for the merchants that travelled it.
34
00:01:50,360 --> 00:01:53,960
But it also transformed the economies
of the lands that it crossed,
35
00:01:54,120 --> 00:01:56,560
especially here in Central Asia.
36
00:01:59,120 --> 00:02:03,240
1,500 years ago, traders from China
would have been heading that way,
37
00:02:03,440 --> 00:02:06,720
towards Istanbul,
laden down with silk.
38
00:02:07,000 --> 00:02:11,680
Meanwhile, they'd be meeting traders
coming the other way
from Europe and Persia,
39
00:02:11,880 --> 00:02:15,000
and they'd be carrying
fur and wool and wine.
40
00:02:15,240 --> 00:02:18,840
But actually, here,
slap bang in the middle
of these two enormous markets,
41
00:02:19,040 --> 00:02:21,480
the Silk Road was creating
its own wealth.
42
00:02:21,680 --> 00:02:24,640
And it was all down to the natural
treasure hidden in these hills.
43
00:02:29,600 --> 00:02:30,880
In Central Asia,
44
00:02:31,080 --> 00:02:34,320
the Silk Road lies on top
of a geological hotspot.
45
00:02:35,440 --> 00:02:38,920
Continental plates clash,
raising a chain of mountains
46
00:02:39,720 --> 00:02:44,160
and bringing oil, gemstones
and precious metals to the surface.
47
00:02:45,640 --> 00:02:47,840
In the 5th century,
this mineral wealth
48
00:02:48,040 --> 00:02:52,920
kick-started a civilisation of
super-traders called the Sogdians.
49
00:02:55,200 --> 00:02:57,040
The Sogdians, in fact,
got stinking rich
50
00:02:57,240 --> 00:03:00,760
selling precious metals and gemstones
by the side of the Silk Road.
51
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
But the main source of their fortune
can still be found
in these hills today.
52
00:03:16,360 --> 00:03:17,480
I'm heading off-road
53
00:03:17,680 --> 00:03:21,560
on a track first built by
Soviet engineers during the Cold War.
54
00:03:22,960 --> 00:03:26,320
The Red Army needed uranium
to fill their nuclear warheads,
55
00:03:26,520 --> 00:03:28,760
so they mined
the same mineral-rich hills
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,800
exploited by the Sogdians
in the 5th century.
57
00:03:33,680 --> 00:03:36,680
This is one of the tunnels
the Soviets left behind.
58
00:03:38,280 --> 00:03:40,280
High-visibility jacket.
59
00:03:41,120 --> 00:03:44,520
I thought I'd be wearing this
to fix a gas main outside my house,
60
00:03:44,720 --> 00:03:46,720
but it's something
more exciting than that.
61
00:03:46,920 --> 00:03:49,560
This mine was abandoned
over 40 years ago,
62
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
so mining expert Marina Kolesnikova
is here to keep me safe.
63
00:03:53,640 --> 00:03:55,600
OK? Mm-hm. Off we go.
64
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
Off we go. (CHUCKLES)
65
00:03:58,040 --> 00:04:01,840
And geologist Altinbek
will hopefully find me some treasure.
66
00:04:03,360 --> 00:04:06,080
OK, where...
Where are we going? (LAUGHS)
67
00:04:06,320 --> 00:04:10,560
Oh, we're going into the depths,
into the very bowels of the Earth,
if that suits you.
68
00:04:10,760 --> 00:04:14,240
We're going into the bowels
of the Earth? We are indeed. OK.
69
00:04:15,360 --> 00:04:19,320
Wow, amazing.
And it's a little bit mucky here.
70
00:04:21,080 --> 00:04:22,640
What are all these logs here?
71
00:04:37,440 --> 00:04:38,560
The logs collapsed first?
72
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
Right. Is there still some support?
73
00:04:43,760 --> 00:04:44,800
There's no support.
74
00:04:48,920 --> 00:04:51,080
OK. I hope it doesn't flood.
75
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
(KOLESNIKOVA AND ALTINBEK
SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
76
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
No, it's OK. It's OK?
77
00:04:58,080 --> 00:04:59,200
It's OK.
78
00:04:59,440 --> 00:05:02,600
And I should make it clear,
I can't get mobile phone
reception here,
79
00:05:02,760 --> 00:05:05,560
so if this cave collapses in on us...
80
00:05:05,720 --> 00:05:07,360
Don't know. Call Interpol.
81
00:05:09,400 --> 00:05:13,360
60 years ago, Red Army miners found
uranium throughout these hills.
82
00:05:15,320 --> 00:05:17,560
But they also came across
gruesome evidence
83
00:05:17,760 --> 00:05:21,600
that in Sogdian times,
not everyone was mining by choice.
84
00:05:22,400 --> 00:05:24,120
(KOLESNIKOVA SPEAKING)
85
00:05:29,440 --> 00:05:30,960
They used small children to mine?
86
00:05:38,240 --> 00:05:40,880
Rearing deformed kids
for manual labour
87
00:05:41,120 --> 00:05:45,400
shows just how thirsty the Silk Road
traders were for precious metals.
88
00:05:47,480 --> 00:05:49,600
And the narrower and deeper the seam,
89
00:05:49,800 --> 00:05:53,200
the smaller the child slaves
would have needed to be.
90
00:05:54,680 --> 00:05:58,120
Finally our torches pick out
the secret to Sogdian wealth
91
00:05:58,320 --> 00:06:02,680
amongst the dull brown rocks -
dark streaks of metal-rich ore.
92
00:06:04,200 --> 00:06:06,360
What is that?
(ALTINBEK SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
93
00:06:06,520 --> 00:06:08,880
(KOLESNIKOVA SPEAKING)
94
00:06:09,320 --> 00:06:11,360
OK, so it's copper
all along the seam here?
95
00:06:11,520 --> 00:06:13,320
(ALTINBEK SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
96
00:06:13,480 --> 00:06:14,720
(KOLESNIKOVA SPEAKING)
97
00:06:15,880 --> 00:06:19,720
Gold here? (KOLESNIKOVA SPEAKING)
98
00:06:22,440 --> 00:06:23,800
Careful, David.
99
00:06:26,440 --> 00:06:28,880
(ALTINBEK SPEAKING)
Oh, that looks amazing.
100
00:06:29,080 --> 00:06:32,000
(ALTINBEK SPEAKING)
Pyrite. Mm-hm.
101
00:06:35,600 --> 00:06:39,160
Yeah, there's different types of
sparkle it gives off, doesn't it?
102
00:06:39,360 --> 00:06:41,680
Marina thinks there could be
up to three grams
103
00:06:41,840 --> 00:06:44,800
of pure Kyrgyzstan gold in this rock,
104
00:06:44,960 --> 00:06:47,560
worth around £60 in today's market.
105
00:06:49,680 --> 00:06:50,840
Thank you.
106
00:06:54,080 --> 00:06:59,040
The first Sogdian miners
set up base camps
on the flat valley floor,
107
00:06:59,240 --> 00:07:02,720
and it's here they refined
and crafted their precious metals.
108
00:07:05,680 --> 00:07:08,040
Their camps were close
to trade routes,
109
00:07:08,240 --> 00:07:10,880
where passing merchants
and nomads took an interest
110
00:07:11,040 --> 00:07:13,280
in the fine Sogdian metalwork,
111
00:07:13,480 --> 00:07:16,200
trading it for
their own exotic goods.
112
00:07:18,440 --> 00:07:22,320
Eventually, trading precious metals
became so lucrative
113
00:07:22,520 --> 00:07:26,960
that simple Sogdian forges morphed
into something very different.
114
00:07:28,280 --> 00:07:32,320
Caravanserai, it's what you call
your service station of nowadays.
115
00:07:32,520 --> 00:07:34,720
People used to stay here...
Service station?
116
00:07:34,920 --> 00:07:36,760
Yes, people used to
stay here overnight.
117
00:07:36,920 --> 00:07:38,800
Really? They would dine, wine,
118
00:07:39,000 --> 00:07:41,640
get their hair dressed,
get their fortune told,
119
00:07:41,800 --> 00:07:43,240
whatever, you name it.
120
00:07:43,440 --> 00:07:46,280
Hang on, that's more exciting
than a modern service station.
121
00:07:46,480 --> 00:07:48,720
A service station
with a hairdresser
122
00:07:48,920 --> 00:07:51,320
and a fortune-teller, really?
(CHUCKLING)
123
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
That's what they described
124
00:07:53,680 --> 00:07:56,000
in the ancient sources
that still remain.
125
00:07:56,200 --> 00:07:57,880
Let's see
what the archaeologist says.
126
00:07:58,080 --> 00:08:00,920
This particular service station,
or caravanserai,
127
00:08:01,080 --> 00:08:03,720
owes its origins to the 5th century.
128
00:08:05,560 --> 00:08:09,120
And amongst the rubble
is evidence of the original forge
129
00:08:09,320 --> 00:08:12,440
that first drew travellers
to this roadside stop.
130
00:08:13,520 --> 00:08:16,400
This is the smelting place?
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
131
00:08:16,600 --> 00:08:19,760
There was a furnace
in the middle of the caravanserai
132
00:08:19,920 --> 00:08:22,720
where metal ores were purified,
133
00:08:22,920 --> 00:08:26,600
and workshops around it
for shaping the metal into tools
134
00:08:26,800 --> 00:08:29,800
and for crafting other useful items
such as pots.
135
00:08:31,800 --> 00:08:35,400
Archaeologist Musa Osmonovich
tells me the development
136
00:08:35,600 --> 00:08:38,560
from smelting plant
to service station was inevitable
137
00:08:38,760 --> 00:08:42,720
because of the quantity of goods
being produced at these sites.
138
00:08:43,280 --> 00:08:45,240
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
139
00:08:53,400 --> 00:08:56,560
We've been through areas
along the Silk Road
140
00:08:56,760 --> 00:08:59,800
that feel like there's a proper
commercial culture developing.
141
00:09:00,000 --> 00:09:02,440
But this is the first time
we've been in a settlement
142
00:09:02,680 --> 00:09:07,040
which feels like this is where
things were being made,
stuff was being traded,
143
00:09:07,240 --> 00:09:10,880
and a proper system of commerce
was going on.
144
00:09:13,400 --> 00:09:15,520
Sogdian metal was so popular
145
00:09:15,720 --> 00:09:19,240
that traders flocked to Sogdiana
from East and West,
146
00:09:20,480 --> 00:09:24,200
and hundreds of caravanserai
sprang up along the Silk Road
147
00:09:24,360 --> 00:09:26,240
to keep up with the demand.
148
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
The money raked in by these
roadside sites travelled west,
149
00:09:31,360 --> 00:09:33,720
funding lavish Sogdian cities.
150
00:09:34,960 --> 00:09:38,560
That's where I'm heading next,
but it's not going to be easy.
151
00:09:39,480 --> 00:09:42,840
So, where we're actually going
is Bukhara in Uzbekistan.
152
00:09:43,040 --> 00:09:46,280
Now, that is a Silk Road journey,
and there would have been
153
00:09:46,480 --> 00:09:49,320
all sorts of problems
for the early Silk Road travellers.
154
00:09:49,520 --> 00:09:52,040
We also have problems,
but they're slightly different.
155
00:09:52,240 --> 00:09:57,200
This border here, between Uzbekistan
and Kyrgyzstan, is lawless,
156
00:09:57,400 --> 00:09:59,560
and we've been advised
by the Foreign Office
157
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
not to try and cross it.
158
00:10:01,120 --> 00:10:05,480
There is no direct flight
from Bishkek to Bukhara.
159
00:10:05,640 --> 00:10:07,640
Rather than take this flight,
160
00:10:07,840 --> 00:10:11,000
which would take
just over an hour, probably,
161
00:10:11,160 --> 00:10:14,200
we have to fly Bishkek to Almaty,
162
00:10:14,400 --> 00:10:17,160
then we have to fly
Almaty to Tashkent,
163
00:10:17,360 --> 00:10:22,440
er, and then Tashkent to Bukhara,
and that is about 15 hours.
164
00:10:22,640 --> 00:10:26,120
So, erm, the airlines
are notoriously delayed often,
165
00:10:26,320 --> 00:10:28,160
so, in fact,
we may not make it at all.
166
00:10:40,590 --> 00:10:41,750
I'm David Baddiel,
167
00:10:41,950 --> 00:10:45,550
and I'm exploring the riches
of the Silk Road in Central Asia.
168
00:10:46,670 --> 00:10:50,390
I've risked life and limb
hunting for gold in Kyrgyzstan.
169
00:10:50,590 --> 00:10:53,710
Is there still some support?
Er, nope, there isn't.
170
00:10:54,070 --> 00:10:57,030
Now I'm heading to Uzbekistan,
to Bukhara,
171
00:10:57,190 --> 00:10:59,710
a city built on Silk Road wealth,
172
00:10:59,910 --> 00:11:03,510
but to get there,
I have to begin by flying to Almaty,
173
00:11:03,710 --> 00:11:06,550
which is in Kazakhstan -
the opposite direction.
174
00:11:08,190 --> 00:11:10,870
We have got a bit of a situation,
175
00:11:11,110 --> 00:11:16,390
because we're hoping to get
a late-night flight to Tashkent
in Uzbekistan,
176
00:11:16,590 --> 00:11:18,830
but we don't actually
have visas for Uzbekistan.
177
00:11:19,030 --> 00:11:21,150
Er, we are promised visas
when we get there,
178
00:11:21,350 --> 00:11:23,030
but we are arriving
at nearly midnight
179
00:11:23,230 --> 00:11:25,190
in the hope that
some government officials
180
00:11:25,390 --> 00:11:27,550
will have got out of bed
on a Sunday night
181
00:11:27,710 --> 00:11:29,990
to present us with those visas.
182
00:11:36,550 --> 00:11:37,870
(BADDIEL SPEAKING)
183
00:11:51,670 --> 00:11:53,590
It took all night...
184
00:11:54,110 --> 00:11:56,590
Tashkent airport,
5:43 in the morning.
185
00:11:57,830 --> 00:11:59,990
..but our visas
did eventually arrive,
186
00:12:00,190 --> 00:12:02,670
and we're finally
on the way to Bukhara.
187
00:12:05,990 --> 00:12:08,910
But it isn't all plain sailing
from then on.
188
00:12:10,190 --> 00:12:14,830
So, I'm in my hotel room at last
in Bukhara, in Uzbekistan.
189
00:12:15,030 --> 00:12:18,310
Erm, it's taken it out of me.
It's taken it out of us, actually.
190
00:12:18,510 --> 00:12:22,510
The director and the soundman
of this programme have both got ill
191
00:12:22,710 --> 00:12:25,550
over the journey
and have had to take to their beds.
192
00:12:27,550 --> 00:12:29,150
I'm a tiny bit concerned,
193
00:12:29,350 --> 00:12:33,310
because this region was one of
the stops for the Black Death
194
00:12:33,550 --> 00:12:36,070
as it leapfrogged west
along the Silk Road
195
00:12:36,270 --> 00:12:39,030
from China to Europe
in the 14th century.
196
00:12:40,230 --> 00:12:43,510
And that is not the kind of bug
you can shake off
197
00:12:43,710 --> 00:12:46,990
with a couple of paracetamol
and a good night's sleep.
198
00:12:47,430 --> 00:12:48,990
We're going to make do and mend.
199
00:12:49,190 --> 00:12:51,750
This is being shot
by the assistant director, Henry...
200
00:12:51,910 --> 00:12:52,830
Hello, Henry.
201
00:12:53,030 --> 00:12:55,430
..who's doing a great job.
He's recording the sound,
202
00:12:55,670 --> 00:12:59,550
and we're still going to
have a look at Bukhara
and find out what's going on.
203
00:13:00,910 --> 00:13:02,150
(INDISTINCT CHATTER)
204
00:13:04,950 --> 00:13:08,070
The Sogdians built Bukhara
around the 5th century
205
00:13:08,270 --> 00:13:10,990
as a trading centre
for Silk Road gold.
206
00:13:12,390 --> 00:13:15,030
300 years later,
Muslims took the city
207
00:13:15,230 --> 00:13:17,870
and they kept the lucrative
jewellery markets alive,
208
00:13:18,070 --> 00:13:20,910
using the proceeds
to build elaborate mosques
209
00:13:21,070 --> 00:13:23,590
and over 100 Islamic universities.
210
00:13:25,310 --> 00:13:27,230
(PLAYS LIVELY TUNE)
211
00:13:27,990 --> 00:13:29,550
(DILSHOD SPEAKING)
212
00:13:33,430 --> 00:13:35,430
Yeah, but bolstered
by gold and silver?
213
00:13:41,510 --> 00:13:46,630
My guide Dilshod tells me Bukhara
was divided into specialist markets,
214
00:13:46,790 --> 00:13:49,390
each with its own ornate dome.
215
00:13:49,590 --> 00:13:52,710
Trade domes? Trade domes, yes.
That's a trade dome? Yeah.
216
00:13:52,910 --> 00:13:56,550
Here, local goods were
exchanged for silk from the east.
217
00:13:57,910 --> 00:14:00,430
This used to be
the jewellery-makers' dome.
218
00:14:01,470 --> 00:14:05,630
These days it's mostly used
for selling textiles
and tourist trinkets.
219
00:14:06,710 --> 00:14:09,550
But you can still find gold
if you know where to look.
220
00:14:09,710 --> 00:14:10,750
This is my friend.
221
00:14:10,950 --> 00:14:13,270
I saw this guy
wandering through the market...
222
00:14:13,430 --> 00:14:15,070
(GREETS IN ARABIC)
223
00:14:15,270 --> 00:14:18,150
..and felt we should see him,
as he has the best smile in Bukhara.
224
00:14:18,350 --> 00:14:19,750
Yeah, that's it.
(LAUGHTER)
225
00:14:19,910 --> 00:14:21,910
His name is Bahtiyor
226
00:14:22,110 --> 00:14:24,350
and his favourite game
is Guess the Tea.
227
00:14:24,950 --> 00:14:26,830
What's in this one? Anise? Yes.
228
00:14:26,990 --> 00:14:28,430
Anise. Cardamom? Yes.
229
00:14:28,590 --> 00:14:30,190
Er, I've forgotten what else.
230
00:14:30,390 --> 00:14:32,710
(WHISPERS) Cinnamon.
Cinnamon. (LAUGHS) Yes.
231
00:14:32,910 --> 00:14:35,870
Cloves, cloves.
Cloves. Mint? Yes, yes.
232
00:14:36,390 --> 00:14:40,270
Er, and that's five. There's six?
Seven. Seven. Oh, er...
233
00:14:40,470 --> 00:14:42,590
(WHISPERS) Basil, basil.
Basil. Basil.
234
00:14:42,790 --> 00:14:45,670
I think they're picking up
the whispering. (BOTH LAUGH)
235
00:14:45,830 --> 00:14:48,790
And... No, I don't know. Er, ginger?
236
00:14:48,990 --> 00:14:51,390
(WHISPERS) Saffron.
Saffron, yes, definitely.
237
00:14:51,590 --> 00:14:55,310
Seven delicious ingredients
and not one of them tea.
238
00:14:57,310 --> 00:14:59,990
One is enough, thank you.
Thank you very much.
239
00:15:00,150 --> 00:15:01,430
I love Bahtiyor.
240
00:15:01,630 --> 00:15:04,590
For me, he represents the spirit
of this ancient market.
241
00:15:06,430 --> 00:15:10,590
Traders like him kept wealth flooding
through this place for centuries,
242
00:15:10,790 --> 00:15:13,110
and all that commerce
drew in merchants
243
00:15:13,270 --> 00:15:15,110
from both ends of the Silk Road,
244
00:15:15,310 --> 00:15:19,150
forcing many different cultures
to live side by side.
245
00:15:22,390 --> 00:15:24,830
With most of my crew
still laid up in bed,
246
00:15:25,030 --> 00:15:27,190
I've decided to spend
the rest of the day
247
00:15:27,390 --> 00:15:30,550
exploring how different religious
groups lived together
248
00:15:30,750 --> 00:15:32,550
within the same city walls.
249
00:15:53,470 --> 00:15:56,390
So that's the point in time
the Jewish and Muslim community
250
00:15:56,590 --> 00:15:59,870
lived in harmony in Bukhara?
Yeah. Yeah. So it can be done.
251
00:16:02,030 --> 00:16:05,150
I'm intrigued that
a Jewish community existed at all
252
00:16:05,310 --> 00:16:07,630
in such a clearly Islamic city,
253
00:16:07,830 --> 00:16:11,030
and it turns out there's still
a synagogue here today.
254
00:16:11,230 --> 00:16:13,350
Can I come in?
(MAN SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
255
00:16:13,510 --> 00:16:14,470
Thank you.
256
00:16:17,710 --> 00:16:19,430
I've always thought
my own Jewish roots
257
00:16:19,590 --> 00:16:21,110
belonged in Eastern Europe,
258
00:16:21,310 --> 00:16:24,510
but perhaps there's a little piece
of Bukhara in there, too.
259
00:16:24,670 --> 00:16:27,270
Twins. It's marvellous. (CHUCKLES)
260
00:16:29,790 --> 00:16:32,110
This is Bukhara's Jewish ghetto,
261
00:16:32,310 --> 00:16:36,350
where fine textiles were traded in
the shadow of mosques and minarets.
262
00:16:37,190 --> 00:16:39,310
Hello. (CHUCKLES)
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)
263
00:16:39,470 --> 00:16:40,670
He's pleased to see me.
264
00:16:40,870 --> 00:16:44,750
Until the 1970s,
tens of thousands of Jews lived here,
265
00:16:44,950 --> 00:16:47,590
but today the population
barely breaks 100.
266
00:16:47,750 --> 00:16:49,070
Thank you very much.
267
00:16:49,230 --> 00:16:51,910
(BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE)
268
00:16:52,750 --> 00:16:53,870
To find out why,
269
00:16:54,070 --> 00:16:57,990
I'm having lunch with local
community leader Raphael El Natanov.
270
00:16:58,390 --> 00:17:00,470
In Judaism,
there's a blessing for everything.
271
00:17:00,670 --> 00:17:03,830
It's an OCD thing. There'll be
a blessing for the washing of hands,
272
00:17:04,030 --> 00:17:06,910
for the eating of bread,
a blessing for the wine. You'll see.
273
00:17:07,070 --> 00:17:08,910
(MEN CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
274
00:17:11,270 --> 00:17:15,110
Raphael's ancestry here in Bukhara
stretches back centuries.
275
00:17:15,710 --> 00:17:17,390
Is that your father or grandfather?
276
00:17:17,590 --> 00:17:20,630
He looks like you,
he looks like this family.
277
00:17:20,830 --> 00:17:22,550
RAPHAEL: Grandfather.
Grandfather.
278
00:17:22,710 --> 00:17:24,230
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
279
00:17:24,470 --> 00:17:28,470
He tells me that
whilst Israel was established
in his grandfather's time,
280
00:17:28,710 --> 00:17:32,310
nobody could go there
because they were trapped
behind the Iron Curtain.
281
00:17:33,350 --> 00:17:36,030
But when Communism fell
in the early '90s,
282
00:17:36,230 --> 00:17:38,750
the Bukharan Jews
were finally free to travel,
283
00:17:38,950 --> 00:17:41,710
and most of those who went
didn't come back.
284
00:17:42,510 --> 00:17:44,270
Raphael decided to stay
285
00:17:44,470 --> 00:17:47,310
to preserve the Jewish traditions
in Bukhara,
286
00:17:47,510 --> 00:17:50,790
one of which seems to be
drinking vodka at lunchtime.
287
00:17:51,870 --> 00:17:53,630
Oh, well, all right, cheers.
288
00:17:54,350 --> 00:17:55,790
It's a new one on me.
289
00:17:55,990 --> 00:17:58,270
Thank you very much
for your hospitality
290
00:17:58,470 --> 00:18:01,310
and for telling me about
the Jewish community in Bukhara,
291
00:18:01,510 --> 00:18:04,830
and for preserving the memory
of our people in Bukhara. Cheers.
292
00:18:04,990 --> 00:18:06,110
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
293
00:18:06,270 --> 00:18:08,830
Spasibo. Spasibo. Spasibo.
294
00:18:09,030 --> 00:18:12,310
I'm interested to see what happens
to the interview after this.
295
00:18:12,470 --> 00:18:14,190
(INDISTINCT CHATTER)
296
00:18:14,350 --> 00:18:15,390
Oh, my goodness me.
297
00:18:15,790 --> 00:18:18,710
Hello, I'm in the toilet
of the Jewish people's house
298
00:18:18,910 --> 00:18:22,110
and I just want to say I'm as drunk
as I've been for a long time.
299
00:18:22,310 --> 00:18:26,910
They gave me four vodkas, and it felt
impossible not to accept them.
300
00:18:27,070 --> 00:18:28,390
Smile!
301
00:18:28,830 --> 00:18:29,990
(CAMERA CLICKS)
302
00:18:33,390 --> 00:18:36,270
The final stop
on my whirlwind cultural tour
303
00:18:36,470 --> 00:18:39,030
is the pinnacle
of Islamic architecture
304
00:18:39,190 --> 00:18:41,430
here in Bukhara, the Po-i-Kalyan.
305
00:18:42,030 --> 00:18:44,750
It's really one of the most
extraordinary places on Earth,
306
00:18:44,950 --> 00:18:47,870
I think, and something else
extraordinary, if you follow me.
307
00:18:48,950 --> 00:18:51,870
This complex of mosques
and religious schools
308
00:18:52,030 --> 00:18:54,790
was first built in the 12th century,
309
00:18:54,990 --> 00:18:58,870
and then rebuilt 300 years later
with Silk Road riches,
310
00:18:59,070 --> 00:19:01,310
after Genghis Khan
passed through town
311
00:19:01,470 --> 00:19:04,070
and razed the original to the ground.
312
00:19:05,750 --> 00:19:09,750
I have weird dreams sometimes
about a kind of Arabic, Islamic,
313
00:19:09,950 --> 00:19:12,630
Middle Eastern town
that I often think is clearly where,
314
00:19:12,830 --> 00:19:15,110
genetically, my ancestors were
in the 16th century,
315
00:19:15,270 --> 00:19:16,710
and I wonder if it wasn't here,
316
00:19:16,910 --> 00:19:19,630
because it feels incredibly familiar
in a weird way.
317
00:19:20,990 --> 00:19:23,070
In a quiet corner
of the main complex,
318
00:19:23,270 --> 00:19:26,150
I find a spectacle
as old as the Silk Road.
319
00:19:27,870 --> 00:19:31,230
This is Kurash,
the Uzbek national sport...
320
00:19:32,550 --> 00:19:35,910
..and Dilshod tells me
it's much more than just a game.
321
00:19:36,310 --> 00:19:37,710
From the age of three or four,
322
00:19:37,910 --> 00:19:41,710
boys start to learn about Kurash
because it gives them special spirit
323
00:19:41,950 --> 00:19:46,390
like braveness, to be stronger,
to prepare themselves
for the future life.
324
00:19:48,230 --> 00:19:49,470
Oh!
325
00:19:49,710 --> 00:19:52,790
Filled with a very different type of
special spirit,
326
00:19:52,950 --> 00:19:54,270
I've agreed to have a go.
327
00:19:54,430 --> 00:19:55,630
Thank you.
328
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Right.
329
00:19:57,430 --> 00:20:00,350
Here's a 51-year-old Jewish man,
slightly drunk on vodka,
330
00:20:00,510 --> 00:20:02,270
about to take on a Kurash champion.
331
00:20:02,710 --> 00:20:04,670
I want a nice, clean fight.
332
00:20:04,870 --> 00:20:07,190
All right,
so I get hold of him, yeah?
333
00:20:07,350 --> 00:20:09,230
Hold of him here? Yeah, and then...
334
00:20:09,430 --> 00:20:11,750
Kurash feels an awful lot
like judo to me.
335
00:20:11,950 --> 00:20:13,870
It may have been another
Silk Road import
336
00:20:14,030 --> 00:20:15,710
from the far east, like football,
337
00:20:15,950 --> 00:20:19,110
but there's no time
to think about that
when there's a fight to win.
338
00:20:19,270 --> 00:20:20,830
(EXCLAIMS) Yes!
339
00:20:21,430 --> 00:20:23,150
(LAUGHING) Thank you.
340
00:20:23,870 --> 00:20:27,030
Can I do that again? I enjoyed it.
Let's do that one more time!
341
00:20:27,870 --> 00:20:31,670
Towering over this ancient scene
is the Kalyan minaret,
342
00:20:31,870 --> 00:20:35,870
the only part of the original complex
left standing by Genghis Khan.
343
00:20:39,150 --> 00:20:43,070
Five times a day,
a crier would climb these 105 steps
344
00:20:43,230 --> 00:20:45,310
to call the faithful to prayer.
345
00:20:48,270 --> 00:20:50,870
But this tower also had a dark side,
346
00:20:51,070 --> 00:20:53,910
as convicted felons were said
to be marched up it
347
00:20:54,070 --> 00:20:55,990
and thrown to their death.
348
00:20:58,350 --> 00:21:00,950
The minaret is normally
closed to outsiders,
349
00:21:01,150 --> 00:21:03,310
but Dilshod's got me
special permission
350
00:21:03,470 --> 00:21:05,230
to see the view from the top.
351
00:21:05,590 --> 00:21:06,750
Whoa.
352
00:21:07,430 --> 00:21:08,510
(CHUCKLING)
353
00:21:08,710 --> 00:21:10,470
We have made it!
Well done, Dilshod.
354
00:21:10,630 --> 00:21:11,790
Yeah? Well done.
355
00:21:11,990 --> 00:21:14,950
It's been an extraordinary day
here in Bukhara.
356
00:21:15,150 --> 00:21:18,390
It started with illness,
went into an alcoholic stupor,
357
00:21:18,590 --> 00:21:21,430
and it's ended
with this unforgettable view.
358
00:21:23,510 --> 00:21:26,710
The sun is setting in the west,
and that's where I have to head now
359
00:21:26,910 --> 00:21:29,150
in my continuing journey
along the Silk Road,
360
00:21:29,310 --> 00:21:31,150
because I've seen a lot of gold here,
361
00:21:31,350 --> 00:21:33,230
but there is a different
type of wealth,
362
00:21:33,390 --> 00:21:34,990
a different type of resource,
363
00:21:35,190 --> 00:21:37,150
that carried on
the movement of commerce
364
00:21:37,350 --> 00:21:40,110
along the Silk Road
in that direction.
365
00:21:40,270 --> 00:21:42,510
And I believe it's in Azerbaijan,
366
00:21:42,710 --> 00:21:46,310
so that's where I'm going next...
but downstairs, first of all.
367
00:21:53,790 --> 00:21:57,670
Coming up, I hit the bright lights
of Baku in Azerbaijan
368
00:21:57,870 --> 00:22:01,830
and splash out on a spa day,
Azeri-style.
369
00:22:02,990 --> 00:22:07,390
I don't know if you've seen films
like Saw or Hostel,
370
00:22:07,550 --> 00:22:09,310
but let's just have a look in here.
371
00:22:18,630 --> 00:22:19,870
I'm David Baddiel,
372
00:22:20,070 --> 00:22:23,790
and I'm following in the footsteps
of Marco Polo along the Silk Road.
373
00:22:25,710 --> 00:22:27,430
I've unearthed the mines...
374
00:22:27,590 --> 00:22:29,350
Gold here? Yes, that's gold.
375
00:22:29,550 --> 00:22:31,790
..that brought wealth
to Central Asia.
376
00:22:33,470 --> 00:22:36,070
I've seen how fashion, religion...
377
00:22:36,230 --> 00:22:37,230
Cheers.
378
00:22:37,390 --> 00:22:39,870
..and culture moved east and west.
379
00:22:40,030 --> 00:22:41,310
(EXCLAIMING) Yes!
380
00:22:41,470 --> 00:22:43,470
(LAUGHING) Thank you.
381
00:22:44,670 --> 00:22:49,270
I've now crossed the Caspian Sea
and arrived in Azerbaijan,
382
00:22:49,470 --> 00:22:53,110
the gateway to
the old Persian empire.
383
00:22:55,870 --> 00:22:57,830
And things are looking up.
384
00:23:03,870 --> 00:23:05,830
So, I bring good news,
385
00:23:06,030 --> 00:23:09,670
which is that the crew of
this programme are all better now.
386
00:23:09,870 --> 00:23:12,590
Looking at them, I was pretty
convinced that both of them,
387
00:23:12,790 --> 00:23:15,190
my director and sound man,
did have the Black Death.
388
00:23:15,350 --> 00:23:17,350
Turned out it was Kyrgyzstani tummy.
389
00:23:17,550 --> 00:23:19,710
So you're fine, aren't you?
You're well.
390
00:23:19,910 --> 00:23:22,310
Phil's well.
You're fine, aren't you, Glenn?
391
00:23:22,510 --> 00:23:25,310
Excellent, so now we're back
on track. Thanks for caring.
392
00:23:28,630 --> 00:23:30,470
Here in the Persian empire,
393
00:23:30,670 --> 00:23:33,750
alchemists used science
to create new products for trade
394
00:23:33,910 --> 00:23:35,470
along the Silk Road.
395
00:23:36,950 --> 00:23:39,630
And the wealth generated
from these unique goods
396
00:23:39,830 --> 00:23:43,350
built vast cities,
some of which still thrive today...
397
00:23:45,590 --> 00:23:47,430
..like this one, Baku.
398
00:23:49,390 --> 00:23:50,830
So, this is Baku.
399
00:23:51,870 --> 00:23:53,510
And as you can see,
400
00:23:53,710 --> 00:23:55,550
it's maybe the one place
on the Silk Road
401
00:23:55,750 --> 00:23:58,070
that is economically
still in full swing.
402
00:23:58,270 --> 00:24:02,350
It's a boom town, and that's because
the product that was discovered here,
403
00:24:02,550 --> 00:24:06,470
that powered its boomness,
is still being used today.
404
00:24:09,670 --> 00:24:11,430
The source of Baku's great wealth
405
00:24:11,630 --> 00:24:15,750
is the same stuff that's allowing me
to cross the Silk Road a lot faster
406
00:24:15,950 --> 00:24:18,470
than the ancient traders
did on camels...
407
00:24:19,630 --> 00:24:20,910
..oil.
408
00:24:21,070 --> 00:24:22,910
And on the outskirts of Baku,
409
00:24:23,110 --> 00:24:25,470
you don't have to
search hard to find it.
410
00:24:26,710 --> 00:24:30,310
The shifting geology of this region
creates earthquakes,
411
00:24:30,470 --> 00:24:32,390
and these tremors crack the ground,
412
00:24:32,590 --> 00:24:35,990
allowing black gold
to bubble up from deep below.
413
00:24:37,830 --> 00:24:40,550
My guide to
this surreal urban landscape
414
00:24:40,710 --> 00:24:43,230
is historian Parvin Ahanchi.
415
00:24:49,190 --> 00:24:50,550
Can we just see over here,
416
00:24:50,750 --> 00:24:53,510
there's actually oil
coming out of the ground?
417
00:24:53,710 --> 00:24:57,510
I've never actually seen oil,
as it were, in the wild before.
418
00:24:57,710 --> 00:24:59,950
I've only ever seen it
in garages in cans,
419
00:25:00,150 --> 00:25:02,150
and it's something
quite exciting about it,
420
00:25:02,350 --> 00:25:04,190
seeing it just seeping
out of the earth.
421
00:25:04,390 --> 00:25:06,750
Every so often
it actually bubbles up,
422
00:25:06,950 --> 00:25:10,470
and I don't know
if that excitement is just learnt
423
00:25:10,670 --> 00:25:12,910
from seeing films like
There Will Be Blood
424
00:25:13,110 --> 00:25:16,910
and imagining oneself
finding these and thinking,
425
00:25:17,110 --> 00:25:21,990
"I've struck oil!"
Er, but it is weird,
426
00:25:22,190 --> 00:25:24,590
it's got a weird energy to it
that draws you to it.
427
00:25:28,190 --> 00:25:32,950
Today, nodding donkeys pull oil
from deep underground,
428
00:25:33,110 --> 00:25:34,790
but in the days of the Silk Road,
429
00:25:34,990 --> 00:25:37,790
the Persians took
a more hands-on approach.
430
00:25:37,990 --> 00:25:40,350
AHANCHI: David,
would you like to try?
431
00:25:40,550 --> 00:25:42,550
To try and harvest oil?
To collect some oil.
432
00:25:42,710 --> 00:25:44,190
Like they did in the old days. Yes.
433
00:25:44,390 --> 00:25:46,470
Yes, I don't mind.
Can I sell it as well?
434
00:25:46,630 --> 00:25:47,710
Yes. OK, good.
435
00:25:47,910 --> 00:25:49,830
It's mine, is it?
Yeah, you're welcome.
436
00:25:50,030 --> 00:25:52,750
I'm slightly frightened,
because I have also been informed
437
00:25:52,950 --> 00:25:58,150
that near oil often is quicksand,
and so, therefore, I might disappear.
438
00:25:58,910 --> 00:26:02,510
Er... Oh! Can I just do that?
Yes, and you have to...
439
00:26:02,710 --> 00:26:05,150
Scoop it off the top of it,
more like cream?
440
00:26:05,350 --> 00:26:09,390
Yeah, if you take from surface,
it is more weight. Wow.
441
00:26:09,590 --> 00:26:13,070
Yeah, off the surface, yeah?
So it's water underneath, is it?
442
00:26:13,270 --> 00:26:16,470
So it's not just oil
in this pool. Sure.
443
00:26:17,670 --> 00:26:19,990
You can see, though, it's, like,
444
00:26:20,190 --> 00:26:22,670
really thick on the top,
isn't it? Yeah.
445
00:26:22,870 --> 00:26:26,030
It is very like scooping cream
off the top of milk.
446
00:26:28,390 --> 00:26:31,630
In the 9th century,
Persian alchemists discovered
447
00:26:31,830 --> 00:26:34,750
that heating the oil
and condensing the fumes
448
00:26:34,950 --> 00:26:39,030
created a highly flammable liquid
they called white naphtha.
449
00:26:40,190 --> 00:26:42,550
It was mainly used for lamps.
450
00:26:47,750 --> 00:26:50,990
But naphtha was handy
for the battlefield, too.
451
00:26:51,590 --> 00:26:54,390
(AHANCHI SPEAKING)
452
00:26:54,550 --> 00:26:55,590
What's it called?
453
00:27:00,990 --> 00:27:02,150
Tight neck. OK.
454
00:27:05,310 --> 00:27:06,150
Oil, right.
455
00:27:13,630 --> 00:27:15,430
It's a grenade? It is a grenade.
456
00:27:19,230 --> 00:27:20,150
Really?
457
00:27:22,550 --> 00:27:25,870
Yes, although it looks more like a...
It looks like a grenade.
458
00:27:27,830 --> 00:27:31,190
Today, oil-filled grenades
are a thing of the past,
459
00:27:31,390 --> 00:27:34,230
and the explosive oil
of the Caspian Sea
460
00:27:34,430 --> 00:27:37,590
is, of course,
mainly used in motor cars.
461
00:27:42,950 --> 00:27:45,870
But another much less
flammable kind of oil
462
00:27:46,070 --> 00:27:48,190
comes out of the ground
around here, too,
463
00:27:48,390 --> 00:27:51,830
and I've heard it has
amazing medicinal properties.
464
00:27:53,230 --> 00:27:55,150
This oil is called Naftalan,
465
00:27:55,350 --> 00:27:58,830
and thanks to the legend of a camel
and a medical miracle,
466
00:27:59,030 --> 00:28:01,670
people flock to clinics
like this one.
467
00:28:03,830 --> 00:28:05,950
I want to find out
what all the fuss is about,
468
00:28:06,150 --> 00:28:08,350
so I've booked myself in
for a treatment.
469
00:28:12,190 --> 00:28:13,830
(SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
470
00:28:16,110 --> 00:28:19,710
Dr Hashim Hashimov
tells me Naftalan oil
471
00:28:19,910 --> 00:28:23,870
can apparently cure anything,
from arthritis to impotence.
472
00:28:24,910 --> 00:28:26,590
All I have to do is strip off
473
00:28:26,790 --> 00:28:29,470
and a nurse will be along
to see me shortly.
474
00:28:31,230 --> 00:28:33,190
Thank you very much. (CHUCKLES)
475
00:28:37,150 --> 00:28:41,590
Erm, I don't know if you've seen
films like Saw or Hostel,
476
00:28:41,750 --> 00:28:43,350
but let's just have a look in here.
477
00:28:46,030 --> 00:28:49,470
All of these things look to me
like torture implements
478
00:28:49,630 --> 00:28:52,030
of a very exotic standard.
479
00:28:53,550 --> 00:28:56,910
(LAUGHS) I'm sure
I've had very bad nightmares
480
00:28:57,110 --> 00:28:59,670
set in rooms like this.
Still, here we go!
481
00:29:04,270 --> 00:29:05,350
(EXCLAIMS)
482
00:29:06,550 --> 00:29:08,270
I should point out this oil is hot.
483
00:29:09,590 --> 00:29:11,430
According to Azeri legend,
484
00:29:11,630 --> 00:29:14,510
the story of the sick camel
goes something like this.
485
00:29:14,670 --> 00:29:15,590
Hello.
486
00:29:16,310 --> 00:29:18,270
2,500 years ago,
487
00:29:18,470 --> 00:29:23,150
a Silk Road trader called Sarwan
was forced to stop around this area
488
00:29:23,350 --> 00:29:26,830
when his favourite camel
fell sick with a skin disease.
489
00:29:26,990 --> 00:29:28,710
The animal couldn't go on,
490
00:29:28,910 --> 00:29:32,350
so Sarwan left it here to die
amongst puddles of oil.
491
00:29:33,670 --> 00:29:35,750
When the trader returned
a month later,
492
00:29:35,950 --> 00:29:39,710
he found the camel alive and well,
and covered in oil.
493
00:29:39,910 --> 00:29:44,310
Sarwan concluded that the oil bath
must have saved its life,
494
00:29:44,510 --> 00:29:48,430
and ever since, people have
attempted to use Naftalan
495
00:29:48,630 --> 00:29:51,470
to cure their own irritating
skin conditions.
496
00:29:59,230 --> 00:30:00,870
I'm just lifting up the shorts now,
497
00:30:01,070 --> 00:30:04,390
to make sure that all parts of me
get the Nafta treatment.
498
00:30:05,270 --> 00:30:06,310
Hm.
499
00:30:07,270 --> 00:30:08,670
(LAUGHS)
500
00:30:10,350 --> 00:30:13,110
After 10 minutes,
it's time to get out,
501
00:30:13,270 --> 00:30:16,230
but that is easier said than done.
502
00:30:16,830 --> 00:30:20,150
I imagine old people do this a lot
for rheumatism and arthritis.
503
00:30:20,350 --> 00:30:23,710
The danger of them slipping
and breaking a hip is very strong.
504
00:30:23,910 --> 00:30:26,630
And then
it's the near-impossible task
505
00:30:26,790 --> 00:30:28,790
of washing all the oil away.
506
00:30:28,950 --> 00:30:30,670
I feel like a pelican
507
00:30:30,870 --> 00:30:32,870
in the aftermath
of a very bad oil spill...
508
00:30:33,070 --> 00:30:35,430
OK, how do I turn it on?
Push, push. Push!
509
00:30:35,630 --> 00:30:39,590
..in the care of a particularly
grumpy clean-up volunteer.
510
00:30:40,790 --> 00:30:42,950
(SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
511
00:30:44,390 --> 00:30:47,830
She's really cross with me.
Can she be less cross with me?
512
00:30:56,590 --> 00:30:58,190
The nurse has left me on my own now
513
00:30:58,390 --> 00:31:01,870
because she wants me
to take off these shorts,
514
00:31:02,070 --> 00:31:04,990
and she doesn't want to be
confronted with my private parts,
515
00:31:05,190 --> 00:31:07,470
particularly not when
they're black and oily.
516
00:31:07,630 --> 00:31:09,750
I agree that's probably frightening.
517
00:31:09,910 --> 00:31:11,030
Go away.
518
00:31:17,150 --> 00:31:18,990
So, that was
an interesting experience.
519
00:31:19,190 --> 00:31:21,150
Trouble was,
as I was lying there in the bath,
520
00:31:21,350 --> 00:31:24,510
all I could think about was how
my dad used to smoke in the bath,
521
00:31:24,710 --> 00:31:26,990
which wouldn't have been
a good idea in this case.
522
00:31:27,190 --> 00:31:28,870
I don't know if
it's done me any good,
523
00:31:29,070 --> 00:31:31,510
but I could refer you
to our old mate Marco Polo,
524
00:31:31,710 --> 00:31:34,110
who knew about this practice
and about this place.
525
00:31:34,310 --> 00:31:36,150
He writes,
"There is a fountain of oil.
526
00:31:36,350 --> 00:31:38,950
The use made of it
is not for the purpose of food,
527
00:31:39,110 --> 00:31:41,230
but as an unguent for the cure
528
00:31:41,430 --> 00:31:45,150
of cutaneous distempers
in men and cattle..."
529
00:31:45,350 --> 00:31:48,590
I don't think you'd get much cattle
in that bath, but there you are,
530
00:31:48,790 --> 00:31:51,870
"..as well as other complaints,
and it is also good for burning.
531
00:31:52,070 --> 00:31:55,030
In the neighbouring country,
no other is used in their lamps,
532
00:31:55,230 --> 00:31:59,150
and people come from distant parts
to procure it." As indeed I did.
533
00:31:59,310 --> 00:32:00,510
So that suggests to me
534
00:32:00,710 --> 00:32:04,510
that Marco might have come here
to use this oil as an unguent
535
00:32:04,710 --> 00:32:06,550
for the cure of
his cutaneous distemper,
536
00:32:06,750 --> 00:32:09,630
but I reckon Marco never had to
put up with an Azeri woman
537
00:32:09,830 --> 00:32:12,510
in a terrifying face mask shouting,
"Nyet! Nyet!"
538
00:32:12,670 --> 00:32:14,350
as he tried to take off his pants.
539
00:32:17,590 --> 00:32:20,710
I'm heading back to
the bright lights of the big city...
540
00:32:21,910 --> 00:32:25,950
..because tomorrow
it's an early start
in the black markets of Baku,
541
00:32:26,150 --> 00:32:29,230
in search of contraband
from the Caspian Sea...
542
00:32:30,190 --> 00:32:31,590
MAN: Very good, very good.
543
00:32:31,750 --> 00:32:34,110
..and then a dash to the border
544
00:32:34,310 --> 00:32:38,110
to see how the great secret
of the Silk Road was finally broken
545
00:32:38,310 --> 00:32:40,990
in the foothills
of the Caucasus Mountains.
546
00:32:41,190 --> 00:32:44,510
It's the key to how
the Silk Road works.
547
00:32:55,110 --> 00:32:58,790
I'm David Baddiel, and I'm making
my way through Central Asia,
548
00:32:58,990 --> 00:33:02,990
unearthing the natural riches
of the Silk Road.
549
00:33:03,190 --> 00:33:06,510
I've seen nuggets of gold
in the mountains of Kyrgyzstan...
550
00:33:06,670 --> 00:33:07,630
Thank you.
551
00:33:07,790 --> 00:33:10,390
..and bathed in black gold...
552
00:33:10,550 --> 00:33:12,270
I should point out this oil is hot.
553
00:33:12,470 --> 00:33:15,590
..from the urban oil wells
of Azerbaijan.
554
00:33:20,630 --> 00:33:23,870
It was oil that brought Silk Road
traders here in the first place.
555
00:33:24,070 --> 00:33:26,710
It was oil that made Baku
into a boom town,
556
00:33:26,910 --> 00:33:28,790
but wherever there's oil,
there's money,
557
00:33:28,990 --> 00:33:32,070
and where there's money, people start
trying to make more money.
558
00:33:32,270 --> 00:33:36,950
And so all the traders here quickly
wanted to discover something else
559
00:33:37,150 --> 00:33:40,030
that they could buy and sell,
and they did discover something
560
00:33:40,230 --> 00:33:42,790
that was also black
and also very expensive.
561
00:33:45,550 --> 00:33:48,910
Baku sits on the western shores
of the Caspian Sea...
562
00:33:50,750 --> 00:33:53,670
..the largest inland body
of water on Earth.
563
00:33:55,430 --> 00:33:58,870
And it's home to the beluga sturgeon,
564
00:33:59,070 --> 00:34:02,110
famous for producing
one of the most expensive
565
00:34:02,270 --> 00:34:05,430
of all Silk Road goods, caviar.
566
00:34:06,230 --> 00:34:07,550
In the 15th century,
567
00:34:07,750 --> 00:34:12,070
this fishy delicacy was being
exported to Europe by the shipload.
568
00:34:14,870 --> 00:34:17,230
Today, strict fishing quotas
569
00:34:17,430 --> 00:34:20,630
make it pretty hard
to get hold of caviar in Baku.
570
00:34:22,590 --> 00:34:25,270
But I've been tipped off
that the local bazaar
571
00:34:25,470 --> 00:34:28,110
has a thriving black market
for the stuff.
572
00:34:31,990 --> 00:34:34,390
The directions
are pretty straightforward.
573
00:34:34,550 --> 00:34:36,190
Straight through hardware...
574
00:34:36,390 --> 00:34:39,790
This is the most not-me market
I've ever been in.
575
00:34:39,950 --> 00:34:42,190
..turn right at the budgies...
576
00:34:44,870 --> 00:34:46,390
..and then keep an eye open
577
00:34:46,590 --> 00:34:50,030
for the not-so-subtle,
secret fishy signposts.
578
00:34:52,510 --> 00:34:55,790
So, this enormous mother of a fish
is a sturgeon,
579
00:34:55,950 --> 00:34:59,270
and this, of course, is caviar.
580
00:35:00,630 --> 00:35:04,030
One thing you might notice about
this Azerbaijan real caviar
581
00:35:04,230 --> 00:35:06,910
is that it's not.
It's seeds in the back,
582
00:35:07,110 --> 00:35:09,710
black seeds, and really, what it is,
it's just a signal
583
00:35:09,910 --> 00:35:12,710
that there is caviar available
if you know where to look.
584
00:35:12,870 --> 00:35:14,790
So it's time to find a man.
585
00:35:14,990 --> 00:35:17,430
I understand you can get me
some of the black stuff?
586
00:35:17,630 --> 00:35:21,870
I don't want it cut with anything,
herring roe or, you know, plaice roe,
587
00:35:22,070 --> 00:35:25,790
I want it to be high-quality,
100% sturgeon.
588
00:35:26,630 --> 00:35:29,430
A man who doesn't want to
show his face on camera...
589
00:35:33,990 --> 00:35:36,750
..but who does have
a fridge full of caviar.
590
00:35:37,230 --> 00:35:39,150
(SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
591
00:35:41,150 --> 00:35:42,190
OK.
592
00:35:42,350 --> 00:35:43,630
Beluga. Beluga.
593
00:35:44,870 --> 00:35:46,150
Thank you.
594
00:35:48,950 --> 00:35:51,150
Very good, very good. Very good.
595
00:35:51,910 --> 00:35:53,790
Although it fetches top dollar today,
596
00:35:53,990 --> 00:35:57,230
when caviar first appeared
on the Silk Road in the 14th century,
597
00:35:57,430 --> 00:36:01,870
wealthy Venetians said it tasted
like salt and dung and flies.
598
00:36:02,190 --> 00:36:03,870
And so how much is that?
599
00:36:04,430 --> 00:36:06,230
120 manat.
600
00:36:06,430 --> 00:36:11,110
120 manat, so that's, like,
$120 for 113 grams.
601
00:36:11,390 --> 00:36:13,630
Mm. It's very, very good caviar.
602
00:36:14,590 --> 00:36:17,470
But then wealthy Europeans
started using it
603
00:36:17,630 --> 00:36:19,750
to show off how rich they were...
604
00:36:20,110 --> 00:36:21,030
Mm.
605
00:36:21,950 --> 00:36:25,390
..and have been gorging
on beluga caviar ever since.
606
00:36:25,550 --> 00:36:26,470
OK.
607
00:36:27,070 --> 00:36:29,190
It's very nice,
but I don't think I'll have it.
608
00:36:29,390 --> 00:36:31,550
I think I'm going to stick
to the lumpfish roe
609
00:36:31,750 --> 00:36:34,830
that I can buy from
my local corner shop for 4.99,
610
00:36:35,030 --> 00:36:38,030
and which I know I'm never
going to get addicted to.
611
00:36:38,230 --> 00:36:40,470
Thank you very much, though.
Thank you.
612
00:36:42,430 --> 00:36:44,070
Looking around the market,
613
00:36:44,270 --> 00:36:48,070
it makes me wonder why some foods
cost so much more than others.
614
00:36:49,790 --> 00:36:53,150
And I think the Silk Road
may have a lot to do with that.
615
00:36:54,990 --> 00:36:56,390
One thing about the Silk Road,
616
00:36:56,590 --> 00:36:59,270
and I do slightly take issue
with the Silk Road about this,
617
00:36:59,470 --> 00:37:03,670
is that it was the first time that
people developed a taste for rarity,
618
00:37:03,870 --> 00:37:07,750
because food, and, indeed,
precious metals and silk itself,
619
00:37:07,950 --> 00:37:09,710
became valuable
because they were rare.
620
00:37:09,910 --> 00:37:12,070
Because they were
from parts of the world
621
00:37:12,270 --> 00:37:14,790
that were previously unknown
or hard to get to.
622
00:37:14,950 --> 00:37:16,110
And as they travelled,
623
00:37:16,310 --> 00:37:18,870
this sense of the exotic
is what gave them value.
624
00:37:19,030 --> 00:37:20,830
But actually, particularly with food,
625
00:37:21,030 --> 00:37:23,830
I think rarity is something
you can't taste in the mouth.
626
00:37:24,030 --> 00:37:26,830
With food, we should only
think about what it tastes like.
627
00:37:27,030 --> 00:37:30,350
The value of food should rise
in proportion to the taste.
628
00:37:30,550 --> 00:37:34,870
And thus,
chips should cost $120 a pot
629
00:37:35,070 --> 00:37:38,430
and caviar should cost £2.99
and be wrapped in newspaper.
630
00:37:42,230 --> 00:37:45,030
I'm leaving Baku
and heading northwest.
631
00:37:47,070 --> 00:37:50,150
My final destination
in Azerbaijan is Sheki,
632
00:37:50,350 --> 00:37:54,070
a historic city in the foothills
of the Caucasus mountains.
633
00:37:56,190 --> 00:37:58,670
The landscape here
is probably the greenest
634
00:37:58,870 --> 00:38:02,590
and most fertile I've seen
since we left Xi'an in China.
635
00:38:06,270 --> 00:38:08,710
It was there I learnt
the recipe for silk -
636
00:38:08,910 --> 00:38:11,830
masses of mulberry leaves
and a tiny worm.
637
00:38:12,950 --> 00:38:15,270
Oh, they really go for the mulberry.
638
00:38:15,470 --> 00:38:18,870
In ancient times,
the secret of silk was so guarded,
639
00:38:19,070 --> 00:38:22,390
revealing it to foreigners
was punishable by death.
640
00:38:25,310 --> 00:38:28,910
But in the 6th century,
the secret got out.
641
00:38:29,110 --> 00:38:32,190
Legend has it that a pair of monks
were paid off
642
00:38:32,390 --> 00:38:34,750
to smuggle silkworms
out of China
643
00:38:34,910 --> 00:38:37,110
in hollowed-out walking sticks.
644
00:38:37,310 --> 00:38:40,070
And it wasn't long
before western cultures
645
00:38:40,270 --> 00:38:43,390
all along the Silk Road,
from Sogdiana to Persia,
646
00:38:43,590 --> 00:38:45,950
were trying their hand
at making silk.
647
00:38:48,470 --> 00:38:52,990
Only one place really cracked it,
and it was here in Azerbaijan
648
00:38:53,190 --> 00:38:56,110
that the temperate climate
and the skills of local craftsmen
649
00:38:56,310 --> 00:39:00,390
combined to produce silk
which could rival China's.
650
00:39:02,590 --> 00:39:05,830
That silk is still produced
in Sheki today.
651
00:39:06,030 --> 00:39:09,390
Natella Movsumova
runs the local factory.
652
00:39:09,590 --> 00:39:14,830
So, can you give me a very simple
explanation of how all this works?
653
00:39:14,990 --> 00:39:16,790
(SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
654
00:39:16,990 --> 00:39:19,590
Natella tells me
silk cocoons are boiled
655
00:39:19,750 --> 00:39:22,350
when they arrive from local farms.
656
00:39:22,550 --> 00:39:26,510
This first step kills the worm inside
and unravels the cocoon.
657
00:39:30,310 --> 00:39:34,230
Several strands of silk are then
twisted together on large bobbins
658
00:39:34,430 --> 00:39:37,510
to create a single thread
ready for weaving.
659
00:39:37,710 --> 00:39:40,430
Even though we're now
in an industrialised area,
660
00:39:40,630 --> 00:39:43,110
and it's become more of
a sort of mechanised process,
661
00:39:43,310 --> 00:39:46,550
there's still something fairytale
about it. If you look at this,
662
00:39:46,750 --> 00:39:48,950
it looks like Rapunzel
has been put on a bobbin.
663
00:39:49,110 --> 00:39:51,110
It still looks really magical.
664
00:39:51,310 --> 00:39:55,550
This factory was built
by Stalin in the 1930s,
665
00:39:55,750 --> 00:40:00,350
and much of the silk-weaving today
is still done on Soviet-era machines.
666
00:40:01,550 --> 00:40:05,510
Even at this level, it seems
quite precise, silk production.
667
00:40:05,710 --> 00:40:09,190
She seems to be
cutting individual strands.
668
00:40:12,430 --> 00:40:17,190
The weaving may be modernised,
but the finish is still done by hand.
669
00:40:17,350 --> 00:40:19,190
MOVSUMOVA: He's boiling water.
670
00:40:19,430 --> 00:40:23,670
And it's easy to imagine
this same careful process
of washing and rinsing
671
00:40:23,870 --> 00:40:26,510
being carried out
in 15th-century Sheki...
672
00:40:27,710 --> 00:40:29,950
..a time when premium Azeri silk
673
00:40:30,150 --> 00:40:33,430
was finally overthrowing
the dominance of Chinese silk
674
00:40:33,590 --> 00:40:35,950
in the markets of Renaissance Europe.
675
00:40:36,150 --> 00:40:40,150
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE) OK, yeah.
So, even though that's wet,
676
00:40:40,350 --> 00:40:43,670
you can feel that
that's become silky.
677
00:40:43,870 --> 00:40:48,190
It's taken a while to see
the journey of the silkworm
678
00:40:48,350 --> 00:40:51,150
and its cocoon to, actually, this,
679
00:40:51,350 --> 00:40:54,350
which is silkiness,
which is the feel of silk.
680
00:40:55,230 --> 00:40:57,190
And I'm very pleased to finally be
681
00:40:57,390 --> 00:40:59,510
at the stage of the journey
where we get that.
682
00:40:59,710 --> 00:41:03,070
Soon these will be bedsheets
for a Russian oligarch in Mayfair.
683
00:41:08,350 --> 00:41:10,510
So the secret of silk was out.
684
00:41:10,710 --> 00:41:13,230
Traders could now buy
top-quality merchandise
685
00:41:13,390 --> 00:41:15,150
from much closer to home.
686
00:41:16,270 --> 00:41:20,350
But surprisingly, that wasn't
a death sentence for the Silk Road.
687
00:41:22,190 --> 00:41:24,910
From Constantinople to Western China,
688
00:41:25,110 --> 00:41:28,550
caravanserai continued to go
from strength to strength,
689
00:41:28,710 --> 00:41:30,750
because they evolved.
690
00:41:31,910 --> 00:41:35,270
Even here in Sheki,
if the market didn't want silk,
691
00:41:35,430 --> 00:41:39,270
they could buy gold, oil, caviar.
692
00:41:40,230 --> 00:41:44,630
There was always something exotic
to tantalise the passing trader.
693
00:41:46,110 --> 00:41:49,670
For example, sugar became
one of the principal commodities
694
00:41:49,870 --> 00:41:52,310
to be traded along the Silk Road
around this time,
695
00:41:52,510 --> 00:41:55,750
and actually, it has a kind of
parallel history to silk,
696
00:41:55,910 --> 00:41:58,510
because it was the Persians who,
697
00:41:58,710 --> 00:42:00,750
having got the original idea
from India,
698
00:42:00,910 --> 00:42:02,830
found a way of refining sugar
699
00:42:03,030 --> 00:42:05,990
that was itself incredibly
economically successful.
700
00:42:06,190 --> 00:42:09,950
And they guarded it, in the same way,
as a secret.
701
00:42:10,110 --> 00:42:12,110
It's an interesting thing
702
00:42:12,310 --> 00:42:16,470
that sugar and silk and wine
and fur and things like that
703
00:42:16,630 --> 00:42:18,190
are what powered the Silk Road,
704
00:42:18,390 --> 00:42:21,790
because what you realise after
a while is it's all luxury items,
705
00:42:21,990 --> 00:42:24,030
it's all things
that we don't actually need.
706
00:42:24,190 --> 00:42:25,750
Kind of surplus things.
707
00:42:25,950 --> 00:42:28,310
And that's important
because that makes it modern,
708
00:42:28,510 --> 00:42:30,510
and that leads
to conspicuous consumption,
709
00:42:30,710 --> 00:42:34,470
which is what leads
to later stages of capitalism.
710
00:42:35,750 --> 00:42:39,230
So the Silk Road, at some level,
is all about luxury.
711
00:42:40,590 --> 00:42:44,430
By the way, this is how
they drink sugary tea
712
00:42:44,590 --> 00:42:46,870
in Azerbaijan, like this.
713
00:42:47,110 --> 00:42:50,630
It does give you some sense
of the traditions here,
but also diabetes.
714
00:42:55,150 --> 00:42:58,270
I came to Central Asia
to see the natural treasures
715
00:42:58,470 --> 00:43:02,230
that brought wealth to this
middle section of the Silk Road.
716
00:43:06,230 --> 00:43:10,430
But what I've learnt is that the
Silk Road wasn't just selling goods.
717
00:43:11,670 --> 00:43:13,590
It was selling dreams.
718
00:43:22,430 --> 00:43:26,670
Next time, the final leg of
my journey takes me to Georgia.
719
00:43:28,310 --> 00:43:30,150
It's a slightly nerve-wracking climb.
720
00:43:30,350 --> 00:43:34,470
I confront the canine guardians
at the wild gateway to Europe.
721
00:43:34,630 --> 00:43:35,830
(BARKING)
722
00:43:35,990 --> 00:43:37,990
That's an enormous dog.
723
00:43:38,190 --> 00:43:41,510
I discover the surprising secret
to modern warfare.
724
00:43:41,710 --> 00:43:43,950
Apparently I'm going up there
into a pigeon cave
725
00:43:44,110 --> 00:43:45,190
to collect pigeon poo.
726
00:43:45,390 --> 00:43:47,390
I can't remember
where I signed up to that.
727
00:43:47,550 --> 00:43:48,710
And in Turkey,
728
00:43:48,910 --> 00:43:51,750
I discover how the greatest
trade route of all time
729
00:43:51,910 --> 00:43:53,390
finally came to an end.
730
00:43:53,550 --> 00:43:55,190
When it fell, you're talking about
731
00:43:55,390 --> 00:43:57,670
a wholesale spiritual
and cultural transformation.
732
00:43:57,830 --> 00:43:58,910
subtitles by Deluxe
61045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.