Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,004
- Previously
on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,440
- Only a weapon from hell
can eliminate
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,137
- a hell spawn to Encore.
- We could use those.
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,009
- Yeah, let's just get them
and get out of here.
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,488
- The Loom of Fate is one
6
00:00:10,532 --> 00:00:12,534
of the most powerful tools
in existence.
7
00:00:12,577 --> 00:00:15,058
- It gave our sisters and me
control over everyone's lives.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,017
- None of this is how
it should be!
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,670
- Screw the Fates.
10
00:00:18,714 --> 00:00:21,064
Stop being so obedient.
11
00:00:21,108 --> 00:00:22,239
- They're free!
12
00:00:22,283 --> 00:00:24,285
- Then I can't help them
anymore.
13
00:00:25,286 --> 00:00:28,550
[can hissing]
14
00:00:29,377 --> 00:00:32,162
Oi, stop it!
- Free will rules!
15
00:00:32,206 --> 00:00:34,904
- Look, even I like
the Blue Mush!
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,949
[sighs]
17
00:00:36,993 --> 00:00:38,516
Bollocks.
18
00:00:38,560 --> 00:00:40,997
- The Fates
are always watching.
19
00:00:41,041 --> 00:00:43,347
[suspenseful music]
20
00:00:43,391 --> 00:00:46,089
The world is perfect.
21
00:00:48,222 --> 00:00:49,788
- What kept you, sister?
22
00:00:49,832 --> 00:00:52,356
- Oh, you know, running
a TV empire is not as easy
23
00:00:52,400 --> 00:00:54,358
as snipping threads, sister.
24
00:00:54,402 --> 00:00:56,882
- I was skeptical when you
pitched the idea
25
00:00:56,926 --> 00:00:58,319
of the Legends on TV,
26
00:00:58,362 --> 00:01:01,104
but they've helped pacify
the masses.
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,888
- Well, should
we get started, then?
28
00:01:02,932 --> 00:01:06,066
We don't want to keep
our worshippers waiting.
29
00:01:06,109 --> 00:01:11,071
♪
30
00:01:20,254 --> 00:01:22,212
[indistinct chatter]
31
00:01:22,256 --> 00:01:24,780
- [sighs]
Any luck finding the Loom?
32
00:01:24,823 --> 00:01:26,129
[device beeps]
33
00:01:26,173 --> 00:01:27,783
- Yeah, I think we found it,
all right.
34
00:01:27,826 --> 00:01:29,872
- Yeah, well, our ride
is still very much MIA,
35
00:01:29,915 --> 00:01:31,961
so don't destroy the Loom
until we find the ship.
36
00:01:32,004 --> 00:01:33,441
- She has
a weird voice, right?
37
00:01:33,484 --> 00:01:35,095
[dramatic whoosh]
38
00:01:35,138 --> 00:01:37,053
You okay?
- [stifled voice] Acid reflux.
39
00:01:37,097 --> 00:01:38,750
Too much Green Mush.
40
00:01:38,794 --> 00:01:40,665
- Ava better find that ship,
because if we succeed,
41
00:01:40,709 --> 00:01:43,146
then we're gonna have three
very angry Fates on our hands.
42
00:01:43,190 --> 00:01:44,582
- Hey.
- God.
43
00:01:44,626 --> 00:01:46,497
- You're all
from the TV, right?
44
00:01:46,541 --> 00:01:48,151
- Yes.
45
00:01:48,195 --> 00:01:49,892
- Can we get your autographs?
46
00:01:49,935 --> 00:01:51,154
- That depends.
47
00:01:51,198 --> 00:01:54,157
How attached are you
to your clothes?
48
00:01:54,201 --> 00:01:57,595
[quirky music]
49
00:01:57,639 --> 00:02:00,685
- Oh, my Fates!
It's the Legends!
50
00:02:00,729 --> 00:02:02,948
- [sighs]
Gary, Mona, you're okay.
51
00:02:02,992 --> 00:02:04,950
- It worked!
You're out of the TV!
52
00:02:04,994 --> 00:02:06,691
- Okay, I've been dying
to ask--was I a Legend
53
00:02:06,735 --> 00:02:09,868
or a lovable rogue
or a manic pixie dream boy?
54
00:02:09,912 --> 00:02:12,654
- Time dweeb!
Where is the Waverider?
55
00:02:12,697 --> 00:02:14,395
- Is that like
the "U.S.S. Faterider"
56
00:02:14,438 --> 00:02:15,613
on "Star Trip"?
57
00:02:15,657 --> 00:02:17,224
- Yeah, sure.
Have you seen it?
58
00:02:17,267 --> 00:02:19,182
- No, but I bet
it's in the Forbidden Dump.
59
00:02:19,226 --> 00:02:20,531
- Well, that sounds ominous.
60
00:02:20,575 --> 00:02:22,142
- It's where we send
all the contraband items.
61
00:02:22,185 --> 00:02:23,404
I know 'cause I work
62
00:02:23,447 --> 00:02:25,101
for the Historical
Sanitation Department.
63
00:02:25,145 --> 00:02:26,624
- Okay, great.
64
00:02:26,668 --> 00:02:29,714
So, uh, how would we infiltrate
this Forbidden Dump?
65
00:02:29,758 --> 00:02:32,456
[Rory yells]
66
00:02:33,501 --> 00:02:36,634
- [groans]
- [grunts]
67
00:02:36,678 --> 00:02:38,462
The Waverider better be here!
68
00:02:38,506 --> 00:02:40,986
- If we stay,
we'll raise suspicion.
69
00:02:41,030 --> 00:02:43,293
- Good luck, teammates!
70
00:02:43,337 --> 00:02:44,555
- I don't get it.
71
00:02:44,599 --> 00:02:47,384
Fuzzy dice, waffle maker,
massage chair?
72
00:02:47,428 --> 00:02:49,299
This is all, like,
the good stuff.
73
00:02:49,343 --> 00:02:50,692
- You know, if you make life
bleak enough,
74
00:02:50,735 --> 00:02:52,302
people become
so focused on survival,
75
00:02:52,346 --> 00:02:53,521
they forget they can revolt.
76
00:02:53,564 --> 00:02:56,001
- Start clicking, Mickey.
77
00:02:56,045 --> 00:02:59,004
[clicking]
78
00:02:59,048 --> 00:03:04,184
♪
79
00:03:04,227 --> 00:03:07,187
[exciting music]
80
00:03:07,230 --> 00:03:12,192
♪
81
00:03:17,327 --> 00:03:20,417
[suspenseful music]
82
00:03:20,461 --> 00:03:24,334
♪
83
00:03:24,378 --> 00:03:25,596
- You're not allowed
back here.
84
00:03:25,640 --> 00:03:27,424
- Yeah, for good reason.
Now!
85
00:03:27,468 --> 00:03:30,471
[grunts, yells]
86
00:03:31,472 --> 00:03:33,213
- Oh, nice one, love.
87
00:03:33,256 --> 00:03:34,866
- Hope they had benefits.
88
00:03:34,910 --> 00:03:36,216
♪
89
00:03:36,259 --> 00:03:37,391
- Yeah.
90
00:03:37,434 --> 00:03:39,001
- What do you need me
in there for?
91
00:03:39,044 --> 00:03:40,524
- You'll see.
92
00:03:40,568 --> 00:03:42,309
- All right, keep your eyes out
for any more guards,
93
00:03:42,352 --> 00:03:43,832
and let's get rid of these two.
94
00:03:43,875 --> 00:03:45,181
- Okay.
95
00:03:45,225 --> 00:03:47,052
- All right, you take that one,
I take this one?
96
00:03:47,096 --> 00:03:49,751
- [chuckles]
- [sighs, groans]
97
00:03:49,794 --> 00:03:52,188
[strains]
I hope I have benefits.
98
00:03:52,232 --> 00:03:55,409
[ethereal music]
99
00:03:55,452 --> 00:03:57,759
- What is your request?
100
00:03:58,412 --> 00:04:01,197
- More Blue Mush, please.
101
00:04:01,241 --> 00:04:04,853
- We shall weave it into the
fabric of time this afternoon.
102
00:04:04,896 --> 00:04:08,073
- [chuckles]
Thank you.
103
00:04:08,117 --> 00:04:09,771
Thank you.
104
00:04:09,814 --> 00:04:11,338
- Speak, child.
105
00:04:11,381 --> 00:04:13,644
- Can you put my shows
back on TV?
106
00:04:15,385 --> 00:04:16,821
- Well,
they'll be back in a tic.
107
00:04:16,865 --> 00:04:18,345
The actors just need
a bit of a rest.
108
00:04:18,388 --> 00:04:19,737
That's all.
- Why?
109
00:04:19,781 --> 00:04:21,478
Are they tired
from the crossover?
110
00:04:21,522 --> 00:04:23,306
- What is a crossover?
111
00:04:23,350 --> 00:04:25,917
- [sighs]
112
00:04:25,961 --> 00:04:28,355
[indistinct chatter]
113
00:04:28,398 --> 00:04:31,053
- The Legends are here.
114
00:04:31,096 --> 00:04:38,060
♪
115
00:04:38,103 --> 00:04:39,540
Clotho...
116
00:04:39,583 --> 00:04:42,107
I have let you play your
childish game long enough.
117
00:04:42,151 --> 00:04:44,936
It is time to grow up
and face the music.
118
00:04:44,980 --> 00:04:46,460
- The Legends are my friends.
119
00:04:46,503 --> 00:04:48,505
- Are they?
120
00:04:48,549 --> 00:04:51,465
Time and again they have
sown chaos into this world.
121
00:04:51,508 --> 00:04:53,510
- Well, sometimes they
screw things up for the better.
122
00:04:53,554 --> 00:04:54,642
I mean, think about it.
123
00:04:54,685 --> 00:04:56,731
Encores,
that wasn't their fault,
124
00:04:56,774 --> 00:04:58,559
and they've been mopping
that up all year.
125
00:04:58,602 --> 00:05:02,084
- That's true. The Encores
are not the Legends' fault.
126
00:05:02,127 --> 00:05:04,347
They're yours.
127
00:05:04,391 --> 00:05:06,131
Ambitious villains
are the product
128
00:05:06,175 --> 00:05:09,134
of the chaos you birthed.
129
00:05:09,178 --> 00:05:11,572
Look at these people now!
130
00:05:11,615 --> 00:05:14,183
Do you see a future
Joseph Stalin
131
00:05:14,226 --> 00:05:16,968
amongst these lambs?
132
00:05:17,012 --> 00:05:18,622
Of the three of us,
133
00:05:18,666 --> 00:05:20,711
you always loved these
mortal creatures best.
134
00:05:20,755 --> 00:05:23,148
What do you think
they would want?
135
00:05:23,192 --> 00:05:27,239
More choices
or a lifetime of peace?
136
00:05:27,283 --> 00:05:30,155
[dramatic music]
137
00:05:30,199 --> 00:05:31,940
- [sighs]
138
00:05:31,983 --> 00:05:33,158
Peace.
139
00:05:33,202 --> 00:05:35,683
♪
140
00:05:35,726 --> 00:05:39,164
- Wise choice, sister.
141
00:05:39,208 --> 00:05:45,388
♪
142
00:05:45,432 --> 00:05:47,912
[beeps]
143
00:05:47,956 --> 00:05:53,570
♪
144
00:05:53,614 --> 00:05:56,181
- I really wish
you could see this, love.
145
00:05:56,225 --> 00:05:59,141
- Well, I can feel it.
146
00:05:59,184 --> 00:06:01,578
♪
147
00:06:01,622 --> 00:06:04,451
Oh, it's beautiful.
148
00:06:04,494 --> 00:06:06,322
♪
149
00:06:06,366 --> 00:06:09,369
Now destroy it once
and for all.
150
00:06:13,590 --> 00:06:15,636
- All right, we found the Loom.
151
00:06:15,679 --> 00:06:17,202
John's working on it
as we speak.
152
00:06:17,246 --> 00:06:18,508
I'm standing guard.
Any luck finding the ship?
153
00:06:18,552 --> 00:06:19,901
- Yeah, we still haven't
found it.
154
00:06:19,944 --> 00:06:21,381
- Mick, how do you know
the batteries
155
00:06:21,424 --> 00:06:23,165
in that thing even work?
156
00:06:23,208 --> 00:06:25,036
For all we know, the Waverider
could be anywhere in this mess.
157
00:06:25,080 --> 00:06:27,517
[alarm beeps]
Shut the front door.
158
00:06:27,561 --> 00:06:28,997
[alarm beeps]
No.
159
00:06:29,040 --> 00:06:30,999
- Do you hear that?
160
00:06:31,042 --> 00:06:34,002
[heroic music]
161
00:06:34,045 --> 00:06:40,922
♪
162
00:06:44,273 --> 00:06:47,885
- [breathing heavily]
163
00:06:47,929 --> 00:06:49,844
- [grunts]
164
00:06:51,498 --> 00:06:54,849
- I hope you find the ship.
Now I'm gonna find my kid.
165
00:06:54,892 --> 00:06:57,286
- Okay, Mick will be fine
on his own.
166
00:06:57,329 --> 00:07:00,245
- A spell to destroy something
as powerful as this,
167
00:07:00,289 --> 00:07:03,248
it requires
a considerable well of magic.
168
00:07:03,292 --> 00:07:05,207
- [chuckles]
169
00:07:05,250 --> 00:07:07,557
I played hooky at Hogwarts.
170
00:07:07,601 --> 00:07:10,255
I learned magic
the hard way, John--
171
00:07:10,299 --> 00:07:12,910
in hell,
it's dangerous.
172
00:07:12,954 --> 00:07:15,043
- You're Natalie Logue's
daughter, aren't you?
173
00:07:15,086 --> 00:07:16,392
- [sighs]
174
00:07:16,436 --> 00:07:18,568
- Your mother, she was
a natural conduit for magic.
175
00:07:18,612 --> 00:07:20,527
Her blood flows
through your veins,
176
00:07:20,570 --> 00:07:22,964
meaning that
you're a conduit as well.
177
00:07:23,007 --> 00:07:25,575
Close your eyes
and go with me, all right?
178
00:07:25,619 --> 00:07:27,490
[dramatic music]
179
00:07:27,534 --> 00:07:28,796
- [sighs]
180
00:07:28,839 --> 00:07:31,102
Gideon,
bring all systems online.
181
00:07:31,146 --> 00:07:34,062
- G, you there?
- Guys, we have a problem.
182
00:07:34,105 --> 00:07:36,978
There is no Gideon,
which means no flying.
183
00:07:37,021 --> 00:07:38,936
- Damn it, Fates.
Well played.
184
00:07:38,980 --> 00:07:41,069
What would it take to get the
ship off the ground manually?
185
00:07:41,112 --> 00:07:42,940
- I mean, we'd need a
superconductor
186
00:07:42,984 --> 00:07:45,421
to transfer a huge surge
of energy to the Time Core.
187
00:07:45,465 --> 00:07:47,379
We could look in the junkyard.
188
00:07:47,423 --> 00:07:49,773
Or...
189
00:07:49,817 --> 00:07:51,949
Huh.
I have an idea.
190
00:07:51,993 --> 00:07:56,345
- [sighs deeply]
[power surges]
191
00:07:56,388 --> 00:07:57,955
You sure this is gonna work?
192
00:07:57,999 --> 00:08:01,132
- Honestly, I'm 60, 40,
but I believe in you.
193
00:08:01,176 --> 00:08:02,482
- 60, 40?
194
00:08:02,525 --> 00:08:03,787
You know, we haven't
really caught up.
195
00:08:03,831 --> 00:08:05,615
I don't know
what you've been up to.
196
00:08:05,659 --> 00:08:06,877
You spent a year in a totem.
197
00:08:06,921 --> 00:08:09,489
I mean--
- Guys, can we just focus?
198
00:08:09,532 --> 00:08:12,492
- I don't want to do this.
- I know.
199
00:08:13,536 --> 00:08:15,277
- Steel up now!
200
00:08:15,320 --> 00:08:18,280
- [grunts, yelling]
201
00:08:18,323 --> 00:08:23,981
♪
202
00:08:24,025 --> 00:08:27,332
- All's quiet on our end.
What do you guys see?
203
00:08:27,376 --> 00:08:29,987
♪
204
00:08:30,031 --> 00:08:32,555
- [sighs] Sara, I've got eyes
on Charlie Fate
205
00:08:32,599 --> 00:08:34,296
and Hippie-Mom Fate,
206
00:08:34,339 --> 00:08:36,646
no sign of Psycho Fate.
207
00:08:36,690 --> 00:08:38,039
- Found her.
208
00:08:38,082 --> 00:08:40,563
- You bear the scars
from out last encounter.
209
00:08:40,607 --> 00:08:43,827
[dramatic music]
210
00:08:43,871 --> 00:08:46,134
- My scars only
make me stronger.
211
00:08:46,177 --> 00:08:51,182
♪
212
00:08:55,622 --> 00:08:58,015
[chuckles]
213
00:08:58,059 --> 00:09:00,670
- I need you to connect
to your mother.
214
00:09:00,714 --> 00:09:02,672
Now think back to
the last time you saw her.
215
00:09:02,716 --> 00:09:04,413
Feel your mother's power.
216
00:09:04,456 --> 00:09:06,415
Let it flow through you.
217
00:09:06,458 --> 00:09:09,244
[speaks in Ancient Greek]
218
00:09:13,770 --> 00:09:16,207
That's good.
219
00:09:16,860 --> 00:09:18,862
Now harness your connection.
220
00:09:18,906 --> 00:09:20,385
[suspenseful music]
221
00:09:20,429 --> 00:09:26,391
- ♪ Are you going
to Scarborough Fair? ♪
222
00:09:26,435 --> 00:09:31,092
♪ Parsley, sage,
rosemary, and thyme ♪
223
00:09:31,135 --> 00:09:36,227
♪
224
00:09:36,271 --> 00:09:38,708
♪ Remember me
225
00:09:38,752 --> 00:09:41,537
♪ To one who lives there
226
00:09:41,581 --> 00:09:43,147
- Mom.
227
00:09:43,191 --> 00:09:48,196
♪
228
00:09:55,464 --> 00:09:57,074
- It's working.
229
00:09:57,118 --> 00:10:00,861
Natalie's helping us
drain its energy.
230
00:10:00,904 --> 00:10:04,560
- ♪ For once we she was
231
00:10:04,604 --> 00:10:08,085
♪ A true love of mine
232
00:10:08,129 --> 00:10:09,739
- I love you, Mommy.
233
00:10:09,783 --> 00:10:16,746
♪
234
00:10:16,790 --> 00:10:20,097
- My sweet girl,
you mother is gone.
235
00:10:20,141 --> 00:10:26,451
♪
236
00:10:26,495 --> 00:10:28,366
- No, no, no.
- [whimpers]
237
00:10:28,410 --> 00:10:31,805
- Forget her, or you will never
be the powerful woman
238
00:10:31,848 --> 00:10:33,589
I know you can be.
239
00:10:33,633 --> 00:10:34,808
- No!
[grunts]
240
00:10:34,851 --> 00:10:37,854
- Whoa!
- [gasps]
241
00:10:37,898 --> 00:10:40,770
♪
242
00:10:40,814 --> 00:10:42,685
- Your power comes from me.
243
00:10:42,729 --> 00:10:45,470
I alone am its master.
244
00:10:45,514 --> 00:10:48,212
- My power comes from my team.
245
00:10:48,256 --> 00:10:51,389
John, open the door!
246
00:10:51,433 --> 00:10:52,695
Behrad, now!
247
00:10:52,739 --> 00:10:57,700
♪
248
00:11:02,705 --> 00:11:04,315
- [grunting]
249
00:11:04,359 --> 00:11:07,710
- If my power comes from you,
then maybe I can do this.
250
00:11:07,754 --> 00:11:13,716
♪
251
00:11:13,760 --> 00:11:16,676
- [screaming]
252
00:11:16,719 --> 00:11:20,157
♪
253
00:11:20,201 --> 00:11:22,594
- [gasps]
254
00:11:22,638 --> 00:11:25,467
♪
255
00:11:25,510 --> 00:11:28,426
- [yells]
256
00:11:28,470 --> 00:11:31,647
- Ava, where are you at?
- Pulling up now.
257
00:11:31,691 --> 00:11:32,953
♪
258
00:11:32,996 --> 00:11:35,999
- Oh, Clotho,
what have you done?
259
00:11:36,043 --> 00:11:38,306
- Go, go!
Let's move!
260
00:11:38,349 --> 00:11:40,351
[rapid beeping]
261
00:11:40,395 --> 00:11:42,179
- I don't think we
can hold this altitude.
262
00:11:42,223 --> 00:11:44,355
- Jump the ship!
263
00:11:44,399 --> 00:11:46,357
Do it!
264
00:11:46,401 --> 00:11:51,798
♪
265
00:11:51,841 --> 00:11:56,193
[all screaming]
266
00:11:56,237 --> 00:12:01,024
♪
267
00:12:01,068 --> 00:12:02,634
- Oh.
- Ow.
268
00:12:02,678 --> 00:12:05,246
[all groan]
269
00:12:06,421 --> 00:12:09,293
- Wait, when are we?
- I don't know.
270
00:12:09,337 --> 00:12:11,687
It's hard to see through
all this trash
271
00:12:11,731 --> 00:12:13,080
- That's not trash.
272
00:12:13,123 --> 00:12:14,951
That's some of history's
most iconic mementos.
273
00:12:14,995 --> 00:12:16,692
- I don't care what it is.
274
00:12:16,736 --> 00:12:19,739
All I care is that
I can see this face!
275
00:12:19,782 --> 00:12:21,262
Mm!
276
00:12:21,305 --> 00:12:23,046
Oh, I think my powers are gone.
277
00:12:23,090 --> 00:12:25,353
- Yeah, well, your powers
were bestowed by a god.
278
00:12:25,396 --> 00:12:26,963
And once that god
kicked the bucket,
279
00:12:27,007 --> 00:12:28,008
then bye-bye powers.
280
00:12:28,051 --> 00:12:29,400
- Everything's back to normal?
281
00:12:29,444 --> 00:12:31,272
- Well, there's only
one way to find out.
282
00:12:31,315 --> 00:12:32,316
Gideon's down.
283
00:12:32,360 --> 00:12:33,753
Got to do it
the old-fashioned way.
284
00:12:33,796 --> 00:12:34,884
- All right.
- Sounds good.
285
00:12:34,928 --> 00:12:36,233
- All right,
let's go check it out.
286
00:12:36,277 --> 00:12:37,060
- All right.
287
00:12:37,104 --> 00:12:40,107
[indistinct chatter]
288
00:12:40,150 --> 00:12:43,066
- Okay, well, this feels like
an improvement.
289
00:12:44,676 --> 00:12:46,766
- All right, this says
we jumped a few months.
290
00:12:46,809 --> 00:12:48,419
Okay.
291
00:12:48,463 --> 00:12:51,074
- Well, it gives the world
some time to get back on track.
292
00:12:51,118 --> 00:12:53,294
- Hey, Fate, what's the best
way to work today?
293
00:12:53,337 --> 00:12:55,078
[watch beeps]
- The subway.
294
00:12:55,122 --> 00:12:56,950
- Hey, Fate, what should I have
for lunch today?
295
00:12:56,993 --> 00:12:59,604
[watch beeps]
- Two soups and a smoothie.
296
00:12:59,648 --> 00:13:01,302
[all talking at once]
297
00:13:01,345 --> 00:13:02,738
[watches beeping]
298
00:13:02,782 --> 00:13:05,045
- Uh, what are the chances
that everyone's watches
299
00:13:05,088 --> 00:13:06,960
got a weird update
over the last four months?
300
00:13:07,003 --> 00:13:09,701
- I'd say one
in a monkey's ass, love.
301
00:13:09,745 --> 00:13:11,355
- [sighs]
Great.
302
00:13:11,399 --> 00:13:13,749
So not only do Charlie and her
sister have the Loom back,
303
00:13:13,793 --> 00:13:17,274
but now it's wearable.
304
00:13:18,493 --> 00:13:21,191
[upbeat music]
305
00:13:21,235 --> 00:13:24,107
- Don't let choices get
in the way of your destiny.
306
00:13:24,934 --> 00:13:27,894
Trust in fate with FateWatch--
307
00:13:27,937 --> 00:13:29,896
your link to the Loom.
308
00:13:29,939 --> 00:13:31,898
Always connected.
309
00:13:31,941 --> 00:13:33,900
♪
310
00:13:37,991 --> 00:13:39,949
- I get the Fates rebuilt
the Loom,
311
00:13:39,993 --> 00:13:41,646
but how did they put it
in a watch?
312
00:13:41,690 --> 00:13:42,952
- Well, that's why
we're breaking
313
00:13:42,996 --> 00:13:44,432
into the bloody temple--
get some answers.
314
00:13:44,475 --> 00:13:46,869
- What the hell? It's a...
- History museum.
315
00:13:46,913 --> 00:13:49,002
It can't be all that bad.
316
00:13:49,045 --> 00:13:52,832
- Well, it's certainly an
improvement on the Loom Temple.
317
00:13:52,875 --> 00:13:55,747
[suspenseful music]
318
00:13:55,791 --> 00:13:58,402
"Welcome to the History Museum.
319
00:13:58,446 --> 00:14:00,622
"Here you will learn the truth
about free will
320
00:14:00,665 --> 00:14:03,712
and the atrocities
it has brought upon humankind."
321
00:14:03,755 --> 00:14:05,148
- Atrocities?
322
00:14:05,192 --> 00:14:07,672
- "Join us as we examine
the tragedies of choice
323
00:14:07,716 --> 00:14:09,326
"and the horrors of our past,
324
00:14:09,370 --> 00:14:11,676
"that we shall,
with benevolence and fate,
325
00:14:11,720 --> 00:14:13,330
never suffer again."
326
00:14:13,374 --> 00:14:14,984
- So, they went
from trashing history
327
00:14:15,028 --> 00:14:17,726
to weaponizing it.
- But why?
328
00:14:17,769 --> 00:14:19,859
- Well, if we want to know
what happened in the past,
329
00:14:19,902 --> 00:14:21,469
we certainly came
to the right place.
330
00:14:21,512 --> 00:14:25,690
- [sighs] All right, first up,
the Hall of Bad Ideas.
331
00:14:25,734 --> 00:14:28,432
♪
332
00:14:28,476 --> 00:14:30,870
Huh.
- Grey has that suit.
333
00:14:30,913 --> 00:14:33,307
♪
334
00:14:33,350 --> 00:14:35,048
- What the hell's
a Shake Weight?
335
00:14:35,091 --> 00:14:36,919
- Oh, you don't want to know,
babe.
336
00:14:36,963 --> 00:14:41,358
♪
337
00:14:41,402 --> 00:14:43,230
- Cigarettes.
Oh, come on.
338
00:14:43,273 --> 00:14:45,188
The bloody cheek of them.
339
00:14:45,232 --> 00:14:46,798
- John,
you died of lung cancer.
340
00:14:46,842 --> 00:14:48,278
Come on,
you know they're right.
341
00:14:48,322 --> 00:14:49,192
- Yeah.
342
00:14:49,236 --> 00:14:52,065
- Hmm.
[lights click]
343
00:14:52,108 --> 00:14:54,806
♪
344
00:14:54,850 --> 00:14:56,547
- Whoa.
345
00:14:56,591 --> 00:14:58,636
♪
346
00:14:58,680 --> 00:15:00,769
- Okay.
347
00:15:00,812 --> 00:15:02,292
What's the "Thong Song"?
348
00:15:02,336 --> 00:15:03,598
- Seriously?
349
00:15:03,641 --> 00:15:06,079
- "She had dumps like
a truck, truck, truck.
350
00:15:06,122 --> 00:15:08,124
Baby, move your butt,
butt, butt"?
351
00:15:08,168 --> 00:15:09,821
- ♪ I think
I'll sing it again ♪
352
00:15:09,865 --> 00:15:11,214
Man, screw the Fates.
353
00:15:11,258 --> 00:15:13,390
That is a Spring Break classic!
354
00:15:13,434 --> 00:15:15,001
As a matter of fact,
I'll play it for you.
355
00:15:15,044 --> 00:15:17,003
I don't give a damn!
- No, you won't.
356
00:15:17,046 --> 00:15:19,962
Come on, we have to go
to the Hall of Villains.
357
00:15:20,006 --> 00:15:21,746
- Later, Sisqó.
358
00:15:21,790 --> 00:15:25,533
- Okay, Other Z, I just
rerouted the nav system.
359
00:15:25,576 --> 00:15:26,838
Anything popping up yet?
360
00:15:26,882 --> 00:15:29,232
- No.
Nothing yet.
361
00:15:29,276 --> 00:15:31,408
Hey, try patching it
to the secondary hard drive.
362
00:15:31,452 --> 00:15:34,063
[echoing] Maybe we can pull
something up from the backup.
363
00:15:34,107 --> 00:15:40,896
♪
364
00:15:40,940 --> 00:15:42,724
- Zari, come on!
Run!
365
00:15:42,767 --> 00:15:46,032
♪
366
00:15:46,075 --> 00:15:47,990
- Behrad!
- [gasps]
367
00:15:48,034 --> 00:15:49,600
- Hey, you okay?
368
00:15:49,644 --> 00:15:52,081
- I don't know.
It's...
369
00:15:52,125 --> 00:15:54,083
[sighs]
There were these guys.
370
00:15:54,127 --> 00:15:56,651
A.R.G.U.S. agents,
they had guns.
371
00:15:56,694 --> 00:15:58,131
Huge guns.
372
00:15:58,174 --> 00:16:00,568
I thought they were gonna
shoot you.
373
00:16:00,611 --> 00:16:01,569
[sighs]
374
00:16:01,612 --> 00:16:04,789
I must've smoked
something way off.
375
00:16:04,833 --> 00:16:08,576
Oh, um,
I thought you were--sorry.
376
00:16:08,619 --> 00:16:10,317
- I-I am.
377
00:16:10,360 --> 00:16:13,276
- No, I mean, totally.
I know.
378
00:16:13,320 --> 00:16:17,280
Uh, it's just--it's weird.
- Yeah, I-I know.
379
00:16:17,324 --> 00:16:19,239
Tell me about it.
380
00:16:19,282 --> 00:16:21,458
Yeah, I'm hanging out
with myself,
381
00:16:21,502 --> 00:16:23,983
and myself, it has the hots
for John Constantine.
382
00:16:24,026 --> 00:16:26,637
- You caught that, too?
- Yeah.
383
00:16:26,681 --> 00:16:29,336
It wasn't something
you smoked.
384
00:16:29,379 --> 00:16:30,728
It happened.
385
00:16:30,772 --> 00:16:33,035
You told me to run, and I did.
386
00:16:33,079 --> 00:16:34,994
You did it.
387
00:16:35,037 --> 00:16:37,300
- And then I died?
388
00:16:38,693 --> 00:16:40,390
- Every day since then,
389
00:16:40,434 --> 00:16:43,915
everything I've done
has been to save you.
390
00:16:43,959 --> 00:16:46,831
[lights click]
391
00:16:46,875 --> 00:16:48,485
♪
392
00:16:48,529 --> 00:16:53,099
[lights clicking]
393
00:16:53,142 --> 00:16:55,623
- Whoa, this is, like,
really uncanny.
394
00:16:55,666 --> 00:16:58,278
- Wait a second.
Are these villains ranked?
395
00:16:58,321 --> 00:17:01,063
- I don't know.
Uh, who do you have over there?
396
00:17:01,107 --> 00:17:03,631
- Uh, I got
Vlad the Impaler,
397
00:17:03,674 --> 00:17:04,849
but he's number 14.
398
00:17:04,893 --> 00:17:07,722
Hey, if he's number 14,
who's number one?
399
00:17:07,765 --> 00:17:10,942
♪
400
00:17:10,986 --> 00:17:12,553
- Oh, hey, Mick.
You're okay.
401
00:17:12,596 --> 00:17:15,817
- What did you expect?
You left me--us behind!
402
00:17:15,860 --> 00:17:18,341
- Okay, calm down, please.
403
00:17:18,385 --> 00:17:19,908
We were waiting
for four months.
404
00:17:19,951 --> 00:17:21,388
What took you so long?
405
00:17:21,431 --> 00:17:24,391
- Yeah, that's a question
for the other Zari.
406
00:17:25,870 --> 00:17:29,396
Oh, book club lady.
What are you guys doing here?
407
00:17:29,439 --> 00:17:32,355
- Well, when you guys broke
the Loom, people panicked.
408
00:17:32,399 --> 00:17:34,836
Suddenly all these memories
came flooding back.
409
00:17:34,879 --> 00:17:37,534
No one knew what was real.
- Or what to do.
410
00:17:37,578 --> 00:17:39,362
They were so used to Fates
telling them.
411
00:17:39,406 --> 00:17:41,103
So Gary and Mona
found me and Dad,
412
00:17:41,147 --> 00:17:42,365
and we went into hiding.
413
00:17:42,409 --> 00:17:44,411
- Hiding? Why?
- Because we're Legends.
414
00:17:44,454 --> 00:17:45,890
- Yeah.
415
00:17:45,934 --> 00:17:47,588
And if you were listening
to what the Fates had to say,
416
00:17:47,631 --> 00:17:50,025
we were...
- God killers?
417
00:17:50,069 --> 00:17:51,722
♪
418
00:17:51,766 --> 00:17:53,637
- I've been called worse.
419
00:17:53,681 --> 00:17:55,552
- Is it weird that I'm offended
that we're only number two?
420
00:17:55,596 --> 00:17:59,121
- Well, then who's number one?
421
00:17:59,165 --> 00:18:01,558
[lights click]
422
00:18:01,602 --> 00:18:03,560
- Charlie.
423
00:18:03,604 --> 00:18:06,128
- [gasps]
424
00:18:06,172 --> 00:18:08,217
- No.
No.
425
00:18:08,261 --> 00:18:10,785
How--how did--
you can't be here.
426
00:18:10,828 --> 00:18:12,569
You have to leave right now.
427
00:18:12,613 --> 00:18:14,223
- What are you talking about?
428
00:18:14,267 --> 00:18:16,051
Charlie, it's over.
You have to come with us.
429
00:18:16,095 --> 00:18:17,879
- No, Fate says to stay.
430
00:18:17,922 --> 00:18:19,315
Fate--Fate says...
431
00:18:19,359 --> 00:18:20,664
She's gonna kill you
if she finds you.
432
00:18:20,708 --> 00:18:22,405
You have to get out
while you can.
433
00:18:22,449 --> 00:18:25,234
- Charlie, I'm sorry, but
you'll thank us later. John?
434
00:18:25,278 --> 00:18:27,497
- [speaking Ancient Greek]
- No.
435
00:18:27,541 --> 00:18:31,371
- Charlie?
Hey, it's okay.
436
00:18:31,414 --> 00:18:34,591
You're home, Charlie.
- No.
437
00:18:34,635 --> 00:18:36,767
No, no, no, no, no.
I have to go back.
438
00:18:36,811 --> 00:18:38,465
She's gonna know!
439
00:18:38,508 --> 00:18:41,120
Where's my watch?
I need it!
440
00:18:41,163 --> 00:18:43,992
That's how the Loom
tells me what to do.
441
00:18:44,035 --> 00:18:45,994
- Why the hell do you listen
to that thing, Charlie?
442
00:18:46,037 --> 00:18:47,952
- Because I never should've
destroyed the Loom
443
00:18:47,996 --> 00:18:49,345
to begin with.
444
00:18:49,389 --> 00:18:53,001
I mean, greed and war.
Human suffering.
445
00:18:53,044 --> 00:18:55,308
Yeah, all those Encores
we were up against--
446
00:18:55,351 --> 00:18:56,787
that's all on me!
447
00:18:56,831 --> 00:18:59,355
I'm the Loom Breaker.
448
00:18:59,399 --> 00:19:00,965
I'm the creator of chaos.
449
00:19:01,009 --> 00:19:06,057
- Charlie, that used to be
a badge of honor for you.
450
00:19:06,101 --> 00:19:08,147
What happened?
451
00:19:08,190 --> 00:19:10,627
- We left,
that's what happened.
452
00:19:10,671 --> 00:19:12,281
You know, Charlie,
you were left all alone.
453
00:19:12,325 --> 00:19:14,153
It's no wonder Lachesis
has got into your head.
454
00:19:14,196 --> 00:19:17,982
Lachesis, she's my family.
Family sticks together.
455
00:19:18,026 --> 00:19:20,811
- Hey, we are your family,
456
00:19:20,855 --> 00:19:22,857
and we're here now, all right?
457
00:19:22,900 --> 00:19:24,859
Charlie, what happened?
458
00:19:24,902 --> 00:19:26,600
- Lachesis rebuilt the Loom.
459
00:19:26,643 --> 00:19:30,386
She saved everyone.
She restored the peace.
460
00:19:30,430 --> 00:19:35,435
♪
461
00:19:40,048 --> 00:19:44,008
- I replaced
my own mother, John.
462
00:19:44,052 --> 00:19:46,750
- Well, summoning a ghost
can be difficult,
463
00:19:46,794 --> 00:19:49,492
even under the best
of circumstances.
464
00:19:49,536 --> 00:19:52,278
- No, I mean in hell.
465
00:19:52,321 --> 00:19:56,282
I was terrified,
helpless.
466
00:19:56,325 --> 00:20:00,677
Lachesis found me.
She took me in.
467
00:20:00,721 --> 00:20:04,855
But the price for
her protection was my humanity.
468
00:20:04,899 --> 00:20:09,382
She trained me to let go
of anything that made me feel.
469
00:20:09,425 --> 00:20:13,473
And so I had to forget
the person I'd loved the most.
470
00:20:13,516 --> 00:20:17,346
- Ah, you were just a kid
just trying to survive, is all.
471
00:20:17,390 --> 00:20:20,131
- But I wanted to forget.
472
00:20:20,175 --> 00:20:22,395
I saw what happened
to good people down there,
473
00:20:22,438 --> 00:20:26,094
and I swore
that would never be me.
474
00:20:26,137 --> 00:20:28,488
- You listen to me, all right?
475
00:20:28,531 --> 00:20:30,751
You are still her daughter.
476
00:20:31,926 --> 00:20:34,885
- [chuckles]
Whose?
477
00:20:34,929 --> 00:20:39,150
Natalie or Lachesis?
478
00:20:39,194 --> 00:20:41,327
♪
479
00:20:46,593 --> 00:20:49,117
- Okay, I know you think free
will is a bad, scary thing.
480
00:20:49,160 --> 00:20:50,510
So we did
a little Dumpster diving
481
00:20:50,553 --> 00:20:52,207
to give you some counterpoints.
482
00:20:52,251 --> 00:20:54,383
Two words--The Beatles.
483
00:20:54,427 --> 00:20:55,906
All right, they taught
an entire generation
484
00:20:55,950 --> 00:20:58,953
that even during war
and tragedy,
485
00:20:58,996 --> 00:21:00,781
we can still make beauty.
486
00:21:00,824 --> 00:21:02,565
- Whilst also inspiring
Charles Manson
487
00:21:02,609 --> 00:21:04,872
to commit some of the most
brutal murders in history.
488
00:21:04,915 --> 00:21:08,267
Also, they let Ringo sing
a song about an octopus.
489
00:21:08,310 --> 00:21:10,399
- Damn it.
490
00:21:10,443 --> 00:21:12,009
- Okay.
- Just get out of the way.
491
00:21:12,053 --> 00:21:13,402
- "Mamma Mia! 2."
492
00:21:13,446 --> 00:21:15,274
A celebration of free love,
reckless abandon,
493
00:21:15,317 --> 00:21:16,536
and following your bliss,
494
00:21:16,579 --> 00:21:18,451
even if that bliss
means creating
495
00:21:18,494 --> 00:21:19,756
a two-hour ABBA-palooza
496
00:21:19,800 --> 00:21:21,497
where Cher plays
Meryl Streep's mom.
497
00:21:21,541 --> 00:21:23,369
- Weren't the Legends
almost murdered by Napoleon
498
00:21:23,412 --> 00:21:25,327
because of ABBA?
499
00:21:25,371 --> 00:21:27,590
[whimsical orchestral music]
500
00:21:27,634 --> 00:21:30,941
- Two words--
"Octopus's Garden."
501
00:21:30,985 --> 00:21:33,074
- Gary, no.
502
00:21:33,117 --> 00:21:37,731
♪
503
00:21:37,774 --> 00:21:41,474
- Would this have happened in
a world without free will?
504
00:21:41,517 --> 00:21:43,432
- I mean, seriously, Charlie.
Look, I'm a clone.
505
00:21:43,476 --> 00:21:45,782
- She's a clone!
- You don't have to--
506
00:21:45,826 --> 00:21:47,784
Anyway, think about all
the people on this ship.
507
00:21:47,828 --> 00:21:49,612
Think about how they came
to be together.
508
00:21:49,656 --> 00:21:51,962
- Yeah, Nate's
crazy conspiracy theory.
509
00:21:52,006 --> 00:21:54,878
Mick's turn as
a futuristic bounty hunter.
510
00:21:54,922 --> 00:21:56,489
Zari and B's
dystopian future.
511
00:21:56,532 --> 00:21:58,360
You in that disco outfit.
512
00:21:58,404 --> 00:22:00,275
- Mm-hmm.
- Hey, come on, Charlie.
513
00:22:00,319 --> 00:22:01,668
We were all in our own worlds,
514
00:22:01,711 --> 00:22:03,496
but a twist in our stories
brought us together
515
00:22:03,539 --> 00:22:04,975
and made us a family.
516
00:22:05,019 --> 00:22:07,108
- But humanity, they've made
so many mistakes.
517
00:22:07,151 --> 00:22:10,590
- Sometimes a mistake
is really just destiny.
518
00:22:10,633 --> 00:22:12,548
- What, you learn that
being a Paragon?
519
00:22:12,592 --> 00:22:15,072
- No, I learned that
being a person.
520
00:22:15,116 --> 00:22:17,379
[soft music]
521
00:22:17,423 --> 00:22:19,381
- So what do you think?
522
00:22:19,425 --> 00:22:20,948
Can we track the Loom signal
with that thing?
523
00:22:20,991 --> 00:22:23,211
- [sighs] Yeah, I just need
an external computer.
524
00:22:23,254 --> 00:22:25,169
Something with GPS and Wi-Fi.
525
00:22:25,213 --> 00:22:26,910
[clears throat]
526
00:22:26,954 --> 00:22:28,869
[dramatic music]
527
00:22:28,912 --> 00:22:30,653
Well, that's perfect.
528
00:22:30,697 --> 00:22:32,176
- Hey!
- [clears throat]
529
00:22:32,220 --> 00:22:34,178
♪
530
00:22:34,222 --> 00:22:35,484
- [gasps]
531
00:22:35,528 --> 00:22:37,312
- We all make sacrifices
for the greater good.
532
00:22:37,356 --> 00:22:38,922
- Oh, really?
533
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
How much THC is running through
your system right now?
534
00:22:40,924 --> 00:22:43,492
- I'm self-medicating
for my Loom anxiety.
535
00:22:43,536 --> 00:22:44,754
- You know, the brain processes
536
00:22:44,798 --> 00:22:46,408
phone screens and drugs
the same way.
537
00:22:46,452 --> 00:22:47,670
- Hmm.
Ha!
538
00:22:47,714 --> 00:22:49,411
- That's why they're both
so addicting.
539
00:22:49,455 --> 00:22:50,847
- Oh.
540
00:22:50,891 --> 00:22:52,327
♪
541
00:22:52,371 --> 00:22:55,983
[device beeping]
542
00:22:56,026 --> 00:22:58,377
- All right, the Loom signal
is coming from somewhere
543
00:22:58,420 --> 00:23:00,030
inside the building.
544
00:23:00,074 --> 00:23:01,423
[sighs]
Okay.
545
00:23:01,467 --> 00:23:03,556
[dramatic whoosh]
546
00:23:03,599 --> 00:23:05,645
♪
547
00:23:05,688 --> 00:23:06,863
Okay.
548
00:23:06,907 --> 00:23:11,433
♪
549
00:23:11,477 --> 00:23:13,783
John, other me?
550
00:23:13,827 --> 00:23:15,655
We're gonna have to go floor by floor.
551
00:23:15,698 --> 00:23:18,222
- Well, that's a dodgy spot
for the Loom of Fate.
552
00:23:18,266 --> 00:23:20,399
- You know, I've hosted
many an exclusive party
553
00:23:20,442 --> 00:23:21,835
in a place like this.
554
00:23:21,878 --> 00:23:23,706
Antithetically,
it keeps the riffraff out.
555
00:23:23,750 --> 00:23:26,666
- Ah, hiding in plain sight.
Bloody brilliant.
556
00:23:26,709 --> 00:23:29,103
- Also, you can
do whatever you want,
557
00:23:29,146 --> 00:23:31,322
and no one needs to know.
558
00:23:31,366 --> 00:23:33,150
- Oh, yeah?
- Yeah.
559
00:23:37,764 --> 00:23:40,375
[John moaning]
560
00:23:40,419 --> 00:23:42,986
- Oh, God.
This is weird.
561
00:23:43,030 --> 00:23:44,901
[clears throat]
562
00:23:44,945 --> 00:23:47,991
All right, uh, no windows,
thick walls.
563
00:23:48,035 --> 00:23:49,732
- That's where
I'd stash my artisanal,
564
00:23:49,776 --> 00:23:51,342
world-altering apparatus.
565
00:23:51,386 --> 00:23:53,083
- All right.
566
00:23:53,127 --> 00:23:55,695
Guys, I think we found it.
567
00:23:55,738 --> 00:23:57,827
- [sighs]
I'm the worst.
568
00:23:57,871 --> 00:24:00,177
- Timing is impeccable.
569
00:24:01,440 --> 00:24:04,486
- Sara, we got to the Loom,
570
00:24:04,530 --> 00:24:07,097
but there is no Loom.
571
00:24:07,141 --> 00:24:09,143
- Blimey.
572
00:24:09,186 --> 00:24:10,710
- Gideon?
573
00:24:10,753 --> 00:24:12,146
- [gasps]
Gidget.
574
00:24:12,189 --> 00:24:14,322
- Currently running
Fate Protocol.
575
00:24:14,365 --> 00:24:16,019
I cannot be interrupted.
576
00:24:16,063 --> 00:24:18,587
- She's controlling everyone
with Gideon.
577
00:24:18,631 --> 00:24:20,502
The watches are just running
a program
578
00:24:20,546 --> 00:24:21,764
telling everyone what to do.
579
00:24:21,808 --> 00:24:24,419
- Wait, so there--
there is no Loom?
580
00:24:24,463 --> 00:24:25,899
We actually destroyed it.
581
00:24:25,942 --> 00:24:27,596
- Yeah, all we have to do is
shut down the network.
582
00:24:27,640 --> 00:24:29,032
- What, and inspire panic
583
00:24:29,076 --> 00:24:30,773
when Fate abandons
everyone all at once?
584
00:24:30,817 --> 00:24:32,775
You know, my sister
was right about you lot.
585
00:24:32,819 --> 00:24:34,603
You shoot first
and play doctor later.
586
00:24:34,647 --> 00:24:36,213
- It won't matter anyway.
587
00:24:36,257 --> 00:24:38,128
Lachesis will find another way
to keep her hooks in
588
00:24:38,172 --> 00:24:39,608
because that is
what she does best.
589
00:24:39,652 --> 00:24:40,957
- Okay, fine.
590
00:24:41,001 --> 00:24:42,611
So we just expose her
for what she really is.
591
00:24:42,655 --> 00:24:44,308
She's a fraud.
We take her down a notch,
592
00:24:44,352 --> 00:24:46,528
show everybody that she can't
control them anymore.
593
00:24:46,572 --> 00:24:47,834
- Yeah.
594
00:24:47,877 --> 00:24:49,966
Charlie, she's your sister.
595
00:24:50,010 --> 00:24:52,229
You're the only person
that can stand up to her.
596
00:24:52,273 --> 00:24:54,797
♪
597
00:24:54,841 --> 00:24:58,322
- I'm sorry.
I can't help you.
598
00:24:58,366 --> 00:25:04,981
♪
599
00:25:09,595 --> 00:25:11,727
- The museum is now open.
600
00:25:13,337 --> 00:25:17,559
- For centuries, after my
sister broke the Loom of Fate,
601
00:25:17,603 --> 00:25:20,649
the world was filled
with pain...
602
00:25:20,693 --> 00:25:23,173
[watches beeping]
603
00:25:23,217 --> 00:25:25,349
all: Boo!
604
00:25:25,393 --> 00:25:26,437
- Horror...
605
00:25:26,481 --> 00:25:29,005
[watches beeping]
all: Boo!
606
00:25:29,049 --> 00:25:32,095
- Outrageous hubris
and brutality...
607
00:25:32,139 --> 00:25:33,357
[watches beeping]
608
00:25:33,401 --> 00:25:35,621
Chaos!
[watches beeping]
609
00:25:35,664 --> 00:25:38,319
But I could not let people
suffer any longer.
610
00:25:38,362 --> 00:25:43,106
Alone, I rebuilt the Loom
and imprisoned my sister
611
00:25:43,150 --> 00:25:47,763
so that now and forever
you may live in peace.
612
00:25:49,722 --> 00:25:52,942
Here she is...
613
00:25:52,986 --> 00:25:55,249
[all gasp]
Loom Breaker.
614
00:25:55,292 --> 00:25:57,556
Creator of calamity.
615
00:25:57,599 --> 00:26:00,123
Do you accept your fate?
616
00:26:00,167 --> 00:26:01,603
- No.
617
00:26:01,647 --> 00:26:04,084
[all gasp]
- What did you say?
618
00:26:04,127 --> 00:26:06,695
♪
619
00:26:06,739 --> 00:26:09,480
- I said no.
[all gasp]
620
00:26:09,524 --> 00:26:12,483
Your story is a load of crap.
621
00:26:12,527 --> 00:26:14,747
- Astra.
622
00:26:16,749 --> 00:26:18,272
Where is Clotho?
623
00:26:18,315 --> 00:26:21,580
- That was always the question,
wasn't it?
624
00:26:21,623 --> 00:26:23,320
Did you ever love me,
625
00:26:23,364 --> 00:26:26,193
or were you just looking
to replace your sister?
626
00:26:26,236 --> 00:26:28,064
- You wanted a mother.
627
00:26:28,108 --> 00:26:29,326
- I had a mother.
628
00:26:29,370 --> 00:26:31,590
A woman who understood that,
to love someone,
629
00:26:31,633 --> 00:26:33,330
you have to set them free.
630
00:26:33,374 --> 00:26:35,898
- Shut your mouth, dear, before
you say something you regret.
631
00:26:35,942 --> 00:26:37,160
- Make me.
632
00:26:37,204 --> 00:26:41,121
Come on, all powerful Fate,
smite me.
633
00:26:41,164 --> 00:26:42,644
Strike me down!
634
00:26:42,688 --> 00:26:44,603
[all murmuring]
635
00:26:44,646 --> 00:26:48,258
Yeah, that's what I thought.
636
00:26:48,302 --> 00:26:51,653
- Why should these good people
listen to you?
637
00:26:51,697 --> 00:26:53,133
- Because she's telling
the truth.
638
00:26:53,176 --> 00:26:55,439
- Oh, take forever.
[all gasp]
639
00:26:55,483 --> 00:26:57,441
- How's it looking, Zaris?
640
00:26:57,485 --> 00:26:59,618
- I need to get into her
mainframe to shut her down.
641
00:26:59,661 --> 00:27:01,228
This might take a minute.
642
00:27:01,271 --> 00:27:03,665
- You tricked everyone into
giving up their freedom
643
00:27:03,709 --> 00:27:05,667
by making them afraid
of the past.
644
00:27:05,711 --> 00:27:07,408
- That's rich,
645
00:27:07,451 --> 00:27:09,062
coming from some of history's
646
00:27:09,105 --> 00:27:11,630
most notorious criminals
and killers.
647
00:27:11,673 --> 00:27:13,457
[watches beeping]
648
00:27:13,501 --> 00:27:16,504
all:
Shame! Shame!
649
00:27:16,547 --> 00:27:18,941
- All right!
Yes, you're right.
650
00:27:18,985 --> 00:27:20,551
We've made mistakes.
651
00:27:20,595 --> 00:27:23,642
But sometimes things get messed
up for the better.
652
00:27:23,685 --> 00:27:25,121
- Take Marie Antoinette,
for instance.
653
00:27:25,165 --> 00:27:27,950
Her indifference
caused a revolution in France.
654
00:27:27,994 --> 00:27:29,604
It gave them democracy.
655
00:27:29,648 --> 00:27:32,128
- Look, if you listen to her,
your stories are over.
656
00:27:32,172 --> 00:27:35,392
- They're right.
Don't listen to me.
657
00:27:35,436 --> 00:27:37,307
Listen to the Loom.
658
00:27:37,351 --> 00:27:39,440
[watches beeping]
659
00:27:39,483 --> 00:27:41,137
- Oh, come on, Zari.
660
00:27:41,181 --> 00:27:43,792
- Okay, I made it past
the first firewall.
661
00:27:43,836 --> 00:27:46,665
Wait, is that...
[powers surges down]
662
00:27:46,708 --> 00:27:49,276
[indistinct chatter]
- Very well.
663
00:27:49,319 --> 00:27:53,280
If it's chaos that you want,
chaos you shall have.
664
00:27:53,323 --> 00:27:54,803
- That's more like it.
665
00:27:57,850 --> 00:28:01,462
- [speaks in Ancient Greek]
666
00:28:01,505 --> 00:28:05,292
[dramatic music]
667
00:28:05,335 --> 00:28:11,428
♪
668
00:28:11,472 --> 00:28:14,301
- That's our move.
They stole our move.
669
00:28:14,344 --> 00:28:17,826
♪
670
00:28:17,870 --> 00:28:20,873
- Enjoy your free will,
Legends.
671
00:28:21,787 --> 00:28:25,051
- [grunts]
[blade clinks]
672
00:28:25,094 --> 00:28:27,401
- [crunches]
- [snarls]
673
00:28:27,444 --> 00:28:28,837
- Stalin, Caligula.
674
00:28:28,881 --> 00:28:31,492
If they get out,
they'll destroy the city.
675
00:28:31,535 --> 00:28:33,624
- Okay, got any ideas, Cap?
676
00:28:33,668 --> 00:28:35,757
- Oh, just a lot of bad ones.
677
00:28:35,801 --> 00:28:40,806
♪
678
00:28:47,464 --> 00:28:49,815
Let's go save the world.
679
00:28:49,858 --> 00:28:56,822
♪
680
00:28:56,865 --> 00:28:58,693
[Sisqó's "Thong Song" playing]
681
00:28:58,737 --> 00:29:00,739
- This thing right here...
682
00:29:01,957 --> 00:29:04,743
Is letting
all the ladies know...
683
00:29:04,786 --> 00:29:07,223
what guys talk about.
684
00:29:07,267 --> 00:29:11,010
You know,
the finer things in life.
685
00:29:11,053 --> 00:29:13,229
[chuckles]
Check it out.
686
00:29:13,273 --> 00:29:15,275
♪ Ooh,
that dress so scandalous ♪
687
00:29:15,318 --> 00:29:17,364
♪ And you know another [...]
can't handle it ♪
688
00:29:17,407 --> 00:29:19,322
♪ So you shakin' that thang
like who's the 'ish ♪
689
00:29:19,366 --> 00:29:21,194
♪ With a look in yer eyes
so devilish ♪
690
00:29:21,237 --> 00:29:23,152
♪ You like to dance on
the hip hop spots ♪
691
00:29:23,196 --> 00:29:25,067
♪ And you cruise to crews
to connect the dots ♪
692
00:29:25,111 --> 00:29:26,634
♪ Not just urban,
she like the pop ♪
693
00:29:26,677 --> 00:29:28,462
♪ 'Cause she was
livin' la vida loca ♪
694
00:29:28,505 --> 00:29:30,899
♪ She had dumps like
a truck, truck, truck ♪
695
00:29:30,943 --> 00:29:33,206
♪ Thighs like what,
what, what ♪
696
00:29:33,249 --> 00:29:34,947
♪ Baby move your butt,
butt, butt ♪
697
00:29:34,990 --> 00:29:36,600
♪ I think
I'll sing it again ♪
698
00:29:36,644 --> 00:29:38,951
♪ She had dumps like
a truck, truck, truck ♪
699
00:29:38,994 --> 00:29:40,866
♪ Thighs like what,
what, what ♪
700
00:29:40,909 --> 00:29:43,085
♪ All night long
701
00:29:43,129 --> 00:29:48,395
♪ Let me see that thong
702
00:29:48,438 --> 00:29:51,093
♪ Baby
703
00:29:51,137 --> 00:29:53,400
- [yells]
- You again?
704
00:29:53,443 --> 00:29:57,447
- I see your manners have not
improved, you smelly peasant.
705
00:29:57,491 --> 00:30:00,320
- [grunt, clang]
Thief!
706
00:30:01,016 --> 00:30:02,757
- ♪ Ooh,
that dress so scandalous ♪
707
00:30:02,801 --> 00:30:04,715
♪ And you know another [...]
can't handle it ♪
708
00:30:04,759 --> 00:30:06,935
♪ So you shakin' that thang
like who's the 'ish ♪
709
00:30:06,979 --> 00:30:09,285
- I liked you better
when you were a coin!
710
00:30:09,329 --> 00:30:10,547
[clang]
711
00:30:10,591 --> 00:30:13,115
♪
712
00:30:13,159 --> 00:30:15,857
- Ah!
Not again!
713
00:30:15,901 --> 00:30:18,686
♪
714
00:30:18,729 --> 00:30:20,470
[clang]
715
00:30:20,514 --> 00:30:22,385
- ♪ Baby, move your butt,
butt, butt ♪
716
00:30:22,429 --> 00:30:26,128
♪ I think I'll sing it again
- [speaks Egyptian]
717
00:30:27,869 --> 00:30:30,306
These prats just won't
stay dead.
718
00:30:30,350 --> 00:30:34,876
- [grunts]
- ♪ Let me see that thong
719
00:30:34,920 --> 00:30:36,965
- Because they're not
Hell weapons.
720
00:30:38,271 --> 00:30:40,490
- ♪ That thong, thong,
thong, thong, thong ♪
721
00:30:40,534 --> 00:30:42,710
[music stops]
722
00:30:42,753 --> 00:30:45,539
- Oh, thank God!
- Come on!
723
00:30:53,895 --> 00:30:55,723
- You got to get
over yourself.
724
00:30:55,766 --> 00:30:58,030
So 49% of life is crappy.
725
00:30:58,073 --> 00:31:00,380
Fine.
51% isn't.
726
00:31:00,423 --> 00:31:02,730
And that's the 2%
that's worth fighting for.
727
00:31:02,773 --> 00:31:04,863
- And how can you be so sure?
728
00:31:04,906 --> 00:31:07,300
- 'Cause I am that 2%.
729
00:31:07,343 --> 00:31:10,433
I'm the product
of complete and utter chaos.
730
00:31:10,477 --> 00:31:13,436
I mean, my dad time-traveled
to his high-school reunion
731
00:31:13,480 --> 00:31:15,612
and then slept with his ex
in a broom closet.
732
00:31:15,656 --> 00:31:17,658
I don't think it gets much
more chaotic than that.
733
00:31:17,701 --> 00:31:21,314
- And then he tried
to erase you from existence.
734
00:31:21,357 --> 00:31:26,885
- But out of all of that
insanity, I got a dad.
735
00:31:26,928 --> 00:31:29,061
And I love him.
736
00:31:32,064 --> 00:31:35,894
And life is messy, but that's
what makes it beautiful.
737
00:31:39,245 --> 00:31:41,769
- You want to go make
a real mess?
738
00:31:41,812 --> 00:31:44,772
[heroic music]
739
00:31:44,815 --> 00:31:49,559
♪
740
00:31:49,603 --> 00:31:51,866
- We can't let them out.
- We can't keep them in.
741
00:31:51,910 --> 00:31:53,737
- Then why not destroy them?
742
00:31:53,781 --> 00:31:55,130
Now grab a Hell weapon,
743
00:31:55,174 --> 00:31:57,306
and let's drop the curtain
on these bloody Encores!
744
00:31:57,350 --> 00:31:59,482
[clang]
745
00:31:59,526 --> 00:32:01,963
♪
746
00:32:02,007 --> 00:32:03,965
- Hey, need a hand?
747
00:32:04,009 --> 00:32:05,836
- [yells]
748
00:32:05,880 --> 00:32:10,885
♪
749
00:32:15,803 --> 00:32:16,978
- I should've been here
with you.
750
00:32:17,022 --> 00:32:18,806
- You're wild
and unpredictable,
751
00:32:18,849 --> 00:32:20,242
just how we like you.
752
00:32:20,286 --> 00:32:22,027
- I guess it's time for me
to stand up to my sister
753
00:32:22,070 --> 00:32:23,419
once and for all.
754
00:32:23,463 --> 00:32:25,247
- Well, you're gonna need this.
755
00:32:25,291 --> 00:32:27,510
- [sighs]
Good luck, Captain.
756
00:32:27,554 --> 00:32:31,950
♪
757
00:32:31,993 --> 00:32:34,953
- Gideon, reboot Fate Protocol!
758
00:32:34,996 --> 00:32:37,520
Gideon!
Gideon!
759
00:32:37,564 --> 00:32:39,696
- It's over, Lachesis.
760
00:32:40,915 --> 00:32:44,919
Our whole lives,
you humiliated me.
761
00:32:44,963 --> 00:32:48,401
You made me feel so small.
762
00:32:48,444 --> 00:32:50,969
I tried to run away,
and you hunted me down.
763
00:32:51,012 --> 00:32:52,796
- What do you want?
764
00:32:52,840 --> 00:32:55,321
- And all that time...
765
00:32:56,496 --> 00:33:00,239
I thought that I needed
your forgiveness.
766
00:33:00,282 --> 00:33:03,982
But it turns out, it's you
who needs forgiveness.
767
00:33:04,025 --> 00:33:06,985
[dramatic music]
768
00:33:07,028 --> 00:33:11,990
♪
769
00:33:17,865 --> 00:33:19,388
I forgive you.
770
00:33:19,432 --> 00:33:23,305
- You, who have left me
with nothing.
771
00:33:23,349 --> 00:33:26,395
I gave you back your power.
772
00:33:26,439 --> 00:33:28,876
I gave you back
your immortality.
773
00:33:28,919 --> 00:33:34,012
When you destroyed our Loom,
we all lost that gift.
774
00:33:34,055 --> 00:33:36,623
I was a god!
775
00:33:38,842 --> 00:33:40,757
Now I'm...
776
00:33:42,411 --> 00:33:44,457
I'm nothing.
777
00:33:47,155 --> 00:33:49,505
- You're not nothing.
778
00:33:49,549 --> 00:33:51,159
You're a human.
779
00:33:51,203 --> 00:33:52,682
- [sighs]
780
00:33:52,726 --> 00:33:56,164
- And that means that
you only have one life to live.
781
00:33:56,208 --> 00:33:59,211
Now, don't go wasting that
782
00:33:59,254 --> 00:34:01,865
trying to keep everything
under your control.
783
00:34:01,909 --> 00:34:04,868
[somber music]
784
00:34:04,912 --> 00:34:06,087
[sighs]
785
00:34:06,131 --> 00:34:11,136
♪
786
00:34:19,709 --> 00:34:22,060
- All right,
that should do her.
787
00:34:22,103 --> 00:34:23,626
- Hola, konnichiwa, bonjour,
788
00:34:23,670 --> 00:34:26,542
ni hao, ciao, marhabaan,
zdravstvuyte.
789
00:34:26,586 --> 00:34:28,457
- What's she doing?
- English detected.
790
00:34:28,501 --> 00:34:30,372
Hello, what is your name,
Captain?
791
00:34:30,416 --> 00:34:31,982
- Captain?
Ooh, I like that.
792
00:34:32,026 --> 00:34:33,723
- Working on Giddy
without me?
793
00:34:33,767 --> 00:34:35,769
- We tried comming you this
morning, but you didn't answer.
794
00:34:35,812 --> 00:34:37,684
- Oh, uh...
[clears throat]
795
00:34:37,727 --> 00:34:41,644
- Broken eye contact,
flush cheeks?
796
00:34:41,688 --> 00:34:43,037
Mm!
797
00:34:43,081 --> 00:34:44,517
- I mean, that's not fair.
798
00:34:44,560 --> 00:34:46,214
I can't keep a secret
from myself.
799
00:34:46,258 --> 00:34:48,086
- What are we keeping a secret?
800
00:34:48,129 --> 00:34:50,131
- Well, bro,
when a man and a woman
801
00:34:50,175 --> 00:34:51,480
love each other very much--
802
00:34:51,524 --> 00:34:54,048
- Are you talking about sex
with Nate?
803
00:34:54,092 --> 00:34:55,441
That's not a secret.
804
00:34:55,484 --> 00:34:58,096
Now, you and John,
that's a secret.
805
00:34:58,139 --> 00:35:00,010
- Behrad!
- Behrad, nice.
806
00:35:00,054 --> 00:35:01,229
[dramatic whoosh]
807
00:35:01,273 --> 00:35:04,189
- [groans]
808
00:35:04,232 --> 00:35:06,234
- Hey, what's...
809
00:35:06,278 --> 00:35:08,106
What's happening?
- It's fine. I'm--
810
00:35:08,149 --> 00:35:09,585
- You're not fine.
811
00:35:09,629 --> 00:35:10,934
You're bleeding!
812
00:35:10,978 --> 00:35:12,936
- [groans]
- It's me.
813
00:35:12,980 --> 00:35:15,852
By being here I'm causing
a temporal disturbance,
814
00:35:15,896 --> 00:35:16,984
and it's killing you.
815
00:35:17,027 --> 00:35:18,290
- What does that mean?
816
00:35:18,333 --> 00:35:19,595
- It means there's
two timelines
817
00:35:19,639 --> 00:35:21,902
fighting for control
of Behrad's life,
818
00:35:21,945 --> 00:35:23,817
and in mine, you're dead.
819
00:35:23,860 --> 00:35:26,080
[dramatic music]
820
00:35:26,124 --> 00:35:28,169
I have to go back
in the totem.
821
00:35:28,213 --> 00:35:29,823
- Uh-uh.
No way.
822
00:35:29,866 --> 00:35:31,955
Behrad-jan...
823
00:35:31,999 --> 00:35:33,783
it's my turn to save you.
824
00:35:33,827 --> 00:35:36,351
[somber music]
825
00:35:36,395 --> 00:35:38,701
- Can I text you in a totem?
826
00:35:39,659 --> 00:35:42,705
- No, there's
no technology allowed.
827
00:35:42,749 --> 00:35:45,578
Not even, like, a pager.
828
00:35:46,796 --> 00:35:49,625
[voice breaking]
I'm gonna miss you...
829
00:35:49,669 --> 00:35:51,149
so much.
830
00:35:51,192 --> 00:35:58,156
♪
831
00:35:58,199 --> 00:36:00,636
- Me too.
832
00:36:00,680 --> 00:36:02,812
- You know I have
to do this, right?
833
00:36:02,856 --> 00:36:04,771
♪
834
00:36:04,814 --> 00:36:07,730
- Yeah.
835
00:36:07,774 --> 00:36:11,081
- I just wish...
836
00:36:11,125 --> 00:36:13,301
I wish I was leaving you
with some...
837
00:36:13,345 --> 00:36:14,650
something...
838
00:36:14,694 --> 00:36:16,739
- [clears throat]
You--you are, and you have.
839
00:36:16,783 --> 00:36:18,741
I mean...
840
00:36:18,785 --> 00:36:21,831
I've lost everything
at Heyworld--
841
00:36:21,875 --> 00:36:24,094
all of our memories,
842
00:36:24,138 --> 00:36:26,009
but you brought
those back to me.
843
00:36:26,053 --> 00:36:29,839
♪
844
00:36:29,883 --> 00:36:33,365
Now I get to remember
the woman I love forever.
845
00:36:33,408 --> 00:36:38,413
♪
846
00:36:49,729 --> 00:36:51,426
No regrets.
847
00:36:51,470 --> 00:36:53,820
- No regrets.
848
00:36:53,863 --> 00:36:58,868
♪
849
00:37:07,007 --> 00:37:11,229
- Hey.
- [sighs]
850
00:37:11,272 --> 00:37:12,926
It's not fair.
We only just got you back.
851
00:37:12,969 --> 00:37:16,016
- Yeah, there has to be
something that we can do.
852
00:37:16,059 --> 00:37:18,540
- You already did.
853
00:37:18,584 --> 00:37:20,412
You found me
and brought me home.
854
00:37:20,455 --> 00:37:22,979
♪
855
00:37:23,023 --> 00:37:25,417
[sighs]
856
00:37:25,460 --> 00:37:30,465
♪
857
00:37:37,342 --> 00:37:39,735
[sniffles]
858
00:37:39,779 --> 00:37:45,306
♪
859
00:37:45,350 --> 00:37:49,092
Whoa, whoa, whoa.
Wait, there are two of them?
860
00:37:49,136 --> 00:37:50,485
- Mick.
861
00:37:50,529 --> 00:37:52,705
- [chuckles]
- So, uh...
862
00:37:52,748 --> 00:37:54,097
how are you gonna get back?
863
00:37:54,141 --> 00:37:56,012
- Totem Master, remember?
864
00:37:56,056 --> 00:38:00,147
[bracelet whirs]
865
00:38:00,190 --> 00:38:01,757
Bye, guys.
866
00:38:01,801 --> 00:38:08,373
♪
867
00:38:22,169 --> 00:38:24,954
- I need so many drinks.
868
00:38:24,998 --> 00:38:27,609
- Yeah.
869
00:38:27,653 --> 00:38:30,873
I know the perfect place.
870
00:38:30,917 --> 00:38:33,136
[feedback whines]
We're The Smell.
871
00:38:33,180 --> 00:38:37,706
Now welcome to the best show
of your lives, you wankers!
872
00:38:37,750 --> 00:38:39,142
[cheers]
873
00:38:39,186 --> 00:38:42,145
[punk rock music playing]
874
00:38:42,189 --> 00:38:43,625
♪
875
00:38:43,669 --> 00:38:45,975
♪ Welcome to my cul-de-sac,
friend ♪
876
00:38:46,019 --> 00:38:48,978
♪ That's a street
that ends in a circle ♪
877
00:38:49,022 --> 00:38:51,633
♪ The thing about circles
is they never end ♪
878
00:38:51,677 --> 00:38:54,375
♪ So our friendship
can be universal ♪
879
00:38:54,419 --> 00:38:56,595
♪
880
00:38:56,638 --> 00:38:59,641
♪ It's Mr. Parker's
cul-de-sac ♪
881
00:38:59,685 --> 00:39:01,164
♪ Mr. Parker's cul-de-sac
882
00:39:01,208 --> 00:39:03,036
- Weren't they dead?
883
00:39:03,079 --> 00:39:05,125
- I mean, who hasn't died?
884
00:39:05,168 --> 00:39:06,996
- Whoa.
885
00:39:07,040 --> 00:39:10,826
♪
886
00:39:10,870 --> 00:39:12,350
- Hey.
887
00:39:12,393 --> 00:39:14,656
Finally, some time travel.
- Mm.
888
00:39:14,700 --> 00:39:16,876
- I can't believe Charlie is
the lead singer of The Smell.
889
00:39:16,919 --> 00:39:18,878
That's insane.
They're my favorite.
890
00:39:18,921 --> 00:39:21,663
Oh, and the Runaways.
We can go see them next.
891
00:39:21,707 --> 00:39:24,840
- It's a school night.
How about the weekend?
892
00:39:24,884 --> 00:39:26,364
Yeah.
893
00:39:26,407 --> 00:39:28,366
- ♪ Mr. Parker's cul-de-sac
894
00:39:28,409 --> 00:39:30,498
- Excuse me, boss.
895
00:39:30,542 --> 00:39:32,195
♪ Cul-de-sac
896
00:39:32,239 --> 00:39:33,675
♪
897
00:39:33,719 --> 00:39:36,678
So, what's next for you, love?
898
00:39:36,722 --> 00:39:39,812
- I guess I'll give life
above ground a fair shot.
899
00:39:39,855 --> 00:39:41,857
- Ah, New York, Paris, Tokyo?
900
00:39:41,901 --> 00:39:44,599
- I was thinking
about this haunted house
901
00:39:44,643 --> 00:39:46,035
out in the sticks.
902
00:39:46,079 --> 00:39:48,168
- [chuckles]
Were you, now?
903
00:39:49,474 --> 00:39:51,301
- Got my rent covered.
904
00:39:51,345 --> 00:39:53,391
- Aha.
905
00:39:53,434 --> 00:39:56,002
Finally.
906
00:39:56,045 --> 00:39:57,830
All right, then.
907
00:39:57,873 --> 00:39:59,222
Cheers.
908
00:39:59,266 --> 00:40:01,877
- ♪ So, if you're looking
for a friend that's new ♪
909
00:40:01,921 --> 00:40:04,619
[sings indistinctly]
♪ A friend like you
910
00:40:04,663 --> 00:40:07,187
♪ Welcome
to my cul-de-sac, friend ♪
911
00:40:07,230 --> 00:40:10,277
♪ It's a street
that goes on forever ♪
912
00:40:10,320 --> 00:40:13,280
[singing indistinctly]
913
00:40:13,323 --> 00:40:17,545
♪
914
00:40:17,589 --> 00:40:20,722
♪ Mr. Parker's cul-de-sac
915
00:40:20,766 --> 00:40:23,333
♪ Mr. Parker's cul-de-sac
916
00:40:23,377 --> 00:40:26,511
♪ Mr. Parker's cul-de-sac
917
00:40:26,554 --> 00:40:29,601
[cheers and applause]
918
00:40:30,602 --> 00:40:32,517
- That's my girl!
919
00:40:32,560 --> 00:40:37,043
[dramatic music]
920
00:40:37,086 --> 00:40:39,698
- Guys, guys, guys, guys.
I can taste the moon.
921
00:40:39,741 --> 00:40:42,352
- And that's enough of these.
922
00:40:42,396 --> 00:40:43,963
- All right, all right.
923
00:40:44,006 --> 00:40:46,879
We came, we partied,
we conquered,
924
00:40:46,922 --> 00:40:49,447
and now it's time to go--
it's time to go home.
925
00:40:49,490 --> 00:40:51,492
- Home!
- Whoo-hoo!
926
00:40:51,536 --> 00:40:53,276
- Actually, guys...
927
00:40:53,320 --> 00:40:55,453
I think this is the end
of the line for me.
928
00:40:55,496 --> 00:40:57,150
- What?
- Wait, what?
929
00:40:57,193 --> 00:40:58,717
- For reals?
- Yeah.
930
00:40:58,760 --> 00:41:00,501
It's time for me
to just stay put for once
931
00:41:00,545 --> 00:41:02,024
and set down some roots.
932
00:41:02,068 --> 00:41:05,550
- All right, well,
if you ever need anything--
933
00:41:05,593 --> 00:41:09,336
and I mean anything--
you know where to find us.
934
00:41:09,379 --> 00:41:11,251
- Thanks, Captain.
935
00:41:11,294 --> 00:41:13,383
- [groans]
936
00:41:13,427 --> 00:41:14,820
Once a Legend...
937
00:41:14,863 --> 00:41:17,736
- Always a Legend.
- Thank you.
938
00:41:17,779 --> 00:41:19,607
- [chuckles]
Well, come on, all of you!
939
00:41:19,651 --> 00:41:22,305
[cheers]
- Get in here!
940
00:41:22,349 --> 00:41:24,656
- Oh, I love you!
941
00:41:24,699 --> 00:41:27,485
I'm really gonna miss you guys.
- We'll miss you.
942
00:41:27,528 --> 00:41:28,790
- All right, come on.
Get out of here!
943
00:41:28,834 --> 00:41:30,575
Go and enjoy your vacations.
- Whoo!
944
00:41:30,618 --> 00:41:32,577
- You've earned it.
- Whoo!
945
00:41:32,620 --> 00:41:36,972
both: Vacation!
Vacaciones!
946
00:41:37,016 --> 00:41:39,801
- Vacation!
- I really like this spot.
947
00:41:39,845 --> 00:41:43,544
[dramatic whooshing]
948
00:41:45,677 --> 00:41:48,636
- I think I'm gonna text Dion,
or is that too desperado?
949
00:41:48,680 --> 00:41:50,856
- This is why
I don't have a phone.
950
00:41:50,899 --> 00:41:54,163
[suspenseful music]
951
00:41:54,207 --> 00:41:56,905
♪
952
00:42:16,925 --> 00:42:18,318
- Greg, move your head!
64900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.