Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,286 --> 00:01:22,456
The teacher looks like a pervert.
He was drooling at you.
2
00:01:22,540 --> 00:01:26,100
Thanks. Did you see his mug?
A real turn-off.
3
00:01:49,124 --> 00:01:52,440
If I lie on the rails
and the train passes over my head,
4
00:01:52,524 --> 00:01:54,761
I can choose any one of you three.
5
00:01:54,845 --> 00:01:57,941
A thing under the train
picks up the electricity.
6
00:01:58,025 --> 00:01:59,501
If it touches you you'll die.
7
00:01:59,585 --> 00:02:03,042
It depends.
You have to choose the right one.
8
00:02:03,126 --> 00:02:06,142
- I bet you I'll do it.
- What do you bet?
9
00:02:06,226 --> 00:02:10,641
If I win, I choose one of you
to come with me in the wagon.
10
00:02:11,407 --> 00:02:12,923
What happens in the wagon?
11
00:02:13,007 --> 00:02:14,006
What I want.
12
00:02:14,087 --> 00:02:15,603
What does that mean?
13
00:02:15,687 --> 00:02:18,379
It means I do what
I want with you.
14
00:02:19,048 --> 00:02:20,347
All right then.
15
00:02:20,408 --> 00:02:21,662
What about you?
16
00:02:22,608 --> 00:02:23,887
Yes. I agree.
17
00:02:24,649 --> 00:02:25,768
All right.
18
00:02:26,369 --> 00:02:28,808
OK, let's go!
19
00:02:51,932 --> 00:02:53,291
Ahmed!
20
00:02:53,452 --> 00:02:55,452
Come back. Don't do it!
21
00:03:19,576 --> 00:03:21,175
You're really sick!
22
00:03:22,136 --> 00:03:25,213
I said I'd do it. You just
have to choose the right train.
23
00:03:25,297 --> 00:03:26,813
And if you make a mistake?
24
00:03:26,897 --> 00:03:29,656
What can I say.
Bye-bye everybody!
25
00:03:33,018 --> 00:03:34,617
Who shall I choose?
26
00:03:51,540 --> 00:03:54,940
Don't worry, it'll be all right.
27
00:05:47,916 --> 00:05:50,362
- How much?
- The same as last time.
28
00:07:09,727 --> 00:07:11,523
You didn't come home last night.
29
00:07:11,607 --> 00:07:16,123
I went to the pictures with Severine.
Then we hung around.
30
00:07:16,207 --> 00:07:18,824
- What did you see?
- I don't know.
31
00:07:18,908 --> 00:07:20,447
You don't even know!
32
00:07:21,408 --> 00:07:24,364
I do, the story of a girl
who leaves home,
33
00:07:24,448 --> 00:07:26,425
travels across France on foot,
34
00:07:26,509 --> 00:07:29,088
becomes mad, she hears voices.
35
00:07:29,529 --> 00:07:31,375
But at least she's free.
36
00:07:41,671 --> 00:07:42,956
What's the matter?
37
00:07:43,531 --> 00:07:45,531
Why are you looking at me?
38
00:07:46,299 --> 00:07:47,268
For nothing.
39
00:07:47,352 --> 00:07:51,352
That's true,
there's absolutely nothing between us.
40
00:07:52,512 --> 00:07:53,728
You tire me.
41
00:07:53,812 --> 00:07:56,889
Yes, but you're never tired
for your clients!
42
00:07:56,973 --> 00:07:59,009
Who pays the bills in the meantime?
43
00:07:59,093 --> 00:08:00,353
Want me to beg?
44
00:08:00,433 --> 00:08:04,213
You'd better stop stealing
from my purse.
45
00:08:04,974 --> 00:08:06,282
Is that a threat?
46
00:08:38,518 --> 00:08:40,338
Mom, I'm leaving.
47
00:08:41,099 --> 00:08:44,515
I'd have liked you to talk to me.
Not just about money.
48
00:08:44,599 --> 00:08:46,753
I want to live another life.
49
00:08:47,080 --> 00:08:49,696
I'm leaving.
I won't bother you anymore.
50
00:08:49,780 --> 00:08:53,899
I want to travel, to see places.
Chloe.
51
00:13:10,255 --> 00:13:11,475
We're closed.
52
00:13:11,555 --> 00:13:12,534
I know.
53
00:13:14,355 --> 00:13:16,571
I just came to give you this back.
54
00:13:16,655 --> 00:13:21,255
I never thought I'd see that again.
55
00:13:21,536 --> 00:13:23,255
Where did you find it?
56
00:13:23,376 --> 00:13:25,684
Not far from here. On a bench.
57
00:13:25,817 --> 00:13:27,453
How did you know I was here?
58
00:13:27,537 --> 00:13:29,645
Because of the box of matches.
59
00:13:32,257 --> 00:13:34,334
I haven't touched anything.
60
00:13:34,938 --> 00:13:36,737
And honest too!
61
00:13:37,138 --> 00:13:38,977
That's a change.
62
00:13:41,379 --> 00:13:45,018
I'd have nicked the money.
63
00:13:51,260 --> 00:13:52,620
What's your name?
64
00:13:52,700 --> 00:13:53,699
Chloe.
65
00:13:54,260 --> 00:13:55,898
Do you want a cocoa?
66
00:13:56,361 --> 00:13:57,900
Come on.
67
00:14:02,121 --> 00:14:03,461
Sit there.
68
00:14:18,904 --> 00:14:19,981
There you are.
69
00:14:24,624 --> 00:14:27,821
You dance very well.
Are you a professional?
70
00:14:27,905 --> 00:14:30,544
No, I do it for pleasure.
71
00:14:31,205 --> 00:14:33,702
I'd have liked to go on the stage.
72
00:14:33,786 --> 00:14:35,863
but I never got the chance.
73
00:14:37,486 --> 00:14:41,383
So you've wasted your Sunday
just to bring me this?
74
00:14:41,467 --> 00:14:43,390
I had nothing else to do.
75
00:14:43,667 --> 00:14:44,906
No boyfriend?
76
00:14:48,268 --> 00:14:50,467
Don't worry, I'm not a cop!
77
00:14:51,268 --> 00:14:54,730
I've run away from home.
I'm sleeping rough.
78
00:14:56,549 --> 00:14:58,441
I can't keep you here.
79
00:15:02,750 --> 00:15:06,269
Don't worry, there's no hurry.
80
00:15:07,510 --> 00:15:09,149
Finish. Take this.
81
00:15:10,291 --> 00:15:12,668
No, I didn't come for that.
82
00:15:13,091 --> 00:15:14,831
I'd like to work.
83
00:15:14,911 --> 00:15:18,908
I could help you.
Wait, do the cleaning, I don't know.
84
00:15:18,992 --> 00:15:21,271
There's no work for you here.
85
00:15:21,732 --> 00:15:25,029
And you're far too young.
How old are you?
86
00:15:25,113 --> 00:15:27,272
Not even 18?
87
00:15:28,713 --> 00:15:31,792
It's better than nothing.
88
00:15:32,433 --> 00:15:34,593
- Go on.
- Thank you.
89
00:15:43,875 --> 00:15:47,555
What now?
I can't do anything for you.
90
00:15:49,076 --> 00:15:50,432
Thanks for the bag.
91
00:15:50,516 --> 00:15:52,236
Thanks for the cocoa.
92
00:15:52,316 --> 00:15:53,555
You're welcome.
93
00:15:57,917 --> 00:15:58,877
Still here?
94
00:15:58,957 --> 00:16:02,265
If I'm passing by,
can I come and see you?
95
00:16:02,898 --> 00:16:06,277
Look, I don't have the time...
96
00:16:07,238 --> 00:16:08,637
for anyone.
97
00:18:30,697 --> 00:18:31,976
Wake up!
98
00:18:32,417 --> 00:18:35,537
I don't want you here.
Get up, get out!
99
00:18:36,098 --> 00:18:37,577
How did you...
100
00:18:39,498 --> 00:18:40,858
What's this?
101
00:18:42,979 --> 00:18:44,698
What have you done?
102
00:18:45,059 --> 00:18:47,444
You've broken the window.
Why?
103
00:18:49,120 --> 00:18:50,496
Who's going to pay?
104
00:18:50,580 --> 00:18:52,056
I'm sorry. I'll pay you.
105
00:18:52,140 --> 00:18:54,060
That's right!
Get lost!
106
00:18:54,140 --> 00:18:56,617
Can't I stay a while?
I won't bother you.
107
00:18:56,701 --> 00:18:59,501
You are bothering me!
108
00:18:59,581 --> 00:19:02,861
I like being alone.
Out you go.
109
00:19:06,602 --> 00:19:08,933
You should have kept the bag.
110
00:19:09,122 --> 00:19:11,022
I owe you nothing.
111
00:19:11,983 --> 00:19:14,822
Go on, get lost!
112
00:19:15,183 --> 00:19:18,568
And don't you come back!
Do you understand?
113
00:19:55,148 --> 00:19:57,525
I'd like a ticket for Paris, please.
114
00:19:57,609 --> 00:19:58,748
Can't you read?
115
00:20:00,109 --> 00:20:04,601
Closed. There aren't any more trains
until tomorrow morning.
116
00:21:29,661 --> 00:21:31,520
No, it isn't him.
117
00:21:33,442 --> 00:21:35,001
It isn't my musician.
118
00:21:37,882 --> 00:21:39,651
He won't be coming now.
119
00:21:40,683 --> 00:21:43,329
Because there aren't any more trains.
120
00:21:45,303 --> 00:21:47,242
Did you know that?
121
00:21:47,403 --> 00:21:49,023
I don't care.
122
00:21:51,024 --> 00:21:52,662
I don't care either.
123
00:21:53,704 --> 00:21:57,789
No trains leaving,
no trains arriving... until tomorrow.
124
00:21:58,725 --> 00:22:02,063
What are you doing here?
Waiting for someone?
125
00:22:04,986 --> 00:22:06,325
Lost your eyes?
126
00:22:09,406 --> 00:22:10,465
Tell me,
127
00:22:11,427 --> 00:22:13,373
were you waiting for me?
128
00:22:15,687 --> 00:22:16,687
Pity.
129
00:22:16,887 --> 00:22:18,787
You're right,
130
00:22:18,988 --> 00:22:22,764
it's nice here, four star service,
central heating, good company...
131
00:22:22,848 --> 00:22:24,327
Nice and quiet.
132
00:22:32,569 --> 00:22:34,089
I'll leave you.
133
00:22:37,730 --> 00:22:39,009
Good night.
134
00:23:07,274 --> 00:23:09,220
We're closing gentlemen,
135
00:23:10,054 --> 00:23:11,774
Come on. Move on now.
136
00:23:19,936 --> 00:23:20,836
Sir!
137
00:23:29,437 --> 00:23:32,156
Please, miss. You can't stay here.
138
00:24:00,101 --> 00:24:01,240
Well?
139
00:24:07,382 --> 00:24:09,044
They threw you out?
140
00:24:09,702 --> 00:24:11,959
I told you, there are no more trains.
141
00:24:12,043 --> 00:24:13,263
I'm not blind.
142
00:24:13,643 --> 00:24:15,759
My name's Jean-Michel.
What's yours?
143
00:24:15,843 --> 00:24:17,002
I don't know.
144
00:24:18,184 --> 00:24:19,540
What do you mean?
145
00:24:19,624 --> 00:24:21,540
I don't know. Are you deaf?
146
00:24:21,624 --> 00:24:24,103
Right. Miss I-Don't-Know.
147
00:24:25,445 --> 00:24:28,541
You might not be blind
but you seem lost.
148
00:24:28,925 --> 00:24:31,285
Yes, I've run away from home.
149
00:24:31,365 --> 00:24:33,084
You're right.
150
00:24:33,166 --> 00:24:35,782
One should move, take risks.
Go at it alone.
151
00:24:35,866 --> 00:24:37,365
I produce records.
152
00:24:37,426 --> 00:24:39,642
Here?
Why aren't you in Paris?
153
00:24:39,726 --> 00:24:42,623
I go there sometimes.
Brussels and Rotterdam too.
154
00:24:42,907 --> 00:24:44,676
I don't know Rotterdam.
155
00:24:46,587 --> 00:24:48,724
They record in English there.
156
00:24:48,808 --> 00:24:50,916
It opens other markets for me.
157
00:24:51,028 --> 00:24:53,027
Whilst in Paris...
158
00:24:54,468 --> 00:24:58,006
In Paris there's too much
competition for me.
159
00:24:58,149 --> 00:25:00,995
So I do my own thing
in small towns.
160
00:25:02,109 --> 00:25:03,229
Yes...
161
00:25:04,190 --> 00:25:06,429
you see, music's my passion.
162
00:25:07,670 --> 00:25:11,055
What I like about people
is their passions.
163
00:25:12,911 --> 00:25:15,296
That's what makes them special.
164
00:25:16,631 --> 00:25:18,323
Do you have a passion?
165
00:25:19,012 --> 00:25:20,011
Dancing.
166
00:25:20,132 --> 00:25:22,751
You dance? I love that.
167
00:25:24,192 --> 00:25:26,029
I'd love to see you dance.
168
00:25:26,113 --> 00:25:27,789
But I've stopped.
169
00:25:27,873 --> 00:25:28,992
Come now!
170
00:25:30,433 --> 00:25:33,670
One doesn't forget.
It's like riding a bicycle.
171
00:25:33,754 --> 00:25:37,390
Really, I'd like to see you dance.
Just for me.
172
00:25:37,474 --> 00:25:39,130
I don't like to be watched.
173
00:25:39,214 --> 00:25:40,674
I'll shut my eyes.
174
00:25:43,835 --> 00:25:47,604
There are much prettier girls
than me who dance.
175
00:25:49,236 --> 00:25:51,355
I suppose you're right.
176
00:25:52,316 --> 00:25:55,796
But maybe it's you
I want to see dancing.
177
00:25:58,757 --> 00:26:01,276
Yes, are you stupid or what?
178
00:26:02,717 --> 00:26:05,157
All right, I'll do it.
179
00:26:05,278 --> 00:26:08,717
You will? Really?
180
00:26:10,158 --> 00:26:11,358
You know,
181
00:26:12,799 --> 00:26:15,953
you'd be the first girl
to dance for me.
182
00:26:19,640 --> 00:26:21,486
You've nowhere to sleep.
183
00:26:25,681 --> 00:26:27,400
Well, look...
184
00:26:28,841 --> 00:26:32,958
You can come to my place but don't
get any ideas. I'm just helping out.
185
00:26:33,042 --> 00:26:34,921
Ok, great!
186
00:26:36,842 --> 00:26:38,227
This way, come on.
187
00:26:42,723 --> 00:26:43,883
Is that yours?
188
00:26:43,963 --> 00:26:45,362
Yes.
189
00:26:46,323 --> 00:26:49,000
What's the matter?
Don't you like it?
190
00:26:49,084 --> 00:26:50,920
It's worth a lot of money.
191
00:26:51,004 --> 00:26:53,324
Money, money, always money!
192
00:26:53,404 --> 00:26:56,441
Yes, money.
That's all there is in life.
193
00:26:56,525 --> 00:27:01,084
I tell you, my favorite colour
is the colour of money.
194
00:27:43,491 --> 00:27:44,953
Your place is nice.
195
00:27:46,571 --> 00:27:50,491
Listen to this.
It's a track I'm mixing.
196
00:27:56,733 --> 00:27:57,972
Do you like it?
197
00:28:01,333 --> 00:28:02,332
It's awful!
198
00:28:03,774 --> 00:28:05,533
You're hard to please!
199
00:28:05,974 --> 00:28:08,413
It pays, so I don't care.
200
00:28:08,774 --> 00:28:10,891
You asked me if I liked it...
201
00:28:11,175 --> 00:28:12,574
That's true.
202
00:28:14,015 --> 00:28:15,214
I like you.
203
00:28:16,455 --> 00:28:17,971
Pity you're too young.
204
00:28:18,055 --> 00:28:19,793
What does that mean?
205
00:28:20,136 --> 00:28:21,859
You're too young for me.
206
00:28:26,417 --> 00:28:28,736
Anyway, music seems to pay.
207
00:28:30,077 --> 00:28:33,214
That and other things.
I make extra money at poker.
208
00:28:33,498 --> 00:28:35,913
Sometimes I win, sometimes I lose.
209
00:28:36,858 --> 00:28:38,097
Well yes,
210
00:28:39,898 --> 00:28:41,678
I'm hooked on poker.
211
00:28:43,299 --> 00:28:45,038
There's the bed
212
00:28:45,339 --> 00:28:48,659
and there's the sofa.
Make yourself at home.
213
00:28:55,380 --> 00:28:57,140
You can put this on.
214
00:29:01,861 --> 00:29:03,101
It's silk.
215
00:29:04,822 --> 00:29:06,798
- Like it?
- I've seen it before.
216
00:29:06,882 --> 00:29:08,221
Really?
217
00:29:10,423 --> 00:29:12,600
It's yours then. A present.
218
00:29:16,583 --> 00:29:19,229
I'll leave you.
I have things to do.
219
00:29:24,264 --> 00:29:25,844
My name's Chloe.
220
00:29:26,405 --> 00:29:27,405
Chloe?
221
00:29:28,905 --> 00:29:30,005
It suits you.
222
00:30:03,310 --> 00:30:07,664
"For the little runaway.
See you later. Jean-Michel."
223
00:30:32,513 --> 00:30:34,033
Hello. Mommy?
224
00:30:35,394 --> 00:30:36,693
Yes. It's me.
225
00:30:37,634 --> 00:30:38,833
I'm fine.
226
00:30:41,815 --> 00:30:43,607
No, I won't come back.
227
00:30:44,835 --> 00:30:47,434
Don't insist. I'm fine here.
228
00:30:49,076 --> 00:30:51,030
I won't tell you where I am.
229
00:30:51,776 --> 00:30:54,195
Don't worry. I'm fine.
230
00:30:55,036 --> 00:30:56,513
Get off my back!
231
00:30:56,597 --> 00:30:58,973
I call you and you get on my back!
232
00:30:59,057 --> 00:31:01,513
There's no point
in me coming back.
233
00:31:01,697 --> 00:31:04,674
No, I don't have a phone.
I'll call you.
234
00:31:04,758 --> 00:31:06,077
Yes. Goodbye.
235
00:31:18,039 --> 00:31:19,199
There you are.
236
00:31:21,600 --> 00:31:24,156
I've come to pay for the window.
237
00:31:24,240 --> 00:31:27,194
And to thank you.
You've been very kind.
238
00:31:27,761 --> 00:31:30,684
I turned you out.
You call that kind?
239
00:31:31,561 --> 00:31:34,518
It doesn't matter.
I know you're kind. It shows.
240
00:31:34,802 --> 00:31:36,494
It shows in your eyes.
241
00:31:36,602 --> 00:31:39,094
You can call me Katia, if you like.
242
00:31:39,982 --> 00:31:42,105
I can pay for the window.
243
00:31:42,523 --> 00:31:43,623
It's true.
244
00:31:44,363 --> 00:31:45,882
Did you steal it?
245
00:31:46,083 --> 00:31:49,806
This guy I met yesterday
gave it to me. He's rich.
246
00:31:50,324 --> 00:31:53,000
What did he want
in exchange of this money?
247
00:31:53,284 --> 00:31:55,104
Nothing, nothing at all.
248
00:31:55,184 --> 00:31:57,564
Beware of guys like that.
249
00:31:58,425 --> 00:32:00,521
But he's not interested in me.
250
00:32:00,605 --> 00:32:02,836
I'm too young for him anyway.
251
00:32:04,726 --> 00:32:07,002
You haven't fallen for him already?
252
00:32:07,086 --> 00:32:11,086
I think so.
I think I really like him.
253
00:32:12,707 --> 00:32:14,523
How much for the window?
254
00:32:14,607 --> 00:32:16,606
Nothing, I tell you.
255
00:32:17,467 --> 00:32:19,413
I don't want your money.
256
00:32:20,188 --> 00:32:21,188
Listen,
257
00:32:21,488 --> 00:32:23,796
you have to teach me to dance.
258
00:32:24,428 --> 00:32:26,625
I've gone and said I could dance.
259
00:32:26,709 --> 00:32:29,017
I can't dance to save my life.
260
00:33:57,741 --> 00:33:59,510
You sleep on the floor?
261
00:34:01,341 --> 00:34:02,956
I sleep where I like.
262
00:34:04,062 --> 00:34:05,658
Shit, what time is it?
263
00:34:05,742 --> 00:34:07,421
Midnight! I'm late.
264
00:34:09,242 --> 00:34:10,738
You're going? Where?
265
00:34:10,822 --> 00:34:13,182
Out. Do you want to come?
266
00:35:58,017 --> 00:35:59,376
Well?
267
00:36:00,137 --> 00:36:03,575
I'm broke.
You've taken everything, damn you!
268
00:36:04,718 --> 00:36:06,174
I'll play the girl.
269
00:36:06,258 --> 00:36:07,757
What?
270
00:36:09,758 --> 00:36:12,618
No way, she's off limits.
271
00:36:13,219 --> 00:36:16,288
A strip poker,
in three goes, then.
272
00:36:17,079 --> 00:36:19,436
If you win,
you get your money back.
273
00:36:19,920 --> 00:36:23,239
If you lose, she strips for us.
274
00:36:30,341 --> 00:36:32,537
You wanted to dance for me...
275
00:36:32,621 --> 00:36:34,221
This is your chance.
276
00:36:35,462 --> 00:36:36,741
You're mad.
277
00:36:37,622 --> 00:36:42,422
I wanted to dance for you in private.
There are too many people.
278
00:36:43,263 --> 00:36:45,342
One moment, gentlemen.
279
00:36:47,063 --> 00:36:49,663
Don't worry.
280
00:36:50,244 --> 00:36:53,103
I won't lose.
My luck will turn.
281
00:36:53,864 --> 00:36:55,223
Look...
282
00:36:56,565 --> 00:36:59,696
Say you will, so I can
win my money back.
283
00:36:59,765 --> 00:37:00,604
Alright?
284
00:37:06,866 --> 00:37:07,945
Banco!
285
00:37:12,067 --> 00:37:13,990
Come on girls! Champagne!
286
00:37:26,769 --> 00:37:28,148
Your pullover.
287
00:37:29,209 --> 00:37:30,978
Take off your pullover.
288
00:37:43,171 --> 00:37:44,510
Another hand.
289
00:38:09,474 --> 00:38:10,993
Come on, drink.
290
00:38:12,235 --> 00:38:14,831
- Have a drink.
- You're mad. I'll get drunk.
291
00:38:14,915 --> 00:38:18,174
So what? We're here to have fun,
aren't we?
292
00:38:19,136 --> 00:38:20,674
Go on, have a drink.
293
00:38:23,896 --> 00:38:25,452
Are we playing or what?
294
00:38:25,536 --> 00:38:27,096
I'm coming.
295
00:38:28,157 --> 00:38:29,496
There's no hurry.
296
00:38:33,818 --> 00:38:36,414
Relax. You look silly like that.
Let's dance.
297
00:38:36,498 --> 00:38:38,297
They won't hurt you.
298
00:39:03,381 --> 00:39:06,661
I've lost again.
Take off your skirt.
299
00:39:06,782 --> 00:39:08,061
He's lost again.
300
00:39:22,944 --> 00:39:23,980
She's not bad.
301
00:39:24,064 --> 00:39:27,901
You could make some money
We organise amateur strip shows.
302
00:39:27,985 --> 00:39:31,581
Then one of us does a pro number.
You could make 1000 a night.
303
00:39:31,665 --> 00:39:33,184
Come on!
304
00:40:01,029 --> 00:40:04,029
Don't worry.
It won't go any further.
305
00:40:04,990 --> 00:40:07,146
Give me a chance
to win my money.
306
00:40:07,230 --> 00:40:08,706
What are you doing?
307
00:40:08,790 --> 00:40:12,744
It's the game. You've started,
you have to go on now.
308
00:40:14,451 --> 00:40:16,490
How beautiful you are!
309
00:40:16,771 --> 00:40:18,931
I want you tonight.
310
00:40:23,152 --> 00:40:25,148
You're very beautiful Chloe!
311
00:40:25,532 --> 00:40:28,012
You shouldn't be ashamed.
312
00:40:29,153 --> 00:40:30,472
Coming!
313
00:40:33,153 --> 00:40:34,194
Drink up!
314
00:40:34,374 --> 00:40:35,870
Mixing makes you drunk.
315
00:40:35,954 --> 00:40:38,594
Go ahead, get drunk for once!
316
00:40:38,674 --> 00:40:43,212
We'll have fun like you've never
had fun before. Drink up!
317
00:40:43,775 --> 00:40:45,383
Go on. Some more!
318
00:40:46,215 --> 00:40:47,634
There you go!
319
00:40:55,216 --> 00:40:58,031
You should stay with us,
you'd make a fortune.
320
00:43:57,861 --> 00:43:59,580
You don't understand!
321
00:44:00,541 --> 00:44:01,700
Bastard!
322
00:44:03,621 --> 00:44:04,542
Come on!
323
00:44:04,622 --> 00:44:06,930
I don't want to go back there!
324
00:45:05,830 --> 00:45:07,149
Oh, it's you!
325
00:45:09,070 --> 00:45:11,391
How do you like my skirt?
326
00:45:11,471 --> 00:45:13,391
You're beautiful!
327
00:45:13,471 --> 00:45:15,807
He gave it to me.
Do you like it?
328
00:45:15,891 --> 00:45:19,431
Very much.
It changes you completely.
329
00:45:19,992 --> 00:45:21,811
It isn't the skirt.
330
00:45:23,092 --> 00:45:26,191
We made love.
He loves me.
331
00:45:26,652 --> 00:45:28,192
And I love him too.
332
00:45:28,753 --> 00:45:31,273
I'd like you to fall in love.
333
00:45:31,353 --> 00:45:34,830
Love is over for me.
I don't believe in it any more'.
334
00:45:34,914 --> 00:45:37,633
That's crazy.
You're so negative.
335
00:45:41,014 --> 00:45:43,574
And we played strip poker.
336
00:45:43,975 --> 00:45:45,215
What?
337
00:45:45,295 --> 00:45:46,575
Strip poker.
338
00:45:46,655 --> 00:45:51,736
He lost at cards. So I undressed...
and there were other people.
339
00:45:51,816 --> 00:45:53,056
Who was there?
340
00:45:53,136 --> 00:45:55,135
People. At a night club.
341
00:45:55,276 --> 00:45:58,433
They offered me work stripping.
But I turn it down.
342
00:45:58,517 --> 00:46:01,016
And he agreed?
343
00:46:01,137 --> 00:46:02,417
I think he did.
344
00:46:02,497 --> 00:46:04,497
How can you know?
345
00:46:04,858 --> 00:46:07,774
He frequents strange people.
Your story is strange.
346
00:46:07,858 --> 00:46:10,177
But it was just for fun!
347
00:46:11,679 --> 00:46:13,978
Don't get upset, Chloe.
348
00:46:15,099 --> 00:46:17,018
Don't be sad.
349
00:46:17,259 --> 00:46:21,819
I'm afraid he might stop loving me.
That he might drop me.
350
00:47:09,706 --> 00:47:11,225
Feeling better?
351
00:47:12,947 --> 00:47:15,586
Not so sad?
You aren't cross?
352
00:47:17,967 --> 00:47:21,044
Can I stay with you tonight?
He isn't coming back.
353
00:47:21,128 --> 00:47:23,105
Yes, if you like.
Why not?
354
00:47:25,588 --> 00:47:28,665
Your place is fun.
All these things...
355
00:47:28,749 --> 00:47:31,828
Yes, everything I own
is in this room...
356
00:47:34,790 --> 00:47:36,746
There's no man in your life?
357
00:47:36,830 --> 00:47:37,890
What man?
358
00:47:37,970 --> 00:47:41,587
I don't know, a man. You were
talking about men the other day.
359
00:47:41,671 --> 00:47:45,517
No, I have no one in my life.
It's fine that way.
360
00:47:52,032 --> 00:47:54,186
Is this alright to sleep in?
361
00:48:03,934 --> 00:48:05,288
Are you asleep?
362
00:48:07,474 --> 00:48:08,713
Look, Chloe...
363
00:48:09,674 --> 00:48:13,905
beware of guys who flatter you.
They're often no good.
364
00:48:15,435 --> 00:48:17,271
I'd prefer you stopped
seeing him.
365
00:48:17,355 --> 00:48:20,952
You aren't going to start again!
You don't even know him.
366
00:48:21,036 --> 00:48:23,812
Let me meet him
and I'll tell you what I think.
367
00:48:23,896 --> 00:48:27,373
You're a pain!
You aren't going to keep tabs on us!
368
00:48:27,457 --> 00:48:28,856
You're a pain!
369
00:48:30,277 --> 00:48:31,713
You don't understand.
370
00:48:31,797 --> 00:48:34,694
I didn't leave my mother
to find another one! Get off!
371
00:48:34,778 --> 00:48:36,497
Where are you going?
372
00:48:36,658 --> 00:48:38,154
You're going back?
373
00:48:38,238 --> 00:48:39,678
Yes, back to him!
374
00:48:39,758 --> 00:48:42,495
I won't tell you where it is.
I don't trust you!
375
00:48:42,579 --> 00:48:46,564
You're jealous. You don't have
a man. It's over for you!
376
00:48:48,579 --> 00:48:52,276
I'm sorry, I didn't want
to hit you. I swear.
377
00:48:52,360 --> 00:48:54,279
Let go of me!
378
00:48:55,900 --> 00:48:57,120
You're right!
379
00:48:57,781 --> 00:48:59,840
Get lost!
380
00:49:16,063 --> 00:49:18,701
Why do you love me,
Jean-Michel?
381
00:49:24,184 --> 00:49:25,563
I don't know.
382
00:49:26,945 --> 00:49:29,604
Because you're lost like me.
383
00:49:31,945 --> 00:49:33,184
And because...
384
00:49:34,606 --> 00:49:36,714
Because you're very beautiful.
385
00:49:40,226 --> 00:49:42,166
We must live differently.
386
00:49:42,447 --> 00:49:43,427
How?
387
00:49:43,607 --> 00:49:44,886
I don't know.
388
00:49:46,107 --> 00:49:47,606
I don't know...
389
00:49:48,447 --> 00:49:50,764
we should leave,
go somewhere else.
390
00:49:50,848 --> 00:49:52,725
Where do you want us to go?
391
00:49:52,848 --> 00:49:54,979
I don't know. Where you like.
392
00:49:55,448 --> 00:49:56,348
Paris.
393
00:49:59,769 --> 00:50:04,492
No, in Paris it'll be the same,
we'll be bothered all the time.
394
00:50:04,650 --> 00:50:07,549
No, we must go far away.
395
00:50:11,510 --> 00:50:13,770
It's stuffy in here.
396
00:50:29,853 --> 00:50:32,632
I wanted to see you.
397
00:50:33,093 --> 00:50:35,447
About the money I owe you...
398
00:50:37,094 --> 00:50:38,770
You're completely crazy!
399
00:50:38,854 --> 00:50:41,654
Stop it! You're killing him.
400
00:50:46,935 --> 00:50:48,774
You'll kill him!
401
00:50:49,056 --> 00:50:50,735
Stop pissing me off!
402
00:50:53,516 --> 00:50:56,656
So you've forgotten
you owe me two grand?
403
00:50:57,617 --> 00:50:59,155
You've got two days.
404
00:50:59,537 --> 00:51:01,656
Otherwise we'll be back.
405
00:51:01,997 --> 00:51:04,777
Don't worry we'll take care of you.
406
00:51:34,802 --> 00:51:38,240
It didn't work with Aldo.
They started again.
407
00:51:39,022 --> 00:51:42,679
I need dough. Otherwise,
I'll be dead in a day.
408
00:51:42,763 --> 00:51:45,059
Let's go.
We'll leave straight away.
409
00:51:45,143 --> 00:51:48,823
It's no use they'll always
catch up with me.
410
00:51:48,903 --> 00:51:52,888
I'll do anything for you.
I don't want them to kill you.
411
00:51:53,004 --> 00:51:55,920
There's only one thing
you can do for me.
412
00:51:56,004 --> 00:51:58,464
What? Tell me, what?
413
00:51:59,405 --> 00:52:01,721
Do you remember
the guy at the club?
414
00:52:02,705 --> 00:52:04,345
You remember? Well,
415
00:52:05,486 --> 00:52:07,822
yesterday I saw him again.
He's lonely.
416
00:52:08,106 --> 00:52:11,983
He's looking for a girl
he could give some money to,
417
00:52:12,067 --> 00:52:14,183
just for one night, that's all.
418
00:52:14,267 --> 00:52:16,343
And he fancies you.
He told me.
419
00:52:16,427 --> 00:52:20,027
I can't do it.
I'm not a whore, Jean-Michel.
420
00:52:20,888 --> 00:52:24,727
Who's talking about being a whore?
421
00:52:25,868 --> 00:52:27,388
All I'm asking
422
00:52:27,509 --> 00:52:30,785
is for you to see him
so he gives us the dough.
423
00:52:30,969 --> 00:52:33,545
You won't love me any more.
You'll be put off.
424
00:52:33,629 --> 00:52:35,350
Why do you say that?
425
00:52:35,430 --> 00:52:39,106
It isn't true. I'll love you alot more
because you did it for me.
426
00:52:39,190 --> 00:52:41,882
No, it's not true.
Don't say that!
427
00:52:44,991 --> 00:52:46,510
Didn't you say
428
00:52:47,471 --> 00:52:50,625
you'd do anything
to get us out of this?
429
00:52:50,812 --> 00:52:52,308
Didn't you say that?
430
00:52:52,392 --> 00:52:53,511
Yes, but...
431
00:52:53,672 --> 00:52:58,352
I only have you Chloe.
Only you, no one else.
432
00:53:13,715 --> 00:53:14,954
Alright.
433
00:53:16,875 --> 00:53:18,594
Alright, I'll do it.
434
00:53:25,796 --> 00:53:28,488
How much am I worth,
do you think?
435
00:53:35,958 --> 00:53:37,317
Answer me.
436
00:53:49,320 --> 00:53:51,243
I look like transvestite.
437
00:53:53,880 --> 00:53:57,188
Mind you that's good,
trannies excite men!
438
00:53:58,901 --> 00:54:02,724
You didn't answer last night,
how much am I worth?
439
00:54:03,761 --> 00:54:05,238
Don't worry about that.
440
00:54:05,322 --> 00:54:08,161
I want to know! What price?
441
00:54:08,322 --> 00:54:09,681
I don't know.
442
00:54:20,184 --> 00:54:21,603
Three thousand.
443
00:54:22,044 --> 00:54:23,403
Three thousand?
444
00:54:25,704 --> 00:54:27,781
Three thousand's expensive.
445
00:54:35,186 --> 00:54:37,109
You think I'm worth that?
446
00:54:38,026 --> 00:54:40,641
You're worth a lot more than that.
447
00:54:41,226 --> 00:54:44,818
For me, you're worth
all the gold in the world.
448
00:56:18,239 --> 00:56:19,198
Right.
449
00:56:27,641 --> 00:56:28,541
Left.
450
00:57:45,411 --> 00:57:47,488
Very nice, this young girl.
451
00:57:48,531 --> 00:57:50,011
A pearl!
452
00:57:57,693 --> 00:57:59,492
Very young, aren't you?
453
00:58:02,273 --> 00:58:05,254
- Be gentle. It's her first time.
- Yes, of course.
454
00:58:05,334 --> 00:58:06,733
I'll leave you.
455
00:58:07,494 --> 00:58:08,571
See you later.
456
00:58:12,855 --> 00:58:16,317
You've cost me a lot,
you know, little girl?
457
00:58:16,655 --> 00:58:17,878
Come closer.
458
00:58:19,015 --> 00:58:20,630
Come on, come closer.
459
00:58:33,017 --> 00:58:34,917
No, not the mouth.
460
00:58:36,058 --> 00:58:38,596
Jean-Michel told me no the mouth!
461
00:58:38,938 --> 00:58:40,994
The mouth is for when you love.
462
00:58:41,078 --> 00:58:43,018
You don't love me?
463
00:58:46,179 --> 00:58:47,739
Open your blouse.
464
00:58:47,819 --> 00:58:49,258
Show me.
465
00:59:22,484 --> 00:59:23,915
What's going on?
466
00:59:24,224 --> 00:59:25,940
I thought I could... I can't.
467
00:59:26,024 --> 00:59:28,201
You can't back out now,
understand!
468
00:59:28,285 --> 00:59:29,601
Give back the money!
469
00:59:29,685 --> 00:59:33,041
I can't. I gave it to a guy
who was downstairs.
470
00:59:33,125 --> 00:59:35,082
I can't Jean-Michel.
I can't.
471
00:59:35,166 --> 00:59:37,485
But he's paid and you agreed!
472
00:59:37,546 --> 00:59:40,942
But it's revolting
you can't force me to do it.
473
00:59:41,026 --> 00:59:43,563
You'll see if I can't force you!
474
00:59:43,647 --> 00:59:44,747
Stop it!
475
00:59:46,007 --> 00:59:48,126
I'll show you how to do it!
476
00:59:55,328 --> 00:59:57,588
- Take that off!
- Stop it!
477
00:59:57,629 --> 00:59:59,025
Stop it Jean-Michel!
478
00:59:59,109 --> 01:00:00,528
You're mad, stop it!
479
01:00:02,329 --> 01:00:03,706
Don't do that!
480
01:00:04,569 --> 01:00:07,892
You're hurting me.
You have no right!
481
01:00:24,552 --> 01:00:27,152
You'll do what I tell you!
Understand?
482
01:00:28,413 --> 01:00:31,021
You'll do everything he wants.
483
01:00:32,073 --> 01:00:33,352
Everything!
484
01:00:33,433 --> 01:00:35,433
You'll do what he tells you!
485
01:00:38,034 --> 01:00:40,265
You'll do everything he asks!
486
01:01:26,940 --> 01:01:28,271
She's all yours.
487
01:01:29,401 --> 01:01:30,893
I'll leave her to you.
488
01:01:45,703 --> 01:01:47,757
I love little girls who cry.
489
01:03:08,734 --> 01:03:11,853
Come on, it's over.
490
01:03:12,615 --> 01:03:13,994
Don't touch me!
491
01:03:43,319 --> 01:03:45,818
This is for you.
492
01:03:56,640 --> 01:03:57,761
It's my share?
493
01:03:57,841 --> 01:04:01,379
There's no share.
We own everything together.
494
01:04:03,421 --> 01:04:05,518
And my arse belongs to everyone!
495
01:04:05,602 --> 01:04:08,140
I don't want your stinking money!
496
01:04:10,362 --> 01:04:12,041
Listen, Chloe...
497
01:04:13,183 --> 01:04:14,359
It hurts me too.
498
01:04:14,443 --> 01:04:17,682
I don't give a damn!
You're a wimp!
499
01:04:17,743 --> 01:04:21,284
- You can't fight, but you beat me up!
- Don't say that!
500
01:04:21,364 --> 01:04:23,443
But you are a wimp!
501
01:04:27,465 --> 01:04:31,444
Go on, hit me if it helps. Go on!
502
01:04:47,227 --> 01:04:48,666
Look at me,
503
01:04:49,507 --> 01:04:51,227
Look at my face.
504
01:04:52,668 --> 01:04:56,067
It's finished.
I'll never be the same.
505
01:04:57,949 --> 01:04:59,872
I've had it, Jean-Michel.
506
01:05:00,909 --> 01:05:03,140
My life is completely ruined.
507
01:05:07,970 --> 01:05:09,608
Only you can save me
508
01:05:10,550 --> 01:05:12,319
by loving me very much.
509
01:05:17,671 --> 01:05:20,748
I just want to stay here,
in your arms.
510
01:05:25,752 --> 01:05:28,469
I'm broken, Jean-Michel,
I don't want to anymore.
511
01:05:28,553 --> 01:05:29,792
It disgusts me.
512
01:05:29,873 --> 01:05:32,992
It'll come back.
I promise you.
513
01:05:33,073 --> 01:05:34,552
Trust me.
514
01:05:37,814 --> 01:05:39,737
We'll get away from here.
515
01:05:40,214 --> 01:05:43,454
We'll go very far.
Just you and me.
516
01:05:43,735 --> 01:05:45,427
We'll have a new life.
517
01:05:45,735 --> 01:05:49,243
We just need a bit more dough,
that's all.
518
01:05:49,856 --> 01:05:51,394
What does that mean?
519
01:05:51,916 --> 01:05:53,572
You know very well, Chloe.
520
01:05:53,656 --> 01:05:57,487
Are you having me on?
It wasn't meant to be like this!
521
01:07:23,548 --> 01:07:24,648
How much?
522
01:07:25,388 --> 01:07:26,488
How much?
523
01:07:37,450 --> 01:07:39,149
Undress over there.
524
01:07:49,751 --> 01:07:51,351
Undress over there.
525
01:08:03,793 --> 01:08:05,233
I want you naked.
526
01:08:06,274 --> 01:08:07,982
Naked costs more.
527
01:08:54,960 --> 01:08:56,980
- Are you new?
- Yes.
528
01:08:57,681 --> 01:08:59,266
I'm Elsa, and you?
529
01:09:00,461 --> 01:09:01,361
Katia.
530
01:09:02,241 --> 01:09:03,077
Katia.
531
01:09:03,161 --> 01:09:05,084
Elsa, Katia... it rhymes.
532
01:09:06,582 --> 01:09:07,990
You got the time?
533
01:09:11,122 --> 01:09:13,137
Not a chatterbox huh.
534
01:09:46,127 --> 01:09:47,250
Is that all?
535
01:09:47,367 --> 01:09:48,905
That's all I've got.
536
01:09:49,707 --> 01:09:52,569
A hand job then.
Put your things over there.
537
01:11:03,597 --> 01:11:04,597
Come in.
538
01:11:10,178 --> 01:11:11,563
Pleased to see me?
539
01:11:12,258 --> 01:11:14,227
I hope you've improved!
540
01:11:15,459 --> 01:11:17,455
Pay up or get lost, I'm busy!
541
01:11:17,539 --> 01:11:19,138
Money! Money!
542
01:11:19,299 --> 01:11:21,416
If you knew how little I care!
543
01:11:21,500 --> 01:11:24,536
I can get as much as I want!
Do you want some dough?
544
01:11:24,620 --> 01:11:26,779
There, look. There's money.
545
01:11:30,321 --> 01:11:32,367
Put this on or get lost!
546
01:11:32,641 --> 01:11:34,487
Alright, I'll put it on.
547
01:11:34,801 --> 01:11:37,161
Wait, let me do it.
548
01:11:39,562 --> 01:11:41,161
I love to undress.
549
01:12:55,372 --> 01:12:59,249
You needn't have paid so much,
you came like a rabbit.
550
01:13:01,373 --> 01:13:02,649
Eat your money!
551
01:13:02,733 --> 01:13:06,173
Eat it, little whore! Bitch!
552
01:13:17,595 --> 01:13:20,264
I need a wash.
Can I take a shower?
553
01:13:45,699 --> 01:13:48,098
I'm dirty, dirty, dirty...
554
01:13:52,320 --> 01:13:55,016
I feel dirty, dirty, dirty...
555
01:14:27,945 --> 01:14:29,544
It'll never go away.
556
01:14:29,645 --> 01:14:31,281
I'll always feel dirty.
557
01:14:31,365 --> 01:14:33,496
No, it'll go away. You'll see.
558
01:14:34,445 --> 01:14:36,468
He won't love me anymore.
559
01:14:38,726 --> 01:14:40,549
I know... I'll love him.
560
01:14:40,606 --> 01:14:43,583
Don't worry,
he wont' drop you so soon.
561
01:14:44,047 --> 01:14:45,401
Who do you see?
562
01:14:46,067 --> 01:14:47,466
I don't know.
563
01:14:49,287 --> 01:14:50,707
Not me, anyway.
564
01:14:51,768 --> 01:14:53,976
A whore.
That's what you see.
565
01:14:54,268 --> 01:14:56,127
So stop making a fuss!
566
01:14:57,248 --> 01:14:58,994
Let's go and have lunch.
567
01:15:12,771 --> 01:15:15,707
Money's important.
Make it or else you die.
568
01:15:15,791 --> 01:15:18,347
The others are no better than us.
Look around.
569
01:15:18,431 --> 01:15:22,148
But I can't take it, the men
and all that, it disgusts me.
570
01:15:22,232 --> 01:15:25,448
It's normal I hate them too.
But what can you do?
571
01:15:25,632 --> 01:15:27,428
Luckily there's Jean-Michel.
572
01:15:27,512 --> 01:15:29,320
He'd freak out if I continued.
573
01:15:35,674 --> 01:15:36,993
Leave off!
574
01:15:39,354 --> 01:15:41,710
What's the matter?
Are you avoiding me?
575
01:15:41,794 --> 01:15:43,734
Get lost, Katia!
576
01:15:43,795 --> 01:15:47,831
Look at you! What are you doing
in this rotten neighbourhood?
577
01:15:47,915 --> 01:15:50,435
Do you know what that girl does?
578
01:15:50,776 --> 01:15:52,492
You're getting trapped too.
579
01:15:52,576 --> 01:15:54,035
I do what I like!
580
01:15:54,116 --> 01:15:56,552
Listen, you're going
to ruin your life.
581
01:15:56,636 --> 01:15:58,451
Stop talking rubbish!
582
01:15:58,997 --> 01:16:02,353
Let's have a talk. Then you can do
what you like, OK?
583
01:16:02,437 --> 01:16:04,514
Why do you keep bugging me?
584
01:16:04,717 --> 01:16:06,409
I know what I'm doing.
585
01:16:06,958 --> 01:16:08,357
I'm in love!
586
01:16:08,998 --> 01:16:11,397
I'd do anything for him.
587
01:16:12,438 --> 01:16:14,595
What do you want to teach me?
588
01:16:14,679 --> 01:16:16,378
Look at you!
589
01:16:16,439 --> 01:16:17,995
You've wasted your life!
590
01:16:18,079 --> 01:16:19,718
Yes, that's true.
591
01:16:20,059 --> 01:16:22,190
That's why I'm here, you see?
592
01:16:22,320 --> 01:16:24,116
So you don't waste yours.
593
01:16:24,200 --> 01:16:28,308
I've already told you.
You're not my mother, leave off!
594
01:17:21,808 --> 01:17:22,807
Come in.
595
01:17:29,709 --> 01:17:30,609
Come in.
596
01:17:36,450 --> 01:17:37,649
You again?
597
01:17:39,170 --> 01:17:40,270
Come in!
598
01:17:56,932 --> 01:18:00,747
I have to talk to someone.
I'll be right back.
599
01:18:09,894 --> 01:18:12,079
I'm sorry for yesterday, Katia.
600
01:18:12,274 --> 01:18:15,051
I didn't mean what I said.
I was upset.
601
01:18:16,215 --> 01:18:17,830
I don't hold grudges.
602
01:18:18,775 --> 01:18:22,390
In fact, it's true,
I have no right to meddle.
603
01:18:22,856 --> 01:18:24,815
I'm not your mother, I know.
604
01:18:26,536 --> 01:18:28,505
That's why I came back.
605
01:18:29,297 --> 01:18:31,682
I'd like to show you something.
606
01:18:32,417 --> 01:18:33,955
It's very important.
607
01:18:35,197 --> 01:18:36,197
Now?
608
01:18:36,458 --> 01:18:37,258
Yes.
609
01:18:37,838 --> 01:18:40,777
I can't drop everything
like that.
610
01:18:40,858 --> 01:18:41,937
Yes you can.
611
01:18:42,218 --> 01:18:46,898
If you don't want to go home,
you can live with me.
612
01:18:48,519 --> 01:18:50,459
You could help me.
613
01:18:50,540 --> 01:18:53,179
And I'd pay you, alright?
614
01:18:54,900 --> 01:18:56,059
Come on.
615
01:19:04,541 --> 01:19:08,341
I have to go.
A friend needs me.
616
01:19:09,782 --> 01:19:11,859
You won't tell Jean-Michel?
617
01:19:12,422 --> 01:19:14,191
If there are clients...
618
01:19:14,923 --> 01:19:17,254
Don't worry, I'll handle them.
619
01:20:41,674 --> 01:20:42,673
Look!
620
01:20:43,735 --> 01:20:45,966
You want to end up like that?
621
01:20:46,535 --> 01:20:50,152
I used to be on the streets.
I was a whore.
622
01:20:50,436 --> 01:20:55,051
At first it seemed easy.
Then I needed more and more money!
623
01:20:55,476 --> 01:20:59,516
Then I met a pimp
and my life became a nightmare.
624
01:20:59,977 --> 01:21:04,015
Do you know what they did?
They put me there!
625
01:21:05,518 --> 01:21:08,677
In a box behind a window,
626
01:21:09,638 --> 01:21:12,638
like a piece of meat
at the butcher's.
627
01:21:35,241 --> 01:21:38,638
You don't understand, Katia.
I'll never get caught up in that!
628
01:21:38,722 --> 01:21:40,878
It's just for another fortnight.
629
01:21:40,962 --> 01:21:45,639
It's not for the money, it's for him.
So we can start a new life!
630
01:21:45,723 --> 01:21:47,962
What life, my girl?
631
01:21:48,043 --> 01:21:50,602
An awful life, a rotten life.
632
01:21:50,684 --> 01:21:52,743
Whores don't have a life.
633
01:21:52,884 --> 01:21:56,269
And your pimp,
you know where he'll end up?
634
01:21:56,404 --> 01:21:58,789
- In prison!
- Leave me alone!
635
01:21:59,165 --> 01:22:01,242
If anything happens to him,
636
01:22:01,505 --> 01:22:05,144
I'm warning you, Katia,
I'll kill you!
637
01:22:05,405 --> 01:22:07,174
I swear, I'll kill you!
638
01:22:12,726 --> 01:22:16,341
I don't want to see you again.
Leave me alone!
639
01:22:45,811 --> 01:22:48,767
Get lost or I'll cut your face
you pig!
640
01:22:48,851 --> 01:22:51,528
- You don't scare me.
- Give my money back then!
641
01:22:51,612 --> 01:22:55,688
You should have told me you were
pervert. It's not the same price.
642
01:22:55,772 --> 01:22:57,171
Call the cops.
643
01:22:57,212 --> 01:22:58,413
Not the cops!
644
01:22:58,693 --> 01:23:00,092
Get lost!
645
01:23:02,013 --> 01:23:03,705
I've told Jean-Michel.
646
01:23:04,413 --> 01:23:08,059
I keep on telling,
we need someone to protect us.
647
01:23:08,354 --> 01:23:09,908
You never know.
648
01:23:10,354 --> 01:23:12,170
I give him enough money!
649
01:23:12,254 --> 01:23:14,208
You're doing it for him too?
650
01:23:15,815 --> 01:23:18,734
Shit!
I shouldn't have told you.
651
01:23:19,695 --> 01:23:20,849
He'll be cross.
652
01:23:22,176 --> 01:23:24,452
Why are you looking
at me like that?
653
01:23:24,636 --> 01:23:27,890
You didn't know?
You could have guessed.
654
01:23:28,417 --> 01:23:31,394
With Charlotte,
that makes three of us.
655
01:23:31,577 --> 01:23:35,477
She's coming back tomorrow.
He's gone to fetch her.
656
01:23:36,838 --> 01:23:38,676
I'm getting dressed.
657
01:26:07,138 --> 01:26:09,197
You make me sick, Jean-Michel.
658
01:26:12,278 --> 01:26:15,315
What's the matter, baby?
Why do you say that?
659
01:26:15,399 --> 01:26:18,295
Because you're a crummy pimp!
And I'm a dirty whore!
660
01:26:18,379 --> 01:26:20,378
Stop this crap!
Alright?
661
01:26:20,439 --> 01:26:22,756
Elsa is working for you,
and Charlotte.
662
01:26:22,840 --> 01:26:25,296
With me,
that's three little whores!
663
01:26:25,380 --> 01:26:28,649
Are you crazy?
I'm helping them out, that's all.
664
01:26:29,041 --> 01:26:31,317
And you and me it's different.
665
01:26:31,401 --> 01:26:35,041
Stop calling me a pimp,
that really freaks me out!
666
01:26:35,321 --> 01:26:38,041
What are you then?
667
01:26:38,322 --> 01:26:40,521
Stop bullshitting!
668
01:26:41,122 --> 01:26:44,322
What am I doing?
Where does the money go?
669
01:26:44,983 --> 01:26:46,962
With us it's different.
670
01:26:47,223 --> 01:26:50,680
It's just for a time.
Just to make a new start.
671
01:26:50,764 --> 01:26:52,440
We won't do this forever.
672
01:26:52,524 --> 01:26:55,755
How many have you
sweet-talked like this?
673
01:26:56,764 --> 01:26:58,961
You told them all you loved them?
674
01:26:59,045 --> 01:27:01,721
You're the worst bastard
I've ever met!
675
01:27:01,805 --> 01:27:04,444
Stop saying that,
it makes me mad!
676
01:27:04,785 --> 01:27:07,682
Don't touch me!
Not another man, do you hear?
677
01:27:07,766 --> 01:27:09,442
I won't do it for you anymore!
678
01:27:09,726 --> 01:27:12,645
I touch you when I want.
Understood?
679
01:27:15,807 --> 01:27:17,103
You do what I say.
680
01:27:17,187 --> 01:27:19,627
- You're mine!
- Stop it!
681
01:27:19,707 --> 01:27:21,787
I do what I like!
682
01:27:28,969 --> 01:27:33,208
Go on, kill me!
I'll never do it with you again!
683
01:27:34,649 --> 01:27:36,264
Take off your clothes!
684
01:27:39,170 --> 01:27:40,908
Wait, I'll help you.
685
01:27:49,091 --> 01:27:50,999
Anyway, I don't feel anything.
686
01:27:51,772 --> 01:27:54,704
I'll do the same as
with the clients.
687
01:27:55,284 --> 01:27:57,595
Pretend you aren't there.
688
01:28:00,253 --> 01:28:01,532
Don't move.
689
01:28:52,860 --> 01:28:54,399
I love you, Chloe.
690
01:28:54,500 --> 01:28:58,346
We don't need other people.
It's just you and me.
691
01:29:01,501 --> 01:29:04,732
I don't now how
I can still feel for you.
692
01:29:13,423 --> 01:29:15,902
- Is that you, Jean-Michel?
- No, it's me.
693
01:29:20,123 --> 01:29:21,983
You can't sleep here.
694
01:29:22,744 --> 01:29:26,560
A client might come back drunk.
That's why he got you a room.
695
01:29:26,744 --> 01:29:30,264
I don't give a damn!
I hate that filthy room.
696
01:29:31,025 --> 01:29:33,302
I'm fed up with everything.
697
01:29:35,746 --> 01:29:39,362
I'm fed up of being humped
by those pigs for him.
698
01:29:39,946 --> 01:29:41,305
You were right,
699
01:29:42,746 --> 01:29:44,438
he has never loved me.
700
01:29:45,247 --> 01:29:49,009
It's the same old trick.
We all fall for it.
701
01:29:50,467 --> 01:29:54,144
I've still got he marks
from the beating he gave me.
702
01:29:54,868 --> 01:29:59,053
I can't stop thinking about him,
I keep waiting for him.
703
01:30:00,149 --> 01:30:03,588
There's worse than him.
If only you knew.
704
01:30:05,309 --> 01:30:07,278
Right! One last client.
705
01:30:08,670 --> 01:30:11,230
Don't wait for J.M.,
706
01:30:11,310 --> 01:30:13,510
he wont' be back tonight.
707
01:30:13,591 --> 01:30:14,868
But he said...
708
01:30:16,991 --> 01:30:18,606
Is he with Charlotte?
709
01:30:18,691 --> 01:30:21,406
- I don't' know.
- I can't go on.
710
01:30:21,752 --> 01:30:26,829
I'm going to kill myself. I'm fed up
of him taking me for a fool!
711
01:30:27,032 --> 01:30:30,801
You know where he is.
Tell me where he is. Elsa.
712
01:30:31,313 --> 01:30:34,069
You know where he is.
I must see him!
713
01:30:34,353 --> 01:30:37,910
Everything I've done for him
has meaning if he's gone.
714
01:30:37,994 --> 01:30:39,993
Tell me where he is!
715
01:30:40,554 --> 01:30:42,790
Stop bugging me with this!
716
01:30:42,874 --> 01:30:47,143
He said you'd tell me where he is.
Tell me where he's hiding!
717
01:30:47,695 --> 01:30:51,115
He stopped hiding long ago.
718
01:30:52,556 --> 01:30:55,272
He says one thing to you,
another to me.
719
01:30:55,356 --> 01:30:57,894
You know he's never on the level.
720
01:30:58,316 --> 01:31:02,916
It's like when he gets beat up.
You never know if it's for real.
721
01:31:03,417 --> 01:31:08,114
If you knew the number of times
he's been beaten up just to fool us...
722
01:31:08,998 --> 01:31:11,697
That's how we all become whores
723
01:31:11,778 --> 01:31:13,518
the first time.
724
01:31:14,379 --> 01:31:15,678
Is that true?
725
01:31:17,499 --> 01:31:20,398
He did that? To you?
To the others?
726
01:31:25,000 --> 01:31:26,759
Tell me where he is.
727
01:31:36,642 --> 01:31:38,878
It's all there but you're late.
728
01:31:38,962 --> 01:31:40,731
Aldo doesn't like that.
729
01:31:40,962 --> 01:31:43,459
Make sure
it doesn't turn in to a habit.
730
01:31:43,543 --> 01:31:47,520
We're fed up of having to smash up
your crummy club.
731
01:32:01,625 --> 01:32:03,571
What are you doing here?
732
01:32:03,925 --> 01:32:06,405
Still in trouble?
733
01:32:07,166 --> 01:32:09,365
Yes, with Aldo.
734
01:32:10,326 --> 01:32:12,085
He won't leave me be.
735
01:32:12,946 --> 01:32:14,863
He'll never leave me alone.
736
01:32:14,947 --> 01:32:17,032
He won't leave me alone either.
737
01:32:17,527 --> 01:32:20,166
Don't you still owe me some money?
738
01:32:20,247 --> 01:32:22,847
Don't bother me with that.
739
01:32:23,008 --> 01:32:24,844
You'll get your money back!
740
01:32:24,928 --> 01:32:26,447
When?
741
01:32:26,688 --> 01:32:28,327
In the spring.
742
01:32:28,689 --> 01:32:31,027
That's what we agreed, didn't we?
743
01:32:38,130 --> 01:32:40,822
You can't come in
you're underage.
744
01:33:07,214 --> 01:33:09,368
What are you doing together?
745
01:33:11,174 --> 01:33:13,173
You're screwing her too?
746
01:33:14,595 --> 01:33:16,771
Are you working for him too?
747
01:33:16,955 --> 01:33:21,255
You're a real bastard!
And you're a bitch, Katia!
748
01:33:21,476 --> 01:33:22,675
I hate you!
749
01:33:22,776 --> 01:33:24,575
I hate you both!
750
01:33:26,496 --> 01:33:28,265
Let go of me, will you?
751
01:33:28,337 --> 01:33:30,936
Chloe, wait for me!
752
01:33:54,660 --> 01:33:56,979
So you're her pimp!
753
01:33:57,940 --> 01:34:00,137
Do you know how old
that girl is?
754
01:34:00,221 --> 01:34:01,820
She's isn't yet 16.
755
01:34:03,341 --> 01:34:05,777
Tell me where you're hiding her,
756
01:34:05,861 --> 01:34:08,738
or I'll file a complaint
and have you put in gaol!
757
01:34:08,822 --> 01:34:11,976
File a complaint against whom?
What for?
758
01:34:12,102 --> 01:34:15,879
You can't prove anything.
They'll take you for a madwoman.
759
01:34:15,963 --> 01:34:17,462
Watch, Katia!
760
01:34:17,783 --> 01:34:21,103
You know what happens
to squealers!
761
01:34:23,204 --> 01:34:25,180
Where did you meet that girl
anyway?
762
01:34:25,264 --> 01:34:27,341
It's none of your business.
763
01:34:27,984 --> 01:34:29,584
Not that one!
764
01:34:32,265 --> 01:34:36,505
Shit! I swear I'll grass on you.
765
01:34:37,466 --> 01:34:38,851
Do you understand?
766
01:34:39,386 --> 01:34:42,382
There are plenty of girls
on the streets.
767
01:34:42,466 --> 01:34:45,143
You're wrong.
I need her, or else I'm dead!
768
01:34:45,227 --> 01:34:47,306
Go ahead and die!
769
01:34:47,707 --> 01:34:49,623
You should have died ages ago!
770
01:34:49,707 --> 01:34:52,027
You walk the streets,
771
01:34:52,188 --> 01:34:54,787
you'll see if you like it!
772
01:34:54,988 --> 01:34:58,757
You must help me, Katia.
I promised her to Aldo.
773
01:35:00,809 --> 01:35:01,909
Why Aldo?
774
01:35:01,989 --> 01:35:03,745
Because I owe him money.
775
01:35:03,929 --> 01:35:07,786
He has Dutch clients looking
for young girls for the Middle East.
776
01:35:07,870 --> 01:35:10,789
It's illegal, do you hear?
777
01:35:10,970 --> 01:35:13,346
So what?
You want to take her place?
778
01:35:13,430 --> 01:35:15,199
Are you stupid or what?
779
01:35:15,311 --> 01:35:19,157
Haven't I warned you
against borrowing from Aldo?
780
01:35:19,391 --> 01:35:23,314
What do you care?
Why do you care about this girl?
781
01:35:24,352 --> 01:35:26,908
I don't know.
I care about her.
782
01:35:27,192 --> 01:35:30,392
I hardly know her
but I care about her.
783
01:35:31,833 --> 01:35:32,952
Look,
784
01:35:33,513 --> 01:35:37,790
once I've given her to Aldo,
I'll have settled my debt.
785
01:35:37,874 --> 01:35:42,182
I'll be able to make a new start,
I'll leave you alone.
786
01:35:42,494 --> 01:35:45,354
It's simple. Listen carefully.
787
01:35:45,635 --> 01:35:49,914
Just tell me when you see her.
You'll tell me?
788
01:35:50,675 --> 01:35:54,275
Don't count on me. Ever!
789
01:35:55,236 --> 01:35:58,713
You disappoint me,
I've always treated. you properly.
790
01:35:58,797 --> 01:36:02,335
I've always liked you.
I've done you favours.
791
01:36:03,017 --> 01:36:06,014
You know what'll happen
if you do that?
792
01:36:06,598 --> 01:36:09,314
If it's war you want,
you'll get it.
793
01:36:09,398 --> 01:36:11,277
Poor fool!
794
01:38:12,374 --> 01:38:14,054
Are you hungry?
795
01:38:16,455 --> 01:38:17,894
You look hungry.
796
01:38:19,895 --> 01:38:21,895
I'll give you my sandwich.
797
01:38:22,896 --> 01:38:24,775
You can eat it all
798
01:38:25,936 --> 01:38:28,551
if you let me caress you a little.
799
01:38:30,377 --> 01:38:31,976
Excuse me, I...
800
01:38:32,637 --> 01:38:34,891
You look so nice, so gentle.
801
01:38:36,378 --> 01:38:38,337
I don't want to hurt you,
802
01:38:39,698 --> 01:38:42,698
I just want to caress you,
that's all.
803
01:39:16,623 --> 01:39:17,982
Ahmed?
804
01:39:23,724 --> 01:39:26,540
- Can I stay with you?
I've nowhere to go. - What?
805
01:39:26,824 --> 01:39:28,904
Are you hustling out here?
806
01:39:29,345 --> 01:39:31,883
I don't want a whore in my place.
807
01:39:38,046 --> 01:39:39,525
Chloe! Wait...
808
01:39:40,286 --> 01:39:42,024
You might need this.
809
01:39:43,463 --> 01:39:45,135
I don't want you money!
810
01:40:34,793 --> 01:40:36,847
Can I stay with you a while?
811
01:40:46,395 --> 01:40:47,911
You look exhausted.
812
01:40:47,995 --> 01:40:50,151
I haven't slept for several nights.
813
01:40:50,235 --> 01:40:52,672
If you like,
rest a while on the bed.
814
01:40:52,756 --> 01:40:55,225
I'll get something to eat,
alright?
815
01:40:55,976 --> 01:40:59,007
Don't worry,
you'll soon feel better, OK?
816
01:41:00,757 --> 01:41:04,096
Take a bath. Then we'll see
what we can do.
817
01:41:04,537 --> 01:41:06,537
Yes, we'll see...
818
01:41:07,498 --> 01:41:12,417
I'm broke, but I can't go on
doing it. It disgusts me.
819
01:41:13,859 --> 01:41:15,782
I'll be right back. Rest.
820
01:42:00,985 --> 01:42:03,264
Come on, we're going.
821
01:42:39,870 --> 01:42:40,789
Get in.
822
01:43:38,338 --> 01:43:40,715
You fooled me, Jean-Michel.
823
01:43:42,478 --> 01:43:44,786
You lied to me from the start.
824
01:43:46,419 --> 01:43:48,035
You never loved me.
825
01:43:48,119 --> 01:43:50,475
I don't know how to love,
I never have.
826
01:43:50,559 --> 01:43:53,736
I tried with you,
I even thought I loved you.
827
01:43:53,820 --> 01:43:57,276
How can I love a girl
who gets laid by everyone?
828
01:43:57,360 --> 01:44:00,737
You think I'm like those fools
who pay to screw you?
829
01:44:05,381 --> 01:44:06,943
Where are we going?
830
01:44:07,222 --> 01:44:09,698
You're going to live
and work in Holland.
831
01:44:09,782 --> 01:44:14,167
I have partners who'll buy you.
You'll get your share, I'll get mine.
832
01:44:16,663 --> 01:44:18,019
What if I refuse?
833
01:44:18,103 --> 01:44:20,234
You'll sort it out with them.
834
01:44:21,023 --> 01:44:24,554
When you see them,
I think you'll accept.
835
01:44:27,504 --> 01:44:29,481
You're a bastard, Jean-Michel.
836
01:44:29,565 --> 01:44:32,644
I don't see it that way.
It's like poker.
837
01:44:33,405 --> 01:44:37,274
We've played, there are winners
and losers. It's no big deal.
838
01:45:06,890 --> 01:45:07,890
Come on.
839
01:48:10,354 --> 01:48:12,433
Chloe?
Come here.
840
01:48:13,574 --> 01:48:15,634
You betrayed me, Katia!
841
01:48:15,955 --> 01:48:20,251
It's not true. Jean-Michel was just
a small-time crook I knew.
842
01:48:20,335 --> 01:48:22,312
There was nothing between us.
843
01:48:22,396 --> 01:48:25,011
I want to die.
It hurts too much.
844
01:48:25,736 --> 01:48:27,035
Chloe, please!
845
01:48:27,796 --> 01:48:29,273
I want to die.
846
01:48:29,697 --> 01:48:31,389
I'm ashamed of myself.
847
01:48:31,997 --> 01:48:33,836
I feel ashamed.
848
01:48:34,497 --> 01:48:36,428
Shame is worse than anything.
849
01:48:36,818 --> 01:48:39,196
I've given everything, Katia!
850
01:48:39,276 --> 01:48:40,497
I've given everything!
851
01:48:40,638 --> 01:48:42,407
I can't fall any lower.
852
01:48:43,418 --> 01:48:46,749
There's no way out for me,
I have to die!
853
01:48:55,180 --> 01:48:56,586
No, Chloe!
58265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.