All language subtitles for Brenda Zvezda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:19,200 BRENDA ZVEZDA 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 U Glavnim Ulogama: 3 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 �Izve�ta� Brenda Zvezda� 4 00:02:28,520 --> 00:02:32,000 �U me�u vremenu, na ivici �estog sprata...� 5 00:02:35,440 --> 00:02:37,000 �alost... 6 00:02:38,000 --> 00:02:44,200 Brenda... Samo da vidi� u kakvoj �e� pri�i da bude�. 7 00:02:45,480 --> 00:02:49,240 I vide�emo koga �e� da op�ini�... 8 00:02:50,280 --> 00:02:53,000 Velika plja�ka �Timber Vudsa�... 9 00:02:54,200 --> 00:03:00,480 Ke� Volstrit, �ije srce je hladno kao zlato na njegovim le�ima. 10 00:03:01,320 --> 00:03:03,880 Ka�em ti, bi�e� ne odoljiva... 11 00:03:04,400 --> 00:03:06,000 Jednostavno fantasti�no! 12 00:03:07,280 --> 00:03:10,200 �Dragi Majk, ovo je skica ode�e koju �e Brenda da nosi. 13 00:03:10,240 --> 00:03:16,400 Nacrtaj je u sivoj i kudrastoj boji.� Kudrasta? �ta je, do �avola, kudrasta boja? 14 00:03:20,200 --> 00:03:24,600 Malo vi�lje podpetice... ...na ivici. Naravno! 15 00:03:25,080 --> 00:03:27,800 Dvadeset miliona ljudi umiru da saznaju svaki tvoj korak. 16 00:03:27,840 --> 00:03:30,400 Ne i ja, Zvezdo! Nisi moj tip! 17 00:03:30,480 --> 00:03:32,600 Ja te �ak ne bih ni nacrtao da ne moram! 18 00:03:33,800 --> 00:03:36,920 Dosta mi te je! Ko, do �avola, ti misli� da jesi?! 19 00:03:37,000 --> 00:03:40,200 Ve� �etiri meseca trpim tvoje uvrede! 20 00:03:40,280 --> 00:03:43,800 Svaku no�! I dosta mi je! Dovde mi je do�lo! 21 00:03:44,880 --> 00:03:46,800 Zato odbij... ...kopile! 22 00:03:51,480 --> 00:03:52,600 Svetog li sranja! 23 00:04:13,200 --> 00:04:18,400 Jel� to onaj odbegli zatvorenik, �efe? - Da. Donovan Ho�et, dr�avni neprijatelj, broj 3! 24 00:04:18,480 --> 00:04:22,680 Dakle! Jesi si nameravao da nas dr�i� �ak ovde?!? 25 00:04:22,800 --> 00:04:26,400 Jesam, srce. Previ�e je opasno! - Ovo je ne �uveno! 26 00:04:26,440 --> 00:04:30,400 �Svet� izlazi za manje od jednog sata! - �teta! Ali, dobi�e� tvoju pri�u! 27 00:04:31,080 --> 00:04:36,200 Da?! Moji izdava�i odlu�uju u ovom poslu! - Dr�ite ovu �enu pozadi tamo! 28 00:04:39,680 --> 00:04:41,720 Gde je Brenda? Jel� ju je neko video? 29 00:04:41,880 --> 00:04:46,120 Da... Da... 30 00:04:46,600 --> 00:04:49,400 Gde je Zvezdica...? 31 00:05:03,800 --> 00:05:06,200 Gospodine Ro�et? Mo�ete li da otvorite prozor? 32 00:05:06,520 --> 00:05:07,800 Ja sam novinar. 33 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Hvala vam. 34 00:05:19,280 --> 00:05:22,400 Zdravo. Ja sam Brenda Zvezda... ...iz �Sjaja�. 35 00:05:23,120 --> 00:05:25,240 Drago mi je... Napred! 36 00:05:27,320 --> 00:05:28,600 �u�nite! 37 00:05:30,240 --> 00:05:31,720 O moj Bo�e! 38 00:05:32,680 --> 00:05:34,920 U�ite unutra! - Samo trenutak. 39 00:05:35,320 --> 00:05:36,200 Samo trenutak... 40 00:05:38,800 --> 00:05:40,600 Hajde, ulazite! 41 00:05:40,920 --> 00:05:42,000 Hajde! 42 00:05:44,200 --> 00:05:48,480 Ho�u da napi�em pri�u o vama, i o va�em detinjstvu! O va�oj porodici! 43 00:05:49,080 --> 00:05:50,400 O va�im zlo�inima! 44 00:05:52,880 --> 00:05:55,800 Obe�avam vam da ne�ete da se razo�arate sa rezultatima. 45 00:05:59,040 --> 00:06:00,680 Hajde, dru�e, pri�aj. 46 00:06:01,080 --> 00:06:04,000 �Zato odbij... ...kopile!� Ne znam �ta je pod tim mislila! 47 00:06:05,320 --> 00:06:07,320 Rado bih oti�ao po nju, ali ona je unutra! 48 00:06:07,360 --> 00:06:10,480 O Bo�e, ovo nema nikakvog smisla! Ona �ak nije ni stvarna! 49 00:06:11,480 --> 00:06:14,000 Ne, �ekaj... Nemoj, molim te, treba mi ovaj posao. 50 00:06:14,040 --> 00:06:16,800 Vidi... Siguran sam da mogu ponovo da je nacrtam. 51 00:06:16,880 --> 00:06:19,000 Hajde jednostavno da zaboravimo da smo vodili ovaj razgovor. 52 00:06:26,000 --> 00:06:28,400 Moja majka je bila u�iteljica, gospo�a Kelfer. 53 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 Jel� se to pi�e K-E-L-F-E-R? Ili K-I-F-E-R? 54 00:06:37,400 --> 00:06:41,200 Ne znam. - U redu je, u redu je... 55 00:06:42,280 --> 00:06:45,080 Ta stara ku�ka je mrzela moje pi�tolje! 56 00:06:45,400 --> 00:06:51,400 Sve moje bombe je pobacala u VC �olju, pa sam sve morao ponovo da ih kupim! 57 00:06:52,680 --> 00:06:59,000 Kunem se, sve �to sam joj uradio je bilo uzaludno! 58 00:07:02,000 --> 00:07:05,880 Nisi ti lo� momak, ti si samo imao lo� �ivot. 59 00:07:07,000 --> 00:07:08,800 Ako tako ka�e�, draga. 60 00:07:08,880 --> 00:07:11,800 Za�to se ne preda�? Ja �u da te izvedem napolje. 61 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 Ne�e da pucaju na novinara. 62 00:07:15,520 --> 00:07:17,720 U pravu si. 63 00:07:24,400 --> 00:07:27,480 Hej! �ta to radi�, �mokljane?! 64 00:07:27,600 --> 00:07:32,000 Izlazim napolje! Ako poku�ate da me zaustavite, ubi�u je! 65 00:07:32,480 --> 00:07:35,200 Ne brinite za mene, momci! Pucajte! 66 00:07:37,200 --> 00:07:38,800 Zaustavite pucanje! 67 00:07:38,880 --> 00:07:43,200 Inspektore, to je Brenda! Pogledajte! - Hajde, napred, draga moja! 68 00:07:44,000 --> 00:07:47,200 Ima�emo paklenu pri�u! Slikajte ih! 69 00:07:48,960 --> 00:07:51,600 Mogla bih jednostavno da je ubijem. 70 00:07:52,800 --> 00:07:57,080 A ne. Mi idemo gore na krov. Penji se, draga. 71 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 Pazi se, Nelsone! 72 00:08:01,600 --> 00:08:04,120 Hej, budalo, pomoli se zadnji put! 73 00:08:07,800 --> 00:08:11,800 Ali, mislila sam da smo prijatelji! - Pa, pogre�ila si! 74 00:08:35,520 --> 00:08:39,600 Pozovite Hitnu Pomo�! - Moj Bo�e, jel� je mrtva? 75 00:08:39,640 --> 00:08:41,800 Otvorila je o�i! 76 00:08:42,200 --> 00:08:44,920 �iva je!! Zvezda je jo� �iva!! 77 00:08:45,920 --> 00:08:48,120 Mi ba� imamo sre�e... 78 00:08:53,000 --> 00:08:56,200 Ne pribli�avajte se! Pustite nas da radimo! 79 00:08:59,600 --> 00:09:04,520 Mo... Morate da je spasete Brendu! Uradila je ne�to najhrabrije �to sam i kada video. 80 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 U redu, �efe. 81 00:09:48,520 --> 00:09:50,800 �ta je to...? �ta je to...? 82 00:09:52,000 --> 00:09:55,080 On je bio u tvojoj sobi ovog jutra... 83 00:10:02,600 --> 00:10:07,400 Ko mi ih je poslao...? - Nije bila prilo�ena poruka... 84 00:10:09,480 --> 00:10:11,400 Nije bila prilo�ena poruka... 85 00:10:57,200 --> 00:10:59,720 Hej, Brenda? - Brenda...? 86 00:11:00,400 --> 00:11:03,320 Zdravo, Henk! - Kako si? - Dobro sam. 87 00:11:04,920 --> 00:11:09,400 Lepo! Cve�e! Sladak si. - O, �ove�e... 88 00:11:10,400 --> 00:11:13,520 Postala si heroj! Policija �e da ti uru�i medalju. 89 00:11:13,600 --> 00:11:16,120 Da. �ak te i na� slatkore�ivi izdava� hvali. 90 00:11:16,200 --> 00:11:18,520 Jesi li mu rekla da sam to uradila da bih pove�ala tira�? 91 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Apsolutno! - Naravno! 92 00:11:20,920 --> 00:11:22,600 Ma hajdete, dru�tvo. 93 00:11:23,880 --> 00:11:28,000 U redu. �e�eru, �ef nam je presekao tira�. Ako ne�to ne uradimo i to brzo, �Sjaj� je zavr�io! 94 00:11:28,080 --> 00:11:29,800 �ali� se? To �emo jo� da vidimo! 95 00:11:30,200 --> 00:11:31,320 Bolje da legne� dole. 96 00:11:31,400 --> 00:11:33,720 Ali, prijatelji su mi u opasnosti od gubitka posla. 97 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 Mislim da bi trebali da pitamo doktora? 98 00:11:36,000 --> 00:11:36,520 Imam je. 99 00:11:36,600 --> 00:11:38,600 Ta slika ide pravo u novine, Ar�i! 100 00:11:38,800 --> 00:11:41,800 Libi Lips, kako se usu�uje�?! - Znala sam! 101 00:11:42,600 --> 00:11:47,000 Rekla sam svom izdava�u da si sve izla�irala da bi dobila svoju pri�u! 102 00:11:47,080 --> 00:11:49,320 A sada imam i dokaz... 103 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 Ti si samo ogor�ena zbog toga �to je Brenda 104 00:11:50,840 --> 00:11:53,000 jurila svoju pri�u dok si ti stajala na svojim kand�ama. 105 00:11:54,800 --> 00:12:01,800 �ove�uljku, mene ne interesuje pri�a o Ro�etu. To su male pri�e... 106 00:12:02,200 --> 00:12:05,800 Radim na ne�emu mnogo ve�em od te tvoje pri�e Zvezdo. 107 00:12:05,840 --> 00:12:12,800 Tu tvoju olovku da izvadi� iz novinarstva. Svi ste vi jadnici! Tako da... ta-ta. 108 00:12:21,880 --> 00:12:24,400 Vao, nikad se ne ka�i sa ri�okosama. 109 00:12:24,520 --> 00:12:28,000 Sada, idem da na�em ne�to odgovaraju�e da nosim. 110 00:12:32,600 --> 00:12:34,000 �SJAJ� 111 00:12:49,400 --> 00:12:53,600 Stoj sinko! Ovo je rezervisano za zaposlene. - Zovem se Majkl Rendal. Tra�im Brendu Zvezdu. 112 00:12:53,640 --> 00:12:55,400 Zar ti ne �ita� novine?? A...? 113 00:12:56,280 --> 00:12:57,800 �UDARNA VEST! ZVEZDA JE SREDILA UBICU!� 114 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 Ona je u bolnici...? 115 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Izvinite... Hvala... 116 00:13:16,200 --> 00:13:18,600 Gospode Bo�e, kakav posao...! 117 00:13:19,200 --> 00:13:22,000 Bolnica Svetog Jakova! Odmah, molim vas. - �ekajte, upravo sam stigao odatle. 118 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 Hvala vam dru�tvo. 119 00:13:24,880 --> 00:13:29,800 Stvarno si pala tom �oveku u naru�je? - Uradila sam ono �to bi svako uradio, Tes. 120 00:13:29,840 --> 00:13:31,200 Samo sam malo udarila glavu, to je to. 121 00:13:35,400 --> 00:13:37,240 Hvala. Hvala vam. 122 00:13:37,720 --> 00:13:39,480 Hvala... - Drago mi je �to si do�la. 123 00:13:39,520 --> 00:13:41,000 Hvala vam. 124 00:13:41,400 --> 00:13:44,800 Ova �ena je ne verovatna! - Hvala vam, dru�tvo. - �estitamo ti, Brenda! 125 00:13:46,800 --> 00:13:49,240 A sada Livrajt. 126 00:13:57,000 --> 00:13:59,200 Presekao si nam tira�? 127 00:14:00,800 --> 00:14:05,000 Dajem odkaz! Jesi li �uo �ta sam rekla? Dajem odkaz! 128 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 �elim da ti poka�em jedan ne verovatan film. 129 00:14:07,640 --> 00:14:09,800 Prikazivao se u pet gradova u isto vreme: 130 00:14:09,840 --> 00:14:11,600 London, Pariz, Nju Jork, Moskva i Berlin. 131 00:14:11,680 --> 00:14:15,800 Francise, jesi li �uo �ta sam rekla? - Brenda, ���, gledaj, gledaj... 132 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 Tri... Dva... Jedan... 133 00:14:20,600 --> 00:14:23,600 Dame i gospodo, ono �to �ete upravo da vidite jeste ne verovatno 134 00:14:23,640 --> 00:14:32,800 mala bo�ica koja sadr�i bezgrani�nu mo�. 135 00:14:32,880 --> 00:14:38,600 Ogromnu mo�. Mo� ve�u nego �to je imaju svi va�i Bogovi. 136 00:14:41,240 --> 00:14:52,000 Obi�no je dovoljno da se nama�e samo malo, zajedno sa uljem iz aviona, i O-LA-LA! 137 00:14:52,040 --> 00:14:52,920 Poku�ajte i vi! 138 00:14:53,800 --> 00:14:56,800 I rezervoar je sada prazan! 139 00:14:59,720 --> 00:15:00,920 Prazan. 140 00:15:01,120 --> 00:15:01,920 Prazan. 141 00:15:02,200 --> 00:15:07,000 Nije potrebno gorivo da bi ova �velika ptica� poletela. 142 00:15:10,400 --> 00:15:14,400 SVE �to mi je potrebno jeste samo vode! 143 00:15:14,480 --> 00:15:19,200 Bi�ete odu�evljeni sa novoste�enom mo�i! 144 00:15:27,200 --> 00:15:29,600 Pri�ite, pri�ite, pri�ite... 145 00:15:40,120 --> 00:15:42,400 Odmaknite se! Odmaknite se...! 146 00:15:44,400 --> 00:15:46,800 Sre�an put! Sre�an put! - Zbogom! 147 00:15:47,000 --> 00:15:49,800 Sre�an vam put. 148 00:16:03,520 --> 00:16:05,800 Odleteo je! 149 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Zbogom! Zbogom! 150 00:16:11,400 --> 00:16:17,200 Svete li krave! �ta je to bilo? - Najve�a pri�a od vremena atomske bombe. 151 00:16:18,120 --> 00:16:21,400 �uo sam da je Libi Lips preuzela slu�aj za �Svet�. 152 00:16:21,440 --> 00:16:23,600 Ne igraj se sa mnom, Francise. 153 00:16:23,680 --> 00:16:29,000 Dobro... Glasina je ova: nau�nik, i biv�i nacista po imenu Krojcer, 154 00:16:29,040 --> 00:16:33,400 su izmislili jeftino gorivo ali dovoljno sna�no da po�alje �oveka u Svemir. 155 00:16:33,480 --> 00:16:35,000 Ma hajde... Svemir? 156 00:16:35,320 --> 00:16:40,000 I dr�ava koja prva do�e do tog goriva... - Novinar koji prvi do njega do�e... 157 00:16:40,080 --> 00:16:42,200 Dozvoli mi da vidim ovog �oveka. 158 00:16:46,680 --> 00:16:49,000 Na�i �u ga. 159 00:16:59,800 --> 00:17:04,400 �elim hamburger, i jaku crnu Kafu, molim vas. 160 00:17:05,400 --> 00:17:09,000 Hamburger i Kafa za lepog plavu�ana! 161 00:17:09,080 --> 00:17:10,800 Sti�e! 162 00:17:13,000 --> 00:17:14,720 �AVANTURE MAJKLA RANDALA� 163 00:17:16,360 --> 00:17:18,400 �Ne mo�e da na�e Brendu u bolnici... 164 00:17:18,480 --> 00:17:21,040 ...Majk se zapitkuje u kafi�u... 165 00:17:26,000 --> 00:17:29,200 Ciganka se misteriozno pojavljuje...� 166 00:17:32,840 --> 00:17:38,000 Vidim da nailazi velika nevolja! 167 00:17:44,800 --> 00:17:48,800 Hej, kopija... Kopija... 168 00:17:48,920 --> 00:17:52,200 Mala, kako ide? - Nikako. Zvala sam F. B. I., 169 00:17:52,240 --> 00:17:56,200 R. A. F., Odeljenje za Odbranu, Pentagon i svaku ambasadu u Va�ingtonu... ni�ta! 170 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 Du�o, ta pri�a o d�ungli mo�e da bude prikazana na filmu u 171 00:17:58,040 --> 00:18:02,800 Africi, Ju�noj Americi, Malaziji... - I tu le�i prevara! 172 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 �Svet� ne zna vi�e nego �to mi znamo. 173 00:18:05,080 --> 00:18:06,600 �ZA�U�UJU�E GORIVO� 174 00:18:16,120 --> 00:18:16,000 Suzi, molim te, pove�i me sa Belom Ku�om. 175 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Ulazite! 176 00:18:34,200 --> 00:18:38,200 Menja se, odsvira�u ti jednu melodiju, a ti me prati. 177 00:18:43,800 --> 00:18:48,000 Moj problem je taj �to sam na pola puta da raskinem dogovore sa O. S. S., 178 00:18:48,040 --> 00:18:50,400 i pokre�em novu Centralnu Obave�tajnu Agenciju. 179 00:18:51,000 --> 00:18:54,800 Na �alost, imam veoma malo informacija za sada. 180 00:18:55,000 --> 00:18:59,600 Nadao sam se da �ete imati ne�to za mene. - Pla�im se da ne, gospodine Predsedni�e. 181 00:18:59,640 --> 00:19:02,200 Ali ne odustajem lako. 182 00:19:07,400 --> 00:19:11,200 To je bilo veli�anstveno, gospodine Predsedni�e. - Vrlo ti hvala. 183 00:19:12,400 --> 00:19:16,000 Gospodine, da li ste zabrinuti zbog onog raketnog goriva? 184 00:19:16,280 --> 00:19:19,400 Brenda, bio bih veoma kratkovid, ako nisam. 185 00:19:19,400 --> 00:19:24,600 Moramo da mislimo o budu�nosti, onda o Mesecu, svemirskim stanicama... 186 00:19:24,680 --> 00:19:28,600 Do�i, pokaza�u ti �ta sam nau�io dok sam bio padobranac. 187 00:19:34,600 --> 00:19:36,600 Do�i ovamo, Brenda. 188 00:19:52,280 --> 00:19:54,080 Vrlo interesantno. 189 00:19:54,120 --> 00:20:01,600 Zamisli da koristimo isti princip u svim gradovima u dr�avi. - Uni�tilo bi ih. 190 00:20:01,680 --> 00:20:04,800 Upravo tako, devojko. Ako se Rusi dohvate tog goriva, 191 00:20:04,840 --> 00:20:08,200 to �e biti kraj slobodnog sveta. 192 00:20:08,280 --> 00:20:09,400 Zvezdo! 193 00:20:10,000 --> 00:20:13,200 Ta pri�a je eksplozivna! �ak ni Predsednik ne zna ni�ta. 194 00:20:13,320 --> 00:20:15,200 Daj mi tvoj kaput. Hajde... 195 00:20:30,800 --> 00:20:31,800 Halo? 196 00:20:37,000 --> 00:20:40,400 Zdravo. Ja sam Svetac. 197 00:20:53,000 --> 00:20:55,400 �eli� li da sedne�? 198 00:20:59,400 --> 00:21:01,600 Da li se mi znamo? 199 00:21:04,400 --> 00:21:08,400 Ne znam... Jel� se znamo? 200 00:21:08,520 --> 00:21:10,600 Ja sam iz Brazila. 201 00:21:13,000 --> 00:21:17,200 Koliko se se�a�, ti traga� za Gerhardom Von Frojcerom? 202 00:21:17,200 --> 00:21:19,200 Da li poznaje� profesora Krojcera? 203 00:21:20,000 --> 00:21:29,000 Profesor Frojcer se krije u jednoj maloj d�ugli mog sela. 204 00:21:29,040 --> 00:21:32,000 Veoma je bolestan, nemamo mnogo vremena. 205 00:21:32,040 --> 00:21:39,080 �elim da nekom izpri�a svoju pri�u, i �elim da njegova tajna dospe u prave ruke. 206 00:21:39,600 --> 00:21:44,600 Ne postoji novinarka koja �e bolje da izpri�a njegovu pri�u od Brende Zvezde. 207 00:21:45,400 --> 00:21:47,200 Sre�na uvlaku�a... 208 00:21:49,080 --> 00:21:53,000 U prkos svemu, veoma je opasno. 209 00:21:53,800 --> 00:22:00,600 Sada kada sam te upoznao, shvatio sam da �elim da rizikujem na taj na�in. 210 00:22:01,520 --> 00:22:05,400 Mora�e� da me ubije� da bi me spre�io da odem. 211 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 Nije lo�a ideja... 212 00:22:08,880 --> 00:22:16,200 Evo... Ovo je ime tog sela, da bi bila u ustima Amazona, 213 00:22:16,240 --> 00:22:20,000 on je u hotelu Raj Belema, soba broj trinaest. 214 00:22:20,600 --> 00:22:22,800 To je slede�eg Petka. 215 00:22:23,400 --> 00:22:26,760 Kapetan Viterstin �e da te odvede do Frojcera. 216 00:22:26,800 --> 00:22:28,680 Nikome nemoj da govori� ime tog sela! 217 00:22:28,720 --> 00:22:31,600 Koga je briga za to ime! Imam Zvezdin broj. 218 00:22:31,640 --> 00:22:36,200 Pitanje je: ko su ovi ljudi koje prislu�kujemo? 219 00:22:36,240 --> 00:22:39,000 Ne mo�e� ni da zamisli� koliko mi to zna�i. 220 00:22:39,040 --> 00:22:41,200 Posao svih mojih prijatelja visi o koncu. 221 00:22:41,280 --> 00:22:44,200 A koga oni prislu�kuju? 222 00:22:45,480 --> 00:22:51,400 Moram da idem sada. Nigde ne ostajem dugo. 223 00:22:51,800 --> 00:22:56,600 Sa druge strane, nikada se ne zna gde �u da odem... 224 00:22:59,080 --> 00:23:01,800 Zbogom... Sve�e. 225 00:23:07,280 --> 00:23:10,800 A ko je Svetac...? 226 00:23:14,200 --> 00:23:20,400 Ne razumem ni�ta od ovoga. - Nije va�no. 227 00:23:20,440 --> 00:23:27,200 Ova novinarka, Brenda Zvezda, �e o�igledno da prona�e profesora Krojcera u mesto nas. 228 00:23:28,320 --> 00:23:30,400 Vrlo dobro. Vrlo dobro. 229 00:23:35,280 --> 00:23:41,800 Izvinite, gospo�ice, da li vidite da li smo stigli u San Huan? 230 00:23:48,880 --> 00:23:55,000 Sve �to mogu da vidim su oblaci. - Mrzim �to se vra�am ku�i... 231 00:23:58,200 --> 00:24:01,240 Vi ste Portorikanac? - Da. 232 00:24:28,000 --> 00:24:30,800 Zvezda je nestala, nije stigla u Belem. 233 00:24:30,600 --> 00:24:33,800 Belem! Belem? �ta je Belem? 234 00:24:39,720 --> 00:24:43,000 Takozvana �novinarka� je budna. 235 00:24:43,400 --> 00:24:47,200 A sada �e� da mi ka�e� gde je profesor Krojcer? 236 00:24:47,600 --> 00:24:50,000 Zaboravi na to, sestro! 237 00:25:00,720 --> 00:25:02,600 Vrati�u se... 238 00:25:06,200 --> 00:25:12,000 Sa toliko �minke, ne izgleda mi da nosi neke vredne informacije. 239 00:25:12,200 --> 00:25:14,600 Ba� bur�ujski...! 240 00:25:16,400 --> 00:25:18,800 �emu svrha? 241 00:26:02,000 --> 00:26:03,800 Uhvati je! - Uhvati je! 242 00:26:04,000 --> 00:26:07,800 Pomozi me! - Pomozi i meni! - Ne, nego pomozi meni! 243 00:26:08,280 --> 00:26:10,200 Ne, meni! 244 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 Glupa�o! - Ja �u prva! 245 00:26:16,600 --> 00:26:18,000 Uhvati je! 246 00:26:18,080 --> 00:26:19,880 Pomozi mi! 247 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 Spusti me dole! 248 00:26:24,720 --> 00:26:25,600 Izvinite... 249 00:26:26,800 --> 00:26:30,000 Izvinite, gde se nalazim? - U Porto Riku. - Hvala vam. 250 00:26:33,600 --> 00:26:34,800 Idiote! 251 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Klipane! Uhvatite je! 252 00:26:45,480 --> 00:26:46,800 Glupane! 253 00:27:25,080 --> 00:27:26,800 Imam te! 254 00:27:27,000 --> 00:27:28,880 Za malo da te uhvatim! 255 00:27:29,320 --> 00:27:30,800 Uhvati�u te ja! 256 00:27:36,000 --> 00:27:41,120 Zakasnili ste! Zakasnili ste! Glupi idioti! Vas dvoje ste glupi idioti! 257 00:27:41,200 --> 00:27:44,000 Zakasnili ste! Koristite vrata!! 258 00:28:27,800 --> 00:28:30,480 Do �avola! Moja omiljena suknja! 259 00:28:50,680 --> 00:28:55,800 Gde je...? Bila je na krovu! Ma ne znam! Ja idem tamo ti idi onamo. - Dobro. 260 00:29:01,200 --> 00:31:04,200 Zdravo... - Zdravooo. 261 00:29:06,520 --> 00:29:08,600 Zdravo? - Zdravo. 262 00:29:11,720 --> 00:29:13,000 Zdravo... - HEJ! 263 00:29:15,600 --> 00:29:19,000 Mi�ka! Borise! Pratite me! 264 00:29:22,880 --> 00:29:28,000 Konobaru! Konobaru! Molim vas za ulugu! Konobaru! 265 00:29:30,400 --> 00:29:34,800 Da li vam je potrebno jo� ne�to, gospo�ice? - Da, kola. 266 00:29:37,240 --> 00:29:41,240 Gde je aerodrom? - Onim putem, gospo�ice. - Hvala vam. 267 00:29:57,400 --> 00:29:59,560 Zdravo... - Zdravooo... 268 00:30:38,000 --> 00:30:40,400 Sve�e. - Brenda. 269 00:31:15,320 --> 00:31:19,000 Pravac ka Amazonu! - A i konji putuju sa nama? 270 00:31:40,000 --> 00:31:44,480 Tama i opasnost su izpunjeni misterijama. 271 00:31:45,400 --> 00:31:48,800 Celog �ivota sam htela da odputujem u Amazon. - Da, htela si... 272 00:31:48,840 --> 00:31:52,600 Od vremena kada su se druge devoj�ice igrale sa lutkama. 273 00:31:54,520 --> 00:31:57,200 Jesi li ti bio taj koji mi je poslao ovo? 274 00:31:57,800 --> 00:32:02,000 Moja porodica uzgaja tu biljku. - Kako je to lepa navika... 275 00:32:02,040 --> 00:32:04,600 Ne, na �alost, nije navika, ve� potreb�tina. 276 00:32:06,000 --> 00:32:08,280 Za�to potreb�tina? 277 00:32:09,320 --> 00:32:11,200 To je... 278 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 ...Nije ni�ta. 279 00:32:18,400 --> 00:32:21,880 Sve�e, meni mo�e� da ka�e�. 280 00:32:22,320 --> 00:32:28,200 U pitanju je kletva koja uti�e na potomstvo moje porodice. 281 00:32:30,000 --> 00:32:35,200 Bez seruma iz ove crne orhideje, 282 00:32:35,240 --> 00:32:41,000 �lanovi moje porodice bi prerano postali senilni. 283 00:32:45,800 --> 00:32:48,400 Niko nije savr�en. 284 00:33:04,000 --> 00:31:06,680 Nju Jork. 285 00:33:08,000 --> 00:33:10,400 Porto Riko. 286 00:33:11,000 --> 00:33:12,400 Reka Amazona. 287 00:33:12,600 --> 00:33:13,880 Vi ste ovde � Belem. 288 00:33:32,120 --> 00:33:36,600 O, dobro ve�e, gospodine Sve�e, va� sto je ve� dugo spreman. 289 00:34:11,320 --> 00:34:13,400 Gospode Bo�e... 290 00:34:13,720 --> 00:34:16,400 Britanski Nemci, Francuska Obave�tajna Slu�ba. 291 00:34:21,880 --> 00:34:24,000 Centralna Obave�tajna Agencija. 292 00:34:24,200 --> 00:34:26,400 �ta oni ho�e? 293 00:34:29,880 --> 00:34:32,200 Tebe. 294 00:34:43,080 --> 00:34:45,800 Izvinite, gospodine, ali se pla�im da smo popunjeni. 295 00:34:48,680 --> 00:34:51,200 Kako su svi oni saznali da �u da budem ovde? 296 00:34:52,120 --> 00:34:55,200 Moji komplimenti. 297 00:34:56,200 --> 00:35:00,000 ZVEZDA TAJNO ODLAZI U BRAZIL: Ugro�avanje Dr�avne Bezbednosti. 298 00:35:01,800 --> 00:35:06,000 Ti, ljigava buba�vabo! Govedo, zmijo! 299 00:35:07,600 --> 00:35:09,480 Hvala ti. 300 00:35:17,240 --> 00:35:20,000 Izvinite, ne poznajete me, ali ja stvarno moram da popri�am sa... 301 00:35:20,040 --> 00:35:23,600 Naravno da te poznajem, pacovu! Jesam li bila podpuna jasna da NE �ELIM 302 00:35:23,640 --> 00:35:26,000 ni�ta vi�e da ima imam sa tobom?!? Zato, odbij od mene! 303 00:35:26,040 --> 00:35:28,280 Ho�emo li da ple�emo? - Voleo bih. - Hvala. 304 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 �ekaj, ne razume�... Molim te, saslu�aj me. Moram da... 305 00:35:31,240 --> 00:35:33,600 Odlazim sada. 306 00:35:39,600 --> 00:35:41,800 Izgubi�u svoj posao ako se ne vrati�! 307 00:35:41,880 --> 00:35:43,000 Ba� �teta... 308 00:35:43,040 --> 00:35:45,800 Poku�avam da upi�em arhitekturu! 309 00:35:45,840 --> 00:35:48,400 Izsmejavao mi je posao. - �ta? 310 00:35:48,440 --> 00:35:51,920 Moju ode�u... - Nije valjda...? - Pa �ak i moju frizuru. - Nije mogu�e. 311 00:35:52,000 --> 00:35:54,280 �ao mi je! - �ao ti je?!? 312 00:35:54,320 --> 00:35:56,600 Mesecima si me vre�ao i sada ti je �ao?!?! 313 00:35:56,680 --> 00:35:59,600 Samo �elim da ti se izvinim! - Mladi�u! 314 00:35:59,680 --> 00:36:01,600 Vreme ti je da ode� odavde. 315 00:36:01,640 --> 00:36:05,800 Sve�e, ja �u da se pobrinem za ovo. Nemoj da pravi� scenu, molim te. 316 00:36:15,720 --> 00:36:18,000 Da ne pravim scenu...? 317 00:36:18,200 --> 00:36:19,800 Brenda. 318 00:36:32,000 --> 00:36:35,520 Gospodo, laku no�. Laku no�. 319 00:36:51,000 --> 00:36:55,600 Onaj mladi�... Jel� je neki tvoj stari de�ko? 320 00:36:55,800 --> 00:37:00,480 Nije... Ve� samo neko sa kim sam pre radila. 321 00:37:03,480 --> 00:37:06,000 Ho�e� li sutra da mi se pridru�i� na reci? 322 00:37:06,080 --> 00:37:10,800 Ako te odbijem...? - Jel� bi trebalo da se pla�im? 323 00:37:10,880 --> 00:37:13,120 Apsolutno. 324 00:37:15,880 --> 00:37:21,400 U mestu iz kojeg ja dolazim, ljudi veruju u d�inovske vodene zmije. 325 00:37:22,800 --> 00:37:25,400 Veliku Kobru. 326 00:37:27,800 --> 00:37:30,000 Stvarno? 327 00:37:30,600 --> 00:37:35,200 Izlazi iz vode tokom no�i, pribli�ava se brodu, uzdi�e se nad njim, 328 00:37:35,240 --> 00:37:38,600 guta ga, i tako krade du�e onih koji borave na tom brodu. 329 00:37:40,720 --> 00:37:44,600 Jel� to sve? - Tako�e ka�u, 330 00:37:44,640 --> 00:37:52,000 da te ta zmija fiksira svojim o�ima, i ta osoba postaje za�arana. 331 00:38:39,280 --> 00:38:42,200 Ne vri�ti! Molim te! To sam samo ja! Zdravo. 332 00:38:42,280 --> 00:38:43,600 Zdravo. - Zdravo. 333 00:38:43,640 --> 00:38:44,800 Zdravo. 334 00:38:46,200 --> 00:38:50,200 �ekali su tebe, zato sam u�ao kroz prozor. U redu je. 335 00:38:52,280 --> 00:38:54,400 �ta ti je? - Ni�ta. 336 00:38:54,440 --> 00:38:56,800 Onaj se krio iza zavese, zato sam dohvatio ovo. 337 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 Udario sam ga vazom sa cve�em! 338 00:38:58,440 --> 00:39:00,720 A onaj drugi... 339 00:39:03,600 --> 00:39:06,800 Jesi li dobro? - Ovako ne�to nisam nikad radio. 340 00:39:06,840 --> 00:39:09,000 �avolski sam se upla�io! 341 00:39:09,040 --> 00:39:11,080 Jel� se uvek tako izra�ava�? - Kako? 342 00:39:11,120 --> 00:39:17,600 Sa takvim nepristojnim re�ima? - Mislim da mi treba topla kupka. 343 00:39:18,000 --> 00:39:21,600 Imam u�asan problem sa onim ta�nama koje moram da nosim! 344 00:39:21,640 --> 00:39:23,400 Jednostavno su premale! 345 00:39:23,720 --> 00:39:28,880 Moram da koristim jedan tanak kai� da bih mogla da ih nosim kako treba. 346 00:39:41,880 --> 00:39:46,600 Kadkada moram da pamtim �ta ljudi pri�aju da bi moja pri�a bila preciznija. 347 00:39:46,800 --> 00:39:51,800 Recepcija? Zdravo. Mo�ete li da slonite ona dva le�a iz hodnika na tre�em spratu? 348 00:39:52,200 --> 00:39:53,600 Hvala vam. 349 00:39:54,680 --> 00:39:57,800 Novinara mogu da tu�e ako ne prenese pri�u kako treba. 350 00:39:57,840 --> 00:40:02,000 Brenda, ja sam te samo nacrtao, nisam te stvorio. Ona �ena te je stvorila. 351 00:40:02,800 --> 00:40:04,800 Reci joj da mi garderoba ne smeta. 352 00:40:04,840 --> 00:40:07,200 Naravno, logi�no, ne mogu to sebi da priu�tim sa mojom zaradom. 353 00:40:07,240 --> 00:40:10,200 Ali, naravno, razumem da javnost �eli od mene da izgledam �ik, 354 00:40:10,240 --> 00:40:12,800 a ja ne �elim da ih izneverim. 355 00:40:14,080 --> 00:40:15,200 Hvala ti. 356 00:40:22,800 --> 00:40:24,400 �ta je? 357 00:40:24,600 --> 00:40:27,000 Jesi li ti to ranjen u ratu? 358 00:40:27,400 --> 00:40:28,800 �ta je to? - �ta? 359 00:40:29,200 --> 00:40:33,200 �ta je to??? - Pa moj pupak. Svi imaju pupak. 360 00:40:34,600 --> 00:40:37,600 Se�a� se kada si bila za�tita u onom plesnom klubu? 361 00:40:37,640 --> 00:40:43,000 Bila si oskudno obu�ena. Bilo nam je zabranjeno da crtamo pupak �ene u stripu! 362 00:40:43,040 --> 00:40:44,600 Zato sam morao da ga obri�em. 363 00:40:44,640 --> 00:40:48,400 Ako misli� da �u da se vratim u strip da bi me crtao perverznjak, 364 00:40:48,440 --> 00:40:50,800 onda si lud! Napolje! Ne�u vi�e da trpim! 365 00:40:51,400 --> 00:40:53,240 Napolje!! 366 00:40:54,600 --> 00:40:57,600 �alje me kapetan da vas odvedem do broda. 367 00:40:58,280 --> 00:41:01,000 Ba� divno... Samo trenutak. 368 00:41:01,040 --> 00:41:02,400 Ti � napolje! 369 00:41:07,000 --> 00:41:10,400 Brenda, gde ide�? 370 00:41:13,240 --> 00:41:17,600 O �emu se radi? - Idete sa mnom, moramo da po�urimo. 371 00:41:18,400 --> 00:41:20,200 Spremna sam! 372 00:41:21,800 --> 00:41:25,480 Ti me sa�ekaj kod kupatila. A ti me sa�ekaj u hodniku na izlazu. 373 00:41:25,520 --> 00:41:26,200 Dobro. - Dobro. 374 00:41:26,240 --> 00:41:28,880 A ja dolazim sa torbom. - Dobro. -Dobro. 375 00:41:44,800 --> 00:41:46,000 Brenda! 376 00:41:54,480 --> 00:41:56,400 Pogledaj! 377 00:42:02,880 --> 00:42:04,400 Brenda! 378 00:42:11,600 --> 00:42:13,800 Podigni glavu! 379 00:42:16,400 --> 00:42:18,800 Kliza ti se glava! 380 00:42:20,480 --> 00:42:23,200 ...Ubija� me. 381 00:42:38,000 --> 00:42:43,400 Odakle si ti izpala? - Zdravo, mo�e� li da nas odveze� do obale, molim te? - Da. 382 00:42:44,480 --> 00:42:47,000 Stvarno �urimo. Hvala vam puno. 383 00:43:15,600 --> 00:43:18,600 Ne vra�am se nazad, perverznjaku! - Budi razumna! 384 00:43:18,640 --> 00:43:21,240 Silazi sa mog taksija! 385 00:43:22,080 --> 00:43:24,400 Nisi ti za velike akcije, zar ne? 386 00:43:52,400 --> 00:43:54,200 Izgleda da je dobro. 387 00:43:54,240 --> 00:43:56,400 O Bo�e, ova vo�nja je bila ba� dobra! 388 00:44:01,000 --> 00:44:03,600 Rekla sam ti da si�e� sa mog taksija. 389 00:44:11,400 --> 00:44:12,600 Hvala vam. 390 00:44:14,200 --> 00:44:16,800 Polazimo! 391 00:44:16,880 --> 00:44:20,000 Kapetan Borg, vama na usluzi. - Kapetane... 392 00:44:21,000 --> 00:44:23,600 Pripremio sam vam ru�ak. Mo�e? 393 00:44:24,480 --> 00:44:26,000 Brenda! 394 00:44:27,200 --> 00:44:29,000 �ao! 395 00:44:38,600 --> 00:44:42,400 Mu�karac se pribli�ava brodu! Usporite brod! 396 00:44:47,400 --> 00:44:49,400 Ubi�u ga. - �ekajte! 397 00:44:49,440 --> 00:44:52,000 On je moj fotograf. 398 00:44:54,200 --> 00:45:00,480 Gde mu je fotoaparat? - Nije... �eleo da se pokvasi. 399 00:45:10,280 --> 00:45:13,240 Ve�tice!!! 400 00:45:20,400 --> 00:45:23,000 Hose � Vazdu�ni Transport. 401 00:45:36,200 --> 00:45:40,000 Zdravo! Kako ste danas? 402 00:45:41,000 --> 00:45:43,200 Izvinite... 403 00:45:44,400 --> 00:45:47,000 Izvinite me... 404 00:45:48,680 --> 00:45:51,200 Jel� govori� Engleski, dru�e? 405 00:45:53,400 --> 00:46:03,000 Ja �elim da ti prati� TAJ brod sa mnom. Razume�? 406 00:46:03,880 --> 00:46:11,400 Mo�da �e da mi bude potrebno dan ili dva dana da pripremim avion. Va�i? 407 00:46:13,400 --> 00:46:16,400 Koliko tra�i�? Dvadeset dolara? 408 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Stotku? 409 00:46:28,200 --> 00:46:36,800 Dobro... Sto pedeset dolara, i moja maca! 410 00:46:39,400 --> 00:46:41,600 Tvoja maca? 411 00:46:42,200 --> 00:46:45,000 Imamo dogovor, malecka! 412 00:46:52,600 --> 00:46:57,080 Nadam se da je tvoj fotograf dobro. - Samo ima morsku bolest. 413 00:47:02,400 --> 00:47:05,600 �ta mu je? Pla�i se Amazona? 414 00:47:05,680 --> 00:47:08,800 Ima vrlo osetljiv stomak. 415 00:47:11,200 --> 00:47:16,000 Jesi li dobro? - Mislim da znam �ta je mom fotografu. 416 00:47:16,400 --> 00:47:18,400 Mo�ete li, molim vas, da me izvinite? 417 00:47:25,400 --> 00:47:28,400 Udalji se od broda, prljavi crvu! 418 00:47:45,800 --> 00:47:49,600 Isuse! - Ja... Ja sam kapetan Borg! 419 00:47:49,640 --> 00:47:52,400 Znala sam da je ne�to �udno u vezi tog lika. 420 00:47:52,480 --> 00:47:56,800 Mu�ili su me. Ali im nisam odkrio gde se nalazi�. 421 00:47:56,880 --> 00:48:01,400 Ba� juna�ki... - Oni su koristoljubivi! 422 00:48:02,000 --> 00:48:06,800 Pusti me, prljava svinjo! - Prava vu�ica, a?! 423 00:48:08,800 --> 00:48:10,800 Ima� li aspirin? 424 00:48:38,800 --> 00:48:45,200 �ta god mi uradili, ne�u da progovorim! - Jo� �emo to da vidimo... 425 00:48:45,240 --> 00:48:46,400 Kal! 426 00:48:50,800 --> 00:48:53,720 Pripremio sam ti iznena�enje! Ve�eru! 427 00:48:55,600 --> 00:48:58,200 Donosim vam ro�tilj. 428 00:49:13,200 --> 00:49:17,800 O, ne... - Pirane! Krv ih privla�i. 429 00:49:17,840 --> 00:49:22,400 Mogu da progutaju celu kravu za dva minuta i dvadeset sekundi! 430 00:49:22,480 --> 00:49:24,800 Brenda, govori! 431 00:49:24,840 --> 00:49:29,080 Nikad! Opstanak slobodnog sveta od mog �utanja. 432 00:49:29,120 --> 00:49:33,240 �ta? Ovo se ne de�ava! Molim Te, Bo�e! Ovo ne mo�e da se de�ava! 433 00:49:34,520 --> 00:49:36,800 Pripremite ih... 434 00:49:47,520 --> 00:49:49,400 Jesi li poludela?!?!?! 435 00:49:50,800 --> 00:49:54,000 �ekaj! Nemoj da radi� ne�to zbog �ega �e� da se kaje�! 436 00:49:54,040 --> 00:49:57,240 Dosta pri�e! Pusti me! Pusti me! 437 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Zbogom i tebi! 438 00:50:34,800 --> 00:50:38,080 Bio je ba� dobar kapetan... - Da, jeste. 439 00:50:38,120 --> 00:50:40,000 Dobro obavljeno. 440 00:50:41,600 --> 00:50:44,000 Ovo nam je �ansa. 441 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 Ovuda... 442 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 �ta �e slede�e da se desi...? 443 00:51:29,400 --> 00:51:32,400 Majk, jesi li �iv? - Izvuci odavde! 444 00:51:32,440 --> 00:51:35,800 Dobro, dobro... Ne brini se, sna�i �u se! 445 00:51:35,840 --> 00:51:38,600 Brenda! Brenda! �ekaj...! 446 00:51:38,680 --> 00:51:45,400 U�as, prestani da pani�i�! - U�as? Dok se nalazim u rupetini? 447 00:52:13,800 --> 00:52:16,200 Sada �e� da uradi� ono �to ti ka�em! 448 00:52:16,240 --> 00:52:21,240 Uhvati jedan kraj moje �arape, broj do 10 i po�ni da se penje�. Evo. 449 00:52:23,800 --> 00:52:27,400 Slu�aj, najlonske �arape ovakvog kvaliteta je stvarno te�ko na�i, 450 00:52:27,440 --> 00:52:30,000 zato te molim da pazi� i da ih ne pocepa�. 451 00:52:39,200 --> 00:52:41,240 Hvala ti. 452 00:52:57,480 --> 00:52:59,200 Brenda? 453 00:53:00,680 --> 00:53:02,800 Jesi li budna? 454 00:53:02,880 --> 00:53:04,000 Aha... 455 00:53:05,400 --> 00:53:10,200 Jel� ti se stvarno svideo onaj jednooki tip? 456 00:53:14,200 --> 00:53:18,000 Hrabar je... Zgodan je... 457 00:53:18,600 --> 00:53:20,800 Toliko? 458 00:53:21,600 --> 00:53:25,200 Stvarno je tu�no biti toliko ne promi�ljen i zavistan... 459 00:53:25,240 --> 00:53:29,200 Mora da pije serum crne orhideje ili �e prerano da postane senilan. 460 00:53:29,240 --> 00:53:31,600 Stvarno je to rekao?? 461 00:53:32,400 --> 00:53:36,400 Kakvo sranje! Zar ti stvarno �eli� da ode� u krevet sa njim? 462 00:53:36,440 --> 00:53:38,800 Stvarno si nepristojan, zna� to! 463 00:53:41,400 --> 00:53:43,600 Reci to sranje! - �ta? - Jednostavno reci to! 464 00:53:43,640 --> 00:53:46,600 Oslobodi se, reci to! - Sad �u da spavam. 465 00:53:46,640 --> 00:53:50,000 Vidi... Re�i �u to u mesto tebe. �ta �eli� da ka�em? 466 00:53:50,040 --> 00:53:52,600 U�as. - �ali� se? - Mo�e� ti to... 467 00:53:52,640 --> 00:53:55,200 Prete�ko je. - Zaboravi... 468 00:53:55,240 --> 00:53:59,480 Ne, ne... Oboje �emo da ka�emo istu re� u isto vreme, va�i? 469 00:53:59,520 --> 00:54:02,800 Jedan, dva, tri... 470 00:54:03,800 --> 00:54:06,000 Znala sam da ne�e�. 471 00:54:29,400 --> 00:54:35,000 Ja sam Karlos, va� sluga... ...i rob. 472 00:54:35,080 --> 00:54:40,600 Ja sam Brenda Zvezda. A ko ste vi? - Njegova �ena. 473 00:54:41,000 --> 00:54:43,600 Ona je vlasnica ovog cirkusa. 474 00:54:44,200 --> 00:54:47,600 �ena vlasnik cirkusa? Kako ne obi�no! 475 00:54:47,640 --> 00:54:49,760 Ja radim u �Sjaju�, novinama Nju Jorka, 476 00:54:49,800 --> 00:54:54,000 i volela bih da uradim pri�u o vama i va�oj ljubkoj porodici. 477 00:55:01,400 --> 00:55:02,600 Da...! 478 00:55:48,200 --> 00:55:51,400 Svuda te tra�im! - Gledao sam igru. 479 00:55:51,440 --> 00:55:53,800 Moramo da stignemo u Porto Verde! - �ta je u Porto Verde? 480 00:55:53,840 --> 00:55:57,400 Tamo se nalazi Krojcer! - Dobro... Sad �u da se vratim. 481 00:56:02,280 --> 00:56:06,200 Ona bi mogla da odradi predstavu? - Previ�e je mr�ava. 482 00:56:06,240 --> 00:56:11,600 Nije, stvarno je privla�na. Sa njom bismo mogli da pobedimo. 483 00:56:13,400 --> 00:56:15,200 Gospo�o Esperanza? - Da? 484 00:56:15,400 --> 00:56:18,200 Mo�ete li da mi pozajmite ne�to od ode�e? Ova moja je previ�e upadljiva. 485 00:56:18,240 --> 00:56:20,800 Pa, naravno da... - Hvala. 486 00:56:25,200 --> 00:56:28,000 Savr�ena je... Da? 487 00:56:28,200 --> 00:56:30,000 Pa, nije ba� moja obi�ajena garderoba, ali... 488 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 Do�i! 489 00:56:37,720 --> 00:56:40,200 Da li znate gde mogu da nabavim �amac? 490 00:56:40,920 --> 00:56:43,200 ...�amac? Treba mi. 491 00:56:54,920 --> 00:56:57,000 �ta to radi�?!? 492 00:56:58,800 --> 00:57:02,400 Gde me vodi�?! - Penji se uz merdevine! 493 00:57:02,440 --> 00:57:03,600 �ta??? 494 00:57:04,680 --> 00:57:07,200 Stavljaj ruke na merdevine! Hajde! 495 00:57:10,920 --> 00:57:13,240 Skidaj se! 496 00:57:17,480 --> 00:57:19,600 Nema� �ega da se pla�i�! 497 00:57:19,200 --> 00:57:21,800 Jesi li spremna? - Jesi li lud?? 498 00:57:21,840 --> 00:57:26,600 Hajde, ne brini. Kada sko�i�, oni �e da te do�ekaju. 499 00:57:26,520 --> 00:57:28,800 Hajde... Nije ni�ta komplikovano, samo napred. 500 00:57:30,400 --> 00:57:31,800 Majk!! 501 00:57:42,600 --> 00:57:47,200 Ne, ne, ne�u... Majk! - Majk?? Ko je Majk? 502 00:57:58,680 --> 00:58:01,200 Dolazim! Dolazim! Dolazim! 503 00:58:03,400 --> 00:58:06,800 Ska�i odmah! - Dolazim! 504 00:58:06,800 --> 00:58:09,400 Borise, uhvati je! 505 00:58:13,880 --> 00:58:15,600 Majk! 506 00:58:16,400 --> 00:58:18,600 Hajde, mladi�u! Brzo! 507 00:58:26,280 --> 00:58:28,600 Uni�tio si mi ta�ku! 508 00:58:29,600 --> 00:58:32,200 Brenda, �ta to radi�?? Pusti ga! Pusti ga, Brenda! 509 00:58:38,600 --> 00:58:41,000 Ovo je bilo prili�no dobro odra�eno. Hvala ti. 510 00:58:46,600 --> 00:58:48,000 Moja si! 511 00:58:49,400 --> 00:58:52,400 �ta �emo sad da radimo? - Samo se dr�i za mene. 512 00:58:52,800 --> 00:58:54,200 Po�uri! 513 00:59:02,000 --> 00:59:03,800 Vratite se! 514 00:59:06,800 --> 00:59:18,520 Hvala. 515 00:59:10,280 --> 00:59:12,000 Prepreku? - Naravno. - Hvala vam. 516 00:59:12,040 --> 00:59:13,800 Hvala vam, momci. - �ao. 517 00:59:18,600 --> 00:59:09,600 Dru�tvo, mo�ete li da nam pomognete? - Uhvatite je! 518 00:59:25,880 --> 00:59:31,880 Mi�o, Borise, Kripke, uhvatite je! Mo�ete vi to! Hajde, uhvatite Brendu Zvezdu! 519 00:59:42,600 --> 00:59:44,400 �Cirkus Esperanza�. 520 00:59:58,800 --> 01:00:00,000 Do�i... 521 01:00:00,280 --> 01:00:02,800 Hej, dr�i pogled na taj put... 522 01:00:26,920 --> 01:00:30,400 Brenda... - O ne... - Stvarno mi se svi�a tvoj izgled. 523 01:00:30,280 --> 01:00:31,600 �ta je ovo...? 524 01:00:34,800 --> 01:00:37,000 Skoro da smo tamo! - To je super! Za�to se ne bismo...? 525 01:00:37,040 --> 01:00:41,600 Majk! Stvarno moramo da nastavimo dalje... Ja radim pri�u, u redu? 526 01:00:41,640 --> 01:00:43,600 U pravu si. - Dobro. 527 01:00:43,800 --> 01:00:47,400 O Bo�e! Ne mogu da vozim u ovome! 528 01:00:51,400 --> 01:00:53,240 Hej, gospo�ice... 529 01:00:53,400 --> 01:00:55,200 Mogu li da popri�am sa vama? 530 01:00:55,240 --> 01:00:58,800 Ja sam novinar iz Nju Jorka, i do�la sam u va�u dr�avu da bih... 531 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 Zvezdo, nigde mi ne idemo. 532 01:01:09,000 --> 01:01:12,800 Oooo, sranje...! 533 01:01:22,480 --> 01:01:26,800 Pa... kako izgledam? - Prelepo! 534 01:01:28,000 --> 01:01:33,200 Sve�e, kako si znao da smo mi... ...ja ovde? 535 01:01:33,240 --> 01:01:34,600 Pa... imam svoje izvore. 536 01:01:35,000 --> 01:01:37,600 Mogu li da te �kanui�em�? 537 01:01:45,600 --> 01:01:47,600 O, Sve�e, na sve misli�... 538 01:01:48,400 --> 01:01:49,800 Piletina...? 539 01:01:49,880 --> 01:01:53,200 Vidi poto�arku... Jel� neko gladan? 540 01:01:53,240 --> 01:01:55,520 Sve�e? - Samo malo par�e. 541 01:01:55,600 --> 01:01:59,200 Majk? - Ne, hvala. 542 01:01:59,280 --> 01:02:04,000 Lososovo meso! - Dobro, daj mi malo. 543 01:02:26,200 --> 01:02:29,400 Izvinite... Da li govorite Engleski? 544 01:02:29,440 --> 01:02:32,000 Ne. - Ne. - Tamo. - Tamo. 545 01:02:32,040 --> 01:02:32,800 Hvala vam. 546 01:02:32,840 --> 01:02:34,920 U redu je. - U redu je. 547 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 Lepe noge. - Aha. 548 01:02:41,400 --> 01:02:44,800 Majk, ide� li? 549 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 Tra�im profesora Krojcera. 550 01:03:26,920 --> 01:03:28,400 Hvala vam. 551 01:03:30,880 --> 01:03:33,320 Daj mi nekoliko minuta da se osve�im. 552 01:03:33,800 --> 01:03:35,400 Izvini. 553 01:04:08,600 --> 01:04:10,400 Mogu li da te �astim pi�em? 554 01:04:12,000 --> 01:04:13,800 �ta bi hteo da popije�? 555 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Ono �to i ti. 556 01:04:16,880 --> 01:04:18,800 Jo� jedno. 557 01:04:49,680 --> 01:04:51,200 Evo sedi. 558 01:04:58,600 --> 01:04:59,800 Majk?? 559 01:05:00,600 --> 01:05:02,600 Jel� mu dobro? - Bi�e mu dobro... 560 01:05:02,640 --> 01:05:05,600 ...Obi�no traje oko sedam minuta. 561 01:05:22,200 --> 01:05:24,000 Profesore Krojcer? 562 01:05:26,400 --> 01:05:29,800 Profesore...? Niste mrtvi, zar ne? 563 01:05:30,200 --> 01:05:34,400 Nisam valjda do�la �ak dovde, a on da bude... mrtav? 564 01:05:35,720 --> 01:05:37,600 Nije jo� mrtav, u svakom slu�aju. 565 01:05:41,400 --> 01:05:44,800 Ja sam Brenda Zvezda, iz �Sjaja�. 566 01:05:47,600 --> 01:05:49,000 Reci nam formulu! 567 01:05:54,720 --> 01:05:56,400 Da...? 568 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 Da...? 569 01:05:59,000 --> 01:06:00,400 Da...? 570 01:06:01,000 --> 01:06:01,800 Da? 571 01:06:05,320 --> 01:06:07,000 O ne... 572 01:06:09,080 --> 01:06:11,080 Jadni�ak... 573 01:06:11,120 --> 01:06:13,320 Nije do�iveo da nam izpri�a svoju pri�u... 574 01:06:13,800 --> 01:06:16,000 Da meni izpri�a njegovu pri�u. 575 01:06:19,000 --> 01:06:21,600 Ne ba�... 576 01:06:27,000 --> 01:06:29,480 Jel� ti shvata� �ta ovo za civilizaciju zna�i? 577 01:06:29,520 --> 01:06:31,880 Njegova formula je izgubljena! 578 01:06:32,600 --> 01:06:34,400 Sa �Sjajom� je gotovo...! 579 01:06:34,440 --> 01:06:37,240 Moji prijatelji �e da ostanu bez posla...! 580 01:06:38,600 --> 01:06:45,240 Prokletstvo! Do �avola! Sranje! Prokletstvo! 581 01:06:45,400 --> 01:06:46,800 Pogledaj tog jadni�ka... 582 01:06:46,840 --> 01:06:49,800 Ni njegovi najbli�i nisu pored njega tokom njegovih poslednjih trenutaka na Zemlji. 583 01:06:49,840 --> 01:06:51,200 Ba� tu�no! 584 01:07:03,600 --> 01:07:05,400 O moj Bo�e... 585 01:07:06,120 --> 01:07:08,000 �ta je bilo??? - O moj Bo�e...! 586 01:07:08,200 --> 01:07:10,000 Hvala ti. 587 01:07:11,200 --> 01:07:14,000 Imamo formulu! Sada jo� samo da je analiziramo! 588 01:07:14,040 --> 01:07:15,520 Kakva pri�a! 589 01:07:30,400 --> 01:07:31,800 Izvini... 590 01:07:33,400 --> 01:07:41,120 Jel� ima negde telefona u blizini? - Telefon? Da... Najbli�i je oko 20 kilometara. 591 01:07:43,920 --> 01:07:48,600 Mo�emo li da dobijemo auto? - Auto? Da. Ali bez benzina. 592 01:07:48,680 --> 01:07:52,600 Pa... Onda �e i kanu da nam poslu�i. Hvala vam. 593 01:07:52,800 --> 01:07:54,800 Hajde, Majk, idemo. 594 01:07:55,600 --> 01:07:57,080 Hvala vam. 595 01:08:02,280 --> 01:08:08,200 Operateru? Ta�no tri kilometara... Berlin, 780. 596 01:08:11,800 --> 01:08:16,400 Reci ne�to. Bilo �ta. Budu�nost slobodnog sveta se nalazi u mojoj ta�ni! 597 01:08:16,440 --> 01:08:19,000 Voleo bih da te odvedem mojoj ku�i? - �ta? 598 01:08:19,040 --> 01:08:22,000 Tamo imam telefon. - �ivi� u blizini? 599 01:08:22,040 --> 01:08:26,000 Oko 90 kilometara unutar duboke i tamne d�ungle. 600 01:08:26,920 --> 01:08:30,200 Hajdemo do kanua, onda do Gvadalupe. 601 01:08:36,880 --> 01:08:41,240 Majk, po�uri! Majk! 602 01:08:46,200 --> 01:08:51,320 Vidi, moramo da raz�istimo neke stvari. - Odrasti! Sad imamo formulu! 603 01:08:51,400 --> 01:08:54,800 Dobro, slu�aj D�one Srebrnjaku... Izme�u Brende i mene ne�to postoji. 604 01:08:54,880 --> 01:08:56,400 Mo�e� li jednostavno da mi doda� veslo, molim te? 605 01:08:56,440 --> 01:08:58,000 Nismo nameravali da se desi ne�to izme�u nas. 606 01:08:58,040 --> 01:09:01,000 I odrasli smo zajedno na ovom trapezu. 607 01:09:01,040 --> 01:09:03,600 Hajde, Brenda, molim te, reci mu. 608 01:09:06,600 --> 01:09:08,000 Libi Lips! 609 01:09:15,200 --> 01:09:16,800 Pogledaj! 610 01:09:18,520 --> 01:09:22,200 Trebamo da je primimo u kanu. - O, ma dobro... 611 01:09:23,600 --> 01:09:25,240 Brzo! 612 01:09:31,600 --> 01:09:36,000 Slu�aj me, Libi, ako misli� da �e� da mi oduzme� pri�u, grdno se vara�! 613 01:09:36,520 --> 01:09:40,000 Ti si mi vrlo poznat. - Dalje ruke od njega! 614 01:09:40,040 --> 01:09:43,800 Vidi� �ta sam hteo da ka�em? - Mnogo ti hvala. 615 01:09:43,840 --> 01:09:46,000 I od njega! - Ohladi, Zvezdo... 616 01:09:46,040 --> 01:09:52,120 Ovi momci su tvoji, i pri�a je tvoja. Ali, zna�, stvarno bih volela da mi... - Pusti to! 617 01:09:52,200 --> 01:09:55,200 Vrati mi to! - Daj mi to! 618 01:10:01,080 --> 01:10:04,440 O, sranje!! Rusi! 619 01:10:06,920 --> 01:10:09,200 To je ona! Brenda Zvezda! 620 01:10:17,400 --> 01:10:21,800 Napred! Uhvatite njenu torbu! 621 01:10:23,400 --> 01:10:24,400 Uhvatite je! 622 01:10:24,600 --> 01:10:26,800 Uhvatite je! - Majk! 623 01:10:28,000 --> 01:10:32,400 Baci je ovamo! Baci je ovamo! 624 01:10:34,120 --> 01:10:36,400 Baci mi je! Ovamo! 625 01:10:37,200 --> 01:10:38,600 Ovde! 626 01:10:39,720 --> 01:10:42,400 Brendo Zvezdo, daj mi tu torbu! Uhvatite je! 627 01:10:43,800 --> 01:10:47,200 Baci je ovamo! Baci je ovamo! Imam je! Imam je! 628 01:10:47,240 --> 01:10:48,400 Juhuuu! Daj je meni! 629 01:10:51,200 --> 01:10:53,240 Kod mene! 630 01:10:54,920 --> 01:10:56,600 Dobro odigrano! 631 01:10:59,280 --> 01:11:00,800 Tra�ite torbu! 632 01:11:04,600 --> 01:11:07,080 Odvezala ti se pertla! 633 01:11:08,000 --> 01:11:09,200 Gde je Zvez...??? 634 01:11:22,800 --> 01:11:25,600 Neee! Na�i sebi torbu! To je moja torba...! 635 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 Dobro. 636 01:11:49,200 --> 01:11:51,800 Brenda, to je bilo veli�anstveno! 637 01:11:54,800 --> 01:11:56,400 Samo malo! 638 01:11:56,440 --> 01:11:59,600 Prekini, Majk! Ovo nije vreme za pravljenje scena! 639 01:11:59,640 --> 01:12:01,800 Kako detinjastvo od tebe! 640 01:12:07,200 --> 01:12:12,200 �ta to radi�??? - Ovo je gorivo! - Pa i gori... 641 01:12:35,800 --> 01:12:38,800 Idemo. - A �ta �emo sa Libi Lips?? 642 01:12:38,880 --> 01:12:42,400 Pre�ive�e ona... Uvek pre�ivi. 643 01:12:55,600 --> 01:12:57,480 Bo�e moj! 644 01:13:06,600 --> 01:13:10,200 Hose! - Ovog puta ho�u mnogo vi�e... 645 01:13:10,240 --> 01:13:12,600 ...A ne samo tvoju macu! 646 01:13:12,680 --> 01:13:14,800 �ta god ho�e�, ne smeta mi! 647 01:13:17,880 --> 01:13:21,800 Povedite i mene! Povedite i mene! Povedite i mene! 648 01:13:25,000 --> 01:13:28,600 Povedite i mene! - Povedite i mene avionom! 649 01:13:36,600 --> 01:13:38,400 Za�to je odjednom ovako visoko?? 650 01:13:38,440 --> 01:13:42,000 Nemojte ovoliko visoko! Nemojte ovoliko visoko! �ujete li me?? 651 01:13:48,480 --> 01:13:50,800 Uhvatite je! - Pomozite mi! 652 01:13:55,600 --> 01:13:57,320 O, Hose... 653 01:14:00,200 --> 01:14:02,000 Hose... 654 01:14:07,400 --> 01:14:10,000 Oleee... 655 01:14:10,520 --> 01:14:16,400 Kao �to mo�ete da vidite, rezervoar za gorivo je apsolutno suv. 656 01:14:16,800 --> 01:14:20,000 Suv! - Suv... 657 01:14:23,400 --> 01:14:25,600 Voda... 658 01:14:26,680 --> 01:14:28,800 �ista voda... 659 01:14:32,400 --> 01:14:33,800 Voda. 660 01:14:38,480 --> 01:14:40,000 Daj mi ampulu... 661 01:14:41,800 --> 01:14:48,880 Sa ovom Magijskom formulom, u�ini�u da kola polete... 662 01:14:49,080 --> 01:14:50,800 Poput vetra...! 663 01:14:54,600 --> 01:14:58,800 Brenda, ne okoli�aj vi�e, izaberi mene ili njega! 664 01:14:58,840 --> 01:15:02,000 Sada?? Kako se usu�uje� da mene tra�i� da biram! 665 01:15:02,040 --> 01:15:04,600 A i vrati�e� se u tvoj svet, zar ne?! 666 01:15:06,800 --> 01:15:08,000 Brenda... 667 01:15:15,200 --> 01:15:18,000 Majk! - Dolazim! Dolazim... 668 01:15:19,400 --> 01:15:21,240 Dr�ite se! 669 01:15:22,480 --> 01:15:25,600 Zbogom svima! - Zbogom, prijatelji! 670 01:15:48,120 --> 01:15:50,000 Dobro odra�eno. 671 01:15:56,280 --> 01:15:59,000 Ba� ima� ljubku ku�u! 672 01:16:02,280 --> 01:16:05,600 Te�ko je odr�avanje, a jo� je i u d�ungli. 673 01:16:36,200 --> 01:16:39,600 �ta bi �elela? Neko hladno pi�e ili toplu kupku? 674 01:16:39,640 --> 01:16:43,200 Telefon. Moram da nazovem �Sjaj�. - Naravno... 675 01:16:46,800 --> 01:16:49,600 Predaj mi se, Zvezdo! 676 01:16:51,080 --> 01:16:55,200 Libi Lips! - Koga si o�ekivala?? 677 01:16:55,240 --> 01:16:57,600 Ti se predaj, Libi! 678 01:17:00,400 --> 01:17:05,000 Sranje! Ovo je bilo ba� lako! Samo sam je bocnuo u le�a! 679 01:17:11,400 --> 01:17:15,880 Majk, jesi li dobro? - Daj mi to! 680 01:17:42,480 --> 01:17:49,000 Ti ne kompromituje� sebe, zar ne, Libi? - Sebe...? Nikad. 681 01:17:49,080 --> 01:17:52,000 �asna izvi�a�ka! 682 01:17:54,720 --> 01:17:59,000 Hajde da ih zave�emo, tigre. - Dobro. 683 01:18:14,000 --> 01:18:19,400 Zvezdo... vrati se sa mnom. - Stvarno? - Ho�e�? 684 01:18:26,680 --> 01:18:27,600 Hose! 685 01:18:33,200 --> 01:18:38,400 Hajde, pametni! Gotovo je sa igrom. 686 01:18:56,880 --> 01:19:01,600 Ve� mogu da vidim naslov: �Zvezda Umire na Zadatku�. 687 01:19:01,640 --> 01:19:07,000 �Sjaj� propada, a upravo ja, Libi Lips, postajem me�unarodni heroj! 688 01:19:11,000 --> 01:19:12,400 Ta-ta... 689 01:19:14,920 --> 01:19:17,080 Ho�emo li...? 690 01:19:30,400 --> 01:19:33,880 Sve�e, kad bi mogao jo� da se pomeri� malo ovamo... 691 01:19:35,000 --> 01:19:37,800 A ti, Majk, onamo... 692 01:19:43,400 --> 01:19:45,400 Do �avola... 693 01:20:02,680 --> 01:20:10,000 Odlazi� ve�eras...? Ali gde? - Na Ande. Prijatelj mi je u nevolji. 694 01:20:11,600 --> 01:20:14,520 Zvu�i kao da �e to biti interesantna pri�a? 695 01:20:18,120 --> 01:20:24,000 Za malo da zaboravim... Poslednji broj �Sjaja� izlazi danas. 696 01:20:24,720 --> 01:20:28,200 I postajem ne zaposlena. - Za�to se ne zaposli� u �Svetu�? 697 01:20:28,240 --> 01:20:30,000 Nikada! 698 01:20:31,680 --> 01:20:34,200 Odlazim u stvarni svet. 699 01:20:35,600 --> 01:20:38,000 Potrebna mi je promena. 700 01:20:38,600 --> 01:20:41,240 Ho�e� li tamo da bude� sre�na? 701 01:20:44,200 --> 01:20:46,800 �ta je sa tvojim prijateljima? 702 01:20:47,600 --> 01:20:51,400 Sve sam ih izneverila. - Mene nikad ne mo�e� da izneveri�. 703 01:20:51,680 --> 01:20:55,200 Nikad ne zna� kad mogu da se pojavim... 704 01:21:17,000 --> 01:21:19,200 �ta to radi�? - Sa�ekaj. 705 01:21:21,200 --> 01:21:23,000 �ekaj. - �ta? 706 01:21:23,040 --> 01:21:25,000 Pogledaj! 707 01:21:29,600 --> 01:21:33,200 Svete li krave! - Tvoj �udesno gorivo je prevara! 708 01:21:33,240 --> 01:21:35,400 �ta?? - Pogledaj. 709 01:21:35,440 --> 01:21:37,000 Studirao sam hemiju, dok nisam pre�ao na arhitekturu, 710 01:21:37,040 --> 01:21:40,880 ovo je samo neka vrsta acetona pome�ana sa obi�nim raketnim gorivom. 711 01:21:40,920 --> 01:21:44,480 Jeste mo�no, ali... - Smrtonosno. - Da. 712 01:21:45,200 --> 01:21:47,080 O moj Bo�e... 713 01:21:48,120 --> 01:21:50,200 O moj Bo�e! 714 01:21:51,320 --> 01:21:53,800 Zna� li �ega sam se setila? - �ega? 715 01:21:54,120 --> 01:21:55,560 Naslovnica! 716 01:21:55,600 --> 01:21:56,600 �Sjaj: �udesno Gorivo je Prevara!� 717 01:21:56,640 --> 01:22:04,200 To je la�! To je LA�! Zvezda je to IZMISLILA! - Ima� deset sekundi da iza�e� iz kancelarije! 718 01:22:04,920 --> 01:22:06,800 I ima� dvadeset sekundi da iza�e� iz zgrade! 719 01:22:06,840 --> 01:22:08,680 Sa�ekaj minut! - Napolje! 720 01:22:08,720 --> 01:22:11,800 Ne mo�e� ovo da uradi�! 721 01:22:13,000 --> 01:22:14,800 Napolje!! 722 01:22:16,320 --> 01:22:19,600 Vrati�u ti JA za OVO! 723 01:22:26,920 --> 01:22:30,800 Mogla bih jednostavno da je ubijem...! 724 01:22:32,400 --> 01:22:34,400 Izvoli, Bene. - Hvala ti. 725 01:22:35,520 --> 01:22:38,320 Svetog li pipka! To je Brenda! 726 01:22:38,400 --> 01:22:40,400 Hej, mala! 727 01:22:49,600 --> 01:22:52,800 �ampanjac za sve! - Dobro odra�en posao, Brenda! 728 01:23:01,480 --> 01:23:03,920 Za na�u Zvezdu! 729 01:23:04,000 --> 01:23:05,920 Hvala, �efe! 730 01:23:09,720 --> 01:23:12,000 Dobro, nazad na posao! 731 01:23:16,600 --> 01:23:19,080 Dobro odra�eno, Brenda! - Hvala. 732 01:23:19,200 --> 01:23:21,600 Sre�na sam �to sam se vratila. 733 01:24:12,200 --> 01:24:14,680 Ne vra�a� se sa mnom, zar ne? 734 01:24:17,800 --> 01:24:19,200 Do�i ovamo. 735 01:24:24,000 --> 01:24:26,200 Bar �u mo�i da te gledam dok te budem crtao. 736 01:24:26,240 --> 01:24:28,800 Samo ako bude� pristojan. 737 01:24:30,520 --> 01:24:33,240 Ve� zna� da sam se zaljubio u tebe. 738 01:24:41,240 --> 01:24:43,000 O moj Bo�e! 739 01:24:43,040 --> 01:24:45,600 O�i ti se sjaje kao zvezde. 740 01:24:56,120 --> 01:24:58,000 Ovo sam ja, u mojem svetu. 741 01:25:03,400 --> 01:25:04,880 �ta je to? 742 01:25:06,000 --> 01:25:07,800 Ovo si ti, u tvojem svetu. 743 01:25:18,400 --> 01:25:21,240 A ti me okru�uje�. 744 01:25:57,200 --> 01:26:01,480 Bi�e fantasti�no, Brenda. Vi�a�emo se svakog dana. 745 01:26:03,520 --> 01:26:04,800 Tako... 746 01:26:04,920 --> 01:26:06,600 Hvala ti, Majk. 747 01:26:06,680 --> 01:26:09,080 Do sutra... 748 01:26:17,800 --> 01:26:22,200 Prevod: Theyann PentaGram. 58172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.