All language subtitles for Breaking.Bad.S01E04.480p.BRRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,262 --> 00:00:05,535 Operation... 2 00:00:06,094 --> 00:00:07,387 Icebreaker. 3 00:00:10,058 --> 00:00:12,799 How we liking that? We never used that before, did we? 4 00:00:12,856 --> 00:00:14,883 - Isn't it the name of a breath mint? - What? 5 00:00:14,911 --> 00:00:16,695 "Icebreakers", right? Breath mint? 6 00:00:16,798 --> 00:00:18,293 Nobody's gonna be thinking that. 7 00:00:18,309 --> 00:00:21,115 They'll think about a big ass ship in the North Pole, breaking ice. 8 00:00:21,242 --> 00:00:24,468 Says you. I'm gonna be thinking "Operation Breath Mint." 9 00:00:24,610 --> 00:00:28,265 I'm thinking "Operation Breath Mint" every time we're on a stakeout together. 10 00:00:28,486 --> 00:00:31,203 Your breath could knock a buzzard off a shit wagon. 11 00:00:31,324 --> 00:00:32,580 All right. 12 00:00:32,618 --> 00:00:35,589 "Operation TBD." 13 00:00:35,978 --> 00:00:37,613 Thanks for nothing, Gomie. 14 00:00:37,676 --> 00:00:39,469 Anyway. Say hello to... 15 00:00:39,547 --> 00:00:43,053 Domingo Gallardo Molina, AKA "Krazy 8." 16 00:00:44,141 --> 00:00:47,453 Smarter than your average cheese-eater. I turned him out at the street-level, 17 00:00:47,464 --> 00:00:50,427 but this dude's like the Jeffersons: movin' on up. 18 00:00:50,433 --> 00:00:53,751 Every small-time dealers he'd throw at us, he'd end up snaking their customers. 19 00:00:53,752 --> 00:00:56,349 It turns out he's missing, presumed dead. 20 00:00:56,435 --> 00:00:58,692 Found his car out in the boonies. 21 00:00:58,811 --> 00:01:02,782 Last guy he ratted out was none other than his cousin, 22 00:01:03,160 --> 00:01:05,093 Emilio Koyama. 23 00:01:05,288 --> 00:01:07,496 You thinking the cousin found out and took revenge? 24 00:01:07,557 --> 00:01:10,102 Could be. Turns out he's missing, too. 25 00:01:10,327 --> 00:01:13,444 Normally, I'd say someone did the world a favor. 26 00:01:14,201 --> 00:01:15,865 But our snitch's car? 27 00:01:16,056 --> 00:01:19,530 Turns out we find two grams of meth in it, we take it to the lab. 28 00:01:19,622 --> 00:01:23,030 They come back, they tell us it is the purest they have ever seen. 29 00:01:23,032 --> 00:01:24,609 99.1%. 30 00:01:24,779 --> 00:01:27,988 Our chemist was blown away. He said he couldn't do the same thing better. 31 00:01:28,022 --> 00:01:31,008 Worse yet, it didn't come out of some superlab in Mexico. 32 00:01:31,101 --> 00:01:34,067 We're thinking this was cooked right here, in the Land of Enchantment. 33 00:01:34,273 --> 00:01:37,818 Car was abandoned at what appears to be a cook site. 34 00:01:38,101 --> 00:01:40,776 This is the only other thing left behind. 35 00:01:40,917 --> 00:01:44,186 We're sending it off to Quantico, see if they can pull something off it. 36 00:01:44,550 --> 00:01:48,472 Meantime, our guys swabbed the filter element and found the same 99.1 meth. 37 00:01:50,808 --> 00:01:52,280 So be on notice. 38 00:01:53,185 --> 00:01:55,201 We got new players in town. 39 00:01:56,431 --> 00:01:59,582 We don't know who they are, where they come from... 40 00:02:00,056 --> 00:02:02,852 but they possess an extremely high skill-set. 41 00:02:03,058 --> 00:02:04,510 Me personally? 42 00:02:05,698 --> 00:02:09,167 I'm thinking Albuquerque just might have a new kingpin. 43 00:02:12,299 --> 00:02:15,299 "Cancer Man" 44 00:02:43,860 --> 00:02:46,931 Jesus. Walt, you're burning the shit out of them. 45 00:02:47,362 --> 00:02:48,557 Damn it. 46 00:02:48,967 --> 00:02:51,475 Hey, Sky, you got any more chicken? 47 00:02:51,679 --> 00:02:54,313 Emeril here is gonna need a fresh pack. 48 00:02:55,641 --> 00:02:57,121 All right, looking good. 49 00:02:57,213 --> 00:02:59,961 Is this low-fat mayonnaise in the cole slaw? 50 00:03:00,542 --> 00:03:03,073 I don't know. It's store-bought. 51 00:03:04,457 --> 00:03:06,401 Hank, you need another beer? 52 00:03:06,430 --> 00:03:08,321 Does the Pope shit in his hat? 53 00:03:08,354 --> 00:03:10,216 I don't think that he does, Hank. 54 00:03:10,265 --> 00:03:13,413 And I think everybody would like it if you'd stop saying that. 55 00:03:13,466 --> 00:03:16,368 - Marie, some more wine, maybe? - I'm all right, thanks. 56 00:03:16,434 --> 00:03:17,915 Hey, I want a beer. 57 00:03:17,948 --> 00:03:21,098 Yeah. I want Shania Twain to give me a tuggie. 58 00:03:21,300 --> 00:03:23,417 Guess what? That ain't happening, either. 59 00:03:23,497 --> 00:03:25,740 - How about some more soda? - Yeah, sure. 60 00:03:25,786 --> 00:03:27,742 Honey, do you need anything? 61 00:03:27,856 --> 00:03:30,924 - No, Walt. Thank you. - Okay. I'll be right back. 62 00:03:52,195 --> 00:03:53,948 What, are you kidding me? 63 00:03:54,074 --> 00:03:56,409 You look like a damn movie star, man. 64 00:03:56,535 --> 00:03:59,203 Girls gotta be lining up left and right. 65 00:03:59,657 --> 00:04:02,165 - Tell him how good-looking he is. - He's adorable. 66 00:04:02,205 --> 00:04:04,807 He don't wanna be friggin' adorable. He wants to be hot. 67 00:04:04,946 --> 00:04:07,723 You see what I'm talking about? That's a female perspective. 68 00:04:07,760 --> 00:04:09,286 She supposed to say that. 69 00:04:09,413 --> 00:04:12,117 Look, a guy doesn't have to look like, uh... 70 00:04:12,280 --> 00:04:15,259 Charlton Heston... I'm talking "Moses" days... 71 00:04:15,577 --> 00:04:17,353 to get a girl, all right? 72 00:04:17,538 --> 00:04:19,150 You just gotta have... 73 00:04:19,890 --> 00:04:21,224 confidence. 74 00:04:21,838 --> 00:04:24,510 Confidence and... and persistence. 75 00:04:25,303 --> 00:04:26,887 That's what I'm talking about. 76 00:04:27,026 --> 00:04:29,707 I chased your Aunt Marie here all over creation. 77 00:04:29,907 --> 00:04:32,862 I kept bugging her for a date. She kept saying no. 78 00:04:32,925 --> 00:04:34,637 What, did I ask you like 50 times? 79 00:04:34,640 --> 00:04:37,774 It was before they tightened the stalking laws. 80 00:04:39,069 --> 00:04:41,327 Anyway, how about your dad here? 81 00:04:41,704 --> 00:04:43,571 Right there's a good story, Walt. 82 00:04:43,619 --> 00:04:45,119 Tell him how you met Skyler. 83 00:04:45,137 --> 00:04:48,186 Mom was a waitress in Los Alamos. 84 00:04:48,534 --> 00:04:52,419 And Dad said that thing to you... 85 00:04:52,488 --> 00:04:55,205 Actually, your mother wasn't a waitress. 86 00:04:55,798 --> 00:04:57,508 It was a summer job, 87 00:04:57,527 --> 00:05:00,154 and she was the hostess, 88 00:05:00,159 --> 00:05:02,669 and she also worked the cash register. 89 00:05:02,926 --> 00:05:04,953 And I used to go in there a lot 90 00:05:04,957 --> 00:05:08,836 because it was close enough to the lab where I could ride my bicycle. 91 00:05:10,670 --> 00:05:12,521 And once I noticed her... 92 00:05:12,735 --> 00:05:15,855 it got to be so that I would only go in 93 00:05:15,863 --> 00:05:17,857 when I knew she was working. 94 00:05:18,042 --> 00:05:21,340 When it was slow, she would lean against the counter, 95 00:05:21,727 --> 00:05:23,813 doing her crossword puzzles, 96 00:05:24,027 --> 00:05:26,152 but kind of hiding it, right, 97 00:05:26,171 --> 00:05:28,585 pretending that she was still working. 98 00:05:28,633 --> 00:05:30,791 And once I caught on to that, 99 00:05:30,839 --> 00:05:34,669 I would do crossword puzzles while I ate my grilled cheese sandwich. 100 00:05:34,742 --> 00:05:37,110 It got so that everyday at lunch, 101 00:05:37,736 --> 00:05:41,061 we would both be doing the New York Times crossword puzzle 102 00:05:41,184 --> 00:05:43,149 ten feet from each other. 103 00:05:47,039 --> 00:05:48,279 Eventually, 104 00:05:48,692 --> 00:05:51,322 I caught her looking over at me. 105 00:05:52,720 --> 00:05:55,931 So, I began saying, "Excuse me. 106 00:05:57,115 --> 00:06:00,954 "Fourteen across, seven-letter word for whatchamacallit. 107 00:06:01,034 --> 00:06:03,647 "May I ask what you wrote down?" 108 00:06:06,689 --> 00:06:08,410 That got us talking. 109 00:06:09,023 --> 00:06:12,491 Boy, I tell you, I was... I was terrible at those puzzles. 110 00:06:13,740 --> 00:06:16,904 I don't think that I finished even one of them. 111 00:06:17,372 --> 00:06:19,950 But your mother would do them in ink. 112 00:06:20,820 --> 00:06:22,156 Very smooth. 113 00:06:23,443 --> 00:06:26,027 I'll bet you didn't think your old man had it in him? 114 00:06:26,029 --> 00:06:28,373 But that's what I'm talking about. That's persistence. 115 00:06:28,484 --> 00:06:31,513 You see? Once you set your cap for something, 116 00:06:31,634 --> 00:06:34,446 or somebody, you gotta just, you know... 117 00:06:37,361 --> 00:06:38,462 Skyler? 118 00:06:38,697 --> 00:06:40,977 Mom, are you all right? 119 00:06:43,360 --> 00:06:45,058 Shh, honey. It's okay. 120 00:06:45,857 --> 00:06:47,318 What's the matter? 121 00:06:50,830 --> 00:06:52,190 What is it? 122 00:06:53,774 --> 00:06:55,016 Ask him. 123 00:07:05,478 --> 00:07:07,409 What's she talking about? 124 00:07:12,420 --> 00:07:13,351 Walt. 125 00:07:21,010 --> 00:07:22,486 I have cancer. 126 00:07:27,636 --> 00:07:29,042 Lung cancer. 127 00:07:39,115 --> 00:07:40,357 It's bad. 128 00:08:02,395 --> 00:08:04,551 Ask him how long he's known. 129 00:08:05,991 --> 00:08:08,108 I guess a month, maybe, or... 130 00:08:08,272 --> 00:08:09,966 For God sakes, Walt. 131 00:08:09,981 --> 00:08:13,042 We're just sitting out there having a cookout like nothing's going on? 132 00:08:13,100 --> 00:08:15,779 He made me promise not to tell anybody. 133 00:08:16,253 --> 00:08:18,690 Christ, these last 48 hours. 134 00:08:19,945 --> 00:08:21,625 And it's the weekend, 135 00:08:21,887 --> 00:08:24,436 so I couldn't even get his doctor on the phone. 136 00:08:24,581 --> 00:08:28,235 Buddy, why... I mean, why wouldn't you want to tell anybody? 137 00:08:29,112 --> 00:08:30,545 Don't you see? 138 00:08:30,978 --> 00:08:33,247 Everybody just wants to help you. 139 00:08:33,703 --> 00:08:35,229 We're family. 140 00:08:35,760 --> 00:08:37,945 We get through these things together. 141 00:08:38,038 --> 00:08:39,990 I mean, I don't get... You know... 142 00:08:40,166 --> 00:08:41,705 Lung cancer? 143 00:08:42,150 --> 00:08:44,139 How could that happen? You don't smoke. 144 00:08:44,146 --> 00:08:46,449 I'm thinking that this goes back 145 00:08:46,450 --> 00:08:48,948 20 years maybe to the applications lab. 146 00:08:49,079 --> 00:08:51,358 All those chemicals they had you working around? 147 00:08:51,432 --> 00:08:53,582 We always took the proper precautions. 148 00:08:53,683 --> 00:08:57,444 One time you complained they didn't give you the right kind of... 149 00:08:57,499 --> 00:09:00,769 I don't know, some kind of ventilation hood or something. 150 00:09:00,831 --> 00:09:03,628 - And then the headaches. - Honey, it wasn't that. 151 00:09:03,698 --> 00:09:06,487 How do they think they can get away with this? 152 00:09:06,607 --> 00:09:08,527 We should hire a lawyer. 153 00:09:09,108 --> 00:09:11,447 First, let's deal with this. 154 00:09:12,601 --> 00:09:15,895 Okay? So what's the next step for Walt? 155 00:09:16,791 --> 00:09:19,334 Certainly a second opinion, right? 156 00:09:19,751 --> 00:09:20,720 Right. 157 00:09:21,196 --> 00:09:22,440 Right. Absolutely. 158 00:09:22,468 --> 00:09:24,657 Okay. So first thing tomorrow, 159 00:09:25,032 --> 00:09:27,095 I talk to my radiologists, 160 00:09:27,632 --> 00:09:30,052 we find you the best... 161 00:09:30,132 --> 00:09:33,242 the oncology dream team. 162 00:09:50,835 --> 00:09:52,962 I wanna go check on Walt Jr. 163 00:09:54,258 --> 00:09:55,779 I'm gonna see... 164 00:09:56,503 --> 00:09:59,653 if I can talk him into, I don't know, joining us. 165 00:10:00,235 --> 00:10:03,626 I really didn't mean for him to find out that way. 166 00:10:13,718 --> 00:10:15,336 Whatever happens... 167 00:10:17,144 --> 00:10:19,628 I hope this goes without saying, but... 168 00:10:19,766 --> 00:10:21,407 whatever happens... 169 00:10:22,691 --> 00:10:24,941 I want you to know that... 170 00:10:26,237 --> 00:10:28,910 I'll always take care of your family. 171 00:10:56,721 --> 00:10:59,057 Yo, check out these fake Pop Tarts. 172 00:10:59,340 --> 00:11:00,724 These are mad tight. 173 00:11:00,778 --> 00:11:03,453 - No, thanks, man. Pass. - Your loss. 174 00:11:03,510 --> 00:11:06,334 These are from Canada or something. Imported. 175 00:11:06,647 --> 00:11:08,678 Yo, what happened to your hallway, man? 176 00:11:08,684 --> 00:11:11,540 - Did the ceiling fall down or... - Oh, yeah... 177 00:11:12,674 --> 00:11:15,439 I think the house is just settling. 178 00:11:16,109 --> 00:11:18,336 It's been caving in left and right. 179 00:11:18,385 --> 00:11:20,098 Hit me in the eye. 180 00:11:20,486 --> 00:11:21,668 It's bananas. 181 00:11:21,725 --> 00:11:25,446 Yo, my pops could fix you up. He's like a contractor or something. 182 00:11:26,480 --> 00:11:28,524 Right on. I should grab that number. 183 00:11:28,533 --> 00:11:31,604 Say, Jesse. You still cook a little crystal? 184 00:11:35,370 --> 00:11:36,777 Could be, yeah. 185 00:11:36,881 --> 00:11:38,971 You know, from time to time. 186 00:11:39,202 --> 00:11:41,429 I heard you lost your partner. 187 00:11:42,222 --> 00:11:43,270 Emilio. 188 00:11:45,099 --> 00:11:47,910 - Didn't he get locked up? - No, man. He's out. 189 00:11:47,974 --> 00:11:51,250 His cousin bailed him out. He skipped town or something. 190 00:11:51,321 --> 00:11:53,431 I don't know about any of that. 191 00:11:53,615 --> 00:11:56,060 I've been kinda doing my own thing these days. 192 00:11:56,248 --> 00:11:58,814 But you maybe got some crystal, man? 193 00:11:59,146 --> 00:12:02,931 'Cause I could seriously go for a bowl. You know? Take the edge off. 194 00:12:02,980 --> 00:12:05,961 Hell, yeah. Sunday night bowl, yo. 195 00:12:11,420 --> 00:12:13,861 Maybe it just so happens that... 196 00:12:14,190 --> 00:12:17,378 I just recently cooked the best batch ever. 197 00:12:21,021 --> 00:12:23,419 Oh, yeah. Came up with this whole new recipe. 198 00:12:23,489 --> 00:12:25,453 It's more like a formula. 199 00:12:25,491 --> 00:12:29,258 It's like way, way more chemically... 200 00:12:30,477 --> 00:12:32,610 You know, it's just the bomb. 201 00:12:34,010 --> 00:12:35,931 But, you know, I don't know, 202 00:12:35,932 --> 00:12:39,304 I've been thinking lately I'll just lay off of it for a while. 203 00:12:39,364 --> 00:12:42,552 'Cause lately it's been making me paranoid, so... 204 00:12:47,541 --> 00:12:50,618 You know, for, like... like healthwise, just lay off. 205 00:12:50,800 --> 00:12:52,896 Yo, if you're not into sharing, man, 206 00:12:52,901 --> 00:12:55,033 just tell us to piss off. It's cool. 207 00:12:55,077 --> 00:12:56,730 We don't need no soap opera. 208 00:12:56,787 --> 00:12:58,133 Yeah, man. Whatever. 209 00:12:58,179 --> 00:12:59,915 No, no. It's all good. 210 00:12:59,921 --> 00:13:01,947 You know, I... I'm just saying... 211 00:13:02,421 --> 00:13:04,514 Hey, I got... I got plenty of pot. 212 00:13:04,687 --> 00:13:06,826 Yeah, I think I'll bounce, man. 213 00:13:06,965 --> 00:13:08,734 Yeah, sounds about right. 214 00:13:09,382 --> 00:13:10,538 Hey, yo, yo. 215 00:13:10,678 --> 00:13:11,895 Hey, homes. 216 00:13:11,990 --> 00:13:13,339 I'm joking. 217 00:13:13,775 --> 00:13:16,133 Okay, I'm totally joking with you. 218 00:13:17,053 --> 00:13:18,925 You kidding? Sit down. 219 00:13:26,333 --> 00:13:28,166 Best scante ever. 220 00:13:28,572 --> 00:13:29,978 Grab that pipe. 221 00:16:47,095 --> 00:16:48,877 Do you need some help? 222 00:16:51,280 --> 00:16:53,014 No, I'm fine, honey. 223 00:16:53,141 --> 00:16:55,052 I'm fine. Just... 224 00:16:55,632 --> 00:16:56,804 Privacy. 225 00:16:57,129 --> 00:16:58,143 Thanks. 226 00:17:00,903 --> 00:17:03,102 I'm right outside if you need me. 227 00:17:12,149 --> 00:17:14,785 Yeah, anytime on Friday is absolutely fine. 228 00:17:14,831 --> 00:17:17,311 Thank you so much for working us in. 229 00:17:19,934 --> 00:17:22,289 Can I just put that on a credit card? 230 00:17:22,843 --> 00:17:23,804 Great. 231 00:17:23,960 --> 00:17:24,895 Perfect. 232 00:17:25,101 --> 00:17:27,425 Okay, so we will see you 233 00:17:27,541 --> 00:17:29,876 at 10:45 on Friday morning. 234 00:17:30,521 --> 00:17:32,456 Thank you so much. 235 00:17:38,900 --> 00:17:39,877 Honey. 236 00:17:40,218 --> 00:17:42,241 The best oncologist... 237 00:17:42,334 --> 00:17:44,215 I mean, not even just in New Mexico, 238 00:17:44,217 --> 00:17:47,265 but one of the top ten in the entire nation... 239 00:17:47,488 --> 00:17:50,449 His name is Dr. Delcavoli. 240 00:17:50,906 --> 00:17:52,758 And we see him on Friday. 241 00:17:55,808 --> 00:17:58,282 I mean, Marie really came through for us. 242 00:17:58,339 --> 00:18:00,432 She had her boss call and... 243 00:18:05,199 --> 00:18:06,512 This is good. 244 00:18:07,751 --> 00:18:09,482 From here on out, things are gonna... 245 00:18:09,506 --> 00:18:11,942 What's that we're putting on a credit card? 246 00:18:11,993 --> 00:18:14,760 It's just a deposit kind of thing. 247 00:18:15,725 --> 00:18:18,793 - How much of a deposit? - It's $5,000. 248 00:18:20,050 --> 00:18:21,406 Five thousand? 249 00:18:28,793 --> 00:18:30,745 And what's that? Just to start? 250 00:18:30,977 --> 00:18:33,039 Just to tell me what I already know? 251 00:18:33,349 --> 00:18:36,045 Walt, he's not in our HMO, okay? 252 00:18:36,269 --> 00:18:38,419 So be it. We'll figure it out. 253 00:18:40,396 --> 00:18:43,488 Come on. Don't get hung up on money here. 254 00:18:43,926 --> 00:18:45,899 We can always borrow from Hank. 255 00:18:45,966 --> 00:18:47,472 Absolutely not. 256 00:18:50,436 --> 00:18:51,591 No, I just... 257 00:18:51,966 --> 00:18:53,646 We're not gonna do that. 258 00:18:54,362 --> 00:18:56,667 Well, maybe we can ask your mom. 259 00:18:58,991 --> 00:19:01,124 Have you even called her yet? 260 00:19:04,250 --> 00:19:06,771 Regardless, you're gonna have to tell her. 261 00:19:06,777 --> 00:19:09,167 - I'm willing to do it... - I'll call. 262 00:19:13,293 --> 00:19:16,110 I don't want us thinking about money. 263 00:19:17,271 --> 00:19:20,454 Money is not the issue here. It's not. 264 00:19:29,895 --> 00:19:32,026 I'll take care of the deposit. 265 00:19:38,183 --> 00:19:40,457 I'll borrow it from my pension. 266 00:20:17,666 --> 00:20:18,860 What's up? 267 00:20:22,961 --> 00:20:24,813 I thought I heard mice. 268 00:20:26,036 --> 00:20:27,858 That's all we need, huh? 269 00:20:29,805 --> 00:20:31,385 So, what's up, pal? 270 00:20:31,563 --> 00:20:33,822 What the hell's wrong with you? 271 00:20:37,228 --> 00:20:38,146 What? 272 00:20:39,481 --> 00:20:41,286 You're acting all... 273 00:20:45,091 --> 00:20:47,177 Why are you acting so... 274 00:20:47,550 --> 00:20:48,886 weird? 275 00:20:50,485 --> 00:20:53,222 You're acting like nothing is going on. 276 00:22:45,835 --> 00:22:46,984 Come on! 277 00:22:47,898 --> 00:22:51,015 Am I gonna have to come down there and whip your ass? 278 00:23:04,032 --> 00:23:07,598 And let me tell you something else. I'm not doing this for charity, right? 279 00:23:07,752 --> 00:23:10,318 I'm the best he's got in that office. He knows it, I know it. 280 00:23:10,323 --> 00:23:13,021 I expect to be paid to a level comens... 281 00:23:13,922 --> 00:23:17,274 I said, "Dave, do you think 40 grand is a proper bonus?" 282 00:23:17,515 --> 00:23:20,475 That's less than 10% of what I booked for you guys this quarter. 283 00:23:20,477 --> 00:23:22,865 I'm not going to sit here and be disrespected. 284 00:23:22,942 --> 00:23:24,975 Oh, he's shitin bricks. 285 00:23:25,208 --> 00:23:26,607 Oh, you know he is. 286 00:23:26,710 --> 00:23:29,138 Yeah, that man lives in fear. I'll go across town. 287 00:23:29,150 --> 00:23:30,781 Hell, I could go anywhere. 288 00:23:30,884 --> 00:23:34,329 Hoffman-Gordon-Bradley or Sorcher, even Goldberg-Wayne. 289 00:23:34,375 --> 00:23:37,052 They'd make me a partner just for walking in the damn door. 290 00:23:37,059 --> 00:23:39,051 That's how ecstatic they'd be. 291 00:23:39,515 --> 00:23:41,372 Hells, yes, brother-man! 292 00:23:42,787 --> 00:23:44,471 Check this chick out. 293 00:23:46,085 --> 00:23:46,976 Who? 294 00:23:48,350 --> 00:23:50,014 Buddy, she's a cow. 295 00:23:50,826 --> 00:23:52,186 Stacey's a cow. 296 00:23:52,890 --> 00:23:55,281 We're talking major barnyard boo-hog. 297 00:23:55,609 --> 00:23:59,546 Roll her in flour and look for the wet spot before you hit that, man. You know? 298 00:24:02,960 --> 00:24:03,821 Sir? 299 00:24:05,550 --> 00:24:06,558 Sir? 300 00:24:09,378 --> 00:24:10,901 Sorry. Hi. 301 00:24:11,924 --> 00:24:13,833 - What can I do for you? - Which dude? 302 00:24:13,893 --> 00:24:15,978 The dude that looked like a lizard? 303 00:24:18,200 --> 00:24:19,325 I'm sorry. 304 00:24:19,797 --> 00:24:23,687 I would like a cashier's check in the full amount 305 00:24:23,981 --> 00:24:27,942 made out to Oncology Partners of New Mexico, please. 306 00:24:29,185 --> 00:24:33,115 Oh, that's O-N-C-O-L-O-G-Y. 307 00:24:34,054 --> 00:24:35,554 Yeah, you got it. 308 00:24:37,818 --> 00:24:39,920 I don't understand why they're forcing you 309 00:24:39,923 --> 00:24:42,163 to choose between the piccolo and the oboe. 310 00:24:42,202 --> 00:24:44,436 You show so much promise with both. 311 00:24:44,495 --> 00:24:46,675 They can't have any switching between woodwinds 312 00:24:46,690 --> 00:24:49,258 because no matter how divided up, someone would be left out. 313 00:24:49,266 --> 00:24:51,074 Well, rules are rules, I guess. 314 00:24:51,118 --> 00:24:53,206 Sure, rules and rules. I'm all for that. 315 00:24:53,230 --> 00:24:56,588 But I'm telling you, you really shine on that oboe. 316 00:24:56,680 --> 00:24:59,177 You have real talent, and I'm not just saying that. 317 00:24:59,293 --> 00:25:00,324 Thanks. 318 00:25:01,455 --> 00:25:05,124 What about Mr. Pemberton? Is he giving you enough individual attention? 319 00:25:05,126 --> 00:25:06,410 I'd have to say so. 320 00:25:06,444 --> 00:25:09,766 He tries to talk to each one of us at least once during every practice. 321 00:25:09,769 --> 00:25:11,858 That's good. Feedback's important. 322 00:25:11,896 --> 00:25:13,605 It's key, I think. 323 00:25:14,551 --> 00:25:16,988 Hey, so how was soccer practice? 324 00:25:21,075 --> 00:25:23,512 I think that was in our backyard. 325 00:25:31,657 --> 00:25:32,869 Who's there? 326 00:25:39,669 --> 00:25:42,166 What the hell are you doing out here? 327 00:25:45,253 --> 00:25:46,436 Hey, Dad. 328 00:25:48,015 --> 00:25:49,257 Hey, Mom. 329 00:25:51,526 --> 00:25:53,729 You got new patio furniture. 330 00:25:55,121 --> 00:25:56,275 Right on! 331 00:26:00,086 --> 00:26:01,187 My leg. 332 00:27:07,048 --> 00:27:09,268 What do you think it could be? 333 00:27:10,690 --> 00:27:12,753 God knows I'm no expert. 334 00:27:12,991 --> 00:27:15,264 I don't know. Uppers, downers? 335 00:27:15,366 --> 00:27:16,942 Your guess is as good as mine. 336 00:27:16,954 --> 00:27:20,018 I think we should check his arms for needle marks. 337 00:27:24,012 --> 00:27:25,652 Do we let him stay? 338 00:27:26,323 --> 00:27:29,205 The Presbyterian Church has those meetings. 339 00:27:29,575 --> 00:27:31,568 So maybe on condition, you know? 340 00:27:31,598 --> 00:27:33,527 If he agrees to attend? 341 00:27:34,482 --> 00:27:36,990 I just don't know what to tell Jake. 342 00:27:46,424 --> 00:27:47,614 Good evening. 343 00:27:48,881 --> 00:27:50,452 Well, sleep well? 344 00:27:51,622 --> 00:27:54,312 What time's, uh... What time is dinner? 345 00:27:56,046 --> 00:27:57,457 In about an hour. 346 00:28:01,364 --> 00:28:04,392 You know, I could wash those clothes if you'd like. 347 00:28:04,519 --> 00:28:06,530 They look a little lived in. 348 00:28:07,756 --> 00:28:08,991 No, that's cool. 349 00:28:09,327 --> 00:28:10,710 Maybe later. 350 00:28:15,883 --> 00:28:17,722 We are not doing this again. 351 00:28:17,780 --> 00:28:19,120 - Adam... - No. 352 00:28:19,617 --> 00:28:22,864 We said we'd lay down the law, we lay down the law. 353 00:28:22,906 --> 00:28:25,491 We just have to be consistent about it. 354 00:29:16,029 --> 00:29:17,885 You're not taking the bus? 355 00:29:21,574 --> 00:29:23,413 All right, well, listen. 356 00:29:24,212 --> 00:29:27,696 Give me maybe another 20 minutes and we'll get out of here. 357 00:29:27,770 --> 00:29:29,000 All right. 358 00:29:31,686 --> 00:29:32,811 Yeah, good. 359 00:30:04,132 --> 00:30:07,671 You know, I just think that... 360 00:30:10,845 --> 00:30:13,960 things have a way of working themselves out. 361 00:30:39,083 --> 00:30:40,944 When did you get this? 362 00:30:41,355 --> 00:30:43,673 Last May at the year-end assembly. 363 00:30:43,783 --> 00:30:46,759 They gave me that one, too. The one on the end. 364 00:30:48,281 --> 00:30:51,189 Environmental Consciousness Award. 365 00:30:51,876 --> 00:30:55,425 What's that mean? You, like, recycle cans and shit? 366 00:30:56,027 --> 00:30:58,723 I contacted the Albuquerque Journal and asked what chemicals 367 00:30:58,725 --> 00:31:02,172 they use to bleach their paper. They wound up writing an article about it. 368 00:31:02,244 --> 00:31:03,978 Right on, little bro! 369 00:31:04,190 --> 00:31:07,190 Making mad in-roads with the business community. 370 00:31:07,260 --> 00:31:08,471 All right! 371 00:31:08,960 --> 00:31:10,566 Now, hey, remember, 372 00:31:10,948 --> 00:31:14,098 not all learning comes out of books. 373 00:31:18,422 --> 00:31:19,641 Look at you. 374 00:31:20,876 --> 00:31:23,265 We should hang out more often. 375 00:31:23,536 --> 00:31:25,131 You know, just... 376 00:31:25,443 --> 00:31:27,411 just kick back and chill. 377 00:31:27,998 --> 00:31:29,584 I mean, if you ever, 378 00:31:29,730 --> 00:31:32,186 like, I don't know, need advice. 379 00:31:33,472 --> 00:31:36,951 Because, yo, I mean, I've been through it all. For real. 380 00:31:40,432 --> 00:31:41,923 Hey, man, you... 381 00:31:42,462 --> 00:31:44,150 You play the flute? 382 00:31:44,746 --> 00:31:46,393 It's a piccolo, actually. 383 00:31:46,404 --> 00:31:49,137 Dude, play some... play some Jethro Tull. 384 00:31:51,896 --> 00:31:53,057 Hey, guys. 385 00:31:53,065 --> 00:31:54,730 How we doing in here? 386 00:31:55,435 --> 00:31:56,537 We're good. 387 00:32:00,684 --> 00:32:01,967 Yeah. Fine, Mom. 388 00:32:02,105 --> 00:32:03,760 Well, that's good. 389 00:32:04,194 --> 00:32:05,817 That's... That's great. 390 00:32:14,478 --> 00:32:15,626 What the hell? 391 00:32:16,223 --> 00:32:17,489 You see this? 392 00:32:18,510 --> 00:32:21,135 What, am I some criminal or something? 393 00:32:21,545 --> 00:32:23,428 - Whatever. - Whatever? 394 00:32:24,394 --> 00:32:26,537 What, you think that's okay? 395 00:32:26,912 --> 00:32:29,186 Like, "Oh, we can't let that scumbag 396 00:32:29,190 --> 00:32:31,789 "warp the mind of our favorite son." 397 00:32:32,624 --> 00:32:34,178 I'm the favorite? 398 00:32:35,235 --> 00:32:36,477 Yeah, right. 399 00:32:37,158 --> 00:32:40,158 You're practically all they ever talk about. 400 00:34:17,165 --> 00:34:18,547 Oh, snap. 401 00:34:20,962 --> 00:34:22,016 Awesome. 402 00:34:56,923 --> 00:34:58,291 Yo, man, it's me. 403 00:34:58,723 --> 00:35:01,280 Hey, listen. You know, that product? 404 00:35:02,393 --> 00:35:04,104 You got any more of that? 405 00:35:04,263 --> 00:35:06,648 Nah, man, okay? I'm done giving out freebies. 406 00:35:06,652 --> 00:35:09,046 You want charity, go ask the Salvation Army. 407 00:35:09,107 --> 00:35:10,625 No, no charity. 408 00:35:10,957 --> 00:35:13,541 I got this cousin, he's got him some rich friends. 409 00:35:13,620 --> 00:35:16,411 These dudes are in town. They're looking to par-tay. 410 00:35:16,585 --> 00:35:19,544 And your stuff is, like, so sweet. 411 00:35:20,004 --> 00:35:21,600 So what do you say? 412 00:35:22,660 --> 00:35:24,706 You up for making some fat stacks? 413 00:35:24,730 --> 00:35:27,358 Because they'll buy everything you got. 414 00:35:46,651 --> 00:35:48,385 You can't be serious. 415 00:35:49,921 --> 00:35:51,712 What the hell are you doing here? 416 00:35:51,746 --> 00:35:53,816 Yo, I waited till the bowl buster left. 417 00:35:53,873 --> 00:35:55,842 I mean, no offense. 418 00:35:58,359 --> 00:35:59,562 Who sent you? 419 00:36:00,573 --> 00:36:03,075 You wearing a wire? You setting me up? 420 00:36:04,296 --> 00:36:05,921 A wire? You want a wire? 421 00:36:05,981 --> 00:36:08,569 I got a wire. Speak into the mic, bitch! 422 00:36:08,854 --> 00:36:11,513 What the hell's wrong with you? A wire. 423 00:36:15,548 --> 00:36:17,406 So who did you tell about... 424 00:36:17,548 --> 00:36:20,990 - Nobody. What are you, nuts? - Then why are you here? 425 00:36:23,123 --> 00:36:24,459 I don't know. 426 00:36:25,073 --> 00:36:26,161 To, like... 427 00:36:26,624 --> 00:36:27,951 touch base. 428 00:36:28,865 --> 00:36:30,159 Touch base? 429 00:36:31,247 --> 00:36:32,726 Yeah, you know... 430 00:36:33,409 --> 00:36:34,817 what you call... 431 00:36:35,513 --> 00:36:36,760 a debrief? 432 00:36:37,281 --> 00:36:38,997 Maybe we could, like... 433 00:36:39,255 --> 00:36:41,218 I thought we could debrief. 434 00:36:41,321 --> 00:36:42,510 Debrief? 435 00:36:43,482 --> 00:36:44,638 Wow, that's... 436 00:36:45,222 --> 00:36:47,987 that's what you think we need, to debrief? 437 00:36:50,426 --> 00:36:54,358 Yeah, after what happened, it just seems like the thing to do. 438 00:36:54,835 --> 00:36:56,888 Kind of, you know, talk about it. 439 00:36:56,971 --> 00:36:59,701 We can't talk to anybody else. 440 00:37:01,331 --> 00:37:03,974 Anyway, that, and I wanted to... 441 00:37:04,325 --> 00:37:07,443 I wanted to tell you how much everybody digs 442 00:37:08,122 --> 00:37:09,927 that meth we cooked. 443 00:37:10,056 --> 00:37:11,887 Everybody digs the meth... 444 00:37:12,392 --> 00:37:13,658 we cooked. 445 00:37:14,874 --> 00:37:16,414 Seriously, I got... 446 00:37:16,650 --> 00:37:20,097 dudes that would give their left nut for a little more. 447 00:37:21,115 --> 00:37:21,978 Great. 448 00:37:21,983 --> 00:37:24,254 I'm just saying, if you ever... 449 00:37:25,188 --> 00:37:28,219 saw your way clear to... 450 00:37:29,200 --> 00:37:30,841 You know, you and I... 451 00:37:31,666 --> 00:37:33,447 cooking a little more. 452 00:37:42,265 --> 00:37:44,045 Get the hell off my property. 453 00:37:44,067 --> 00:37:47,316 - What? I'm just saying. - Go and don't come back. 454 00:37:47,628 --> 00:37:48,612 Now! 455 00:37:51,105 --> 00:37:52,123 All right. 456 00:37:53,267 --> 00:37:54,559 You know what? 457 00:37:55,346 --> 00:37:56,641 Four grand. 458 00:37:58,109 --> 00:38:01,421 Your share from selling that batch. 459 00:38:02,250 --> 00:38:03,961 That's why I'm here. 460 00:38:04,963 --> 00:38:06,533 Yeah, that's right. 461 00:38:06,979 --> 00:38:08,659 I didn't smoke it all. 462 00:38:34,223 --> 00:38:36,573 Non-small cell adenocarcinoma. 463 00:38:36,891 --> 00:38:38,260 Stage 3a, 464 00:38:38,268 --> 00:38:41,567 which means it's spread from the lung to the lymph nodes. 465 00:38:41,658 --> 00:38:44,137 There's no denying it's very serious. 466 00:38:44,926 --> 00:38:46,248 But is it... 467 00:38:47,708 --> 00:38:48,942 It is... 468 00:38:50,312 --> 00:38:51,437 curable? 469 00:38:52,325 --> 00:38:54,475 I prefer the word "treatable." 470 00:38:55,365 --> 00:38:58,833 But the treatments we have at our disposal can be very effective. 471 00:38:58,861 --> 00:39:01,038 Without making any promises, I can tell you that 472 00:39:01,041 --> 00:39:04,442 the specific course of radiation and chemotherapy I'm going to suggest 473 00:39:04,490 --> 00:39:06,143 has been successful. 474 00:39:06,168 --> 00:39:10,107 In certain cases, it prolonged patients' lives and even resulted in remission. 475 00:39:12,542 --> 00:39:14,924 What about the side effects? 476 00:39:15,133 --> 00:39:18,859 Well, they can be mild to practically non-existent, 477 00:39:18,924 --> 00:39:20,990 or they can be pretty darn awful. 478 00:39:21,005 --> 00:39:22,809 It varies from patient to patient. 479 00:39:22,832 --> 00:39:24,733 Typically, there's hair loss, 480 00:39:24,797 --> 00:39:28,635 which begins a couple of weeks after the start of chemotherapy. 481 00:39:29,060 --> 00:39:32,269 You may find yourself unusually fatigued, not much energy. 482 00:39:32,298 --> 00:39:34,160 You won't want to get out of bed. 483 00:39:34,169 --> 00:39:38,059 You may lose weight due to reduced appetite and certain intestinal issues. 484 00:39:38,374 --> 00:39:41,763 Muscle aches and pains, gums get sore and bleed. 485 00:39:41,945 --> 00:39:45,573 And, of course, there's the possibility of nausea. 486 00:39:46,029 --> 00:39:49,675 Although, we'll prescribe an anti-emetic and try to counteract that. 487 00:39:49,781 --> 00:39:51,648 Possible kidney or bladder irritation. 488 00:39:51,653 --> 00:39:54,446 You may wind up with increased bruising and bleeding. 489 00:39:54,487 --> 00:39:57,000 There may be sexual side effects. 490 00:39:57,046 --> 00:39:59,742 Your skin may become dry and irritated... 491 00:40:28,636 --> 00:40:30,300 Got anything to say? 492 00:40:37,477 --> 00:40:39,547 What do you know about that? 493 00:40:40,546 --> 00:40:43,356 - Nothing. - That's not going to fly this time. 494 00:40:43,385 --> 00:40:45,918 How many chances have we given you? 495 00:40:46,485 --> 00:40:48,761 How many times have we sat right here 496 00:40:48,819 --> 00:40:51,021 and had the same conversation over and over again 497 00:40:51,023 --> 00:40:53,821 where you look us in the eye and you plead ignorance, 498 00:40:53,839 --> 00:40:55,872 and you play on our emotions, 499 00:40:55,904 --> 00:40:58,609 and you tell us anything you think we want to hear 500 00:40:58,613 --> 00:41:01,468 just so we'll give you another chance? 501 00:41:01,641 --> 00:41:05,306 And it makes us feel like fools, every time. 502 00:41:10,023 --> 00:41:11,491 Enough, Jesse. 503 00:41:12,890 --> 00:41:13,982 Enough. 504 00:41:15,225 --> 00:41:18,037 We are not going to have this in our house. 505 00:41:19,391 --> 00:41:21,147 We need you to leave. 506 00:42:01,297 --> 00:42:03,397 Thanks for not telling on me. 507 00:42:08,250 --> 00:42:10,450 You think I could have it back? 508 00:42:25,174 --> 00:42:26,962 It's skunk weed anyway. 509 00:42:51,506 --> 00:42:54,297 You know, this is actually very hopeful. 510 00:43:00,852 --> 00:43:02,319 Did you hear me? 511 00:43:02,523 --> 00:43:05,875 I said this is really very, very hopeful. 512 00:43:11,033 --> 00:43:14,385 Can I call them and tell them you'll start next week? 513 00:43:29,627 --> 00:43:32,066 I just think that we need to... 514 00:43:32,669 --> 00:43:34,806 discuss it a little more, that's all. 515 00:43:34,814 --> 00:43:37,127 What is there to discuss? 516 00:43:37,197 --> 00:43:39,344 You're going to get the best treatment 517 00:43:39,443 --> 00:43:41,155 and he's the best. 518 00:43:41,215 --> 00:43:43,127 Well, there's the money discussion. 519 00:43:43,129 --> 00:43:46,570 $90,000 out of pocket. 520 00:43:46,733 --> 00:43:48,965 - Maybe more. - There's a way, Walt. 521 00:43:48,981 --> 00:43:52,656 There's financing, there's installment plans. 522 00:43:52,788 --> 00:43:54,878 I could always go back to work. 523 00:43:54,979 --> 00:43:57,055 Walt, there's always a way. 524 00:43:57,085 --> 00:43:58,132 All right. 525 00:43:58,529 --> 00:44:01,295 Skyler, say that there is a way. 526 00:44:01,750 --> 00:44:04,282 And we spend all that money, and... 527 00:44:16,553 --> 00:44:19,881 Am I supposed to leave you with all that debt? 528 00:44:24,050 --> 00:44:26,715 I just don't want emotions ruling us. 529 00:44:28,373 --> 00:44:30,953 Maybe treatment isn't the way to go. 530 00:44:32,506 --> 00:44:35,787 Then why don't you just fucking die already? 531 00:44:38,919 --> 00:44:40,784 Just give up and die. 532 00:45:30,876 --> 00:45:32,610 Come on, move your ass. 533 00:45:35,922 --> 00:45:37,362 What do I care? 534 00:45:38,604 --> 00:45:41,791 Yeah, I'm not worried. I have the best fucking attorney. 535 00:45:42,236 --> 00:45:44,954 I would not want to be on the other side of this one... 536 00:47:04,005 --> 00:47:05,371 What the hell? 537 00:47:12,226 --> 00:47:15,671 What are you doing? Call somebody, call the fire people. 538 00:47:17,803 --> 00:47:20,730 I don't believe it. You know how much I paid for that? 539 00:47:25,543 --> 00:47:27,277 Why is it doing this? 39357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.