All language subtitles for Breaking.Bad.S01E01.480p.BRRip.x264

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,513 --> 00:02:16,427 My name is Walter Hartwell White. 2 00:02:16,632 --> 00:02:19,492 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 3 00:02:19,530 --> 00:02:22,118 Albuquerque, New Mexico, 87104. 4 00:02:22,163 --> 00:02:25,584 To all law enforcement entitles, this is not an admission of guilt. 5 00:02:26,247 --> 00:02:28,384 I am speaking to my family now. 6 00:02:35,703 --> 00:02:36,791 Skyler... 7 00:02:37,768 --> 00:02:39,463 you are the love of my life. 8 00:02:40,071 --> 00:02:41,645 I hope you know that. 9 00:02:43,406 --> 00:02:44,891 Walter, Junior... 10 00:02:45,601 --> 00:02:47,007 you're my big man. 11 00:02:48,131 --> 00:02:49,346 There are... 12 00:02:49,435 --> 00:02:51,419 There are going to be some... 13 00:02:51,911 --> 00:02:53,460 things... things... 14 00:02:54,164 --> 00:02:57,291 that you'll come to learn about me in the next few days. 15 00:02:57,316 --> 00:02:59,339 I just want you to know 16 00:02:59,539 --> 00:03:02,315 that no... no matter how it may look, 17 00:03:02,929 --> 00:03:04,866 I only had you in my heart. 18 00:03:11,446 --> 00:03:12,614 Good-bye. 19 00:03:48,272 --> 00:03:51,272 "Pilot" 20 00:05:16,436 --> 00:05:17,899 Happy Birthday. 21 00:05:20,421 --> 00:05:21,540 Look at that. 22 00:05:22,471 --> 00:05:24,485 That is veggie bacon. 23 00:05:25,279 --> 00:05:27,043 Believe it or not. Zero cholesterol. 24 00:05:27,045 --> 00:05:29,446 You won't even taste the difference. 25 00:05:30,626 --> 00:05:32,280 What time do you think you'll be home? 26 00:05:32,281 --> 00:05:33,348 Same time. 27 00:05:33,420 --> 00:05:35,703 I don't want him dicking you around tonight. 28 00:05:35,778 --> 00:05:38,881 You get paid till 5, you work till 5, no later. 29 00:05:41,038 --> 00:05:41,904 Hey. 30 00:05:43,336 --> 00:05:45,231 - Happy Birthday. - Well, thank you. 31 00:05:45,274 --> 00:05:47,219 You're late... again. 32 00:05:47,402 --> 00:05:50,222 There was no hot water... again. 33 00:05:50,285 --> 00:05:52,045 I have an easy fix for that. 34 00:05:52,187 --> 00:05:53,651 You wake up early, 35 00:05:53,786 --> 00:05:56,676 and then you get to be the first person in the shower. 36 00:05:56,967 --> 00:05:58,318 I have an idea. 37 00:06:00,475 --> 00:06:04,057 How about buy a new hot water heater? 38 00:06:04,378 --> 00:06:05,505 How's that idea? 39 00:06:05,577 --> 00:06:08,296 For the millionth and billionth time. 40 00:06:11,096 --> 00:06:13,552 - Did you take your Echinacea? - Yeah. 41 00:06:13,741 --> 00:06:15,427 I think it's getting better. 42 00:06:15,759 --> 00:06:18,520 What the hell is this? 43 00:06:18,931 --> 00:06:22,500 It's veggie bacon. We're watching our cholesterol, I guess. 44 00:06:22,537 --> 00:06:24,507 Not me. I want real bacon. 45 00:06:24,573 --> 00:06:26,304 Not this fake crap. 46 00:06:26,459 --> 00:06:27,459 Too bad. 47 00:06:27,608 --> 00:06:28,608 Eat it. 48 00:06:30,445 --> 00:06:32,908 This smells like Band-aids. 49 00:06:32,967 --> 00:06:35,012 Eat... it. 50 00:06:40,010 --> 00:06:42,279 So, how's it feel to be old? 51 00:06:42,637 --> 00:06:44,891 How does it feel to be a smart ass? 52 00:06:45,191 --> 00:06:46,221 Good. 53 00:06:48,607 --> 00:06:49,961 Eat your veggie bacon. 54 00:07:08,966 --> 00:07:10,722 - You all set? - Yeah, I'm fine. 55 00:07:10,738 --> 00:07:13,375 - All right, see you at home. - Okay, see you. 56 00:07:17,609 --> 00:07:18,774 Chemistry. 57 00:07:19,500 --> 00:07:21,978 It is the study of what? 58 00:07:23,498 --> 00:07:24,543 Anyone? 59 00:07:26,384 --> 00:07:27,097 Ben. 60 00:07:27,786 --> 00:07:30,051 - Chemicals. - Chemicals! 61 00:07:30,831 --> 00:07:31,749 No! 62 00:07:33,230 --> 00:07:34,887 Chemistry is... 63 00:07:35,782 --> 00:07:37,179 Well, technically, 64 00:07:37,454 --> 00:07:39,934 chemistry is the study of matter. 65 00:07:40,998 --> 00:07:44,200 But I prefer to see it as the study of change. 66 00:07:44,249 --> 00:07:46,603 Now just... just think about this. 67 00:07:46,903 --> 00:07:47,981 Electrons. 68 00:07:48,711 --> 00:07:49,689 They... 69 00:07:51,008 --> 00:07:52,492 change their energy levels. 70 00:07:52,498 --> 00:07:53,684 Molecules. 71 00:07:54,493 --> 00:07:56,877 Molecules change their bonds. 72 00:07:57,817 --> 00:07:58,906 Elements. 73 00:08:00,213 --> 00:08:02,706 They combine and change into compounds. 74 00:08:03,890 --> 00:08:06,247 Well, that's... that's all of life. 75 00:08:06,459 --> 00:08:08,754 Right? I mean, it's just... It's the constant. 76 00:08:08,766 --> 00:08:11,276 It's the cycle. It's solution, 77 00:08:11,568 --> 00:08:14,265 dissolution, just over and over and over. 78 00:08:14,359 --> 00:08:18,295 It is growth, then decay, then transformation. 79 00:08:21,763 --> 00:08:24,178 It is fascinating, really. 80 00:08:30,555 --> 00:08:31,385 Chad... 81 00:08:33,277 --> 00:08:35,626 Is there something wrong with your table? 82 00:08:38,277 --> 00:08:40,319 Okay. Ionic bonds... 83 00:08:50,226 --> 00:08:51,391 Are you done? 84 00:08:54,151 --> 00:08:55,360 Ionic bonds. 85 00:08:55,820 --> 00:08:56,977 Chapter 6. 86 00:09:09,942 --> 00:09:12,721 And 2, 3 makes 10, and 10 makes 20. 87 00:09:13,055 --> 00:09:14,162 Here's your receipt, 88 00:09:14,167 --> 00:09:16,545 and hand this claiming disc to your car wash professional. 89 00:09:16,574 --> 00:09:18,351 Thank you. Come again. 90 00:09:30,117 --> 00:09:31,281 He's not coming. 91 00:09:31,307 --> 00:09:32,762 He said he quits. 92 00:09:33,707 --> 00:09:35,543 I'm gonna run the register. 93 00:09:35,713 --> 00:09:38,157 Bogdan, no. We talked about this. 94 00:09:38,232 --> 00:09:39,759 I'm shorthanded, Walter. 95 00:09:39,864 --> 00:09:41,163 What am I to do? 96 00:09:43,620 --> 00:09:44,627 Walter? 97 00:09:46,629 --> 00:09:48,010 What am I to do? 98 00:10:09,309 --> 00:10:10,787 Hey, Mr. White! 99 00:10:12,466 --> 00:10:14,262 Make those tires shine, huh? 100 00:10:14,366 --> 00:10:15,575 Oh, my God. 101 00:10:16,249 --> 00:10:19,011 You would not believe who's cleaning Chad's car. 102 00:10:19,090 --> 00:10:20,392 Mr. White... 103 00:10:20,935 --> 00:10:22,188 from Chemistry. 104 00:10:41,913 --> 00:10:43,129 Surprise! 105 00:10:44,469 --> 00:10:45,850 Happy Birthday, Dad! 106 00:10:49,881 --> 00:10:52,060 You're so very late. 107 00:10:53,144 --> 00:10:55,129 Really, I'm serious, Skyler. 108 00:10:55,385 --> 00:10:57,664 I mean, you're flat as a washboard. 109 00:10:58,293 --> 00:10:59,829 You look awesome. 110 00:11:00,026 --> 00:11:01,835 She's not showing at all, is she? 111 00:11:01,847 --> 00:11:03,334 She's showing a little. 112 00:11:04,901 --> 00:11:07,110 Carmen, this is my sister Marie. 113 00:11:07,600 --> 00:11:09,630 - Pleased to meet you. - Hi. 114 00:11:10,951 --> 00:11:13,712 Glock 22. It's my daily carry, okay? 115 00:11:13,935 --> 00:11:16,815 I mean, unless you're talking, what, plus, B-plus loads, 116 00:11:16,844 --> 00:11:18,739 you can forget the 9-mil, all right? 117 00:11:20,078 --> 00:11:22,719 I seen one of those bounce off a windshield one time. 118 00:11:22,733 --> 00:11:24,628 Yeah, the way you shoot. 119 00:11:25,268 --> 00:11:26,768 If you're gonna bring a gun, 120 00:11:26,769 --> 00:11:28,464 you gotta bring enough gun. 121 00:11:28,531 --> 00:11:29,710 .40 caliber. 122 00:11:31,038 --> 00:11:33,779 - This is awesome right here. - Nice, isn't it? 123 00:11:34,105 --> 00:11:35,839 Dad, come check this out. 124 00:11:35,995 --> 00:11:38,095 - Yeah, I see it. - Come on, take it. 125 00:11:38,428 --> 00:11:39,698 Check it out, Walt. 126 00:11:41,274 --> 00:11:43,204 No, no, it's just heavy. 127 00:11:43,217 --> 00:11:45,023 That's why they hire men. 128 00:11:46,370 --> 00:11:47,973 It's not gonna bite you, all right? 129 00:11:47,974 --> 00:11:51,737 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 130 00:11:53,139 --> 00:11:55,500 Hey, Walt. Everybody listen up, listen up, listen up! 131 00:11:55,514 --> 00:11:56,794 I'm gonna give a toast. 132 00:11:56,800 --> 00:11:59,317 A little toast to my brother-in-law. Come here. 133 00:11:59,854 --> 00:12:03,406 Walt, you got a brain the size of Wisconsin, 134 00:12:03,975 --> 00:12:06,483 but we're not gonna hold that against you. 135 00:12:06,790 --> 00:12:08,711 Because your heart's in the right place, man. 136 00:12:08,712 --> 00:12:10,160 Your heart's in the right place. 137 00:12:10,161 --> 00:12:11,611 We love you, man. We love you. 138 00:12:11,612 --> 00:12:13,204 Everybody! To Walt! 139 00:12:13,234 --> 00:12:14,147 Na zdorovje! 140 00:12:14,162 --> 00:12:15,461 Na zdorovje! 141 00:12:19,119 --> 00:12:20,790 Hey, turn on Channel 3. 142 00:12:24,297 --> 00:12:26,308 At which point we apprehended three individuals 143 00:12:26,323 --> 00:12:28,024 and placed them into custody. 144 00:12:28,251 --> 00:12:30,287 I'm proud to say the outstanding 145 00:12:30,306 --> 00:12:32,374 professionalism of my fellow agents 146 00:12:32,384 --> 00:12:34,259 at the Albuquerque District Office 147 00:12:34,334 --> 00:12:36,083 resulted in a substantial amount 148 00:12:36,104 --> 00:12:38,521 of methamphetamine being taken off the streets. 149 00:12:38,645 --> 00:12:39,896 Were any shots fired? 150 00:12:39,944 --> 00:12:42,544 No, ma'am. Our agents took the suspects by surprise. 151 00:12:42,661 --> 00:12:45,201 Damn, the TV does add ten pounds. 152 00:12:45,548 --> 00:12:46,921 Ten pounds? 153 00:12:46,933 --> 00:12:49,429 Hey, sit and spin. Both of you. 154 00:12:49,454 --> 00:12:51,093 - Hank. - What? 155 00:12:52,509 --> 00:12:54,281 Sorry. You didn't see that. 156 00:12:54,822 --> 00:12:56,034 So charming. 157 00:12:56,077 --> 00:12:58,146 This is clearly an ongoing operation, 158 00:12:58,169 --> 00:13:00,377 one which was well organized... 159 00:13:00,388 --> 00:13:01,882 Hank, how much money is that? 160 00:13:01,897 --> 00:13:04,234 It's about 700 grand. That's a pretty good haul, huh? 161 00:13:04,293 --> 00:13:07,398 As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque 162 00:13:07,403 --> 00:13:10,390 when we can put this big a dent in the local drug trade. 163 00:13:10,493 --> 00:13:13,622 But that's unusual, isn't it, that kind of cash? 164 00:13:14,143 --> 00:13:15,937 Well, it's not the most we ever took. 165 00:13:15,973 --> 00:13:17,274 It's easy money... 166 00:13:17,292 --> 00:13:18,924 until we catch you. 167 00:13:19,610 --> 00:13:22,263 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 168 00:13:22,311 --> 00:13:24,573 You can watch us knock down a meth lab. 169 00:13:24,812 --> 00:13:26,732 Get a little excitement in your life. 170 00:13:28,647 --> 00:13:29,993 Well, someday. 171 00:13:39,336 --> 00:13:40,757 Which one's this? 172 00:13:41,221 --> 00:13:42,795 That faux-Lalique vase 173 00:13:42,806 --> 00:13:44,819 I picked up at the Super-Swap. 174 00:13:50,411 --> 00:13:51,579 How's it doing? 175 00:13:51,585 --> 00:13:53,119 I met my reserve, 176 00:13:53,132 --> 00:13:55,205 and there's still two minutes. 177 00:14:03,492 --> 00:14:04,642 What's up? 178 00:14:05,465 --> 00:14:07,687 You tell me, birthday boy. 179 00:14:10,283 --> 00:14:12,682 Oh, hey, so what's up for Saturday? 180 00:14:13,580 --> 00:14:14,781 Car wash. 181 00:14:14,997 --> 00:14:16,435 Bogdan says he needs me. 182 00:14:16,449 --> 00:14:18,508 Until what time? Noon? 1-ish? 183 00:14:18,519 --> 00:14:20,406 Probably 2, more like it. 184 00:14:21,100 --> 00:14:22,981 And then what after that? 185 00:14:24,931 --> 00:14:26,110 Actually... 186 00:14:27,011 --> 00:14:29,195 I was thinking of driving 187 00:14:29,203 --> 00:14:31,017 up to Los Alamos. 188 00:14:31,861 --> 00:14:34,117 The visitor center has an exhibit on... 189 00:14:34,344 --> 00:14:35,805 It's really supposed to be... 190 00:14:35,813 --> 00:14:38,336 - You're not gonna paint? - I'll paint. 191 00:14:39,214 --> 00:14:41,055 It's just that this... 192 00:14:41,637 --> 00:14:43,806 part of this exhibition on the... 193 00:14:44,066 --> 00:14:46,230 Mars Rover photographs are... 194 00:14:47,258 --> 00:14:50,684 The detail really is just supposed to be amazing. 195 00:14:50,712 --> 00:14:53,188 It's just that I really need you to paint at some point. 196 00:14:53,189 --> 00:14:56,378 I mean, the sooner that back bedroom gets finished. 197 00:14:56,644 --> 00:14:59,235 And I'd do it myself, except you said you don't want me 198 00:14:59,236 --> 00:15:02,244 - standing on the stepladder. - I'll paint. I will paint. 199 00:15:05,546 --> 00:15:07,536 What is going on down there? 200 00:15:07,965 --> 00:15:10,265 - No, it's just... - Is he asleep? 201 00:15:11,686 --> 00:15:14,133 No, It's nothing. You know, just... 202 00:15:14,372 --> 00:15:15,581 You know, 203 00:15:15,921 --> 00:15:17,865 we gotta be careful about the baby. 204 00:15:17,934 --> 00:15:20,871 Don't worry about the baby. This is just for you. 205 00:15:21,017 --> 00:15:24,373 We are just doing you tonight. 206 00:15:25,413 --> 00:15:27,413 So just close your eyes. 207 00:15:28,528 --> 00:15:30,520 Relax, and let it... 208 00:15:35,558 --> 00:15:37,797 - Close your eyes. - Okay. 209 00:15:41,811 --> 00:15:43,117 There you go. 210 00:15:43,747 --> 00:15:44,911 That's it. 211 00:15:45,594 --> 00:15:46,982 That's it. 212 00:15:48,109 --> 00:15:49,840 There you go. 213 00:15:50,727 --> 00:15:52,230 Keep it going. 214 00:15:53,090 --> 00:15:54,487 Keep it going. 215 00:15:55,680 --> 00:15:57,464 Keep it going. 216 00:15:58,570 --> 00:16:00,257 Keep... Yes! 217 00:16:01,366 --> 00:16:02,597 56! 218 00:16:54,273 --> 00:16:55,755 This is so embarrassing. 219 00:16:55,777 --> 00:16:57,457 I am fine. Honestly. 220 00:16:58,332 --> 00:17:00,204 It's just some bug going around. 221 00:17:00,281 --> 00:17:02,894 First my wife had it, then my son, and now me. 222 00:17:03,714 --> 00:17:06,445 It's just like a chest cold. 223 00:17:07,186 --> 00:17:09,208 Could be some low blood sugar as well. 224 00:17:09,213 --> 00:17:12,206 I didn't have the greatest breakfast this morning, honestly. 225 00:17:12,525 --> 00:17:15,476 Hey, listen, can you do me a favor? Can you just... 226 00:17:15,719 --> 00:17:17,853 drop me off at a corner somewhere? 227 00:17:18,920 --> 00:17:20,598 No. Sorry. 228 00:17:21,805 --> 00:17:24,236 It's just that I don't have the greatest insurance. 229 00:17:24,253 --> 00:17:26,492 Take a couple of deep breaths for me. 230 00:17:32,317 --> 00:17:35,278 Is there anybody you want us to contact for you? 231 00:17:35,441 --> 00:17:36,560 God, no. 232 00:17:37,122 --> 00:17:39,077 Lean forward for me, would you? 233 00:17:42,262 --> 00:17:44,051 Mr. White, are you a smoker? 234 00:17:44,140 --> 00:17:45,797 No. Never. 235 00:17:48,394 --> 00:17:49,722 Why do you ask? 236 00:18:30,424 --> 00:18:31,424 Mr. White. 237 00:18:33,317 --> 00:18:34,280 Mr. White? 238 00:18:36,114 --> 00:18:36,950 Yes. 239 00:18:38,640 --> 00:18:41,118 You understood what I've just said to you? 240 00:18:41,438 --> 00:18:42,229 Yes. 241 00:18:42,903 --> 00:18:44,841 Lung cancer. Inoperable. 242 00:18:47,408 --> 00:18:48,617 I'm sorry... 243 00:18:49,000 --> 00:18:51,941 I just need to make sure you fully understand. 244 00:18:52,802 --> 00:18:55,035 Best-case scenario, with chemo, 245 00:18:55,274 --> 00:18:57,766 I'll live maybe another couple years. 246 00:19:00,221 --> 00:19:01,430 It's just... 247 00:19:02,262 --> 00:19:04,859 you've got mustard on your... 248 00:19:06,362 --> 00:19:08,825 Right there. Mustard, there. 249 00:19:09,224 --> 00:19:10,224 Right there. 250 00:19:20,998 --> 00:19:22,959 So my records show that I paid it, 251 00:19:22,965 --> 00:19:25,372 and I certainly don't feel that we owe any late... 252 00:19:26,079 --> 00:19:27,055 All right. 253 00:19:27,849 --> 00:19:29,768 Well, I'll check with the bank 254 00:19:29,805 --> 00:19:31,590 and maybe the post office, 255 00:19:31,608 --> 00:19:33,389 if they lost it or something. 256 00:19:33,729 --> 00:19:35,472 Yeah, let me look into that. 257 00:19:35,534 --> 00:19:36,427 Okay. 258 00:19:37,075 --> 00:19:38,023 Thank you. 259 00:19:46,828 --> 00:19:49,359 Did you use the MasterCard last month? 260 00:19:50,237 --> 00:19:52,301 15.88 at Staples? 261 00:19:59,240 --> 00:20:01,151 We needed printer paper. 262 00:20:01,407 --> 00:20:04,168 Walt, the MasterCard's the one we don't use. 263 00:20:06,468 --> 00:20:07,304 Okay. 264 00:20:08,455 --> 00:20:10,956 So how was your day? 265 00:20:12,660 --> 00:20:14,108 Oh, I don't know. 266 00:20:15,470 --> 00:20:17,500 I don't know. It was, um... 267 00:20:19,661 --> 00:20:21,093 It was fine. 268 00:20:54,199 --> 00:20:56,730 Come on. I'm shorthanded. I need you to do some wipe-downs. 269 00:20:56,804 --> 00:20:58,000 - Come on. - What? 270 00:20:58,033 --> 00:21:00,272 I said I need you outside to do some wipe-downs. 271 00:21:00,288 --> 00:21:02,681 Are you here to work or to be staring at the skies? 272 00:21:02,689 --> 00:21:04,148 Come on, let's go. 273 00:21:06,369 --> 00:21:07,389 Come on, man. 274 00:21:08,328 --> 00:21:10,463 - Fuck you, Bogdan. - What? 275 00:21:10,483 --> 00:21:12,344 I said fuck you! 276 00:21:12,548 --> 00:21:14,029 And your eyebrows! 277 00:21:18,057 --> 00:21:19,401 Wipe down this! 278 00:22:21,396 --> 00:22:22,486 Uh, Hank. 279 00:22:22,963 --> 00:22:24,628 Hank, it's Walt. Hey. 280 00:22:25,159 --> 00:22:27,347 Oh, listen... I didn't wake you, did I? 281 00:22:27,907 --> 00:22:29,228 Oh, good, good. 282 00:22:30,349 --> 00:22:32,932 No, no, nothing's wrong. I just, uh... 283 00:22:34,069 --> 00:22:36,782 I've been, uh, thinking about that offer... 284 00:22:37,793 --> 00:22:39,151 that ride-along. 285 00:22:40,630 --> 00:22:42,814 It's the last house on the right. See it? 286 00:22:42,836 --> 00:22:44,640 Not the two-story one. The one next to it. 287 00:22:44,663 --> 00:22:47,659 The kind of... I don't know, what do you call that? 288 00:22:47,733 --> 00:22:49,476 - Green? - Sage. 289 00:22:50,745 --> 00:22:51,760 Sage. 290 00:22:52,351 --> 00:22:54,418 What, do you work at the fucking Pottery Barn? 291 00:22:54,464 --> 00:22:56,504 Sage. That's the word for it. 292 00:22:56,962 --> 00:22:59,753 My fault the only word your dumb ass knows is green? 293 00:22:59,873 --> 00:23:00,997 Cheese dick. 294 00:23:01,001 --> 00:23:03,170 I know that one. How 'bout that? 295 00:23:03,713 --> 00:23:06,049 Anyway, it's the sage one. See it? 296 00:23:07,638 --> 00:23:09,877 So what tells you it's a meth lab? 297 00:23:10,086 --> 00:23:12,699 Star snitch says some dude 298 00:23:12,726 --> 00:23:15,831 goes by Cap'n Cook lives up to his name in there. 299 00:23:16,088 --> 00:23:19,144 Says he always adds a dash of chili powder. 300 00:23:20,320 --> 00:23:22,469 Ah, you exuberant Mexicans. 301 00:23:23,337 --> 00:23:25,474 Captain Cook, that's a white boy's name. 302 00:23:25,623 --> 00:23:26,921 Dopey as hell, too. 303 00:23:26,958 --> 00:23:28,711 Yeah? Tell you what. 304 00:23:29,368 --> 00:23:31,594 I got 20 bucks that says he's a beaner. 305 00:23:31,679 --> 00:23:33,406 - All right. - You're on. 306 00:23:35,646 --> 00:23:37,398 All right, come on, come on. 307 00:23:41,867 --> 00:23:44,503 All right. School bus is clear. Got the green light. 308 00:23:44,543 --> 00:23:45,506 Copy that. 309 00:23:53,843 --> 00:23:56,075 Watch this. This makes 'em shit. 310 00:24:00,046 --> 00:24:01,986 Go, go, go. 311 00:24:11,697 --> 00:24:13,286 Meth labs are nasty on a good day. 312 00:24:13,291 --> 00:24:15,682 You mix that wrong, you got mustard gas. 313 00:24:15,957 --> 00:24:17,285 Phosphine gas. 314 00:24:18,669 --> 00:24:19,614 I think. 315 00:24:19,816 --> 00:24:20,930 Yeah, exactly. 316 00:24:21,038 --> 00:24:23,881 One whiff will kill you. That's why the respirators. 317 00:25:12,749 --> 00:25:14,983 House is clear. One suspect in custody. 318 00:25:15,097 --> 00:25:16,314 Copy that. 319 00:25:16,477 --> 00:25:19,796 The suspect, might he be of the Latino persuasion? 320 00:25:19,930 --> 00:25:22,587 Driver's license says Emilio Koyama. 321 00:25:22,886 --> 00:25:23,988 Asian! 322 00:25:24,004 --> 00:25:25,243 Pay up, sucker. 323 00:25:25,683 --> 00:25:27,181 First name Emilio. 324 00:25:27,303 --> 00:25:29,075 That's at least half a beaner. 325 00:25:29,118 --> 00:25:31,133 Tell you what, I'll let you off for a 10. 326 00:25:33,452 --> 00:25:36,013 Cheer up, Gomey. You people still got J. Lo. 327 00:25:36,050 --> 00:25:39,662 Hank, do you think I might get to go inside? 328 00:25:40,094 --> 00:25:41,520 See the actual lab? 329 00:25:45,948 --> 00:25:47,351 Yeah. Yeah, I tell you what, 330 00:25:47,356 --> 00:25:49,127 we're gonna go peek our heads in, 331 00:25:49,205 --> 00:25:50,775 check it out first. 332 00:25:51,402 --> 00:25:52,969 Stay here a minute. 333 00:26:25,457 --> 00:26:26,352 God. 334 00:26:33,726 --> 00:26:34,838 Oh, my God. 335 00:26:37,057 --> 00:26:38,001 Pinkman? 336 00:27:35,624 --> 00:27:36,687 It's me. 337 00:27:36,936 --> 00:27:38,091 I'm alone. 338 00:27:44,564 --> 00:27:46,164 How'd you find me? 339 00:27:46,416 --> 00:27:48,784 You're still in our filing system. 340 00:27:51,551 --> 00:27:54,327 So your aunt owns this place, right? 341 00:27:55,042 --> 00:27:56,251 I own it. 342 00:27:59,740 --> 00:28:01,405 No one's looking for you. 343 00:28:01,547 --> 00:28:03,017 Why are you here? 344 00:28:03,271 --> 00:28:05,092 I was curious. 345 00:28:06,142 --> 00:28:07,651 Honestly, I never expected you 346 00:28:07,654 --> 00:28:10,480 to amount to much, but methamphetamine? 347 00:28:13,160 --> 00:28:14,866 I didn't picture that. 348 00:28:16,572 --> 00:28:18,363 There's a lot of money in it, huh? 349 00:28:18,370 --> 00:28:20,121 I don't know what you're talking about. 350 00:28:20,137 --> 00:28:21,953 - No? - Not a clue. 351 00:28:25,095 --> 00:28:26,259 Cap'n Cook? 352 00:28:27,367 --> 00:28:28,755 That's not you? 353 00:28:34,961 --> 00:28:37,027 Like I said, no one is looking for you. 354 00:28:37,061 --> 00:28:40,868 Look, I don't know what you think you're doing here, Mr. White. 355 00:28:41,171 --> 00:28:44,299 I mean, if you're planning on giving me some bowl winder 356 00:28:44,303 --> 00:28:47,252 about getting right with Jesus by turning myself in... 357 00:28:47,262 --> 00:28:49,981 - Not really. - High school was a long time ago. 358 00:28:50,088 --> 00:28:52,922 You ain't Welcome Back Kotter, so step off. 359 00:28:53,037 --> 00:28:54,380 No speeches. 360 00:28:54,842 --> 00:28:56,058 Short speech. 361 00:28:57,008 --> 00:28:59,798 You lost your partner today. What's his name? 362 00:29:01,126 --> 00:29:02,141 Emilio? 363 00:29:03,647 --> 00:29:05,647 Emilio is going to prison. 364 00:29:07,789 --> 00:29:10,640 The DEA took all your money, your lab. 365 00:29:12,325 --> 00:29:13,683 You got nothing. 366 00:29:13,951 --> 00:29:15,190 Square 1. 367 00:29:16,468 --> 00:29:18,378 But you know the business. 368 00:29:19,492 --> 00:29:21,358 And I know the chemistry. 369 00:29:24,938 --> 00:29:26,303 I'm thinking... 370 00:29:27,112 --> 00:29:29,306 maybe you and I could partner up. 371 00:29:43,107 --> 00:29:45,368 You want to cook crystal meth? 372 00:29:46,736 --> 00:29:47,676 You? 373 00:29:48,277 --> 00:29:50,829 You and, uh... and me? 374 00:29:51,796 --> 00:29:53,050 That's right. 375 00:29:56,219 --> 00:29:57,473 Either that... 376 00:29:58,418 --> 00:29:59,925 or I turn you in. 377 00:30:11,483 --> 00:30:12,812 What the hell is this? 378 00:30:12,813 --> 00:30:14,132 Damned if I know. 379 00:30:14,239 --> 00:30:16,416 I described it as mosaic folk art. 380 00:30:16,485 --> 00:30:18,908 - Somebody bought it? - Yeah, some guy in Minneapolis. 381 00:30:18,912 --> 00:30:20,459 $14.00 plus shipping. 382 00:30:20,482 --> 00:30:21,254 Yes! 383 00:30:21,386 --> 00:30:24,573 At this rate, in 50 or 60 years, you'll be rich. 384 00:30:25,582 --> 00:30:27,148 So how goes the novel? 385 00:30:27,173 --> 00:30:29,522 It's not a novel, actually, which I have... 386 00:30:29,525 --> 00:30:32,226 You're not writing a novel? You told me you were. 387 00:30:32,246 --> 00:30:33,712 No. Short stories. 388 00:30:33,732 --> 00:30:36,347 I said that if eventually I have enough good ones 389 00:30:36,349 --> 00:30:38,223 that maybe I'll try and... 390 00:30:39,552 --> 00:30:40,956 publish another collection. 391 00:30:40,978 --> 00:30:42,795 Those really didn't sell. 392 00:30:44,110 --> 00:30:47,513 I just thought a novel would be easier to sell. 393 00:30:47,631 --> 00:30:49,377 Yeah, well, maybe so. 394 00:30:51,362 --> 00:30:54,840 Ever want me to read anything, I could critique it for you. 395 00:30:56,162 --> 00:30:56,998 No. 396 00:30:58,749 --> 00:31:02,188 I mean, I'm not at that stage where I... 397 00:31:03,669 --> 00:31:04,474 No. 398 00:31:05,010 --> 00:31:06,294 Open offer. 399 00:31:07,987 --> 00:31:09,591 So what's up with Walt lately? 400 00:31:09,592 --> 00:31:11,501 What do you mean? He's fine. 401 00:31:11,639 --> 00:31:14,480 He just seems, I don't know... 402 00:31:14,660 --> 00:31:16,218 quieter than usual. 403 00:31:16,560 --> 00:31:18,191 Turning 50 is a big deal. 404 00:31:18,416 --> 00:31:21,594 I mean, I'm sure as hell not looking forward to 40. 405 00:31:23,400 --> 00:31:25,967 You're gonna be a complete basket case. 406 00:31:30,185 --> 00:31:31,457 So it's mid-life crisis. 407 00:31:31,468 --> 00:31:33,502 No, he's just quiet. 408 00:31:34,820 --> 00:31:37,599 - How's the sex? - Marie, Jesus. 409 00:31:39,732 --> 00:31:41,199 Guess that answers that. 410 00:32:23,337 --> 00:32:25,324 You just gonna sit there? 411 00:32:32,818 --> 00:32:34,608 This. Look at this. 412 00:32:35,876 --> 00:32:38,143 Kjeldahl-style recovery flask, 413 00:32:38,167 --> 00:32:40,434 800 milliliters. Very rare. 414 00:32:40,667 --> 00:32:42,607 You got your usual paraphernalia: 415 00:32:42,627 --> 00:32:44,904 Griffin beakers, your Erlenmeyer flask. 416 00:32:44,940 --> 00:32:47,078 But the pi�ce de r�sistance: 417 00:32:47,615 --> 00:32:51,460 a round bottom boiling flask. 5,000 milliliters. 418 00:32:55,221 --> 00:32:56,982 Well, I cook in one of those. 419 00:32:57,113 --> 00:32:58,400 The big one. 420 00:32:59,462 --> 00:33:00,686 One of these? 421 00:33:01,462 --> 00:33:04,453 No, this is a volumetric flask. You wouldn't cook in one of these. 422 00:33:04,893 --> 00:33:06,202 Yeah, I do. 423 00:33:06,532 --> 00:33:07,875 No, you don't. 424 00:33:08,146 --> 00:33:11,743 A volumetric flask is for general mixing and titration. 425 00:33:12,070 --> 00:33:15,085 You wouldn't apply heat to a volumetric flask. 426 00:33:15,115 --> 00:33:17,396 That's what a boiling flask is for. 427 00:33:17,414 --> 00:33:19,653 Did you learn nothing from my chemistry class? 428 00:33:20,864 --> 00:33:22,797 No. You flunked me. 429 00:33:23,399 --> 00:33:24,971 - Remember? - No wonder. 430 00:33:24,973 --> 00:33:25,883 Prick. 431 00:33:26,368 --> 00:33:29,874 Now let me tell you something else. This ain't chemistry, 432 00:33:30,008 --> 00:33:31,530 this is art. 433 00:33:32,286 --> 00:33:33,854 Cooking is art. 434 00:33:33,893 --> 00:33:37,095 And the shit I cook is the bomb, so don't be telling me. 435 00:33:37,100 --> 00:33:39,286 The shit you cook is shit. 436 00:33:39,857 --> 00:33:41,906 I saw your setup. Ridiculous. 437 00:33:41,986 --> 00:33:44,472 You and I will not make garbage. 438 00:33:44,808 --> 00:33:46,738 We will produce a chemically pure 439 00:33:46,746 --> 00:33:49,066 and stable product that performs as advertised. 440 00:33:49,127 --> 00:33:51,674 No adulterants. No baby formula. No chili powder. 441 00:33:51,689 --> 00:33:53,802 No, no, chili P is my signature. 442 00:33:53,808 --> 00:33:55,071 Not anymore. 443 00:33:56,439 --> 00:33:58,559 Yeah, well, we'll see about that. 444 00:33:59,537 --> 00:34:02,071 - What the hell is this? - Lab safety equipment. 445 00:34:02,095 --> 00:34:05,229 We're also gonna have an emergency eye wash station. 446 00:34:05,761 --> 00:34:08,580 These chemicals and their fumes are toxic, 447 00:34:08,862 --> 00:34:10,290 in case you didn't know that. 448 00:34:10,313 --> 00:34:13,036 Well, you can dress up like a faggot if you want. 449 00:34:13,084 --> 00:34:14,115 Not me. 450 00:34:18,807 --> 00:34:22,746 Listen, this stuff doesn't stay more than a day. 451 00:34:23,859 --> 00:34:25,667 What? I thought we were gonna cook here. 452 00:34:25,669 --> 00:34:27,332 No, we're not gonna cook here. 453 00:34:27,364 --> 00:34:30,169 Okay, this is my house. I don't shit where I eat. 454 00:34:30,536 --> 00:34:32,326 Well, then, where are we gonna work? 455 00:34:32,331 --> 00:34:33,615 You tell me. 456 00:34:33,829 --> 00:34:35,002 This is your deal. 457 00:34:35,005 --> 00:34:37,846 You want to smoke it up, smoke it up at your house. 458 00:34:37,959 --> 00:34:39,732 Nah, I didn't think so. 459 00:34:39,761 --> 00:34:41,000 Oh, well. 460 00:34:42,826 --> 00:34:43,960 Well... 461 00:34:44,910 --> 00:34:48,222 what if we rented one of those self-storage places, 462 00:34:48,241 --> 00:34:51,042 you know, those little orange garages, worked out of there? 463 00:34:51,074 --> 00:34:51,887 No. 464 00:34:52,352 --> 00:34:55,380 They're on to that. They got dogs that sniff around. 465 00:34:56,807 --> 00:34:59,455 RV. That's what you want. 466 00:35:00,633 --> 00:35:02,349 What, like a Winnebago? 467 00:35:04,513 --> 00:35:05,334 Yeah. 468 00:35:07,645 --> 00:35:09,839 I know a dude who wants to sell his. 469 00:35:10,056 --> 00:35:12,026 He just goes camping with it. 470 00:35:12,394 --> 00:35:14,107 But a mobile meth lab? 471 00:35:14,271 --> 00:35:16,047 That'd be the bomb. I mean, 472 00:35:16,114 --> 00:35:18,144 drive way out in the boonies. 473 00:35:18,808 --> 00:35:20,365 Be all evasive. 474 00:35:49,697 --> 00:35:52,679 Dude, this isn't even 7 grand. My guy wants 85. 475 00:35:52,684 --> 00:35:55,318 This is all the money I have in the world. 476 00:35:56,142 --> 00:35:58,319 You're a drug dealer. Negotiate. 477 00:36:00,048 --> 00:36:02,683 You are not how I remember you from class, 478 00:36:02,685 --> 00:36:04,322 I mean, like, not at all. 479 00:36:04,632 --> 00:36:07,188 - I gotta go. - Wait, wait. Hold on. 480 00:36:08,361 --> 00:36:10,565 Tell me why you're doing this. 481 00:36:10,806 --> 00:36:12,000 Seriously. 482 00:36:12,266 --> 00:36:13,629 Why do you do it? 483 00:36:13,689 --> 00:36:15,659 Money, mainly. 484 00:36:17,222 --> 00:36:19,998 - There you go. - Nah, come on! 485 00:36:20,310 --> 00:36:23,736 Man, some straight like you, giant stick up his ass, 486 00:36:23,741 --> 00:36:25,486 all of a sudden at age, what, 60, 487 00:36:25,490 --> 00:36:27,279 he's just gonna break bad? 488 00:36:27,413 --> 00:36:30,012 - I'm 50. - It's weird is all, okay? 489 00:36:30,205 --> 00:36:31,953 It doesn't compute. Listen... 490 00:36:32,053 --> 00:36:34,833 if you've gone crazy or something... 491 00:36:34,837 --> 00:36:37,556 I mean, if you've... if you've gone crazy 492 00:36:37,848 --> 00:36:40,311 or depressed, I'm just saying... 493 00:36:42,384 --> 00:36:44,743 that's something I need to know about. 494 00:36:45,069 --> 00:36:47,307 Okay? I mean, that affects me. 495 00:36:52,752 --> 00:36:54,170 I am awake. 496 00:36:59,048 --> 00:36:59,929 What? 497 00:37:03,776 --> 00:37:05,179 Buy the RV. 498 00:37:06,894 --> 00:37:08,360 We start tomorrow. 499 00:37:14,342 --> 00:37:16,194 How's it coming in there? 500 00:37:16,680 --> 00:37:17,770 Fine. 501 00:37:25,624 --> 00:37:27,594 Do you want me or your dad? 502 00:37:29,831 --> 00:37:30,816 Dad. 503 00:37:47,246 --> 00:37:49,897 So how are those feeling in the waist? Are they too tight? 504 00:37:49,898 --> 00:37:52,559 'Cause you don't want to get 'em if they're too tight. 505 00:37:54,035 --> 00:37:55,766 They're pre-shrunk. 506 00:37:55,971 --> 00:37:58,613 Are you sure you don't want to get a different kind. 507 00:37:58,614 --> 00:38:00,634 Like, you know, the skinny jeans? 508 00:38:00,639 --> 00:38:02,656 Those are really supposed to be in style now. 509 00:38:02,666 --> 00:38:03,996 The skaters wear them. 510 00:38:04,044 --> 00:38:05,723 Do I look like a skater? 511 00:38:05,990 --> 00:38:07,170 All right. 512 00:38:07,695 --> 00:38:10,408 Mom, look at my big-boy pants. 513 00:38:11,743 --> 00:38:14,862 Mommy, could you zip up my big-boy pants? 514 00:38:22,466 --> 00:38:23,987 - Don't. - What? 515 00:38:25,410 --> 00:38:26,432 Don't. 516 00:38:26,585 --> 00:38:27,428 Walt. 517 00:38:30,213 --> 00:38:31,837 - Where... - I have no idea. 518 00:38:33,794 --> 00:38:35,942 You know what? Don't even look at them. 519 00:38:35,984 --> 00:38:38,085 They're obviously very stupid. 520 00:38:39,290 --> 00:38:40,111 Yep. 521 00:38:42,326 --> 00:38:43,781 I think that, um... 522 00:38:43,865 --> 00:38:45,733 I think those jeans look really good on you. 523 00:38:45,735 --> 00:38:48,343 You should get 'em if you like 'em, okay? 524 00:38:48,385 --> 00:38:50,308 Why don't you just hang out here for a second? 525 00:38:50,312 --> 00:38:51,761 I'll be right back. 526 00:38:51,825 --> 00:38:52,705 Fine. 527 00:38:53,014 --> 00:38:56,872 Mommy, I think I pinched a loaf in my brand-new big-boy pants. 528 00:39:04,514 --> 00:39:06,593 - What are you doing? - What's wrong, chief? 529 00:39:06,612 --> 00:39:08,540 Having a little trouble walking? 530 00:39:08,567 --> 00:39:10,559 Get off me. Get off me! 531 00:39:14,136 --> 00:39:15,552 I'll mess you up, man. 532 00:39:15,554 --> 00:39:18,638 Well, you'll have one shot. You better make it good. 533 00:39:18,849 --> 00:39:20,874 What, are you waiting for your girlfriends? 534 00:39:20,884 --> 00:39:22,475 You better go. Take it. 535 00:39:22,551 --> 00:39:24,207 Take your shot. Take it! 536 00:39:25,089 --> 00:39:27,249 Come on. Come on. 537 00:39:27,442 --> 00:39:29,822 - Come on, let's get outta here. - Let's go. 538 00:39:31,779 --> 00:39:32,839 Psycho. 539 00:40:10,264 --> 00:40:11,996 Yeah, nothing but cows! 540 00:40:12,839 --> 00:40:16,243 Got some big cow house way out that way, like 2 miles, 541 00:40:16,253 --> 00:40:18,373 but I don't see nobody. 542 00:40:19,029 --> 00:40:20,447 Cow house? 543 00:40:21,036 --> 00:40:22,901 Yeah, where they live. 544 00:40:23,901 --> 00:40:25,109 The cows. 545 00:40:26,120 --> 00:40:27,471 Whatever, man. 546 00:40:27,967 --> 00:40:29,623 Yeah, let's cook here. 547 00:40:32,022 --> 00:40:33,485 Cow house. 548 00:40:34,621 --> 00:40:35,741 God help me. 549 00:40:47,747 --> 00:40:49,344 What are you doing? 550 00:40:49,436 --> 00:40:51,376 These are my good clothes. 551 00:40:52,496 --> 00:40:54,724 I can't go home smelling like a meth lab. 552 00:40:55,290 --> 00:40:57,141 Yeah, you can. I do. 553 00:40:58,522 --> 00:40:59,612 Those? 554 00:41:01,013 --> 00:41:03,878 Those, uh... You're keeping those on, right? 555 00:41:11,650 --> 00:41:12,762 Come on. 556 00:41:12,817 --> 00:41:14,632 Daylight's burning. 557 00:41:15,017 --> 00:41:16,017 Oh, my God. 558 00:41:24,235 --> 00:41:26,700 Oh, this is, uh... this is a good look for you. 559 00:41:27,159 --> 00:41:30,525 And you're maybe only the world's second biggest homo. 560 00:41:30,548 --> 00:41:32,748 Would you shut up and help me? 561 00:41:33,438 --> 00:41:34,356 Oh, yeah. 562 00:41:35,042 --> 00:41:36,493 Oh, yeah, work it. 563 00:41:36,794 --> 00:41:38,256 Baby, work it. 564 00:41:39,499 --> 00:41:40,693 Turn that off! 565 00:42:47,746 --> 00:42:49,330 This is glass grade. 566 00:42:50,776 --> 00:42:52,066 I mean, you got... 567 00:42:52,227 --> 00:42:55,857 Jesus, you got crystals in here 2 inches, 3 inches long. 568 00:42:56,380 --> 00:42:58,052 This is pure glass. 569 00:42:59,887 --> 00:43:01,514 You're a damn artist. 570 00:43:02,326 --> 00:43:04,714 This is art, Mr. White. 571 00:43:05,606 --> 00:43:07,945 Actually, it's just basic chemistry, 572 00:43:08,024 --> 00:43:10,342 but thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable. 573 00:43:10,536 --> 00:43:13,431 Acceptable? You're the goddamn Iron Chef. 574 00:43:13,645 --> 00:43:17,497 Every jibbhead from here to Timbuktu is going to want a taste. 575 00:43:17,759 --> 00:43:19,744 Now I gotta... I gotta try this. 576 00:43:20,028 --> 00:43:21,662 No. No. 577 00:43:23,183 --> 00:43:25,731 No, we only sell it. We don't use it. 578 00:43:26,740 --> 00:43:28,285 Okay, since when? 579 00:43:29,262 --> 00:43:31,959 Listen, you've been watching way too much Miami Vice. 580 00:43:31,999 --> 00:43:33,718 That ain't happening. 581 00:43:37,074 --> 00:43:39,462 So... what now? 582 00:43:41,450 --> 00:43:43,100 How do we proceed? 583 00:43:47,056 --> 00:43:48,818 We cook more tomorrow. 584 00:43:50,228 --> 00:43:51,542 Meantime... 585 00:43:52,527 --> 00:43:54,324 I know just the guy to talk to. 586 00:44:05,506 --> 00:44:07,554 Kraze, how you doing, my man? 587 00:44:11,270 --> 00:44:13,697 You got a new dog. Right on, man. 588 00:44:13,813 --> 00:44:15,206 What's his name? 589 00:44:16,615 --> 00:44:18,870 Yeah, I had a dog like that once, 590 00:44:18,871 --> 00:44:20,918 except maybe, like, twice as big. 591 00:44:22,241 --> 00:44:23,670 Super purebred. 592 00:44:23,973 --> 00:44:27,438 Now, me personally, I would train him to go straight for the nuts... 593 00:44:27,459 --> 00:44:29,796 Just shut your mouth and show me your money. 594 00:44:29,835 --> 00:44:31,570 I ain't buying, ese. 595 00:44:32,278 --> 00:44:33,577 I'm selling. 596 00:44:42,995 --> 00:44:45,294 Tell me that ain't the finest scante 597 00:44:45,326 --> 00:44:46,909 you ever laid eyes on. 598 00:44:47,411 --> 00:44:49,156 Go ahead, try it. 599 00:44:50,005 --> 00:44:51,234 Hey, poochie. 600 00:44:51,619 --> 00:44:52,883 How you doing? 601 00:44:52,987 --> 00:44:55,120 Jesus Christ. 602 00:44:57,971 --> 00:44:59,504 See? What'd I say? 603 00:44:59,638 --> 00:45:02,360 - It's all right. - It's all right? It's all right? 604 00:45:02,439 --> 00:45:04,889 - Yeah, it's all right. - So, what? You back in business? 605 00:45:04,904 --> 00:45:06,486 Hell, yeah, I'm back. 606 00:45:07,071 --> 00:45:08,233 With a vengeance. 607 00:45:08,244 --> 00:45:10,357 Vato loco gotta make a living. 608 00:45:10,530 --> 00:45:13,412 You know, with your cousin gone away and all. 609 00:45:14,107 --> 00:45:16,645 And listen, homes, about that. 610 00:45:18,280 --> 00:45:20,554 It really broke me up about Emilio. 611 00:45:21,454 --> 00:45:23,412 That dude is like my brother. 612 00:45:23,755 --> 00:45:25,149 He okay? You talk to him? 613 00:45:25,155 --> 00:45:26,786 Yeah, yeah, I talked to him. 614 00:45:26,815 --> 00:45:28,653 He said when the Feds came, you were out 615 00:45:28,656 --> 00:45:30,880 sticking it in some neighbor lady. 616 00:45:31,014 --> 00:45:33,380 Hey, you know, I got lucky twice. 617 00:45:33,393 --> 00:45:35,007 I don't know, man. 618 00:45:35,472 --> 00:45:36,472 Emilio... 619 00:45:39,284 --> 00:45:41,354 He thinks maybe you dimed on him. 620 00:45:43,118 --> 00:45:44,592 That is bullshit. 621 00:45:45,943 --> 00:45:47,988 That is bullshit, Krazy-8! 622 00:45:48,152 --> 00:45:51,139 I should kick his punk ass for even thinking that. 623 00:45:51,342 --> 00:45:53,995 You know what? Next time you talk to Emilio, 624 00:45:54,054 --> 00:45:56,159 you tell him for me, all right? 625 00:45:59,784 --> 00:46:01,725 Why don't you tell him yourself? 626 00:46:03,155 --> 00:46:05,552 - Made bail this morning. - Go ahead, pendejo. 627 00:46:06,252 --> 00:46:07,326 Kick my ass. 628 00:46:07,370 --> 00:46:08,817 Hey, listen... 629 00:46:12,122 --> 00:46:13,927 Where did you get this? 630 00:46:15,801 --> 00:46:18,906 Because I know your little punk ass didn't cook it. 631 00:46:47,289 --> 00:46:48,618 Hey, man. 632 00:46:49,204 --> 00:46:50,995 You some kind of nudist? 633 00:46:53,309 --> 00:46:56,598 That's some stone-fine tick tick you been cooking there, ese. 634 00:46:56,663 --> 00:46:58,765 How about you come work for me? 635 00:47:00,136 --> 00:47:02,493 I'd be willing to sell it to you if... 636 00:47:03,243 --> 00:47:04,750 the price is right. 637 00:47:15,485 --> 00:47:17,873 You out here all by yourself, huh? 638 00:47:26,384 --> 00:47:27,936 I know you. 639 00:47:27,948 --> 00:47:30,642 He was there when I got busted. He's with the DEA! 640 00:47:30,755 --> 00:47:31,588 No. 641 00:47:32,056 --> 00:47:33,838 You ratasnitch motherfucker! 642 00:47:34,849 --> 00:47:36,491 Run, Mr. White! Run! 643 00:47:46,388 --> 00:47:48,134 I say we cap 'em both. 644 00:47:55,342 --> 00:47:57,671 Hey, you really cook up that batch? 645 00:47:59,331 --> 00:48:00,107 Yeah. 646 00:48:01,782 --> 00:48:03,170 You an artist. 647 00:48:05,332 --> 00:48:06,759 It's a damn shame. 648 00:48:06,793 --> 00:48:09,085 Wait! Wait a minute. 649 00:48:10,394 --> 00:48:11,633 Listen to me. 650 00:48:12,379 --> 00:48:14,140 I'll teach you my recipe. 651 00:48:15,134 --> 00:48:17,846 What do you say? You want to cook like me? 652 00:48:20,582 --> 00:48:22,374 You let us both live... 653 00:48:23,568 --> 00:48:25,284 and I will teach you. 654 00:48:56,593 --> 00:48:58,167 Put the cigarette out. 655 00:49:01,218 --> 00:49:02,286 Please. 656 00:49:46,691 --> 00:49:48,066 Move it, homes. 657 00:49:48,332 --> 00:49:49,994 We ain't got all day. 658 00:49:52,722 --> 00:49:53,647 Okay. 659 00:54:04,807 --> 00:54:06,135 What happened? 660 00:54:10,189 --> 00:54:11,980 What'd you do to them? 661 00:54:13,529 --> 00:54:15,806 Red phosphorus in the presence of moisture 662 00:54:15,807 --> 00:54:19,345 and accelerated by heat yields phosphorus hydride. 663 00:54:20,989 --> 00:54:22,362 Phosphine gas. 664 00:54:23,262 --> 00:54:24,888 One good whiff and... 665 00:54:50,037 --> 00:54:51,238 We gotta... 666 00:54:53,742 --> 00:54:56,220 We gotta... clean this up. 667 00:55:45,309 --> 00:55:46,756 Where were you? 668 00:55:55,391 --> 00:55:56,260 Walt. 669 00:55:59,667 --> 00:56:02,618 I don't know what's been going on with you lately, but... 670 00:56:02,619 --> 00:56:04,966 Nothing. I'm fine. 671 00:56:05,181 --> 00:56:06,808 Whatever it is... 672 00:56:07,581 --> 00:56:09,197 I'll tell you this. 673 00:56:10,035 --> 00:56:12,969 I do not like it when you don't talk to me. 674 00:56:14,587 --> 00:56:17,323 The worst thing you can do is shut me out. 675 00:57:09,260 --> 00:57:11,484 Walter, is that you? 45865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.