All language subtitles for Breaking Bad s01e03 720p.BRrip.Sujaidr.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,713 --> 00:00:47,338
Let's break it down.
2
00:00:49,299 --> 00:00:51,759
Hydrogen.
What does that give us?
3
00:00:51,927 --> 00:00:54,762
By mole,
we're looking at 63 percent.
4
00:00:54,930 --> 00:00:57,056
Sixty-three? Wow.
Mm-hm.
5
00:00:57,224 --> 00:00:58,641
That is a big bite.
6
00:00:58,809 --> 00:01:01,978
My next step's gotta be oxygen.
Oxygen, 26 percent.
7
00:01:02,146 --> 00:01:04,355
Twenty-six.
There you have your water.
8
00:01:04,523 --> 00:01:07,984
Carbon, 9 percent.
Carbon, 9.
9
00:01:08,152 --> 00:01:11,112
For a total of 98 percent.
Right.
10
00:01:11,280 --> 00:01:13,656
Nitrogen, 1.25 percent.
11
00:01:13,824 --> 00:01:15,575
One-point-two-five.
12
00:01:15,743 --> 00:01:18,077
That brings you
to 99 and a quarter.
13
00:01:18,245 --> 00:01:21,247
Which only leaves you
with the trace elements
14
00:01:21,415 --> 00:01:24,000
down where
the magic happens.
15
00:01:24,168 --> 00:01:27,962
Oh, wait a minute. What about
calcium? Calcium's not a trace.
16
00:01:28,130 --> 00:01:30,047
Got a whole skeleton
to account for.
17
00:01:30,215 --> 00:01:32,133
You would think, right?
-Right.
18
00:01:32,301 --> 00:01:35,636
Calcium.
-Calcium's only 0.25 percent.
19
00:01:35,804 --> 00:01:38,347
What? That low?
Uh-huh. Mm-hm.
20
00:01:38,515 --> 00:01:40,516
Seriously?
21
00:01:40,684 --> 00:01:42,435
Damn, I never
would've thought that.
22
00:01:42,603 --> 00:01:47,440
Okay, so where does iron fit in?
Iron.
23
00:01:47,608 --> 00:01:49,233
Wow, okay,
24
00:01:49,401 --> 00:01:54,614
0.00004 percent.
25
00:01:54,782 --> 00:01:58,534
What? You can't have
hemoglobin without iron.
26
00:01:58,702 --> 00:02:01,579
Apparently, it don't take much.
No doubt. Go figure.
27
00:02:01,747 --> 00:02:03,372
Ah, sodium.
28
00:02:03,540 --> 00:02:06,083
Sodium, 0.04.
29
00:02:07,503 --> 00:02:10,213
Phosphorus, 0.19.
30
00:02:10,380 --> 00:02:13,049
Point-one-nine.
31
00:02:13,217 --> 00:02:14,967
There we go.
32
00:02:15,135 --> 00:02:18,721
So the whole thing
33
00:02:18,889 --> 00:02:21,057
adds up to...
34
00:02:21,225 --> 00:02:25,394
99.888042 percent.
35
00:02:27,731 --> 00:02:33,402
We are 0.111958 percent
36
00:02:33,570 --> 00:02:35,655
shy.
37
00:02:35,823 --> 00:02:38,533
Supposedly that's everything.
Yeah?
38
00:02:38,700 --> 00:02:41,118
Mm-hm.
39
00:02:41,286 --> 00:02:42,745
I don't know,
it just...
40
00:02:42,913 --> 00:02:44,330
It just...
41
00:02:44,498 --> 00:02:46,582
It seems like something's
missing, doesn't it?
42
00:02:48,710 --> 00:02:52,839
There's got to be more
to a human being than that.
43
00:03:23,370 --> 00:03:25,037
I hate these shoes.
44
00:03:25,205 --> 00:03:28,040
Shoes make me look like
I should be changing bedpans,
45
00:03:28,208 --> 00:03:30,293
like I should be
squeaking around
46
00:03:30,460 --> 00:03:32,879
bringing soup to some
disgusting old person,
47
00:03:33,046 --> 00:03:35,047
then take the bus home
to my 16 cats.
48
00:03:35,215 --> 00:03:38,342
Then why are you
wearing them?
49
00:03:38,510 --> 00:03:41,929
I like the support. My arches
happen to be extremely arch-y.
50
00:03:45,100 --> 00:03:46,601
Yo, what's up?
51
00:03:46,768 --> 00:03:49,145
Hey, can you call me, like,
in two minutes?
52
00:03:49,313 --> 00:03:50,813
Thanks, bye.
53
00:03:52,482 --> 00:03:54,525
I gotta go take this.
54
00:03:54,693 --> 00:03:57,486
Ooh. Female?
55
00:03:58,822 --> 00:04:00,823
Louis.
56
00:04:00,991 --> 00:04:04,410
Not like it's any
of your business, though.
57
00:04:04,578 --> 00:04:06,662
Just be quick about it.
No.
58
00:04:06,830 --> 00:04:11,167
Oh, and, um,
please don't say, "Yo."
59
00:04:11,335 --> 00:04:14,128
You can't know
how much I hate that.
60
00:04:19,176 --> 00:04:23,012
You missed a spot, right there.
61
00:04:23,180 --> 00:04:24,847
Should you be up
on that ladder?
62
00:04:25,015 --> 00:04:27,475
You're more than welcome
to take over for me up here.
63
00:04:27,643 --> 00:04:29,977
I don't see why you don't get
Walt to do it.
64
00:04:30,145 --> 00:04:33,439
Yeah,
there's an idea.
65
00:04:35,275 --> 00:04:38,736
So um, I'm, uh, I'm working
on this new short story
66
00:04:38,904 --> 00:04:41,364
and there's this stoner
character in it
67
00:04:41,531 --> 00:04:44,200
and I'm trying to... um...
68
00:04:44,368 --> 00:04:45,993
Well, you know, actually,
let me back up.
69
00:04:46,161 --> 00:04:47,370
Um, you, uh,
70
00:04:47,537 --> 00:04:49,914
you smoked your fair share
71
00:04:50,082 --> 00:04:52,291
of pot in college,
didn't you?
72
00:04:54,086 --> 00:04:57,213
I mean,
you at least tried it.
73
00:04:59,049 --> 00:05:01,008
Come on.
74
00:05:02,803 --> 00:05:07,056
I perhaps tried it. Why?
75
00:05:07,224 --> 00:05:09,558
Do you remember it
having an effect on your mood?
76
00:05:09,726 --> 00:05:11,852
Like,
changing it in any major way?
77
00:05:12,020 --> 00:05:14,689
It made me more serious.
78
00:05:14,856 --> 00:05:16,565
Really?
79
00:05:16,733 --> 00:05:19,568
Because I mostly remember
80
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
it made me lightheaded,
that's about it.
81
00:05:22,239 --> 00:05:24,365
I was just
wondering if...
82
00:05:24,533 --> 00:05:26,909
If it maybe could, um...
83
00:05:28,912 --> 00:05:30,246
Um, you know,
84
00:05:30,414 --> 00:05:34,291
it's just a character thing
I'm stuck on. Never mind.
85
00:05:34,459 --> 00:05:37,670
Walter, Jr.'s on pot?
What? No.
86
00:05:37,838 --> 00:05:39,547
No. No.
87
00:05:39,715 --> 00:05:42,174
What would make you even...?
Where's he getting it from?
88
00:05:42,342 --> 00:05:45,928
Marie.
Seriously. Is it this Louis person?
89
00:05:46,096 --> 00:05:47,388
What are you gonna do
about this?
90
00:05:47,556 --> 00:05:50,516
Marie,
you need to look me in the eye.
91
00:05:50,684 --> 00:05:52,768
I am strictly asking
92
00:05:52,936 --> 00:05:54,603
about a story that I'm writing,
that's all.
93
00:05:54,771 --> 00:05:59,275
Right hand to God,
Walter Jr. Is not on pot,
94
00:05:59,443 --> 00:06:02,903
certainly not as far
as I know.
95
00:06:03,071 --> 00:06:05,322
Not as far as you know?
96
00:06:05,490 --> 00:06:07,950
Marie.
97
00:07:54,182 --> 00:07:57,059
Hey, look at me.
98
00:07:57,894 --> 00:08:00,020
Hey, turn around
and look at me.
99
00:08:04,568 --> 00:08:08,779
This... This here.
100
00:08:08,947 --> 00:08:11,574
I wouldn't do this
to my worst enemy.
101
00:08:13,660 --> 00:08:16,287
This is degrading.
102
00:08:20,167 --> 00:08:22,626
I'm sorry.
103
00:08:22,794 --> 00:08:26,088
You hope I'll make it easy
and just drop dead, don't you?
104
00:08:27,424 --> 00:08:29,258
But I won't.
105
00:08:29,426 --> 00:08:31,385
So either kill me,
or let me go.
106
00:08:33,138 --> 00:08:35,681
You don't have it in you,
Walter.
107
00:08:39,603 --> 00:08:41,604
How do you know my name?
108
00:08:42,856 --> 00:08:44,732
Jesse.
109
00:08:44,900 --> 00:08:47,151
He told Emilio and me.
110
00:08:47,986 --> 00:08:50,404
I came by
to sell your meth.
111
00:08:51,615 --> 00:08:54,533
So, what, did you
threaten him, huh?
112
00:08:54,701 --> 00:08:57,411
Did you beat it out of him?
Not even close.
113
00:09:00,832 --> 00:09:03,125
What else did he tell you?
114
00:09:04,419 --> 00:09:07,004
Pretty much everything
he could think of.
115
00:09:07,172 --> 00:09:09,632
You were his high-school
teacher.
116
00:09:09,799 --> 00:09:11,967
One time you taught
about carbon dioxide
117
00:09:12,135 --> 00:09:15,137
by making grape soda
in class.
118
00:09:15,305 --> 00:09:17,264
You have a son
who's retarded,
119
00:09:17,432 --> 00:09:19,141
or in a wheelchair
or something.
120
00:09:21,436 --> 00:09:24,480
It shouldn't come across
as some news flash.
121
00:09:24,648 --> 00:09:26,899
That partner of yours,
122
00:09:27,067 --> 00:09:28,317
he's got a big mouth.
123
00:09:29,986 --> 00:09:31,779
Walter,
124
00:09:31,947 --> 00:09:34,448
I don't know what you think
you're doing here,
125
00:09:34,616 --> 00:09:36,825
but trust me,
126
00:09:36,993 --> 00:09:39,995
this line of work
doesn't suit you.
127
00:09:41,414 --> 00:09:44,917
So I should just let you go,
then?
128
00:09:45,085 --> 00:09:46,961
Just unlock you
129
00:09:47,128 --> 00:09:49,672
and adi�s, huh?
130
00:09:49,839 --> 00:09:52,633
I don't see
what real choice you have.
131
00:09:52,801 --> 00:09:56,262
If it's between that
and cold-blooded murder.
132
00:09:56,429 --> 00:09:58,013
Besides...
133
00:09:59,057 --> 00:10:01,183
your real problem's
sitting upstairs.
134
00:10:20,704 --> 00:10:22,246
Occupied.
135
00:10:22,872 --> 00:10:25,374
Hey, yo, I'm trying to pinch one
off in here.
136
00:10:25,542 --> 00:10:27,710
Just give me some privacy,
would you?
137
00:10:30,964 --> 00:10:33,048
Okay.
What the hell, man?
138
00:10:34,551 --> 00:10:35,718
What are you doing, man?
139
00:10:35,885 --> 00:10:38,887
You asshole. What...?
You told him my name.
140
00:10:39,055 --> 00:10:41,181
Says who, him?
My name, where I work.
141
00:10:41,349 --> 00:10:43,809
You told him about my son.
Hey, don't touch me.
142
00:10:43,977 --> 00:10:46,562
Damn junkie.
No, give me that. That's mine.
143
00:10:46,730 --> 00:10:48,897
This is going down the toilet.
Watch it go.
144
00:10:49,065 --> 00:10:51,150
No, that's worth 40 grand,
you stupid shit.
145
00:10:51,318 --> 00:10:53,569
It's worth nothing
when you smoke it all.
146
00:10:53,737 --> 00:10:55,738
Get off the toilet.
147
00:10:55,905 --> 00:10:58,240
Get off the toilet!
No.
148
00:10:59,701 --> 00:11:02,911
Get off the toilet.
149
00:11:03,079 --> 00:11:05,414
Stop it.
150
00:11:08,585 --> 00:11:11,086
No. No way.
151
00:11:44,412 --> 00:11:45,788
No.
152
00:11:45,955 --> 00:11:48,040
No, no, no.
153
00:11:48,208 --> 00:11:50,793
Jesse, where the hell
do you think you're going?
154
00:11:50,960 --> 00:11:52,586
Back off, man. Jesus.
155
00:11:52,754 --> 00:11:53,962
We've got work to do.
No, no.
156
00:11:54,130 --> 00:11:56,715
You... You got work to do.
I did my part.
157
00:11:56,883 --> 00:11:59,385
You mean that obscenity I spent
the last two hours cleaning up?
158
00:11:59,552 --> 00:12:02,471
That is your contribution?
Kiss my pink ass, man.
159
00:12:02,639 --> 00:12:04,223
I didn't ask for any of this.
160
00:12:04,391 --> 00:12:06,183
How am I supposed
to live here now, huh?
161
00:12:06,351 --> 00:12:08,894
My whole house smells like
toe cheese and dry cleaning.
162
00:12:09,062 --> 00:12:12,064
Because you didn't follow
my instructions.
163
00:12:12,232 --> 00:12:13,982
Oh, well, heil Hitler,
bitch.
164
00:12:14,150 --> 00:12:16,402
And let me tell you
something else.
165
00:12:16,569 --> 00:12:19,446
We flipped a coin,
okay?
166
00:12:19,614 --> 00:12:22,157
You and me. You and me.
167
00:12:22,325 --> 00:12:24,743
Coin flip is sacred.
168
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
Your job is waiting for you
in that basement,
169
00:12:37,674 --> 00:12:39,842
as per the coin.
170
00:12:40,009 --> 00:12:41,677
Fucking do it, already.
171
00:12:56,693 --> 00:12:59,278
That's what she said.
Yeah.
172
00:13:00,488 --> 00:13:02,948
Yeah. Yeah, I think
we have some of those.
173
00:13:03,116 --> 00:13:04,950
Yeah, you'll have
to try them on.
174
00:13:05,118 --> 00:13:06,535
Hello?
Seven and a half, maybe.
175
00:13:06,703 --> 00:13:08,704
I don't know.
Excuse me.
176
00:13:08,872 --> 00:13:09,872
Do you have these in black?
177
00:13:10,039 --> 00:13:12,040
Uh-uh.
178
00:13:12,208 --> 00:13:14,042
Anyways,
so like I was saying,
179
00:13:14,210 --> 00:13:16,962
I went to the party the other
night. Yeah, Tony was there.
180
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
Whatever.
181
00:13:22,886 --> 00:13:25,512
Hey, where have you been?
I called you two hours ago.
182
00:13:25,680 --> 00:13:28,223
Sorry, baby, I'm, uh,
kind of busy here. What's up?
183
00:13:28,391 --> 00:13:30,767
Well, kind of a lot, actually,
184
00:13:30,935 --> 00:13:32,728
and it's a delicate subject.
185
00:13:32,896 --> 00:13:35,105
So I need you to focus, and...
186
00:13:35,273 --> 00:13:37,691
Hey, sit down! Sit down!
187
00:13:37,859 --> 00:13:40,027
Damn it, Hank.
188
00:13:40,195 --> 00:13:42,946
I'm sorry, babe, I'm just
in the middle of something here.
189
00:13:43,114 --> 00:13:45,032
Get...
190
00:13:45,200 --> 00:13:48,911
Sit down! Sit your ass down,
comprende? You too, sit down!
191
00:13:52,248 --> 00:13:53,373
Shit.
192
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
I'm back, babe. What's up?
193
00:13:56,503 --> 00:14:00,214
Walter Jr.
Yeah, what about him?
194
00:14:00,381 --> 00:14:03,759
Marijuana. He's smoking it.
Bullshit.
195
00:14:03,927 --> 00:14:06,094
Excuse me, his own mother
seems to think so.
196
00:14:06,262 --> 00:14:08,263
Skyler told you that?
She inferred it.
197
00:14:08,431 --> 00:14:10,557
She inferred it, huh?
198
00:14:10,725 --> 00:14:12,893
She strongly inferred it.
199
00:14:13,061 --> 00:14:16,230
Like, "Doctor, my friend
200
00:14:16,397 --> 00:14:18,524
suffers from
erectile dysfunction."
201
00:14:18,691 --> 00:14:20,275
Please, come on.
All right.
202
00:14:20,443 --> 00:14:22,611
I want you to talk to him.
Walt should talk to him.
203
00:14:22,779 --> 00:14:24,780
Hell, Skyler, better yet. She'll
kick his butt up and down the block.
204
00:14:24,948 --> 00:14:27,074
I think it ought to be you.
205
00:14:27,242 --> 00:14:29,493
You know, tell him
some horror stories.
206
00:14:29,661 --> 00:14:32,120
Maybe show him
some autopsy pictures.
207
00:14:32,288 --> 00:14:34,248
An autopsy of a pot overdose?
Come on.
208
00:14:34,415 --> 00:14:36,792
I don't know, baby,
it's just that, you know,
209
00:14:36,960 --> 00:14:40,128
I figure his dad should be the one
doing this thing, don't you think?
210
00:14:40,296 --> 00:14:42,673
Hank, he respects you.
211
00:14:45,927 --> 00:14:48,303
Yeah, all right.
Well, listen, I mean,
212
00:14:48,471 --> 00:14:49,888
I'll swing by their place
after work.
213
00:14:50,056 --> 00:14:52,808
Good. Scare him straight.
Yeah, yeah.
214
00:14:52,976 --> 00:14:54,601
Hey, where's my sugar?
215
00:14:54,769 --> 00:14:57,020
Hm. Muah.
216
00:14:59,732 --> 00:15:01,066
Excuse me, ma'am.
217
00:15:01,234 --> 00:15:04,486
Ma'am, you need to be wearing
footies before you try those on.
218
00:15:04,654 --> 00:15:06,613
I'm extremely clean.
219
00:15:06,781 --> 00:15:09,825
Yeah, well,
I'd really appreciate it.
220
00:15:11,202 --> 00:15:14,788
Hey, sorry about that.
Yeah, I'll check.
221
00:15:14,956 --> 00:15:18,250
You know, I hid a pair for you
last week, gray ones.
222
00:15:18,418 --> 00:15:21,169
My manager found them and we
put them back on the floor.
223
00:15:21,337 --> 00:15:23,088
I know.
224
00:16:04,631 --> 00:16:06,006
Hey.
225
00:16:06,174 --> 00:16:07,716
I'm going.
226
00:16:09,093 --> 00:16:12,429
What do you think?
-About what?
227
00:16:13,514 --> 00:16:14,890
This look like
a nice place?
228
00:16:15,058 --> 00:16:17,768
No, not really.
229
00:16:17,935 --> 00:16:20,062
Think you'd like
to live here?
230
00:16:20,229 --> 00:16:22,064
No.
231
00:16:22,231 --> 00:16:25,192
Sure about that?
Yeah, pretty sure.
232
00:16:25,360 --> 00:16:28,445
I thought we were going to
Cold Stone Creamery.
233
00:16:28,613 --> 00:16:31,156
Yeah, yeah, well,
we took a little detour.
234
00:16:31,324 --> 00:16:34,409
Figure we'll come over here and
check out how the other half lives.
235
00:16:34,577 --> 00:16:37,204
This here is what we call
the Crystal Palace.
236
00:16:37,372 --> 00:16:40,207
You know who lives
in the palace? Meth-heads.
237
00:16:40,375 --> 00:16:43,835
Nasty, skeevy meth-heads
238
00:16:44,003 --> 00:16:46,129
who'd sell their grandma's
coochie for a hit.
239
00:16:47,924 --> 00:16:49,966
Oh, you think that's funny?
That's funny, huh? Yeah.
240
00:16:50,134 --> 00:16:52,469
Let me tell you something.
Every one of these
241
00:16:52,637 --> 00:16:55,806
miserable wastes of skin
got started how?
242
00:16:55,973 --> 00:16:57,015
Hm?
243
00:16:57,183 --> 00:16:59,309
How do you think they started?
I don't know.
244
00:16:59,477 --> 00:17:01,937
What do you think it was they were
all doing before they graduated
245
00:17:02,105 --> 00:17:05,190
to shooting meth
in their dicks?
246
00:17:06,859 --> 00:17:08,777
A gateway drug.
247
00:17:08,945 --> 00:17:10,612
That's what we call it.
248
00:17:10,780 --> 00:17:13,156
Dollars to doughnuts,
and I shit you not,
249
00:17:13,324 --> 00:17:17,285
that gateway drug was
marijuana, every time.
250
00:17:17,453 --> 00:17:19,454
You understand?
Um, yeah.
251
00:17:19,622 --> 00:17:22,666
So why are you
telling me this?
252
00:17:22,834 --> 00:17:26,002
Because I love you,
you little bastard.
253
00:17:26,170 --> 00:17:29,631
And, hey, I was young once,
you know.
254
00:17:29,799 --> 00:17:32,676
The world's a messed-up place,
you know.
255
00:17:32,844 --> 00:17:36,263
You know, just this, uh,
one time, you know...
256
00:17:36,431 --> 00:17:39,433
Hey! Hey! Hey, you!
257
00:17:39,600 --> 00:17:43,562
Yeah, you, princess.
Get over here.
258
00:17:45,982 --> 00:17:48,817
Hey, don't make me
get out of the car.
259
00:17:53,072 --> 00:17:54,489
Check this out.
260
00:17:54,657 --> 00:17:57,576
See what
I'm talking about.
261
00:17:57,744 --> 00:18:00,203
Hey, I ain't holding, okay?
Did I say you could open your mouth?
262
00:18:00,371 --> 00:18:02,330
And hands off the car.
263
00:18:02,498 --> 00:18:06,501
Other side. Go around the other
side, talk to my friend here.
264
00:18:09,005 --> 00:18:11,506
What's your name,
sweetheart?
265
00:18:12,633 --> 00:18:14,468
Wendy.
-Wendy, huh?
266
00:18:14,635 --> 00:18:16,803
How much you charge
for a windy, Wendy?
267
00:18:16,971 --> 00:18:20,182
I ain't doing him, he's a kid.
Jesus, was that my question?
268
00:18:20,349 --> 00:18:23,101
Don't think so hard,
it's gonna hurt your brain.
269
00:18:23,269 --> 00:18:24,644
Are you on the pipe
or on the needle?
270
00:18:24,812 --> 00:18:26,480
Nothing. Neither.
271
00:18:26,647 --> 00:18:28,648
Yeah, yeah.
Show us your teeth, huh?
272
00:18:28,816 --> 00:18:30,859
Come on, Wendy,
let's see those pearly whites.
273
00:18:33,404 --> 00:18:37,365
Oh, God. See that?
Pipe, definitely.
274
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
Bigtime, bigtime on the pipe.
275
00:18:39,368 --> 00:18:40,952
You got something
you wanna ask Wendy?
276
00:18:41,120 --> 00:18:43,246
Um, no, not really.
277
00:18:43,414 --> 00:18:45,665
You ever smoke anything else,
Wendy?
278
00:18:45,833 --> 00:18:47,667
Sausages don't count.
279
00:18:49,420 --> 00:18:53,006
Ahem. Seriously, tell my
friend here how you got started.
280
00:18:53,174 --> 00:18:55,217
Probably used to be, what,
like a Girl Scout
281
00:18:55,384 --> 00:18:57,052
or probably sang
in the church choir?
282
00:18:57,220 --> 00:18:58,720
What are you, like,
handicapped?
283
00:18:58,888 --> 00:19:01,223
He broke his leg
playing football.
284
00:19:01,390 --> 00:19:05,143
He's a QB.
Got an arm like a howitzer.
285
00:19:06,479 --> 00:19:09,356
So tell me, Wendy,
you smoke pot?
286
00:19:09,524 --> 00:19:10,607
Why, you got some?
287
00:19:10,775 --> 00:19:13,401
All right, hoof it, get lost.
Get out of here.
288
00:19:13,569 --> 00:19:16,863
Hey, fair warning,
next time I'm gonna bust you.
289
00:19:24,372 --> 00:19:25,831
So, what do you think?
290
00:19:27,834 --> 00:19:29,084
Cool.
291
00:19:38,261 --> 00:19:39,761
Shut the door.
-Shut the door.
292
00:19:39,929 --> 00:19:42,764
Lock it.
Lock it, lock it.
293
00:19:42,932 --> 00:19:44,057
Who the hell was that?
294
00:19:44,225 --> 00:19:46,935
Cop and some football
player messing with me.
295
00:19:47,103 --> 00:19:49,437
They ask about me, huh?
296
00:19:49,605 --> 00:19:52,274
No,
I think they just wanted pot.
297
00:20:05,997 --> 00:20:08,915
Right there.
298
00:20:09,083 --> 00:20:11,543
Shit, left my root beer.
299
00:21:00,593 --> 00:21:03,720
Hello?
Hey, sweetie, it's me.
300
00:21:03,888 --> 00:21:05,680
Listen, I'm so sorry.
301
00:21:05,848 --> 00:21:07,349
The time, it just, ha...
302
00:21:07,516 --> 00:21:09,517
It just... It completely
got away from me.
303
00:21:09,685 --> 00:21:12,103
I'm just, ha... uh...
304
00:21:12,271 --> 00:21:16,191
My fault, my fault.
Bogdan just kept me here late,
305
00:21:16,359 --> 00:21:18,902
you know, doing some inventory,
306
00:21:19,070 --> 00:21:21,696
and I, um, I... I should've just...
307
00:21:21,864 --> 00:21:22,864
You know, you're right.
308
00:21:23,032 --> 00:21:27,035
L-I gotta learn to say,
you know, "No."
309
00:21:27,203 --> 00:21:29,371
But, um...
310
00:21:30,539 --> 00:21:32,999
Sky? You there?
311
00:21:34,377 --> 00:21:37,253
You're at the car wash?
312
00:21:37,421 --> 00:21:39,547
Yeah.
313
00:21:39,715 --> 00:21:42,217
I seriously doubt that,
314
00:21:42,385 --> 00:21:45,053
since you quit two weeks ago.
315
00:21:50,518 --> 00:21:54,729
I called Bogdan,
looking for you.
316
00:21:54,897 --> 00:21:57,148
Quite an earful he gave me.
317
00:21:59,110 --> 00:22:02,404
Listen...
318
00:22:02,571 --> 00:22:04,906
Listen, I'll come home
and we'll talk about it.
319
00:22:06,242 --> 00:22:08,827
I don't think so, Walt.
Honey...
320
00:22:08,995 --> 00:22:11,913
Wherever you are,
321
00:22:12,081 --> 00:22:14,207
why don't you just
stay there tonight?
322
00:22:14,375 --> 00:22:17,836
Skyler? Skyler?
323
00:22:19,505 --> 00:22:21,131
Skyler?
324
00:22:23,259 --> 00:22:24,968
Walter?
325
00:22:25,136 --> 00:22:26,594
Hello?
326
00:22:26,762 --> 00:22:29,639
Hey, I'm kind of hungry
down here.
327
00:23:50,596 --> 00:23:52,680
Oh.
328
00:24:07,530 --> 00:24:10,031
Come on.
329
00:24:32,221 --> 00:24:34,222
Damn.
330
00:24:34,390 --> 00:24:37,225
I didn't think
you were coming back.
331
00:24:51,073 --> 00:24:53,783
How long was I out?
332
00:24:53,951 --> 00:24:55,827
Ten, 15 minutes?
333
00:24:57,580 --> 00:25:01,374
I've never seen someone knock
themselves out just by coughing.
334
00:25:01,542 --> 00:25:03,751
You breathe in the same shit
you used on me?
335
00:25:12,469 --> 00:25:14,095
I've got lung cancer.
336
00:25:38,746 --> 00:25:41,247
I'll go make you
another sandwich.
337
00:26:17,952 --> 00:26:20,745
It's safe.
338
00:26:20,913 --> 00:26:22,830
There's no poison.
339
00:26:25,960 --> 00:26:28,795
Because that would be
the way to do it,
340
00:26:28,963 --> 00:26:30,838
if you're gonna do it.
341
00:26:32,174 --> 00:26:34,550
I suppose it would.
342
00:26:34,718 --> 00:26:36,094
I mean,
343
00:26:36,262 --> 00:26:38,721
you being a chemist
and all.
344
00:26:55,906 --> 00:27:00,201
So that name...
345
00:27:00,369 --> 00:27:02,662
Krazy-8.
346
00:27:02,830 --> 00:27:05,039
Do I really
have to call you that?
347
00:27:05,207 --> 00:27:06,541
I mean, no offense,
348
00:27:06,709 --> 00:27:10,211
but don't you have a real name?
349
00:27:11,463 --> 00:27:16,009
Domingo.
350
00:27:16,176 --> 00:27:19,137
That's "Sunday," right?
351
00:27:21,348 --> 00:27:25,226
I'd rather call you that,
if you don't mind.
352
00:27:26,270 --> 00:27:27,770
Whatever.
353
00:27:27,938 --> 00:27:30,481
I can't say
I ever liked it much.
354
00:27:33,652 --> 00:27:36,863
So, Domingo,
355
00:27:37,031 --> 00:27:41,075
you from around town here
or someplace else?
356
00:27:41,243 --> 00:27:43,995
Hey, Walter?
You getting to know me
357
00:27:44,163 --> 00:27:46,873
is not gonna make it easier
for you to kill me.
358
00:27:47,041 --> 00:27:49,000
Not that I mind, you understand?
359
00:27:51,337 --> 00:27:54,964
You know, you keep telling me
that I don't have it in me.
360
00:27:55,132 --> 00:27:57,050
Well, maybe.
361
00:27:57,217 --> 00:27:59,218
But maybe not.
362
00:28:02,264 --> 00:28:05,141
I sure as hell am looking for
any reason not to.
363
00:28:05,309 --> 00:28:08,770
I mean, any good reason at all.
364
00:28:14,818 --> 00:28:16,944
Sell me.
365
00:28:17,112 --> 00:28:19,364
Tell me what it is.
366
00:28:22,785 --> 00:28:25,536
I guess I'd start off by
promising that if you let me go
367
00:28:25,704 --> 00:28:28,873
I won't come after you,
that you'd be safe.
368
00:28:29,041 --> 00:28:31,959
I guess I'd say
what happened between us
369
00:28:32,127 --> 00:28:33,419
never happened.
370
00:28:33,587 --> 00:28:37,298
And what's best for both parties
is we forget all about it.
371
00:28:37,466 --> 00:28:39,842
But you know that
anybody in my situation
372
00:28:40,010 --> 00:28:41,677
would make promises
like that.
373
00:28:41,845 --> 00:28:44,180
And, in my case,
they happen to be true.
374
00:28:44,348 --> 00:28:46,015
You'll never know for sure.
375
00:28:49,812 --> 00:28:52,105
So, what else can I tell you?
376
00:28:57,820 --> 00:28:59,779
I don't know.
377
00:29:01,115 --> 00:29:04,409
But you've gotta convince me.
378
00:29:04,576 --> 00:29:08,955
And you're going nowhere
until you do.
379
00:29:09,123 --> 00:29:12,166
Hey, yeah. Yeah.
380
00:29:12,334 --> 00:29:15,169
I'm from here in town,
man.
381
00:29:15,337 --> 00:29:17,880
ABQ, born and bred.
382
00:29:18,048 --> 00:29:20,383
Never left.
383
00:29:20,551 --> 00:29:23,886
Studied Business Administration
over at UNM,
384
00:29:24,054 --> 00:29:26,431
got my degree.
385
00:29:26,598 --> 00:29:28,182
Really?
386
00:29:30,727 --> 00:29:34,397
Does that, uh, come in handy
in the drug trade?
387
00:29:34,565 --> 00:29:37,066
It doesn't hurt.
388
00:29:37,234 --> 00:29:40,236
I was gonna study
music originally.
389
00:29:40,404 --> 00:29:43,197
Maybe even try out
for Oberlin and Berklee.
390
00:29:43,365 --> 00:29:46,701
My pops talked me
out of it.
391
00:29:46,869 --> 00:29:47,910
Said there was
no money in it
392
00:29:48,078 --> 00:29:50,580
unless I wind up
some bullshit rock star,
393
00:29:50,747 --> 00:29:53,458
and I didn't have
a snowball chance of that.
394
00:29:54,877 --> 00:29:57,295
What does your dad do?
395
00:29:57,463 --> 00:29:59,589
He owns Tampico Furniture
396
00:29:59,756 --> 00:30:01,716
over on Menaul.
397
00:30:01,884 --> 00:30:05,052
Wait a minute,
I know that place.
398
00:30:07,598 --> 00:30:09,599
Wait a minute. That's...
399
00:30:09,766 --> 00:30:12,143
That's that... That, uh...
400
00:30:12,311 --> 00:30:15,062
They used to have those...
Those late-night...
401
00:30:15,230 --> 00:30:17,273
The stupid commercials.
That they had, yeah.
402
00:30:17,441 --> 00:30:20,526
Yeah, that's him. Been doing
them for over 30 years.
403
00:30:20,694 --> 00:30:24,572
Wait a minute.
How did it go? It was, uh...
404
00:30:24,740 --> 00:30:28,451
Wait, wait, wait. It was...
405
00:30:28,619 --> 00:30:33,247
Don't let shopping
Strain your brain-o
406
00:30:33,415 --> 00:30:37,251
Just sing this short refrain-o
407
00:30:37,419 --> 00:30:40,588
Our furniture is bueno
Our furniture is bueno
408
00:30:40,756 --> 00:30:44,383
Tampico is the name-o
Tampico is the name-o
409
00:30:54,770 --> 00:30:57,939
Pretty moronic.
But what can you do?
410
00:30:58,106 --> 00:31:01,776
Well, it did tend
to stick in your head.
411
00:31:01,944 --> 00:31:05,780
Did you write that? Being
the musician in the family.
412
00:31:05,948 --> 00:31:09,909
Hell, no, man.
It was my crazy uncle Alex.
413
00:31:10,077 --> 00:31:12,537
He sings it at bars,
trying to pick up on women.
414
00:31:13,914 --> 00:31:15,289
His mind, it's like saying,
415
00:31:15,457 --> 00:31:18,459
"Hey, I wrote
'Stairway to Heaven."'
416
00:31:20,003 --> 00:31:23,297
Yeah, but at
Tampico Furniture, I...
417
00:31:23,465 --> 00:31:25,841
I think when my son
was born
418
00:31:26,009 --> 00:31:27,760
that we bought
his bassinet there.
419
00:31:27,928 --> 00:31:30,054
Uh-uh.
We don't sell bassinets there.
420
00:31:30,222 --> 00:31:31,931
It's more of a specialty item.
421
00:31:32,099 --> 00:31:35,434
We did use to sell cribs.
422
00:31:35,602 --> 00:31:38,145
A crib, then, okay. A crib.
423
00:31:38,313 --> 00:31:40,481
Yeah. No, I remember that.
424
00:31:40,649 --> 00:31:44,735
In fact, I remember
recognizing your dad
425
00:31:44,903 --> 00:31:46,737
from those commercials.
426
00:31:46,905 --> 00:31:50,449
Although he wasn't anywhere
near as friendly in real life.
427
00:31:50,617 --> 00:31:52,535
Yeah. No shit.
428
00:31:52,703 --> 00:31:55,288
Did he, uh, try selling you
that extended warranty?
429
00:31:55,455 --> 00:31:57,665
Yeah, he probably did.
430
00:31:57,833 --> 00:32:00,209
And I was probably
dumb enough to buy it.
431
00:32:00,377 --> 00:32:02,503
Yeah, that was his big thing.
432
00:32:02,671 --> 00:32:04,255
You ask him
for a glass of water,
433
00:32:04,423 --> 00:32:07,466
he'd tell you you need
an extended warranty on the ice.
434
00:32:11,263 --> 00:32:13,931
Did you work there too?
Only my whole life.
435
00:32:14,099 --> 00:32:17,101
Up until the day I said,
"Fuck you," and quit.
436
00:32:21,189 --> 00:32:24,567
So, uh...
437
00:32:24,735 --> 00:32:27,737
16 years ago,
how old would you have been?
438
00:32:28,864 --> 00:32:31,991
If it was after school,
trust me, I was there.
439
00:32:32,159 --> 00:32:34,201
Might have even helped
ring you up.
440
00:32:34,369 --> 00:32:38,164
You and your extended
warranty on the crib.
441
00:32:46,590 --> 00:32:49,383
Small world.
442
00:32:49,551 --> 00:32:52,219
It is.
443
00:32:53,305 --> 00:32:56,557
The paths we take, huh?
444
00:33:21,083 --> 00:33:23,876
Jesse know
you've got cancer?
445
00:33:26,755 --> 00:33:28,923
No one but you.
446
00:33:30,384 --> 00:33:32,093
Not your family?
447
00:33:32,260 --> 00:33:34,929
No.
448
00:33:35,097 --> 00:33:36,180
Why not?
449
00:33:40,268 --> 00:33:45,147
Not a conversation that I'm even
remotely ready to have.
450
00:33:47,442 --> 00:33:49,777
That's why you're cooking meth?
451
00:33:50,529 --> 00:33:52,905
You wanna leave money
for your family.
452
00:33:54,991 --> 00:33:56,701
Hell, I mean,
453
00:33:56,868 --> 00:33:59,829
I'll write you a check right now
if you let me go.
454
00:34:05,168 --> 00:34:07,962
Like I said, Walter,
455
00:34:08,130 --> 00:34:11,298
this line of work
doesn't suit you.
456
00:34:15,762 --> 00:34:18,139
Get out before it's too late.
457
00:34:24,312 --> 00:34:26,981
I don't know what to do.
458
00:34:34,990 --> 00:34:36,991
Yeah.
459
00:34:37,159 --> 00:34:38,492
You do.
460
00:34:57,471 --> 00:34:59,555
I'll get the key.
461
00:36:41,408 --> 00:36:45,619
No.
462
00:36:45,787 --> 00:36:48,122
Oh, no, no, no.
463
00:36:59,009 --> 00:37:02,469
No. No. No, don't do this.
464
00:37:02,637 --> 00:37:06,390
Don't do this.
Why are you doing this?
465
00:37:06,558 --> 00:37:09,143
Why are you doing this?
466
00:37:42,177 --> 00:37:44,595
You're doing the right thing,
Walter.
467
00:37:45,805 --> 00:37:47,514
Yeah?
468
00:37:51,519 --> 00:37:53,437
Do you wanna?
469
00:38:08,328 --> 00:38:12,414
So you're not angry?
470
00:38:12,582 --> 00:38:14,541
What do you mean?
471
00:38:14,709 --> 00:38:17,044
Angry at you?
472
00:38:17,212 --> 00:38:18,712
No.
473
00:38:18,880 --> 00:38:21,423
Live and let live, man.
474
00:38:23,385 --> 00:38:25,636
That's very understanding.
475
00:38:25,804 --> 00:38:27,638
Whatever, man.
476
00:38:27,806 --> 00:38:30,015
I just wanna go home.
477
00:38:33,436 --> 00:38:35,729
Yeah.
478
00:38:35,897 --> 00:38:37,898
Me too.
479
00:38:45,448 --> 00:38:47,574
Unlock me, Walter.
480
00:39:03,091 --> 00:39:05,259
The moment I do...
481
00:39:06,928 --> 00:39:10,597
are you gonna stick me
with that broken piece of plate?
482
00:39:38,752 --> 00:39:40,711
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
483
00:39:40,879 --> 00:39:42,796
I'm sorry, I'm so sorry,
I'm so sorry.
484
00:39:42,964 --> 00:39:45,007
I'm so sorry.
485
00:39:45,175 --> 00:39:55,768
I'm sorry.
486
00:39:55,935 --> 00:39:58,062
I'm so sorry.
487
00:41:26,901 --> 00:41:29,570
Hello?
488
00:41:29,737 --> 00:41:32,114
Anybody down here?
489
00:42:39,474 --> 00:42:42,351
Everybody,
490
00:42:42,518 --> 00:42:45,270
I need you all to take your seats.
491
00:42:45,438 --> 00:42:48,273
Settle down, please. Thank you.
492
00:42:48,441 --> 00:42:51,485
I understand
that Mr. White is feeling
493
00:42:51,653 --> 00:42:53,987
a little under the weather
this morning.
494
00:42:54,155 --> 00:42:55,239
So you folks
495
00:42:55,406 --> 00:42:59,159
are going to have to be
making do with me today.
496
00:42:59,327 --> 00:43:03,664
And we are going to be watching
a very interesting video
497
00:43:03,831 --> 00:43:07,334
on carbon
498
00:43:07,502 --> 00:43:08,877
Very important stuff.
499
00:43:11,798 --> 00:43:13,257
So, what do you think?
500
00:43:13,424 --> 00:43:15,842
Ah, it's a cook site.
-Gotta be.
501
00:43:16,010 --> 00:43:19,304
Nobody came way the hell
out here just to buy.
502
00:43:19,472 --> 00:43:22,266
Fire there could have started
by accident.
503
00:43:22,433 --> 00:43:25,477
I don't think that was meant
to destroy evidence.
504
00:43:25,645 --> 00:43:28,939
Got a couple of Dooley tracks
headed away, towards the road.
505
00:43:29,107 --> 00:43:32,484
So, what, they're in
some kind of camper/lab?
506
00:43:32,652 --> 00:43:35,779
They accidentally start a fire
and everybody FOs?
507
00:43:35,947 --> 00:43:37,614
Yeah. Why not?
508
00:43:37,782 --> 00:43:41,034
So why did that little
hair-gelled shit leave his car?
509
00:43:43,037 --> 00:43:44,246
Ay-yi-yi.
510
00:43:44,414 --> 00:43:47,040
Gomey,
it's a culture in decline.
511
00:43:47,208 --> 00:43:49,209
It's a rich
and vibrant culture.
512
00:43:49,377 --> 00:43:51,878
It's a car that jumps
up and down.
513
00:43:52,046 --> 00:43:53,255
What the hell?
514
00:43:53,423 --> 00:43:56,675
You people used to be
conquistadors, for chrissake.
515
00:43:56,843 --> 00:44:01,221
Smells like a Drakkar Noir
factory in here.
516
00:44:01,389 --> 00:44:02,889
I already searched it.
517
00:44:03,057 --> 00:44:05,309
Yeah.
518
00:44:05,476 --> 00:44:07,227
You're wasting your time.
519
00:44:08,896 --> 00:44:11,189
Give it up.
If this here's a trap car,
520
00:44:11,357 --> 00:44:13,650
it's gonna take more than your
dumb white ass to find it.
521
00:44:13,818 --> 00:44:17,738
Oh, yeah? You are talking to
the trap-car master,
522
00:44:17,905 --> 00:44:18,989
my friend.
523
00:44:19,157 --> 00:44:21,575
I'm Rain Man counting
his toothpicks.
524
00:44:21,743 --> 00:44:24,745
Yeah, you're like Rain Man.
Retarded.
525
00:44:31,753 --> 00:44:33,795
Yeah, baby.
526
00:44:37,759 --> 00:44:40,510
Hello, zippy.
Asshole.
527
00:44:40,678 --> 00:44:43,388
Sort of looks like meth
but it's, uh,
528
00:44:43,556 --> 00:44:45,265
it's too damn white.
529
00:44:47,560 --> 00:44:49,436
You know what I'm thinking,
Gomey?
530
00:44:49,604 --> 00:44:52,314
Yep.
Somebody croaked our snitch.
531
00:44:52,482 --> 00:44:54,066
Hey, agents.
532
00:44:54,233 --> 00:44:56,193
You got something?
533
00:45:30,645 --> 00:45:33,480
I don't know. It just...
534
00:45:33,648 --> 00:45:36,066
It just doesn't it seem like...
535
00:45:36,234 --> 00:45:38,985
Something's missing?
536
00:45:39,153 --> 00:45:41,363
What about the soul?
537
00:45:52,792 --> 00:45:55,502
The soul.
538
00:46:02,510 --> 00:46:05,387
There's nothing
but chemistry here.
539
00:47:10,495 --> 00:47:12,621
Skyler?
540
00:47:21,631 --> 00:47:24,758
There's something
I have to tell you.
49154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.