Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,029 --> 00:00:12,496
The mission was mostly a success,
2
00:00:12,564 --> 00:00:14,565
although I wasn't able
to procure everything.
3
00:00:15,151 --> 00:00:16,627
How bad are we talking?
4
00:00:16,676 --> 00:00:18,677
Let's just say I had
to improvise a little bit.
5
00:00:20,567 --> 00:00:22,773
Canned meat is dependable meat.
6
00:00:22,966 --> 00:00:25,309
Not as dependable as no meat.
7
00:00:25,424 --> 00:00:26,891
Excuse me?
8
00:00:27,075 --> 00:00:29,144
I have told you thousands of times
9
00:00:29,193 --> 00:00:30,761
to not get the Czech Doritos
10
00:00:30,828 --> 00:00:32,796
because they taste
like peppery cardboard!
11
00:00:32,864 --> 00:00:34,631
Look, if you got a problem
with the way I shop,
12
00:00:34,699 --> 00:00:36,800
you can take it up with whoever
invented the chore wheel.
13
00:00:36,868 --> 00:00:38,435
That was you.
14
00:00:38,503 --> 00:00:40,081
- I kinda like 'em.
- Ugh!
15
00:00:40,130 --> 00:00:42,339
Hey, excuse me,
a wise man once told me,
16
00:00:42,407 --> 00:00:44,441
"You get what you get,
and you don't get upset."
17
00:00:44,509 --> 00:00:46,076
Although, he got murdered in prison,
18
00:00:46,144 --> 00:00:48,378
which was quite upsetting,
but the principle still stands.
19
00:00:51,750 --> 00:00:54,151
Yes! Finally.
20
00:00:54,385 --> 00:00:57,120
So, since I no longer have access
21
00:00:57,188 --> 00:00:59,222
to the FBI system...
22
00:00:59,290 --> 00:01:00,890
We mourn its loss every day.
23
00:01:00,958 --> 00:01:03,934
...everything we do
online take forever.
24
00:01:03,983 --> 00:01:05,862
I forgot how slow
normal-people computers are.
25
00:01:05,930 --> 00:01:08,340
Well, we've been digging
into that RFID drive
26
00:01:08,389 --> 00:01:10,582
that we got off Hades,
the Dabbur Zann madman.
27
00:01:10,631 --> 00:01:13,561
So we know Madeline
is trying to assemble
28
00:01:13,610 --> 00:01:16,245
and deploy some kind
of chemical bomb, or bombs.
29
00:01:16,294 --> 00:01:17,840
But we still don't know
why she's doing it,
30
00:01:17,908 --> 00:01:19,075
what's driving her.
31
00:01:19,143 --> 00:01:21,114
Or any specifics about the weapons.
32
00:01:21,184 --> 00:01:22,526
Well, until now.
33
00:01:22,575 --> 00:01:25,533
I found a locked subfile in the drive,
34
00:01:25,582 --> 00:01:28,084
and I was able to brute force
the password to access it.
35
00:01:28,152 --> 00:01:29,919
Jane, we've seen that before.
36
00:01:29,987 --> 00:01:31,455
Dabbur Zann were after that last year.
37
00:01:31,504 --> 00:01:32,622
Yeah, they tried to get us
38
00:01:32,690 --> 00:01:34,133
to steal it from FBI storage.
39
00:01:37,628 --> 00:01:38,928
What is it?
40
00:01:38,996 --> 00:01:40,196
I don't know.
41
00:01:40,264 --> 00:01:41,464
So this bomb's been a part
42
00:01:41,532 --> 00:01:43,433
of the Dabbur Zann's plan
for a long time.
43
00:01:43,500 --> 00:01:44,597
We didn't give it to them then,
44
00:01:44,645 --> 00:01:45,846
so we can't let them get it now.
45
00:01:45,895 --> 00:01:47,670
Okay, I'll try to find out
more about the bomb.
46
00:01:47,738 --> 00:01:49,939
I'll see if there
are any references online.
47
00:01:50,257 --> 00:01:51,591
Leave me to work.
48
00:01:51,842 --> 00:01:53,643
Hey. Hey, hey, hey, hey.
49
00:01:53,765 --> 00:01:56,466
Hey. I got your thing, too.
50
00:01:58,803 --> 00:02:00,168
Let me know if I got the wrong one
51
00:02:00,217 --> 00:02:01,951
or if you need me to go
back out for anything.
52
00:02:02,019 --> 00:02:03,069
Probably gonna have to anyway,
53
00:02:03,120 --> 00:02:04,240
because we both know Patterson's
54
00:02:04,288 --> 00:02:05,534
gonna eat all the Noritos.
55
00:02:05,583 --> 00:02:06,746
It's fine, thanks. Yeah.
56
00:02:06,795 --> 00:02:08,700
And, hey, if you ever need to,
57
00:02:08,833 --> 00:02:09,944
you know, find a time
58
00:02:09,993 --> 00:02:11,513
to talk about anything's
that bothering you,
59
00:02:11,561 --> 00:02:14,218
I am totally DTF.
60
00:02:15,575 --> 00:02:16,862
Excuse me?
61
00:02:17,014 --> 00:02:18,418
Down to... find a time
62
00:02:18,467 --> 00:02:21,104
to talk about anything
that's bothering you.
63
00:02:21,570 --> 00:02:23,502
I'll keep that in mind.
64
00:02:25,862 --> 00:02:27,797
I should change.
65
00:02:30,446 --> 00:02:32,784
- Hey.
- Hey.
66
00:02:33,285 --> 00:02:35,219
I thought I'd see how you are.
67
00:02:35,383 --> 00:02:37,272
I know today's... tough.
68
00:02:37,353 --> 00:02:39,168
Just trying to stay busy.
69
00:02:39,889 --> 00:02:43,358
Look, I know we can't celebrate
Bethany's birthday with her,
70
00:02:43,426 --> 00:02:45,861
so I thought I'd at least
do something for you.
71
00:02:46,125 --> 00:02:48,593
Something... she would like.
72
00:02:48,864 --> 00:02:50,085
You framed it?
73
00:02:50,134 --> 00:02:51,368
Mm-hmm.
74
00:02:52,243 --> 00:02:53,674
Thank you.
75
00:02:56,318 --> 00:02:58,820
It's the first birthday
of hers that I've missed.
76
00:03:00,886 --> 00:03:02,581
Don't even know where she is.
77
00:03:03,946 --> 00:03:05,880
And I can't reach out to her, can I?
78
00:03:05,948 --> 00:03:09,484
'Cause... it puts all of us at risk.
79
00:03:10,030 --> 00:03:13,242
Allie's gonna keep her safe
until all of this is over.
80
00:03:13,556 --> 00:03:15,593
She gonna explain where I am?
81
00:03:16,718 --> 00:03:19,361
Or... why I'm a fugitive now?
82
00:03:21,913 --> 00:03:23,780
How do you explain that
to a four-year-old?
83
00:03:25,556 --> 00:03:27,356
I'm not sure that you do.
84
00:03:28,871 --> 00:03:30,472
Being cut off from our loved ones
85
00:03:30,539 --> 00:03:31,896
is hard on all of us.
86
00:03:32,506 --> 00:03:33,873
Yeah...
87
00:03:34,043 --> 00:03:36,507
Just wish I could be
the one to protect her.
88
00:03:37,021 --> 00:03:38,422
I know.
89
00:03:40,811 --> 00:03:42,485
You just gotta trust...
90
00:03:42,818 --> 00:03:44,577
that Allie's got that covered.
91
00:03:45,623 --> 00:03:47,011
All right.
92
00:03:50,189 --> 00:03:51,522
Now, I gotta...
93
00:03:51,571 --> 00:03:54,072
I gotta go check in
with Rich about a few things.
94
00:03:54,206 --> 00:03:56,474
- Okay.
- You gonna be okay?
95
00:03:56,699 --> 00:03:59,367
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
96
00:04:06,942 --> 00:04:08,351
Hey.
97
00:04:08,511 --> 00:04:11,346
Hey, uh, I need a favor,
98
00:04:11,414 --> 00:04:13,248
but I need you to keep it between us.
99
00:04:13,306 --> 00:04:15,327
Oh, okay. Well, uh,
100
00:04:15,384 --> 00:04:16,827
I like sneaky Jane Doe,
101
00:04:16,900 --> 00:04:18,520
How can I help you? Looking for ways
102
00:04:18,587 --> 00:04:19,936
to spice things up in the bunker?
103
00:04:19,985 --> 00:04:21,320
Not with me, obviously.
104
00:04:21,369 --> 00:04:23,068
Sorry, what's up?
105
00:04:23,507 --> 00:04:26,507
I need you to find a way
to check on Allie and Bethany
106
00:04:26,556 --> 00:04:28,423
and make sure they're okay.
107
00:04:28,492 --> 00:04:30,077
Okay, well, that's not gonna be easy.
108
00:04:30,126 --> 00:04:31,566
Allie took Bethany underground
109
00:04:31,634 --> 00:04:32,767
when Madeline framed us.
110
00:04:32,835 --> 00:04:34,111
Plus Allie's a US Marshal.
111
00:04:34,160 --> 00:04:35,632
She hunts villains for a living.
112
00:04:35,681 --> 00:04:37,422
She definitely knows
how to hide like one.
113
00:04:37,471 --> 00:04:38,638
Please.
114
00:04:38,737 --> 00:04:41,009
Kurt could really use this right now.
115
00:04:41,077 --> 00:04:44,345
And I-I'd love to surprise him
with some good news.
116
00:04:45,111 --> 00:04:47,549
Uh, here's a...
117
00:04:47,616 --> 00:04:49,742
a list of some likely aliases.
118
00:04:51,781 --> 00:04:53,260
Look, I know it's a long shot but I...
119
00:04:53,309 --> 00:04:54,463
I'll do my best.
120
00:04:54,512 --> 00:04:55,837
That's all I can promise.
121
00:04:55,964 --> 00:04:57,545
Thanks, Rich.
122
00:05:02,010 --> 00:05:03,205
You got something?
123
00:05:03,254 --> 00:05:04,515
Well, I managed
124
00:05:04,564 --> 00:05:06,942
to track down the evidence log
125
00:05:06,991 --> 00:05:08,759
for Jane and Weller's mystery bomb.
126
00:05:08,808 --> 00:05:10,969
It was on an old
cyber-anarchist website
127
00:05:11,018 --> 00:05:13,109
that used to post stolen
government documents.
128
00:05:13,158 --> 00:05:15,443
Unfortunately, there's no information
129
00:05:15,511 --> 00:05:17,345
on there besides the date it was logged
130
00:05:17,413 --> 00:05:18,480
into the evidence warehouse.
131
00:05:18,547 --> 00:05:20,215
May 24, 2011.
132
00:05:20,282 --> 00:05:21,516
I know that date.
133
00:05:23,339 --> 00:05:25,941
It was my first day at
the FBI's New York office.
134
00:05:26,907 --> 00:05:28,074
Oh.
135
00:05:28,834 --> 00:05:30,635
Wait a second.
136
00:05:30,971 --> 00:05:33,359
My very first case, we seized
a weapon during a bust
137
00:05:33,408 --> 00:05:34,846
and took down the people
who created it.
138
00:05:34,895 --> 00:05:36,683
Can you remember anything
else about that day?
139
00:05:36,732 --> 00:05:38,096
Not much, it was so long ago.
140
00:05:38,145 --> 00:05:40,780
Could you try? I mean,
anything could be useful.
141
00:05:44,502 --> 00:05:46,808
Yeah, I can't. Nothing's coming.
142
00:05:46,930 --> 00:05:49,464
Come on, Tasha, you gotta try
to remember something.
143
00:05:51,175 --> 00:05:54,381
We interrogated some woman.
I can't remember her name.
144
00:05:56,886 --> 00:05:58,186
There was a shooting at the same place
145
00:05:58,254 --> 00:05:59,579
the chemicals were being stored.
146
00:05:59,628 --> 00:06:02,530
So just to be clear,
you can't recall the details
147
00:06:02,725 --> 00:06:05,126
of thwarting a cabal
of criminals dealing in
148
00:06:05,194 --> 00:06:06,895
super deadly chemical weapons bombs?
149
00:06:06,962 --> 00:06:09,030
Do you realize how many times
this team has saved the world?
150
00:06:09,098 --> 00:06:10,398
- Fair point.
- Okay.
151
00:06:10,466 --> 00:06:12,033
Let's just start from the beginning.
152
00:06:12,499 --> 00:06:14,742
What did your morning look like?
153
00:06:18,170 --> 00:06:19,555
I was fresh out of Quantico,
154
00:06:19,675 --> 00:06:20,842
Jonas Fischer was our supervisor
155
00:06:20,910 --> 00:06:22,310
before he was at the OPR.
156
00:06:22,445 --> 00:06:24,183
Before he was a Russian asset.
157
00:06:24,232 --> 00:06:25,384
Yeah, probably.
158
00:06:25,433 --> 00:06:27,201
But that didn't make him
any easier to be around.
159
00:06:28,270 --> 00:06:30,705
Ahem. All right!
160
00:06:30,858 --> 00:06:33,060
Welcome, recruits,
161
00:06:33,109 --> 00:06:34,367
to the New York office
162
00:06:34,416 --> 00:06:36,617
of the Federal Bureau of Investigation.
163
00:06:36,891 --> 00:06:39,192
I'll be frank,
the course that you've chosen
164
00:06:39,260 --> 00:06:40,927
will not be easy.
165
00:06:40,995 --> 00:06:42,095
By this time next year,
166
00:06:42,163 --> 00:06:44,122
approximately half of you will be gone,
167
00:06:44,211 --> 00:06:46,946
moved on to something less demanding.
168
00:06:47,568 --> 00:06:50,303
But for now, if you would
kindly select a workstation...
169
00:06:52,206 --> 00:06:53,507
Now.
170
00:06:53,558 --> 00:06:55,026
Please select a workstation,
171
00:06:55,075 --> 00:06:56,542
get familiar with it.
172
00:06:56,644 --> 00:06:58,912
It'll be your only friend
while you're here...
173
00:06:58,980 --> 00:07:01,014
and you're gonna
spend a lot of time together.
174
00:07:04,199 --> 00:07:05,919
Uh, you're in my seat.
175
00:07:05,987 --> 00:07:08,422
Oh, yeah, and who the hell are you?
176
00:07:08,978 --> 00:07:10,535
I'm Edgar Reade.
177
00:07:10,795 --> 00:07:12,963
Who the hell are you?
178
00:07:25,355 --> 00:07:27,837
Okay, so your first day
at the New York office,
179
00:07:27,895 --> 00:07:29,162
the day that you first encountered
180
00:07:29,229 --> 00:07:30,894
the weapon that Madeline
is planning to use...
181
00:07:30,998 --> 00:07:32,432
Was the day I met Reade.
182
00:07:35,300 --> 00:07:36,700
I know this is gonna be hard...
183
00:07:37,037 --> 00:07:39,040
but we gotta go over
what happened that day.
184
00:07:39,637 --> 00:07:41,738
Anything you remember might
help us stop Madeline,
185
00:07:41,806 --> 00:07:43,639
- whatever it is.
- I'm trying.
186
00:07:44,042 --> 00:07:45,742
It's just been too long.
187
00:07:45,810 --> 00:07:47,377
All right, let's just
start with what we know.
188
00:07:47,957 --> 00:07:50,547
Okay, all right, all right,
uh, years ago,
189
00:07:50,615 --> 00:07:52,149
you took down a facility
190
00:07:52,198 --> 00:07:53,766
that created the same type of bomb
191
00:07:53,851 --> 00:07:55,230
that Madeline and the Dabbur Zann
192
00:07:55,279 --> 00:07:57,814
are currently planning to use
in a chemical attack.
193
00:07:57,895 --> 00:07:59,297
What else can you remember?
194
00:08:02,048 --> 00:08:04,416
Some parts of that day are clear.
195
00:08:04,977 --> 00:08:07,378
And other parts, there's...
196
00:08:11,968 --> 00:08:13,235
...nothing.
197
00:08:13,347 --> 00:08:14,734
I'm gonna throw this out there.
198
00:08:14,783 --> 00:08:17,326
A few years ago, I met a guy in Nepal
199
00:08:17,375 --> 00:08:20,644
who taught me a, let's say,
experimental hypnosis method.
200
00:08:20,712 --> 00:08:22,279
I'm gonna need a stick of incense,
201
00:08:22,347 --> 00:08:24,366
a quail feather,
and a whole bunch of Diazepam.
202
00:08:24,415 --> 00:08:26,979
- Hard pass.
- Recall can be tricky.
203
00:08:27,158 --> 00:08:29,405
Sometimes it's not just about
204
00:08:29,454 --> 00:08:30,554
how much time has passed,
205
00:08:30,616 --> 00:08:31,856
it's about the memories themselves.
206
00:08:31,904 --> 00:08:33,943
So let's just not think about
the details right now.
207
00:08:33,991 --> 00:08:37,894
Let's just focus on
how you felt that day.
208
00:08:39,248 --> 00:08:40,878
I felt...
209
00:08:43,868 --> 00:08:45,636
Like I couldn't stand him.
210
00:08:45,703 --> 00:08:47,032
Coffee?
211
00:08:47,538 --> 00:08:50,007
Well, no, tea has all
the same benefits of coffee
212
00:08:50,074 --> 00:08:51,875
but without the nasty burnt flavor
213
00:08:51,943 --> 00:08:54,141
and the jittery side effects.
214
00:08:54,612 --> 00:08:56,213
Oh, so jitters are a problem for you.
215
00:08:56,280 --> 00:08:57,681
I'll be sure and let Fischer know that
216
00:08:57,749 --> 00:08:59,049
when he's partnering up agents.
217
00:08:59,117 --> 00:09:01,222
All right. That's good, that's funny.
218
00:09:01,300 --> 00:09:02,905
But two tours in Afghanistan
219
00:09:02,954 --> 00:09:05,385
and my time at Quantico
say I'll be just fine.
220
00:09:05,434 --> 00:09:06,701
What were you doing before this?
221
00:09:06,858 --> 00:09:09,643
Meter maid? Traffic cop?
Crossing guard?
222
00:09:09,864 --> 00:09:11,799
NYPD, most collars in my precinct.
223
00:09:11,929 --> 00:09:14,331
Ooh, how nice for you
and your precinct.
224
00:09:14,399 --> 00:09:16,199
Oh, somebody please kill me.
225
00:09:16,267 --> 00:09:18,935
So how are we settling in?
226
00:09:19,730 --> 00:09:21,091
I heard a rumor there
might be an open spot
227
00:09:21,139 --> 00:09:23,073
on Special Agent Weller's task force.
228
00:09:23,141 --> 00:09:24,508
I was wondering what somebody had to do
229
00:09:24,575 --> 00:09:25,906
to be considered for it.
230
00:09:26,000 --> 00:09:29,069
Heh. Well, aren't you
two peas in a pod?
231
00:09:29,247 --> 00:09:30,781
Your colleague, Agent Reade, asked me
232
00:09:30,848 --> 00:09:32,582
that very same question earlier today.
233
00:09:32,650 --> 00:09:35,185
You know, you're not the only
ones here with ambition.
234
00:09:35,253 --> 00:09:37,721
But ambition requires patience.
235
00:09:37,789 --> 00:09:39,022
Everyone has to pay their dues.
236
00:09:39,090 --> 00:09:40,524
You're saying we haven't?
237
00:09:40,829 --> 00:09:43,694
I'm saying you're a little
big for your britches.
238
00:09:44,148 --> 00:09:46,269
And, speaking of britches,
239
00:09:46,318 --> 00:09:47,754
Agent Reade,
240
00:09:47,803 --> 00:09:49,324
if you want to be taken
seriously around here,
241
00:09:49,372 --> 00:09:50,527
I'd recommend you not come to work
242
00:09:50,576 --> 00:09:52,803
dressed like you're
cleaning out the garage.
243
00:09:53,027 --> 00:09:54,471
Whatever you both think you know,
244
00:09:54,539 --> 00:09:56,907
you have a lot to learn about respect.
245
00:09:57,213 --> 00:09:58,809
Humility.
246
00:09:59,377 --> 00:10:01,389
Luckily, you're in the right place.
247
00:10:01,624 --> 00:10:03,025
Follow me.
248
00:10:09,479 --> 00:10:11,914
Welcome to Cold Case Mountain.
249
00:10:12,105 --> 00:10:14,458
Your job is to sort these many files
250
00:10:14,525 --> 00:10:16,493
for logging to their
various departments,
251
00:10:16,561 --> 00:10:18,695
while also making sure
that each case contains
252
00:10:18,763 --> 00:10:21,765
all proper and appropriate
documentation.
253
00:10:22,114 --> 00:10:23,514
All of them?
254
00:10:24,690 --> 00:10:26,658
Welcome to the New York office.
255
00:10:32,945 --> 00:10:34,859
So this is a great use of our time.
256
00:10:34,927 --> 00:10:36,880
Oh, yeah, I really feel
like I'm contributing
257
00:10:36,948 --> 00:10:39,549
when I'm crossing the T's on
the case of the money laundering
258
00:10:39,617 --> 00:10:41,731
- in an actual laundromat.
- Here's one.
259
00:10:41,780 --> 00:10:44,915
Body found in river
with signs of poisoning.
260
00:10:47,191 --> 00:10:49,526
Seems like overkill, if you ask me.
261
00:10:51,095 --> 00:10:52,729
Wait a second, this is weird.
262
00:10:53,111 --> 00:10:55,156
So you can't
remember anything in the file?
263
00:10:55,205 --> 00:10:57,734
Yeah, nothing concrete.
"Body poisoned, found in river."
264
00:10:57,802 --> 00:10:59,002
Yeah, well, something else
265
00:10:59,070 --> 00:11:00,871
in this report caught your attention.
266
00:11:01,008 --> 00:11:02,976
What'd you see?
267
00:11:07,112 --> 00:11:09,146
It wasn't what I saw,
it was what I didn't.
268
00:11:09,347 --> 00:11:11,181
The autopsy report confirmed that
269
00:11:11,249 --> 00:11:13,416
there were two poisonous
substances in the guy's body,
270
00:11:13,484 --> 00:11:15,418
but only one was listed by name.
271
00:11:15,486 --> 00:11:16,845
So it was missing information.
272
00:11:16,894 --> 00:11:17,984
We went to the lab
273
00:11:18,033 --> 00:11:19,554
to see if they could help us
fill in the blanks.
274
00:11:19,602 --> 00:11:21,191
I remember, we talked
to some random lab tech.
275
00:11:21,259 --> 00:11:22,492
Oh, you'd be amazed how many
276
00:11:22,560 --> 00:11:24,294
important things get lost around here.
277
00:11:24,362 --> 00:11:26,062
This place needs an
overhaul. We just need help
278
00:11:26,130 --> 00:11:27,890
finding the missing piece
of that coroner's report.
279
00:11:27,938 --> 00:11:29,429
Maybe we should just
come back tomorrow.
280
00:11:29,478 --> 00:11:31,012
You guys seem pretty slammed in here.
281
00:11:31,100 --> 00:11:33,929
Oh, opposite, opposite.
It's usually much busier.
282
00:11:33,978 --> 00:11:35,172
Wait...
283
00:11:35,239 --> 00:11:37,243
Describe this random lab tech.
284
00:11:37,411 --> 00:11:39,278
I don't know... awkward,
kinda weird, maybe?
285
00:11:39,410 --> 00:11:41,945
Awkward? Kinda weird?
Tasha, that was me.
286
00:11:42,484 --> 00:11:43,751
No.
287
00:11:44,264 --> 00:11:45,434
It was totally me.
288
00:11:45,483 --> 00:11:46,983
Who else says "opposite opposite"?
289
00:11:48,772 --> 00:11:50,587
Oh, my God, it was you.
290
00:11:50,640 --> 00:11:52,000
Hey, way to make
a good first impression.
291
00:11:52,048 --> 00:11:53,915
Hey, unbelievable.
It was a long time ago.
292
00:11:54,158 --> 00:11:56,059
Also, in your defense, I mean,
you all kinda look the same
293
00:11:56,127 --> 00:11:57,624
in your white lab coats.
294
00:11:57,673 --> 00:11:58,966
Fair. Let's stay focused.
295
00:11:59,015 --> 00:12:00,115
Opposite, opposite.
296
00:12:00,164 --> 00:12:01,698
It's usually much busier.
297
00:12:01,766 --> 00:12:04,401
Besides, we noobs, we gotta
stick together, right?
298
00:12:04,468 --> 00:12:06,219
Okay, so...
299
00:12:06,470 --> 00:12:10,307
accessing old interdepartmental files.
300
00:12:10,374 --> 00:12:12,876
Typically I would need to get
someone to authorize this,
301
00:12:12,944 --> 00:12:15,078
but since my superiors
302
00:12:15,146 --> 00:12:16,780
are a little bit indisposed
at the moment,
303
00:12:16,848 --> 00:12:18,048
I have a little workaround.
304
00:12:18,097 --> 00:12:19,382
Oh, we don't wanna get you in trouble.
305
00:12:19,431 --> 00:12:21,124
Oh, you won't. If they
wanted me to stay away
306
00:12:21,185 --> 00:12:22,665
from the databases,
they wouldn't make them
307
00:12:22,714 --> 00:12:24,150
so easy to access.
308
00:12:24,199 --> 00:12:25,585
'Kay.
309
00:12:26,179 --> 00:12:27,504
Oh, hello.
310
00:12:27,718 --> 00:12:31,328
Okay, so besides the presence
of "chemical I can't remember,"
311
00:12:31,395 --> 00:12:34,798
which is listed in the first report,
312
00:12:34,866 --> 00:12:37,730
the more in-depth
coroner's report shows
313
00:12:37,901 --> 00:12:39,886
"second chemical I can't remember."
314
00:12:40,819 --> 00:12:43,741
Oh, no... this is very not good.
315
00:12:43,867 --> 00:12:45,935
When you combine these two chemicals,
316
00:12:46,249 --> 00:12:48,436
it's one of the most devastating
poison gasses
317
00:12:48,485 --> 00:12:50,573
on the face of the earth.
318
00:12:51,749 --> 00:12:52,982
"Chemical I can't remember"
319
00:12:53,031 --> 00:12:54,796
and "second chemical I can't remember"?
320
00:12:54,845 --> 00:12:56,365
- It was a long time ago!
- It was a long time ago!
321
00:12:56,452 --> 00:12:58,476
Okay, so this... this... this...
322
00:12:58,525 --> 00:13:00,241
deadly compound, this gas...
323
00:13:00,290 --> 00:13:02,091
Let's call it Death Gas 2000.
324
00:13:02,140 --> 00:13:03,811
No, we're not gonna
call it Death Gas 2000.
325
00:13:04,108 --> 00:13:07,295
It has to be the same gas
they plan to use in the bomb
326
00:13:07,363 --> 00:13:08,863
they sent Kurt and Jane to steal.
327
00:13:08,931 --> 00:13:11,199
So the body in the river
must've been used to test
328
00:13:11,267 --> 00:13:13,434
the Death Gas 2000, proof of concept!
329
00:13:13,593 --> 00:13:15,669
According to the info
on the RFID drive,
330
00:13:15,718 --> 00:13:17,538
Madeline is planning on making
a lot of those weapons.
331
00:13:17,606 --> 00:13:18,867
Can't... can't we just check in
332
00:13:18,916 --> 00:13:20,429
with local chemical
suppliers in the area,
333
00:13:20,478 --> 00:13:21,576
see if anything pops?
334
00:13:21,644 --> 00:13:22,944
It's worth a shot.
335
00:13:23,012 --> 00:13:24,306
But...
336
00:13:24,499 --> 00:13:27,133
they're likely getting their
stuff from criminal sources.
337
00:13:27,182 --> 00:13:28,647
Also, it's kinda hard to pin it down
338
00:13:28,696 --> 00:13:31,130
when all we have to go on is
"chemical I can't remember."
339
00:13:31,253 --> 00:13:32,687
Okay, let's just keep going over it.
340
00:13:32,755 --> 00:13:35,410
- There's gotta be some...
- Okay, or maybe there's not!
341
00:13:35,758 --> 00:13:37,926
Maybe there's nothing there.
Maybe it's just gone.
342
00:13:37,993 --> 00:13:40,261
Because when I try
and go back there in my mind,
343
00:13:40,329 --> 00:13:44,065
I don't see a case,
I don't see a clue trail.
344
00:13:45,867 --> 00:13:47,468
I just see Reade.
345
00:13:50,720 --> 00:13:52,287
He is what I see.
346
00:13:54,281 --> 00:13:56,444
Look, I know this is important
347
00:13:56,512 --> 00:13:58,238
and we have to figure it out,
348
00:13:58,287 --> 00:13:59,564
but I've got nothing right now.
349
00:13:59,615 --> 00:14:00,975
And going over it again and again,
350
00:14:01,024 --> 00:14:03,359
it isn't helping... it's hurting.
351
00:14:07,056 --> 00:14:09,190
And... break.
352
00:14:12,767 --> 00:14:14,662
I think we could all use
a little breather.
353
00:14:23,539 --> 00:14:25,913
Hey! Jane. Jane!
354
00:14:26,439 --> 00:14:28,260
I ran that check on
Bethany, like you asked.
355
00:14:28,309 --> 00:14:29,869
I got a hit. It's not good.
356
00:14:29,918 --> 00:14:32,195
A few days ago,
a girl matching Bethany's description
357
00:14:32,244 --> 00:14:35,127
with one of the aliases that
you gave me, Julie Holden,
358
00:14:35,176 --> 00:14:36,651
was checked into the hospital.
359
00:14:36,719 --> 00:14:38,743
- We gotta go tell Kurt, right?
- No.
360
00:14:39,603 --> 00:14:42,590
No, this... this stays between us.
361
00:14:47,158 --> 00:14:49,714
I'm sorry, I wanna make sure
I'm hearing this right.
362
00:14:49,763 --> 00:14:51,306
Now, I don't have any kids of my own,
363
00:14:51,471 --> 00:14:53,448
probably, but isn't telling a parent
364
00:14:53,497 --> 00:14:54,859
that their child is in the hospital,
365
00:14:54,908 --> 00:14:56,670
like, the first rule of parent club?
366
00:14:56,719 --> 00:14:58,520
I don't wanna keep this
from Kurt, either.
367
00:14:58,862 --> 00:15:00,424
But until we have all the facts,
368
00:15:00,479 --> 00:15:02,941
there's no reason to give him
more to worry about.
369
00:15:03,042 --> 00:15:05,287
Especially when we can't
do anything about it.
370
00:15:05,536 --> 00:15:07,151
You're sure it's Bethany?
371
00:15:07,200 --> 00:15:08,486
Like 90%.
372
00:15:08,573 --> 00:15:10,081
It would mean that Allie just changed
373
00:15:10,130 --> 00:15:11,497
some minor details
of their cover story,
374
00:15:11,546 --> 00:15:12,913
which makes sense.
375
00:15:12,962 --> 00:15:14,282
I mean, it's smart,
it's what I would do.
376
00:15:14,331 --> 00:15:15,798
Yeah, but it makes it
harder to be certain.
377
00:15:15,866 --> 00:15:17,614
90% is pretty certain.
378
00:15:20,245 --> 00:15:23,675
Okay, look, if it is her,
she's at a hospital.
379
00:15:23,919 --> 00:15:26,254
She's with doctors being treated.
380
00:15:26,736 --> 00:15:28,830
What more could Kurt do for her?
381
00:15:29,193 --> 00:15:30,393
But if he finds out his daughter
382
00:15:30,461 --> 00:15:32,328
is in the hospital
and he doesn't know why,
383
00:15:32,396 --> 00:15:35,198
he is going to make
a beeline right for her
384
00:15:35,266 --> 00:15:37,355
regardless of the risks.
385
00:15:37,937 --> 00:15:39,672
Rich, I'm not asking you to lie,
386
00:15:39,721 --> 00:15:41,971
I'm just asking you to sit tight
387
00:15:42,020 --> 00:15:43,955
and keep digging until we know more.
388
00:15:44,760 --> 00:15:46,461
Please.
389
00:15:47,311 --> 00:15:48,444
Sure.
390
00:15:48,512 --> 00:15:49,846
Yep, I mean...
391
00:15:49,914 --> 00:15:51,314
when has keeping things from each other
392
00:15:51,382 --> 00:15:53,340
ever backfired for this group, right?
393
00:15:53,729 --> 00:15:54,801
Sorry.
394
00:15:54,899 --> 00:15:56,567
I'm on it. Okay?
395
00:15:58,739 --> 00:16:00,401
Oh, God.
396
00:16:01,091 --> 00:16:02,612
How we doing?
397
00:16:03,167 --> 00:16:05,395
Well, Madeline and the Dabbur Zann
398
00:16:05,462 --> 00:16:08,394
are trying to assemble and
deploy horrific gas weapons,
399
00:16:08,443 --> 00:16:10,744
and the only thing that might stop them
400
00:16:10,793 --> 00:16:12,928
is Zapata remembering something useful
401
00:16:12,977 --> 00:16:15,078
from a case that
happened ten years ago.
402
00:16:15,205 --> 00:16:16,973
And so far, all she can focus on
403
00:16:17,041 --> 00:16:19,178
is that it's the first day
she met Reade.
404
00:16:19,510 --> 00:16:21,471
So she got upset and she stormed out.
405
00:16:22,212 --> 00:16:24,113
So that's how we're doing.
406
00:16:24,588 --> 00:16:26,583
And if she can't give us anything...
407
00:16:26,948 --> 00:16:28,393
then a lot of people could die.
408
00:16:28,442 --> 00:16:30,576
I'm starting to think we should
get Rich that quail feather.
409
00:16:31,188 --> 00:16:32,488
What?
410
00:16:32,706 --> 00:16:34,757
Never mind, I will keep digging.
411
00:16:35,892 --> 00:16:37,460
I'm gonna go and talk to her.
412
00:16:45,282 --> 00:16:46,682
You mind if I sit down?
413
00:16:46,937 --> 00:16:48,671
It's a free bunker.
414
00:16:59,283 --> 00:17:00,969
I know how hard it is
415
00:17:01,018 --> 00:17:03,720
to separate our emotions
from what we do.
416
00:17:04,049 --> 00:17:07,323
And I do know what it's like
to love someone so much...
417
00:17:07,891 --> 00:17:10,159
that it hurts to even think about them.
418
00:17:11,666 --> 00:17:13,445
I know you do.
419
00:17:14,365 --> 00:17:16,933
Happy Bethany's birthday, by the way.
420
00:17:18,358 --> 00:17:19,822
Thanks.
421
00:17:20,542 --> 00:17:23,377
I didn't think it would be
this hard not having him here.
422
00:17:24,942 --> 00:17:27,510
Feels like I lost a piece of myself.
423
00:17:27,791 --> 00:17:30,046
The bond that you two had
was so strong,
424
00:17:30,362 --> 00:17:33,416
and I'm sorry I've been
asking you to remember
425
00:17:33,851 --> 00:17:35,451
all of these things.
426
00:17:36,887 --> 00:17:38,888
But something terrible is happening.
427
00:17:40,658 --> 00:17:43,426
And we might be the only
people that can stop that.
428
00:17:51,444 --> 00:17:52,978
Reade and I knew Fischer would say no
429
00:17:53,081 --> 00:17:54,804
to us following leads,
so we went around him.
430
00:17:55,276 --> 00:17:56,603
I can't remember her name,
431
00:17:56,652 --> 00:17:58,386
but we brought in a scientist.
432
00:17:58,542 --> 00:17:59,876
Her company had something to do
433
00:17:59,943 --> 00:18:02,110
with those particular chemicals.
434
00:18:03,643 --> 00:18:05,259
Thanks for agreeing to meet with us.
435
00:18:05,433 --> 00:18:07,111
To be clear,
this is just an interview...
436
00:18:07,176 --> 00:18:08,510
It's not an interrogation.
437
00:18:08,559 --> 00:18:10,491
I-I was getting to that, but exactly.
438
00:18:11,056 --> 00:18:12,382
Of course, I'm happy to help.
439
00:18:12,440 --> 00:18:14,240
- Maybe you could start...
- Okay, now, could you start
440
00:18:14,288 --> 00:18:15,544
talking about...
441
00:18:15,593 --> 00:18:18,418
Uh, these particular substances here?
442
00:18:21,903 --> 00:18:23,310
These chemicals haven't been produced
443
00:18:23,359 --> 00:18:24,825
by our company for years.
444
00:18:24,874 --> 00:18:26,408
- But you did...
- You did produce them.
445
00:18:26,570 --> 00:18:28,104
Among countless others.
446
00:18:28,598 --> 00:18:31,107
Listen, I'm happy
to answer your questions,
447
00:18:31,590 --> 00:18:33,526
but could you tell me how long
it's gonna take?
448
00:18:33,575 --> 00:18:36,176
I'm due to give a speech
at Hudson State in a few hours.
449
00:18:36,559 --> 00:18:38,644
Okay, stop, stop.
450
00:18:38,693 --> 00:18:40,564
This interview is over.
451
00:18:40,818 --> 00:18:42,251
Ma'am, may I please offer
452
00:18:42,319 --> 00:18:44,754
my most sincere apologies for all this?
453
00:18:44,822 --> 00:18:46,656
- We were just talking...
- Nah, uh-uh.
454
00:18:46,724 --> 00:18:48,691
These new recruits have
completely overstepped
455
00:18:48,759 --> 00:18:50,093
the bounds of acceptable behavior.
456
00:18:50,160 --> 00:18:52,028
Please. Of course, you're free to go.
457
00:18:54,656 --> 00:18:56,290
It's really not a problem.
458
00:18:56,339 --> 00:18:58,656
And again, I'm happy to
help you with whatever I can,
459
00:18:58,705 --> 00:19:00,015
just give me a call.
460
00:19:00,187 --> 00:19:02,455
Thank you for your help.
Sean will show you out.
461
00:19:04,968 --> 00:19:06,743
You bring a woman of her standing
462
00:19:06,792 --> 00:19:08,627
into this office
without checking with me?
463
00:19:08,812 --> 00:19:10,546
And then you interview her
here in interrogation
464
00:19:10,614 --> 00:19:12,081
like a common criminal?
465
00:19:12,149 --> 00:19:13,950
The conference room's
a little cramped at the moment.
466
00:19:13,998 --> 00:19:15,388
Yeah, with like, 20 tons of case files
467
00:19:15,437 --> 00:19:16,704
you tried to bury us with.
468
00:19:16,753 --> 00:19:18,249
Your interviewee,
469
00:19:18,298 --> 00:19:19,828
is a member of a very particular,
470
00:19:19,877 --> 00:19:21,444
very influential family.
471
00:19:21,493 --> 00:19:23,194
She works for the company...
Nah... uh-uh!
472
00:19:23,243 --> 00:19:24,594
You embarrassed yourselves,
473
00:19:24,661 --> 00:19:27,010
and the bureau, and me.
474
00:19:27,197 --> 00:19:29,880
I will be taking this up with
Assistant Director Mayfair.
475
00:19:30,022 --> 00:19:32,748
Oh, and what did you say about...
476
00:19:33,244 --> 00:19:35,225
20 tons of case files?
477
00:19:36,483 --> 00:19:37,937
Okay, so this Jonas Fischer
478
00:19:37,986 --> 00:19:40,054
sounds like a real four-alarm asshat.
479
00:19:40,103 --> 00:19:41,468
You have no idea.
480
00:19:41,517 --> 00:19:43,151
Sorry, I know that's not much to go on.
481
00:19:43,200 --> 00:19:44,700
No, you gave us a lot
of new data points.
482
00:19:44,749 --> 00:19:47,584
- Things we didn't know.
- Yeah, everything helps.
483
00:19:48,154 --> 00:19:50,553
Okay, so we don't know her name,
484
00:19:50,621 --> 00:19:52,155
but we do know that she was
485
00:19:52,222 --> 00:19:54,349
a scientist at a large
chemical company.
486
00:19:54,398 --> 00:19:55,977
She's from an influential family.
487
00:19:56,026 --> 00:19:57,460
Guest speaker at Hudson State.
488
00:19:57,528 --> 00:19:59,576
All right,
I've narrowed down the search.
489
00:19:59,963 --> 00:20:02,628
Okay, are any of these a match?
490
00:20:05,622 --> 00:20:08,271
No. I'm missing something.
491
00:20:08,338 --> 00:20:10,151
God, why can't I just
remember her name?
492
00:20:10,200 --> 00:20:12,134
Okay. She's our only lead.
493
00:20:12,245 --> 00:20:13,712
Stick with it.
494
00:20:13,944 --> 00:20:16,680
What happened after Fischer
shut down the interview?
495
00:20:17,748 --> 00:20:20,149
I knew we should've checked with
Fischer before we brought her in.
496
00:20:20,217 --> 00:20:21,578
Yeah? Why didn't you
say something then?
497
00:20:21,626 --> 00:20:23,483
It's easy to know things
after they happen.
498
00:20:23,626 --> 00:20:25,644
Well, if you hadn't been
stepping all over me,
499
00:20:25,693 --> 00:20:27,253
we might've gotten
something useful out of her
500
00:20:27,301 --> 00:20:28,395
before Fischer shut it down.
501
00:20:28,462 --> 00:20:30,226
I was stepping over you?
You need to learn
502
00:20:30,294 --> 00:20:32,195
a little something about
the rhythm of the interview.
503
00:20:32,262 --> 00:20:33,729
"The rhythm of the interview"?
504
00:20:33,797 --> 00:20:35,229
Yeah, basically the opposite
505
00:20:35,278 --> 00:20:36,666
of what just happened in there.
506
00:20:36,733 --> 00:20:38,167
All right, I'll keep that in mind
507
00:20:38,235 --> 00:20:40,636
the next time they actually
allow me to question somebody,
508
00:20:40,938 --> 00:20:43,006
which'll be in 50 years.
509
00:20:47,348 --> 00:20:48,596
What is it?
510
00:20:48,700 --> 00:20:50,249
Something felt off
about that chemical lady.
511
00:20:50,341 --> 00:20:51,778
I don't trust her.
512
00:20:51,897 --> 00:20:53,795
I was thinking the same thing.
513
00:20:55,188 --> 00:20:56,989
You know, it's almost lunch.
514
00:20:58,723 --> 00:20:59,967
I hear there's a new cafe
515
00:21:00,016 --> 00:21:01,850
around Hudson University
we need to try.
516
00:21:02,207 --> 00:21:04,075
We'd be back before
anybody knew we were gone.
517
00:21:04,124 --> 00:21:05,598
Go Hudson U.
518
00:21:06,075 --> 00:21:07,129
Wait.
519
00:21:07,197 --> 00:21:09,131
- Hudson University?
- Yeah.
520
00:21:09,199 --> 00:21:10,932
Earlier you said the scientist
521
00:21:10,981 --> 00:21:12,911
was speaking at Hudson State.
522
00:21:12,960 --> 00:21:15,114
Which is on the other side
of town, right?
523
00:21:15,176 --> 00:21:17,773
We weren't using the
right info for the first search.
524
00:21:18,239 --> 00:21:21,541
Okay, so entering the new variable.
525
00:21:21,975 --> 00:21:24,610
All the other values remain the same.
526
00:21:25,140 --> 00:21:27,108
Tasha Zapata...
527
00:21:27,165 --> 00:21:28,699
is this your scientist?
528
00:21:35,872 --> 00:21:38,073
Kerry Coleman. That's her.
529
00:21:38,141 --> 00:21:39,941
Well, looks like she vanished
right around the time
530
00:21:40,009 --> 00:21:42,110
that Reade and Zapata questioned her.
531
00:21:42,232 --> 00:21:43,528
Wait a minute.
532
00:21:48,215 --> 00:21:49,351
What is it?
533
00:21:49,418 --> 00:21:51,186
I saw her yesterday.
534
00:21:51,307 --> 00:21:52,463
I shot her.
535
00:21:52,512 --> 00:21:53,655
I-I winged her.
536
00:21:53,723 --> 00:21:55,278
She got away, but she's here in Europe.
537
00:21:55,327 --> 00:21:57,074
She's working with Madeline.
538
00:21:59,059 --> 00:22:00,595
She part of the attack plan.
539
00:22:13,981 --> 00:22:15,948
I understand you ran
into some interference.
540
00:22:16,384 --> 00:22:18,051
I trust that won't affect our timeline.
541
00:22:18,395 --> 00:22:20,615
The gas will be weaponized, positioned,
542
00:22:20,683 --> 00:22:23,246
and ready for dispersal
in all ten capitol cities
543
00:22:23,295 --> 00:22:24,862
by this time tomorrow.
544
00:22:28,263 --> 00:22:30,372
So Kerry Coleman,
545
00:22:30,421 --> 00:22:32,825
the scientist that Reade
546
00:22:32,874 --> 00:22:34,417
and Zapata interviewed years ago,
547
00:22:34,466 --> 00:22:36,497
is somehow related to the deadly gas
548
00:22:36,546 --> 00:22:39,103
Madeline is trying to use
in her bombs right now?
549
00:22:39,171 --> 00:22:41,539
Death Gas 2000.
I'm still not calling it that.
550
00:22:41,607 --> 00:22:43,374
Hold on, you said that
you took down the operation
551
00:22:43,442 --> 00:22:45,143
that made the chemicals
during the case.
552
00:22:45,210 --> 00:22:48,158
If you can remember where
they were stored back then,
553
00:22:48,207 --> 00:22:49,783
it might help us figure out
where they are now.
554
00:22:49,832 --> 00:22:51,668
I know we found the place,
but I'm fuzzy on how.
555
00:22:51,717 --> 00:22:54,619
We followed Coleman to Hudson,
but didn't turn up anything.
556
00:22:55,365 --> 00:22:57,055
And after that?
557
00:22:57,457 --> 00:22:59,243
Now, this part I remember.
558
00:22:59,292 --> 00:23:01,544
It was the first time
Reade and I talked to you.
559
00:23:01,593 --> 00:23:03,094
We had just come back from
560
00:23:03,162 --> 00:23:05,226
following Coleman to the university.
561
00:23:05,275 --> 00:23:08,091
- You and Fischer were not happy.
- Ha! Really?
562
00:23:08,215 --> 00:23:10,418
Did you think we wouldn't
figure out where you'd gone?
563
00:23:10,473 --> 00:23:12,737
You should know I have
eyes and ears everywhere.
564
00:23:13,162 --> 00:23:14,622
Now, I suggest you return to
565
00:23:14,671 --> 00:23:16,145
working these case files while
566
00:23:16,194 --> 00:23:18,334
the two of us discuss what
this means for you both,
567
00:23:18,410 --> 00:23:19,614
and whether we have to bring it up
568
00:23:19,663 --> 00:23:20,844
to Assistant Director Mayfair.
569
00:23:20,893 --> 00:23:22,694
Look, you don't have to do that...
570
00:23:29,655 --> 00:23:32,795
Well... well said,
Special Agent Weller.
571
00:23:32,991 --> 00:23:35,326
No, I don't sound like that.
572
00:23:35,394 --> 00:23:36,894
- Uh, you totally do.
- No!
573
00:23:36,962 --> 00:23:38,347
At first. You get used to it.
574
00:23:38,396 --> 00:23:40,098
You can be a little barky sometimes.
575
00:23:40,258 --> 00:23:42,654
O-Okay, so what happened
576
00:23:42,740 --> 00:23:46,237
after I, understandably,
held you accountable?
577
00:23:48,231 --> 00:23:49,904
Tasha?
578
00:23:51,068 --> 00:23:52,377
Tasha?
579
00:24:23,566 --> 00:24:25,435
That's it, I can't
remember anything else.
580
00:24:25,484 --> 00:24:27,085
It's all fading.
581
00:24:29,314 --> 00:24:31,082
I'm sorry, I'm trying.
582
00:24:31,258 --> 00:24:33,192
We know you are.
583
00:24:33,291 --> 00:24:36,059
Our memories are so tied to our senses.
584
00:24:37,149 --> 00:24:39,317
So something sensory
585
00:24:39,849 --> 00:24:41,324
could help jumpstart your memory.
586
00:24:41,631 --> 00:24:43,892
As an alternative,
my Nepalese hypnosis method
587
00:24:43,941 --> 00:24:45,505
is still on the table, just...
588
00:24:50,167 --> 00:24:51,801
Hold the cup in your hands.
589
00:24:55,072 --> 00:24:56,439
Feel its warmth?
590
00:24:58,996 --> 00:25:00,663
Now, just close your eyes...
591
00:25:01,098 --> 00:25:02,632
and smell it.
592
00:25:10,195 --> 00:25:11,864
It's Earl Grey.
593
00:25:13,094 --> 00:25:15,395
It's Reade's favorite.
594
00:25:22,254 --> 00:25:24,221
This was a mistake.
595
00:25:24,593 --> 00:25:25,893
What are you talking about?
596
00:25:27,739 --> 00:25:28,840
Fischer said half of us
597
00:25:28,907 --> 00:25:30,451
wouldn't be here within a year.
598
00:25:30,538 --> 00:25:32,168
I thought I'd at least
make it a full day.
599
00:25:32,217 --> 00:25:34,171
Yeah, we messed up.
600
00:25:34,513 --> 00:25:36,113
But we did what we thought was right.
601
00:25:36,435 --> 00:25:37,936
Maybe I should just transfer someplace
602
00:25:37,985 --> 00:25:39,220
closer to my family.
603
00:25:39,485 --> 00:25:41,486
If they'll even grant me a transfer.
604
00:25:42,044 --> 00:25:43,354
Yeah, I'm sure you won't go crazy
605
00:25:43,412 --> 00:25:45,480
working out of the Boise branch.
606
00:25:46,561 --> 00:25:47,732
I'm serious.
607
00:25:47,818 --> 00:25:49,218
Look...
608
00:25:49,341 --> 00:25:51,062
You really pissed me off today.
609
00:25:51,129 --> 00:25:52,597
And while I'm not happy
610
00:25:52,664 --> 00:25:55,066
about being put on
file duty with you...
611
00:25:56,809 --> 00:25:59,863
I think you might actually
be pretty good at this.
612
00:26:00,287 --> 00:26:02,040
Eventually.
613
00:26:07,380 --> 00:26:09,058
I just met you, and I can already tell
614
00:26:09,107 --> 00:26:12,083
you'd be miserable working at
some sleepy backwoods office.
615
00:26:13,585 --> 00:26:15,396
You got me all figured out, huh?
616
00:26:15,521 --> 00:26:16,954
Yeah.
617
00:26:18,357 --> 00:26:20,339
And I am not letting you off the hook.
618
00:26:20,388 --> 00:26:22,460
Besides, we've got
about a million files to log.
619
00:26:22,593 --> 00:26:24,393
So, whether you like it or not,
620
00:26:24,442 --> 00:26:26,851
for the time being
you're stuck with me.
621
00:26:28,970 --> 00:26:31,405
I'm not letting you quit.
622
00:26:35,794 --> 00:26:37,215
So that's how it's gonna be?
623
00:26:37,327 --> 00:26:38,705
Yeah.
624
00:26:44,349 --> 00:26:45,654
Fine.
625
00:26:46,884 --> 00:26:48,400
I'll stay.
626
00:26:49,421 --> 00:26:51,422
But you are never allowed
to drive again.
627
00:26:58,208 --> 00:27:00,097
If I'd just let him go that day...
628
00:27:00,165 --> 00:27:01,666
No, this is not your fault.
629
00:27:01,733 --> 00:27:03,200
...he would still be alive.
630
00:27:03,259 --> 00:27:05,089
Hey, do you think transferring him
631
00:27:05,146 --> 00:27:07,004
to a different office would've
kept him out of danger?
632
00:27:07,232 --> 00:27:08,806
He would've found a way
to stay in the action.
633
00:27:08,874 --> 00:27:10,241
It's what he wanted.
634
00:27:10,966 --> 00:27:12,700
And more than anything,
635
00:27:12,811 --> 00:27:14,748
he'd want you to see this through.
636
00:27:15,347 --> 00:27:17,315
He'd want us to solve this thing.
637
00:27:17,598 --> 00:27:20,341
Yeah, I mean, this Death
Gas 2000 isn't gonna find itself.
638
00:27:23,594 --> 00:27:25,362
Let's keep going.
639
00:27:26,224 --> 00:27:27,858
Well, good first day.
That's one stack down.
640
00:27:28,042 --> 00:27:29,543
And one million to go.
641
00:27:31,794 --> 00:27:33,982
Something's still bothering me
about that Coleman interview.
642
00:27:34,031 --> 00:27:35,599
- But something's not right.
- Yeah.
643
00:27:35,648 --> 00:27:36,747
It's been on my mind all day,
644
00:27:36,796 --> 00:27:37,889
I just didn't wanna bring it up.
645
00:27:37,938 --> 00:27:39,578
Yeah, because if you brought it up,
we'd probably
646
00:27:39,626 --> 00:27:41,045
have to pursue it.
647
00:27:42,341 --> 00:27:44,880
I played college football.
You know what I would do
648
00:27:44,929 --> 00:27:46,966
if I had a game
I didn't feel good about?
649
00:27:48,097 --> 00:27:49,497
You'd watch the tape.
650
00:27:52,077 --> 00:27:54,287
The first thing I
noticed were her fingers.
651
00:27:54,367 --> 00:27:55,881
- Yeah, they're peeling.
- Mm-hmm.
652
00:27:55,930 --> 00:27:57,113
And notice the discoloration?
653
00:27:57,162 --> 00:27:59,458
And I know she says her company
doesn't make them anymore,
654
00:27:59,583 --> 00:28:00,731
but those are common
side effects for someone
655
00:28:00,779 --> 00:28:02,577
who's come into contact
with one of the chemicals
656
00:28:02,626 --> 00:28:03,753
found in our guy's body.
657
00:28:03,802 --> 00:28:05,529
- Chlorine12.
- Chlorine12?
658
00:28:05,685 --> 00:28:07,326
That's one of the chemicals
in the compound.
659
00:28:07,419 --> 00:28:09,759
Does anything strike you
as odd about her boots?
660
00:28:10,880 --> 00:28:13,052
I never would've taken you
as a fashion guy,
661
00:28:13,146 --> 00:28:14,847
especially considering
your casual look.
662
00:28:14,915 --> 00:28:17,594
Well, "A," I've forgotten more
fashion than you've ever known.
663
00:28:17,643 --> 00:28:20,911
And "B," her boots are insulated.
664
00:28:20,979 --> 00:28:22,713
A little warm for
this time of year, no?
665
00:28:24,638 --> 00:28:25,771
Not if she's been going to
666
00:28:25,820 --> 00:28:27,435
a chemical cold storage facility.
667
00:28:27,484 --> 00:28:29,252
Those places get pretty chilly.
668
00:28:29,626 --> 00:28:31,327
And storing this stuff usually requires
669
00:28:31,376 --> 00:28:33,404
some pretty specific equipment.
670
00:28:34,779 --> 00:28:36,006
Can you pull up the photos
671
00:28:36,055 --> 00:28:37,498
we took of her car when we tailed her?
672
00:28:37,547 --> 00:28:38,607
Yeah.
673
00:28:39,232 --> 00:28:41,799
There. What is this?
674
00:28:41,867 --> 00:28:43,601
It's for a private parking lot.
675
00:28:43,849 --> 00:28:45,060
We might be able to find
676
00:28:45,125 --> 00:28:47,037
where she's storing this stuff if we
677
00:28:47,086 --> 00:28:48,968
match that lot with
places that can hold
678
00:28:49,017 --> 00:28:51,952
both Chlorine12 and Phosgene517.
679
00:28:54,546 --> 00:28:57,490
Phosgene517... that was it.
680
00:28:57,573 --> 00:28:59,925
That was it indeed.
So, knowing the two chemicals
681
00:28:59,974 --> 00:29:01,464
and how you found them in the past,
682
00:29:01,513 --> 00:29:04,419
mixed with what we've learned
from the RFID drive,
683
00:29:04,677 --> 00:29:08,196
that should be enough to locate
where they're keeping...
684
00:29:09,061 --> 00:29:10,628
Death Gas 2000 in the area.
685
00:29:10,677 --> 00:29:12,013
Coleman and the Dabbur Zann,
686
00:29:12,062 --> 00:29:13,931
they met yesterday within
90 minutes of here.
687
00:29:13,999 --> 00:29:15,299
So, whatever they're up to,
688
00:29:15,367 --> 00:29:16,767
I'm guessing it's close by.
689
00:29:16,835 --> 00:29:19,804
I will start a small
search radius in the area
690
00:29:19,871 --> 00:29:22,006
and extend out from there,
shouldn't take long.
691
00:29:22,074 --> 00:29:23,380
Nice work.
692
00:29:27,771 --> 00:29:28,896
Jane?
693
00:29:29,013 --> 00:29:30,589
Hey, I got an update.
694
00:29:30,638 --> 00:29:32,724
So th-the kid that was
checked into the hospital
695
00:29:32,779 --> 00:29:33,966
is definitely Bethany.
696
00:29:34,052 --> 00:29:35,886
I was able to track their
doctored insurance cards.
697
00:29:36,310 --> 00:29:37,475
Do you know what's wrong with her?
698
00:29:37,524 --> 00:29:38,613
No, it just says
699
00:29:38,662 --> 00:29:40,222
an infection of some kind,
that's all I can get.
700
00:29:40,270 --> 00:29:41,807
- But we really have to tell Kurt.
- No!
701
00:29:41,856 --> 00:29:44,190
- What are you talking...
- Tell me what?
702
00:29:45,918 --> 00:29:48,319
- What's going on?
- Um...
703
00:29:51,216 --> 00:29:54,051
I asked Rich to check
on Bethany for you.
704
00:29:55,255 --> 00:29:57,365
She's in the hospital
with an infection.
705
00:29:57,466 --> 00:29:59,998
That's all the information
that we have right now.
706
00:30:00,725 --> 00:30:03,493
So you didn't think that's
something that I should know?
707
00:30:03,693 --> 00:30:05,716
My kid is in the hospital
on her birthday?
708
00:30:06,529 --> 00:30:08,953
You guys are... I have
stuff to sort out, yeah.
709
00:30:09,246 --> 00:30:10,947
Look, there's nothing we can do.
710
00:30:11,309 --> 00:30:13,357
- Nothing.
- My little girl is sick.
711
00:30:13,701 --> 00:30:15,584
- So I should be there.
- Under normal circumstances,
712
00:30:15,633 --> 00:30:17,105
yes, of course you should be.
713
00:30:17,154 --> 00:30:18,755
We're not in normal circumstances.
714
00:30:18,904 --> 00:30:20,107
And you sticking your head up,
715
00:30:20,156 --> 00:30:21,437
flying back to America to check on her,
716
00:30:21,485 --> 00:30:24,660
that's the worst thing
that you could do.
717
00:30:24,870 --> 00:30:27,037
You said so yourself,
it's just too risky.
718
00:30:27,182 --> 00:30:29,350
That is not your decision to make.
719
00:30:32,516 --> 00:30:34,325
I made a call.
720
00:30:35,138 --> 00:30:36,839
And I'm sorry that this is happening.
721
00:30:36,888 --> 00:30:38,415
But the best thing that
we can do right now
722
00:30:38,483 --> 00:30:40,351
is focus on stopping Madeline,
723
00:30:40,418 --> 00:30:43,020
because once we do, we get to go home.
724
00:30:43,277 --> 00:30:44,771
Okay?
725
00:30:45,390 --> 00:30:48,092
No... It's not okay.
726
00:30:56,301 --> 00:30:58,240
Jeez.
727
00:30:58,655 --> 00:31:00,422
I hate it when Mom and Dad fight.
728
00:31:00,494 --> 00:31:01,935
Hmm. What do you want?
729
00:31:02,021 --> 00:31:04,123
No, just a hiding place is good.
730
00:31:04,472 --> 00:31:05,787
Mm-hmm.
731
00:31:08,525 --> 00:31:10,192
Are you okay? What's going on?
732
00:31:12,880 --> 00:31:15,048
The test you got me was positive.
733
00:31:16,160 --> 00:31:17,561
Positive? Like, positive...
734
00:31:17,610 --> 00:31:20,078
like you're happy
about it, or... what...
735
00:31:22,904 --> 00:31:24,805
I'm pregnant.
736
00:31:26,467 --> 00:31:27,800
You're pregnant?
737
00:31:28,545 --> 00:31:29,945
Like, full-on, all-the-way pregnant?
738
00:31:30,013 --> 00:31:31,968
No, like half. Yes, I'm full pregnant.
739
00:31:32,017 --> 00:31:34,585
- Also, shut up.
- Okay, sorry, I...
740
00:31:37,138 --> 00:31:38,701
Is it Reade's?
741
00:31:38,751 --> 00:31:40,151
What am I supposed to do
with this right now
742
00:31:40,199 --> 00:31:41,566
with everything that's happening?
743
00:31:41,615 --> 00:31:42,949
With people's lives on the line?
744
00:31:42,998 --> 00:31:44,252
I just...
745
00:32:04,047 --> 00:32:05,548
All right, so...
746
00:32:07,115 --> 00:32:08,582
Is everything okay?
747
00:32:08,704 --> 00:32:10,772
- Yeah. Yeah, what's up?
- Yeah.
748
00:32:11,019 --> 00:32:12,687
I know where the gas is being stored.
749
00:32:12,754 --> 00:32:15,330
It's in a town called Decin
on the Czech-German border.
750
00:32:15,461 --> 00:32:16,695
You ready to move?
751
00:32:17,084 --> 00:32:18,304
Yeah.
752
00:32:18,384 --> 00:32:19,802
We know where the gas is being stored.
753
00:32:19,851 --> 00:32:21,997
It's in a cold
storage facility in Queens.
754
00:32:22,046 --> 00:32:23,531
This is big, right?
755
00:32:23,599 --> 00:32:24,832
Yeah.
756
00:32:25,278 --> 00:32:27,779
Solid work. Both of you.
757
00:32:28,655 --> 00:32:30,155
We'll take it from here.
758
00:32:30,372 --> 00:32:31,802
I'm working on another case right now,
759
00:32:31,851 --> 00:32:34,953
so I'll brief Bravo Team,
send them out to clean it up.
760
00:32:35,185 --> 00:32:37,013
Why don't you keep going
over those old files?
761
00:32:37,062 --> 00:32:38,613
You might find something else useful.
762
00:32:38,680 --> 00:32:40,248
You want us to go back
to logging files?
763
00:32:40,315 --> 00:32:42,250
Uh, with all due respect,
we did the legwork here.
764
00:32:42,317 --> 00:32:43,584
We just wanna see it through.
765
00:32:43,652 --> 00:32:45,076
How do you want us
to become good agents
766
00:32:45,125 --> 00:32:47,088
if we can't finish what we started?
767
00:32:48,228 --> 00:32:49,795
All right.
768
00:32:49,844 --> 00:32:52,292
Bravo Team does have room for one more.
769
00:32:53,161 --> 00:32:54,762
You two decide who goes.
770
00:32:54,830 --> 00:32:55,974
Zapata should go.
771
00:32:56,023 --> 00:32:57,503
She's the one who started
the investigation
772
00:32:57,551 --> 00:32:58,686
and she kept it going, so...
773
00:32:58,735 --> 00:32:59,902
No, take Reade.
774
00:32:59,951 --> 00:33:01,886
The New York office needs
to know what he can do.
775
00:33:02,795 --> 00:33:04,529
We haven't got time for this.
776
00:33:05,073 --> 00:33:06,741
I'll take both of you.
777
00:33:07,154 --> 00:33:08,837
Let's move.
778
00:33:19,154 --> 00:33:20,435
Hey.
779
00:33:20,513 --> 00:33:22,757
So, I know today's
been a bit of a drain
780
00:33:22,816 --> 00:33:23,943
on the emotional front,
781
00:33:24,000 --> 00:33:26,179
and I know you guys are
about to head out, but, uh...
782
00:33:26,228 --> 00:33:27,962
This stays between us.
783
00:33:28,466 --> 00:33:30,931
- Got it?
- Yes.
784
00:33:31,880 --> 00:33:33,583
Lips are sealed, you can trust me.
785
00:33:33,632 --> 00:33:35,333
Mum's the word. Not mum.
786
00:33:35,382 --> 00:33:36,587
That's not the word at all.
787
00:33:36,636 --> 00:33:38,504
It's a different word
that I'll think of later.
788
00:33:38,553 --> 00:33:40,287
Here we go, all right, let's move!
789
00:33:43,545 --> 00:33:44,935
If you don't get things moving soon,
790
00:33:44,984 --> 00:33:47,025
it's gonna reflect very poorly
on your overall performance.
791
00:33:47,073 --> 00:33:48,426
It takes as long as it takes.
792
00:33:48,493 --> 00:33:50,561
Mishandling the substance
could be disastrous.
793
00:33:50,629 --> 00:33:52,196
Forgive me if I put safety first.
794
00:33:54,857 --> 00:33:56,191
Looks like we're almost ready to go.
795
00:33:56,240 --> 00:33:57,721
This truck should be
rolling out in moments.
796
00:33:58,255 --> 00:33:59,537
Okay.
797
00:34:00,295 --> 00:34:02,200
So the warehouse has got two entrances.
798
00:34:02,426 --> 00:34:04,895
Jane and I will take the front,
you got the back.
799
00:34:05,058 --> 00:34:08,160
Tash, after what happened
in the warehouse in Dresden,
800
00:34:08,326 --> 00:34:10,661
with Hades... no hesitation.
801
00:34:10,728 --> 00:34:12,129
I'm good.
802
00:34:12,318 --> 00:34:13,764
You say move, I'll move.
803
00:34:25,498 --> 00:34:28,278
Of course we get stuck
guarding the damn back door.
804
00:34:28,490 --> 00:34:30,013
When I was in Afghanistan,
I was usually
805
00:34:30,081 --> 00:34:31,863
the first one through the door, so...
806
00:34:34,024 --> 00:34:35,358
Can we stop this?
807
00:34:35,947 --> 00:34:37,254
Stop what?
808
00:34:37,822 --> 00:34:39,775
You keep bringing up
your past in the military
809
00:34:39,824 --> 00:34:42,325
because you feel threatened
by my time in the NYPD.
810
00:34:42,460 --> 00:34:45,470
I get it, most guys
feel threatened by that.
811
00:34:46,547 --> 00:34:48,981
Almost as bad as my boyfriend.
812
00:34:50,173 --> 00:34:51,736
Yeah? What's his problem?
813
00:34:52,056 --> 00:34:53,158
I don't know,
814
00:34:53,268 --> 00:34:55,472
he wants me to have
a nice, safe desk job.
815
00:34:56,259 --> 00:34:58,775
He'd not be happy that
I'm doing this on day one.
816
00:34:58,843 --> 00:35:00,911
Maybe he's not the right guy for you.
817
00:35:15,564 --> 00:35:16,724
Shots fired.
818
00:35:16,773 --> 00:35:19,021
Do you need assistance
or should we hold position?
819
00:35:21,232 --> 00:35:23,238
Tasha, move in now.
820
00:35:26,925 --> 00:35:28,422
Tash, get in here now.
821
00:35:31,008 --> 00:35:32,488
Hey, freeze!
822
00:35:32,537 --> 00:35:33,670
Freeze.
823
00:35:33,878 --> 00:35:35,445
- Drop it!
- Reade!
824
00:35:52,330 --> 00:35:54,364
Tasha! We need you now!
825
00:35:54,432 --> 00:35:55,732
Go in!
826
00:35:57,535 --> 00:35:59,002
Tasha, you copy?
827
00:36:07,213 --> 00:36:09,379
Ohh!
828
00:36:10,481 --> 00:36:11,531
Gah!
829
00:36:16,190 --> 00:36:17,757
Wasn't sure you were gonna show.
830
00:36:17,887 --> 00:36:19,315
Thanks for the assist.
831
00:36:19,652 --> 00:36:23,026
- You okay?
- No, but I will be.
832
00:36:25,199 --> 00:36:26,981
Coleman and some of her men got away,
833
00:36:27,030 --> 00:36:28,601
but we have secured the chemicals.
834
00:36:29,186 --> 00:36:31,479
Unfortunately, the deviceis still out there somewhere.
835
00:36:31,528 --> 00:36:33,589
We'll make sure the
gas and the men we took down
836
00:36:33,638 --> 00:36:35,642
end up in the right hands,then we'll head back.
837
00:36:35,731 --> 00:36:37,457
Copy that, we'll see you soon.
838
00:36:37,544 --> 00:36:39,929
Nouveau Rich and
Patt-ington Bear signing off.
839
00:36:39,996 --> 00:36:41,744
No, no, just no.
840
00:36:41,793 --> 00:36:43,573
I'm sorry, those are our new codenames.
841
00:36:43,622 --> 00:36:46,057
I can't change them,
th-that's the rules.
842
00:36:46,652 --> 00:36:48,950
What's going on with you and Zapata?
843
00:36:49,244 --> 00:36:51,279
I don't know what you're talking about.
844
00:36:51,464 --> 00:36:53,979
What do you mean?
I don't have any secrets.
845
00:36:54,028 --> 00:36:55,943
What's going on with you and Zapata?
846
00:36:57,112 --> 00:37:00,481
If something is going on,
I deserve to know.
847
00:37:00,892 --> 00:37:02,371
We all do.
848
00:37:08,447 --> 00:37:11,254
Tasha made a pass at me,
and I rejected her.
849
00:37:11,841 --> 00:37:13,067
Fine.
850
00:37:13,285 --> 00:37:14,419
Don't tell me.
851
00:37:14,650 --> 00:37:16,225
Oh, come on.
852
00:37:17,590 --> 00:37:19,491
Okay, listen, listen, listen.
853
00:37:20,265 --> 00:37:21,828
If something was going on
with Zapata...
854
00:37:21,877 --> 00:37:23,038
and I'm not saying that it is, okay?
855
00:37:23,086 --> 00:37:25,419
So don't quote me, don't say
that I said that to her.
856
00:37:25,468 --> 00:37:28,399
But don't you think that
you would find out eventually?
857
00:37:28,796 --> 00:37:30,770
Yeah... she does do things
858
00:37:30,819 --> 00:37:32,737
in her own way and her own time.
859
00:37:32,967 --> 00:37:34,364
Okay.
860
00:37:35,307 --> 00:37:37,475
So we good? Patter-ick Ewing?
861
00:37:38,079 --> 00:37:40,078
- That one's worse. That one's way worse.
- Yeah.
862
00:37:45,179 --> 00:37:46,520
Oh, no.
863
00:37:46,569 --> 00:37:48,253
Briana's not missing, is she?
864
00:37:48,647 --> 00:37:51,623
No... this was Madeline.
865
00:37:55,288 --> 00:37:57,210
Okay,
the authorities should be here soon,
866
00:37:57,259 --> 00:37:59,697
so let's split up,
take our own path back to the bunker.
867
00:37:59,745 --> 00:38:00,865
All right, see you guys back home.
868
00:38:00,933 --> 00:38:02,133
Good luck.
869
00:38:02,201 --> 00:38:03,574
Tash.
870
00:38:04,871 --> 00:38:06,504
Good work today.
871
00:38:06,657 --> 00:38:10,193
Yeah, with everything.
That... that wasn't easy.
872
00:38:11,579 --> 00:38:13,200
See you guys back there.
873
00:38:15,623 --> 00:38:17,169
Kurt, wait.
874
00:38:19,011 --> 00:38:20,545
Can we please not leave angry?
875
00:38:21,258 --> 00:38:24,161
Our lives are so
unpredictable right now.
876
00:38:24,390 --> 00:38:26,991
If we go our separate ways
and something...
877
00:38:27,511 --> 00:38:29,482
something were to happen...
878
00:38:32,798 --> 00:38:34,733
I'm sorry about Bethany.
879
00:38:35,413 --> 00:38:36,901
I should've told you.
880
00:38:37,288 --> 00:38:38,655
Yeah.
881
00:38:38,804 --> 00:38:42,208
I'm still trying to get used
to this new normal.
882
00:38:42,408 --> 00:38:43,975
Sometimes I'll make the right call,
883
00:38:44,043 --> 00:38:45,276
sometimes I won't.
884
00:38:45,624 --> 00:38:47,508
This time I didn't.
885
00:38:48,533 --> 00:38:50,632
We've already lost so much.
886
00:38:51,617 --> 00:38:55,386
The thought of losing
someone so precious to me,
887
00:38:56,008 --> 00:38:58,276
it hurts, and I hate it.
888
00:38:59,156 --> 00:39:01,818
I know. Me too.
889
00:39:06,772 --> 00:39:08,633
I'll see you back there, okay?
890
00:39:08,809 --> 00:39:10,009
Yeah.
891
00:39:11,488 --> 00:39:13,222
I love you.
892
00:39:16,938 --> 00:39:18,605
Bye.
893
00:39:43,174 --> 00:39:44,718
Wow.
894
00:39:44,870 --> 00:39:47,485
You really took Fischer's
fashion note hard.
895
00:39:48,608 --> 00:39:51,216
You think you might be
overdoing it just a little?
896
00:39:51,377 --> 00:39:52,710
Not in the least.
897
00:39:52,778 --> 00:39:55,621
And I am not about to
apologize for looking good.
898
00:39:56,401 --> 00:39:58,522
So, another day at the office.
899
00:39:58,845 --> 00:40:00,634
Think we can top yesterday?
900
00:40:00,941 --> 00:40:03,309
Yeah, I'm willing to give it a shot.
901
00:40:03,577 --> 00:40:04,781
How's your boyfriend feel
902
00:40:04,830 --> 00:40:06,209
about you being in the field already?
903
00:40:06,340 --> 00:40:08,508
Uh, yeah, that guy's not
my boyfriend anymore.
904
00:40:08,967 --> 00:40:10,811
I think I'm done with relationships.
905
00:40:10,905 --> 00:40:12,596
They tend not to go well
with what we do.
906
00:40:12,773 --> 00:40:14,407
Tell me about it.
907
00:40:16,631 --> 00:40:18,061
You know, I was thinking about
908
00:40:18,110 --> 00:40:20,036
going to the bar down the
street tonight after work.
909
00:40:20,085 --> 00:40:22,273
Watch the game,
drink a beer or two, you in?
910
00:40:22,322 --> 00:40:24,475
Game and a beer? Well, twist my arm.
911
00:40:24,644 --> 00:40:27,788
Assuming we survive climbing up
the rest of Cold Case Mountain.
912
00:40:28,013 --> 00:40:31,413
- We'll just take it one case at a time.
- Yeah.
913
00:40:32,442 --> 00:40:34,477
- Hey, Zapata?
- Hmm?
914
00:40:35,954 --> 00:40:38,423
Thank you for saving my life yesterday.
915
00:40:38,684 --> 00:40:40,519
I owe you one.
916
00:40:47,043 --> 00:40:49,044
You know what? You owe me a beer.
917
00:41:12,186 --> 00:41:13,374
Uhh!
918
00:41:13,525 --> 00:41:14,796
Jane!
919
00:41:52,218 --> 00:41:53,428
Agh!
920
00:41:54,500 --> 00:41:58,500
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
66914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.