Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,925 --> 00:00:12,721
The mission
was mostly a success,
2
00:00:12,839 --> 00:00:15,206
although I wasn't able
to procure everything.
3
00:00:15,292 --> 00:00:16,629
How bad are we talking?
4
00:00:16,713 --> 00:00:19,049
Let's just say I had
to improvise a little bit.
5
00:00:20,532 --> 00:00:22,937
Canned meat
is dependable meat.
6
00:00:23,022 --> 00:00:25,268
Not as dependable
as no meat.
7
00:00:25,433 --> 00:00:26,741
Excuse me?
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,292
I have told you
thousands of times
9
00:00:29,389 --> 00:00:30,785
to not get the Czech Doritos
10
00:00:30,870 --> 00:00:32,918
because they taste
like peppery cardboard!
11
00:00:33,003 --> 00:00:34,847
Look, if you got a problem
with the way I shop,
12
00:00:34,932 --> 00:00:36,833
you can take it up with whoever
invented the chore wheel.
13
00:00:36,917 --> 00:00:38,589
Spoiler alert: that was you.
14
00:00:38,674 --> 00:00:40,087
I kinda like 'em. Ugh!
15
00:00:40,171 --> 00:00:42,306
Hey, excuse me,
a wise man once told me,
16
00:00:42,390 --> 00:00:44,439
"You get what you get,
and you don't get upset."
17
00:00:44,523 --> 00:00:46,066
Although, he got murdered
in prison,
18
00:00:46,151 --> 00:00:48,604
which was quite upsetting,
but the principle still stands.
19
00:00:51,799 --> 00:00:54,128
Yes! Finally.
20
00:00:54,229 --> 00:00:57,206
So, since I no longer
have access
21
00:00:57,314 --> 00:00:59,445
to the FBI system...
22
00:00:59,530 --> 00:01:01,100
We mourn
its loss every day.
23
00:01:01,192 --> 00:01:03,893
...everything we do
online take forever.
24
00:01:03,977 --> 00:01:06,113
I forgot how slow
normal-people computers are.
25
00:01:06,197 --> 00:01:08,419
Well, we've been digging
into that RFID drive
26
00:01:08,503 --> 00:01:10,639
that we got off Hades,
the Dabbur Zann madman.
27
00:01:10,723 --> 00:01:13,642
So we know Madeline
is trying to assemble
28
00:01:13,726 --> 00:01:16,340
and deploy some kind
of chemical bomb, or bombs.
29
00:01:16,424 --> 00:01:18,081
But we still don't know
why she's doing it,
30
00:01:18,165 --> 00:01:19,300
what's driving her.
31
00:01:19,384 --> 00:01:21,084
Or any specifics
about the weapons.
32
00:01:21,168 --> 00:01:22,695
Well, until now.
33
00:01:22,779 --> 00:01:25,523
I found a locked subfile
in the drive,
34
00:01:25,607 --> 00:01:28,352
and I was able to brute force
the password to access it.
35
00:01:28,436 --> 00:01:30,093
Jane, we've seen that before.
36
00:01:30,177 --> 00:01:31,573
Dabbur Zann were
after that last year.
37
00:01:31,657 --> 00:01:32,748
Yeah, they tried to get us
38
00:01:32,832 --> 00:01:34,620
to steal it
from FBI storage.
39
00:01:38,011 --> 00:01:39,146
What is it?
40
00:01:39,230 --> 00:01:40,408
I don't know.
41
00:01:40,492 --> 00:01:41,757
So this bomb's been a part
42
00:01:41,841 --> 00:01:43,585
of the Dabbur Zann's plan
for a long time.
43
00:01:43,669 --> 00:01:44,717
We didn't
give it to them then,
44
00:01:44,801 --> 00:01:46,283
so we can't let them
get it now.
45
00:01:46,367 --> 00:01:47,720
Okay, I'll try to find out
more about the bomb.
46
00:01:47,804 --> 00:01:50,157
I'll see if there
are any references online.
47
00:01:50,241 --> 00:01:51,593
Leave me to work.
48
00:01:51,677 --> 00:01:53,726
Hey. Hey, hey, hey, hey.
49
00:01:53,810 --> 00:01:56,769
Hey.
I got your thing, too.
50
00:01:58,597 --> 00:01:59,862
Let me know if I got
the wrong one
51
00:01:59,946 --> 00:02:02,212
or if you need me to go
back out for anything.
52
00:02:02,296 --> 00:02:03,300
Probably gonna
have to anyway,
53
00:02:03,384 --> 00:02:04,519
because we both
know Patterson's
54
00:02:04,603 --> 00:02:05,607
gonna eat
all the Noritos.
55
00:02:05,691 --> 00:02:06,826
It's fine, thanks.
Yeah.
56
00:02:06,910 --> 00:02:09,002
And, hey, if you ever
need to, you know,
57
00:02:09,086 --> 00:02:11,448
find a time to talk about
anything's that bothering you,
58
00:02:11,533 --> 00:02:13,784
I am totally DTF.
59
00:02:15,495 --> 00:02:16,879
Excuse me?
60
00:02:16,963 --> 00:02:18,359
Down to... find a time
61
00:02:18,443 --> 00:02:21,454
to talk about anything
that's bothering you.
62
00:02:21,539 --> 00:02:23,323
I'll keep that in mind.
63
00:02:25,796 --> 00:02:27,754
I should change.
64
00:02:30,063 --> 00:02:32,831
Hey.
Hey.
65
00:02:33,152 --> 00:02:35,114
I thought I'd see
how you are.
66
00:02:35,199 --> 00:02:37,204
I know today's... tough.
67
00:02:37,288 --> 00:02:39,859
Just trying to stay busy.
68
00:02:39,943 --> 00:02:43,297
Look, I know we can't celebrate
Bethany's birthday with her,
69
00:02:43,381 --> 00:02:46,126
so I thought I'd at least
do something for you.
70
00:02:46,210 --> 00:02:48,781
Something...
she would like.
71
00:02:48,865 --> 00:02:50,130
You framed it?
72
00:02:50,214 --> 00:02:51,563
Mm-hmm.
73
00:02:52,174 --> 00:02:53,959
Thank you.
74
00:02:56,220 --> 00:02:59,005
It's the first birthday
of hers that I've missed.
75
00:03:00,919 --> 00:03:02,799
Don't even
know where she is.
76
00:03:03,967 --> 00:03:05,885
And I can't reach out
to her, can I?
77
00:03:05,969 --> 00:03:09,096
'Cause... it puts
all of us at risk.
78
00:03:10,026 --> 00:03:13,237
Allie's gonna keep her safe
until all of this is over.
79
00:03:13,497 --> 00:03:15,589
She gonna explain
where I am?
80
00:03:16,548 --> 00:03:19,332
Or... why I'm
a fugitive now?
81
00:03:21,879 --> 00:03:23,881
How do you explain that
to a four-year-old?
82
00:03:25,433 --> 00:03:27,217
I'm not sure that you do.
83
00:03:28,905 --> 00:03:30,474
Being cut off from
our loved ones
84
00:03:30,558 --> 00:03:31,954
is hard on all of us.
85
00:03:32,339 --> 00:03:33,807
Yeah...
86
00:03:34,040 --> 00:03:36,776
Just wish I could be
the one to protect her.
87
00:03:36,931 --> 00:03:38,541
I know.
88
00:03:40,699 --> 00:03:42,518
You just gotta trust...
89
00:03:42,859 --> 00:03:45,214
that Allie's
got that covered.
90
00:03:45,546 --> 00:03:46,895
All right.
91
00:03:50,361 --> 00:03:51,401
Now, I gotta...
92
00:03:51,486 --> 00:03:53,893
I gotta go check in
with Rich about a few things.
93
00:03:53,978 --> 00:03:56,417
- Okay.
- You gonna be okay?
94
00:03:56,643 --> 00:03:59,428
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
95
00:04:06,905 --> 00:04:08,344
Hey.
96
00:04:08,610 --> 00:04:11,355
Hey, uh, I need a favor,
97
00:04:11,440 --> 00:04:13,082
but I need you
to keep it between us.
98
00:04:13,166 --> 00:04:16,999
Oh, okay. Well, uh,
I like sneaky Jane Doe,
99
00:04:17,083 --> 00:04:18,435
How can I help you?
Looking for ways
100
00:04:18,519 --> 00:04:20,046
to spice things up
in the bunker?
101
00:04:20,130 --> 00:04:22,714
Not with me, obviously.
Sorry, what's up?
102
00:04:23,417 --> 00:04:26,440
I need you to find a way
to check on Allie and Bethany
103
00:04:26,525 --> 00:04:28,313
and make sure they're okay.
104
00:04:28,398 --> 00:04:30,034
Okay, well, that's
not gonna be easy.
105
00:04:30,119 --> 00:04:31,578
Allie took Bethany
underground
106
00:04:31,663 --> 00:04:32,798
when Madeline framed us.
107
00:04:32,882 --> 00:04:34,190
Plus Allie's a US Marshal.
108
00:04:34,274 --> 00:04:35,711
She hunts villains
for a living.
109
00:04:35,797 --> 00:04:37,454
She definitely knows
how to hide like one.
110
00:04:37,539 --> 00:04:38,641
Please.
111
00:04:38,726 --> 00:04:41,067
Kurt could really
use this right now.
112
00:04:41,151 --> 00:04:44,287
And I-I'd love to surprise him
with some good news.
113
00:04:45,015 --> 00:04:47,508
Uh, here's a...
114
00:04:47,592 --> 00:04:50,903
A list of some
likely aliases.
115
00:04:52,031 --> 00:04:53,296
Look, I know it's
a long shot but I...
116
00:04:53,380 --> 00:04:54,471
I'll do my best.
117
00:04:54,555 --> 00:04:55,851
That's all I can promise.
118
00:04:55,936 --> 00:04:57,468
Thanks, Rich.
119
00:05:02,352 --> 00:05:04,401
You got something? Well, I managed
120
00:05:04,539 --> 00:05:07,005
to track down
the evidence log
121
00:05:07,090 --> 00:05:08,877
for Jane and Weller's
mystery bomb.
122
00:05:08,961 --> 00:05:11,094
It was on an old
cyber-anarchist website
123
00:05:11,179 --> 00:05:13,133
that used to post stolen
government documents.
124
00:05:13,218 --> 00:05:15,362
Unfortunately,
there's no information
125
00:05:15,446 --> 00:05:17,233
on there besides
the date it was logged
126
00:05:17,317 --> 00:05:18,452
into the evidence
warehouse.
127
00:05:18,536 --> 00:05:20,149
May 24, 2011.
128
00:05:20,233 --> 00:05:21,498
I know that date.
129
00:05:23,106 --> 00:05:25,938
It was my first day at
the FBI's New York office.
130
00:05:26,942 --> 00:05:27,986
Oh.
131
00:05:28,672 --> 00:05:30,290
Wait a second.
132
00:05:30,897 --> 00:05:33,352
My very first case, we seized
a weapon during a bust
133
00:05:33,437 --> 00:05:35,034
and took down the people
who created it.
134
00:05:35,118 --> 00:05:36,644
Can you remember anything
else about that day?
135
00:05:36,728 --> 00:05:38,144
Not much,
it was so long ago.
136
00:05:38,229 --> 00:05:41,058
Could you try? I mean,
anything could be useful.
137
00:05:44,428 --> 00:05:46,740
Yeah, I can't.
Nothing's coming.
138
00:05:46,825 --> 00:05:49,393
Come on, Tasha, you gotta try
to remember something.
139
00:05:51,221 --> 00:05:54,617
We interrogated some woman.
I can't remember her name.
140
00:05:56,877 --> 00:05:58,187
There was a shooting
at the same place
141
00:05:58,271 --> 00:05:59,667
the chemicals
were being stored.
142
00:05:59,751 --> 00:06:02,626
So just to be clear,
you can't recall the details
143
00:06:02,710 --> 00:06:05,194
of thwarting a cabal
of criminals dealing in
144
00:06:05,278 --> 00:06:06,935
super deadly
chemical weapons bombs?
145
00:06:07,019 --> 00:06:08,981
Do you realize how many times
this team has saved the world?
146
00:06:09,065 --> 00:06:10,399
- Fair point.
- Okay.
147
00:06:10,484 --> 00:06:12,376
Let's just start
from the beginning.
148
00:06:12,461 --> 00:06:14,505
What did your morning
look like?
149
00:06:18,071 --> 00:06:19,423
I was fresh out
of Quantico,
150
00:06:19,523 --> 00:06:21,016
Jonas Fischer was
our supervisor
151
00:06:21,101 --> 00:06:22,446
before he was at the OPR.
152
00:06:22,561 --> 00:06:25,288
- Before he was a Russian asset.
- Yeah, probably.
153
00:06:25,373 --> 00:06:27,373
But that didn't make him
any easier to be around.
154
00:06:28,215 --> 00:06:30,742
Ahem. All right!
155
00:06:30,827 --> 00:06:32,832
Welcome, recruits,
156
00:06:33,009 --> 00:06:34,448
to the New York office
157
00:06:34,533 --> 00:06:36,713
of the Federal Bureau
of Investigation.
158
00:06:36,798 --> 00:06:39,170
I'll be frank,
the course that you've chosen
159
00:06:39,356 --> 00:06:40,912
will not be easy.
160
00:06:40,997 --> 00:06:42,132
By this time next year,
161
00:06:42,336 --> 00:06:44,210
approximately
half of you will be gone,
162
00:06:44,295 --> 00:06:46,997
moved on to something
less demanding.
163
00:06:47,588 --> 00:06:50,634
But for now, if you would
kindly select a workstation...
164
00:06:52,065 --> 00:06:53,374
Now.
165
00:06:53,529 --> 00:06:54,925
Please select
a workstation,
166
00:06:55,010 --> 00:06:56,579
get familiar with it.
167
00:06:56,664 --> 00:06:58,850
It'll be your only friend
while you're here...
168
00:06:58,935 --> 00:07:01,202
and you're gonna
spend a lot of time together.
169
00:07:03,722 --> 00:07:05,827
Uh, you're in my seat.
170
00:07:05,921 --> 00:07:08,274
Oh, yeah,
and who the hell are you?
171
00:07:08,732 --> 00:07:10,452
I'm Edgar Reade.
172
00:07:10,733 --> 00:07:12,311
Who the hell are you?
173
00:07:20,029 --> 00:07:21,803
*BLINDSPOT*
Season 05 Episode 04
174
00:07:22,010 --> 00:07:24,010
Episode Title: "And My Axe!"
Aired on: June 04, 2020
175
00:07:25,515 --> 00:07:27,890
Okay, so your first day
at the New York office,
176
00:07:27,975 --> 00:07:29,284
the day that you
first encountered
177
00:07:29,368 --> 00:07:30,991
the weapon that Madeline
is planning to use...
178
00:07:31,075 --> 00:07:32,381
Was the day I met Reade.
179
00:07:35,294 --> 00:07:36,821
I know this
is gonna be hard...
180
00:07:37,025 --> 00:07:39,247
but we gotta go over
what happened that day.
181
00:07:39,631 --> 00:07:41,557
Anything you remember might
help us stop Madeline,
182
00:07:41,641 --> 00:07:43,514
whatever it is.
I'm trying.
183
00:07:43,913 --> 00:07:45,804
It's just been too long.
184
00:07:45,966 --> 00:07:47,779
All right, let's just
start with what we know.
185
00:07:48,037 --> 00:07:50,523
Okay, all right, all right,
uh, years ago,
186
00:07:50,608 --> 00:07:52,003
you took down a facility
187
00:07:52,087 --> 00:07:53,945
that created
the same type of bomb
188
00:07:54,030 --> 00:07:55,266
that Madeline
and the Dabbur Zann
189
00:07:55,350 --> 00:07:57,834
are currently planning to use
in a chemical attack.
190
00:07:57,964 --> 00:07:59,631
What else can you remember?
191
00:08:02,020 --> 00:08:04,329
Some parts
of that day are clear.
192
00:08:04,959 --> 00:08:07,145
And other parts, there's...
193
00:08:11,758 --> 00:08:13,111
...nothing.
194
00:08:13,389 --> 00:08:14,628
I'm gonna throw this
out there.
195
00:08:14,713 --> 00:08:17,197
A few years ago,
I met a guy in Nepal
196
00:08:17,282 --> 00:08:20,687
who taught me a, let's say,
experimental hypnosis method.
197
00:08:20,772 --> 00:08:22,343
I'm gonna need
a stick of incense,
198
00:08:22,428 --> 00:08:24,413
a quail feather,
and a whole bunch of Diazepam.
199
00:08:24,498 --> 00:08:25,389
Hard pass.
200
00:08:25,474 --> 00:08:27,077
Recall can be tricky.
201
00:08:27,162 --> 00:08:29,592
Sometimes it's
not just about
202
00:08:29,677 --> 00:08:30,748
how much time has passed,
203
00:08:30,833 --> 00:08:31,784
it's about
the memories themselves.
204
00:08:31,869 --> 00:08:33,921
So let's just not think about
the details right now.
205
00:08:34,006 --> 00:08:37,741
Let's just focus on
how you felt that day.
206
00:08:39,188 --> 00:08:40,889
I felt...
207
00:08:43,747 --> 00:08:45,397
Like I couldn't stand him.
208
00:08:45,531 --> 00:08:46,959
Coffee?
209
00:08:47,748 --> 00:08:50,234
Well, no, tea has all
the same benefits of coffee
210
00:08:50,319 --> 00:08:52,132
but without the nasty
burnt flavor
211
00:08:52,217 --> 00:08:53,873
and the jittery
side effects.
212
00:08:54,483 --> 00:08:56,374
Oh, so jitters are
a problem for you.
213
00:08:56,459 --> 00:08:57,625
I'll be sure
and let Fischer know that
214
00:08:57,709 --> 00:08:59,026
when he's partnering up
agents.
215
00:08:59,110 --> 00:09:01,296
All right.
That's good, that's funny.
216
00:09:01,381 --> 00:09:02,937
But two tours
in Afghanistan
217
00:09:03,022 --> 00:09:05,250
and my time at Quantico
say I'll be just fine.
218
00:09:05,334 --> 00:09:06,820
What were you doing
before this?
219
00:09:06,905 --> 00:09:09,689
Meter maid? Traffic cop?
Crossing guard?
220
00:09:09,773 --> 00:09:12,015
NYPD, most collars
in my precinct.
221
00:09:12,100 --> 00:09:14,430
Ooh, how nice for you
and your precinct.
222
00:09:14,515 --> 00:09:16,346
Oh, somebody
please kill me.
223
00:09:16,430 --> 00:09:19,264
So how are we settling in?
224
00:09:19,420 --> 00:09:21,374
I heard a rumor there
might be an open spot
225
00:09:21,459 --> 00:09:23,135
on Special Agent Weller's
task force.
226
00:09:23,219 --> 00:09:24,484
I was wondering
what somebody had to do
227
00:09:24,568 --> 00:09:26,051
to be considered for it.
228
00:09:26,135 --> 00:09:29,228
Heh. Well, aren't you
two peas in a pod?
229
00:09:29,312 --> 00:09:30,708
Your colleague,
Agent Reade, asked me
230
00:09:30,792 --> 00:09:32,492
that very same question
earlier today.
231
00:09:32,576 --> 00:09:35,234
You know, you're not the only
ones here with ambition.
232
00:09:35,318 --> 00:09:37,628
But ambition
requires patience.
233
00:09:37,712 --> 00:09:39,107
Everyone has to pay
their dues.
234
00:09:39,191 --> 00:09:40,457
You're saying we haven't?
235
00:09:40,541 --> 00:09:43,721
I'm saying you're a little
big for your britches.
236
00:09:43,805 --> 00:09:46,376
And, speaking of britches,
237
00:09:46,460 --> 00:09:49,030
Agent Reade, if you want to be
taken seriously around here,
238
00:09:49,114 --> 00:09:50,728
I'd recommend
you not come to work
239
00:09:50,812 --> 00:09:52,773
dressed like you're
cleaning out the garage.
240
00:09:52,857 --> 00:09:54,558
Whatever you both
think you know,
241
00:09:54,642 --> 00:09:56,951
you have a lot to learn
about respect.
242
00:09:57,035 --> 00:09:59,345
Humility.
243
00:09:59,429 --> 00:10:01,521
Luckily, you're
in the right place.
244
00:10:01,605 --> 00:10:03,215
Follow me.
245
00:10:09,352 --> 00:10:11,618
Welcome to Cold Case Mountain.
246
00:10:11,702 --> 00:10:14,491
Your job is to sort
these many files
247
00:10:14,575 --> 00:10:16,536
for logging to their
various departments,
248
00:10:16,620 --> 00:10:18,538
while also making sure
that each case contains
249
00:10:18,622 --> 00:10:21,759
all proper and appropriate
documentation.
250
00:10:21,843 --> 00:10:23,410
All of them?
251
00:10:24,715 --> 00:10:26,633
Welcome to the New York office.
252
00:10:32,244 --> 00:10:34,511
So this is a
great use of our time.
253
00:10:34,595 --> 00:10:36,774
Oh, yeah, I really feel
like I'm contributing
254
00:10:36,858 --> 00:10:39,429
when I'm crossing the T's on
the case of the money laundering
255
00:10:39,513 --> 00:10:40,734
in an actual laundromat.
256
00:10:40,818 --> 00:10:42,083
Here's one.
257
00:10:42,167 --> 00:10:45,391
Body found in river
with signs of poisoning.
258
00:10:47,216 --> 00:10:49,436
Seems like overkill,
if you ask me.
259
00:10:51,038 --> 00:10:52,959
Wait a second,
this is weird.
260
00:10:53,092 --> 00:10:55,218
So you can't
remember anything in the file?
261
00:10:55,303 --> 00:10:57,773
Yeah, nothing concrete.
"Body poisoned, found in river."
262
00:10:57,858 --> 00:10:59,057
Yeah, well, something else
263
00:10:59,141 --> 00:11:00,928
in this report caught
your attention.
264
00:11:01,012 --> 00:11:02,694
What'd you see?
265
00:11:06,821 --> 00:11:08,869
It wasn't what I saw,
it was what I didn't.
266
00:11:09,071 --> 00:11:10,902
The autopsy report
confirmed that
267
00:11:11,157 --> 00:11:13,462
there were two poisonous
substances in the guy's body,
268
00:11:13,547 --> 00:11:15,465
but only one
was listed by name.
269
00:11:15,549 --> 00:11:17,902
So it was missing
information. We went to the lab
270
00:11:17,986 --> 00:11:19,425
to see if they could help us
fill in the blanks.
271
00:11:19,509 --> 00:11:21,253
I remember, we talked
to some random lab tech.
272
00:11:21,337 --> 00:11:22,559
Oh, you'd be amazed how many
273
00:11:22,643 --> 00:11:24,299
important things
get lost around here.
274
00:11:24,383 --> 00:11:26,084
This place needs
an overhaul. We just need help
275
00:11:26,168 --> 00:11:27,781
finding the missing piece
of that coroner's report.
276
00:11:27,865 --> 00:11:29,436
Maybe we should just
come back tomorrow.
277
00:11:29,521 --> 00:11:31,281
You guys seem
pretty slammed in here.
278
00:11:31,366 --> 00:11:33,912
Oh, opposite, opposite.
It's usually much busier.
279
00:11:33,997 --> 00:11:35,108
Wait...
280
00:11:35,193 --> 00:11:37,286
Describe this
random lab tech.
281
00:11:37,444 --> 00:11:39,362
I don't know... awkward,
kinda weird, maybe?
282
00:11:39,447 --> 00:11:42,287
Awkward? Kinda weird?
Tasha, that was me.
283
00:11:42,584 --> 00:11:43,710
No.
284
00:11:44,311 --> 00:11:45,498
It was totally me.
285
00:11:45,583 --> 00:11:47,070
Who else says
"opposite opposite"?
286
00:11:48,625 --> 00:11:50,108
Oh, my God,
it was you.
287
00:11:50,193 --> 00:11:52,006
Hey, way to make
a good first impression.
288
00:11:52,091 --> 00:11:54,195
- Hey, unbelievable.
- It was a long time ago.
289
00:11:54,280 --> 00:11:56,422
Also, in your defense, I mean,
you all kinda look the same
290
00:11:56,506 --> 00:11:57,637
in your white lab coats.
291
00:11:57,721 --> 00:11:58,943
Fair. Let's stay focused.
292
00:11:59,027 --> 00:12:00,205
Opposite, opposite.
293
00:12:00,289 --> 00:12:01,641
It's usually much busier.
294
00:12:01,725 --> 00:12:04,514
Besides, we noobs, we gotta
stick together, right?
295
00:12:04,598 --> 00:12:06,373
Okay, so...
296
00:12:06,600 --> 00:12:10,302
accessing old
interdepartmental files.
297
00:12:10,386 --> 00:12:12,960
Typically I would need to get
someone to authorize this,
298
00:12:13,045 --> 00:12:15,002
but since my superiors
299
00:12:15,086 --> 00:12:16,700
are a little bit indisposed
at the moment,
300
00:12:16,784 --> 00:12:18,049
I have a little workaround.
301
00:12:18,133 --> 00:12:19,529
Oh, we don't wanna
get you in trouble.
302
00:12:19,613 --> 00:12:21,052
Oh, you won't. If they
wanted me to stay away
303
00:12:21,136 --> 00:12:22,320
from the databases,
they wouldn't make them
304
00:12:22,404 --> 00:12:23,707
so easy to access.
305
00:12:23,791 --> 00:12:25,006
'Kay.
306
00:12:25,709 --> 00:12:27,512
Oh, hello.
307
00:12:27,621 --> 00:12:31,323
Okay, so besides the presence
of "chemical I can't remember,"
308
00:12:31,407 --> 00:12:34,674
which is listed
in the first report,
309
00:12:34,758 --> 00:12:37,895
the more in-depth
coroner's report shows
310
00:12:37,979 --> 00:12:40,898
"second chemical
I can't remember."
311
00:12:40,982 --> 00:12:43,640
Oh, no...
this is very not good.
312
00:12:43,724 --> 00:12:45,555
When you combine
these two chemicals,
313
00:12:45,639 --> 00:12:48,688
it's one of the most devastating
poison gasses
314
00:12:48,772 --> 00:12:50,513
on the face of the earth.
315
00:12:51,562 --> 00:12:53,063
"Chemical I can't remember"
316
00:12:53,148 --> 00:12:54,891
and "second chemical
I can't remember"?
317
00:12:54,976 --> 00:12:56,501
- It was a long time ago!
- It was a long time ago!
318
00:12:56,585 --> 00:13:00,526
Okay, so this... this...
This deadly compound, this gas...
319
00:13:00,610 --> 00:13:02,140
Let's call it
Death Gas 2000.
320
00:13:02,225 --> 00:13:04,031
No, we're not gonna
call it Death Gas 2000.
321
00:13:04,116 --> 00:13:07,401
It has to be the same gas
they plan to use in the bomb
322
00:13:07,486 --> 00:13:08,839
they sent Kurt and Jane
to steal.
323
00:13:08,923 --> 00:13:11,189
So the body in the river
must've been used to test
324
00:13:11,273 --> 00:13:13,583
the Death Gas 2000,
proof of concept!
325
00:13:13,667 --> 00:13:15,719
According to the info
on the RFID drive,
326
00:13:15,804 --> 00:13:17,587
Madeline is planning on making
a lot of those weapons.
327
00:13:17,671 --> 00:13:20,017
Can't... can't we just check in
with local chemical suppliers
328
00:13:20,101 --> 00:13:21,721
in the area,
see if anything pops?
329
00:13:21,805 --> 00:13:22,896
It's worth a shot.
330
00:13:22,980 --> 00:13:24,444
But...
331
00:13:24,529 --> 00:13:27,218
they're likely getting their
stuff from criminal sources.
332
00:13:27,303 --> 00:13:28,689
Also, it's kinda hard
to pin it down
333
00:13:28,773 --> 00:13:31,208
when all we have to go on is
"chemical I can't remember."
334
00:13:31,293 --> 00:13:32,776
Okay, let's just
keep going over it.
335
00:13:32,860 --> 00:13:35,735
There's gotta be some... Okay,
or maybe there's not!
336
00:13:35,819 --> 00:13:38,070
Maybe there's nothing there.
Maybe it's just gone.
337
00:13:38,155 --> 00:13:40,261
Because when I try
and go back there in my mind,
338
00:13:40,345 --> 00:13:44,132
I don't see a case,
I don't see a clue trail.
339
00:13:45,855 --> 00:13:47,292
I just see Reade.
340
00:13:50,704 --> 00:13:52,488
He is what I see.
341
00:13:54,304 --> 00:13:56,406
Look, I know
this is important
342
00:13:56,491 --> 00:13:58,409
and we have to
figure it out,
343
00:13:58,494 --> 00:13:59,500
but I've got
nothing right now.
344
00:13:59,584 --> 00:14:00,894
And going over it
again and again,
345
00:14:00,978 --> 00:14:03,546
it isn't helping...
it's hurting.
346
00:14:06,981 --> 00:14:09,244
And... break.
347
00:14:12,594 --> 00:14:14,817
I think we could all use
a little breather.
348
00:14:23,512 --> 00:14:26,083
Hey! Jane. Jane!
349
00:14:26,261 --> 00:14:28,396
I ran that check on
Bethany, like you asked.
350
00:14:28,480 --> 00:14:30,007
I got a hit.
It's not good.
351
00:14:30,091 --> 00:14:31,661
A few days ago,
a girl matching Bethany's description
352
00:14:31,745 --> 00:14:33,663
with one of the aliases
that you gave me,
353
00:14:33,747 --> 00:14:36,709
Julie Holden,
was checked into the hospital.
354
00:14:36,793 --> 00:14:39,319
We gotta go tell Kurt, right? No.
355
00:14:39,483 --> 00:14:42,672
No, this...
This stays between us.
356
00:14:47,250 --> 00:14:49,813
I'm sorry, I wanna make sure
I'm hearing this right.
357
00:14:49,898 --> 00:14:51,338
Now, I don't have
any kids of my own,
358
00:14:51,422 --> 00:14:53,426
probably, but isn't
telling a parent
359
00:14:53,511 --> 00:14:54,830
that their child
is in the hospital,
360
00:14:54,914 --> 00:14:56,648
like, the first rule
of parent club?
361
00:14:56,733 --> 00:14:58,780
I don't wanna keep this
from Kurt, either.
362
00:14:58,891 --> 00:15:00,399
But until
we have all the facts,
363
00:15:00,484 --> 00:15:02,905
there's no reason to give him
more to worry about.
364
00:15:02,990 --> 00:15:05,474
Especially when we can't
do anything about it.
365
00:15:05,559 --> 00:15:08,391
- You're sure it's Bethany?
- Like 90%.
366
00:15:08,575 --> 00:15:10,101
It would mean that
Allie just changed
367
00:15:10,186 --> 00:15:11,813
some minor details
of their cover story,
368
00:15:11,898 --> 00:15:12,968
which makes sense.
369
00:15:13,053 --> 00:15:14,188
I mean, it's smart,
it's what I would do.
370
00:15:14,272 --> 00:15:15,712
Yeah, but it makes it
harder to be certain.
371
00:15:15,796 --> 00:15:17,632
90% is pretty certain.
372
00:15:19,818 --> 00:15:23,564
Okay, look, if it is her,
she's at a hospital.
373
00:15:23,929 --> 00:15:26,326
She's with doctors
being treated.
374
00:15:26,671 --> 00:15:28,850
What more could
Kurt do for her?
375
00:15:29,233 --> 00:15:30,531
But if he finds out
his daughter
376
00:15:30,616 --> 00:15:32,398
is in the hospital
and he doesn't know why,
377
00:15:32,483 --> 00:15:35,266
he is going to make
a beeline right for her
378
00:15:35,351 --> 00:15:37,642
regardless of the risks.
379
00:15:37,968 --> 00:15:39,554
Rich, I'm not
asking you to lie,
380
00:15:39,648 --> 00:15:42,023
I'm just asking you
to sit tight
381
00:15:42,108 --> 00:15:44,413
and keep digging
until we know more.
382
00:15:44,734 --> 00:15:46,692
Please.
383
00:15:47,083 --> 00:15:48,261
Sure.
384
00:15:48,345 --> 00:15:49,654
Yep, I mean...
385
00:15:49,796 --> 00:15:51,087
when has keeping things
from each other
386
00:15:51,171 --> 00:15:53,546
ever backfired
for this group, right?
387
00:15:53,662 --> 00:15:54,726
Sorry.
388
00:15:54,812 --> 00:15:56,510
I'm on it. Okay?
389
00:15:58,526 --> 00:16:00,314
Oh, God.
390
00:16:00,805 --> 00:16:02,940
How we doing?
391
00:16:03,055 --> 00:16:05,147
Well, Madeline
and the Dabbur Zann
392
00:16:05,231 --> 00:16:07,106
are trying to assemble
and deploy
393
00:16:07,190 --> 00:16:09,383
horrific gas weapons,
and the only thing
394
00:16:09,468 --> 00:16:10,630
that might stop them
395
00:16:10,715 --> 00:16:13,258
is Zapata remembering
something useful
396
00:16:13,343 --> 00:16:15,219
from a case that
happened ten years ago.
397
00:16:15,304 --> 00:16:17,109
And so far,
all she can focus on
398
00:16:17,194 --> 00:16:19,438
is that it's the first day
she met Reade.
399
00:16:19,523 --> 00:16:21,903
So she got upset
and she stormed out.
400
00:16:22,335 --> 00:16:24,210
So that's how we're doing.
401
00:16:24,530 --> 00:16:26,843
And if she can't
give us anything...
402
00:16:27,023 --> 00:16:28,429
then a lot of people
could die.
403
00:16:28,514 --> 00:16:30,774
I'm starting to think we should
get Rich that quail feather.
404
00:16:30,858 --> 00:16:32,210
What?
405
00:16:32,694 --> 00:16:35,015
Never mind,
I will keep digging.
406
00:16:35,827 --> 00:16:37,655
I'm gonna go
and talk to her.
407
00:16:45,218 --> 00:16:46,701
You mind if I sit down?
408
00:16:46,785 --> 00:16:48,961
It's a free bunker.
409
00:16:59,257 --> 00:17:00,827
I know how hard it is
410
00:17:00,911 --> 00:17:03,786
to separate our emotions
from what we do.
411
00:17:03,991 --> 00:17:07,224
And I do know what it's like
to love someone so much...
412
00:17:07,741 --> 00:17:09,745
that it hurts
to even think about them.
413
00:17:11,663 --> 00:17:13,382
I know you do.
414
00:17:14,296 --> 00:17:16,796
Happy Bethany's birthday,
by the way.
415
00:17:18,058 --> 00:17:19,757
Thanks.
416
00:17:20,047 --> 00:17:21,555
I didn't think it
would be this hard
417
00:17:21,640 --> 00:17:23,218
not having him here.
418
00:17:24,935 --> 00:17:27,462
Feels like I lost
a piece of myself.
419
00:17:27,546 --> 00:17:30,289
The bond that you two had
was so strong,
420
00:17:30,475 --> 00:17:33,483
and I'm sorry I've been
asking you to remember
421
00:17:33,793 --> 00:17:35,316
all of these things.
422
00:17:36,549 --> 00:17:38,594
But something terrible
is happening.
423
00:17:40,516 --> 00:17:43,302
And we might be the only
people that can stop that.
424
00:17:51,374 --> 00:17:52,988
Reade and I knew Fischer
would say no
425
00:17:53,073 --> 00:17:55,109
to us following leads,
so we went around him.
426
00:17:55,194 --> 00:17:56,534
I can't remember her name,
427
00:17:56,618 --> 00:17:58,477
but we brought in
a scientist.
428
00:17:58,562 --> 00:18:00,064
Her company had
something to do
429
00:18:00,149 --> 00:18:01,933
with those
particular chemicals.
430
00:18:02,995 --> 00:18:05,131
Thanks for agreeing
to meet with us.
431
00:18:05,340 --> 00:18:06,968
To be clear,
this is just an interview...
432
00:18:07,053 --> 00:18:08,358
It's not an interrogation.
433
00:18:08,443 --> 00:18:10,547
I-I was getting to that,
but exactly.
434
00:18:10,632 --> 00:18:12,320
Of course,
I'm happy to help.
435
00:18:12,405 --> 00:18:13,813
- Maybe you could start...
- Okay, now, could you start
436
00:18:13,897 --> 00:18:18,379
talking about, uh, these
particular substances here?
437
00:18:21,546 --> 00:18:22,773
These chemicals haven't been
438
00:18:22,858 --> 00:18:24,765
produced by our company
for years.
439
00:18:24,850 --> 00:18:26,410
- But you did...
- You did produce them.
440
00:18:26,560 --> 00:18:27,913
Among countless others.
441
00:18:28,632 --> 00:18:31,633
Listen, I'm happy
to answer your questions,
442
00:18:31,718 --> 00:18:33,615
but could you tell me how long
it's gonna take?
443
00:18:33,699 --> 00:18:36,453
I'm due to give a speech
at Hudson State in a few hours.
444
00:18:36,538 --> 00:18:38,593
Okay, stop, stop.
445
00:18:38,678 --> 00:18:40,204
This interview is over.
446
00:18:40,515 --> 00:18:42,156
Ma'am,
may I please offer
447
00:18:42,241 --> 00:18:44,897
my most sincere apologies
for all this?
448
00:18:44,982 --> 00:18:46,540
- We were just talking...
- Nah, uh-uh.
449
00:18:46,625 --> 00:18:48,828
These new recruits have
completely overstepped
450
00:18:48,913 --> 00:18:50,142
the bounds of
acceptable behavior.
451
00:18:50,226 --> 00:18:52,718
Please. Of course,
you're free to go.
452
00:18:54,495 --> 00:18:56,021
It's really
not a problem.
453
00:18:56,120 --> 00:18:57,516
And again,
I'm happy to help you
454
00:18:57,601 --> 00:18:59,519
with whatever I can,
just give me a call.
455
00:18:59,814 --> 00:19:02,694
Thank you for your help.
Sean will show you out.
456
00:19:05,003 --> 00:19:06,821
You bring a woman
of her standing
457
00:19:06,906 --> 00:19:08,693
into this office
without checking with me?
458
00:19:08,777 --> 00:19:10,521
And then you interview her
here in interrogation
459
00:19:10,605 --> 00:19:11,991
like a common criminal?
460
00:19:12,076 --> 00:19:13,785
The conference room's
a little cramped at the moment.
461
00:19:13,869 --> 00:19:15,867
Yeah, with like,
20 tons of case files
462
00:19:15,952 --> 00:19:16,963
you tried to bury us with.
463
00:19:17,047 --> 00:19:18,766
Your interviewee
is a member
464
00:19:18,851 --> 00:19:21,429
of a very particular,
very influential family.
465
00:19:21,572 --> 00:19:23,099
- She works for the company...
- Nah... uh-uh!
466
00:19:23,183 --> 00:19:24,535
You embarrassed
yourselves,
467
00:19:24,619 --> 00:19:26,898
and the bureau, and me.
468
00:19:27,093 --> 00:19:30,012
I will be taking this up with
Assistant Director Mayfair.
469
00:19:30,097 --> 00:19:32,234
Oh, and what did you say
470
00:19:32,319 --> 00:19:35,124
about 20 tons
of case files?
471
00:19:36,040 --> 00:19:38,547
Okay, so this Jonas Fischer
sounds like a real
472
00:19:38,632 --> 00:19:41,421
four-alarm asshat. You have no idea.
473
00:19:41,506 --> 00:19:43,032
Sorry, I know that's
not much to go on.
474
00:19:43,116 --> 00:19:44,773
No, you gave us a lot
of new data points.
475
00:19:44,857 --> 00:19:47,922
Things we didn't know. Yeah,
everything helps.
476
00:19:48,007 --> 00:19:50,387
Okay, so we don't
know her name,
477
00:19:50,471 --> 00:19:52,273
but we do know
that she was
478
00:19:52,358 --> 00:19:54,280
a scientist at a large
chemical company.
479
00:19:54,365 --> 00:19:55,956
She's from
an influential family.
480
00:19:56,041 --> 00:19:57,444
Guest speaker
at Hudson State.
481
00:19:57,529 --> 00:19:59,874
All right,
I've narrowed down the search.
482
00:19:59,959 --> 00:20:02,226
Okay, are any of
these a match?
483
00:20:05,398 --> 00:20:08,007
No. I'm missing something.
484
00:20:08,315 --> 00:20:10,146
God, why can't I just
remember her name?
485
00:20:10,230 --> 00:20:12,077
Okay. She's our only lead.
486
00:20:12,162 --> 00:20:13,732
Stick with it.
487
00:20:13,817 --> 00:20:16,937
What happened after Fischer
shut down the interview?
488
00:20:17,498 --> 00:20:20,113
I knew we should've checked with
Fischer before we brought her in.
489
00:20:20,197 --> 00:20:21,505
Yeah? Why didn't you
say something then?
490
00:20:21,589 --> 00:20:23,551
It's easy to know things
after they happen.
491
00:20:23,635 --> 00:20:25,570
Well, if you hadn't been
stepping all over me,
492
00:20:25,655 --> 00:20:27,001
we might've gotten
something useful out of her
493
00:20:27,085 --> 00:20:28,352
before Fischer shut it down.
494
00:20:28,437 --> 00:20:30,359
I was stepping over you?
You need to learn
495
00:20:30,444 --> 00:20:32,081
a little something about
the rhythm of the interview.
496
00:20:32,165 --> 00:20:33,680
"The rhythm
of the interview"?
497
00:20:33,765 --> 00:20:35,063
Yeah, basically
the opposite
498
00:20:35,148 --> 00:20:36,520
of what just happened
in there.
499
00:20:36,694 --> 00:20:38,273
All right,
I'll keep that in mind
500
00:20:38,358 --> 00:20:40,524
the next time they actually
allow me to question somebody,
501
00:20:40,608 --> 00:20:42,741
which'll be in 50 years.
502
00:20:46,701 --> 00:20:48,023
What is it?
503
00:20:48,241 --> 00:20:50,398
Something felt off
about that chemical lady.
504
00:20:50,483 --> 00:20:53,449
- I don't trust her.
- I was thinking the same thing.
505
00:20:55,101 --> 00:20:57,060
You know,
it's almost lunch.
506
00:20:58,757 --> 00:21:00,022
I hear there's a new cafe
507
00:21:00,106 --> 00:21:02,203
around Hudson University
we need to try.
508
00:21:02,288 --> 00:21:04,124
We'd be back before
anybody knew we were gone.
509
00:21:04,209 --> 00:21:05,244
Go Hudson U.
510
00:21:05,329 --> 00:21:06,937
Wait.
511
00:21:07,037 --> 00:21:08,955
Hudson University? - Yeah.
512
00:21:09,140 --> 00:21:10,898
Earlier you said
the scientist
513
00:21:10,983 --> 00:21:12,898
was speaking
at Hudson State.
514
00:21:12,983 --> 00:21:15,141
Which is on the other side
of town, right?
515
00:21:15,226 --> 00:21:16,343
We weren't using
the right info
516
00:21:16,427 --> 00:21:17,593
for the first search.
517
00:21:17,775 --> 00:21:21,086
Okay, so entering
the new variable.
518
00:21:21,171 --> 00:21:24,382
All the other values
remain the same.
519
00:21:25,148 --> 00:21:26,921
Tasha Zapata...
520
00:21:27,006 --> 00:21:28,529
is this your scientist?
521
00:21:35,455 --> 00:21:37,937
Kerry Coleman.
That's her.
522
00:21:38,022 --> 00:21:40,273
Well, looks like she vanished
right around the time
523
00:21:40,358 --> 00:21:42,195
that Reade and Zapata
questioned her.
524
00:21:42,279 --> 00:21:43,718
Wait a minute.
525
00:21:47,937 --> 00:21:49,289
What is it?
526
00:21:49,373 --> 00:21:51,291
I saw her yesterday.
527
00:21:51,375 --> 00:21:52,515
I shot her.
528
00:21:52,600 --> 00:21:53,859
I-I winged her.
529
00:21:53,944 --> 00:21:55,338
She got away,
but she's here in Europe.
530
00:21:55,422 --> 00:21:57,444
She's working with Madeline.
531
00:21:58,860 --> 00:22:00,845
She part of
the attack plan.
532
00:22:14,067 --> 00:22:16,028
I understand you ran
into some interference.
533
00:22:16,113 --> 00:22:17,813
I trust that won't affect
our timeline.
534
00:22:17,898 --> 00:22:20,592
The gas will be
weaponized, positioned,
535
00:22:20,677 --> 00:22:23,248
and ready for dispersal
in all ten capitol cities
536
00:22:23,363 --> 00:22:25,179
by this time tomorrow.
537
00:22:27,859 --> 00:22:32,391
So Kerry Coleman,
the scientist that
538
00:22:32,476 --> 00:22:34,481
Reade and Zapata
interviewed years ago,
539
00:22:34,565 --> 00:22:36,516
is somehow related
to the deadly gas
540
00:22:36,601 --> 00:22:39,094
Madeline is trying to use
in her bombs right now?
541
00:22:39,178 --> 00:22:41,575
- Death Gas 2000.
- I'm still not calling it that.
542
00:22:41,659 --> 00:22:43,556
Hold on, you said that
you took down the operation
543
00:22:43,640 --> 00:22:45,143
that made the chemicals
during the case.
544
00:22:45,227 --> 00:22:48,211
If you can remember where
they were stored back then,
545
00:22:48,296 --> 00:22:49,773
it might help us figure out
where they are now.
546
00:22:49,857 --> 00:22:51,851
I know we found the place,
but I'm fuzzy on how.
547
00:22:51,936 --> 00:22:55,070
We followed Coleman to Hudson,
but didn't turn up anything.
548
00:22:55,155 --> 00:22:57,068
And after that?
549
00:22:57,152 --> 00:22:59,265
Now, this part
I remember.
550
00:22:59,350 --> 00:23:01,672
It was the first time
Reade and I talked to you.
551
00:23:01,757 --> 00:23:03,118
We had just come back from
552
00:23:03,202 --> 00:23:05,226
following Coleman
to the university.
553
00:23:05,311 --> 00:23:08,266
- You and Fischer were not happy.
- Ha! Really?
554
00:23:08,351 --> 00:23:10,386
Did you think we wouldn't
figure out where you'd gone?
555
00:23:10,470 --> 00:23:12,649
You should know I have
eyes and ears everywhere.
556
00:23:12,991 --> 00:23:15,547
Now, I suggest you return
to working these case files
557
00:23:15,632 --> 00:23:18,394
while the two of us discuss
what this means for you both,
558
00:23:18,478 --> 00:23:19,634
and whether we have
to bring it up
559
00:23:19,718 --> 00:23:20,831
to Assistant Director Mayfair.
560
00:23:20,915 --> 00:23:22,790
Look, you don't have to do that...
561
00:23:29,750 --> 00:23:32,819
Well... well said,
Special Agent Weller.
562
00:23:33,058 --> 00:23:35,368
No, I don't sound like that.
563
00:23:35,452 --> 00:23:36,992
- Uh, you totally do.
- No!
564
00:23:37,077 --> 00:23:38,508
At first.
You get used to it.
565
00:23:38,593 --> 00:23:40,198
You can be a little
barky sometimes.
566
00:23:40,282 --> 00:23:42,505
O-Okay, so what happened
567
00:23:42,741 --> 00:23:46,375
after I, understandably,
held you accountable?
568
00:23:47,681 --> 00:23:49,726
Tasha?
569
00:23:51,124 --> 00:23:52,326
Tasha?
570
00:24:23,566 --> 00:24:25,726
That's it, I can't
remember anything else.
571
00:24:25,811 --> 00:24:27,353
It's all fading.
572
00:24:29,418 --> 00:24:31,162
I'm sorry, I'm trying.
573
00:24:31,246 --> 00:24:32,929
We know you are.
574
00:24:33,161 --> 00:24:36,249
Our memories are so tied
to our senses.
575
00:24:37,150 --> 00:24:39,286
So something sensory
576
00:24:39,733 --> 00:24:41,586
could help jumpstart
your memory.
577
00:24:41,671 --> 00:24:43,995
As an alternative,
my Nepalese hypnosis method
578
00:24:44,080 --> 00:24:45,647
is still on the table, just...
579
00:24:49,913 --> 00:24:52,460
Hold the cup
in your hands.
580
00:24:54,867 --> 00:24:56,478
Feel its warmth?
581
00:24:59,052 --> 00:25:00,709
Now, just close
your eyes...
582
00:25:00,808 --> 00:25:02,288
and smell it.
583
00:25:10,111 --> 00:25:12,460
It's Earl Grey.
584
00:25:12,665 --> 00:25:14,885
It's Reade's
favorite.
585
00:25:22,192 --> 00:25:24,366
This was a mistake.
586
00:25:24,585 --> 00:25:25,847
What are you
talking about?
587
00:25:27,553 --> 00:25:28,644
Fischer said half of us
588
00:25:28,729 --> 00:25:30,555
wouldn't be here
within a year.
589
00:25:30,640 --> 00:25:32,071
I thought I'd at least
make it a full day.
590
00:25:32,155 --> 00:25:34,280
Yeah, we messed up.
591
00:25:34,571 --> 00:25:36,097
But we did what
we thought was right.
592
00:25:36,181 --> 00:25:37,359
Maybe I should
just transfer
593
00:25:37,443 --> 00:25:39,535
some place closer
to my family.
594
00:25:39,619 --> 00:25:41,537
If they'll even
grant me a transfer.
595
00:25:41,694 --> 00:25:43,017
Yeah, I'm sure you
won't go crazy
596
00:25:43,101 --> 00:25:45,364
working out of
the Boise branch.
597
00:25:46,507 --> 00:25:47,716
I'm serious.
598
00:25:47,801 --> 00:25:51,068
Look, you really
pissed me off today.
599
00:25:51,152 --> 00:25:52,635
And while I'm not happy
600
00:25:52,719 --> 00:25:55,243
about being put on
file duty with you...
601
00:25:56,680 --> 00:25:59,773
I think you might actually
be pretty good at this.
602
00:25:59,857 --> 00:26:02,033
Eventually.
603
00:26:07,081 --> 00:26:09,273
I just met you,
and I can already tell
604
00:26:09,358 --> 00:26:12,240
you'd be miserable working at
some sleepy backwoods office.
605
00:26:13,489 --> 00:26:15,364
You got me
all figured out, huh?
606
00:26:15,449 --> 00:26:16,798
Yeah.
607
00:26:18,174 --> 00:26:20,375
And I am not letting you
off the hook.
608
00:26:20,460 --> 00:26:22,937
Besides, we've got
about a million files to log.
609
00:26:23,022 --> 00:26:24,492
So, whether you
like it or not,
610
00:26:24,577 --> 00:26:26,797
for the time being
you're stuck with me.
611
00:26:28,841 --> 00:26:31,409
I'm not letting you quit.
612
00:26:35,737 --> 00:26:37,242
So that's how
it's gonna be?
613
00:26:37,327 --> 00:26:39,287
Yeah.
614
00:26:44,188 --> 00:26:46,280
Fine.
615
00:26:46,747 --> 00:26:48,069
I'll stay.
616
00:26:49,471 --> 00:26:51,374
But you are never allowed
to drive again.
617
00:26:58,132 --> 00:27:00,234
If I'd just
let him go that day...
618
00:27:00,319 --> 00:27:01,844
No, this is not
your fault.
619
00:27:01,929 --> 00:27:03,227
...he would still be alive.
620
00:27:03,311 --> 00:27:04,751
Hey, do you think
transferring him
621
00:27:04,835 --> 00:27:06,976
to a different office would've
kept him out of danger?
622
00:27:07,061 --> 00:27:08,937
He would've found a way
to stay in the action.
623
00:27:09,022 --> 00:27:10,671
It's what he wanted.
624
00:27:10,851 --> 00:27:12,846
And more than anything,
625
00:27:12,930 --> 00:27:15,007
he'd want you
to see this through.
626
00:27:15,172 --> 00:27:17,133
He'd want us to solve
this thing.
627
00:27:17,218 --> 00:27:18,988
Yeah, I mean,
this Death Gas 2000
628
00:27:19,073 --> 00:27:20,683
isn't gonna find itself.
629
00:27:23,558 --> 00:27:25,351
Let's keep going.
630
00:27:26,218 --> 00:27:28,024
Well, good first day.
That's one stack down.
631
00:27:28,109 --> 00:27:29,806
And one million to go.
632
00:27:31,296 --> 00:27:32,866
Something's
still bothering me
633
00:27:32,950 --> 00:27:35,009
- about that Coleman interview.
- But something's not right.
634
00:27:35,093 --> 00:27:36,391
Yeah. It's been on my mind all day,
635
00:27:36,475 --> 00:27:37,697
I just didn't wanna
bring it up.
636
00:27:37,781 --> 00:27:38,741
Yeah, because if
you brought it up,
637
00:27:38,826 --> 00:27:41,210
we'd probably have
to pursue it.
638
00:27:42,226 --> 00:27:44,984
I played college football.
You know what I would do
639
00:27:45,069 --> 00:27:47,163
if I had a game
I didn't feel good about?
640
00:27:48,121 --> 00:27:49,632
You'd watch the tape.
641
00:27:51,969 --> 00:27:55,164
The first thing I noticed
were her fingers. Yeah, they're peeling.
642
00:27:55,249 --> 00:27:56,803
- Mm-hmm.
- And notice the discoloration?
643
00:27:56,887 --> 00:27:59,539
And I know she says her company
doesn't make them anymore,
644
00:27:59,624 --> 00:28:01,118
but those are common
side effects for someone
645
00:28:01,202 --> 00:28:02,711
who's come into contact
with one of the chemicals
646
00:28:02,795 --> 00:28:03,867
found in our guy's body.
647
00:28:03,952 --> 00:28:05,425
- Chlorine12.
- Chlorine12?
648
00:28:05,509 --> 00:28:07,378
That's one of the chemicals
in the compound.
649
00:28:07,463 --> 00:28:10,525
Does anything strike you
as odd about her boots?
650
00:28:10,799 --> 00:28:13,134
I never would've taken you
as a fashion guy,
651
00:28:13,228 --> 00:28:14,754
especially considering
your casual look.
652
00:28:14,838 --> 00:28:17,839
Well, "A," I've forgotten more
fashion than you've ever known.
653
00:28:17,924 --> 00:28:20,913
And "B," her boots are insulated.
654
00:28:20,998 --> 00:28:23,043
A little warm for
this time of year, no?
655
00:28:24,549 --> 00:28:25,939
Not if she's been going
656
00:28:26,024 --> 00:28:27,477
to a chemical
cold storage facility.
657
00:28:27,562 --> 00:28:29,175
Those places get
pretty chilly.
658
00:28:29,373 --> 00:28:31,485
And storing this stuff
usually requires
659
00:28:31,570 --> 00:28:33,899
some pretty specific
equipment.
660
00:28:34,813 --> 00:28:36,773
Can you pull up the photos
we took of her car
661
00:28:36,858 --> 00:28:38,430
- when we tailed her?
- Yeah.
662
00:28:39,146 --> 00:28:41,891
There. What is this?
663
00:28:42,125 --> 00:28:43,676
It's for a private
parking lot.
664
00:28:43,883 --> 00:28:45,852
We might be able to find
where she's storing this stuff
665
00:28:45,936 --> 00:28:49,040
if we match that lot
with places that can hold
666
00:28:49,125 --> 00:28:51,942
both Chlorine12
and Phosgene517.
667
00:28:54,553 --> 00:28:57,516
Phosgene517...
that was it.
668
00:28:57,601 --> 00:28:59,993
That was it indeed.
So, knowing the two chemicals
669
00:29:00,078 --> 00:29:01,540
and how you found them
in the past,
670
00:29:01,625 --> 00:29:04,712
mixed with what we've learned
from the RFID drive,
671
00:29:04,797 --> 00:29:08,914
that should be enough to locate
where they're keeping...
672
00:29:09,164 --> 00:29:10,743
Death Gas 2000
in the area.
673
00:29:10,828 --> 00:29:12,281
Coleman and the Dabbur Zann,
674
00:29:12,366 --> 00:29:14,126
they met yesterday within
90 minutes of here.
675
00:29:14,210 --> 00:29:15,657
So, whatever they're up to,
676
00:29:15,742 --> 00:29:16,883
I'm guessing
it's close by.
677
00:29:16,967 --> 00:29:19,886
I will start a small
search radius in the area
678
00:29:19,970 --> 00:29:21,975
and extend out from there,
shouldn't take long.
679
00:29:22,059 --> 00:29:23,743
Nice work.
680
00:29:27,619 --> 00:29:28,619
Jane?
681
00:29:28,873 --> 00:29:30,642
Hey, I got an update.
682
00:29:30,727 --> 00:29:32,884
So th-the kid that was
checked into the hospital
683
00:29:32,969 --> 00:29:34,074
is definitely Bethany.
684
00:29:34,158 --> 00:29:36,158
I was able to track their
doctored insurance cards.
685
00:29:36,289 --> 00:29:37,817
Do you know
what's wrong with her? No, it just says
686
00:29:37,901 --> 00:29:40,036
an infection of some kind,
that's all I can get.
687
00:29:40,135 --> 00:29:41,725
- But we really have to tell Kurt.
- No!
688
00:29:41,818 --> 00:29:44,125
- What are you talking...
- Tell me what?
689
00:29:45,713 --> 00:29:48,020
- What's going on?
- Um...
690
00:29:51,153 --> 00:29:54,216
I asked Rich to check
on Bethany for you.
691
00:29:55,114 --> 00:29:57,341
She's in the hospital
with an infection.
692
00:29:57,434 --> 00:30:00,458
That's all the information
that we have right now.
693
00:30:00,706 --> 00:30:03,494
So you didn't think that's
something that I should know?
694
00:30:03,638 --> 00:30:05,845
My kid is in the hospital
on her birthday?
695
00:30:06,434 --> 00:30:09,021
You guys are... I have
stuff to sort out, yeah.
696
00:30:09,106 --> 00:30:10,806
Look, there's nothing
we can do.
697
00:30:11,285 --> 00:30:13,325
- Nothing.
- My little girl is sick.
698
00:30:13,582 --> 00:30:15,443
- So I should be there.
- Under normal circumstances,
699
00:30:15,527 --> 00:30:17,139
yes, of course
you should be.
700
00:30:17,224 --> 00:30:18,808
We're not in
normal circumstances.
701
00:30:18,893 --> 00:30:20,115
And you sticking
your head up,
702
00:30:20,200 --> 00:30:21,390
flying back to America
to check on her,
703
00:30:21,474 --> 00:30:24,646
that's the worst thing
that you could do.
704
00:30:24,888 --> 00:30:27,083
You said so yourself,
it's just too risky.
705
00:30:27,185 --> 00:30:29,300
That is not your
decision to make.
706
00:30:32,390 --> 00:30:33,927
I made a call.
707
00:30:35,138 --> 00:30:36,658
And I'm sorry
that this is happening.
708
00:30:36,825 --> 00:30:38,399
But the best thing that
we can do right now
709
00:30:38,483 --> 00:30:40,314
is focus on
stopping Madeline,
710
00:30:40,398 --> 00:30:42,614
because once we do,
we get to go home.
711
00:30:43,310 --> 00:30:44,966
Okay?
712
00:30:45,359 --> 00:30:47,930
No. It's not okay.
713
00:30:56,338 --> 00:30:58,548
Jeez.
714
00:30:58,633 --> 00:31:00,334
I hate it when
Mom and Dad fight.
715
00:31:00,418 --> 00:31:01,857
Hmm.
What do you want?
716
00:31:02,005 --> 00:31:04,286
No, just a hiding place
is good.
717
00:31:04,371 --> 00:31:05,503
Mm-hmm.
718
00:31:08,519 --> 00:31:10,478
Are you okay?
What's going on?
719
00:31:12,755 --> 00:31:14,911
The test you got me
was positive.
720
00:31:15,824 --> 00:31:17,003
Positive? Like, positive...
721
00:31:17,087 --> 00:31:19,828
Like you're happy
about it, or... what...
722
00:31:22,730 --> 00:31:24,645
I'm pregnant.
723
00:31:26,482 --> 00:31:27,834
You're pregnant?
724
00:31:28,450 --> 00:31:29,936
Like, full-on,
all-the-way pregnant?
725
00:31:30,021 --> 00:31:31,951
No, like half.
Yes, I'm full pregnant.
726
00:31:32,036 --> 00:31:34,575
- Also, shut up.
- Okay, sorry, I...
727
00:31:36,980 --> 00:31:38,638
Is it Reade's?
728
00:31:38,985 --> 00:31:40,382
What am I supposed to do
with this right now
729
00:31:40,466 --> 00:31:41,561
with everything
that's happening?
730
00:31:41,645 --> 00:31:43,089
With people's lives
on the line?
731
00:31:43,174 --> 00:31:44,544
I just...
732
00:32:04,103 --> 00:32:05,935
All right, so...
733
00:32:07,106 --> 00:32:08,366
Is everything okay?
734
00:32:08,450 --> 00:32:10,542
- Yeah. Yeah, what's up?
- Yeah.
735
00:32:10,856 --> 00:32:12,428
I know where the gas
is being stored.
736
00:32:12,513 --> 00:32:15,403
It's in a town called Decin
on the Czech-German border.
737
00:32:15,488 --> 00:32:16,739
You ready to move?
738
00:32:16,824 --> 00:32:17,902
Yeah.
739
00:32:18,278 --> 00:32:19,769
We know where the gas
is being stored.
740
00:32:19,853 --> 00:32:21,989
It's in a cold
storage facility in Queens.
741
00:32:22,073 --> 00:32:23,357
This is big, right?
742
00:32:23,442 --> 00:32:24,469
Yeah.
743
00:32:25,059 --> 00:32:27,981
Solid work.
Both of you.
744
00:32:28,129 --> 00:32:29,655
We'll take it from here.
745
00:32:30,294 --> 00:32:31,741
I'm working on
another case right now,
746
00:32:31,825 --> 00:32:35,029
so I'll brief Bravo Team,
send them out to clean it up.
747
00:32:35,114 --> 00:32:36,829
Why don't you keep going
over those old files?
748
00:32:36,913 --> 00:32:38,005
You might find
something else useful.
749
00:32:38,089 --> 00:32:40,060
You want us to go back
to logging files?
750
00:32:40,145 --> 00:32:41,834
Uh, with all due respect,
we did the legwork here.
751
00:32:41,918 --> 00:32:43,529
We just wanna
see it through.
752
00:32:43,614 --> 00:32:45,067
How do you want us
to become good agents
753
00:32:45,151 --> 00:32:46,979
if we can't finish
what we started?
754
00:32:48,038 --> 00:32:49,433
All right.
755
00:32:49,752 --> 00:32:52,630
Bravo Team does have
room for one more.
756
00:32:52,724 --> 00:32:54,251
You two decide who goes.
757
00:32:54,452 --> 00:32:55,891
Zapata should go.
758
00:32:55,976 --> 00:32:57,154
She's the one who started
the investigation
759
00:32:57,238 --> 00:32:59,928
and she kept it going,
so... No, take Reade.
760
00:33:00,013 --> 00:33:01,974
The New York office needs
to know what he can do.
761
00:33:02,743 --> 00:33:04,487
We haven't
got time for this.
762
00:33:04,734 --> 00:33:06,575
I'll take both of you.
763
00:33:07,091 --> 00:33:08,474
Let's move.
764
00:33:18,868 --> 00:33:20,351
Hey.
765
00:33:20,435 --> 00:33:22,779
So, I know today's
been a bit of a drain
766
00:33:22,864 --> 00:33:23,964
on the emotional front,
767
00:33:24,048 --> 00:33:26,116
and I know you guys are
about to head out, but, uh...
768
00:33:26,200 --> 00:33:27,576
This stays between us.
769
00:33:27,981 --> 00:33:29,481
Got it?
770
00:33:29,598 --> 00:33:30,947
Yes.
771
00:33:31,858 --> 00:33:33,568
Lips are sealed,
you can trust me.
772
00:33:33,653 --> 00:33:35,279
Mum's the word.
Not mum.
773
00:33:35,363 --> 00:33:36,585
That's not the word at all.
774
00:33:36,669 --> 00:33:38,507
It's a different word
that I'll think of later.
775
00:33:38,591 --> 00:33:40,427
Here we go, all right,
let's move!
776
00:33:43,196 --> 00:33:44,940
If you don't get
things moving soon,
777
00:33:45,025 --> 00:33:47,074
it's gonna reflect very poorly
on your overall performance.
778
00:33:47,158 --> 00:33:48,623
It takes as long as it takes.
779
00:33:48,708 --> 00:33:50,690
Mishandling the substance
could be disastrous.
780
00:33:50,775 --> 00:33:52,849
Forgive me
if I put safety first.
781
00:33:54,600 --> 00:33:56,039
Looks like we're
almost ready to go.
782
00:33:56,123 --> 00:33:57,981
This truck should be
rolling out in moments.
783
00:33:58,310 --> 00:33:59,651
Okay.
784
00:34:00,239 --> 00:34:02,255
So the warehouse
has got two entrances.
785
00:34:02,466 --> 00:34:04,830
Jane and I will take the front,
you got the back.
786
00:34:05,091 --> 00:34:08,279
Tash, after what happened
in the warehouse in Dresden,
787
00:34:08,364 --> 00:34:10,693
with Hades...
no hesitation.
788
00:34:10,778 --> 00:34:11,794
I'm good.
789
00:34:11,878 --> 00:34:13,361
You say move,
I'll move.
790
00:34:25,458 --> 00:34:28,278
Of course we get stuck
guarding the damn back door.
791
00:34:28,411 --> 00:34:30,075
When I was in Afghanistan,
I was usually
792
00:34:30,233 --> 00:34:32,409
the first one
through the door, so...
793
00:34:33,813 --> 00:34:35,252
Can we stop this?
794
00:34:35,927 --> 00:34:37,709
Stop what?
795
00:34:37,794 --> 00:34:39,595
You keep bringing up
your past in the military
796
00:34:39,757 --> 00:34:42,459
because you feel threatened
by my time in the NYPD.
797
00:34:42,544 --> 00:34:45,380
I get it, most guys
feel threatened by that.
798
00:34:46,597 --> 00:34:49,252
Almost as bad
as my boyfriend.
799
00:34:50,090 --> 00:34:51,877
Yeah?
What's his problem?
800
00:34:51,961 --> 00:34:53,764
I don't know,
he wants me to have
801
00:34:53,849 --> 00:34:55,388
a nice, safe desk job.
802
00:34:55,652 --> 00:34:58,685
He'd not be happy that
I'm doing this on day one.
803
00:34:58,950 --> 00:35:01,126
Maybe he's not
the right guy for you.
804
00:35:15,279 --> 00:35:16,395
Shots fired.
805
00:35:16,480 --> 00:35:18,790
Do you need assistance
or should we hold position?
806
00:35:20,910 --> 00:35:22,934
Tasha, move in now.
807
00:35:26,257 --> 00:35:28,099
Tash, get in here now.
808
00:35:30,571 --> 00:35:32,161
Hey, freeze!
809
00:35:32,246 --> 00:35:33,353
Freeze.
810
00:35:33,438 --> 00:35:35,266
- Drop it!
- Reade!
811
00:35:52,012 --> 00:35:54,061
Tasha! We need you now!
812
00:35:54,154 --> 00:35:55,289
Go in!
813
00:35:57,192 --> 00:35:58,727
Tasha, you copy?
814
00:36:07,298 --> 00:36:08,215
Ohh!
815
00:36:10,363 --> 00:36:11,363
Gah!
816
00:36:15,956 --> 00:36:17,450
Wasn't sure you
were gonna show.
817
00:36:17,550 --> 00:36:19,380
Thanks for the assist.
818
00:36:19,481 --> 00:36:20,583
You okay?
819
00:36:20,724 --> 00:36:23,099
No, but I will be.
820
00:36:25,005 --> 00:36:26,326
Coleman and some of her men
821
00:36:26,410 --> 00:36:28,786
got away, but we have secured
the chemicals.
822
00:36:29,122 --> 00:36:31,616
Unfortunately, the device
is still out there somewhere.
823
00:36:31,701 --> 00:36:33,618
We'll make sure the
gas and the men we took down
824
00:36:33,702 --> 00:36:35,664
end up in the right hands,
then we'll head back.
825
00:36:35,748 --> 00:36:37,435
Copy that,
we'll see you soon.
826
00:36:37,520 --> 00:36:39,929
Nouveau Rich and
Patt-ington Bear signing off.
827
00:36:40,013 --> 00:36:41,409
No, no, just no.
828
00:36:41,493 --> 00:36:43,631
I'm sorry, those are
our new codenames.
829
00:36:43,716 --> 00:36:46,349
I can't change them,
th-that's the rules.
830
00:36:46,583 --> 00:36:48,911
What's going on with
you and Zapata?
831
00:36:49,191 --> 00:36:51,240
I don't know what
you're talking about.
832
00:36:51,372 --> 00:36:53,967
What do you mean?
I don't have any secrets.
833
00:36:54,052 --> 00:36:56,216
What's going on
with youand Zapata?
834
00:36:56,795 --> 00:37:00,323
If something is going on,
I deserve to know.
835
00:37:00,729 --> 00:37:02,060
We all do.
836
00:37:08,380 --> 00:37:11,325
Tasha made a pass at me,
and I rejected her.
837
00:37:11,599 --> 00:37:12,995
Fine.
838
00:37:13,220 --> 00:37:14,398
Don't tell me.
839
00:37:14,606 --> 00:37:15,950
Oh, come on.
840
00:37:17,478 --> 00:37:19,353
Okay, listen,
listen, listen.
841
00:37:20,208 --> 00:37:21,998
If something was going on
with Zapata...
842
00:37:22,083 --> 00:37:23,225
And I'm not saying
that it is, okay?
843
00:37:23,309 --> 00:37:25,404
So don't quote me, don't say
that I said that to her.
844
00:37:25,489 --> 00:37:28,740
But don't you think that
you would find out eventually?
845
00:37:28,825 --> 00:37:30,865
Yeah...
she does do things
846
00:37:30,950 --> 00:37:32,677
in her own way
and her own time.
847
00:37:32,903 --> 00:37:34,505
Okay.
848
00:37:35,155 --> 00:37:37,967
So we good?
Patter-ick Ewing?
849
00:37:38,052 --> 00:37:39,902
That one's worse. That
one's way worse. Yeah.
850
00:37:44,686 --> 00:37:46,038
Oh, no.
851
00:37:46,122 --> 00:37:48,040
Briana's not missing,
is she?
852
00:37:48,513 --> 00:37:51,522
No... this was Madeline.
853
00:37:54,630 --> 00:37:57,169
Okay, the authorities
should be here soon
854
00:37:57,286 --> 00:37:59,574
so let's split up,
take our own path back to the bunker.
855
00:37:59,658 --> 00:38:00,835
All right,
see you guys back home.
856
00:38:00,919 --> 00:38:02,011
Good luck.
857
00:38:02,185 --> 00:38:03,685
Tash.
858
00:38:04,763 --> 00:38:06,405
Good work today.
859
00:38:06,490 --> 00:38:10,153
Yeah, with everything.
That... that wasn't easy.
860
00:38:11,495 --> 00:38:13,161
See you guys back there.
861
00:38:15,454 --> 00:38:17,177
Kurt, wait.
862
00:38:18,851 --> 00:38:21,068
Can we please
not leave angry?
863
00:38:21,153 --> 00:38:24,207
Our lives are so
unpredictable right now.
864
00:38:24,291 --> 00:38:26,818
If we go our separate ways
and something...
865
00:38:27,401 --> 00:38:29,496
something were to happen...
866
00:38:32,750 --> 00:38:34,973
I'm sorry about Bethany.
867
00:38:35,379 --> 00:38:36,654
I should've told you.
868
00:38:36,738 --> 00:38:38,656
Yeah.
869
00:38:38,740 --> 00:38:42,065
I'm still trying to get used
to this new normal.
870
00:38:42,265 --> 00:38:43,748
Sometimes I'll make
the right call,
871
00:38:43,956 --> 00:38:45,417
sometimes I won't.
872
00:38:45,628 --> 00:38:47,926
This time I didn't.
873
00:38:48,010 --> 00:38:50,592
We've already
lost so much.
874
00:38:51,692 --> 00:38:55,592
The thought of losing
someone so precious to me,
875
00:38:56,014 --> 00:38:58,154
it hurts, and I hate it.
876
00:38:59,109 --> 00:39:01,529
I know. Me too.
877
00:39:06,551 --> 00:39:08,774
I'll see you
back there, okay?
878
00:39:08,859 --> 00:39:09,903
Yeah.
879
00:39:11,339 --> 00:39:13,123
I love you.
880
00:39:16,619 --> 00:39:18,146
Bye.
881
00:39:43,149 --> 00:39:44,602
Wow.
882
00:39:44,763 --> 00:39:47,899
You really took Fischer's
fashion note hard.
883
00:39:47,983 --> 00:39:51,163
You think you might be
overdoing it just a little?
884
00:39:51,360 --> 00:39:52,643
Not in the least.
885
00:39:52,727 --> 00:39:55,462
And I am not about to
apologize for looking good.
886
00:39:56,391 --> 00:40:00,657
So, another day at the office.
Think we can top yesterday?
887
00:40:00,909 --> 00:40:03,219
Yeah, I'm willing
to give it a shot.
888
00:40:03,610 --> 00:40:05,064
How's your boyfriend
feel about you
889
00:40:05,149 --> 00:40:06,353
being in the field
already?
890
00:40:06,438 --> 00:40:08,735
Uh, yeah, that guy's not
my boyfriend anymore.
891
00:40:08,977 --> 00:40:10,846
I think I'm done
with relationships.
892
00:40:10,931 --> 00:40:12,713
They tend not to go well
with what we do.
893
00:40:12,798 --> 00:40:14,408
Tell me about it.
894
00:40:16,620 --> 00:40:18,564
You know, I was thinking
about going to the bar
895
00:40:18,649 --> 00:40:19,844
down the street
tonight after work.
896
00:40:19,928 --> 00:40:21,572
Watch the game,
drink a beer or two.
897
00:40:21,657 --> 00:40:24,196
- You in?
- Game and a beer? Well, twist my arm.
898
00:40:24,540 --> 00:40:27,722
Assuming we survive climbing up
the rest of Cold Case Mountain.
899
00:40:28,001 --> 00:40:30,504
We'll just take it one
case at a time. Yeah.
900
00:40:32,319 --> 00:40:34,495
- Hey, Zapata?
- Hmm?
901
00:40:35,857 --> 00:40:37,938
Thank you for saving
my life yesterday.
902
00:40:38,641 --> 00:40:40,166
I owe you one.
903
00:40:47,015 --> 00:40:49,056
You know what?
You owe me a beer.
904
00:41:12,070 --> 00:41:13,202
Uhh!
905
00:41:13,373 --> 00:41:15,352
Jane!
906
00:41:51,953 --> 00:41:53,081
Agh!
907
00:41:54,469 --> 00:41:56,921
Synchronized by srjanapala
66943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.