All language subtitles for Blindspot.S05E04.And My Axe.720p.HDTV.x264-AVS - HI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:02,178 ♪♪ 2 00:00:02,227 --> 00:00:03,940 [indistinct street chatter] 3 00:00:05,311 --> 00:00:07,533 ♪♪ 4 00:00:10,925 --> 00:00:12,721 The mission was mostly a success, 5 00:00:12,839 --> 00:00:15,206 although I wasn't able to procure everything. 6 00:00:15,292 --> 00:00:16,629 How bad are we talking? 7 00:00:16,713 --> 00:00:19,049 Let's just say I had to improvise a little bit. 8 00:00:20,532 --> 00:00:22,937 Canned meat is dependable meat. 9 00:00:23,022 --> 00:00:25,268 Not as dependable as no meat. 10 00:00:25,433 --> 00:00:26,741 Excuse me? 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,292 I have told you thousands of times 12 00:00:29,389 --> 00:00:30,785 to not get the Czech Doritos 13 00:00:30,870 --> 00:00:32,918 because they taste like peppery cardboard! 14 00:00:33,003 --> 00:00:34,847 Look, if you got a problem with the way I shop, 15 00:00:34,932 --> 00:00:36,893 you can take it up with whoever invented the chore wheel. 16 00:00:36,917 --> 00:00:38,589 Spoiler alert: that was you. 17 00:00:38,674 --> 00:00:40,087 I kinda like 'em. Ugh! 18 00:00:40,171 --> 00:00:42,306 Hey, excuse me, a wise man once told me, 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,439 "You get what you get, and you don't get upset." 20 00:00:44,523 --> 00:00:46,066 Although, he got murdered in prison, 21 00:00:46,151 --> 00:00:48,604 which was quite upsetting, but the principle still stands. 22 00:00:49,042 --> 00:00:51,613 [alarm beeps] 23 00:00:51,799 --> 00:00:54,128 Yes! Finally. 24 00:00:54,229 --> 00:00:57,206 So, since I no longer have access 25 00:00:57,314 --> 00:00:59,445 to the FBI system... 26 00:00:59,530 --> 00:01:01,100 [Rich] We mourn its loss every day. 27 00:01:01,192 --> 00:01:03,893 Everything we do online take forever. 28 00:01:03,977 --> 00:01:06,113 I forgot how slow normal-people computers are. 29 00:01:06,197 --> 00:01:08,419 Well, we've been digging into that RFID drive 30 00:01:08,503 --> 00:01:10,639 that we got off Hades, the Dabbur Zann madman. 31 00:01:10,723 --> 00:01:13,642 So we know Madeline is trying to assemble 32 00:01:13,726 --> 00:01:16,340 and deploy some kind of chemical bomb, or bombs. 33 00:01:16,424 --> 00:01:18,104 But we still don't know why she's doing it, 34 00:01:18,165 --> 00:01:19,300 what's driving her. 35 00:01:19,384 --> 00:01:21,084 Or any specifics about the weapons. 36 00:01:21,168 --> 00:01:22,695 Well, until now. 37 00:01:22,779 --> 00:01:25,523 I found a locked subfile in the drive, 38 00:01:25,607 --> 00:01:28,352 and I was able to brute force the password to access it. 39 00:01:28,436 --> 00:01:30,093 [Weller] Jane, we've seen that before. 40 00:01:30,177 --> 00:01:31,633 Dabbur Zann were after that last year. 41 00:01:31,657 --> 00:01:32,748 Yeah, they tried to get us 42 00:01:32,832 --> 00:01:34,620 to steal it from FBI storage. 43 00:01:34,704 --> 00:01:35,835 [grunting] 44 00:01:38,011 --> 00:01:39,146 [Jane] What is it? 45 00:01:39,230 --> 00:01:40,408 I don't know. 46 00:01:40,492 --> 00:01:41,817 [Zapata] So this bomb's been a part 47 00:01:41,841 --> 00:01:43,585 of the Dabbur Zann's plan for a long time. 48 00:01:43,669 --> 00:01:44,777 [Weller] We didn't give it to them then, 49 00:01:44,801 --> 00:01:46,283 so we can't let them get it now. 50 00:01:46,367 --> 00:01:47,780 Okay, I'll try to find out more about the bomb. 51 00:01:47,804 --> 00:01:50,157 I'll see if there are any references online. 52 00:01:50,241 --> 00:01:51,593 Leave me to work. 53 00:01:51,677 --> 00:01:53,726 [Rich, whispering] Hey. Hey, hey, hey, hey. 54 00:01:53,810 --> 00:01:56,769 Hey. I got your thing, too. 55 00:01:58,597 --> 00:01:59,917 Let me know if I got the wrong one 56 00:01:59,946 --> 00:02:02,212 or if you need me to go back out for anything. 57 00:02:02,296 --> 00:02:03,360 Probably gonna have to anyway, 58 00:02:03,384 --> 00:02:04,579 because we both know Patterson's 59 00:02:04,603 --> 00:02:05,643 gonna eat all the Noritos. 60 00:02:05,691 --> 00:02:06,826 It's fine, thanks. Yeah. 61 00:02:06,910 --> 00:02:09,002 And, hey, if you ever need to, you know, 62 00:02:09,086 --> 00:02:11,448 find a time to talk about anything's that bothering you, 63 00:02:11,533 --> 00:02:13,784 I am totally DTF. 64 00:02:15,495 --> 00:02:16,879 Excuse me? 65 00:02:16,963 --> 00:02:18,359 Down to... find a time 66 00:02:18,443 --> 00:02:21,454 to talk about anything that's bothering you. 67 00:02:21,539 --> 00:02:23,323 I'll keep that in mind. 68 00:02:25,796 --> 00:02:27,754 I should change. 69 00:02:30,063 --> 00:02:32,831 Hey. Hey. 70 00:02:33,152 --> 00:02:35,114 I thought I'd see how you are. 71 00:02:35,199 --> 00:02:37,204 I know today's... tough. 72 00:02:37,288 --> 00:02:39,859 Just trying to stay busy. 73 00:02:39,943 --> 00:02:43,297 Look, I know we can't celebrate Bethany's birthday with her, 74 00:02:43,381 --> 00:02:46,126 so I thought I'd at least do something for you. 75 00:02:46,210 --> 00:02:48,781 Something... she would like. 76 00:02:48,865 --> 00:02:50,130 You framed it? 77 00:02:50,214 --> 00:02:51,563 Mm-hmm. 78 00:02:52,174 --> 00:02:53,959 Thank you. 79 00:02:56,220 --> 00:02:59,005 It's the first birthday of hers that I've missed. 80 00:03:00,919 --> 00:03:02,799 Don't even know where she is. 81 00:03:03,967 --> 00:03:05,885 And I can't reach out to her, can I? 82 00:03:05,969 --> 00:03:09,096 'Cause... it puts all of us at risk. 83 00:03:10,026 --> 00:03:13,237 Allie's gonna keep her safe until all of this is over. 84 00:03:13,497 --> 00:03:15,589 She gonna explain where I am? 85 00:03:16,548 --> 00:03:19,332 Or... why I'm a fugitive now? 86 00:03:19,432 --> 00:03:21,729 [deep breath] 87 00:03:21,879 --> 00:03:23,881 How do you explain that to a four-year-old? 88 00:03:25,433 --> 00:03:27,217 I'm not sure that you do. 89 00:03:28,905 --> 00:03:30,474 Being cut off from our loved ones 90 00:03:30,558 --> 00:03:31,954 is hard on all of us. 91 00:03:32,339 --> 00:03:33,807 Yeah... 92 00:03:34,040 --> 00:03:36,776 Just wish I could be the one to protect her. 93 00:03:36,931 --> 00:03:38,541 I know. 94 00:03:40,699 --> 00:03:42,518 You just gotta trust... 95 00:03:42,859 --> 00:03:45,214 that Allie's got that covered. 96 00:03:45,546 --> 00:03:46,895 All right. 97 00:03:50,361 --> 00:03:51,401 Now, I gotta... 98 00:03:51,486 --> 00:03:53,893 I gotta go check in with Rich about a few things. 99 00:03:53,978 --> 00:03:56,417 - Okay. - You gonna be okay? 100 00:03:56,643 --> 00:03:59,428 - Yeah, I'll be fine. - Okay. 101 00:04:06,905 --> 00:04:08,344 Hey. 102 00:04:08,610 --> 00:04:11,355 Hey, uh, I need a favor, 103 00:04:11,440 --> 00:04:13,082 but I need you to keep it between us. 104 00:04:13,166 --> 00:04:16,999 Oh, okay. Well, uh, I like sneaky Jane Doe, 105 00:04:17,083 --> 00:04:18,483 How can I help you? Looking for ways 106 00:04:18,519 --> 00:04:20,046 to spice things up in the bunker? 107 00:04:20,130 --> 00:04:22,714 Not with me, obviously. Sorry, what's up? 108 00:04:23,417 --> 00:04:26,440 I need you to find a way to check on Allie and Bethany 109 00:04:26,525 --> 00:04:28,313 and make sure they're okay.[exhales] 110 00:04:28,398 --> 00:04:30,034 Okay, well, that's not gonna be easy. 111 00:04:30,119 --> 00:04:31,578 Allie took Bethany underground 112 00:04:31,663 --> 00:04:32,798 when Madeline framed us. 113 00:04:32,882 --> 00:04:34,190 Plus Allie's a US Marshal. 114 00:04:34,274 --> 00:04:35,711 She hunts villains for a living. 115 00:04:35,797 --> 00:04:37,454 She definitely knows how to hide like one. 116 00:04:37,539 --> 00:04:38,641 Please. 117 00:04:38,726 --> 00:04:41,067 Kurt could really use this right now. 118 00:04:41,151 --> 00:04:44,287 And I-I'd love to surprise him with some good news. 119 00:04:45,015 --> 00:04:47,508 Uh, here's a... 120 00:04:47,592 --> 00:04:50,903 A list of some likely aliases. 121 00:04:50,987 --> 00:04:51,987 [Jane sighs] 122 00:04:52,031 --> 00:04:53,356 Look, I know it's a long shot but I... 123 00:04:53,380 --> 00:04:54,471 I'll do my best. 124 00:04:54,555 --> 00:04:55,851 That's all I can promise. 125 00:04:55,936 --> 00:04:57,468 Thanks, Rich. 126 00:05:02,352 --> 00:05:04,401 You got something? Well, I managed 127 00:05:04,539 --> 00:05:07,005 to track down the evidence log 128 00:05:07,090 --> 00:05:08,877 for Jane and Weller's mystery bomb. 129 00:05:08,961 --> 00:05:11,094 It was on an old cyber-anarchist website 130 00:05:11,179 --> 00:05:13,133 that used to post stolen government documents. 131 00:05:13,218 --> 00:05:15,362 Unfortunately, there's no information 132 00:05:15,446 --> 00:05:17,233 on there besides the date it was logged 133 00:05:17,317 --> 00:05:18,452 into the evidence warehouse. 134 00:05:18,536 --> 00:05:20,149 [Rich] May 24, 2011. 135 00:05:20,233 --> 00:05:21,498 I know that date. 136 00:05:21,582 --> 00:05:23,022 [chuckles] 137 00:05:23,106 --> 00:05:25,938 It was my first day at the FBI's New York office. 138 00:05:26,942 --> 00:05:27,986 Oh. 139 00:05:28,672 --> 00:05:30,290 Wait a second. 140 00:05:30,897 --> 00:05:33,352 My very first case, we seized a weapon during a bust 141 00:05:33,437 --> 00:05:35,034 and took down the people who created it. 142 00:05:35,118 --> 00:05:36,704 Can you remember anything else about that day? 143 00:05:36,728 --> 00:05:38,144 Not much, it was so long ago. 144 00:05:38,229 --> 00:05:41,058 Could you try? I mean, anything could be useful. 145 00:05:44,428 --> 00:05:46,740 [scoffs] Yeah, I can't. Nothing's coming. 146 00:05:46,825 --> 00:05:49,393 Come on, Tasha, you gotta try to remember something. 147 00:05:51,221 --> 00:05:54,617 We interrogated some woman. I can't remember her name. 148 00:05:56,877 --> 00:05:58,247 There was a shooting at the same place 149 00:05:58,271 --> 00:05:59,667 the chemicals were being stored. 150 00:05:59,751 --> 00:06:02,626 So just to be clear, you can't recall the details 151 00:06:02,710 --> 00:06:05,194 of thwarting a cabal of criminals dealing in 152 00:06:05,278 --> 00:06:06,935 super deadly chemical weapons bombs? 153 00:06:07,019 --> 00:06:09,041 Do you realize how many times this team has saved the world? 154 00:06:09,065 --> 00:06:10,399 - Fair point. - [Patterson] Okay. 155 00:06:10,484 --> 00:06:12,376 Let's just start from the beginning. 156 00:06:12,461 --> 00:06:14,505 What did your morning look like? 157 00:06:18,071 --> 00:06:19,423 I was fresh out of Quantico, 158 00:06:19,523 --> 00:06:21,016 Jonas Fischer was our supervisor 159 00:06:21,101 --> 00:06:22,446 before he was at the OPR. 160 00:06:22,561 --> 00:06:25,288 - Before he was a Russian asset. - Yeah, probably. 161 00:06:25,373 --> 00:06:27,373 But that didn't make him any easier to be around. 162 00:06:28,215 --> 00:06:30,742 Ahem. All right! 163 00:06:30,827 --> 00:06:32,832 Welcome, recruits, 164 00:06:33,009 --> 00:06:34,448 to the New York office 165 00:06:34,533 --> 00:06:36,713 of the Federal Bureau of Investigation. 166 00:06:36,798 --> 00:06:39,170 I'll be frank, the course that you've chosen 167 00:06:39,356 --> 00:06:40,912 will not be easy. 168 00:06:40,997 --> 00:06:42,132 By this time next year, 169 00:06:42,336 --> 00:06:44,210 approximately half of you will be gone, 170 00:06:44,295 --> 00:06:46,997 moved on to something less demanding. 171 00:06:47,588 --> 00:06:50,634 But for now, if you would kindly select a workstation... 172 00:06:52,065 --> 00:06:53,374 Now. 173 00:06:53,529 --> 00:06:54,925 Please select a workstation, 174 00:06:55,010 --> 00:06:56,579 get familiar with it. 175 00:06:56,664 --> 00:06:58,850 It'll be your only friend while you're here... 176 00:06:58,935 --> 00:07:01,202 and you're gonna spend a lot of time together. 177 00:07:03,722 --> 00:07:05,827 Uh, you're in my seat. 178 00:07:05,921 --> 00:07:08,274 Oh, yeah, and who the hell are you? 179 00:07:08,732 --> 00:07:10,452 I'm Edgar Reade. 180 00:07:10,733 --> 00:07:12,311 Who the hell are you? 181 00:07:13,581 --> 00:07:16,497 ♪♪ 182 00:07:20,029 --> 00:07:21,803 ♪ BLINDSPOT♪ Season 05 Episode 04 183 00:07:22,010 --> 00:07:24,050 Episode Title: "And My Axe!" Aired on: June 04, 2020 184 00:07:25,515 --> 00:07:27,890 Okay, so your first day at the New York office, 185 00:07:27,975 --> 00:07:29,295 the day that you first encountered 186 00:07:29,368 --> 00:07:31,051 the weapon that Madeline is planning to use... 187 00:07:31,075 --> 00:07:32,381 Was the day I met Reade. 188 00:07:34,084 --> 00:07:35,209 [exhales] 189 00:07:35,294 --> 00:07:36,821 I know this is gonna be hard... 190 00:07:37,025 --> 00:07:39,247 but we gotta go over what happened that day. 191 00:07:39,631 --> 00:07:41,591 Anything you remember might help us stop Madeline, 192 00:07:41,641 --> 00:07:43,514 whatever it is. I'm trying. 193 00:07:43,913 --> 00:07:45,804 It's just been too long. 194 00:07:45,966 --> 00:07:47,779 All right, let's just start with what we know. 195 00:07:48,037 --> 00:07:50,523 Okay, all right, all right, uh, years ago, 196 00:07:50,608 --> 00:07:52,003 you took down a facility 197 00:07:52,087 --> 00:07:53,945 that created the same type of bomb 198 00:07:54,030 --> 00:07:55,310 that Madeline and the Dabbur Zann 199 00:07:55,350 --> 00:07:57,834 are currently planning to use in a chemical attack. 200 00:07:57,964 --> 00:07:59,631 What else can you remember? 201 00:08:02,020 --> 00:08:04,329 [Zapata] Some parts of that day are clear. 202 00:08:04,959 --> 00:08:07,145 And other parts, there's... 203 00:08:11,758 --> 00:08:13,111 nothing. 204 00:08:13,389 --> 00:08:14,629 I'm gonna throw this out there. 205 00:08:14,713 --> 00:08:17,197 A few years ago, I met a guy in Nepal 206 00:08:17,282 --> 00:08:20,687 who taught me a, let's say, experimental hypnosis method. 207 00:08:20,772 --> 00:08:22,343 I'm gonna need a stick of incense, 208 00:08:22,428 --> 00:08:24,413 a quail feather, and a whole bunch of Diazepam. 209 00:08:24,498 --> 00:08:25,389 Hard pass. 210 00:08:25,474 --> 00:08:27,077 Recall can be tricky. 211 00:08:27,162 --> 00:08:29,592 Sometimes it's not just about 212 00:08:29,677 --> 00:08:30,748 how much time has passed, 213 00:08:30,833 --> 00:08:31,845 it's about the memories themselves. 214 00:08:31,869 --> 00:08:33,921 So let's just not think about the details right now. 215 00:08:34,006 --> 00:08:37,741 Let's just focus on how you felt that day. 216 00:08:39,188 --> 00:08:40,889 I felt... 217 00:08:42,209 --> 00:08:43,561 [chuckles] 218 00:08:43,747 --> 00:08:45,397 Like I couldn't stand him. 219 00:08:45,531 --> 00:08:46,959 [Reade] Coffee? 220 00:08:47,748 --> 00:08:50,234 Well, no, tea has all the same benefits of coffee 221 00:08:50,319 --> 00:08:52,132 but without the nasty burnt flavor 222 00:08:52,217 --> 00:08:53,873 and the jittery side effects. 223 00:08:54,483 --> 00:08:56,374 Oh, so jitters are a problem for you. 224 00:08:56,459 --> 00:08:57,685 I'll be sure and let Fischer know that 225 00:08:57,709 --> 00:08:59,026 when he's partnering up agents. 226 00:08:59,110 --> 00:09:01,296 All right. That's good, that's funny. 227 00:09:01,381 --> 00:09:02,937 But two tours in Afghanistan 228 00:09:03,022 --> 00:09:05,250 and my time at Quantico say I'll be just fine. 229 00:09:05,334 --> 00:09:06,820 What were you doing before this? 230 00:09:06,905 --> 00:09:09,689 Meter maid? Traffic cop? Crossing guard? 231 00:09:09,773 --> 00:09:12,015 NYPD, most collars in my precinct. 232 00:09:12,100 --> 00:09:14,430 Ooh, how nice for you and your precinct. 233 00:09:14,515 --> 00:09:16,346 Oh, somebody please kill me. 234 00:09:16,430 --> 00:09:19,264 [Fischer] So how are we settling in? 235 00:09:19,420 --> 00:09:21,374 I heard a rumor there might be an open spot 236 00:09:21,459 --> 00:09:23,135 on Special Agent Weller's task force. 237 00:09:23,219 --> 00:09:24,544 I was wondering what somebody had to do 238 00:09:24,568 --> 00:09:26,051 to be considered for it. 239 00:09:26,135 --> 00:09:29,228 Heh. Well, aren't you two peas in a pod? 240 00:09:29,312 --> 00:09:30,752 Your colleague, Agent Reade, asked me 241 00:09:30,792 --> 00:09:32,492 that very same question earlier today. 242 00:09:32,576 --> 00:09:35,234 You know, you're not the only ones here with ambition. 243 00:09:35,318 --> 00:09:37,628 But ambition requires patience. 244 00:09:37,712 --> 00:09:39,107 Everyone has to pay their dues. 245 00:09:39,191 --> 00:09:40,457 You're saying we haven't? 246 00:09:40,541 --> 00:09:43,721 I'm saying you're a little big for your britches. 247 00:09:43,805 --> 00:09:46,376 And, speaking of britches, 248 00:09:46,460 --> 00:09:49,030 Agent Reade, if you want to be taken seriously around here, 249 00:09:49,114 --> 00:09:50,728 I'd recommend you not come to work 250 00:09:50,812 --> 00:09:52,773 dressed like you're cleaning out the garage. 251 00:09:52,857 --> 00:09:54,558 Whatever you both think you know, 252 00:09:54,642 --> 00:09:56,951 you have a lot to learn about respect. 253 00:09:57,035 --> 00:09:59,345 Humility. 254 00:09:59,429 --> 00:10:01,521 Luckily, you're in the right place. 255 00:10:01,605 --> 00:10:03,215 Follow me. 256 00:10:09,352 --> 00:10:11,618 Welcome to Cold Case Mountain. 257 00:10:11,702 --> 00:10:14,491 Your job is to sort these many files 258 00:10:14,575 --> 00:10:16,536 for logging to their various departments, 259 00:10:16,620 --> 00:10:18,538 while also making sure that each case contains 260 00:10:18,622 --> 00:10:21,759 all proper and appropriate documentation. 261 00:10:21,843 --> 00:10:23,410 All of them? 262 00:10:24,715 --> 00:10:26,633 Welcome to the New York office. 263 00:10:26,717 --> 00:10:29,636 ♪♪ 264 00:10:29,720 --> 00:10:30,721 [door shuts] 265 00:10:32,244 --> 00:10:34,511 [sighs] So this is a great use of our time. 266 00:10:34,595 --> 00:10:36,774 Oh, yeah, I really feel like I'm contributing 267 00:10:36,858 --> 00:10:39,429 when I'm crossing the T's on the case of the money laundering 268 00:10:39,513 --> 00:10:40,734 in an actual laundromat. 269 00:10:40,818 --> 00:10:42,083 Here's one. 270 00:10:42,167 --> 00:10:45,391 Body found in river with signs of poisoning. 271 00:10:45,475 --> 00:10:47,132 [both chuckling] 272 00:10:47,216 --> 00:10:49,436 Seems like overkill, if you ask me. 273 00:10:51,038 --> 00:10:52,959 Wait a second, this is weird. 274 00:10:53,092 --> 00:10:55,218 [Rich] So you can't remember anything in the file? 275 00:10:55,303 --> 00:10:57,773 Yeah, nothing concrete. "Body poisoned, found in river." 276 00:10:57,858 --> 00:10:59,057 Yeah, well, something else 277 00:10:59,141 --> 00:11:00,928 in this report caught your attention. 278 00:11:01,012 --> 00:11:02,694 What'd you see? 279 00:11:06,821 --> 00:11:08,869 It wasn't what I saw, it was what I didn't. 280 00:11:09,071 --> 00:11:10,902 The autopsy report confirmed that 281 00:11:11,157 --> 00:11:13,462 there were two poisonous substances in the guy's body, 282 00:11:13,547 --> 00:11:15,465 but only one was listed by name. 283 00:11:15,549 --> 00:11:17,902 So it was missing information. We went to the lab 284 00:11:17,986 --> 00:11:19,485 to see if they could help us fill in the blanks. 285 00:11:19,509 --> 00:11:21,309 I remember, we talked to some random lab tech. 286 00:11:21,337 --> 00:11:22,559 Oh, you'd be amazed how many 287 00:11:22,643 --> 00:11:24,299 important things get lost around here. 288 00:11:24,383 --> 00:11:26,144 This place needs an overhaul. We just need help 289 00:11:26,168 --> 00:11:27,841 finding the missing piece of that coroner's report. 290 00:11:27,865 --> 00:11:29,436 Maybe we should just come back tomorrow. 291 00:11:29,521 --> 00:11:31,281 You guys seem pretty slammed in here. 292 00:11:31,366 --> 00:11:33,912 Oh, opposite, opposite. It's usually much busier. 293 00:11:33,997 --> 00:11:35,108 Wait... 294 00:11:35,193 --> 00:11:37,286 Describe this random lab tech. 295 00:11:37,444 --> 00:11:39,362 I don't know... awkward, kinda weird, maybe? 296 00:11:39,447 --> 00:11:42,287 Awkward? Kinda weird? Tasha, that was me. 297 00:11:42,584 --> 00:11:43,710 No. 298 00:11:44,311 --> 00:11:45,498 It was totally me. 299 00:11:45,583 --> 00:11:47,070 Who else says "opposite opposite"? 300 00:11:47,155 --> 00:11:48,541 [Rich snickering] 301 00:11:48,625 --> 00:11:50,108 Oh, my God, it was you. 302 00:11:50,193 --> 00:11:52,006 Hey, way to make a good first impression. 303 00:11:52,091 --> 00:11:54,195 - Hey, unbelievable. - It was a long time ago. 304 00:11:54,280 --> 00:11:56,482 Also, in your defense, I mean, you all kinda look the same 305 00:11:56,506 --> 00:11:57,637 in your white lab coats. 306 00:11:57,721 --> 00:11:58,943 Fair. Let's stay focused. 307 00:11:59,027 --> 00:12:00,205 Opposite, opposite. 308 00:12:00,289 --> 00:12:01,641 It's usually much busier. 309 00:12:01,725 --> 00:12:04,514 Besides, we noobs, we gotta stick together, right? 310 00:12:04,598 --> 00:12:06,373 Okay, so... 311 00:12:06,600 --> 00:12:10,302 accessing old interdepartmental files. 312 00:12:10,386 --> 00:12:12,960 Typically I would need to get someone to authorize this, 313 00:12:13,045 --> 00:12:15,002 but since my superiors 314 00:12:15,086 --> 00:12:16,726 are a little bit indisposed at the moment, 315 00:12:16,784 --> 00:12:18,049 I have a little workaround. 316 00:12:18,133 --> 00:12:19,589 Oh, we don't wanna get you in trouble. 317 00:12:19,613 --> 00:12:21,112 Oh, you won't. If they wanted me to stay away 318 00:12:21,136 --> 00:12:22,380 from the databases, they wouldn't make them 319 00:12:22,404 --> 00:12:23,767 - so easy to access. - [computer beeping] 320 00:12:23,791 --> 00:12:25,006 'Kay. 321 00:12:25,709 --> 00:12:27,512 Oh, hello. 322 00:12:27,621 --> 00:12:31,323 Okay, so besides the presence of "chemical I can't remember," 323 00:12:31,407 --> 00:12:34,674 which is listed in the first report, 324 00:12:34,758 --> 00:12:37,895 the more in-depth coroner's report shows 325 00:12:37,979 --> 00:12:40,898 "second chemical I can't remember." 326 00:12:40,982 --> 00:12:43,640 Oh, no... this is very not good. 327 00:12:43,724 --> 00:12:45,555 When you combine these two chemicals, 328 00:12:45,639 --> 00:12:48,688 it's one of the most devastating poison gasses 329 00:12:48,772 --> 00:12:50,513 on the face of the earth. 330 00:12:51,562 --> 00:12:53,063 "Chemical I can't remember" 331 00:12:53,148 --> 00:12:54,891 and "second chemical I can't remember"? 332 00:12:54,976 --> 00:12:56,561 - It was a long time ago! - It was a long time ago! 333 00:12:56,585 --> 00:13:00,526 Okay, so this... this... This deadly compound, this gas... 334 00:13:00,610 --> 00:13:02,140 Let's call it Death Gas 2000. 335 00:13:02,225 --> 00:13:04,031 No, we're not gonna call it Death Gas 2000. 336 00:13:04,116 --> 00:13:07,401 It has to be the same gas they plan to use in the bomb 337 00:13:07,486 --> 00:13:08,839 they sent Kurt and Jane to steal. 338 00:13:08,923 --> 00:13:11,189 So the body in the river must've been used to test 339 00:13:11,273 --> 00:13:13,583 the Death Gas 2000, proof of concept! 340 00:13:13,667 --> 00:13:15,719 According to the info on the RFID drive, 341 00:13:15,804 --> 00:13:17,647 Madeline is planning on making a lot of those weapons. 342 00:13:17,671 --> 00:13:20,071 Can't... can't we just check in with local chemical suppliers 343 00:13:20,101 --> 00:13:21,721 in the area, see if anything pops? 344 00:13:21,805 --> 00:13:22,896 It's worth a shot. 345 00:13:22,980 --> 00:13:24,444 But... 346 00:13:24,529 --> 00:13:27,218 they're likely getting their stuff from criminal sources. 347 00:13:27,303 --> 00:13:28,703 Also, it's kinda hard to pin it down 348 00:13:28,773 --> 00:13:31,208 when all we have to go on is "chemical I can't remember." 349 00:13:31,293 --> 00:13:32,776 Okay, let's just keep going over it. 350 00:13:32,860 --> 00:13:35,735 There's gotta be some... Okay, or maybe there's not! 351 00:13:35,819 --> 00:13:38,070 Maybe there's nothing there. Maybe it's just gone. 352 00:13:38,155 --> 00:13:40,261 Because when I try and go back there in my mind, 353 00:13:40,345 --> 00:13:44,132 I don't see a case, I don't see a clue trail. 354 00:13:45,855 --> 00:13:47,292 I just see Reade. 355 00:13:50,704 --> 00:13:52,488 He is what I see. 356 00:13:54,304 --> 00:13:56,406 Look, I know this is important 357 00:13:56,491 --> 00:13:58,409 and we have to figure it out, 358 00:13:58,494 --> 00:13:59,560 but I've got nothing right now. 359 00:13:59,584 --> 00:14:00,904 And going over it again and again, 360 00:14:00,978 --> 00:14:03,546 it isn't helping... it's hurting. 361 00:14:06,981 --> 00:14:09,244 And... break. 362 00:14:10,449 --> 00:14:12,323 ♪♪ 363 00:14:12,594 --> 00:14:14,817 I think we could all use a little breather. 364 00:14:14,902 --> 00:14:16,817 [tablet beeps] 365 00:14:23,512 --> 00:14:26,083 [whispering] Hey! Jane. Jane! 366 00:14:26,261 --> 00:14:28,396 I ran that check on Bethany, like you asked. 367 00:14:28,480 --> 00:14:30,007 I got a hit. It's not good. 368 00:14:30,091 --> 00:14:31,721 A few days ago, a girl matching Bethany's description 369 00:14:31,745 --> 00:14:33,663 with one of the aliases that you gave me, 370 00:14:33,747 --> 00:14:36,709 Julie Holden, was checked into the hospital. 371 00:14:36,793 --> 00:14:39,319 We gotta go tell Kurt, right? No. 372 00:14:39,483 --> 00:14:42,672 No, this... This stays between us. 373 00:14:42,756 --> 00:14:45,672 ♪♪ 374 00:14:47,250 --> 00:14:49,813 I'm sorry, I wanna make sure I'm hearing this right. 375 00:14:49,898 --> 00:14:51,338 Now, I don't have any kids of my own, 376 00:14:51,422 --> 00:14:53,426 probably, but isn't telling a parent 377 00:14:53,511 --> 00:14:54,890 that their child is in the hospital, 378 00:14:54,914 --> 00:14:56,648 like, the first rule of parent club? 379 00:14:56,733 --> 00:14:58,780 I don't wanna keep this from Kurt, either. 380 00:14:58,891 --> 00:15:00,399 But until we have all the facts, 381 00:15:00,484 --> 00:15:02,905 there's no reason to give him more to worry about. 382 00:15:02,990 --> 00:15:05,474 Especially when we can't do anything about it. 383 00:15:05,559 --> 00:15:08,391 - You're sure it's Bethany? - Like 90%. 384 00:15:08,575 --> 00:15:10,101 It would mean that Allie just changed 385 00:15:10,186 --> 00:15:11,813 some minor details of their cover story, 386 00:15:11,898 --> 00:15:12,968 which makes sense. 387 00:15:13,053 --> 00:15:14,248 I mean, it's smart, it's what I would do. 388 00:15:14,272 --> 00:15:15,772 Yeah, but it makes it harder to be certain. 389 00:15:15,796 --> 00:15:17,632 90% is pretty certain. 390 00:15:17,717 --> 00:15:19,733 [sighs] 391 00:15:19,818 --> 00:15:23,564 Okay, look, if it is her, she's at a hospital. 392 00:15:23,929 --> 00:15:26,326 She's with doctors being treated. 393 00:15:26,671 --> 00:15:28,850 What more could Kurt do for her? 394 00:15:29,233 --> 00:15:30,531 But if he finds out his daughter 395 00:15:30,616 --> 00:15:32,398 is in the hospital and he doesn't know why, 396 00:15:32,483 --> 00:15:35,266 he is going to make a beeline right for her 397 00:15:35,351 --> 00:15:37,642 regardless of the risks. 398 00:15:37,968 --> 00:15:39,554 Rich, I'm not asking you to lie, 399 00:15:39,648 --> 00:15:42,023 I'm just asking you to sit tight 400 00:15:42,108 --> 00:15:44,413 and keep digging until we know more. 401 00:15:44,734 --> 00:15:46,692 Please. 402 00:15:47,083 --> 00:15:48,261 Sure. 403 00:15:48,345 --> 00:15:49,654 Yep, I mean... 404 00:15:49,796 --> 00:15:51,147 when has keeping things from each other 405 00:15:51,171 --> 00:15:53,546 ever backfired for this group, right? 406 00:15:53,662 --> 00:15:54,726 Sorry. 407 00:15:54,812 --> 00:15:56,510 I'm on it. Okay? 408 00:15:58,526 --> 00:16:00,314 [sighs] Oh, God. 409 00:16:00,805 --> 00:16:02,940 How we doing? 410 00:16:03,055 --> 00:16:05,147 Well, Madeline and the Dabbur Zann 411 00:16:05,231 --> 00:16:07,106 are trying to assemble and deploy 412 00:16:07,190 --> 00:16:09,383 horrific gas weapons, and the only thing 413 00:16:09,468 --> 00:16:10,630 that might stop them 414 00:16:10,715 --> 00:16:13,258 is Zapata remembering something useful 415 00:16:13,343 --> 00:16:15,219 from a case that happened ten years ago. 416 00:16:15,304 --> 00:16:17,109 And so far, all she can focus on 417 00:16:17,194 --> 00:16:19,438 is that it's the first day she met Reade. 418 00:16:19,523 --> 00:16:21,903 So she got upset and she stormed out. 419 00:16:22,335 --> 00:16:24,210 So that's how we're doing. 420 00:16:24,530 --> 00:16:26,843 And if she can't give us anything... 421 00:16:27,023 --> 00:16:28,429 then a lot of people could die. 422 00:16:28,514 --> 00:16:30,834 I'm starting to think we should get Rich that quail feather. 423 00:16:30,858 --> 00:16:32,210 What? 424 00:16:32,694 --> 00:16:35,015 Never mind, I will keep digging. 425 00:16:35,827 --> 00:16:37,655 I'm gonna go and talk to her. 426 00:16:40,673 --> 00:16:42,806 [knocking on door] 427 00:16:45,218 --> 00:16:46,701 You mind if I sit down? 428 00:16:46,785 --> 00:16:48,961 It's a free bunker. 429 00:16:51,814 --> 00:16:53,327 [clears throat] 430 00:16:59,257 --> 00:17:00,827 I know how hard it is 431 00:17:00,911 --> 00:17:03,786 to separate our emotions from what we do. 432 00:17:03,991 --> 00:17:07,224 And I do know what it's like to love someone so much... 433 00:17:07,741 --> 00:17:09,745 that it hurts to even think about them. 434 00:17:11,663 --> 00:17:13,382 I know you do. 435 00:17:14,296 --> 00:17:16,796 Happy Bethany's birthday, by the way. 436 00:17:18,058 --> 00:17:19,757 Thanks. 437 00:17:20,047 --> 00:17:21,555 I didn't think it would be this hard 438 00:17:21,640 --> 00:17:23,218 not having him here. 439 00:17:24,935 --> 00:17:27,462 Feels like I lost a piece of myself. 440 00:17:27,546 --> 00:17:30,289 The bond that you two had was so strong, 441 00:17:30,475 --> 00:17:33,483 and I'm sorry I've been asking you to remember 442 00:17:33,793 --> 00:17:35,316 all of these things. 443 00:17:36,549 --> 00:17:38,594 But something terrible is happening. 444 00:17:40,516 --> 00:17:43,302 And we might be the only people that can stop that. 445 00:17:51,374 --> 00:17:52,988 Reade and I knew Fischer would say no 446 00:17:53,073 --> 00:17:55,109 to us following leads, so we went around him. 447 00:17:55,194 --> 00:17:56,534 I can't remember her name, 448 00:17:56,618 --> 00:17:58,477 but we brought in a scientist. 449 00:17:58,562 --> 00:18:00,064 Her company had something to do 450 00:18:00,149 --> 00:18:01,933 with those particular chemicals. 451 00:18:02,995 --> 00:18:05,131 Thanks for agreeing to meet with us. 452 00:18:05,340 --> 00:18:06,968 To be clear, this is just an interview... 453 00:18:07,053 --> 00:18:08,358 It's not an interrogation. 454 00:18:08,443 --> 00:18:10,547 I-I was getting to that, but exactly. 455 00:18:10,632 --> 00:18:12,320 Of course, I'm happy to help. 456 00:18:12,405 --> 00:18:13,873 - Maybe you could start... - Okay, now, could you start 457 00:18:13,897 --> 00:18:18,379 talking about, uh, these particular substances here? 458 00:18:21,546 --> 00:18:22,773 These chemicals haven't been 459 00:18:22,858 --> 00:18:24,765 produced by our company for years. 460 00:18:24,850 --> 00:18:26,410 - But you did... - You did produce them. 461 00:18:26,560 --> 00:18:27,913 Among countless others. 462 00:18:28,632 --> 00:18:31,633 Listen, I'm happy to answer your questions, 463 00:18:31,718 --> 00:18:33,615 but could you tell me how long it's gonna take? 464 00:18:33,699 --> 00:18:36,453 I'm due to give a speech at Hudson State in a few hours. 465 00:18:36,538 --> 00:18:38,593 Okay, stop, stop. 466 00:18:38,678 --> 00:18:40,204 This interview is over. 467 00:18:40,515 --> 00:18:42,156 Ma'am, may I please offer 468 00:18:42,241 --> 00:18:44,897 my most sincere apologies for all this? 469 00:18:44,982 --> 00:18:46,540 - We were just talking... - Nah, uh-uh. 470 00:18:46,625 --> 00:18:48,828 These new recruits have completely overstepped 471 00:18:48,913 --> 00:18:50,202 the bounds of acceptable behavior. 472 00:18:50,226 --> 00:18:52,718 Please. Of course, you're free to go. 473 00:18:54,495 --> 00:18:56,021 It's really not a problem. 474 00:18:56,120 --> 00:18:57,516 And again, I'm happy to help you 475 00:18:57,601 --> 00:18:59,519 with whatever I can, just give me a call. 476 00:18:59,814 --> 00:19:02,694 Thank you for your help. Sean will show you out. 477 00:19:05,003 --> 00:19:06,821 You bring a woman of her standing 478 00:19:06,906 --> 00:19:08,693 into this office without checking with me? 479 00:19:08,777 --> 00:19:10,581 And then you interview her here in interrogation 480 00:19:10,605 --> 00:19:11,991 like a common criminal? 481 00:19:12,076 --> 00:19:13,845 The conference room's a little cramped at the moment. 482 00:19:13,869 --> 00:19:15,867 Yeah, with like, 20 tons of case files 483 00:19:15,952 --> 00:19:16,992 you tried to bury us with. 484 00:19:17,047 --> 00:19:18,766 Your interviewee is a member 485 00:19:18,851 --> 00:19:21,429 of a very particular, very influential family. 486 00:19:21,572 --> 00:19:23,159 - She works for the company... - Nah... uh-uh! 487 00:19:23,183 --> 00:19:24,535 You embarrassed yourselves, 488 00:19:24,619 --> 00:19:26,898 and the bureau, and me. 489 00:19:27,093 --> 00:19:30,012 I will be taking this up with Assistant Director Mayfair. 490 00:19:30,097 --> 00:19:32,234 Oh, and what did you say 491 00:19:32,319 --> 00:19:35,124 about 20 tons of case files? 492 00:19:36,040 --> 00:19:38,547 Okay, so this Jonas Fischer sounds like a real 493 00:19:38,632 --> 00:19:41,421 four-alarm asshat. You have no idea. 494 00:19:41,506 --> 00:19:43,032 Sorry, I know that's not much to go on. 495 00:19:43,116 --> 00:19:44,773 No, you gave us a lot of new data points. 496 00:19:44,857 --> 00:19:47,922 Things we didn't know. Yeah, everything helps. 497 00:19:48,007 --> 00:19:50,387 Okay, so we don't know her name, 498 00:19:50,471 --> 00:19:52,273 but we do know that she was 499 00:19:52,358 --> 00:19:54,280 a scientist at a large chemical company. 500 00:19:54,365 --> 00:19:55,956 She's from an influential family. 501 00:19:56,041 --> 00:19:57,444 Guest speaker at Hudson State. 502 00:19:57,529 --> 00:19:59,874 All right, I've narrowed down the search. 503 00:19:59,959 --> 00:20:02,226 Okay, are any of these a match? 504 00:20:05,398 --> 00:20:08,007 No. I'm missing something. 505 00:20:08,315 --> 00:20:10,146 God, why can't I just remember her name? 506 00:20:10,230 --> 00:20:12,077 Okay. She's our only lead. 507 00:20:12,162 --> 00:20:13,732 Stick with it. 508 00:20:13,817 --> 00:20:16,937 What happened after Fischer shut down the interview? 509 00:20:17,498 --> 00:20:20,113 I knew we should've checked with Fischer before we brought her in. 510 00:20:20,197 --> 00:20:21,565 Yeah? Why didn't you say something then? 511 00:20:21,589 --> 00:20:23,551 It's easy to know things after they happen. 512 00:20:23,635 --> 00:20:25,570 Well, if you hadn't been stepping all over me, 513 00:20:25,655 --> 00:20:27,061 we might've gotten something useful out of her 514 00:20:27,085 --> 00:20:28,352 before Fischer shut it down. 515 00:20:28,437 --> 00:20:30,359 I was stepping over you? You need to learn 516 00:20:30,444 --> 00:20:32,141 a little something about the rhythm of the interview. 517 00:20:32,165 --> 00:20:33,680 "The rhythm of the interview"? 518 00:20:33,765 --> 00:20:35,063 Yeah, basically the opposite 519 00:20:35,148 --> 00:20:36,520 of what just happened in there. 520 00:20:36,694 --> 00:20:38,273 All right, I'll keep that in mind 521 00:20:38,358 --> 00:20:40,584 the next time they actually allow me to question somebody, 522 00:20:40,608 --> 00:20:42,741 which'll be in 50 years. 523 00:20:46,701 --> 00:20:48,023 What is it? 524 00:20:48,241 --> 00:20:50,398 Something felt off about that chemical lady. 525 00:20:50,483 --> 00:20:53,449 - I don't trust her. - I was thinking the same thing. 526 00:20:55,101 --> 00:20:57,060 You know, it's almost lunch. 527 00:20:58,757 --> 00:21:00,022 I hear there's a new cafe 528 00:21:00,106 --> 00:21:02,203 around Hudson University we need to try. 529 00:21:02,288 --> 00:21:04,124 We'd be back before anybody knew we were gone. 530 00:21:04,209 --> 00:21:05,244 Go Hudson U. 531 00:21:05,329 --> 00:21:06,937 [Weller] Wait. 532 00:21:07,037 --> 00:21:08,955 Hudson University? - Yeah. 533 00:21:09,140 --> 00:21:10,898 Earlier you said the scientist 534 00:21:10,983 --> 00:21:12,898 was speaking at Hudson State. 535 00:21:12,983 --> 00:21:15,141 Which is on the other side of town, right? 536 00:21:15,226 --> 00:21:16,403 We weren't using the right info 537 00:21:16,427 --> 00:21:17,593 for the first search. 538 00:21:17,775 --> 00:21:21,086 Okay, so entering the new variable. 539 00:21:21,171 --> 00:21:24,382 All the other values remain the same. 540 00:21:25,148 --> 00:21:26,921 Tasha Zapata... 541 00:21:27,006 --> 00:21:28,529 is this your scientist? 542 00:21:35,455 --> 00:21:37,937 Kerry Coleman. That's her. 543 00:21:38,022 --> 00:21:40,273 Well, looks like she vanished right around the time 544 00:21:40,358 --> 00:21:42,195 that Reade and Zapata questioned her. 545 00:21:42,279 --> 00:21:43,718 Wait a minute. 546 00:21:45,270 --> 00:21:47,093 [gunshots] 547 00:21:47,937 --> 00:21:49,289 What is it? 548 00:21:49,373 --> 00:21:51,291 I saw her yesterday. 549 00:21:51,375 --> 00:21:52,515 I shot her. 550 00:21:52,600 --> 00:21:53,859 I-I winged her. 551 00:21:53,944 --> 00:21:55,398 She got away, but she's here in Europe. 552 00:21:55,422 --> 00:21:57,444 She's working with Madeline. 553 00:21:58,860 --> 00:22:00,845 She part of the attack plan. 554 00:22:00,930 --> 00:22:04,369 ♪♪ 555 00:22:06,000 --> 00:22:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 556 00:22:14,067 --> 00:22:16,028 I understand you ran into some interference. 557 00:22:16,113 --> 00:22:17,813 I trust that won't affect our timeline. 558 00:22:17,898 --> 00:22:20,592 The gas will be weaponized, positioned, 559 00:22:20,677 --> 00:22:23,248 and ready for dispersal in all ten capitol cities 560 00:22:23,363 --> 00:22:25,179 by this time tomorrow. 561 00:22:27,859 --> 00:22:32,391 So Kerry Coleman, the scientist that 562 00:22:32,476 --> 00:22:34,481 Reade and Zapata interviewed years ago, 563 00:22:34,565 --> 00:22:36,516 is somehow related to the deadly gas 564 00:22:36,601 --> 00:22:39,094 Madeline is trying to use in her bombs right now? 565 00:22:39,178 --> 00:22:41,575 - Death Gas 2000. - I'm still not calling it that. 566 00:22:41,659 --> 00:22:43,616 Hold on, you said that you took down the operation 567 00:22:43,640 --> 00:22:45,200 that made the chemicals during the case. 568 00:22:45,227 --> 00:22:48,211 If you can remember where they were stored back then, 569 00:22:48,296 --> 00:22:49,833 it might help us figure out where they are now. 570 00:22:49,857 --> 00:22:51,851 I know we found the place, but I'm fuzzy on how. 571 00:22:51,936 --> 00:22:55,070 We followed Coleman to Hudson, but didn't turn up anything. 572 00:22:55,155 --> 00:22:57,068 And after that? 573 00:22:57,152 --> 00:22:59,265 Now, this part I remember. 574 00:22:59,350 --> 00:23:01,672 It was the first time Reade and I talked to you. 575 00:23:01,757 --> 00:23:03,118 We had just come back from 576 00:23:03,202 --> 00:23:05,226 following Coleman to the university. 577 00:23:05,311 --> 00:23:08,266 - You and Fischer were not happy. - Ha! Really? 578 00:23:08,351 --> 00:23:10,446 Did you think we wouldn't figure out where you'd gone? 579 00:23:10,470 --> 00:23:12,649 You should know I have eyes and ears everywhere. 580 00:23:12,991 --> 00:23:15,547 Now, I suggest you return to working these case files 581 00:23:15,632 --> 00:23:18,394 while the two of us discuss what this means for you both, 582 00:23:18,478 --> 00:23:19,694 and whether we have to bring it up 583 00:23:19,718 --> 00:23:20,891 to Assistant Director Mayfair. 584 00:23:20,915 --> 00:23:22,850 - Look, you don't have to do that... - [dog barking] 585 00:23:22,874 --> 00:23:26,051 [growling, barking] 586 00:23:29,750 --> 00:23:32,819 Well... well said, Special Agent Weller. 587 00:23:33,058 --> 00:23:35,368 No, I don't sound like that. 588 00:23:35,452 --> 00:23:36,992 - Uh, you totally do. - [Weller] No! 589 00:23:37,077 --> 00:23:38,508 At first. You get used to it. 590 00:23:38,593 --> 00:23:40,198 You can be a little barky sometimes. 591 00:23:40,282 --> 00:23:42,505 O-Okay, so what happened 592 00:23:42,741 --> 00:23:46,375 after I, understandably, held you accountable? 593 00:23:47,681 --> 00:23:49,726 Tasha? 594 00:23:51,124 --> 00:23:52,326 Tasha? 595 00:23:52,512 --> 00:23:55,559 ♪♪ 596 00:23:58,694 --> 00:24:01,654 [muffled speech echoing] 597 00:24:04,566 --> 00:24:06,615 [muffled speech] 598 00:24:06,918 --> 00:24:10,490 ♪♪ 599 00:24:10,574 --> 00:24:13,664 [muffled speech continues] 600 00:24:23,566 --> 00:24:25,726 That's it, I can't remember anything else. 601 00:24:25,811 --> 00:24:27,353 It's all fading. 602 00:24:29,418 --> 00:24:31,162 I'm sorry, I'm trying. 603 00:24:31,246 --> 00:24:32,929 We know you are. 604 00:24:33,161 --> 00:24:36,249 Our memories are so tied to our senses. 605 00:24:37,150 --> 00:24:39,286 So something sensory 606 00:24:39,733 --> 00:24:41,586 could help jumpstart your memory. 607 00:24:41,671 --> 00:24:43,995 As an alternative, my Nepalese hypnosis method 608 00:24:44,080 --> 00:24:45,647 is still on the table, just... 609 00:24:49,913 --> 00:24:52,460 Hold the cup in your hands. 610 00:24:54,867 --> 00:24:56,478 Feel its warmth? 611 00:24:59,052 --> 00:25:00,709 Now, just close your eyes... 612 00:25:00,808 --> 00:25:02,288 and smell it. 613 00:25:10,111 --> 00:25:12,460 It's Earl Grey. 614 00:25:12,665 --> 00:25:14,885 It's Reade's favorite. 615 00:25:22,192 --> 00:25:24,366 [sighs] This was a mistake. 616 00:25:24,585 --> 00:25:25,847 What are you talking about? 617 00:25:27,553 --> 00:25:28,644 Fischer said half of us 618 00:25:28,729 --> 00:25:30,555 wouldn't be here within a year. 619 00:25:30,640 --> 00:25:32,131 I thought I'd at least make it a full day. 620 00:25:32,155 --> 00:25:34,280 Yeah, we messed up. 621 00:25:34,571 --> 00:25:36,097 But we did what we thought was right. 622 00:25:36,181 --> 00:25:37,359 Maybe I should just transfer 623 00:25:37,443 --> 00:25:39,535 some place closer to my family. 624 00:25:39,619 --> 00:25:41,537 If they'll even grant me a transfer. 625 00:25:41,694 --> 00:25:43,017 Yeah, I'm sure you won't go crazy 626 00:25:43,101 --> 00:25:45,364 working out of the Boise branch. 627 00:25:46,507 --> 00:25:47,716 I'm serious. 628 00:25:47,801 --> 00:25:51,068 Look, you really pissed me off today. 629 00:25:51,152 --> 00:25:52,635 And while I'm not happy 630 00:25:52,719 --> 00:25:55,243 about being put on file duty with you... 631 00:25:56,680 --> 00:25:59,773 I think you might actually be pretty good at this. 632 00:25:59,857 --> 00:26:02,033 Eventually. 633 00:26:07,081 --> 00:26:09,273 I just met you, and I can already tell 634 00:26:09,358 --> 00:26:12,240 you'd be miserable working at some sleepy backwoods office. 635 00:26:13,489 --> 00:26:15,364 You got me all figured out, huh? 636 00:26:15,449 --> 00:26:16,798 Yeah. 637 00:26:18,174 --> 00:26:20,375 And I am not letting you off the hook. 638 00:26:20,460 --> 00:26:22,937 Besides, we've got about a million files to log. 639 00:26:23,022 --> 00:26:24,492 So, whether you like it or not, 640 00:26:24,577 --> 00:26:26,797 for the time being you're stuck with me. 641 00:26:28,841 --> 00:26:31,409 I'm not letting you quit. 642 00:26:35,737 --> 00:26:37,242 So that's how it's gonna be? 643 00:26:37,327 --> 00:26:39,287 Yeah. 644 00:26:44,188 --> 00:26:46,280 Fine. 645 00:26:46,747 --> 00:26:48,069 I'll stay. 646 00:26:49,471 --> 00:26:51,374 But you are never allowed to drive again. 647 00:26:51,459 --> 00:26:53,210 [scoffs] 648 00:26:53,622 --> 00:26:57,759 ♪♪ 649 00:26:58,132 --> 00:27:00,234 If I'd just let him go that day... 650 00:27:00,319 --> 00:27:01,844 No, this is not your fault. 651 00:27:01,929 --> 00:27:03,227 He would still be alive. 652 00:27:03,311 --> 00:27:04,751 Hey, do you think transferring him 653 00:27:04,835 --> 00:27:06,976 to a different office would've kept him out of danger? 654 00:27:07,061 --> 00:27:08,937 He would've found a way to stay in the action. 655 00:27:09,022 --> 00:27:10,671 It's what he wanted. 656 00:27:10,851 --> 00:27:12,846 And more than anything, 657 00:27:12,930 --> 00:27:15,007 he'd want you to see this through. 658 00:27:15,172 --> 00:27:17,133 He'd want us to solve this thing. 659 00:27:17,218 --> 00:27:18,988 Yeah, I mean, this Death Gas 2000 660 00:27:19,073 --> 00:27:20,683 isn't gonna find itself. 661 00:27:23,558 --> 00:27:25,351 Let's keep going. 662 00:27:26,218 --> 00:27:28,024 Well, good first day. That's one stack down. 663 00:27:28,109 --> 00:27:29,806 And one million to go. 664 00:27:31,296 --> 00:27:32,866 Something's still bothering me 665 00:27:32,950 --> 00:27:35,069 - about that Coleman interview. - But something's not right. 666 00:27:35,093 --> 00:27:36,451 Yeah. It's been on my mind all day, 667 00:27:36,475 --> 00:27:37,755 I just didn't wanna bring it up. 668 00:27:37,781 --> 00:27:38,802 Yeah, because if you brought it up, 669 00:27:38,826 --> 00:27:41,210 we'd probably have to pursue it. 670 00:27:42,226 --> 00:27:44,984 I played college football. You know what I would do 671 00:27:45,069 --> 00:27:47,163 if I had a game I didn't feel good about? 672 00:27:48,121 --> 00:27:49,632 You'd watch the tape. 673 00:27:51,969 --> 00:27:55,164 The first thing I noticed were her fingers. Yeah, they're peeling. 674 00:27:55,249 --> 00:27:56,849 - Mm-hmm. - And notice the discoloration? 675 00:27:56,887 --> 00:27:59,539 And I know she says her company doesn't make them anymore, 676 00:27:59,624 --> 00:28:01,178 but those are common side effects for someone 677 00:28:01,202 --> 00:28:02,771 who's come into contact with one of the chemicals 678 00:28:02,795 --> 00:28:03,867 found in our guy's body. 679 00:28:03,952 --> 00:28:05,472 - Chlorine12. - [Patterson] Chlorine12? 680 00:28:05,509 --> 00:28:07,378 That's one of the chemicals in the compound. 681 00:28:07,463 --> 00:28:10,525 Does anything strike you as odd about her boots? 682 00:28:10,799 --> 00:28:13,134 I never would've taken you as a fashion guy, 683 00:28:13,228 --> 00:28:14,788 especially considering your casual look. 684 00:28:14,838 --> 00:28:17,839 Well, "A," I've forgotten more fashion than you've ever known. 685 00:28:17,924 --> 00:28:20,913 - [chuckles] - And "B," her boots are insulated. 686 00:28:20,998 --> 00:28:23,043 A little warm for this time of year, no? 687 00:28:24,549 --> 00:28:25,939 Not if she's been going 688 00:28:26,024 --> 00:28:27,477 to a chemical cold storage facility. 689 00:28:27,562 --> 00:28:29,175 Those places get pretty chilly. 690 00:28:29,373 --> 00:28:31,485 And storing this stuff usually requires 691 00:28:31,570 --> 00:28:33,899 some pretty specific equipment. 692 00:28:34,813 --> 00:28:36,773 Can you pull up the photos we took of her car 693 00:28:36,858 --> 00:28:38,430 - when we tailed her? - Yeah. 694 00:28:39,146 --> 00:28:41,891 There. What is this? 695 00:28:42,125 --> 00:28:43,676 It's for a private parking lot. 696 00:28:43,883 --> 00:28:45,912 We might be able to find where she's storing this stuff 697 00:28:45,936 --> 00:28:49,040 if we match that lot with places that can hold 698 00:28:49,125 --> 00:28:51,942 both Chlorine12 and Phosgene517. 699 00:28:54,553 --> 00:28:57,516 Phosgene517... that was it. 700 00:28:57,601 --> 00:28:59,993 That was it indeed. So, knowing the two chemicals 701 00:29:00,078 --> 00:29:01,540 and how you found them in the past, 702 00:29:01,625 --> 00:29:04,712 mixed with what we've learned from the RFID drive, 703 00:29:04,797 --> 00:29:08,914 that should be enough to locate where they're keeping... 704 00:29:09,164 --> 00:29:10,743 Death Gas 2000 in the area. 705 00:29:10,828 --> 00:29:12,281 [Weller] Coleman and the Dabbur Zann, 706 00:29:12,366 --> 00:29:14,126 they met yesterday within 90 minutes of here. 707 00:29:14,210 --> 00:29:15,657 So, whatever they're up to, 708 00:29:15,742 --> 00:29:16,883 I'm guessing it's close by. 709 00:29:16,967 --> 00:29:19,886 I will start a small search radius in the area 710 00:29:19,970 --> 00:29:21,975 and extend out from there, shouldn't take long. 711 00:29:22,059 --> 00:29:23,743 Nice work. 712 00:29:23,828 --> 00:29:26,367 ♪♪ 713 00:29:27,619 --> 00:29:28,619 Jane? 714 00:29:28,873 --> 00:29:30,642 Hey, I got an update. 715 00:29:30,727 --> 00:29:32,884 So th-the kid that was checked into the hospital 716 00:29:32,969 --> 00:29:34,074 is definitely Bethany. 717 00:29:34,158 --> 00:29:36,158 I was able to track their doctored insurance cards. 718 00:29:36,289 --> 00:29:37,877 Do you know what's wrong with her? No, it just says 719 00:29:37,901 --> 00:29:40,036 an infection of some kind, that's all I can get. 720 00:29:40,135 --> 00:29:41,725 - But we really have to tell Kurt. - No! 721 00:29:41,818 --> 00:29:44,125 - What are you talking... - Tell me what? 722 00:29:45,713 --> 00:29:48,020 - What's going on? - Um... 723 00:29:49,085 --> 00:29:50,829 [sighs] 724 00:29:51,153 --> 00:29:54,216 I asked Rich to check on Bethany for you. 725 00:29:55,114 --> 00:29:57,341 She's in the hospital with an infection. 726 00:29:57,434 --> 00:30:00,458 That's all the information that we have right now. 727 00:30:00,706 --> 00:30:03,494 So you didn't think that's something that I should know? 728 00:30:03,638 --> 00:30:05,845 My kid is in the hospital on her birthday? 729 00:30:06,434 --> 00:30:09,021 You guys are... I have stuff to sort out, yeah. 730 00:30:09,106 --> 00:30:10,806 Look, there's nothing we can do. 731 00:30:11,285 --> 00:30:13,325 - Nothing. - My little girl is sick. 732 00:30:13,582 --> 00:30:15,503 - So I should be there. - Under normal circumstances, 733 00:30:15,527 --> 00:30:17,139 yes, of course you should be. 734 00:30:17,224 --> 00:30:18,808 We're not in normal circumstances. 735 00:30:18,893 --> 00:30:20,115 And you sticking your head up, 736 00:30:20,200 --> 00:30:21,450 flying back to America to check on her, 737 00:30:21,474 --> 00:30:24,646 that's the worst thing that you could do. 738 00:30:24,888 --> 00:30:27,083 You said so yourself, it's just too risky. 739 00:30:27,185 --> 00:30:29,300 That is not your decision to make. 740 00:30:32,390 --> 00:30:33,927 I made a call. 741 00:30:35,138 --> 00:30:36,658 And I'm sorry that this is happening. 742 00:30:36,825 --> 00:30:38,459 But the best thing that we can do right now 743 00:30:38,483 --> 00:30:40,314 is focus on stopping Madeline, 744 00:30:40,398 --> 00:30:42,614 because once we do, we get to go home. 745 00:30:43,310 --> 00:30:44,966 Okay? 746 00:30:45,359 --> 00:30:47,930 No. It's not okay. 747 00:30:48,224 --> 00:30:50,930 ♪♪ 748 00:30:56,338 --> 00:30:58,548 [sighing] Jeez. 749 00:30:58,633 --> 00:31:00,334 I hate it when Mom and Dad fight. 750 00:31:00,418 --> 00:31:01,857 Hmm. What do you want? 751 00:31:02,005 --> 00:31:04,286 No, just a hiding place is good. 752 00:31:04,371 --> 00:31:05,503 Mm-hmm. 753 00:31:08,519 --> 00:31:10,478 Are you okay? What's going on? 754 00:31:12,755 --> 00:31:14,911 The test you got me was positive. 755 00:31:15,824 --> 00:31:17,003 Positive? Like, positive... 756 00:31:17,087 --> 00:31:19,828 Like you're happy about it, or... what... 757 00:31:22,730 --> 00:31:24,645 I'm pregnant. 758 00:31:26,482 --> 00:31:27,834 You're pregnant? 759 00:31:28,450 --> 00:31:29,936 Like, full-on, all-the-way pregnant? 760 00:31:30,021 --> 00:31:31,951 No, like half. Yes, I'm full pregnant. 761 00:31:32,036 --> 00:31:34,575 - Also, shut up. - Okay, sorry, I... 762 00:31:36,980 --> 00:31:38,638 Is it Reade's? 763 00:31:38,985 --> 00:31:40,442 What am I supposed to do with this right now 764 00:31:40,466 --> 00:31:41,621 with everything that's happening? 765 00:31:41,645 --> 00:31:43,089 With people's lives on the line? 766 00:31:43,174 --> 00:31:44,544 I just... 767 00:31:55,024 --> 00:31:56,765 [sighs] 768 00:32:04,103 --> 00:32:05,935 All right, so... 769 00:32:07,106 --> 00:32:08,366 Is everything okay? 770 00:32:08,450 --> 00:32:10,542 - Yeah. Yeah, what's up? - Yeah. 771 00:32:10,856 --> 00:32:12,428 I know where the gas is being stored. 772 00:32:12,513 --> 00:32:15,403 It's in a town called Decin on the Czech-German border. 773 00:32:15,488 --> 00:32:16,739 You ready to move? 774 00:32:16,824 --> 00:32:17,902 Yeah. 775 00:32:18,278 --> 00:32:19,769 We know where the gas is being stored. 776 00:32:19,853 --> 00:32:21,989 [Reade] It's in a cold storage facility in Queens. 777 00:32:22,073 --> 00:32:23,357 This is big, right? 778 00:32:23,442 --> 00:32:24,469 Yeah. 779 00:32:25,059 --> 00:32:27,981 Solid work. Both of you. 780 00:32:28,129 --> 00:32:29,655 We'll take it from here. 781 00:32:30,294 --> 00:32:31,774 I'm working on another case right now, 782 00:32:31,825 --> 00:32:35,029 so I'll brief Bravo Team, send them out to clean it up. 783 00:32:35,114 --> 00:32:36,889 Why don't you keep going over those old files? 784 00:32:36,913 --> 00:32:38,065 You might find something else useful. 785 00:32:38,089 --> 00:32:40,060 You want us to go back to logging files? 786 00:32:40,145 --> 00:32:41,894 Uh, with all due respect, we did the legwork here. 787 00:32:41,918 --> 00:32:43,529 We just wanna see it through. 788 00:32:43,614 --> 00:32:45,127 How do you want us to become good agents 789 00:32:45,151 --> 00:32:46,979 if we can't finish what we started? 790 00:32:48,038 --> 00:32:49,433 All right. 791 00:32:49,752 --> 00:32:52,630 Bravo Team does have room for one more. 792 00:32:52,724 --> 00:32:54,251 You two decide who goes. 793 00:32:54,452 --> 00:32:55,891 Zapata should go. 794 00:32:55,976 --> 00:32:57,214 She's the one who started the investigation 795 00:32:57,238 --> 00:32:59,928 and she kept it going, so... No, take Reade. 796 00:33:00,013 --> 00:33:01,974 The New York office needs to know what he can do. 797 00:33:02,743 --> 00:33:04,487 We haven't got time for this. 798 00:33:04,734 --> 00:33:06,575 I'll take both of you. 799 00:33:07,091 --> 00:33:08,474 Let's move. 800 00:33:08,931 --> 00:33:11,977 ♪♪ 801 00:33:17,128 --> 00:33:18,784 [knocking] 802 00:33:18,868 --> 00:33:20,351 Hey. 803 00:33:20,435 --> 00:33:22,779 So, I know today's been a bit of a drain 804 00:33:22,864 --> 00:33:23,964 on the emotional front, 805 00:33:24,048 --> 00:33:26,128 and I know you guys are about to head out, but, uh... 806 00:33:26,200 --> 00:33:27,576 This stays between us. 807 00:33:27,981 --> 00:33:29,481 Got it? 808 00:33:29,598 --> 00:33:30,947 Yes. 809 00:33:31,858 --> 00:33:33,568 Lips are sealed, you can trust me. 810 00:33:33,653 --> 00:33:35,279 Mum's the word. Not mum. 811 00:33:35,363 --> 00:33:36,585 That's not the word at all. 812 00:33:36,669 --> 00:33:38,509 It's a different word that I'll think of later. 813 00:33:38,591 --> 00:33:40,427 Here we go, all right, let's move! 814 00:33:41,079 --> 00:33:42,823 ♪♪ 815 00:33:43,196 --> 00:33:44,940 If you don't get things moving soon, 816 00:33:45,025 --> 00:33:47,134 it's gonna reflect very poorly on your overall performance. 817 00:33:47,158 --> 00:33:48,623 It takes as long as it takes. 818 00:33:48,708 --> 00:33:50,690 Mishandling the substance could be disastrous. 819 00:33:50,775 --> 00:33:52,849 Forgive me if I put safety first. 820 00:33:54,600 --> 00:33:56,039 Looks like we're almost ready to go. 821 00:33:56,123 --> 00:33:57,981 This truck should be rolling out in moments. 822 00:33:58,310 --> 00:33:59,651 [Weller] Okay. 823 00:34:00,239 --> 00:34:02,255 So the warehouse has got two entrances. 824 00:34:02,466 --> 00:34:04,830 Jane and I will take the front, you got the back. 825 00:34:05,091 --> 00:34:08,279 Tash, after what happened in the warehouse in Dresden, 826 00:34:08,364 --> 00:34:10,693 with Hades... no hesitation. 827 00:34:10,778 --> 00:34:11,794 I'm good. 828 00:34:11,878 --> 00:34:13,361 You say move, I'll move. 829 00:34:13,445 --> 00:34:16,622 ♪♪ 830 00:34:25,458 --> 00:34:28,278 Of course we get stuck guarding the damn back door. 831 00:34:28,411 --> 00:34:30,075 When I was in Afghanistan, I was usually 832 00:34:30,233 --> 00:34:32,409 the first one through the door, so... 833 00:34:33,813 --> 00:34:35,252 Can we stop this? 834 00:34:35,927 --> 00:34:37,709 Stop what? 835 00:34:37,794 --> 00:34:39,595 You keep bringing up your past in the military 836 00:34:39,757 --> 00:34:42,459 because you feel threatened by my time in the NYPD. 837 00:34:42,544 --> 00:34:45,380 I get it, most guys feel threatened by that. 838 00:34:46,597 --> 00:34:49,252 Almost as bad as my boyfriend. 839 00:34:50,090 --> 00:34:51,877 Yeah? What's his problem? 840 00:34:51,961 --> 00:34:53,764 I don't know, he wants me to have 841 00:34:53,849 --> 00:34:55,388 a nice, safe desk job. 842 00:34:55,652 --> 00:34:58,685 He'd not be happy that I'm doing this on day one. 843 00:34:58,950 --> 00:35:01,126 Maybe he's not the right guy for you. 844 00:35:04,235 --> 00:35:06,280 ♪♪ 845 00:35:09,327 --> 00:35:11,903 [gunfire inside] 846 00:35:15,279 --> 00:35:16,395 Shots fired. 847 00:35:16,480 --> 00:35:18,790 Do you need assistance or should we hold position? 848 00:35:18,875 --> 00:35:20,401 ♪♪ 849 00:35:20,910 --> 00:35:22,934 [Weller] Tasha, move in now. 850 00:35:23,019 --> 00:35:25,938 [gunfire] 851 00:35:26,257 --> 00:35:28,099 Tash, get in here now. 852 00:35:28,184 --> 00:35:30,450 [heavy breathing] 853 00:35:30,571 --> 00:35:32,161 Hey, freeze! 854 00:35:32,246 --> 00:35:33,353 Freeze. 855 00:35:33,438 --> 00:35:35,266 - Drop it! - Reade! 856 00:35:41,292 --> 00:35:44,081 [gunfire continues] 857 00:35:44,275 --> 00:35:46,367 [gunfire fading] 858 00:35:46,677 --> 00:35:48,757 ♪♪ 859 00:35:52,012 --> 00:35:54,061 [Weller, muffled] Tasha! We need you now! 860 00:35:54,154 --> 00:35:55,289 Go in! 861 00:35:55,373 --> 00:35:56,942 ♪♪ 862 00:35:57,192 --> 00:35:58,727 [Weller] Tasha, you copy? 863 00:35:58,811 --> 00:36:00,729 [gunfire resumes] 864 00:36:00,813 --> 00:36:02,145 [gun cocks] 865 00:36:07,298 --> 00:36:08,298 Ohh! 866 00:36:08,368 --> 00:36:09,368 [bullets ricochet] 867 00:36:10,363 --> 00:36:11,363 Gah! 868 00:36:15,956 --> 00:36:17,450 Wasn't sure you were gonna show. 869 00:36:17,550 --> 00:36:19,380 Thanks for the assist. 870 00:36:19,481 --> 00:36:20,583 You okay? 871 00:36:20,724 --> 00:36:23,099 No, but I will be. 872 00:36:25,005 --> 00:36:26,386 [Weller] Coleman and some of her men 873 00:36:26,410 --> 00:36:28,786 got away, but we have secured the chemicals. 874 00:36:29,122 --> 00:36:31,616 Unfortunately, the device is still out there somewhere. 875 00:36:31,701 --> 00:36:33,678 [Jane] We'll make sure the gas and the men we took down 876 00:36:33,702 --> 00:36:35,664 end up in the right hands, then we'll head back. 877 00:36:35,748 --> 00:36:37,435 Copy that, we'll see you soon. 878 00:36:37,520 --> 00:36:39,929 Nouveau Rich and Patt-ington Bear signing off. 879 00:36:40,013 --> 00:36:41,409 No, no, just no. 880 00:36:41,493 --> 00:36:43,631 I'm sorry, those are our new codenames. 881 00:36:43,716 --> 00:36:46,349 I can't change them, th-that's the rules. 882 00:36:46,583 --> 00:36:48,911 What's going on with you and Zapata? 883 00:36:49,191 --> 00:36:51,240 I don't know what you're talking about. 884 00:36:51,372 --> 00:36:53,967 What do you mean? I don't have any secrets. 885 00:36:54,052 --> 00:36:56,216 What's going on with youand Zapata? 886 00:36:56,795 --> 00:37:00,323 If something is going on, I deserve to know. 887 00:37:00,729 --> 00:37:02,060 We all do. 888 00:37:08,380 --> 00:37:11,325 Tasha made a pass at me, and I rejected her. 889 00:37:11,599 --> 00:37:12,995 Fine. 890 00:37:13,220 --> 00:37:14,398 Don't tell me. 891 00:37:14,606 --> 00:37:15,950 Oh, come on. 892 00:37:17,478 --> 00:37:19,353 Okay, listen, listen, listen. 893 00:37:20,208 --> 00:37:21,998 If something was going on with Zapata... 894 00:37:22,083 --> 00:37:23,285 And I'm not saying that it is, okay? 895 00:37:23,309 --> 00:37:25,404 So don't quote me, don't say that I said that to her. 896 00:37:25,489 --> 00:37:28,740 But don't you think that you would find out eventually? 897 00:37:28,825 --> 00:37:30,865 Yeah... she does do things 898 00:37:30,950 --> 00:37:32,677 in her own way and her own time. 899 00:37:32,903 --> 00:37:34,505 Okay. 900 00:37:35,155 --> 00:37:37,967 So we good? Patter-ick Ewing? 901 00:37:38,052 --> 00:37:39,902 That one's worse. That one's way worse. Yeah. 902 00:37:39,986 --> 00:37:41,730 [computer beeps] 903 00:37:41,814 --> 00:37:42,814 [keyboard clacking] 904 00:37:42,858 --> 00:37:44,602 [beeping] 905 00:37:44,686 --> 00:37:46,038 Oh, no. 906 00:37:46,122 --> 00:37:48,040 Briana's not missing, is she? 907 00:37:48,513 --> 00:37:51,522 [Patterson] No... this was Madeline. 908 00:37:51,606 --> 00:37:54,351 ♪♪ 909 00:37:54,630 --> 00:37:57,169 Okay, the authorities should be here soon 910 00:37:57,286 --> 00:37:59,574 so let's split up, take our own path back to the bunker. 911 00:37:59,658 --> 00:38:00,895 All right, see you guys back home. 912 00:38:00,919 --> 00:38:02,011 Good luck. 913 00:38:02,185 --> 00:38:03,685 [Weller] Tash. 914 00:38:04,763 --> 00:38:06,405 Good work today. 915 00:38:06,490 --> 00:38:10,153 Yeah, with everything. That... that wasn't easy. 916 00:38:11,495 --> 00:38:13,161 See you guys back there. 917 00:38:15,454 --> 00:38:17,177 Kurt, wait. 918 00:38:18,851 --> 00:38:21,068 Can we please not leave angry? 919 00:38:21,153 --> 00:38:24,207 Our lives are so unpredictable right now. 920 00:38:24,291 --> 00:38:26,818 If we go our separate ways and something... 921 00:38:27,401 --> 00:38:29,496 something were to happen... 922 00:38:32,750 --> 00:38:34,973 I'm sorry about Bethany. 923 00:38:35,379 --> 00:38:36,654 I should've told you. 924 00:38:36,738 --> 00:38:38,656 Yeah. 925 00:38:38,740 --> 00:38:42,065 I'm still trying to get used to this new normal. 926 00:38:42,265 --> 00:38:43,748 Sometimes I'll make the right call, 927 00:38:43,956 --> 00:38:45,417 sometimes I won't. 928 00:38:45,628 --> 00:38:47,926 This time I didn't. 929 00:38:48,010 --> 00:38:50,592 We've already lost so much. 930 00:38:51,692 --> 00:38:55,592 The thought of losing someone so precious to me, 931 00:38:56,014 --> 00:38:58,154 it hurts, and I hate it. 932 00:38:59,109 --> 00:39:01,529 I know. Me too. 933 00:39:06,551 --> 00:39:08,774 I'll see you back there, okay? 934 00:39:08,859 --> 00:39:09,903 Yeah. 935 00:39:11,339 --> 00:39:13,123 I love you. 936 00:39:16,619 --> 00:39:18,146 Bye. 937 00:39:21,081 --> 00:39:23,129 [sighs] 938 00:39:23,331 --> 00:39:26,247 ♪♪ 939 00:39:33,592 --> 00:39:34,985 [bell chimes] 940 00:39:43,149 --> 00:39:44,602 Wow. 941 00:39:44,763 --> 00:39:47,899 You really took Fischer's fashion note hard. 942 00:39:47,983 --> 00:39:51,163 You think you might be overdoing it just a little? 943 00:39:51,360 --> 00:39:52,643 Not in the least. 944 00:39:52,727 --> 00:39:55,462 And I am not about to apologize for looking good. 945 00:39:56,391 --> 00:40:00,657 So, another day at the office. Think we can top yesterday? 946 00:40:00,909 --> 00:40:03,219 Yeah, I'm willing to give it a shot. 947 00:40:03,610 --> 00:40:05,064 How's your boyfriend feel about you 948 00:40:05,149 --> 00:40:06,353 being in the field already? 949 00:40:06,438 --> 00:40:08,735 Uh, yeah, that guy's not my boyfriend anymore. 950 00:40:08,977 --> 00:40:10,846 I think I'm done with relationships. 951 00:40:10,931 --> 00:40:12,713 They tend not to go well with what we do. 952 00:40:12,798 --> 00:40:14,408 Tell me about it. 953 00:40:16,620 --> 00:40:18,564 You know, I was thinking about going to the bar 954 00:40:18,649 --> 00:40:19,904 down the street tonight after work. 955 00:40:19,928 --> 00:40:21,572 Watch the game, drink a beer or two. 956 00:40:21,657 --> 00:40:24,196 - You in? - Game and a beer? Well, twist my arm. 957 00:40:24,540 --> 00:40:27,722 Assuming we survive climbing up the rest of Cold Case Mountain. 958 00:40:28,001 --> 00:40:30,504 We'll just take it one case at a time. Yeah. 959 00:40:32,319 --> 00:40:34,495 - Hey, Zapata? - Hmm? 960 00:40:35,857 --> 00:40:37,938 Thank you for saving my life yesterday. 961 00:40:38,641 --> 00:40:40,166 I owe you one. 962 00:40:43,996 --> 00:40:45,827 [smacks his arm] 963 00:40:45,911 --> 00:40:46,911 [bell chimes] 964 00:40:47,015 --> 00:40:49,056 You know what? You owe me a beer. 965 00:40:52,047 --> 00:40:55,964 ♪♪ 966 00:40:57,287 --> 00:40:59,158 [distant crow cawing] 967 00:41:00,907 --> 00:41:02,956 [gunshots] 968 00:41:03,189 --> 00:41:05,629 [both grunting] 969 00:41:05,713 --> 00:41:08,498 ♪♪ 970 00:41:12,070 --> 00:41:13,202 Uhh! 971 00:41:13,373 --> 00:41:15,352 [Weller] Jane! 972 00:41:15,753 --> 00:41:17,189 [groaning] 973 00:41:22,817 --> 00:41:25,211 ♪♪ 974 00:41:38,050 --> 00:41:39,563 [tires screeching] 975 00:41:40,792 --> 00:41:42,032 [gasps] 976 00:41:43,840 --> 00:41:45,450 [gunfire echoing] 977 00:41:50,443 --> 00:41:51,868 [groans] 978 00:41:51,953 --> 00:41:53,081 Agh! 70639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.