All language subtitles for Blindspot s05e04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,526 ♪♪ 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,049 [indistinct street chatter] 3 00:00:11,272 --> 00:00:13,535 ♪♪ 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,189 The mission was mostly a success, 5 00:00:15,232 --> 00:00:17,147 although I wasn't able to procure everything. 6 00:00:17,191 --> 00:00:19,062 How bad are we talking? 7 00:00:19,106 --> 00:00:21,238 Let's just say I had to improvise a little bit. 8 00:00:23,371 --> 00:00:25,373 Canned meat is dependable meat. 9 00:00:25,416 --> 00:00:28,071 Not as dependable as no meat. 10 00:00:28,115 --> 00:00:29,464 Excuse me? 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,596 I have told you thousands of times 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,076 to not get the Czech Doritos 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,296 because they taste like peppery cardboard! 14 00:00:35,339 --> 00:00:37,124 Look, if you got a problem with the way I shop, 15 00:00:37,167 --> 00:00:39,126 you can take it up with whoever invented the chore wheel. 16 00:00:39,169 --> 00:00:40,910 Spoiler alert: that was you. 17 00:00:40,953 --> 00:00:42,520 I kinda like 'em.Ugh! 18 00:00:42,564 --> 00:00:44,740 Hey, excuse me, a wise man once told me, 19 00:00:44,783 --> 00:00:46,872 "You get what you get, and you don't get upset." 20 00:00:46,916 --> 00:00:48,439 Although, he got murdered in prison, 21 00:00:48,483 --> 00:00:50,876 which was quite upsetting, but the principle still stands. 22 00:00:51,834 --> 00:00:54,445 [alarm beeps] 23 00:00:54,489 --> 00:00:56,969 Yes! Finally. 24 00:00:57,013 --> 00:00:59,842 So, since I no longer have access 25 00:00:59,885 --> 00:01:01,887 to the FBI system... 26 00:01:01,931 --> 00:01:03,541 [Rich] We mourn its loss every day. 27 00:01:03,585 --> 00:01:06,327 ...everything we do online take forever. 28 00:01:06,370 --> 00:01:08,546 I forgot how slow normal-people computers are. 29 00:01:08,590 --> 00:01:10,853 Well, we've been digging into that RFID drive 30 00:01:10,896 --> 00:01:13,073 that we got off Hades, the Dabbur Zann madman. 31 00:01:13,116 --> 00:01:16,076 So we know Madeline is trying to assemble 32 00:01:16,119 --> 00:01:18,774 and deploy some kind of chemical bomb, or bombs. 33 00:01:18,817 --> 00:01:20,515 But we still don't know why she's doing it, 34 00:01:20,558 --> 00:01:21,733 what's driving her. 35 00:01:21,777 --> 00:01:23,518 Or any specifics about the weapons. 36 00:01:23,561 --> 00:01:25,128 Well, until now. 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,957 I found a locked subfile in the drive, 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,786 and I was able to brute force the password to access it. 39 00:01:30,829 --> 00:01:32,527 [Weller] Jane, we've seen that before. 40 00:01:32,570 --> 00:01:34,006 Dabbur Zann were after that last year. 41 00:01:34,050 --> 00:01:35,182 Yeah, they tried to get us 42 00:01:35,225 --> 00:01:37,053 to steal it from FBI storage. 43 00:01:37,097 --> 00:01:38,228 [grunting] 44 00:01:40,404 --> 00:01:41,579 [Jane] What is it? 45 00:01:41,623 --> 00:01:42,841 I don't know. 46 00:01:42,885 --> 00:01:44,191 [Zapata] So this bomb's been a part 47 00:01:44,234 --> 00:01:46,018 of the Dabbur Zann's plan for a long time. 48 00:01:46,062 --> 00:01:47,150 [Weller] We didn't give it to them then, 49 00:01:47,194 --> 00:01:48,717 so we can't let them get it now. 50 00:01:48,760 --> 00:01:50,153 Okay, I'll try to find out more about the bomb. 51 00:01:50,197 --> 00:01:52,590 I'll see if there are any references online. 52 00:01:52,634 --> 00:01:54,026 Leave me to work. 53 00:01:54,070 --> 00:01:56,159 [Rich, whispering] Hey. Hey, hey, hey, hey. 54 00:01:56,203 --> 00:01:59,162 Hey. I got your thing, too. 55 00:02:00,990 --> 00:02:02,296 Let me know if I got the wrong one 56 00:02:02,339 --> 00:02:04,646 or if you need me to go back out for anything. 57 00:02:04,689 --> 00:02:05,734 Probably gonna have to anyway, 58 00:02:05,777 --> 00:02:06,952 because we both know Patterson's 59 00:02:06,996 --> 00:02:08,040 gonna eat all the Noritos. 60 00:02:08,084 --> 00:02:09,259 It's fine, thanks. Yeah. 61 00:02:09,303 --> 00:02:11,435 And, hey, if you ever need to, you know, 62 00:02:11,479 --> 00:02:14,177 find a time to talk about anything's that bothering you, 63 00:02:14,221 --> 00:02:17,311 I am totally DTF. 64 00:02:17,354 --> 00:02:19,313 Excuse me? 65 00:02:19,356 --> 00:02:20,792 Down to... find a time 66 00:02:20,836 --> 00:02:23,795 to talk about anything that's bothering you. 67 00:02:23,839 --> 00:02:25,623 I'll keep that in mind. 68 00:02:28,322 --> 00:02:30,280 I should change. 69 00:02:32,456 --> 00:02:35,503 Hey. Hey. 70 00:02:35,546 --> 00:02:37,548 I thought I'd see how you are. 71 00:02:37,592 --> 00:02:39,637 I know today's... tough. 72 00:02:39,681 --> 00:02:42,292 Just trying to stay busy. 73 00:02:42,336 --> 00:02:45,730 Look, I know we can't celebrate Bethany's birthday with her, 74 00:02:45,774 --> 00:02:48,559 so I thought I'd at least do something for you. 75 00:02:48,603 --> 00:02:51,214 Something... she would like. 76 00:02:51,258 --> 00:02:52,563 You framed it? 77 00:02:52,607 --> 00:02:53,956 Mm-hmm. 78 00:02:54,826 --> 00:02:56,611 Thank you. 79 00:02:58,613 --> 00:03:01,398 It's the first birthday of hers that I've missed. 80 00:03:03,531 --> 00:03:06,316 Don't even know where she is. 81 00:03:06,360 --> 00:03:08,318 And I can't reach out to her, can I? 82 00:03:08,362 --> 00:03:11,930 'Cause... it puts all of us at risk. 83 00:03:11,974 --> 00:03:15,847 Allie's gonna keep her safe until all of this is over. 84 00:03:15,891 --> 00:03:18,546 She gonna explain where I am? 85 00:03:18,589 --> 00:03:21,766 Or... why I'm a fugitive now? 86 00:03:21,810 --> 00:03:24,378 [deep breath] 87 00:03:24,421 --> 00:03:26,423 How do you explain that to a four-year-old? 88 00:03:28,077 --> 00:03:29,861 I'm not sure that you do. 89 00:03:31,298 --> 00:03:32,908 Being cut off from our loved ones 90 00:03:32,951 --> 00:03:34,388 is hard on all of us. 91 00:03:34,431 --> 00:03:36,390 Yeah... 92 00:03:36,433 --> 00:03:39,523 Just wish I could be the one to protect her. 93 00:03:39,567 --> 00:03:41,177 I know. 94 00:03:43,092 --> 00:03:45,225 You just gotta trust... 95 00:03:45,268 --> 00:03:47,879 that Allie's got that covered. 96 00:03:47,923 --> 00:03:49,272 All right. 97 00:03:52,754 --> 00:03:54,190 Now, I gotta-- 98 00:03:54,234 --> 00:03:56,540 I gotta go check in with Rich about a few things. 99 00:03:56,584 --> 00:03:58,977 Okay. You gonna be okay? 100 00:03:59,021 --> 00:04:01,806 Yeah, I'll be fine. Okay. 101 00:04:09,423 --> 00:04:10,902 Hey. 102 00:04:10,946 --> 00:04:13,731 Hey, uh, I need a favor, 103 00:04:13,775 --> 00:04:15,516 but I need you to keep it between us. 104 00:04:15,559 --> 00:04:19,433 Oh, okay. Well, uh, I like sneaky Jane Doe, 105 00:04:19,476 --> 00:04:20,869 How can I help you? Looking for ways 106 00:04:20,912 --> 00:04:22,479 to spice things up in the bunker? 107 00:04:22,523 --> 00:04:25,439 Not with me, obviously. Sorry, what's up? 108 00:04:25,482 --> 00:04:29,051 I need you to find a way to check on Allie and Bethany 109 00:04:29,094 --> 00:04:30,922 and make sure they're okay.[exhales] 110 00:04:30,966 --> 00:04:32,794 Okay, well, that's not gonna be easy. 111 00:04:32,837 --> 00:04:34,012 Allie took Bethany underground 112 00:04:34,056 --> 00:04:35,231 when Madeline framed us. 113 00:04:35,275 --> 00:04:36,624 Plus Allie's a US Marshal. 114 00:04:36,667 --> 00:04:38,147 She hunts villains for a living. 115 00:04:38,190 --> 00:04:39,627 She definitely knows how to hide like one. 116 00:04:39,670 --> 00:04:40,889 Please. 117 00:04:40,932 --> 00:04:43,500 Kurt could really use this right now. 118 00:04:43,544 --> 00:04:46,721 And I-I'd love to surprise him with some good news. 119 00:04:46,764 --> 00:04:49,941 Uh, here's a-- 120 00:04:49,985 --> 00:04:53,336 a list of some likely aliases. 121 00:04:53,380 --> 00:04:54,381 [Jane sighs] 122 00:04:54,424 --> 00:04:55,730 Look, I know it's a long shot but I-- 123 00:04:55,773 --> 00:04:56,905 I'll do my best. 124 00:04:56,948 --> 00:04:58,559 That's all I can promise. 125 00:04:58,602 --> 00:05:00,387 Thanks, Rich. 126 00:05:04,956 --> 00:05:07,045 You got something?Well, I managed 127 00:05:07,089 --> 00:05:09,439 to track down the evidence log 128 00:05:09,483 --> 00:05:11,311 for Jane and Weller's mystery bomb. 129 00:05:11,354 --> 00:05:13,138 It was on an old cyber-anarchist website 130 00:05:13,182 --> 00:05:15,271 that used to post stolen government documents. 131 00:05:15,315 --> 00:05:17,795 Unfortunately, there's no information 132 00:05:17,839 --> 00:05:19,667 on there besides the date it was logged 133 00:05:19,710 --> 00:05:20,885 into the evidence warehouse. 134 00:05:20,929 --> 00:05:22,583 [Rich] May 24, 2011. 135 00:05:22,626 --> 00:05:23,932 I know that date. 136 00:05:23,975 --> 00:05:25,455 [chuckles] 137 00:05:25,499 --> 00:05:28,371 It was my first day at the FBI's New York office. 138 00:05:28,415 --> 00:05:29,459 Oh. 139 00:05:31,026 --> 00:05:32,723 Wait a second. 140 00:05:32,767 --> 00:05:35,465 My very first case, we seized a weapon during a bust 141 00:05:35,509 --> 00:05:37,467 and took down the people who created it. 142 00:05:37,511 --> 00:05:39,077 Can you remember anything else about that day? 143 00:05:39,121 --> 00:05:40,470 Not much, it was so long ago. 144 00:05:40,514 --> 00:05:43,343 Could you try? I mean, anything could be useful. 145 00:05:47,259 --> 00:05:49,174 [scoffs] Yeah, I can't. Nothing's coming. 146 00:05:49,218 --> 00:05:51,786 Come on, Tasha, you gotta try to remember something. 147 00:05:53,614 --> 00:05:56,399 We interrogated some woman. I can't remember her name. 148 00:05:59,271 --> 00:06:00,621 There was a shooting at the same place 149 00:06:00,664 --> 00:06:02,100 the chemicals were being stored. 150 00:06:02,144 --> 00:06:05,060 So just to be clear, you can't recall the details 151 00:06:05,103 --> 00:06:07,628 of thwarting a cabal of criminals dealing in 152 00:06:07,671 --> 00:06:09,369 super deadly chemical weapons bombs? 153 00:06:09,412 --> 00:06:11,414 Do you realize how many times this team has saved the world? 154 00:06:11,458 --> 00:06:12,720 Fair point.[Patterson] Okay. 155 00:06:12,763 --> 00:06:14,461 Let's just start from the beginning. 156 00:06:14,504 --> 00:06:16,898 What did your morning look like? 157 00:06:20,597 --> 00:06:21,990 I was fresh out of Quantico, 158 00:06:22,033 --> 00:06:23,383 Jonas Fischer was our supervisor 159 00:06:23,426 --> 00:06:24,688 before he was at the OPR. 160 00:06:24,732 --> 00:06:27,474 Before he was a Russian asset.Yeah, probably. 161 00:06:27,517 --> 00:06:29,563 But that didn't make him any easier to be around. 162 00:06:30,999 --> 00:06:33,567 Ahem. All right! 163 00:06:33,610 --> 00:06:35,656 Welcome, recruits, 164 00:06:35,699 --> 00:06:37,179 to the New York office 165 00:06:37,222 --> 00:06:39,442 of the Federal Bureau of Investigation. 166 00:06:39,486 --> 00:06:41,705 I'll be frank, the course that you've chosen 167 00:06:41,749 --> 00:06:43,577 will not be easy. 168 00:06:43,620 --> 00:06:44,795 By this time next year, 169 00:06:44,839 --> 00:06:46,754 approximately half of you will be gone, 170 00:06:46,797 --> 00:06:49,539 moved on to something less demanding. 171 00:06:49,583 --> 00:06:52,629 But for now, if you would kindly select a workstation... 172 00:06:54,631 --> 00:06:55,980 Now. 173 00:06:56,024 --> 00:06:57,460 Please select a workstation, 174 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 get familiar with it. 175 00:06:59,157 --> 00:07:01,508 It'll be your only friend while you're here... 176 00:07:01,551 --> 00:07:03,553 and you're gonna spend a lot of time together. 177 00:07:06,295 --> 00:07:08,645 Uh, you're in my seat. 178 00:07:08,689 --> 00:07:11,082 Oh, yeah, and who the hell are you? 179 00:07:11,126 --> 00:07:12,910 I'm Edgar Reade. 180 00:07:12,954 --> 00:07:15,173 Who the hell are you? 181 00:07:16,740 --> 00:07:19,656 ♪♪ 182 00:07:31,059 --> 00:07:32,321 Okay, so your first day at the New York office, 183 00:07:32,364 --> 00:07:33,714 the day that you first encountered 184 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 the weapon that Madeline is planning to use... 185 00:07:35,237 --> 00:07:36,543 Was the day I met Reade. 186 00:07:38,762 --> 00:07:39,807 [exhales] 187 00:07:39,850 --> 00:07:41,417 I know this is gonna be hard... 188 00:07:41,461 --> 00:07:43,724 but we gotta go over what happened that day. 189 00:07:43,767 --> 00:07:45,987 Anything you remember might help us stop Madeline, 190 00:07:46,030 --> 00:07:48,337 whatever it is. I'm trying. 191 00:07:48,380 --> 00:07:49,991 It's just been too long. 192 00:07:50,034 --> 00:07:51,688 All right, let's just start with what we know. 193 00:07:51,732 --> 00:07:54,778 Okay, all right, all right, uh, years ago, 194 00:07:54,822 --> 00:07:56,432 you took down a facility 195 00:07:56,476 --> 00:07:57,955 that created the same type of bomb 196 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 that Madeline and the Dabbur Zann 197 00:07:59,653 --> 00:08:02,264 are currently planning to use in a chemical attack. 198 00:08:02,307 --> 00:08:03,613 What else can you remember? 199 00:08:06,573 --> 00:08:08,923 [Zapata] Some parts of that day are clear. 200 00:08:08,966 --> 00:08:11,534 And other parts, there's... 201 00:08:16,147 --> 00:08:17,540 ...nothing. 202 00:08:17,584 --> 00:08:19,150 I'm gonna throw this out there. 203 00:08:19,194 --> 00:08:21,718 A few years ago, I met a guy in Nepal 204 00:08:21,762 --> 00:08:24,895 who taught me a, let's say, experimental hypnosis method. 205 00:08:24,939 --> 00:08:26,680 I'm gonna need a stick of incense, 206 00:08:26,723 --> 00:08:28,769 a quail feather, and a whole bunch of Diazepam. 207 00:08:28,812 --> 00:08:29,900 Hard pass. 208 00:08:29,944 --> 00:08:31,641 Recall can be tricky. 209 00:08:31,685 --> 00:08:33,556 Sometimes it's not just about 210 00:08:33,600 --> 00:08:34,775 how much time has passed, 211 00:08:34,818 --> 00:08:36,472 it's about the memories themselves. 212 00:08:36,516 --> 00:08:38,039 So let's just not think about the details right now. 213 00:08:38,082 --> 00:08:42,130 Let's just focus on how you felt that day. 214 00:08:43,827 --> 00:08:46,656 I felt... 215 00:08:46,700 --> 00:08:48,092 [chuckles] 216 00:08:48,136 --> 00:08:49,877 Like I couldn't stand him. 217 00:08:49,920 --> 00:08:51,661 [Reade] Coffee? 218 00:08:51,705 --> 00:08:54,359 Well, no, tea has all the same benefits of coffee 219 00:08:54,403 --> 00:08:56,144 but without the nasty burnt flavor 220 00:08:56,187 --> 00:08:58,625 and the jittery side effects. 221 00:08:58,668 --> 00:09:00,540 Oh, so jitters are a problem for you. 222 00:09:00,583 --> 00:09:01,889 I'll be sure and let Fischer know that 223 00:09:01,932 --> 00:09:03,455 when he's partnering up agents. 224 00:09:03,499 --> 00:09:05,327 All right. That's good, that's funny. 225 00:09:05,370 --> 00:09:07,242 But two tours in Afghanistan 226 00:09:07,285 --> 00:09:09,679 and my time at Quantico say I'll be just fine. 227 00:09:09,723 --> 00:09:11,115 What were you doing before this? 228 00:09:11,159 --> 00:09:14,118 Meter maid? Traffic cop? Crossing guard? 229 00:09:14,162 --> 00:09:16,207 NYPD, most collars in my precinct. 230 00:09:16,251 --> 00:09:18,688 Ooh, how nice for you and your precinct. 231 00:09:18,732 --> 00:09:20,603 Oh, somebody please kill me. 232 00:09:20,647 --> 00:09:23,214 [Fischer] So how are we settling in? 233 00:09:23,258 --> 00:09:25,390 I heard a rumor there might be an open spot 234 00:09:25,434 --> 00:09:27,392 on Special Agent Weller's task force. 235 00:09:27,436 --> 00:09:28,742 I was wondering what somebody had to do 236 00:09:28,785 --> 00:09:30,308 to be considered for it. 237 00:09:30,352 --> 00:09:33,485 Heh. Well, aren't you two peas in a pod? 238 00:09:33,529 --> 00:09:34,965 Your colleague, Agent Reade, asked me 239 00:09:35,009 --> 00:09:36,750 that very same question earlier today. 240 00:09:36,793 --> 00:09:39,491 You know, you're not the only ones here with ambition. 241 00:09:39,535 --> 00:09:41,885 But ambition requires patience. 242 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 Everyone has to pay their dues. 243 00:09:43,408 --> 00:09:44,714 You're saying we haven't? 244 00:09:44,758 --> 00:09:47,978 I'm saying you're a little big for your britches. 245 00:09:48,022 --> 00:09:50,633 And, speaking of britches, 246 00:09:50,677 --> 00:09:53,288 Agent Reade, if you want to be taken seriously around here, 247 00:09:53,331 --> 00:09:54,985 I'd recommend you not come to work 248 00:09:55,029 --> 00:09:57,031 dressed like you're cleaning out the garage. 249 00:09:57,074 --> 00:09:58,815 Whatever you both think you know, 250 00:09:58,859 --> 00:10:01,209 you have a lot to learn about respect. 251 00:10:01,252 --> 00:10:03,603 Humility. 252 00:10:03,646 --> 00:10:05,779 Luckily, you're in the right place. 253 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 Follow me. 254 00:10:13,569 --> 00:10:15,876 Welcome to Cold Case Mountain. 255 00:10:15,919 --> 00:10:18,748 Your job is to sort these many files 256 00:10:18,792 --> 00:10:20,794 for logging to their various departments, 257 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 while also making sure that each case contains 258 00:10:22,839 --> 00:10:26,016 all proper and appropriate documentation. 259 00:10:26,060 --> 00:10:27,627 All of them? 260 00:10:28,932 --> 00:10:30,891 Welcome to the New York office. 261 00:10:30,934 --> 00:10:33,894 ♪♪ 262 00:10:33,937 --> 00:10:34,938 [door shuts] 263 00:10:36,461 --> 00:10:38,768 [sighs] So this is a great use of our time. 264 00:10:38,812 --> 00:10:41,031 Oh, yeah, I really feel like I'm contributing 265 00:10:41,075 --> 00:10:43,686 when I'm crossing the T's on the case of the money laundering 266 00:10:43,730 --> 00:10:44,992 in an actual laundromat. 267 00:10:45,035 --> 00:10:46,341 Here's one. 268 00:10:46,384 --> 00:10:49,649 Body found in river with signs of poisoning. 269 00:10:49,692 --> 00:10:51,389 [both chuckling] 270 00:10:51,433 --> 00:10:53,653 Seems like overkill, if you ask me. 271 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 Wait a second, this is weird. 272 00:10:56,743 --> 00:10:59,006 [Rich] So you can't remember anything in the file? 273 00:10:59,049 --> 00:11:01,878 Yeah, nothing concrete. "Body poisoned, found in river." 274 00:11:01,922 --> 00:11:03,314 Yeah, well, something else 275 00:11:03,358 --> 00:11:05,186 in this report caught your attention. 276 00:11:05,229 --> 00:11:07,231 What'd you see? 277 00:11:11,453 --> 00:11:13,542 It wasn't what I saw, it was what I didn't. 278 00:11:13,585 --> 00:11:15,457 The autopsy report confirmed that 279 00:11:15,500 --> 00:11:17,720 there were two poisonous substances in the guy's body, 280 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 but only one was listed by name. 281 00:11:19,766 --> 00:11:22,159 So it was missing information.We went to the lab 282 00:11:22,203 --> 00:11:23,683 to see if they could help us fill in the blanks. 283 00:11:23,726 --> 00:11:25,510 I remember, we talked to some random lab tech. 284 00:11:25,554 --> 00:11:26,816 Oh, you'd be amazed how many 285 00:11:26,860 --> 00:11:28,557 important things get lost around here. 286 00:11:28,600 --> 00:11:30,341 This place needs an overhaul.We just need help 287 00:11:30,385 --> 00:11:32,039 finding the missing piece of that coroner's report. 288 00:11:32,082 --> 00:11:33,823 Maybe we should just come back tomorrow. 289 00:11:33,867 --> 00:11:35,390 You guys seem pretty slammed in here. 290 00:11:35,433 --> 00:11:38,523 Oh, opposite, opposite. It's usually much busier. 291 00:11:38,567 --> 00:11:39,481 Wait... 292 00:11:39,524 --> 00:11:41,657 Describe this random lab tech. 293 00:11:41,701 --> 00:11:43,659 I don't know-- awkward, kinda weird, maybe? 294 00:11:43,703 --> 00:11:46,140 Awkward? Kinda weird? Tasha, that was me. 295 00:11:46,183 --> 00:11:47,968 No. 296 00:11:48,011 --> 00:11:49,752 It was totally me. 297 00:11:49,796 --> 00:11:51,188 Who else says "opposite opposite"? 298 00:11:51,232 --> 00:11:52,799 [Rich snickering] 299 00:11:52,842 --> 00:11:54,931 Oh, my God, it was you. 300 00:11:54,975 --> 00:11:56,367 Hey, way to make a good first impression. 301 00:11:56,411 --> 00:11:58,239 Hey, unbelievable.It was a long time ago. 302 00:11:58,282 --> 00:12:00,328 Also, in your defense, I mean, you all kinda look the same 303 00:12:00,371 --> 00:12:01,895 in your white lab coats. 304 00:12:01,938 --> 00:12:03,200 Fair. Let's stay focused. 305 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 Opposite, opposite. 306 00:12:04,506 --> 00:12:05,899 It's usually much busier. 307 00:12:05,942 --> 00:12:08,771 Besides, we noobs, we gotta stick together, right? 308 00:12:08,815 --> 00:12:10,773 Okay, so... 309 00:12:10,817 --> 00:12:14,559 accessing old interdepartmental files. 310 00:12:14,603 --> 00:12:17,084 Typically I would need to get someone to authorize this, 311 00:12:17,127 --> 00:12:19,260 but since my superiors 312 00:12:19,303 --> 00:12:20,957 are a little bit indisposed at the moment, 313 00:12:21,001 --> 00:12:22,306 I have a little workaround. 314 00:12:22,350 --> 00:12:23,786 Oh, we don't wanna get you in trouble. 315 00:12:23,830 --> 00:12:25,309 Oh, you won't. If they wanted me to stay away 316 00:12:25,353 --> 00:12:26,746 from the databases, they wouldn't make them 317 00:12:26,789 --> 00:12:27,964 so easy to access.[computer beeping] 318 00:12:28,008 --> 00:12:29,879 'Kay. 319 00:12:29,923 --> 00:12:31,794 Oh, hello. 320 00:12:31,838 --> 00:12:35,580 Okay, so besides the presence of "chemical I can't remember," 321 00:12:35,624 --> 00:12:38,932 which is listed in the first report, 322 00:12:38,975 --> 00:12:42,152 the more in-depth coroner's report shows 323 00:12:42,196 --> 00:12:45,155 "second chemical I can't remember." 324 00:12:45,199 --> 00:12:47,897 Oh, no... this is very not good. 325 00:12:47,941 --> 00:12:49,812 When you combine these two chemicals, 326 00:12:49,856 --> 00:12:52,946 it's one of the most devastating poison gasses 327 00:12:52,989 --> 00:12:54,730 on the face of the earth. 328 00:12:56,036 --> 00:12:57,385 "Chemical I can't remember" 329 00:12:57,428 --> 00:12:58,952 and "second chemical I can't remember"? 330 00:12:58,995 --> 00:13:00,649 It was a long time ago!It was a long time ago! 331 00:13:00,692 --> 00:13:04,784 Okay, so this-- this-- this deadly compound, this gas-- 332 00:13:04,827 --> 00:13:06,524 Let's call it Death Gas 2000. 333 00:13:06,568 --> 00:13:08,048 No, we're not gonna call it Death Gas 2000. 334 00:13:08,091 --> 00:13:11,660 It has to be the same gas they plan to use in the bomb 335 00:13:11,703 --> 00:13:13,096 they sent Kurt and Jane to steal. 336 00:13:13,140 --> 00:13:15,446 So the body in the river must've been used to test 337 00:13:15,490 --> 00:13:17,840 the Death Gas 2000, proof of concept! 338 00:13:17,884 --> 00:13:19,668 According to the info on the RFID drive, 339 00:13:19,711 --> 00:13:21,844 Madeline is planning on making a lot of those weapons. 340 00:13:21,888 --> 00:13:24,020 Can't-- can't we just check in with local chemical suppliers 341 00:13:24,064 --> 00:13:25,979 in the area, see if anything pops? 342 00:13:26,022 --> 00:13:27,154 It's worth a shot. 343 00:13:27,197 --> 00:13:28,895 But... 344 00:13:28,938 --> 00:13:31,506 they're likely getting their stuff from criminal sources. 345 00:13:31,549 --> 00:13:33,073 Also, it's kinda hard to pin it down 346 00:13:33,116 --> 00:13:35,466 when all we have to go on is "chemical I can't remember." 347 00:13:35,510 --> 00:13:37,033 Okay, let's just keep going over it. 348 00:13:37,077 --> 00:13:39,993 There's gotta be some--Okay, or maybe there's not! 349 00:13:40,036 --> 00:13:42,038 Maybe there's nothing there. Maybe it's just gone. 350 00:13:42,082 --> 00:13:44,519 Because when I try and go back there in my mind, 351 00:13:44,562 --> 00:13:48,349 I don't see a case, I don't see a clue trail. 352 00:13:50,394 --> 00:13:51,831 I just see Reade. 353 00:13:54,921 --> 00:13:56,705 He is what I see. 354 00:13:58,576 --> 00:14:00,665 Look, I know this is important 355 00:14:00,709 --> 00:14:02,667 and we have to figure it out, 356 00:14:02,711 --> 00:14:03,930 but I've got nothing right now. 357 00:14:03,973 --> 00:14:05,322 And going over it again and again, 358 00:14:05,366 --> 00:14:07,934 it isn't helping... it's hurting. 359 00:14:11,285 --> 00:14:13,548 And... break. 360 00:14:14,854 --> 00:14:16,768 ♪♪ 361 00:14:16,812 --> 00:14:19,075 I think we could all use a little breather. 362 00:14:19,119 --> 00:14:21,034 [tablet beeps] 363 00:14:27,823 --> 00:14:30,434 [whispering] Hey! Jane. Jane! 364 00:14:30,478 --> 00:14:32,654 I ran that check on Bethany, like you asked. 365 00:14:32,697 --> 00:14:34,264 I got a hit. It's not good. 366 00:14:34,308 --> 00:14:35,918 A few days ago, a girl matching Bethany's description 367 00:14:35,962 --> 00:14:37,920 with one of the aliases that you gave me, 368 00:14:37,964 --> 00:14:40,967 Julie Holden, was checked into the hospital. 369 00:14:41,010 --> 00:14:43,099 We gotta go tell Kurt, right?No. 370 00:14:43,143 --> 00:14:46,929 No, this-- this stays between us. 371 00:14:46,973 --> 00:14:49,889 ♪♪ 372 00:14:54,763 --> 00:14:56,330 I'm sorry, I wanna make sure I'm hearing this right. 373 00:14:56,373 --> 00:14:57,853 Now, I don't have any kids of my own, 374 00:14:57,897 --> 00:14:59,463 probably, but isn't telling a parent 375 00:14:59,507 --> 00:15:01,161 that their child is in the hospital, 376 00:15:01,204 --> 00:15:02,771 like, the first rule of parent club? 377 00:15:02,814 --> 00:15:04,686 I don't wanna keep this from Kurt, either. 378 00:15:04,729 --> 00:15:06,035 But until we have all the facts, 379 00:15:06,079 --> 00:15:08,995 there's no reason to give him more to worry about. 380 00:15:09,038 --> 00:15:11,562 Especially when we can't do anything about it. 381 00:15:11,606 --> 00:15:14,478 You're sure it's Bethany?Like 90%. 382 00:15:14,522 --> 00:15:16,089 It would mean that Allie just changed 383 00:15:16,132 --> 00:15:17,481 some minor details of their cover story, 384 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 which makes sense. 385 00:15:19,005 --> 00:15:20,180 I mean, it's smart, it's what I would do. 386 00:15:20,223 --> 00:15:21,703 Yeah, but it makes it harder to be certain. 387 00:15:21,746 --> 00:15:23,879 90% is pretty certain. 388 00:15:23,923 --> 00:15:26,360 [sighs] 389 00:15:26,403 --> 00:15:30,190 Okay, look, if it is her, she's at a hospital. 390 00:15:30,233 --> 00:15:32,670 She's with doctors being treated. 391 00:15:32,714 --> 00:15:35,195 What more could Kurt do for her? 392 00:15:35,238 --> 00:15:36,544 But if he finds out his daughter 393 00:15:36,587 --> 00:15:38,459 is in the hospital and he doesn't know why, 394 00:15:38,502 --> 00:15:41,331 he is going to make a beeline right for her 395 00:15:41,375 --> 00:15:43,986 regardless of the risks. 396 00:15:44,030 --> 00:15:45,727 Rich, I'm not asking you to lie, 397 00:15:45,770 --> 00:15:48,164 I'm just asking you to sit tight 398 00:15:48,208 --> 00:15:50,166 and keep digging until we know more. 399 00:15:50,210 --> 00:15:52,168 Please. 400 00:15:53,387 --> 00:15:54,605 Sure. 401 00:15:54,649 --> 00:15:55,998 Yep, I mean... 402 00:15:56,042 --> 00:15:57,347 when has keeping things from each other 403 00:15:57,391 --> 00:16:00,220 ever backfired for this group, right? 404 00:16:00,263 --> 00:16:01,221 Sorry. 405 00:16:01,264 --> 00:16:02,962 I'm on it. Okay? 406 00:16:05,268 --> 00:16:07,096 [sighs] Oh, God. 407 00:16:07,140 --> 00:16:09,316 How we doing? 408 00:16:09,359 --> 00:16:11,492 Well, Madeline and the Dabbur Zann 409 00:16:11,535 --> 00:16:13,450 are trying to assemble and deploy 410 00:16:13,494 --> 00:16:15,583 horrific gas weapons, and the only thing 411 00:16:15,626 --> 00:16:16,976 that might stop them 412 00:16:17,019 --> 00:16:19,195 is Zapata remembering something useful 413 00:16:19,239 --> 00:16:21,241 from a case that happened ten years ago. 414 00:16:21,284 --> 00:16:23,199 And so far, all she can focus on 415 00:16:23,243 --> 00:16:25,636 is that it's the first day she met Reade. 416 00:16:25,680 --> 00:16:28,248 So she got upset and she stormed out. 417 00:16:28,291 --> 00:16:30,206 So that's how we're doing. 418 00:16:30,250 --> 00:16:32,817 And if she can't give us anything... 419 00:16:32,861 --> 00:16:35,037 then a lot of people could die. 420 00:16:35,081 --> 00:16:37,257 I'm starting to think we should get Rich that quail feather. 421 00:16:37,300 --> 00:16:38,693 What? 422 00:16:38,736 --> 00:16:41,000 Never mind, I will keep digging. 423 00:16:42,131 --> 00:16:43,959 I'm gonna go and talk to her. 424 00:16:46,657 --> 00:16:48,790 [knocking on door] 425 00:16:51,140 --> 00:16:52,663 You mind if I sit down? 426 00:16:52,707 --> 00:16:54,883 It's a free bunker. 427 00:16:58,104 --> 00:16:59,105 [clears throat] 428 00:17:05,459 --> 00:17:07,069 I know how hard it is 429 00:17:07,113 --> 00:17:10,029 to separate our emotions from what we do. 430 00:17:10,072 --> 00:17:13,467 And I do know what it's like to love someone so much... 431 00:17:13,510 --> 00:17:15,947 that it hurts to even think about them. 432 00:17:17,340 --> 00:17:20,300 I know you do. 433 00:17:20,343 --> 00:17:22,998 Happy Bethany's birthday, by the way. 434 00:17:24,260 --> 00:17:26,480 Thanks. 435 00:17:26,523 --> 00:17:27,655 I didn't think it would be this hard 436 00:17:27,698 --> 00:17:29,483 not having him here. 437 00:17:31,137 --> 00:17:33,704 Feels like I lost a piece of myself. 438 00:17:33,748 --> 00:17:36,098 The bond that you two had was so strong, 439 00:17:36,142 --> 00:17:39,623 and I'm sorry I've been asking you to remember 440 00:17:39,667 --> 00:17:41,190 all of these things. 441 00:17:43,149 --> 00:17:45,194 But something terrible is happening. 442 00:17:46,804 --> 00:17:49,590 And we might be the only people that can stop that. 443 00:17:57,380 --> 00:17:59,034 Reade and I knew Fischer would say no 444 00:17:59,078 --> 00:18:01,036 to us following leads, so we went around him. 445 00:18:01,080 --> 00:18:02,777 I can't remember her name, 446 00:18:02,820 --> 00:18:04,605 but we brought in a scientist. 447 00:18:04,648 --> 00:18:06,128 Her company had something to do 448 00:18:06,172 --> 00:18:07,956 with those particular chemicals. 449 00:18:09,392 --> 00:18:11,568 Thanks for agreeing to meet with us. 450 00:18:11,612 --> 00:18:13,570 To be clear, this is just an interview-- 451 00:18:13,614 --> 00:18:15,050 It's not an interrogation. 452 00:18:15,094 --> 00:18:16,660 I-I was getting to that, but exactly. 453 00:18:16,704 --> 00:18:18,271 Of course, I'm happy to help. 454 00:18:18,314 --> 00:18:20,055 Maybe you could start--Okay, now, could you start 455 00:18:20,099 --> 00:18:24,581 talking about, uh, these particular substances here? 456 00:18:27,193 --> 00:18:28,803 These chemicals haven't been 457 00:18:28,846 --> 00:18:31,110 produced by our company for years. 458 00:18:31,153 --> 00:18:32,720 But you did--You did produce them. 459 00:18:32,763 --> 00:18:34,156 Among countless others. 460 00:18:34,200 --> 00:18:37,159 Listen, I'm happy to answer your questions, 461 00:18:37,203 --> 00:18:39,857 but could you tell me how long it's gonna take? 462 00:18:39,901 --> 00:18:42,425 I'm due to give a speech at Hudson State in a few hours. 463 00:18:42,469 --> 00:18:45,298 Okay, stop, stop. 464 00:18:45,341 --> 00:18:46,908 This interview is over. 465 00:18:46,951 --> 00:18:48,301 Ma'am, may I please offer 466 00:18:48,344 --> 00:18:50,955 my most sincere apologies for all this? 467 00:18:50,999 --> 00:18:52,783 We were just talking--Nah, uh-uh. 468 00:18:52,827 --> 00:18:54,872 These new recruits have completely overstepped 469 00:18:54,916 --> 00:18:56,265 the bounds of acceptable behavior. 470 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 Please. Of course, you're free to go. 471 00:19:01,009 --> 00:19:02,576 It's really not a problem. 472 00:19:02,619 --> 00:19:03,838 And again, I'm happy to help you 473 00:19:03,881 --> 00:19:05,840 with whatever I can, just give me a call. 474 00:19:05,883 --> 00:19:08,321 Thank you for your help. Sean will show you out. 475 00:19:11,541 --> 00:19:13,064 You bring a woman of her standing 476 00:19:13,108 --> 00:19:14,936 into this office without checking with me? 477 00:19:14,979 --> 00:19:16,764 And then you interview her here in interrogation 478 00:19:16,807 --> 00:19:18,418 like a common criminal? 479 00:19:18,461 --> 00:19:20,028 The conference room's a little cramped at the moment. 480 00:19:20,071 --> 00:19:21,856 Yeah, with like, 20 tons of case files 481 00:19:21,899 --> 00:19:23,205 you tried to bury us with. 482 00:19:23,249 --> 00:19:24,815 Your interviewee is a member 483 00:19:24,859 --> 00:19:27,731 of a very particular, very influential family. 484 00:19:27,775 --> 00:19:29,342 She works for the company--Nah-- uh-uh! 485 00:19:29,385 --> 00:19:30,778 You embarrassed yourselves, 486 00:19:30,821 --> 00:19:33,346 and the bureau, and me. 487 00:19:33,389 --> 00:19:36,349 I will be taking this up with Assistant Director Mayfair. 488 00:19:36,392 --> 00:19:38,220 Oh, and what did you say 489 00:19:38,264 --> 00:19:42,355 about 20 tons of case files? 490 00:19:42,398 --> 00:19:44,792 Okay, so this Jonas Fischer sounds like a real 491 00:19:44,835 --> 00:19:47,664 four-alarm asshat.You have no idea. 492 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 Sorry, I know that's not much to go on. 493 00:19:49,318 --> 00:19:51,015 No, you gave us a lot of new data points. 494 00:19:51,059 --> 00:19:53,888 Things we didn't know.Yeah, everything helps. 495 00:19:53,931 --> 00:19:56,630 Okay, so we don't know her name, 496 00:19:56,673 --> 00:19:58,371 but we do know that she was 497 00:19:58,414 --> 00:20:00,721 a scientist at a large chemical company. 498 00:20:00,764 --> 00:20:02,201 She's from an influential family. 499 00:20:02,244 --> 00:20:03,463 Guest speaker at Hudson State. 500 00:20:03,506 --> 00:20:04,681 All right, I've narrowed down 501 00:20:04,725 --> 00:20:06,117 the search. 502 00:20:06,161 --> 00:20:08,294 Okay, are any of these a match? 503 00:20:11,122 --> 00:20:14,474 No. I'm missing something. 504 00:20:14,517 --> 00:20:16,389 God, why can't I just remember her name? 505 00:20:16,432 --> 00:20:18,391 Okay. She's our only lead. 506 00:20:18,434 --> 00:20:20,044 Stick with it. 507 00:20:20,088 --> 00:20:23,657 What happened after Fischer shut down the interview? 508 00:20:23,700 --> 00:20:26,355 I knew we should've checked with Fischer before we brought her in. 509 00:20:26,399 --> 00:20:27,748 Yeah? Why didn't you say something then? 510 00:20:27,791 --> 00:20:29,793 It's easy to know things after they happen. 511 00:20:29,837 --> 00:20:31,404 Well, if you hadn't been stepping all over me, 512 00:20:31,447 --> 00:20:33,101 we might've gotten something useful out of her 513 00:20:33,144 --> 00:20:34,407 before Fischer shut it down. 514 00:20:34,450 --> 00:20:36,452 I was stepping over you? You need to learn 515 00:20:36,496 --> 00:20:38,324 a little something about the rhythm of the interview. 516 00:20:38,367 --> 00:20:39,760 "The rhythm of the interview"? 517 00:20:39,803 --> 00:20:41,022 Yeah, basically the opposite 518 00:20:41,065 --> 00:20:42,763 of what just happened in there. 519 00:20:42,806 --> 00:20:44,373 All right, I'll keep that in mind 520 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 the next time they actually allow me to question somebody, 521 00:20:46,810 --> 00:20:48,943 which'll be in 50 years. 522 00:20:52,903 --> 00:20:54,340 What is it? 523 00:20:54,383 --> 00:20:56,342 Something felt off about that chemical lady. 524 00:20:56,385 --> 00:20:59,693 I don't trust her.I was thinking the same thing. 525 00:21:01,085 --> 00:21:03,044 You know, it's almost lunch. 526 00:21:04,480 --> 00:21:06,265 I hear there's a new cafe 527 00:21:06,308 --> 00:21:08,136 around Hudson University we need to try. 528 00:21:08,179 --> 00:21:10,530 We'd be back before anybody knew we were gone. 529 00:21:10,573 --> 00:21:11,487 Go Hudson U. 530 00:21:11,531 --> 00:21:13,315 [Weller] Wait. 531 00:21:13,359 --> 00:21:15,317 Hudson University?Yeah. 532 00:21:15,361 --> 00:21:16,623 Earlier you said the scientist 533 00:21:16,666 --> 00:21:19,321 was speaking at Hudson State. 534 00:21:19,365 --> 00:21:21,062 Which is on the other side of town, right? 535 00:21:21,105 --> 00:21:22,585 We weren't using the right info 536 00:21:22,629 --> 00:21:23,934 for the first search. 537 00:21:23,978 --> 00:21:27,329 Okay, so entering the new variable. 538 00:21:27,373 --> 00:21:30,071 All the other values remain the same. 539 00:21:31,507 --> 00:21:33,509 Tasha Zapata... 540 00:21:33,553 --> 00:21:35,076 is this your scientist? 541 00:21:42,039 --> 00:21:44,390 Kerry Coleman. That's her. 542 00:21:44,433 --> 00:21:46,261 Well, looks like she vanished right around the time 543 00:21:46,305 --> 00:21:48,437 that Reade and Zapata questioned her. 544 00:21:48,481 --> 00:21:49,395 Wait a minute. 545 00:21:51,527 --> 00:21:53,529 [gunshots] 546 00:21:53,573 --> 00:21:55,531 What is it? 547 00:21:55,575 --> 00:21:57,533 I saw her yesterday. 548 00:21:57,577 --> 00:21:58,578 I shot her. 549 00:21:58,621 --> 00:21:59,840 I-I winged her. 550 00:21:59,883 --> 00:22:01,581 She got away, but she's here in Europe. 551 00:22:01,624 --> 00:22:03,104 She's working with Madeline. 552 00:22:05,062 --> 00:22:06,847 She part of the attack plan. 553 00:22:06,890 --> 00:22:10,329 ♪♪ 554 00:22:20,426 --> 00:22:22,428 I understand you ran into some interference. 555 00:22:22,471 --> 00:22:24,212 I trust that won't affect our timeline. 556 00:22:24,255 --> 00:22:26,867 The gas will be weaponized, positioned, 557 00:22:26,910 --> 00:22:29,522 and ready for dispersal in all ten capitol cities 558 00:22:29,565 --> 00:22:31,088 by this time tomorrow. 559 00:22:37,573 --> 00:22:40,402 So Kerry Coleman, the scientist that 560 00:22:40,446 --> 00:22:42,491 Reade and Zapata interviewed years ago, 561 00:22:42,535 --> 00:22:44,275 is somehow related to the deadly gas 562 00:22:44,319 --> 00:22:47,104 Madeline is trying to use in her bombs right now? 563 00:22:47,148 --> 00:22:49,585 Death Gas 2000.I'm still not calling it that. 564 00:22:49,629 --> 00:22:51,413 Hold on, you said that you took down the operation 565 00:22:51,457 --> 00:22:53,154 that made the chemicals during the case. 566 00:22:53,197 --> 00:22:55,635 If you can remember where they were stored back then, 567 00:22:55,678 --> 00:22:57,419 it might help us figure out where they are now. 568 00:22:57,463 --> 00:22:59,465 I know we found the place, but I'm fuzzy on how. 569 00:22:59,508 --> 00:23:02,511 We followed Coleman to Hudson, but didn't turn up anything. 570 00:23:02,555 --> 00:23:05,079 And after that? 571 00:23:05,122 --> 00:23:07,429 Now, this part I remember. 572 00:23:07,473 --> 00:23:09,475 It was the first time Reade and I talked to you. 573 00:23:09,518 --> 00:23:11,128 We had just come back from 574 00:23:11,172 --> 00:23:13,435 following Coleman to the university. 575 00:23:13,479 --> 00:23:15,698 You and Fischer were not happy.Ha! Really? 576 00:23:15,742 --> 00:23:18,397 Did you think we wouldn't figure out where you'd gone? 577 00:23:18,440 --> 00:23:20,660 You should know I have eyes and ears everywhere. 578 00:23:20,703 --> 00:23:23,358 Now, I suggest you return to working these case files 579 00:23:23,402 --> 00:23:26,405 while the two of us discuss what this means for you both, 580 00:23:26,448 --> 00:23:27,449 and whether we have to bring it up 581 00:23:27,493 --> 00:23:28,842 to Assistant Director Mayfair. 582 00:23:28,885 --> 00:23:30,800 Look, you don't have to do that--[dog barking] 583 00:23:30,844 --> 00:23:34,021 [growling, barking] 584 00:23:37,720 --> 00:23:40,984 Well... well said, Special Agent Weller. 585 00:23:41,028 --> 00:23:43,378 No, I don't sound like that. 586 00:23:43,422 --> 00:23:44,858 Uh, you totally do.[Weller] No! 587 00:23:44,901 --> 00:23:46,294 At first. You get used to it. 588 00:23:46,337 --> 00:23:48,209 You can be a little barky sometimes. 589 00:23:48,252 --> 00:23:50,516 O-Okay, so what happened 590 00:23:50,559 --> 00:23:54,345 after I, understandably, held you accountable? 591 00:23:55,651 --> 00:23:58,393 Tasha? 592 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 Tasha? 593 00:24:00,482 --> 00:24:03,529 ♪♪ 594 00:24:06,923 --> 00:24:09,883 [muffled speech echoing] 595 00:24:12,755 --> 00:24:14,844 [muffled speech] 596 00:24:14,888 --> 00:24:18,500 ♪♪ 597 00:24:18,544 --> 00:24:21,634 [muffled speech continues] 598 00:24:31,600 --> 00:24:33,515 That's it, I can't remember anything else. 599 00:24:33,559 --> 00:24:35,386 It's all fading. 600 00:24:37,388 --> 00:24:39,173 I'm sorry, I'm trying. 601 00:24:39,216 --> 00:24:41,088 We know you are. 602 00:24:41,131 --> 00:24:43,960 Our memories are so tied to our senses. 603 00:24:45,222 --> 00:24:47,398 So something sensory 604 00:24:47,442 --> 00:24:49,226 could help jumpstart your memory. 605 00:24:49,270 --> 00:24:51,664 As an alternative, my Nepalese hypnosis method 606 00:24:51,707 --> 00:24:53,274 is still on the table, just... 607 00:24:57,931 --> 00:24:59,585 Hold the cup in your hands. 608 00:25:02,892 --> 00:25:04,503 Feel its warmth? 609 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 Now, just close your eyes... 610 00:25:09,029 --> 00:25:10,509 and smell it. 611 00:25:18,081 --> 00:25:20,780 It's Earl Grey. 612 00:25:20,823 --> 00:25:23,043 It's Reade's favorite. 613 00:25:30,311 --> 00:25:32,269 [sighs] This was a mistake. 614 00:25:32,313 --> 00:25:33,575 What are you talking about? 615 00:25:35,664 --> 00:25:36,796 Fischer said half of us 616 00:25:36,839 --> 00:25:38,188 wouldn't be here within a year. 617 00:25:38,232 --> 00:25:39,842 I thought I'd at least make it a full day. 618 00:25:39,886 --> 00:25:42,497 Yeah, we messed up. 619 00:25:42,541 --> 00:25:44,107 But we did what we thought was right. 620 00:25:44,151 --> 00:25:45,369 Maybe I should just transfer 621 00:25:45,413 --> 00:25:47,546 someplace closer to my family. 622 00:25:47,589 --> 00:25:49,548 If they'll even grant me a transfer. 623 00:25:49,591 --> 00:25:51,027 Yeah, I'm sure you won't go crazy 624 00:25:51,071 --> 00:25:53,334 working out of the Boise branch. 625 00:25:54,727 --> 00:25:55,728 I'm serious. 626 00:25:55,771 --> 00:25:59,079 Look, you really pissed me off today. 627 00:25:59,122 --> 00:26:00,646 And while I'm not happy 628 00:26:00,689 --> 00:26:03,213 about being put on file duty with you... 629 00:26:04,650 --> 00:26:07,783 I think you might actually be pretty good at this. 630 00:26:07,827 --> 00:26:10,003 Eventually. 631 00:26:15,051 --> 00:26:16,836 I just met you, and I can already tell 632 00:26:16,879 --> 00:26:20,187 you'd be miserable working at some sleepy backwoods office. 633 00:26:21,710 --> 00:26:23,625 You got me all figured out, huh? 634 00:26:23,669 --> 00:26:25,018 Yeah. 635 00:26:26,410 --> 00:26:28,238 And I am not letting you off the hook. 636 00:26:28,282 --> 00:26:30,545 Besides, we've got about a million files to log. 637 00:26:30,589 --> 00:26:32,373 So, whether you like it or not, 638 00:26:32,416 --> 00:26:34,767 for the time being you're stuck with me. 639 00:26:37,030 --> 00:26:39,598 I'm not letting you quit. 640 00:26:43,863 --> 00:26:45,038 So that's how it's gonna be? 641 00:26:45,081 --> 00:26:47,257 Yeah. 642 00:26:52,698 --> 00:26:54,830 Fine. 643 00:26:54,874 --> 00:26:55,744 I'll stay. 644 00:26:57,441 --> 00:26:59,574 But you are never allowed to drive again. 645 00:26:59,618 --> 00:27:01,837 [scoffs] 646 00:27:01,881 --> 00:27:06,059 ♪♪ 647 00:27:06,102 --> 00:27:08,104 If I'd just let him go that day... 648 00:27:08,148 --> 00:27:09,671 No, this is not your fault. 649 00:27:09,715 --> 00:27:11,238 ...he would still be alive. 650 00:27:11,281 --> 00:27:12,761 Hey, do you think transferring him 651 00:27:12,805 --> 00:27:14,937 to a different office would've kept him out of danger? 652 00:27:14,981 --> 00:27:16,765 He would've found a way to stay in the action. 653 00:27:16,809 --> 00:27:18,332 It's what he wanted. 654 00:27:18,375 --> 00:27:20,856 And more than anything, 655 00:27:20,900 --> 00:27:23,293 he'd want you to see this through. 656 00:27:23,337 --> 00:27:25,339 He'd want us to solve this thing. 657 00:27:25,382 --> 00:27:26,819 Yeah, I mean, this Death Gas 2000 658 00:27:26,862 --> 00:27:28,472 isn't gonna find itself. 659 00:27:31,780 --> 00:27:33,695 Let's keep going. 660 00:27:33,739 --> 00:27:35,871 Well, good first day. That's one stack down. 661 00:27:35,915 --> 00:27:37,612 And one million to go. 662 00:27:39,266 --> 00:27:40,876 Something's still bothering me 663 00:27:40,920 --> 00:27:42,791 about that Coleman interview.But something's not right. 664 00:27:42,835 --> 00:27:44,401 Yeah.It's been on my mind all day, 665 00:27:44,445 --> 00:27:45,707 I just didn't wanna bring it up. 666 00:27:45,751 --> 00:27:46,926 Yeah, because if you brought it up, 667 00:27:46,969 --> 00:27:49,668 we'd probably have to pursue it. 668 00:27:49,711 --> 00:27:52,671 I played college football. You know what I would do 669 00:27:52,714 --> 00:27:55,369 if I had a game I didn't feel good about? 670 00:27:55,412 --> 00:27:56,718 You'd watch the tape. 671 00:27:59,939 --> 00:28:02,724 The first thing I noticed were her fingers.Yeah, they're peeling. 672 00:28:02,768 --> 00:28:04,813 Mm-hmm.And notice the discoloration? 673 00:28:04,857 --> 00:28:07,207 And I know she says her company doesn't make them anymore, 674 00:28:07,250 --> 00:28:08,817 but those are common side effects for someone 675 00:28:08,861 --> 00:28:10,123 who's come into contact with one of the chemicals 676 00:28:10,166 --> 00:28:11,646 found in our guy's body. 677 00:28:11,690 --> 00:28:12,952 Chlorine12.[Patterson] Chlorine12? 678 00:28:12,995 --> 00:28:14,780 That's one of the chemicals in the compound. 679 00:28:14,823 --> 00:28:17,913 Does anything strike you as odd about her boots? 680 00:28:17,957 --> 00:28:20,786 I never would've taken you as a fashion guy, 681 00:28:20,829 --> 00:28:22,526 especially considering your casual look. 682 00:28:22,570 --> 00:28:25,660 Well, "A," I've forgotten more fashion than you've ever known. 683 00:28:25,704 --> 00:28:28,837 [chuckles]And "B," her boots are insulated. 684 00:28:28,881 --> 00:28:30,926 A little warm for this time of year, no? 685 00:28:32,667 --> 00:28:33,929 Not if she's been going 686 00:28:33,973 --> 00:28:35,714 to a chemical cold storage facility. 687 00:28:35,757 --> 00:28:37,411 Those places get pretty chilly. 688 00:28:37,454 --> 00:28:39,195 And storing this stuff usually requires 689 00:28:39,239 --> 00:28:42,503 some pretty specific equipment. 690 00:28:42,546 --> 00:28:44,418 Can you pull up the photos we took of her car 691 00:28:44,461 --> 00:28:45,724 when we tailed her? Yeah. 692 00:28:47,116 --> 00:28:49,902 There. What is this? 693 00:28:49,945 --> 00:28:51,686 It's for a private parking lot. 694 00:28:51,730 --> 00:28:53,862 We might be able to find where she's storing this stuff 695 00:28:53,906 --> 00:28:56,822 if we match that lot with places that can hold 696 00:28:56,865 --> 00:28:59,912 both Chlorine12 and Phosgene517. 697 00:29:02,523 --> 00:29:05,744 Phosgene517... that was it. 698 00:29:05,787 --> 00:29:07,746 That was it indeed. So, knowing the two chemicals 699 00:29:07,789 --> 00:29:09,138 and how you found them in the past, 700 00:29:09,182 --> 00:29:11,924 mixed with what we've learned from the RFID drive, 701 00:29:11,967 --> 00:29:16,842 that should be enough to locate where they're keeping... 702 00:29:16,885 --> 00:29:18,452 Death Gas 2000 in the area. 703 00:29:18,495 --> 00:29:20,367 [Weller] Coleman and the Dabbur Zann, 704 00:29:20,410 --> 00:29:21,934 they met yesterday within 90 minutes of here. 705 00:29:21,977 --> 00:29:23,326 So, whatever they're up to, 706 00:29:23,370 --> 00:29:24,893 I'm guessing it's close by. 707 00:29:24,937 --> 00:29:27,896 I will start a small search radius in the area 708 00:29:27,940 --> 00:29:29,985 and extend out from there, shouldn't take long. 709 00:29:30,029 --> 00:29:31,117 Nice work. 710 00:29:31,160 --> 00:29:34,337 ♪♪ 711 00:29:35,730 --> 00:29:36,644 Jane? 712 00:29:36,687 --> 00:29:38,037 Hey, I got an update. 713 00:29:38,080 --> 00:29:40,604 So th-the kid that was checked into the hospital 714 00:29:40,648 --> 00:29:42,084 is definitely Bethany. 715 00:29:42,128 --> 00:29:44,043 I was able to track their doctored insurance cards. 716 00:29:44,086 --> 00:29:45,827 Do you know what's wrong with her?No, it just says 717 00:29:45,871 --> 00:29:48,047 an infection of some kind, that's all I can get. 718 00:29:48,090 --> 00:29:49,526 But we really have to tell Kurt.No! 719 00:29:49,570 --> 00:29:51,877 What are you talking--Tell me what? 720 00:29:53,574 --> 00:29:55,881 What's going on?Um... 721 00:29:57,056 --> 00:29:58,840 [sighs] 722 00:29:58,884 --> 00:30:02,801 I asked Rich to check on Bethany for you. 723 00:30:02,844 --> 00:30:05,020 She's in the hospital with an infection. 724 00:30:05,064 --> 00:30:08,632 That's all the information that we have right now. 725 00:30:08,676 --> 00:30:11,505 So you didn't think that's something that I should know? 726 00:30:11,548 --> 00:30:13,855 My kid is in the hospital on her birthday? 727 00:30:13,899 --> 00:30:17,032 You guys are-- I have stuff to sort out, yeah. 728 00:30:17,076 --> 00:30:18,817 Look, there's nothing we can do. 729 00:30:18,860 --> 00:30:21,297 Nothing.My little girl is sick. 730 00:30:21,341 --> 00:30:24,910 So I should be there.Under normal circumstances, yes, of course you should be. 731 00:30:24,953 --> 00:30:26,563 We're not in normal circumstances. 732 00:30:26,607 --> 00:30:27,869 And you sticking your head up, 733 00:30:27,913 --> 00:30:29,262 flying back to America to check on her, 734 00:30:29,305 --> 00:30:32,656 that's the worst thing that you could do. 735 00:30:32,700 --> 00:30:35,094 You said so yourself, it's just too risky. 736 00:30:35,137 --> 00:30:37,270 That is not your decision to make. 737 00:30:40,360 --> 00:30:42,928 I made a call. 738 00:30:42,971 --> 00:30:44,668 And I'm sorry that this is happening. 739 00:30:44,712 --> 00:30:46,409 But the best thing that we can do right now 740 00:30:46,453 --> 00:30:48,324 is focus on stopping Madeline, 741 00:30:48,368 --> 00:30:50,892 because once we do, we get to go home. 742 00:30:50,936 --> 00:30:53,286 Okay? 743 00:30:53,329 --> 00:30:55,941 No. It's not okay. 744 00:30:55,984 --> 00:30:58,900 ♪♪ 745 00:31:04,601 --> 00:31:06,560 [sighing] Jeez. 746 00:31:06,603 --> 00:31:08,344 I hate it when Mom and Dad fight. 747 00:31:08,388 --> 00:31:09,868 Hmm. What do you want? 748 00:31:09,911 --> 00:31:12,740 No, just a hiding place is good. 749 00:31:12,783 --> 00:31:13,915 Mm-hmm. 750 00:31:16,091 --> 00:31:18,050 Are you okay? What's going on? 751 00:31:20,530 --> 00:31:22,881 The test you got me was positive. 752 00:31:23,794 --> 00:31:25,013 Positive? Like, positive-- 753 00:31:25,057 --> 00:31:27,798 like you're happy about it, or... what... 754 00:31:30,497 --> 00:31:32,412 I'm pregnant. 755 00:31:37,069 --> 00:31:38,461 You're pregnant? 756 00:31:38,505 --> 00:31:39,941 Like, full-on, all-the-way pregnant? 757 00:31:39,985 --> 00:31:41,769 No, like half. Yes, I'm full pregnant. 758 00:31:41,812 --> 00:31:44,380 Also, shut up.Okay, sorry, I... 759 00:31:46,513 --> 00:31:48,907 Is it Reade's? 760 00:31:48,950 --> 00:31:50,125 What am I supposed to do with this right now 761 00:31:50,169 --> 00:31:51,387 with everything that's happening? 762 00:31:51,431 --> 00:31:52,954 With people's lives on the line? 763 00:31:52,998 --> 00:31:53,912 I just... 764 00:32:05,184 --> 00:32:06,925 [sighs] 765 00:32:14,193 --> 00:32:15,629 All right, so... 766 00:32:16,760 --> 00:32:18,371 Is everything okay? 767 00:32:18,414 --> 00:32:20,547 Yeah. Yeah, what's up? Yeah. 768 00:32:20,590 --> 00:32:22,157 I know where the gas is being stored. 769 00:32:22,201 --> 00:32:25,117 It's in a town called Decin on the Czech-German border. 770 00:32:25,160 --> 00:32:26,509 You ready to move? 771 00:32:26,553 --> 00:32:28,033 Yeah. 772 00:32:28,076 --> 00:32:29,773 We know where the gas is being stored. 773 00:32:29,817 --> 00:32:31,993 [Reade] It's in a cold storage facility in Queens. 774 00:32:32,037 --> 00:32:33,081 This is big, right? 775 00:32:33,125 --> 00:32:34,474 Yeah. 776 00:32:34,517 --> 00:32:36,955 Solid work. Both of you. 777 00:32:38,391 --> 00:32:39,958 We'll take it from here. 778 00:32:40,001 --> 00:32:41,524 I'm working on another case right now, 779 00:32:41,568 --> 00:32:44,658 so I'll brief Bravo Team, send them out to clean it up. 780 00:32:44,701 --> 00:32:46,834 Why don't you keep going over those old files? 781 00:32:46,877 --> 00:32:48,009 You might find something else useful. 782 00:32:48,053 --> 00:32:49,924 You want us to go back to logging files? 783 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 Uh, with all due respect, we did the legwork here. 784 00:32:51,882 --> 00:32:53,232 We just wanna see it through. 785 00:32:53,275 --> 00:32:54,885 How do you want us to become good agents 786 00:32:54,929 --> 00:32:56,757 if we can't finish what we started? 787 00:32:58,237 --> 00:32:59,673 All right. 788 00:32:59,716 --> 00:33:02,763 Bravo Team does have room for one more. 789 00:33:02,806 --> 00:33:04,373 You two decide who goes. 790 00:33:04,417 --> 00:33:05,896 Zapata should go. 791 00:33:05,940 --> 00:33:07,159 She's the one who started the investigation 792 00:33:07,202 --> 00:33:09,683 and she kept it going, so--No, take Reade. 793 00:33:09,726 --> 00:33:11,728 The New York office needs to know what he can do. 794 00:33:12,903 --> 00:33:14,688 We haven't got time for this. 795 00:33:14,731 --> 00:33:16,342 I'll take both of you. 796 00:33:16,385 --> 00:33:18,953 Let's move. 797 00:33:18,997 --> 00:33:22,043 ♪♪ 798 00:33:27,092 --> 00:33:28,789 [knocking] 799 00:33:28,832 --> 00:33:30,356 Hey. 800 00:33:30,399 --> 00:33:32,358 So, I know today's been a bit of a drain 801 00:33:32,401 --> 00:33:33,968 on the emotional front, 802 00:33:34,012 --> 00:33:35,839 and I know you guys are about to head out, but, uh... 803 00:33:35,883 --> 00:33:37,580 This stays between us. 804 00:33:37,624 --> 00:33:39,191 Got it? 805 00:33:39,234 --> 00:33:40,583 Yes. 806 00:33:41,932 --> 00:33:43,282 Lips are sealed, you can trust me. 807 00:33:43,325 --> 00:33:45,284 Mum's the word. Not mum. 808 00:33:45,327 --> 00:33:46,589 That's not the word at all. 809 00:33:46,633 --> 00:33:48,287 It's a different word that I'll think of later. 810 00:33:48,330 --> 00:33:50,158 Here we go, all right, let's move! 811 00:33:51,333 --> 00:33:53,118 ♪♪ 812 00:33:53,161 --> 00:33:54,945 If you don't get things moving soon, 813 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 it's gonna reflect very poorly on your overall performance. 814 00:33:57,122 --> 00:33:58,427 It takes as long as it takes. 815 00:33:58,471 --> 00:34:00,516 Mishandling the substance could be disastrous. 816 00:34:00,560 --> 00:34:02,170 Forgive me if I put safety first. 817 00:34:04,564 --> 00:34:06,044 Looks like we're almost ready to go. 818 00:34:06,087 --> 00:34:07,610 This truck should be rolling out in moments. 819 00:34:07,654 --> 00:34:09,656 [Weller] Okay. 820 00:34:09,699 --> 00:34:11,919 So the warehouse has got two entrances. 821 00:34:11,962 --> 00:34:14,835 Jane and I will take the front, you got the back. 822 00:34:14,878 --> 00:34:18,012 Tash, after what happened in the warehouse in Dresden, 823 00:34:18,056 --> 00:34:20,319 with Hades... no hesitation. 824 00:34:20,362 --> 00:34:21,798 I'm good. 825 00:34:21,842 --> 00:34:23,365 You say move, I'll move. 826 00:34:23,409 --> 00:34:26,586 ♪♪ 827 00:34:34,333 --> 00:34:38,032 Of course we get stuck guarding the damn back door. 828 00:34:38,076 --> 00:34:39,686 When I was in Afghanistan, I was usually 829 00:34:39,729 --> 00:34:41,905 the first one through the door, so... 830 00:34:43,777 --> 00:34:45,257 Can we stop this? 831 00:34:45,300 --> 00:34:46,910 Stop what? 832 00:34:46,954 --> 00:34:49,348 You keep bringing up your past in the military 833 00:34:49,391 --> 00:34:52,133 because you feel threatened by my time in the NYPD. 834 00:34:52,177 --> 00:34:55,005 I get it, most guys feel threatened by that. 835 00:34:56,311 --> 00:34:58,966 Almost as bad as my boyfriend. 836 00:35:00,054 --> 00:35:01,882 Yeah? What's his problem? 837 00:35:01,925 --> 00:35:03,318 I don't know, he wants me to have 838 00:35:03,362 --> 00:35:05,190 a nice, safe desk job. 839 00:35:05,233 --> 00:35:08,410 He'd not be happy that I'm doing this on day one. 840 00:35:08,454 --> 00:35:10,630 Maybe he's not the right guy for you. 841 00:35:14,199 --> 00:35:16,244 ♪♪ 842 00:35:19,291 --> 00:35:22,598 [gunfire inside] 843 00:35:25,384 --> 00:35:26,776 Shots fired. 844 00:35:26,820 --> 00:35:29,170 Do you need assistance or should we hold position? 845 00:35:29,214 --> 00:35:30,780 ♪♪ 846 00:35:30,824 --> 00:35:33,174 [Weller] Tasha, move in now. 847 00:35:33,218 --> 00:35:36,177 [gunfire] 848 00:35:36,221 --> 00:35:38,266 Tash, get in here now. 849 00:35:38,310 --> 00:35:40,616 [heavy breathing] 850 00:35:40,660 --> 00:35:42,401 Hey, freeze! 851 00:35:42,444 --> 00:35:43,358 Freeze. 852 00:35:43,402 --> 00:35:45,230 Drop it! Reade! 853 00:35:51,366 --> 00:35:54,195 [gunfire continues] 854 00:35:54,239 --> 00:35:56,371 [gunfire fading] 855 00:35:56,415 --> 00:35:58,721 ♪♪ 856 00:36:01,985 --> 00:36:04,074 [Weller, muffled] Tasha! We need you now! 857 00:36:04,118 --> 00:36:05,293 Go in! 858 00:36:05,337 --> 00:36:06,947 ♪♪ 859 00:36:06,990 --> 00:36:08,731 [Weller] Tasha, you copy? 860 00:36:08,775 --> 00:36:10,733 [gunfire resumes] 861 00:36:10,777 --> 00:36:12,039 [gun cocks] 862 00:36:17,262 --> 00:36:18,219 Ohh! 863 00:36:18,263 --> 00:36:19,177 [bullets ricochet] 864 00:36:20,265 --> 00:36:21,179 Gah! 865 00:36:26,053 --> 00:36:27,620 Wasn't sure you were gonna show. 866 00:36:27,663 --> 00:36:28,664 Thanks for the assist. 867 00:36:28,708 --> 00:36:30,318 You okay? 868 00:36:30,362 --> 00:36:32,755 No, but I will be. 869 00:36:38,413 --> 00:36:39,980 [Weller] Coleman and some of her men 870 00:36:40,023 --> 00:36:41,808 got away, but we have secured the chemicals. 871 00:36:41,851 --> 00:36:43,592 Unfortunately, the device is still out there somewhere. 872 00:36:43,636 --> 00:36:45,377 [Jane] We'll make sure the gas and the men we took down 873 00:36:45,420 --> 00:36:47,422 end up in the right hands, then we'll head back. 874 00:36:47,466 --> 00:36:48,858 Copy that, we'll see you soon. 875 00:36:48,902 --> 00:36:51,687 Nouveau Rich and Patt-ington Bear signing off. 876 00:36:51,731 --> 00:36:53,167 No, no, just no. 877 00:36:53,211 --> 00:36:55,169 I'm sorry, those are our new codenames. 878 00:36:55,213 --> 00:36:57,606 I can't change them, th-that's the rules. 879 00:36:57,650 --> 00:37:00,914 What's going on with you and Zapata? 880 00:37:00,957 --> 00:37:03,046 I don't know what you're talking about. 881 00:37:03,090 --> 00:37:05,310 What do you mean? I don't have any secrets. 882 00:37:05,353 --> 00:37:08,791 What's going on with youand Zapata? 883 00:37:08,835 --> 00:37:12,404 If something is going on, I deserve to know. 884 00:37:12,447 --> 00:37:13,318 We all do. 885 00:37:20,107 --> 00:37:23,415 Tasha made a pass at me, and I rejected her. 886 00:37:23,458 --> 00:37:24,894 Fine. 887 00:37:24,938 --> 00:37:26,156 Don't tell me. 888 00:37:26,200 --> 00:37:27,288 Oh, come on. 889 00:37:29,290 --> 00:37:31,205 Okay, listen, listen, listen. 890 00:37:31,249 --> 00:37:33,512 If something was going on with Zapata-- 891 00:37:33,555 --> 00:37:35,078 and I'm not saying that it is, okay? 892 00:37:35,122 --> 00:37:36,558 So don't quote me, don't say that I said that to her. 893 00:37:36,602 --> 00:37:39,996 But don't you think that you would find out eventually? 894 00:37:40,040 --> 00:37:42,260 Yeah... she does do things 895 00:37:42,303 --> 00:37:44,436 in her own way and her own time. 896 00:37:44,479 --> 00:37:46,829 Okay. 897 00:37:46,873 --> 00:37:49,049 So we good? Patter-ick Ewing? 898 00:37:49,092 --> 00:37:51,660 That one's worse. That one's way worse. Yeah. 899 00:37:51,704 --> 00:37:53,488 [computer beeps] 900 00:37:53,532 --> 00:37:54,533 [keyboard clacking] 901 00:37:54,576 --> 00:37:56,361 [beeping] 902 00:37:56,404 --> 00:37:57,797 Oh, no. 903 00:37:57,840 --> 00:37:59,799 Briana's not missing, is she? 904 00:37:59,842 --> 00:38:03,281 [Patterson] No... this was Madeline. 905 00:38:03,324 --> 00:38:06,109 ♪♪ 906 00:38:06,153 --> 00:38:08,721 Okay, the authorities should be here soon 907 00:38:08,764 --> 00:38:10,113 so let's split up, 908 00:38:10,157 --> 00:38:11,332 take our own path back to the bunker. 909 00:38:11,376 --> 00:38:12,420 All right, see you guys back home. 910 00:38:12,464 --> 00:38:13,769 Good luck. 911 00:38:13,813 --> 00:38:15,597 [Weller] Tash. 912 00:38:15,641 --> 00:38:18,165 Good work today. 913 00:38:18,208 --> 00:38:21,734 Yeah, with everything. That-- that wasn't easy. 914 00:38:23,213 --> 00:38:25,259 See you guys back there. 915 00:38:27,392 --> 00:38:28,741 Kurt, wait. 916 00:38:30,569 --> 00:38:32,310 Can we please not leave angry? 917 00:38:32,353 --> 00:38:35,965 Our lives are so unpredictable right now. 918 00:38:36,009 --> 00:38:38,577 If we go our separate ways and something... 919 00:38:38,620 --> 00:38:41,449 something were to happen... 920 00:38:44,539 --> 00:38:46,802 I'm sorry about Bethany. 921 00:38:46,846 --> 00:38:48,413 I should've told you. 922 00:38:48,456 --> 00:38:50,415 Yeah. 923 00:38:50,458 --> 00:38:53,940 I'm still trying to get used to this new normal. 924 00:38:53,983 --> 00:38:55,507 Sometimes I'll make the right call, 925 00:38:55,550 --> 00:38:56,899 sometimes I won't. 926 00:38:56,943 --> 00:38:59,685 This time I didn't. 927 00:38:59,728 --> 00:39:03,123 We've already lost so much. 928 00:39:03,166 --> 00:39:07,127 The thought of losing someone so precious to me, 929 00:39:07,170 --> 00:39:09,521 it hurts, and I hate it. 930 00:39:10,913 --> 00:39:13,133 I know. Me too. 931 00:39:18,138 --> 00:39:20,401 I'll see you back there, okay? 932 00:39:20,445 --> 00:39:21,489 Yeah. 933 00:39:23,448 --> 00:39:25,232 I love you. 934 00:39:28,322 --> 00:39:29,976 Bye. 935 00:39:33,371 --> 00:39:35,460 [sighs] 936 00:39:35,503 --> 00:39:38,419 ♪♪ 937 00:39:45,600 --> 00:39:46,514 [bell chimes] 938 00:39:54,479 --> 00:39:56,437 Wow. 939 00:39:56,481 --> 00:39:59,658 You really took Fischer's fashion note hard. 940 00:39:59,701 --> 00:40:02,922 You think you might be overdoing it just a little? 941 00:40:02,965 --> 00:40:04,402 Not in the least. 942 00:40:04,445 --> 00:40:07,579 And I am not about to apologize for looking good. 943 00:40:07,622 --> 00:40:12,584 So, another day at the office. Think we can top yesterday? 944 00:40:12,627 --> 00:40:14,977 Yeah, I'm willing to give it a shot. 945 00:40:15,021 --> 00:40:16,501 How's your boyfriend feel about you 946 00:40:16,544 --> 00:40:17,980 being in the field already? 947 00:40:18,024 --> 00:40:20,200 Uh, yeah, that guy's not my boyfriend anymore. 948 00:40:20,243 --> 00:40:22,376 I think I'm done with relationships. 949 00:40:22,420 --> 00:40:24,247 They tend not to go well with what we do. 950 00:40:24,291 --> 00:40:25,901 Tell me about it. 951 00:40:28,338 --> 00:40:29,949 You know, I was thinking about going to the bar 952 00:40:29,992 --> 00:40:31,603 down the street tonight after work. 953 00:40:31,646 --> 00:40:33,126 Watch the game, drink a beer or two. 954 00:40:33,169 --> 00:40:35,955 You in? Game and a beer? Well, twist my arm. 955 00:40:35,998 --> 00:40:39,480 Assuming we survive climbing up the rest of Cold Case Mountain. 956 00:40:39,524 --> 00:40:42,222 We'll just take it one case at a time. Yeah. 957 00:40:44,093 --> 00:40:46,269 Hey, Zapata? Hmm? 958 00:40:47,575 --> 00:40:50,012 Thank you for saving my life yesterday. 959 00:40:50,056 --> 00:40:51,884 I owe you one. 960 00:40:55,714 --> 00:40:57,585 [smacks his arm] 961 00:40:57,629 --> 00:40:58,543 [bell chimes] 962 00:40:58,586 --> 00:41:00,545 You know what? You owe me a beer. 963 00:41:03,765 --> 00:41:07,682 ♪♪ 964 00:41:09,162 --> 00:41:11,033 [distant crow cawing] 965 00:41:12,774 --> 00:41:14,863 [gunshots] 966 00:41:14,907 --> 00:41:17,387 [both grunting] 967 00:41:17,431 --> 00:41:20,216 ♪♪ 968 00:41:24,264 --> 00:41:25,047 Uhh! 969 00:41:25,091 --> 00:41:27,615 [Weller] Jane! 970 00:41:27,659 --> 00:41:29,095 [groaning] 971 00:41:34,535 --> 00:41:36,929 ♪♪ 972 00:41:49,768 --> 00:41:50,943 [tires screeching] 973 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 [gasps] 974 00:41:55,817 --> 00:41:57,427 [gunfire echoing] 975 00:42:02,389 --> 00:42:03,695 [groans] 976 00:42:03,738 --> 00:42:04,739 Agh! 977 00:42:06,915 --> 00:42:09,091 ♪♪ 978 00:42:12,007 --> 00:42:15,097 ♪♪ 979 00:42:41,036 --> 00:42:42,472 [man] Greg, move your head! 70476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.