Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,794
As a matter of fact, it is very European.
2
00:00:02,827 --> 00:00:04,273
- You know?
- I just don't...
3
00:00:04,312 --> 00:00:05,903
In France, they don't.
4
00:00:05,956 --> 00:00:07,859
You know, the kids aren't
shaving now, either,
5
00:00:07,909 --> 00:00:10,970
which is amazing because
they've finally caught up to me.
6
00:00:11,005 --> 00:00:13,143
- Yeah, well...
- They shave everything.
7
00:00:13,205 --> 00:00:15,601
All of Max's friends, they shave...
8
00:00:15,636 --> 00:00:17,025
I don't like it.
9
00:00:17,060 --> 00:00:19,718
- Everything off the down...
- I don't like it.
10
00:00:19,770 --> 00:00:21,855
- On the front bottom.
- The downstairs.
11
00:00:21,909 --> 00:00:24,631
And they're armpit hair... Mine
is nothing compared to theirs.
12
00:00:24,685 --> 00:00:26,587
Theirs is like this.
13
00:00:26,637 --> 00:00:27,976
- Oh, really?
- Yeah.
14
00:00:28,054 --> 00:00:32,590
Legs, armpit hair, everything they keep,
15
00:00:32,668 --> 00:00:34,225
and no bushes.
16
00:00:34,259 --> 00:00:36,128
They all look like Barbies.
17
00:00:36,161 --> 00:00:39,398
You used to walk around,
and it was upsetting to me.
18
00:00:39,430 --> 00:00:41,610
Did I really?
19
00:00:41,674 --> 00:00:44,189
Yes. I have images that
are burned into my head.
20
00:00:44,251 --> 00:00:46,673
- Oh, please let's not talk about it.
- I don't like the things...
21
00:00:46,750 --> 00:00:48,018
Shall we not?
22
00:00:48,141 --> 00:00:49,932
- Oh, dear me.
- Well, you know,
23
00:00:49,992 --> 00:00:52,475
you could have thrown on
a skirt once in a while.
24
00:00:52,510 --> 00:00:53,868
Your father liked it, though.
25
00:00:53,915 --> 00:00:55,947
- Oh, can... No.
- No, no, no.
26
00:00:55,980 --> 00:00:56,801
La, la, la, la.
27
00:00:56,836 --> 00:00:58,374
♪ La, la, la, la, la ♪
28
00:01:01,836 --> 00:01:04,806
- Fine lady, ride a cock-horse.
- Ride a cock-horse.
29
00:01:04,841 --> 00:01:08,072
With rings on her fingers
and bells on her toes,
30
00:01:08,126 --> 00:01:11,315
She shall have music wherever she goes.
31
00:01:11,350 --> 00:01:12,018
There we are.
32
00:01:36,458 --> 00:01:39,019
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
33
00:01:39,918 --> 00:01:41,363
Did anything happen?
34
00:01:41,437 --> 00:01:42,771
Did you two do stuff?
35
00:01:42,834 --> 00:01:45,383
No, we just hung out.
36
00:01:45,443 --> 00:01:47,383
Honey, you did things.
37
00:01:47,418 --> 00:01:48,714
There's no way you didn't.
38
00:01:50,126 --> 00:01:51,335
Well...
39
00:01:51,368 --> 00:01:53,378
yeah, we did stuff.
40
00:01:53,428 --> 00:01:55,130
You said you weren't going to.
41
00:01:55,225 --> 00:01:56,944
I know, but I realize that
42
00:01:56,990 --> 00:01:58,979
I was using him for sex.
43
00:01:59,038 --> 00:02:02,126
I knew what I was getting
into. I know about it... Him.
44
00:02:03,348 --> 00:02:05,591
I want to...
45
00:02:05,633 --> 00:02:08,052
You know, I want to have
something real with you.
46
00:02:09,444 --> 00:02:10,673
Really?
47
00:02:12,968 --> 00:02:15,911
It's a mutual thing,
I don't care about him,
48
00:02:15,946 --> 00:02:17,481
he doesn't care about me.
49
00:02:35,212 --> 00:02:36,215
But wait.
50
00:02:38,582 --> 00:02:40,117
Do you...?
51
00:02:40,151 --> 00:02:41,733
Do you have a condom?
52
00:02:42,901 --> 00:02:45,538
Uh...
53
00:02:47,627 --> 00:02:48,646
No.
54
00:02:50,654 --> 00:02:52,800
We totally used condoms.
55
00:02:52,954 --> 00:02:54,857
No, you didn't.
56
00:02:55,000 --> 00:02:57,134
No, you didn't, Sam.
57
00:02:57,168 --> 00:02:59,561
Yes, we did.
58
00:02:59,621 --> 00:03:01,672
Okay, you want to keep
pretending you did, go ahead.
59
00:03:01,748 --> 00:03:02,882
Thank you.
60
00:03:03,775 --> 00:03:05,477
What's going on with you?
61
00:03:05,509 --> 00:03:07,545
With, like,
Grant's-his-name?
62
00:03:07,886 --> 00:03:09,548
Ugh, nothing.
63
00:03:09,688 --> 00:03:11,549
I got rid of that loser.
64
00:03:11,769 --> 00:03:12,772
Good.
65
00:03:14,786 --> 00:03:16,615
Honey, no.
66
00:03:16,679 --> 00:03:18,770
Let me suck your dick,
I'll get out of your hair.
67
00:03:20,191 --> 00:03:23,157
I miss you. When are you
coming to see the girls?
68
00:03:23,207 --> 00:03:24,685
I miss you, too.
69
00:03:28,035 --> 00:03:30,130
Sam, this is totally awesome.
70
00:03:30,165 --> 00:03:31,949
I can't believe we're
gonna see Joe Walsh live.
71
00:03:32,007 --> 00:03:33,344
I am...
72
00:03:33,428 --> 00:03:35,602
Freaking our tits off!
73
00:03:35,637 --> 00:03:37,077
I know!
74
00:03:37,166 --> 00:03:39,414
- Did I do good? Did I do good?
- Yeah, you did good.
75
00:03:39,449 --> 00:03:41,626
- Yes, my sweet.
- Yes!
76
00:03:41,661 --> 00:03:43,204
- Hi, hi.
- Hi.
77
00:03:43,239 --> 00:03:45,753
We have these, so can we please?
78
00:03:45,816 --> 00:03:47,450
Okay. Go on in.
79
00:03:47,508 --> 00:03:49,578
- Thank you.
- They can't drink.
80
00:03:49,647 --> 00:03:51,582
Yeah, we know.
81
00:03:51,731 --> 00:03:53,834
- Ooh, we can't drink!
- We can't drink.
82
00:03:53,889 --> 00:03:56,333
- You can't drink.
- You can have a sip of mine.
83
00:03:56,411 --> 00:03:58,764
- I'm gettin' a beer.
- Oh, we're fine, Mommy.
84
00:03:58,853 --> 00:04:00,220
Thanks. You guys should
go get your beers, though.
85
00:04:00,268 --> 00:04:03,305
Sam, you are my second
mom. I can't believe this.
86
00:04:03,340 --> 00:04:06,472
I've literally been obsessed with
Joe Walsh since I was, like, seven.
87
00:04:06,540 --> 00:04:07,418
Thank you, thank you.
88
00:04:07,491 --> 00:04:09,255
Oh, honey, you're welcome.
89
00:04:09,334 --> 00:04:11,829
Oh, also, my parents want you guys
to come over for a family dinner soon.
90
00:04:11,864 --> 00:04:13,938
Oh, my God, yes, Mom, we have to. Please.
91
00:04:13,990 --> 00:04:15,803
Who are you telling? I want to more.
92
00:04:15,857 --> 00:04:17,149
This is nervous.
93
00:04:17,182 --> 00:04:18,783
Oh, it's okay, honey, just breathe.
94
00:04:18,817 --> 00:04:20,515
Yeah. Okay.
95
00:04:20,588 --> 00:04:21,513
- Hi.
- Hello.
96
00:04:21,573 --> 00:04:24,539
Hi, can we get on the floor with these?
97
00:04:24,588 --> 00:04:26,580
Uh, no, you need a bracelet.
98
00:04:26,642 --> 00:04:29,749
Oh. Can you maybe make an
exception and just be nice?
99
00:04:29,784 --> 00:04:32,027
Mm, I'm sorry, love.
100
00:04:32,211 --> 00:04:34,687
Really? Okay.
101
00:04:34,771 --> 00:04:36,630
You know what? I totally understand.
102
00:04:36,685 --> 00:04:38,636
- You're doin' your job.
- Yep.
103
00:04:38,697 --> 00:04:40,196
- Yeah.
- Respect that.
104
00:04:40,438 --> 00:04:42,473
- Okay.
- Hey, hang on.
105
00:04:42,549 --> 00:04:45,377
Ain't you that lady
from that therapist show?
106
00:04:45,410 --> 00:04:46,645
Yes.
107
00:04:46,829 --> 00:04:48,037
- Right?
- This is her.
108
00:04:48,096 --> 00:04:50,764
Yeah. Couple years ago. Yeah, that was me.
109
00:04:50,799 --> 00:04:52,629
That was crazy shit.
110
00:04:52,664 --> 00:04:55,433
- Oh, cool. Thank you.
- Nice.
111
00:04:55,552 --> 00:04:58,423
So, still no on the floor?
112
00:04:58,646 --> 00:05:01,551
Yep. Still no on the floor. Sorry, love.
113
00:05:01,598 --> 00:05:02,894
Okay, bye.
114
00:05:02,929 --> 00:05:04,092
See ya.
115
00:05:06,130 --> 00:05:07,584
I'm sorry, you guys.
116
00:05:07,653 --> 00:05:09,279
I really wanted to get you on the floor,
117
00:05:09,314 --> 00:05:11,761
but this is cool, right?
118
00:05:11,796 --> 00:05:14,463
- This is nice.
- Yeah. You're so sweet, and you're really cute,
119
00:05:14,538 --> 00:05:16,707
but we're gonna try and get
on the floor before they start.
120
00:05:16,740 --> 00:05:18,616
You guys have fun, okay?
121
00:05:18,651 --> 00:05:20,459
I love you guys. I'll see you after.
122
00:05:20,518 --> 00:05:23,187
But they're not gonna let you
on the floor, honey, with those.
123
00:05:23,222 --> 00:05:25,025
Thank you. Thank you.
124
00:05:27,764 --> 00:05:28,984
I was never that.
125
00:05:29,059 --> 00:05:30,821
- Huh?
- I was never, never that.
126
00:05:30,884 --> 00:05:31,898
No.
127
00:05:31,953 --> 00:05:34,917
I didn't even know how
to try to get into things.
128
00:05:34,952 --> 00:05:36,830
I wore my brother's hand me downs.
129
00:05:36,885 --> 00:05:39,026
I didn't even give a crap how I looked.
130
00:05:39,105 --> 00:05:41,735
I just like... I was a friggin' fat shit,
131
00:05:41,805 --> 00:05:45,396
and I just sort of shoved my tits in
the faces of people who would look.
132
00:05:45,457 --> 00:05:46,915
Or touch.
133
00:05:46,980 --> 00:05:49,211
How come she didn't even
want a sip of my beer?
134
00:05:49,254 --> 00:05:52,396
Because, honey, they are vaping
their faces off at the moment.
135
00:05:52,434 --> 00:05:53,296
- Oh, yeah.
- I know.
136
00:05:53,331 --> 00:05:55,496
- Okay, fine, you want to get drunk?
- Yes.
137
00:05:55,531 --> 00:05:57,882
Oh, no, but I have this. Wait.
138
00:05:57,944 --> 00:05:59,550
Wait. Hold, please.
139
00:05:59,584 --> 00:06:01,375
I have devil.
140
00:06:01,477 --> 00:06:03,840
Jesus, Macy, throw that away.
141
00:06:03,895 --> 00:06:05,541
- Stop it.
- I'm not throwing it away.
142
00:06:05,604 --> 00:06:06,558
Sorry, Mom.
143
00:06:08,522 --> 00:06:10,103
- Don't throw it away.
- I'm not throwing it away.
144
00:06:10,160 --> 00:06:12,478
It's great to be back here at the Avalon.
145
00:06:12,560 --> 00:06:14,127
I love it here.
146
00:06:14,255 --> 00:06:16,977
Uh, we-we've had some
great, great times here.
147
00:06:17,012 --> 00:06:19,847
I... I don't remember a lot about that,
148
00:06:19,882 --> 00:06:24,394
but, uh, my band tells me we
just had a great time here.
149
00:06:24,749 --> 00:06:28,445
And so here we go. Enjoy.
150
00:06:33,218 --> 00:06:35,863
Whoa. So sorry about that.
151
00:06:35,925 --> 00:06:38,924
Oh, it's okay. That's
what vodka is clear for.
152
00:06:38,985 --> 00:06:40,958
At least we're sanitized.
153
00:06:42,781 --> 00:06:45,517
Hey. You look familiar to me.
154
00:06:45,574 --> 00:06:48,318
That's 'cause I go out
to clubs every night.
155
00:06:48,356 --> 00:06:51,058
No. Do you know who you look like?
156
00:06:51,138 --> 00:06:52,493
Jillian Michaels.
157
00:06:52,582 --> 00:06:54,835
- Ooh, yeah.
- You have her vibe.
158
00:06:54,913 --> 00:06:55,939
Oh.
159
00:07:00,378 --> 00:07:01,925
My name is Aaron.
160
00:07:01,995 --> 00:07:03,348
Oh. Oh!
161
00:07:03,380 --> 00:07:06,153
Hello, Aaron, I'm Sam.
162
00:07:06,188 --> 00:07:07,769
- Nice to meet you.
- You, too.
163
00:07:07,823 --> 00:07:09,185
Hello.
164
00:07:20,763 --> 00:07:25,669
♪ I have a mansion, forget the price ♪
165
00:07:26,244 --> 00:07:30,029
♪ Never been there,
they tell me it's nice ♪
166
00:07:32,390 --> 00:07:33,826
Dude.
167
00:07:33,949 --> 00:07:35,216
Dude.
168
00:07:36,543 --> 00:07:37,645
Dude!
169
00:07:39,612 --> 00:07:41,210
Little dude!
170
00:07:42,330 --> 00:07:44,151
It's funny how they come running to dude.
171
00:07:46,377 --> 00:07:48,351
Hi. Hi.
172
00:07:48,386 --> 00:07:49,426
- What?
- Isn't this great?
173
00:07:49,488 --> 00:07:50,897
Don't I take you to fun things?
174
00:07:50,960 --> 00:07:52,631
Yes, Mom, thank you. What?
175
00:07:52,693 --> 00:07:53,830
We have really good spots right up front.
176
00:07:53,876 --> 00:07:57,327
Well, I just wanted you guys to meet
J.J., and this is his friend Aaron.
177
00:07:57,399 --> 00:07:59,028
He said he knows Paisley.
178
00:08:00,122 --> 00:08:03,059
Uh... yeah.
179
00:08:03,255 --> 00:08:04,390
Hi.
180
00:08:05,304 --> 00:08:06,273
Hi.
181
00:08:07,089 --> 00:08:10,174
Um... We're gonna go.
182
00:08:10,600 --> 00:08:13,170
Thanks, Mom, see you later.
183
00:08:16,629 --> 00:08:18,641
Where the hell is Macy?
184
00:08:18,696 --> 00:08:21,458
Mom, don't even. I can't believe you.
185
00:08:21,880 --> 00:08:23,649
What did I do?
186
00:08:29,517 --> 00:08:31,205
Okay, I'm gonna say it.
187
00:08:31,993 --> 00:08:33,671
Paisley blew Aaron.
188
00:08:34,484 --> 00:08:36,468
Did Paisley blow Aaron?
189
00:08:36,503 --> 00:08:39,551
I think Paisley blew Aaron,
and I introduced everybody,
190
00:08:39,586 --> 00:08:42,166
- and it was all very awkward.
- Mom.
191
00:08:43,507 --> 00:08:44,842
Mom!
192
00:08:46,527 --> 00:08:48,665
So I guessed it. Right?
193
00:08:49,323 --> 00:08:50,723
I think I'm right.
194
00:08:51,875 --> 00:08:53,965
I know I'm right, too.
195
00:08:55,273 --> 00:08:56,539
Oh, my God.
196
00:08:57,024 --> 00:08:59,443
That's why you're upset. Paisley...
197
00:08:59,907 --> 00:09:01,537
I am so sorry.
198
00:09:01,576 --> 00:09:05,195
It's okay, Sam, but
please don't tell my mom.
199
00:09:05,265 --> 00:09:06,969
Of course not.
200
00:09:07,004 --> 00:09:10,530
Honey, I'm so sorry, I get it.
201
00:09:10,600 --> 00:09:15,138
And if it's any consolation, I
see people I blew all the time.
202
00:09:15,281 --> 00:09:16,959
We all live in the same town.
203
00:09:17,336 --> 00:09:18,462
Really?
204
00:09:18,777 --> 00:09:20,577
Oh, my God, I never thought about that.
205
00:09:20,648 --> 00:09:23,108
Jesus Christ, Mom. Just stop.
206
00:09:23,143 --> 00:09:24,733
No, it's okay.
207
00:09:25,217 --> 00:09:29,615
I mean, you can either
live with it, or not go out.
208
00:09:30,208 --> 00:09:31,741
Or blow less people.
209
00:09:32,510 --> 00:09:34,576
But this is more fun, to go out, right?
210
00:09:34,611 --> 00:09:36,089
- Yeah.
- Going out's fun.
211
00:09:36,134 --> 00:09:36,867
Yeah.
212
00:09:37,848 --> 00:09:40,384
Okay. Good girl.
213
00:09:41,340 --> 00:09:43,102
Okay, the Lyft's here.
214
00:09:44,324 --> 00:09:46,526
I think Macy's in the bathroom.
215
00:09:46,561 --> 00:09:47,874
Sorry.
216
00:09:52,023 --> 00:09:54,586
Hey. Hey, Max, Max.
217
00:09:54,672 --> 00:09:55,231
It's okay.
218
00:09:55,265 --> 00:09:57,617
- No, it's not okay.
- Yes, it is.
219
00:09:57,652 --> 00:10:02,282
Your mom's hard core,
yeah, but she's so real.
220
00:10:02,343 --> 00:10:04,646
Like, she talks to me.
221
00:10:05,244 --> 00:10:08,411
And she notices things, and she cares.
222
00:10:08,827 --> 00:10:11,629
Not like my mom would
ever talk to me like that.
223
00:10:11,739 --> 00:10:14,772
Like straight up without freaking out.
224
00:10:15,550 --> 00:10:19,023
Or you can just talk to me.
225
00:10:19,703 --> 00:10:20,984
No.
226
00:10:22,468 --> 00:10:23,988
- Yeah.
- Yeah.
227
00:10:28,212 --> 00:10:30,581
Come on.
228
00:10:33,022 --> 00:10:34,758
- Eww. Yeah.
- Eww.
229
00:10:34,803 --> 00:10:37,164
Yeah, I know.
230
00:10:37,199 --> 00:10:38,981
I'm gonna go now. Mom's calling.
231
00:10:39,016 --> 00:10:42,712
Oh, Lordy. Right, goodbye, lovely.
232
00:10:42,746 --> 00:10:45,015
- Boys.
- Bye.
233
00:10:45,048 --> 00:10:46,319
Hey, I'll tell my dad you said hi.
234
00:10:46,354 --> 00:10:48,284
That's so funny that you know him.
235
00:10:48,692 --> 00:10:50,690
Don't tell him in front of your mom.
236
00:10:53,093 --> 00:10:55,077
Bye, Jillian Michaels.
237
00:10:55,112 --> 00:10:56,088
Yeah, bye.
238
00:10:56,123 --> 00:10:58,271
He was so cute.
239
00:10:58,306 --> 00:10:59,731
Oh, Jesus.
240
00:10:59,795 --> 00:11:02,211
Oh, they also definitely
241
00:11:02,274 --> 00:11:04,420
look a lot older than I think they are.
242
00:11:04,455 --> 00:11:05,760
- So that's the plus.
- Okay.
243
00:11:05,806 --> 00:11:08,287
They're very like all jobs-having men...
244
00:11:08,322 --> 00:11:11,324
- Yeah, Lyft is here.
- I'm very, very confused.
245
00:11:11,364 --> 00:11:12,909
- Okay, but one thing.
- Yes, one.
246
00:11:12,943 --> 00:11:15,934
Did you blow that kid's dad?
247
00:11:15,973 --> 00:11:16,864
Yes, sir, I did.
248
00:11:16,927 --> 00:11:18,907
- Yeah.
- And yes, sir, I have.
249
00:11:18,977 --> 00:11:20,351
Yeah, I thought so.
250
00:11:20,386 --> 00:11:22,761
So you're, like, Eskimo
sisters with Paisley.
251
00:11:22,796 --> 00:11:24,210
- No. I'm not.
- That's awesome.
252
00:11:24,245 --> 00:11:26,959
Not really, because we
didn't touch the same dick.
253
00:11:27,029 --> 00:11:30,165
I actually... Well, I
touched its father's dick.
254
00:11:31,138 --> 00:11:32,492
- So I was...
- So you're like...
255
00:11:32,570 --> 00:11:35,448
You're like blowing Eskimo
mother and daughter with Paisley.
256
00:11:35,483 --> 00:11:37,865
- Yeah.
- You finally had a kid.
257
00:11:37,900 --> 00:11:38,935
Good.
258
00:11:38,970 --> 00:11:41,905
Oh, my God. You know, they
should do a genealogy show
259
00:11:41,940 --> 00:11:44,931
about who blew who and
who shtupped who, like...
260
00:11:44,966 --> 00:11:48,233
sexual activities connected
through the generations.
261
00:11:48,268 --> 00:11:50,472
Yeah. Wow, God, I have a cluster headache.
262
00:11:50,521 --> 00:11:51,559
I do. It's woozy.
263
00:11:51,613 --> 00:11:53,158
It's okay. It's okay.
264
00:11:53,193 --> 00:11:55,144
- We gotta get you home.
- Hey, man.
265
00:11:55,222 --> 00:11:57,055
Get her some chamomile tea.
266
00:11:57,125 --> 00:11:58,928
With a lot of hot sauce in it.
267
00:11:59,001 --> 00:12:01,735
It's the best thing for a double headache.
268
00:12:08,804 --> 00:12:10,700
No one would take it.
269
00:12:10,766 --> 00:12:15,644
The Jews, the vets, the gays.
270
00:12:15,730 --> 00:12:19,035
They all rejected it and said
it was too big for their, like,
271
00:12:19,151 --> 00:12:21,707
showrooms or stores.
272
00:12:21,793 --> 00:12:24,719
Oh. The divorce table.
273
00:12:24,798 --> 00:12:26,362
He had to have it.
274
00:12:26,464 --> 00:12:28,342
I didn't want it, I paid for it,
275
00:12:28,416 --> 00:12:31,043
and guess who is now
literally stuck with it?
276
00:12:31,078 --> 00:12:32,580
Oh, honey.
277
00:12:33,151 --> 00:12:34,991
Yeah. This is too big.
278
00:12:35,026 --> 00:12:37,633
And people don't really like, uh,
279
00:12:37,668 --> 00:12:39,594
shabby chic stuff anymore.
280
00:12:39,641 --> 00:12:41,429
They can't turn it around.
281
00:12:41,495 --> 00:12:43,864
What? This table is amazingly gorgeous.
282
00:12:43,901 --> 00:12:46,638
It's not shabby chic. What even is that?
283
00:12:46,815 --> 00:12:49,887
I can get rid of it for
you. Do you want me to?
284
00:12:49,998 --> 00:12:51,667
Yes.
285
00:12:51,829 --> 00:12:54,215
200 bucks I'll take it to the dump.
286
00:12:54,814 --> 00:12:57,890
What? Me pay you?
287
00:12:57,937 --> 00:13:01,761
You want me to pay you
$200 to take it to the dump,
288
00:13:01,824 --> 00:13:03,465
which you're not, I mean,
289
00:13:03,513 --> 00:13:04,859
what do you have, like, a warehouse
290
00:13:04,898 --> 00:13:07,801
where you take people's shit
that they want to give away?
291
00:13:08,360 --> 00:13:10,772
Yes, that's what's going to happen.
292
00:13:10,968 --> 00:13:12,248
Oh.
293
00:13:12,283 --> 00:13:13,783
So you sell it.
294
00:13:13,840 --> 00:13:15,709
And you make crazy cash.
295
00:13:15,803 --> 00:13:19,602
Well, that's really... I mean, wow.
296
00:13:24,762 --> 00:13:26,426
Oh, you know what? I am so sorry
297
00:13:26,499 --> 00:13:28,096
to drag you guys out here for nothing,
298
00:13:28,146 --> 00:13:30,955
but I think I'm gonna keep it.
299
00:13:31,010 --> 00:13:32,571
I don't want to part with it.
300
00:13:38,485 --> 00:13:41,508
But, you know what? I
have something for you.
301
00:13:41,563 --> 00:13:43,643
You're here. I have something for you.
302
00:13:43,696 --> 00:13:45,519
I have... Here.
303
00:13:45,581 --> 00:13:47,893
I have books. I have some books.
304
00:13:48,045 --> 00:13:51,214
Um, like, there's...
Some of these are vintage.
305
00:13:51,249 --> 00:13:55,292
And, uh, you guys can totally sell these.
306
00:13:55,332 --> 00:13:57,770
You can sell the shit
out of these if you want.
307
00:13:57,805 --> 00:14:01,852
Here. Here. Take. Good. Nice.
308
00:14:01,935 --> 00:14:03,240
There ya go.
309
00:14:05,217 --> 00:14:07,177
Also, I... Oh!
310
00:14:07,263 --> 00:14:08,764
I have a chicken.
311
00:14:09,418 --> 00:14:10,386
I have a chicken.
312
00:14:10,458 --> 00:14:13,111
Oh! I have three chickens in here,
313
00:14:13,168 --> 00:14:14,503
and I don't know how to defrost,
314
00:14:14,562 --> 00:14:16,848
and I would love to give you one. Okay?
315
00:14:16,947 --> 00:14:18,482
Nice? Good?
316
00:14:21,977 --> 00:14:25,889
Yes, we will take two of
the chickens and the books.
317
00:14:25,924 --> 00:14:28,633
That's great. I'm so happy.
318
00:14:28,722 --> 00:14:31,199
I'm happy to give you these,
319
00:14:32,032 --> 00:14:35,887
because, seriously, I
don't know how to defrost.
320
00:14:35,940 --> 00:14:37,842
Uh, at all.
321
00:14:37,916 --> 00:14:41,637
Okay, thank you guys. So nice to meet you.
322
00:14:41,672 --> 00:14:46,383
Thank you. But can I just
ask you guys one thing.
323
00:14:46,477 --> 00:14:48,170
Where are you from?
324
00:14:48,424 --> 00:14:50,404
I'm from Bulgaria.
325
00:14:50,458 --> 00:14:52,594
Oh. Cool.
326
00:14:52,761 --> 00:14:54,971
I don't know that part of the world at all.
327
00:14:55,006 --> 00:14:56,875
North of Greece.
328
00:14:56,910 --> 00:14:58,983
So, do you cook?
329
00:14:59,018 --> 00:15:02,099
I have always been cooking.
My father taught me.
330
00:15:03,134 --> 00:15:06,015
So how are you gonna cook that,
331
00:15:06,050 --> 00:15:07,321
the chicken?
332
00:15:07,551 --> 00:15:09,777
I have a way of cooking chicken
333
00:15:09,812 --> 00:15:13,014
that makes the meat fall off the bones.
334
00:15:21,906 --> 00:15:23,450
Hi, guys. Hi.
335
00:15:23,505 --> 00:15:27,372
Um, I was wondering...
I just need two guys.
336
00:15:27,784 --> 00:15:30,453
Two to do a little bit of work.
337
00:15:30,526 --> 00:15:33,701
You know, for maybe, like,
50 bucks or something.
338
00:15:33,736 --> 00:15:35,523
Two of you guys?
339
00:15:35,613 --> 00:15:37,582
All right, great. How are you?
340
00:15:37,855 --> 00:15:40,270
No, no, no, you can, uh, follow me.
341
00:15:40,305 --> 00:15:41,776
In your car. Right?
342
00:15:41,841 --> 00:15:44,368
No, señora. We don't have a car.
343
00:15:44,489 --> 00:15:45,240
Oh, shit.
344
00:15:45,275 --> 00:15:46,691
Hey.
345
00:15:46,726 --> 00:15:47,830
Hey.
346
00:15:49,298 --> 00:15:50,965
I have a car.
347
00:15:51,217 --> 00:15:52,804
I can follow you.
348
00:15:55,229 --> 00:15:56,275
To where?
349
00:15:56,878 --> 00:15:58,315
Your house?
350
00:16:15,808 --> 00:16:17,554
Thank you so much.
351
00:16:22,377 --> 00:16:24,780
Girls. Come down.
352
00:16:24,815 --> 00:16:26,497
Help me carry things.
353
00:16:26,558 --> 00:16:29,140
We're eating outside.
354
00:16:32,547 --> 00:16:33,815
We're really eating outside?
355
00:16:33,850 --> 00:16:35,588
- Yeah.
- Yay!
356
00:16:35,623 --> 00:16:36,791
Yay!
357
00:16:36,826 --> 00:16:40,752
Max. Frankie. Come on, dinner.
358
00:16:41,303 --> 00:16:44,130
Mom, I have too much homework.
Can I just eat in my room?
359
00:16:44,263 --> 00:16:46,318
No. Please come down.
360
00:16:46,389 --> 00:16:48,363
Get your sister.
361
00:17:00,250 --> 00:17:01,963
This is very annoying!
362
00:17:02,018 --> 00:17:04,888
I made dinner and it used to be hot!
363
00:17:16,932 --> 00:17:18,181
Here, you want to take these?
364
00:17:18,216 --> 00:17:19,248
Sure.
365
00:17:20,236 --> 00:17:22,621
Thank you. Hello. Jesus!
366
00:17:22,687 --> 00:17:23,954
What, Mom?
367
00:17:24,025 --> 00:17:26,703
I made chicken. I got a new way to make it.
368
00:17:26,738 --> 00:17:28,705
- Mm?
- Where are we eating it, out front?
369
00:17:28,740 --> 00:17:30,504
No. In the backyard.
370
00:17:30,539 --> 00:17:31,478
Go.
371
00:17:31,550 --> 00:17:33,765
Here, you want to take these? You got 'em?
372
00:17:33,809 --> 00:17:35,311
Don't drop 'em.
373
00:17:35,901 --> 00:17:36,831
Oh!
374
00:17:40,329 --> 00:17:41,806
I know, we did that
when we were at Altared.
375
00:17:41,841 --> 00:17:43,103
I've done that with my friends before.
376
00:17:43,162 --> 00:17:44,797
- Dry your teeth first.
- Mom.
377
00:17:44,954 --> 00:17:46,135
Who are those guys?
378
00:17:46,213 --> 00:17:47,614
That's Herman and Paul.
379
00:17:47,684 --> 00:17:50,473
They helped me move the dining
table, they're staying for dinner.
380
00:17:50,540 --> 00:17:52,551
- It's fine.
- Mom, that's really weird.
381
00:17:52,586 --> 00:17:54,032
- No.
- Mom, that's really sweet.
382
00:17:54,098 --> 00:17:55,414
Thank you.
383
00:17:55,487 --> 00:17:57,169
- I'm excited. Hi, guys.
- Hi.
384
00:17:57,213 --> 00:17:59,282
Outdoor dining table. Isn't this fun?
385
00:17:59,317 --> 00:18:00,939
Isn't it gonna get ruined out here?
386
00:18:00,989 --> 00:18:02,415
- Who cares? Let's live.
- Yeah, whatever.
387
00:18:02,450 --> 00:18:04,653
I'm sick of it being in the garage.
388
00:18:04,688 --> 00:18:06,771
This is nice.
389
00:18:06,860 --> 00:18:09,523
- Nan! Hi.
- I heard lots of voices and I thought...
390
00:18:09,586 --> 00:18:10,993
I must just come and see what's happening.
391
00:18:11,056 --> 00:18:13,363
- Yeah. Join us.
- How are you, Grandma?
392
00:18:13,409 --> 00:18:15,883
I... I mean, I know I'm
not asked, but I could...
393
00:18:15,918 --> 00:18:17,464
I could maybe sit there, couldn't I?
394
00:18:17,499 --> 00:18:19,584
Absolutely. I'm happy you're here.
395
00:18:19,619 --> 00:18:22,431
Are you? Darling, look, look.
396
00:18:41,941 --> 00:18:46,941
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
27369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.