All language subtitles for Better Things - 01x08 - Scary Fun.AVS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:03,495 That bit. That's better. 2 00:00:03,563 --> 00:00:07,198 Nasty bit. I don't like that bit, either. 3 00:00:07,267 --> 00:00:08,166 There we are. 4 00:00:09,937 --> 00:00:11,670 Yes. 5 00:00:35,662 --> 00:00:38,748 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 6 00:00:44,638 --> 00:00:46,204 Hi! 7 00:00:46,273 --> 00:00:48,273 Hi. Oh, you're chipper. 8 00:00:49,476 --> 00:00:50,742 Oh, ew, Mom. 9 00:00:50,811 --> 00:00:52,544 Don't smell me. You're so creepy. 10 00:00:52,612 --> 00:00:53,578 Sorry. 11 00:00:54,948 --> 00:00:56,247 Uh, Harvey's over. 12 00:00:56,316 --> 00:00:57,983 Oh. He is? 13 00:00:58,051 --> 00:01:00,385 - Uh-huh. - Okay. 14 00:01:00,454 --> 00:01:02,087 Does he want to stay for dinner? 15 00:01:02,155 --> 00:01:03,388 I'm making. 16 00:01:03,457 --> 00:01:05,657 Um, I don't know. 17 00:01:05,726 --> 00:01:06,992 Well, 18 00:01:07,060 --> 00:01:08,360 he could be out here 19 00:01:08,428 --> 00:01:10,028 helping us with the groceries, maybe. 20 00:01:10,097 --> 00:01:11,262 - Oh, no, Mom. It's fine. - Don't you think? 21 00:01:11,331 --> 00:01:13,999 No, we got it. We're strong, 22 00:01:14,067 --> 00:01:16,001 independent women. 23 00:01:20,140 --> 00:01:22,607 Hey, Harvey. Hi. 24 00:01:22,676 --> 00:01:24,843 Something wrong with your bones? 25 00:01:24,911 --> 00:01:26,044 The way you're laying there, 26 00:01:26,113 --> 00:01:27,178 I should call someone, right? 27 00:01:27,247 --> 00:01:30,115 Ha ha! I'm just kidding. 28 00:01:30,183 --> 00:01:32,117 Anyway, you must be exhausted. 29 00:01:32,185 --> 00:01:33,952 You look completely exhausted. 30 00:01:34,021 --> 00:01:35,787 - Hey, Mom. - Yeah. 31 00:01:35,856 --> 00:01:38,757 Oh, no. We got these. That's fine. 32 00:01:38,825 --> 00:01:42,427 Uh, so, Harvey, would you like to stay for dinner? 33 00:01:42,496 --> 00:01:44,863 Uh, yeah, sure. That would be sweet. 34 00:01:44,931 --> 00:01:46,464 All right. Cool. 35 00:01:46,533 --> 00:01:48,533 Okay, Mom, we're going to go upstairs now. 36 00:01:48,602 --> 00:01:51,102 No, no, no, no, no, baby. Stay down here. 37 00:01:51,171 --> 00:01:52,971 Oh, no, Mom, seriously. We're just going to do homework. 38 00:01:53,040 --> 00:01:55,573 No, no, no, no, no. Come help me with the groceries. 39 00:01:55,642 --> 00:01:57,108 No. It's cool. I'll wait. 40 00:01:57,177 --> 00:01:59,077 You want to help me cook? 41 00:01:59,146 --> 00:02:00,712 Oh, no, Mom. We have a lot of homework. 42 00:02:18,331 --> 00:02:19,564 That's great. 43 00:02:19,633 --> 00:02:20,965 What is that? 44 00:02:21,034 --> 00:02:23,868 Just messing around, something. 45 00:02:25,505 --> 00:02:27,806 Hey, can I borrow you for a minute? 46 00:02:27,874 --> 00:02:29,307 Yeah. Sure. 47 00:02:29,376 --> 00:02:31,242 Cool. Step into my office. 48 00:02:31,311 --> 00:02:34,079 - Hey, what are you doing? - Come on down. 49 00:02:34,147 --> 00:02:36,247 Don't worry about it. I'm just going to talk to him. 50 00:02:36,316 --> 00:02:38,283 No, Mom, this is... No, that's kind of weird. 51 00:02:38,351 --> 00:02:39,951 - It's cool. - No, no, no, Mom. 52 00:02:40,020 --> 00:02:41,352 - It's all right, baby. - Mom, this is really... 53 00:02:43,190 --> 00:02:44,322 Mom? 54 00:02:44,391 --> 00:02:45,790 Whew. 55 00:02:45,859 --> 00:02:47,158 - Mom! - Have a seat. 56 00:02:47,227 --> 00:02:48,660 - Mom! - Okay. 57 00:02:48,728 --> 00:02:51,096 Mom! Um, no, no no! This is so weird! 58 00:02:51,164 --> 00:02:53,098 - Mom, please! - I don't mean to scare you. 59 00:02:53,166 --> 00:02:54,966 - Mom! - I'm not scared. 60 00:02:55,035 --> 00:02:56,768 Mom! Mom! 61 00:02:56,837 --> 00:02:58,002 - You know what? - Mom! 62 00:02:58,071 --> 00:02:59,471 Come down here. It's quieter. 63 00:02:59,539 --> 00:03:01,139 - Mom! Mom, no! - It's all right. 64 00:03:01,208 --> 00:03:02,607 I'm not going to murder you. 65 00:03:02,676 --> 00:03:04,042 Mom! 66 00:03:04,111 --> 00:03:05,443 - Uh... - Yeah. Go on in there. 67 00:03:05,512 --> 00:03:06,878 It's just the laundry room. Yeah. 68 00:03:06,947 --> 00:03:07,946 Mom! 69 00:03:08,014 --> 00:03:09,981 Oh. Great. 70 00:03:10,050 --> 00:03:13,017 There you go. You sit. 71 00:03:13,086 --> 00:03:15,720 Okay, Harvey, 72 00:03:15,789 --> 00:03:17,522 you have to understand 73 00:03:17,591 --> 00:03:20,158 that I'm Mom, Dad, and the cops around here, 74 00:03:20,227 --> 00:03:22,127 and you seem like a nice kid, 75 00:03:22,195 --> 00:03:23,795 but the first time I ever met you, 76 00:03:23,864 --> 00:03:25,697 you lied right to my face. 77 00:03:26,800 --> 00:03:28,399 Wait. What? 78 00:03:28,468 --> 00:03:31,569 Yeah. It was when Max and Tyler were here 79 00:03:31,638 --> 00:03:33,872 and they asked me if you could sleep over, 80 00:03:33,940 --> 00:03:37,075 and they said, "It's okay. Harvey is gay. Ask him." 81 00:03:37,144 --> 00:03:38,409 And I asked you, 82 00:03:38,478 --> 00:03:40,411 and you turned to me with your adorable face, 83 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 and you said, "Yeah, I'm totally gay." 84 00:03:44,151 --> 00:03:47,018 Yeah, they told me to say those things, so... 85 00:03:47,087 --> 00:03:48,419 Okay. That's even worse. 86 00:03:48,488 --> 00:03:50,321 So be that as it may, 87 00:03:50,390 --> 00:03:53,158 you lied right to my face straight out of the gate. 88 00:03:53,226 --> 00:03:55,827 Wait. Do you want me to be gay? 89 00:03:55,896 --> 00:03:57,028 I... I don't... I don't get it. 90 00:03:57,097 --> 00:03:58,530 I don't care what you are. 91 00:03:58,598 --> 00:04:00,698 Gay guys can sleep in my daughter's room naked, 92 00:04:00,767 --> 00:04:02,834 but straight guys and liars don't get to. 93 00:04:02,903 --> 00:04:05,937 My daughter has never had, like, 94 00:04:06,006 --> 00:04:08,773 a kind of relationship with a guy before thing, 95 00:04:08,842 --> 00:04:11,242 so I would suggest 96 00:04:11,311 --> 00:04:15,747 that you guys just work on the friendship, okay? 97 00:04:15,815 --> 00:04:18,049 You can come over. I'll cook for you. 98 00:04:18,118 --> 00:04:19,684 You guys could do homework. 99 00:04:19,753 --> 00:04:22,387 It may help her focus. It may help you. 100 00:04:22,455 --> 00:04:23,955 Another little thing. 101 00:04:24,024 --> 00:04:26,057 I don't want you to smoke or drink around my daughter. 102 00:04:26,126 --> 00:04:27,959 I don't want you to smoke or drink period, 103 00:04:28,028 --> 00:04:31,596 but if you do, I want you to lie to my daughter that you don't. 104 00:04:31,665 --> 00:04:33,431 And one last thing. 105 00:04:33,500 --> 00:04:39,204 That should go nowhere near my daughter. Okay? 106 00:04:39,272 --> 00:04:41,206 Do we understand each other? 107 00:04:41,274 --> 00:04:43,942 Let's hug it out. Okay? 108 00:04:44,010 --> 00:04:45,410 Come here. 109 00:04:45,478 --> 00:04:47,412 Good job. You did good. 110 00:04:47,480 --> 00:04:49,714 That wasn't so scary. Okay! 111 00:04:49,783 --> 00:04:51,649 Honey, you can't. 112 00:04:51,718 --> 00:04:53,084 What? What can't? 113 00:04:53,153 --> 00:04:54,319 You can't point 114 00:04:54,387 --> 00:04:56,287 at a 15-year-old boy's dick. 115 00:04:56,356 --> 00:04:58,122 I just pointed. 116 00:04:58,191 --> 00:04:59,824 I don't want his 15-year-old dick 117 00:04:59,893 --> 00:05:01,793 pointing at my 15-year-old daughter. 118 00:05:01,861 --> 00:05:03,494 That was the point of that point. 119 00:05:03,563 --> 00:05:05,396 Oh, my God. 120 00:05:05,465 --> 00:05:08,800 You sequestered a minor in a room forcibly 121 00:05:08,868 --> 00:05:11,135 and pointed at his penis. 122 00:05:11,204 --> 00:05:13,671 Do you know how close to jail you are? 123 00:05:13,740 --> 00:05:17,642 Oh. Well, sorry. 124 00:05:17,711 --> 00:05:19,177 Not really sorry. 125 00:05:19,246 --> 00:05:23,014 Three people told me that loved my skirt today, 126 00:05:23,083 --> 00:05:26,618 and I told them I'm a thrift shop addict. 127 00:05:27,821 --> 00:05:30,588 Anyway, just so you know, 128 00:05:30,657 --> 00:05:33,157 I went to see my hand doctor today... 129 00:05:33,226 --> 00:05:35,293 or actually, was it yesterday? 130 00:05:35,362 --> 00:05:37,495 and he gave me a shot, 131 00:05:37,564 --> 00:05:38,863 and it helped a lot. 132 00:05:38,932 --> 00:05:41,633 So obviously I'm not allergic to it. 133 00:05:41,701 --> 00:05:43,468 Did I tell you this already? 134 00:05:43,536 --> 00:05:45,536 Phyl, you should go home now. 135 00:05:45,605 --> 00:05:48,873 I know. I eat so slowly, it drives her crazy. 136 00:05:48,942 --> 00:05:51,175 - This is delicious. - It sure was. 137 00:05:51,244 --> 00:05:54,012 And you know what, dear? I will come and sit with you. 138 00:05:54,080 --> 00:05:59,217 Ah. So are you getting Sam some more work lately? 139 00:05:59,286 --> 00:06:01,286 Because I read this book... 140 00:06:01,354 --> 00:06:04,155 ...and there was a project... Oh. Sorry. 141 00:06:04,224 --> 00:06:05,657 - Time for me to go. - Hmm. 142 00:06:05,725 --> 00:06:06,958 This was delicious. 143 00:06:07,027 --> 00:06:08,626 Thank you, thank you, thank you. 144 00:06:08,695 --> 00:06:10,261 I'm so lucky. 145 00:06:11,431 --> 00:06:13,364 Okay. I'll clean. 146 00:06:13,433 --> 00:06:15,533 Thank you very much. Glad you liked it. 147 00:06:15,602 --> 00:06:16,634 I did like it. 148 00:06:16,703 --> 00:06:17,802 Can I have some candy now? 149 00:06:17,871 --> 00:06:18,803 I think you can. 150 00:06:18,872 --> 00:06:20,204 Darling, 151 00:06:20,273 --> 00:06:23,041 oh, you've got such beautiful skin. 152 00:06:23,109 --> 00:06:24,742 Let me see your teeth. 153 00:06:24,811 --> 00:06:27,178 Did your mommy make your dentist appointment? 154 00:06:27,247 --> 00:06:28,379 - Did you? - Phyl. 155 00:06:28,448 --> 00:06:29,714 - I know. - Night-night. 156 00:06:29,783 --> 00:06:30,915 - Night-night. - Ta-ra. 157 00:06:30,984 --> 00:06:33,051 - Ta-ra-ra-boom-dee-ay. - Bye. 158 00:06:33,119 --> 00:06:34,385 Can I have some? 159 00:06:34,454 --> 00:06:35,987 Yeah. 160 00:06:36,056 --> 00:06:38,189 You guys can have, like, one more piece. 161 00:06:38,258 --> 00:06:39,324 Ohh. 162 00:06:39,392 --> 00:06:40,358 Can Rory have... 163 00:06:40,427 --> 00:06:41,392 - Mm-hmm. - Kit-Kat? 164 00:06:41,461 --> 00:06:42,527 Yeah, there's no nuts. 165 00:06:42,595 --> 00:06:45,063 "Two is the beginning of the end." 166 00:06:45,131 --> 00:06:47,332 Mama, no offense, 167 00:06:47,400 --> 00:06:49,667 but you're kind of mean to Gran. 168 00:06:49,736 --> 00:06:53,705 Oh. Honey, you're going to be mean to me, too. 169 00:06:53,773 --> 00:06:56,240 Your sisters already are. 170 00:06:56,309 --> 00:06:59,077 In fact, I need you to be mean to me when I'm old 171 00:06:59,145 --> 00:07:00,411 so I don't feel so bad 172 00:07:00,480 --> 00:07:03,681 about how mean I am to your grandmother now. 173 00:07:03,750 --> 00:07:06,217 Was Gran mean to her mom? 174 00:07:06,286 --> 00:07:07,618 I don't think so. 175 00:07:07,687 --> 00:07:09,687 I think I started it. 176 00:07:18,031 --> 00:07:20,198 "Of course they lived at 14. 177 00:07:20,266 --> 00:07:23,041 Until Wendy came, her mother was the chief one." 178 00:07:26,136 --> 00:07:27,709 Don't you think? It might be... 179 00:07:27,764 --> 00:07:29,796 Oh! What the hell! 180 00:07:29,865 --> 00:07:32,733 Oh, my God, Mom. 181 00:07:32,801 --> 00:07:34,535 You freaked. 182 00:07:34,603 --> 00:07:36,603 That's not funny. 183 00:07:36,672 --> 00:07:39,439 A person could get injured, and they could sue you. 184 00:07:39,508 --> 00:07:41,708 Nan, Mom's not going to sue me. It's just a coat. 185 00:07:41,777 --> 00:07:43,043 I sued my mother. 186 00:07:43,112 --> 00:07:44,144 Mom. 187 00:07:44,213 --> 00:07:45,345 Goodbye. 188 00:07:47,116 --> 00:07:49,449 - Ooh. - Are you okay? 189 00:07:49,518 --> 00:07:52,386 You know, she keeps doing that to me on purpose. 190 00:07:52,454 --> 00:07:54,988 Okay, this shit is on now! 191 00:07:55,057 --> 00:07:58,992 I'm going to get her back. Ho-ho! Yes. 192 00:07:59,061 --> 00:08:00,761 Mama, what are you going to do? 193 00:08:00,829 --> 00:08:01,828 Mom, I'm scared. 194 00:08:01,897 --> 00:08:03,664 No, baby. Don't you be scared. 195 00:08:03,732 --> 00:08:05,933 I'm only playing. Mom and Frankie are in a game. 196 00:08:06,001 --> 00:08:06,833 We're going to scare each other. 197 00:08:06,902 --> 00:08:07,935 Oh, can I be in it? 198 00:08:08,003 --> 00:08:08,969 Can I help scare her? 199 00:08:09,038 --> 00:08:10,504 Sure. 200 00:08:10,573 --> 00:08:12,272 But not too scary, though, right? 201 00:08:12,341 --> 00:08:14,174 Well, I really want to scare her, though. 202 00:08:14,243 --> 00:08:16,343 But I don't want it to be too scary. 203 00:08:16,412 --> 00:08:19,012 Well, then maybe you could just let Mama do it. 204 00:08:19,081 --> 00:08:20,414 But I want to be in it. 205 00:08:20,482 --> 00:08:22,349 Okay, let's not worry about it right now. 206 00:08:22,418 --> 00:08:24,084 Just go get your stuff together. 207 00:08:24,153 --> 00:08:25,452 Wait. Why? 208 00:08:25,521 --> 00:08:26,587 Because you're going to Pepper's house. 209 00:08:26,655 --> 00:08:27,487 Remember? 210 00:08:27,556 --> 00:08:28,622 What? 211 00:08:28,691 --> 00:08:29,856 You're sleeping over. 212 00:08:29,925 --> 00:08:30,857 You're going to paint her room. 213 00:08:30,926 --> 00:08:33,026 Oh, shit, I forgot. 214 00:08:35,397 --> 00:08:36,363 Duke. 215 00:08:36,432 --> 00:08:37,598 I'm sorry, Mama. 216 00:08:37,666 --> 00:08:39,266 I didn't mean to say that. 217 00:08:39,335 --> 00:08:41,435 - I don't know... - My baby. 218 00:08:41,503 --> 00:08:43,470 Your first swear. 219 00:08:43,539 --> 00:08:46,440 I wish Uncle Modie was here 220 00:08:46,508 --> 00:08:48,709 - because he would tickle you! - Oh, no! 221 00:08:48,777 --> 00:08:50,344 - He would tickle you! - Oh, no! 222 00:08:50,412 --> 00:08:53,814 And he would wash your mouth out with soap! 223 00:08:53,882 --> 00:08:58,385 Okay. I am about to scare the shit out of you, Frankie. 224 00:08:59,688 --> 00:09:01,555 Frankie, baby, 225 00:09:01,624 --> 00:09:03,490 remember you told me to tell you 226 00:09:03,559 --> 00:09:05,692 if I ever saw a big coyote? 227 00:09:05,761 --> 00:09:08,729 There's a huge one outside. Get your phone. 228 00:09:08,797 --> 00:09:10,130 Frankie. 229 00:09:11,867 --> 00:09:13,433 Whoo. Boo! 230 00:09:14,770 --> 00:09:15,869 Oh, my God, Mom. 231 00:09:15,938 --> 00:09:17,704 That so didn't scare me at all. 232 00:09:17,773 --> 00:09:19,873 Was there even really a coyote out there? 233 00:09:19,942 --> 00:09:20,907 No. 234 00:09:20,976 --> 00:09:23,076 Mom, you're so lame. 235 00:09:24,246 --> 00:09:25,812 Turn the lights on. 236 00:09:25,881 --> 00:09:28,615 Okay, fine. I'll turn the lights on. 237 00:09:31,754 --> 00:09:34,388 Look. The power's out. 238 00:09:34,456 --> 00:09:37,224 Okay, Mom? Don't. 239 00:09:37,292 --> 00:09:38,659 I know what you're doing. 240 00:09:38,727 --> 00:09:40,260 What? 241 00:09:40,329 --> 00:09:42,696 Try the switch yourself. 242 00:09:42,765 --> 00:09:43,797 Here. 243 00:09:45,134 --> 00:09:46,366 You're doing this 244 00:09:46,435 --> 00:09:48,368 because I said you're not fun anymore. 245 00:09:48,437 --> 00:09:50,037 Really? 246 00:09:50,105 --> 00:09:52,439 - I don't even remember that! - Oh! 247 00:09:52,508 --> 00:09:54,341 Aah! Aah! 248 00:09:54,410 --> 00:09:55,942 - You... - Yeah! 249 00:09:56,011 --> 00:09:58,578 No! No! No! 250 00:09:58,647 --> 00:10:00,914 I can scare you! 251 00:10:00,983 --> 00:10:02,349 - Yeah! - You didn't. 252 00:10:02,418 --> 00:10:04,017 You're gonna pay! 253 00:10:04,086 --> 00:10:05,052 You're gonna pay! 254 00:10:05,120 --> 00:10:06,753 - Oh! - Oof! 255 00:10:09,358 --> 00:10:10,691 - No! - Yes! 256 00:10:10,759 --> 00:10:13,193 And she's down! 257 00:10:13,262 --> 00:10:14,594 No! 258 00:10:14,663 --> 00:10:17,898 Yes! Yes! Ha! 259 00:10:17,966 --> 00:10:18,832 Ow! 260 00:10:20,102 --> 00:10:22,035 Ow! Ow ow ow ow ow ow! 261 00:10:22,104 --> 00:10:23,870 T.O. T.O., T.O., T.O. 262 00:10:23,939 --> 00:10:26,640 T.O. Frankie, T.O. Ow, ow, ow! 263 00:10:26,709 --> 00:10:29,242 T.O. T.O. I hurt my foot. 264 00:10:29,311 --> 00:10:32,045 I hurt my foot, seriously. Get off. 265 00:10:32,114 --> 00:10:33,980 Frankie, get off! 266 00:10:35,317 --> 00:10:36,983 You're so dramatic. 267 00:10:38,454 --> 00:10:39,853 I'm not dramatic. 268 00:10:42,558 --> 00:10:45,892 Oh. That was fun. It was really fun. 269 00:10:45,961 --> 00:10:48,462 I'm sorry. I need ice. 270 00:10:48,530 --> 00:10:49,563 - I need ice. - Whatever, Mom. 271 00:10:49,631 --> 00:10:51,131 We can't ever have any fun. 272 00:10:52,367 --> 00:10:53,633 That was fun. 273 00:10:53,702 --> 00:10:55,602 I said it. We were having fun. 274 00:10:55,671 --> 00:10:56,470 Uhh! 275 00:10:56,538 --> 00:10:58,972 Yeah. Hey, if it was Duke, 276 00:10:59,041 --> 00:11:01,641 you wouldn't even bat an eyelash. 277 00:11:01,710 --> 00:11:03,643 That's disgusting. 278 00:11:03,712 --> 00:11:05,846 And Max gets away with everything. 279 00:11:05,914 --> 00:11:07,114 That's not true. 280 00:11:07,182 --> 00:11:09,149 Today sucked. 281 00:11:09,218 --> 00:11:11,518 I fu..in' hate Jordan and Missy. 282 00:11:11,587 --> 00:11:14,588 I'm so over it. And I don't even want to be saying this, 283 00:11:14,656 --> 00:11:17,758 but Miss Giovanetti threw me out of the classroom today. 284 00:11:17,826 --> 00:11:19,159 I was one minute late, 285 00:11:19,228 --> 00:11:21,361 and she made me leave and stand in the hallway. 286 00:11:21,430 --> 00:11:24,631 Baby, that sounds really hard, and I'll write to your teacher, 287 00:11:24,700 --> 00:11:26,933 but I need ice. 288 00:11:27,002 --> 00:11:28,769 Whatever, Mom. 289 00:11:28,837 --> 00:11:30,670 Thanks for caring. 290 00:11:30,739 --> 00:11:32,439 Nobody ever gives a shit about me 291 00:11:32,508 --> 00:11:33,607 and what happens to me. 292 00:11:39,832 --> 00:11:42,645 How many feet are there in a fathom? 293 00:11:45,099 --> 00:11:48,634 What type of animal was inside Sputnik 2 294 00:11:48,703 --> 00:11:52,338 when launched into orbit in 1957? 295 00:11:52,407 --> 00:11:54,907 - Hi, Jackie. - Come on, Jackie. 296 00:11:54,976 --> 00:11:57,310 Just to warn you, it's Trivia Night. 297 00:11:57,378 --> 00:11:59,645 I know. Frankie's teacher told me to meet her here. 298 00:11:59,714 --> 00:12:00,880 I'm excited. 299 00:12:00,949 --> 00:12:02,548 So you're going to team up with him? 300 00:12:02,617 --> 00:12:05,718 Um, I didn't know it was a team thing, 301 00:12:05,787 --> 00:12:08,154 but, uh, I guess. 302 00:12:09,657 --> 00:12:12,058 This is just like a vodka pineapple... 303 00:12:12,126 --> 00:12:13,893 Try some. It'll put hair on your chest. 304 00:12:13,962 --> 00:12:16,062 See, I don't need any more of those. 305 00:12:16,130 --> 00:12:18,731 Hi. Are we interrupting something? 306 00:12:18,800 --> 00:12:20,867 We won't wait up. 307 00:12:20,935 --> 00:12:22,034 - I know. - It's insane. 308 00:12:22,103 --> 00:12:23,269 All I'm saying 309 00:12:23,338 --> 00:12:25,438 is that Mr. Fields is an adorable, 310 00:12:25,506 --> 00:12:28,341 very married "I wouldn't want to do anything with him, 311 00:12:28,409 --> 00:12:30,376 but I want to all the time" kind of way. 312 00:12:30,445 --> 00:12:33,246 I just love him, and I'm always looking for an excuse 313 00:12:33,314 --> 00:12:34,881 to, like, have a meeting with him. 314 00:12:34,949 --> 00:12:37,917 Yeah. Those "Paper Chase" jackets he wears... 315 00:12:37,986 --> 00:12:40,286 elbow patches, corduroy... I swoon. 316 00:12:40,355 --> 00:12:42,121 I know. I knew I loved you. 317 00:12:42,190 --> 00:12:44,457 I love you. Oh, my God. 318 00:12:44,525 --> 00:12:47,026 I can't believe it. I wasn't going to come here. 319 00:12:47,095 --> 00:12:49,795 I'm so glad. I mean, this is really fun. 320 00:12:49,864 --> 00:12:52,265 Sam, I have to tell you 321 00:12:52,333 --> 00:12:56,302 that Frankie is incredible. 322 00:12:56,371 --> 00:12:58,204 - Really? - Oh, my God, Sam. 323 00:12:58,273 --> 00:12:59,939 I've been teaching for years, 324 00:13:00,008 --> 00:13:01,974 and you just go from year to year, 325 00:13:02,043 --> 00:13:04,210 and the kids kind of blend together. 326 00:13:04,279 --> 00:13:06,612 But your Frankie... Sam... 327 00:13:06,681 --> 00:13:09,282 - Tell me. - I feel so connected to her. 328 00:13:09,350 --> 00:13:11,284 She amazes me every day... 329 00:13:11,352 --> 00:13:14,120 the way she writes, the way she thinks. 330 00:13:14,188 --> 00:13:17,056 She's seriously gifted, very, very gifted. 331 00:13:17,125 --> 00:13:19,225 I know. I know it. 332 00:13:19,294 --> 00:13:20,960 But to hear you say it? 333 00:13:21,029 --> 00:13:23,663 And you know I have three, and she just gets buried... 334 00:13:23,731 --> 00:13:25,064 Absolutely, absolutely. 335 00:13:25,133 --> 00:13:27,433 Sam, I know that you know me 336 00:13:27,502 --> 00:13:28,901 as just an art teacher at... 337 00:13:28,970 --> 00:13:31,938 No, no, no, no, no. We sistas now. 338 00:13:32,006 --> 00:13:33,739 Oh, my God. Really? 339 00:13:33,808 --> 00:13:36,175 Yeah. You're Frankie's school mom. 340 00:13:36,244 --> 00:13:38,511 Ah, Sam! You're making me so effing happy. 341 00:13:38,579 --> 00:13:40,179 But seriously, though, Trieste, 342 00:13:40,248 --> 00:13:42,148 this is making me so happy 343 00:13:42,216 --> 00:13:44,984 because Frankie really needs... 344 00:13:46,187 --> 00:13:47,520 It's true. 345 00:13:47,588 --> 00:13:50,456 She's amazing, and I just wish 346 00:13:50,525 --> 00:13:54,126 that I had all day to guide her. 347 00:13:54,195 --> 00:13:57,964 Yeah, Frankie does need specific and special attention, 348 00:13:58,032 --> 00:13:59,265 and I want to give that to her. 349 00:14:00,868 --> 00:14:03,302 Jesus. What a relief. 350 00:14:03,371 --> 00:14:06,439 You know, public school was just not good for her, 351 00:14:06,507 --> 00:14:07,940 not good. 352 00:14:08,009 --> 00:14:10,543 She just... She got left high and dry, 353 00:14:10,611 --> 00:14:12,178 and I'm a piece of shit. 354 00:14:12,246 --> 00:14:14,513 You know, my contract is up at the end of the year. 355 00:14:14,582 --> 00:14:16,782 Oh. What? 356 00:14:16,851 --> 00:14:17,850 Yeah. 357 00:14:17,919 --> 00:14:19,852 You mean the school year? 358 00:14:19,921 --> 00:14:22,488 No, this calendar year after Xmas. 359 00:14:22,557 --> 00:14:24,490 What? Why? 360 00:14:24,559 --> 00:14:26,559 You know, I was just thinking 361 00:14:26,627 --> 00:14:28,394 I can really be there for Frankie 362 00:14:28,463 --> 00:14:29,795 after I leave school. 363 00:14:29,864 --> 00:14:31,731 I could be her private tutor, 364 00:14:31,799 --> 00:14:33,466 really shape her education, 365 00:14:33,534 --> 00:14:35,201 because I think she needs that. 366 00:14:35,269 --> 00:14:38,404 Oh. Yeah. Would that be part of... 367 00:14:38,473 --> 00:14:41,707 I just feel so close to you and to Frankie, 368 00:14:41,776 --> 00:14:43,542 and I just want to help. 369 00:14:43,611 --> 00:14:46,078 I want to help you, Sam. 370 00:14:46,147 --> 00:14:48,681 I also have always wanted 371 00:14:48,750 --> 00:14:50,816 to do something in the entertainment industry, 372 00:14:50,885 --> 00:14:53,352 and I could maybe be, like, 373 00:14:53,421 --> 00:14:56,055 be your assistant. Something. 374 00:14:56,124 --> 00:14:58,858 And Frankie told me you have an extra room. 375 00:14:58,926 --> 00:15:02,061 This could be such a win-win for all of us. 376 00:15:02,130 --> 00:15:04,230 Also, I love to cook, 377 00:15:04,298 --> 00:15:05,898 and I know you love to cook. 378 00:15:05,967 --> 00:15:08,000 I love to eat, too, so... 379 00:15:08,069 --> 00:15:10,369 Homework before anything else. 380 00:15:10,438 --> 00:15:11,771 I know. 381 00:15:11,839 --> 00:15:13,439 What are those? 382 00:15:13,508 --> 00:15:14,440 Ooh. 383 00:15:14,509 --> 00:15:17,510 They're all for Nan. 384 00:15:17,578 --> 00:15:18,878 What? 385 00:15:18,946 --> 00:15:20,413 That's what they say. 386 00:15:20,481 --> 00:15:21,514 Hang on. Hang on. 387 00:15:21,582 --> 00:15:22,882 I want to ask you something 388 00:15:22,950 --> 00:15:24,083 before you go inside. 389 00:15:24,152 --> 00:15:26,352 It's about your teacher Trieste. 390 00:15:28,823 --> 00:15:30,256 What? What? 391 00:15:31,626 --> 00:15:33,626 Trieste is kind of a psycho. 392 00:15:34,929 --> 00:15:37,930 Uh, stalkery, I mean. 393 00:15:37,999 --> 00:15:40,933 No offense, just she's a freakhole. 394 00:15:41,002 --> 00:15:42,301 Huh. 395 00:15:42,370 --> 00:15:43,569 What about her? 396 00:15:43,638 --> 00:15:45,304 - Nothing. - Okay. 397 00:15:45,373 --> 00:15:47,373 Wait, wait, wait, wait. Wait. 398 00:15:47,442 --> 00:15:48,474 What? 399 00:15:48,543 --> 00:15:50,543 Can you take these to Nan's? 400 00:15:50,611 --> 00:15:52,578 Why can't you? 401 00:15:52,647 --> 00:15:54,113 Come on, man. 402 00:15:57,018 --> 00:15:58,584 Mom. 403 00:15:58,653 --> 00:16:00,486 Did you have packages 404 00:16:00,555 --> 00:16:03,456 delivered to my house on purpose? 405 00:16:03,524 --> 00:16:04,757 Because that's not cool. 406 00:16:04,826 --> 00:16:06,158 Nan? 407 00:16:06,227 --> 00:16:08,894 I mean, there's, like, a shit-ton of boxes... 408 00:16:08,963 --> 00:16:10,296 Oh, my God. Mom! 409 00:16:11,833 --> 00:16:13,466 Mom? Mom. 410 00:16:13,534 --> 00:16:15,634 Mo... N... Mom. 411 00:16:15,703 --> 00:16:16,836 Phyl? 412 00:16:16,904 --> 00:16:18,237 Phyl! 413 00:16:18,306 --> 00:16:21,340 I got you! 414 00:16:26,214 --> 00:16:28,280 Look at her face. 415 00:16:28,349 --> 00:16:30,249 She's so mad. 416 00:16:32,186 --> 00:16:34,286 She's so mad because I got her 417 00:16:34,355 --> 00:16:36,889 and she can't scare me. Never has been able to. 418 00:16:40,261 --> 00:16:42,161 Nan, you're crazy. 419 00:16:42,230 --> 00:16:44,130 I'm not, dear one. 420 00:16:44,198 --> 00:16:45,764 I'm staying sharp, that's all, 421 00:16:45,833 --> 00:16:48,767 just staying sharp. Now come with me 422 00:16:48,836 --> 00:16:52,037 because I want you to choose a watch 423 00:16:52,106 --> 00:16:53,772 and I've got so many, 424 00:16:53,841 --> 00:16:55,374 and I want you to have one. 425 00:16:55,443 --> 00:16:57,309 Thank you, Nan. 426 00:16:57,378 --> 00:16:59,178 That's very nice. 427 00:16:59,247 --> 00:17:01,147 Oh, I know exactly which one I want. 428 00:17:01,215 --> 00:17:02,481 - You do? - Mm-hmm. 429 00:17:02,550 --> 00:17:04,450 Well, because I like the one with the velvet. 430 00:17:04,519 --> 00:17:06,785 - Do you? - Mm, sort of, but I... 431 00:17:06,854 --> 00:17:08,187 The velvet strap. 432 00:17:10,024 --> 00:17:11,457 This looks really good. 433 00:17:11,503 --> 00:17:13,666 You should wear this every day, I think. 434 00:17:13,752 --> 00:17:15,652 Mom, I need a broom. 435 00:17:15,721 --> 00:17:17,387 What for? You're being Elvis. 436 00:17:17,456 --> 00:17:19,156 No, I'm changing it, so I need a broom. 437 00:17:19,224 --> 00:17:20,724 You're changing your costume again? 438 00:17:20,792 --> 00:17:22,292 Mama, I want to change mine. 439 00:17:22,361 --> 00:17:24,461 No way. You're my Cher. 440 00:17:24,530 --> 00:17:25,795 Mom, where's a broom? 441 00:17:25,864 --> 00:17:27,564 What are you being, a witch? 442 00:17:27,633 --> 00:17:30,233 No, I'm going to be a useless housewife from the '50s. 443 00:17:30,302 --> 00:17:32,035 Ha! I love that! 444 00:17:32,104 --> 00:17:34,704 Mama, do we need to go to the guy next door again? 445 00:17:34,773 --> 00:17:36,806 Last year he gave us the dental kind of candy. 446 00:17:36,875 --> 00:17:38,308 Oh, he's an asshole. 447 00:17:38,377 --> 00:17:39,576 He's a shit. 448 00:17:39,645 --> 00:17:41,211 My baby, 449 00:17:41,280 --> 00:17:43,547 all grown-up potty mouth. 450 00:17:43,615 --> 00:17:45,315 Mom, what are you talking about? 451 00:17:45,384 --> 00:17:47,717 Well, can you believe she says "shit" now? 452 00:17:47,786 --> 00:17:49,419 Mom, she's been saying that for years, 453 00:17:49,488 --> 00:17:51,521 just not around you. 454 00:17:51,590 --> 00:17:53,924 - Serious? - Yeah, she says everything. 455 00:17:53,992 --> 00:17:54,991 No. 456 00:17:55,060 --> 00:17:56,726 Hey, Max, hurry up! 457 00:17:56,795 --> 00:17:58,228 We're leaving soon! 458 00:17:58,297 --> 00:17:59,429 I'll go get her. 459 00:17:59,498 --> 00:18:00,564 You guys finish getting ready. 460 00:18:00,632 --> 00:18:01,765 I'm going to get you a broom. 461 00:18:05,771 --> 00:18:07,604 You're a shit. 462 00:18:10,609 --> 00:18:11,575 Honey... 463 00:18:11,643 --> 00:18:13,343 What? 464 00:18:14,613 --> 00:18:16,112 Uhh, is it Harvey? 465 00:18:17,749 --> 00:18:18,748 What? 466 00:18:22,187 --> 00:18:25,088 Oh, God, what a dick. 467 00:18:25,157 --> 00:18:26,356 Baby. 468 00:18:27,626 --> 00:18:29,759 I'm such a loser! 469 00:18:29,828 --> 00:18:32,462 No. Harvey is a loser. 470 00:18:32,531 --> 00:18:34,431 I'm telling you, I know losers, 471 00:18:34,499 --> 00:18:38,034 and I could smell the loser on him from a mile away, honey. 472 00:18:39,438 --> 00:18:41,438 No, it hurts, Mom! 473 00:18:42,641 --> 00:18:44,274 And I really like him. 474 00:18:45,944 --> 00:18:48,645 And... And everybody knows. 475 00:18:50,349 --> 00:18:53,383 And he's making fun of me with everybody! 476 00:18:53,452 --> 00:18:57,821 Oh, shit. Honey, I'm really sorry. 477 00:18:59,191 --> 00:19:00,557 Do you want to go trick or treating 478 00:19:00,626 --> 00:19:02,158 with me and your sisters? 479 00:19:06,298 --> 00:19:08,898 No. That's stupid. 480 00:19:08,967 --> 00:19:12,802 Baby, I get it. I get it. 481 00:19:12,871 --> 00:19:14,671 That would have picked you up a few years ago, 482 00:19:14,740 --> 00:19:17,307 but I just... I don't know what to say. I'm sorry. 483 00:19:17,376 --> 00:19:20,677 I used to have really good Mommy toolbox for you, 484 00:19:20,746 --> 00:19:25,081 and now you're a real person, and your heart is broken, 485 00:19:25,150 --> 00:19:27,984 and I wish I had an easy thing for that, 486 00:19:28,053 --> 00:19:30,186 but nobody does, baby. 487 00:19:32,224 --> 00:19:35,392 I'm so sorry. I'm... I'm really sorry. 488 00:19:38,030 --> 00:19:40,130 I've been a total bitch lately. 489 00:19:40,198 --> 00:19:43,633 That's okay. I can take it. 490 00:19:43,702 --> 00:19:45,101 That I can do for you. 491 00:19:48,507 --> 00:19:49,773 What's going on? 492 00:19:49,841 --> 00:19:51,141 Get out! 493 00:19:51,209 --> 00:19:52,642 What happened? 494 00:19:52,711 --> 00:19:57,013 Frankie, can you please take Duke trick or treating? 495 00:19:57,082 --> 00:19:58,481 You're not coming? 496 00:19:58,550 --> 00:20:01,851 No. I'm going to stay home with Max. 497 00:20:01,920 --> 00:20:03,553 You guys go. 498 00:20:03,622 --> 00:20:05,255 I'm staying home, too. 499 00:20:06,458 --> 00:20:08,024 Honey, we both can't stay. 500 00:20:08,093 --> 00:20:09,392 Somebody has to take Duke. 501 00:20:09,461 --> 00:20:11,328 I don't care about candy. 502 00:20:11,396 --> 00:20:14,197 Can we stay home and watch scary movies? 503 00:20:14,266 --> 00:20:15,699 You want to? 504 00:20:15,767 --> 00:20:16,933 Yeah. 505 00:20:20,238 --> 00:20:21,838 You want us to stay home with you 506 00:20:21,907 --> 00:20:23,673 and watch scary movies 507 00:20:23,742 --> 00:20:26,042 while you cry about this stupid boy? 508 00:20:31,316 --> 00:20:32,549 Yeah. 509 00:20:32,617 --> 00:20:33,717 Okay. 510 00:20:33,785 --> 00:20:35,552 Oh, Mom, by the way, 511 00:20:35,620 --> 00:20:37,187 have you talked to Trieste lately? 512 00:20:37,255 --> 00:20:38,555 What? 513 00:20:38,623 --> 00:20:39,923 Well, I mean, I don't know. 514 00:20:39,991 --> 00:20:42,158 Just you brought her up the other day. 515 00:20:42,227 --> 00:20:45,061 Um, what the hell... Wait. 516 00:20:45,130 --> 00:20:46,496 What? 517 00:20:46,565 --> 00:20:48,098 Did you tell her 518 00:20:48,166 --> 00:20:49,566 that she could live with us 519 00:20:49,634 --> 00:20:52,035 and be your permanent tutor and person? 520 00:20:52,104 --> 00:20:53,903 Yes. 521 00:20:53,972 --> 00:20:56,206 Why on the planet 522 00:20:56,274 --> 00:20:57,874 would you tell somebody something like that? 523 00:20:57,943 --> 00:21:02,712 Mom, Mom, I told her to pretend to be a stalker. 524 00:21:02,781 --> 00:21:04,948 Did I get you or what? 525 00:21:05,016 --> 00:21:07,250 Oh, my God. 526 00:21:07,319 --> 00:21:09,185 What, Mom? 527 00:21:09,254 --> 00:21:11,921 - You little shit fink. - Hey! No! 528 00:21:11,990 --> 00:21:13,423 - I can't believe you! - Get off! Hey! 529 00:21:13,492 --> 00:21:15,058 I completely believed her. 530 00:21:15,127 --> 00:21:16,893 Yeah because she's a great actress. 531 00:21:16,962 --> 00:21:18,294 I think I got her fired. 532 00:21:18,363 --> 00:21:19,429 Ohh! 533 00:21:19,498 --> 00:21:20,730 Aah! 534 00:21:20,799 --> 00:21:23,366 What the hell! 535 00:21:23,435 --> 00:21:25,435 Hey! Ow! 536 00:21:25,504 --> 00:21:27,070 Don't hurt the angel! 537 00:21:27,139 --> 00:21:28,772 She's sad right now. 538 00:21:28,840 --> 00:21:29,739 Ow! 539 00:21:29,808 --> 00:21:31,307 She's sad right now. 540 00:21:32,511 --> 00:21:34,411 - Happier than me! - Ow! 35886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.