All language subtitles for Better Things - 01x05 - Future Fever.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,654 --> 00:00:39,889 Hey, Sam. 2 00:01:02,715 --> 00:01:07,365 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 3 00:01:09,453 --> 00:01:12,623 Frankie. Soccer. 4 00:01:12,656 --> 00:01:15,025 Frankie. 5 00:01:15,058 --> 00:01:18,095 - Hi, baby. - I'm sick. 6 00:01:18,127 --> 00:01:19,763 Oh, no. 7 00:01:19,796 --> 00:01:21,865 100.1. 8 00:01:21,897 --> 00:01:23,333 That's barely a thing. 9 00:01:23,367 --> 00:01:26,035 Mom, we're not supposed to go to soccer over 100. 10 00:01:26,068 --> 00:01:29,272 Children's Tylenol is gonna knock that right down. 11 00:01:29,305 --> 00:01:31,709 Mom, that's not a cure. That's just a mask of the symptoms. 12 00:01:31,742 --> 00:01:33,443 I could still get other kids sick. 13 00:01:33,477 --> 00:01:35,178 I'm like patient zero. 14 00:01:35,212 --> 00:01:36,847 Dude, you're gonna be running around a field, 15 00:01:36,880 --> 00:01:39,116 not kissing everybody. 16 00:01:39,148 --> 00:01:41,184 Mom, I really don't feel good. 17 00:01:41,218 --> 00:01:43,620 But it's my day for snack. 18 00:01:45,921 --> 00:01:49,659 I got cuties and this shit. 19 00:01:49,692 --> 00:01:51,561 - Hey, Sam. Hey. - Hey. 20 00:01:51,595 --> 00:01:54,898 - Where's-where's Frankie? - Uh, well, she's sick. 21 00:01:54,930 --> 00:01:56,666 - Aw. - Or she says. 22 00:01:56,700 --> 00:01:59,536 - But I have snacks, so great. - I know. Yeah, I... 23 00:01:59,568 --> 00:02:01,304 Well, I hate when that happens, you know? 24 00:02:01,338 --> 00:02:03,040 I had to chaperone this school field trip 25 00:02:03,072 --> 00:02:04,308 when Flo was sick, you know? 26 00:02:04,340 --> 00:02:06,142 - Ugh. - This, uh, museum... 27 00:02:06,175 --> 00:02:08,712 God... Museum of something or something. I can't... 28 00:02:08,744 --> 00:02:10,813 - Yeah. - Hi, Sam. 29 00:02:10,846 --> 00:02:14,050 Hi. Hi, Francis. 30 00:02:14,083 --> 00:02:15,518 How you doing with all this? 31 00:02:15,552 --> 00:02:17,821 Uh, all of what? 32 00:02:17,853 --> 00:02:21,190 Thera's mom, her surgery. Are you okay? 33 00:02:21,224 --> 00:02:23,359 Yeah, I-I'm okay. 34 00:02:23,393 --> 00:02:25,028 Is she okay? 35 00:02:25,060 --> 00:02:27,430 She's really nervous about the surgery. 36 00:02:27,464 --> 00:02:29,233 You know, as we all are. 37 00:02:29,266 --> 00:02:31,167 I didn't want to put this in the e-mail. 38 00:02:31,201 --> 00:02:33,603 Oh, it's, uh worse than in the e-mail? 39 00:02:33,637 --> 00:02:34,937 They're opening up her stomach. 40 00:02:34,970 --> 00:02:38,241 There could be blockage, infections. 41 00:02:38,274 --> 00:02:40,209 They might have to remove part of her intestine. 42 00:02:40,243 --> 00:02:42,245 I mean, she could wind up with a colostomy bag. 43 00:02:42,279 --> 00:02:43,514 - Ooh. - Ooh. 44 00:02:43,547 --> 00:02:45,916 But still, it'll be worth it. 45 00:02:45,948 --> 00:02:47,417 For who? 46 00:02:48,385 --> 00:02:50,853 I mean, sure, yes. 47 00:02:50,887 --> 00:02:53,791 Will you just pray for her tomorrow? 48 00:02:53,823 --> 00:02:57,126 Oh, did she ask for that... the praying? 49 00:02:57,160 --> 00:03:00,230 Okay, but it can't hurt. 50 00:03:00,262 --> 00:03:02,265 No, I mean, it's just that 51 00:03:02,298 --> 00:03:04,700 she's really not a God person. 52 00:03:04,733 --> 00:03:06,736 You know, she got upset when the new people 53 00:03:06,769 --> 00:03:08,404 tried to do the team circle prayer thing. 54 00:03:08,437 --> 00:03:09,972 Well, it's not about that. 55 00:03:10,006 --> 00:03:11,975 It's about the power of group consciousness 56 00:03:12,007 --> 00:03:13,476 helping her heal. 57 00:03:14,810 --> 00:03:17,380 Yeah, is there another thing I can do 58 00:03:17,413 --> 00:03:19,583 besides praying? 59 00:03:19,615 --> 00:03:21,083 Oh, you know what? 60 00:03:21,117 --> 00:03:23,320 You should sign up to play with her cat. 61 00:03:24,353 --> 00:03:25,989 Mm. 62 00:03:28,024 --> 00:03:30,026 Mm, yeah. 63 00:03:31,627 --> 00:03:34,264 - Excuse me. Flo? - Yeah. 64 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 Do you have a living will? 65 00:03:47,643 --> 00:03:50,313 Good evening to you. 66 00:03:50,346 --> 00:03:51,748 Seriously, do you have a plan? 67 00:03:51,780 --> 00:03:54,517 Because I think I should know it. 68 00:03:54,550 --> 00:03:56,987 Well, your grandfather, 69 00:03:57,019 --> 00:03:58,921 my father, was diabetic, 70 00:03:58,954 --> 00:04:01,358 and you can lose your legs to diabetes, 71 00:04:01,390 --> 00:04:03,359 which would be devastating. 72 00:04:03,392 --> 00:04:04,627 My best feature 73 00:04:04,661 --> 00:04:07,430 are my legs. And I think if somebody told me 74 00:04:07,464 --> 00:04:09,433 I was gonna lose my legs to diabetes, 75 00:04:09,466 --> 00:04:11,602 I would probably just pay the piper. 76 00:04:11,635 --> 00:04:13,704 You mean kill yourself? 77 00:04:13,736 --> 00:04:16,005 I think that's the way to do it. 78 00:04:16,038 --> 00:04:19,976 Because I don't want you to have to look after me, and... 79 00:04:20,010 --> 00:04:23,012 I never want to be a burden. 80 00:04:23,046 --> 00:04:24,815 You don't want to be a burden? 81 00:04:24,848 --> 00:04:27,550 Oh, never. 82 00:04:27,584 --> 00:04:31,120 In fact, after Felicia had her stroke... 83 00:04:31,154 --> 00:04:33,724 - Oh... - no one could find her PIN numbers, 84 00:04:33,757 --> 00:04:36,126 and all her money's locked up, so you must 85 00:04:36,159 --> 00:04:38,394 - have my PIN numbers. - Okay. 86 00:04:38,428 --> 00:04:41,064 So my bank PIN number is 87 00:04:41,096 --> 00:04:43,233 - 3-9-6-7. - Mom, Mom... 88 00:04:43,265 --> 00:04:44,500 Mom, stop. 89 00:04:44,534 --> 00:04:45,903 Well, we have to be prepared. 90 00:04:45,935 --> 00:04:47,937 Okay, bye. 91 00:04:49,705 --> 00:04:52,642 Jesus. 103. 92 00:04:52,675 --> 00:04:54,678 Did Nan give you medicine? 93 00:04:54,711 --> 00:04:56,413 No. 94 00:05:01,918 --> 00:05:03,587 The grape kind. 95 00:05:03,620 --> 00:05:05,623 I know. 96 00:05:12,361 --> 00:05:14,196 Mm. 97 00:05:14,229 --> 00:05:15,732 That feel good? 98 00:05:18,735 --> 00:05:20,871 - Do I have to drink all of it? - Yes. 99 00:05:20,904 --> 00:05:22,505 - Why? - Drink it all. 100 00:05:22,538 --> 00:05:24,240 You need even more than that, too. 101 00:05:28,812 --> 00:05:30,714 Good job. 102 00:05:30,747 --> 00:05:32,249 - Baby... - Mom, it's gross. 103 00:05:32,281 --> 00:05:33,883 I know. 104 00:05:33,916 --> 00:05:36,587 I'm sorry. I'm sorry. 105 00:05:38,154 --> 00:05:40,023 I wish I could take it out of you 106 00:05:40,055 --> 00:05:42,526 and put it into me. I'm sorry. 107 00:05:42,558 --> 00:05:44,361 But then it wouldn't help me. 108 00:05:44,394 --> 00:05:47,464 'Cause I'd be sick, and you'd be like, "Mom, get up." 109 00:05:47,497 --> 00:05:49,566 Oh, I thought you meant the medicine. 110 00:05:49,599 --> 00:05:51,101 No. 111 00:05:55,601 --> 00:05:58,204 And one. Hold there. 112 00:05:58,238 --> 00:06:00,339 Two. 113 00:06:00,373 --> 00:06:02,409 Up, three. 114 00:06:02,442 --> 00:06:04,877 Four. Let me see you arch back lightly. 115 00:06:04,911 --> 00:06:07,280 Five. Nice, pretty line. 116 00:06:07,312 --> 00:06:10,584 Six. And nice straight back. 117 00:06:10,616 --> 00:06:13,352 Two. Scoot. And three. 118 00:06:13,385 --> 00:06:16,522 Look up. Four. Arch back, 119 00:06:16,555 --> 00:06:18,058 and five. 120 00:06:18,091 --> 00:06:20,727 Six and seven. 121 00:06:20,760 --> 00:06:23,897 Tendu, second, and eight. 122 00:07:07,774 --> 00:07:09,743 So there's, like, me before I've had an IPA, 123 00:07:09,776 --> 00:07:11,011 and then there's me seconds after. 124 00:07:11,043 --> 00:07:12,745 And they're distinct versions. 125 00:07:12,779 --> 00:07:15,514 One is just so much more at peace with himself, you know? 126 00:07:15,548 --> 00:07:17,617 'Cause, like, I'm-I'm a stressed-out guy. 127 00:07:17,649 --> 00:07:19,652 You know, it's-it's a hard racket I'm in. 128 00:07:19,685 --> 00:07:22,621 And just after that sweet kiss of an IPA, I just kind of... 129 00:07:22,654 --> 00:07:25,090 - Smooth sailing, right? - Max, psst, 130 00:07:25,123 --> 00:07:27,626 - you know what that is? - Yeah, so my buddy and I... 131 00:07:27,659 --> 00:07:30,095 That's a first date. And it's bad. 132 00:07:30,128 --> 00:07:33,666 Why are you listening to them? 133 00:07:33,700 --> 00:07:37,103 God, you are so intrusive. 134 00:07:37,135 --> 00:07:39,305 Because you're on your phone. 135 00:07:42,474 --> 00:07:43,876 Mom, don't. 136 00:07:43,909 --> 00:07:45,445 I have to help her. 137 00:07:45,478 --> 00:07:47,614 No. Mom, I will kill you. 138 00:07:47,647 --> 00:07:48,882 Do not get up. 139 00:07:48,914 --> 00:07:51,150 Then you have to talk to me. 140 00:07:51,183 --> 00:07:53,986 Mom, I'm in a group chat. It's a big thing, 141 00:07:54,019 --> 00:07:56,055 and there's, like, a potentially bullying thing. 142 00:07:56,089 --> 00:07:57,824 Dakota is just having the worst... 143 00:07:57,856 --> 00:07:59,191 Mom, don't! 144 00:07:59,224 --> 00:08:02,127 Excuse me. Hi. Can we use your salt? 145 00:08:02,161 --> 00:08:05,498 - What? - Hi. You're so cute. 146 00:08:05,531 --> 00:08:08,702 You two don't know each other very well, do you? 147 00:08:08,735 --> 00:08:11,704 I met him at the gym. This is our first date. 148 00:08:11,738 --> 00:08:13,172 I know. 149 00:08:13,205 --> 00:08:14,474 How do you know? 150 00:08:14,507 --> 00:08:17,310 Well, I can tell. And he's gross. 151 00:08:17,343 --> 00:08:19,179 And he hasn't stopped talking. 152 00:08:19,211 --> 00:08:22,047 Well, we're just getting to know each other. 153 00:08:22,080 --> 00:08:24,383 I know all about him. 154 00:08:24,416 --> 00:08:26,353 You know, the real estate thing, 155 00:08:26,386 --> 00:08:27,687 commercial real estate, 156 00:08:27,719 --> 00:08:29,421 selling office space, 157 00:08:29,454 --> 00:08:31,391 the printer guy who wouldn't move out. 158 00:08:31,424 --> 00:08:33,026 And I'm sorry about his sister. 159 00:08:33,059 --> 00:08:34,361 That's the one thing. 160 00:08:34,393 --> 00:08:35,861 That was bad. That was really bad. 161 00:08:35,895 --> 00:08:37,864 But, I mean, give you a second, 162 00:08:37,897 --> 00:08:39,599 I have heard nothing about you. 163 00:08:39,632 --> 00:08:40,934 Mom, that... 164 00:08:40,967 --> 00:08:42,602 - Is that your daughter? - Yeah. 165 00:08:42,634 --> 00:08:44,036 Yes. I'm so sorry she's bothering you. 166 00:08:44,070 --> 00:08:45,438 Mom, I'll talk to you now. 167 00:08:45,470 --> 00:08:46,974 She's not bothering me. 168 00:08:48,641 --> 00:08:50,709 Oh, he's coming back. 169 00:08:50,743 --> 00:08:53,079 Hi. You know what? 170 00:08:53,112 --> 00:08:54,781 You should sit over there, because 171 00:08:54,814 --> 00:08:56,882 you both don't listen, and I will sit here 172 00:08:56,916 --> 00:08:58,285 with your lovely date, 173 00:08:58,318 --> 00:08:59,920 who you don't notice. 174 00:08:59,953 --> 00:09:01,421 Mom? 175 00:09:02,888 --> 00:09:04,858 Hi. 176 00:09:04,891 --> 00:09:06,894 - Ew. - Ew. - Ew. 177 00:09:07,105 --> 00:09:09,808 Okay, so the categories 178 00:09:09,841 --> 00:09:12,611 are, uh, state schools, 179 00:09:12,644 --> 00:09:14,246 private universities. 180 00:09:14,279 --> 00:09:15,781 Then you have the Ivy League schools, 181 00:09:15,815 --> 00:09:17,450 but you needed to be thinking about that 182 00:09:17,482 --> 00:09:18,917 a couple of years ago. 183 00:09:18,951 --> 00:09:21,921 Uh, what you need to do is start focusing on 184 00:09:21,953 --> 00:09:23,622 what you're going to study. 185 00:09:23,655 --> 00:09:25,924 And you need to start taking the test prep right away. 186 00:09:25,957 --> 00:09:29,428 Now, there are some schools that put more weight on 187 00:09:29,461 --> 00:09:31,931 the interview and your extracurricular, 188 00:09:31,964 --> 00:09:34,467 but most of these schools won't even consider you 189 00:09:34,500 --> 00:09:37,236 if you are not testing in at least the top 90%, 190 00:09:37,269 --> 00:09:38,904 so you need to get these scores up. 191 00:09:38,937 --> 00:09:42,775 Might I suggest to you junior college? 192 00:09:46,946 --> 00:09:48,480 Trevor got back from college, 193 00:09:48,514 --> 00:09:50,250 and, uh, he has a girlfriend over there, 194 00:09:50,283 --> 00:09:51,918 but he's still scamming on Lizzy. 195 00:09:51,951 --> 00:09:53,820 - It's so gross. - Yeah. 196 00:09:53,852 --> 00:09:56,622 He wants to take her to Tahoe this summer with his family. 197 00:09:56,655 --> 00:09:58,190 Whatever. 198 00:09:58,224 --> 00:10:01,461 You know what we should do this summer? 199 00:10:01,494 --> 00:10:03,930 Get a cabin at Joshua Tree. 200 00:10:03,962 --> 00:10:05,331 There's this resort there that's stripped down, 201 00:10:05,364 --> 00:10:07,834 but you can just go squat in the cabins. 202 00:10:07,866 --> 00:10:09,801 We could spend the whole summer there. 203 00:10:09,835 --> 00:10:12,105 Just tell our moms that we're like, at camp or something, 204 00:10:12,138 --> 00:10:15,575 and just do mushrooms the whole summer at Joshua Tree. 205 00:10:45,538 --> 00:10:47,340 - God. - Jesus Christ. Jesus. 206 00:10:47,373 --> 00:10:49,309 - Did that really happen? - Yes, yes, that happened. 207 00:10:49,341 --> 00:10:51,311 So, what did he actually say? 208 00:10:51,344 --> 00:10:53,046 I mean, you were up in the stirrups... 209 00:10:53,078 --> 00:10:54,479 I'm in the stirrups, I'm literally seconds away 210 00:10:54,513 --> 00:10:55,480 from my first abortion. 211 00:10:55,514 --> 00:10:56,883 - Your first abortion? - Yes. 212 00:10:56,916 --> 00:10:58,885 - Jesus, you painted woman. - No need to comment further. And, 213 00:10:58,918 --> 00:11:00,352 um, the doctor, um... 214 00:11:00,385 --> 00:11:01,887 turns and says that there's a problem, 215 00:11:01,921 --> 00:11:03,823 and I'm like, "Oh, God, what?" And he says, 216 00:11:03,855 --> 00:11:05,725 "Um, I can't do the abortion 217 00:11:05,758 --> 00:11:07,227 because you are not pregnant." 218 00:11:09,794 --> 00:11:12,331 - Oh, just perfect. - I'm gonna go to my room. 219 00:11:12,365 --> 00:11:14,033 - I love you, baby. - I don't know how it happened. 220 00:11:14,066 --> 00:11:16,369 - I felt a kick, I tell you. - Night-night. 221 00:11:17,535 --> 00:11:20,339 Oh, Bubba. 222 00:11:20,373 --> 00:11:23,543 Oh, good, that's given me fodder for the next year. 223 00:11:23,576 --> 00:11:25,010 Jesus, Macy, you're so stupid. 224 00:11:25,043 --> 00:11:26,511 I'm not stupid. That's not a word 225 00:11:26,544 --> 00:11:27,746 - that I would have chosen to use. - Oh, honey. 226 00:11:27,779 --> 00:11:29,048 "Oh, honey." That's a friend. 227 00:11:29,081 --> 00:11:30,950 That's what you'd say. 228 00:11:30,982 --> 00:11:32,050 Um... 229 00:11:32,083 --> 00:11:33,919 - Night. - Good night, honey. 230 00:11:33,952 --> 00:11:35,520 I don't know, anyway. Anyway, that's the thing. 231 00:11:35,553 --> 00:11:38,124 - I love you. - Good night, Poppy. 232 00:11:38,157 --> 00:11:40,093 - Good night. - Sleep well. 233 00:11:40,125 --> 00:11:42,528 Okay, I have a question. 234 00:11:42,561 --> 00:11:44,129 How many abortions in this room? 235 00:11:44,163 --> 00:11:46,633 - Tressa, Tressa? - Oh, I am not telling. 236 00:11:46,666 --> 00:11:49,035 I... I went with my mom when she got an abortion. 237 00:11:49,067 --> 00:11:50,269 - What? - What? 238 00:11:50,302 --> 00:11:51,638 Yeah, I did. 239 00:11:51,671 --> 00:11:52,939 - You never told me that. - I did. 240 00:11:52,971 --> 00:11:54,106 - You did? - Yes, I did. 241 00:11:54,139 --> 00:11:55,240 How old were you 242 00:11:55,274 --> 00:11:57,243 - when it happened? - I was 16. 243 00:11:57,275 --> 00:11:59,111 And my mom got pregnant, 244 00:11:59,144 --> 00:12:00,480 and she couldn't tell my dad. 245 00:12:00,513 --> 00:12:02,215 - Yeah. - Oh. 246 00:12:02,248 --> 00:12:04,617 So... it wasn't his. Was it his? 247 00:12:04,649 --> 00:12:07,220 You know, I... I don't even know. 248 00:12:07,253 --> 00:12:09,322 But she trusted me and we-we went 249 00:12:09,355 --> 00:12:12,591 to abort my brother or whatever, so... 250 00:12:12,625 --> 00:12:14,660 - Right? - Whoa. - Wow. 251 00:12:14,693 --> 00:12:16,895 - I know. - Wow. - That's amazing. 252 00:12:16,928 --> 00:12:18,997 - Isn't it crazy? - That should be a play. 253 00:12:19,030 --> 00:12:21,266 - Yeah. - You need to write that. 254 00:12:21,299 --> 00:12:24,936 I... I tried. I can never write real things, you know? 255 00:12:24,970 --> 00:12:26,673 So... I don't know. 256 00:12:26,706 --> 00:12:28,240 Can I use it? 257 00:12:28,274 --> 00:12:30,942 - Wow. - I knew you were gonna say that. 258 00:12:30,975 --> 00:12:32,577 - What? - Unbelievable. 259 00:12:32,610 --> 00:12:33,779 What? It's good. 260 00:12:33,812 --> 00:12:35,280 Oh, my God, Nora Ephron. 261 00:12:35,313 --> 00:12:37,250 - Is... is that okay? - Yeah, it's fine. 262 00:12:37,283 --> 00:12:39,252 I don't know what I'm gonna do 263 00:12:39,284 --> 00:12:42,154 with my life. 264 00:12:42,187 --> 00:12:44,189 Oh? 265 00:12:44,222 --> 00:12:47,793 I'm really confused. 266 00:12:47,826 --> 00:12:51,129 And I'm never getting into college. 267 00:12:51,163 --> 00:12:52,632 Oh, honey, 268 00:12:52,664 --> 00:12:55,367 yes you are. All you need to do is all the... 269 00:12:55,400 --> 00:12:57,836 - Mom. - Sam. 270 00:13:02,707 --> 00:13:06,478 I had to start trying to be that kind of smart 271 00:13:06,511 --> 00:13:10,449 a long time go. 272 00:13:10,482 --> 00:13:13,685 And I've wasted so much time 273 00:13:13,719 --> 00:13:15,955 just being social. 274 00:13:15,988 --> 00:13:18,325 It's such a waste. 275 00:13:20,893 --> 00:13:24,297 And I look back at the last... 276 00:13:24,330 --> 00:13:26,766 I-I don't know, three years? 277 00:13:28,900 --> 00:13:32,104 I have just been a loser. 278 00:13:33,938 --> 00:13:36,009 Getting high. 279 00:13:38,009 --> 00:13:40,612 Just drama with my friends. 280 00:13:44,015 --> 00:13:47,219 And I am just now starting to realize 281 00:13:47,253 --> 00:13:48,888 that I am going to be, 282 00:13:48,921 --> 00:13:51,891 like, 18 283 00:13:51,923 --> 00:13:53,793 in two years. 284 00:13:57,897 --> 00:14:01,033 And it's like... 285 00:14:01,066 --> 00:14:03,403 I already blew it. 286 00:14:05,471 --> 00:14:06,873 That's how it feels. 287 00:14:17,115 --> 00:14:18,918 You know, honey, 288 00:14:18,951 --> 00:14:21,955 I felt exactly like that when I was your age. 289 00:14:23,254 --> 00:14:25,424 And when I was 20. 290 00:14:26,658 --> 00:14:28,628 And this morning. 291 00:14:28,660 --> 00:14:32,364 Right? And now she runs her own company, so... 292 00:14:32,398 --> 00:14:34,399 I'm gonna let you in on a... 293 00:14:34,432 --> 00:14:36,701 big, fat secret that we all know about life. 294 00:14:36,735 --> 00:14:39,705 And that is that you don't ever figure it out, 295 00:14:39,738 --> 00:14:42,074 and you're always behind, and it's kind of 296 00:14:42,106 --> 00:14:44,110 always unfair, frankly. right? 297 00:14:44,143 --> 00:14:45,778 - Mm-hmm. - So... You know? 298 00:14:45,811 --> 00:14:47,580 - Yeah. - You're on schedule. 299 00:14:47,613 --> 00:14:48,714 - Yeah. - That's right. 300 00:14:48,746 --> 00:14:50,916 Oh, Sam, don't cry. 301 00:14:50,950 --> 00:14:53,453 Oh, no! 302 00:14:53,485 --> 00:14:54,787 - Oh, Jesus, Mom. - Look what you did to your mother. 303 00:14:54,820 --> 00:14:56,422 It's all right, 304 00:14:56,455 --> 00:14:59,559 - yeah? - Gonna make it right, your mum. 305 00:14:59,591 --> 00:15:01,561 That's my wine! 306 00:15:01,594 --> 00:15:04,431 You stole it out of my garage. 307 00:15:08,000 --> 00:15:10,403 You... What are you doing? 308 00:15:10,436 --> 00:15:13,439 Come here. Are you cold? 309 00:15:13,471 --> 00:15:15,507 - No. - Come and sit. 310 00:15:15,541 --> 00:15:17,810 I was quite looking forward to a nightcap. 311 00:15:17,842 --> 00:15:21,112 - Is this your nightie now? - Well, I forgot 312 00:15:21,145 --> 00:15:22,414 where my pajamas were. 313 00:15:22,447 --> 00:15:24,182 - Thank you. Thank you. - Of course. 314 00:15:24,216 --> 00:15:26,985 Um, so this is a sort of party going on without me. 315 00:15:27,019 --> 00:15:28,620 L'Chaim. 316 00:15:28,653 --> 00:15:30,590 It's not a party without you, Phyl. 317 00:15:30,623 --> 00:15:32,091 - Yeah. - No. 318 00:15:32,124 --> 00:15:33,860 - You know what? - Mm-hmm? 319 00:15:33,893 --> 00:15:36,028 - You look good. - Oh! 320 00:15:36,061 --> 00:15:38,197 You do. You look good, yeah. 321 00:15:38,752 --> 00:15:40,721 How much am I gonna get, do you think? 322 00:15:40,753 --> 00:15:42,455 Well, honey, you can start counting it. 323 00:15:42,488 --> 00:15:44,490 N... No, don't count. 324 00:15:44,523 --> 00:15:46,659 I want to find out once she gives us the money. 325 00:15:46,693 --> 00:15:47,928 Okay, okay. 326 00:15:47,960 --> 00:15:49,729 Is this all the nickels? 327 00:15:49,762 --> 00:15:51,798 Uh, yes. 328 00:15:51,831 --> 00:15:53,299 Nice piggy bank. 329 00:15:53,333 --> 00:15:56,270 Oh, well, this is Martin Luther King bank. 330 00:15:56,302 --> 00:15:59,105 That's what she calls it, even though it's a pig. 331 00:15:59,138 --> 00:16:00,840 Oh. 332 00:16:02,642 --> 00:16:04,478 How old are you? Can I ask? 333 00:16:04,511 --> 00:16:06,512 I'm 25. 334 00:16:06,546 --> 00:16:08,916 So how did you get this job? 335 00:16:08,949 --> 00:16:12,585 When did you start going down this road? 336 00:16:12,618 --> 00:16:16,190 I did the training program when I was 22. 337 00:16:16,223 --> 00:16:18,592 Did you go to college? 338 00:16:18,624 --> 00:16:20,026 No. GED. 339 00:16:20,060 --> 00:16:22,161 - Really? - Yeah. 340 00:16:22,195 --> 00:16:24,531 And that is 20, 40, 341 00:16:24,564 --> 00:16:27,200 65, and... 342 00:16:27,233 --> 00:16:28,801 75 cents left over. 343 00:16:28,834 --> 00:16:29,869 How much? 344 00:16:29,902 --> 00:16:32,839 $65.75, son. 345 00:16:32,873 --> 00:16:34,775 - Yes! - Yes! 346 00:16:34,807 --> 00:16:36,442 - Okay. - I got it. 347 00:16:36,476 --> 00:16:37,643 Did you bring a wallet? 348 00:16:37,677 --> 00:16:38,978 No. Left it at home. 349 00:16:39,011 --> 00:16:40,713 - You told me you would. - I can just... 350 00:16:40,747 --> 00:16:41,981 Your responsibility for money. 351 00:16:42,015 --> 00:16:43,316 I will hold this. 352 00:16:43,350 --> 00:16:44,785 Don't forget Martin Luther King. 353 00:16:44,817 --> 00:16:46,052 Oh! 354 00:16:49,055 --> 00:16:50,891 - Thank you. - You're welcome. 355 00:16:50,923 --> 00:16:52,559 Hello. 356 00:16:56,763 --> 00:16:58,499 What did you guys get? 357 00:16:58,532 --> 00:17:00,968 String candy and earrings with my money. 358 00:17:01,000 --> 00:17:02,835 - Well, that's not fair. - Max. 359 00:17:02,869 --> 00:17:05,039 Maxie. Max? 360 00:17:05,072 --> 00:17:07,408 Max. Max. 361 00:17:07,440 --> 00:17:08,409 - Max. - What? 362 00:17:08,441 --> 00:17:09,809 Get your shoes. 363 00:17:09,843 --> 00:17:11,577 Come down, I'm taking you somewhere. 364 00:17:11,611 --> 00:17:13,747 - Where? - Just come down. 365 00:17:13,779 --> 00:17:15,581 Wait, why does she get to go? 366 00:17:15,614 --> 00:17:18,051 Because she gets to. 367 00:17:18,084 --> 00:17:19,686 - You're staying with Duke. - What? 368 00:17:19,719 --> 00:17:20,921 It's okay. 369 00:17:20,953 --> 00:17:22,188 Mm. 370 00:17:22,221 --> 00:17:23,423 - Uh... - Mm-mmm. 371 00:17:23,457 --> 00:17:24,725 Mom! 372 00:17:30,363 --> 00:17:31,766 Mom! 373 00:17:44,478 --> 00:17:48,181 Hey, so why'd you bring me to go shopping for your clothes? 374 00:17:48,215 --> 00:17:49,617 Come on. 375 00:17:55,122 --> 00:17:57,123 - Come on, let me see. - Mom. 376 00:17:57,157 --> 00:17:59,260 Just come on, let me see. 377 00:18:15,976 --> 00:18:17,011 Come here. 378 00:18:22,915 --> 00:18:26,419 Listen, baby. Your future is yours. 379 00:18:26,452 --> 00:18:28,622 You could be anything you want. 380 00:18:28,654 --> 00:18:30,958 You know those people that you see every day? 381 00:18:30,990 --> 00:18:33,227 That look like they have their shit together 382 00:18:33,259 --> 00:18:35,828 and they made all the right choices? 383 00:18:35,862 --> 00:18:39,632 And how impossible it seems just to get to that place? 384 00:18:39,665 --> 00:18:41,334 Well, look. 385 00:18:41,367 --> 00:18:43,169 Look at you. 386 00:18:43,202 --> 00:18:45,506 You look like one of those people. 387 00:18:45,538 --> 00:18:48,941 And all they did was put on the clothes. 388 00:18:48,975 --> 00:18:50,276 And honey, 389 00:18:50,309 --> 00:18:53,079 you can be anything you want to be. 390 00:18:53,113 --> 00:18:55,516 Seriously. But also, 391 00:18:55,548 --> 00:18:58,785 if you just get a job and get by, 392 00:18:58,817 --> 00:19:00,921 you're still gonna love your life. 393 00:19:00,953 --> 00:19:02,588 Because life is good. 394 00:19:02,622 --> 00:19:05,058 Even at its worst. 395 00:19:08,327 --> 00:19:11,632 You came here just to say that to me? 396 00:19:11,664 --> 00:19:13,200 Why? Was it shitty? 397 00:19:13,232 --> 00:19:14,969 I thought it was gonna be good. 398 00:19:17,003 --> 00:19:18,939 It wasn't shitty, you liked it. 399 00:19:18,971 --> 00:19:20,840 - Mm-hmm. - I love you. 400 00:19:20,873 --> 00:19:23,776 - I love you, too. - I love you, too. 401 00:19:23,809 --> 00:19:25,378 I love you. 402 00:19:25,411 --> 00:19:26,980 Don't worry. 403 00:19:27,913 --> 00:19:30,084 I love you. 404 00:19:35,154 --> 00:19:37,590 Your ass looks good in these. Look. 405 00:20:38,020 --> 00:20:41,100 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 27595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.