53 01:00:00,570 --> 01:00:01,775 Give him some... 54 01:00:05,150 --> 01:00:07,695 - Why didn't you go into town? - The wind's blown it away. 55 01:00:09,690 --> 01:00:11,498 How come? 56 01:00:11,889 --> 01:00:13,221 It's gone to ruin. 57 01:00:15,969 --> 01:00:17,813 Why would it go to ruin? 58 01:00:21,130 --> 01:00:23,501 Because everything's in ruins. 59 01:00:23,730 --> 01:00:25,210 Everything's been degraded, 60 01:00:26,329 --> 01:00:28,619 but I could say that they've ruined... 61 01:00:29,130 --> 01:00:31,132 and degraded everything. 62 01:00:31,949 --> 01:00:34,177 Because this is not some kind of cataclysm, 63 01:00:34,650 --> 01:00:37,096 brought about with so-called innocent human aid. 64 01:00:37,409 --> 01:00:39,054 On the contrary... 65 01:00:40,130 --> 01:00:42,894 It's about man's own judgement, 66 01:00:43,409 --> 01:00:46,333 his own judgement over his own self, 67 01:00:46,849 --> 01:00:49,271 which of course God has a hand in, 68 01:00:50,050 --> 01:00:52,177 or, dare I say it, takes part in. 69 01:00:53,150 --> 01:00:54,900 And whatever he takes part in... 70 01:00:55,829 --> 01:00:59,980 is the most ghastly creation that you can imagine. 71 01:01:02,250 --> 01:01:04,019 Because, you see, the world has been debased. 72 01:01:04,869 --> 01:01:06,380 So it doesn't matter what I say, 73 01:01:07,309 --> 01:01:09,333 because everything has been debased that they've acquired. 74 01:01:10,329 --> 01:01:13,936 And, since they've acquired everything in a sneaky, underhand fight, 75 01:01:15,019 --> 01:01:17,411 they've debased everything. 76 01:01:18,210 --> 01:01:20,099 Because whatever they touch - 77 01:01:20,250 --> 01:01:23,139 and they touch everything - they've debased. 78 01:01:26,050 --> 01:01:29,099 This is the way it was until the final victory. Until the triumphant end. 79 01:01:29,789 --> 01:01:31,777 Acquire, debase, 80 01:01:32,369 --> 01:01:34,251 debase, acquire. 81 01:01:35,170 --> 01:01:37,172 Or I can put it differently if you like: 82 01:01:37,969 --> 01:01:40,371 to touch, debase and thereby acquire, 83 01:01:41,010 --> 01:01:43,853 or touching, acquiring and thereby debasing. 84 01:01:44,010 --> 01:01:45,978 It's been going on like this for centuries... 85 01:01:46,650 --> 01:01:48,014 on and on and on. 86 01:01:49,210 --> 01:01:52,215 This, and only this, sometimes on the sly, sometimes rudely, 87 01:01:53,150 --> 01:01:55,096 sometimes gently, sometimes brutally, 88 01:01:55,650 --> 01:01:58,050 but it has been going on and on. 89 01:01:59,010 --> 01:02:00,818 Yet, only in one way, 90 01:02:01,650 --> 01:02:03,175 like rats attacking in an ambush. 91 01:02:04,550 --> 01:02:07,096 Because for this perfect victory, 92 01:02:07,409 --> 01:02:09,059 it was also essential that the other side... 93 01:02:09,889 --> 01:02:13,177 thinking everything that's excellent, great in some way, and noble, 94 01:02:13,409 --> 01:02:18,018 should not engage in any kind of fight. 95 01:02:18,989 --> 01:02:21,170 There shouldn't be any kind of struggle, 96 01:02:21,409 --> 01:02:23,697 just the sudden disappearance of one side, 97 01:02:24,210 --> 01:02:28,851 meaning the disappearance of the excellent, the great, the noble. 98 01:02:29,449 --> 01:02:33,851 So that by now these winning champions, who attack from ambush, rule the Earth, 99 01:02:35,809 --> 01:02:37,494 and there isn't a single tiny nook 100 01:02:38,130 --> 01:02:40,655 where one can hide something from them, 101 01:02:41,409 --> 01:02:43,219 because everything they can lay their hands on is theirs. 102 01:02:44,849 --> 01:02:46,534 Even things we think they can't reach - but they do reach - 103 01:02:47,449 --> 01:02:48,333 are also theirs. 104 01:02:51,170 --> 01:02:54,418 Because the sky is already theirs, and all our dreams. 105 01:02:55,250 --> 01:02:56,695 Theirs is the moment, nature, 106 01:02:57,409 --> 01:02:59,139 infinite silence. 107 01:03:00,449 --> 01:03:02,259 Even immortality is theirs, you understand? 108 01:03:02,929 --> 01:03:05,170 Everything, everything is lost forever! 109 01:03:05,929 --> 01:03:07,215 And those many noble, 110 01:03:08,010 --> 01:03:11,380 great and excellent people just stood by, if I can put it that way. 111 01:03:12,090 --> 01:03:13,170 They stopped at this point, 112 01:03:13,909 --> 01:03:16,018 and had to understand, and had to accept, 113 01:03:16,409 --> 01:03:19,572 that there is neither god nor gods. 114 01:03:20,170 --> 01:03:22,980 And the excellent, the great and the noble... 115 01:03:23,690 --> 01:03:27,012 had to understand and accept this, right from the beginning. 116 01:03:27,730 --> 01:03:30,300 But of course, they were quite incapable of understanding it. 117 01:03:30,329 --> 01:03:34,733 They believed it and accepted it, but they didn't understand it. 118 01:03:38,329 --> 01:03:40,936 They just stood there, bewildered, but not resigned, 119 01:03:41,929 --> 01:03:44,409 until something that spark from the brain - 120 01:03:45,289 --> 01:03:46,893 finally enlightened them. 121 01:03:48,050 --> 01:03:52,851 And all at once they realized, that there is neither god nor gods. 122 01:03:53,690 --> 01:03:56,579 All at once they saw that there is neither good nor bad. 123 01:03:57,010 --> 01:03:59,217 Then they saw and understood that... 124 01:03:59,530 --> 01:04:03,215 if this was so, then they themselves do not exist either! 125 01:04:03,929 --> 01:04:06,579 You see, I reckon this may have been... 126 01:04:06,710 --> 01:04:08,500 the moment when we can say that... 127 01:04:08,590 --> 01:04:12,039 they were extinguished, they burnt out. 128 01:04:13,050 --> 01:04:14,938 Extinguished and burnt out, 129 01:04:15,530 --> 01:04:17,054 like the fire left to smoulder in the meadow. 130 01:04:18,650 --> 01:04:20,300 One was a constant loser, 131 01:04:21,329 --> 01:04:23,019 another was a constant winner. 132 01:04:23,969 --> 01:04:25,251 Defeat, victory, 133 01:04:26,010 --> 01:04:27,449 defeat, victory, 134 01:04:28,929 --> 01:04:32,411 and one day - here in the neighbourhood - 135 01:04:33,730 --> 01:04:35,380 I had to realize, 136 01:04:36,929 --> 01:04:39,661 and I did realize, that I was mistaken, 137 01:04:40,289 --> 01:04:42,690 I was truly mistaken, when I thought... 138 01:04:43,210 --> 01:04:44,860 that there has never been, 139 01:04:44,869 --> 01:04:48,699 and could never be, any kind of change here on Earth. 140 01:04:49,130 --> 01:04:51,496 Because, believe me, I know now... 141 01:04:52,289 --> 01:04:54,974 that this change has indeed taken place. 142 01:04:57,929 --> 01:04:59,931 Come off it! That's rubbish! 143 01:06:59,170 --> 01:07:04,373 THE THIRD DAY 144 01:17:44,869 --> 01:17:46,599 Coat! 145 01:20:47,729 --> 01:20:49,454 She's not eating. 146 01:20:52,289 --> 01:20:53,835 She will. 147 01:20:58,029 --> 01:20:59,341 Do eat! 148 01:21:01,729 --> 01:21:03,296 You have to eat! 149 01:25:39,550 --> 01:25:40,716 What's that? 150 01:25:41,550 --> 01:25:43,016 What's happening? 151 01:25:43,850 --> 01:25:45,235 A cart's approaching. 152 01:25:47,609 --> 01:25:48,777 Who are they? 153 01:25:53,210 --> 01:25:55,350 Gypsies, I think. 154 01:25:57,020 --> 01:25:58,739 What the fuck do they want here? 155 01:26:04,630 --> 01:26:07,051 I don't know, but they're coming this way! 156 01:26:07,630 --> 01:26:10,117 The stinking rotten bastards! 157 01:26:19,449 --> 01:26:21,015 What shall we do? 158 01:26:22,130 --> 01:26:23,731 Go and chase them away! 159 01:26:25,989 --> 01:26:27,279 What are you waiting for? 160 01:26:27,890 --> 01:26:29,578 Get moving! 161 01:27:08,020 --> 01:27:12,309 ...There's water here... 162 01:27:27,819 --> 01:27:30,220 ...Come and help...! 163 01:27:30,779 --> 01:27:32,782 ...Come and help, papa...! 164 01:27:35,180 --> 01:27:36,863 ...Come on, hey...! ...Come and drink...! 165 01:27:38,060 --> 01:27:39,903 ...Hold the horse... 166 01:27:40,220 --> 01:27:42,666 ...Look... 167 01:27:45,579 --> 01:27:47,867 ...Here comes the girl... Here's the girl... 168 01:27:49,020 --> 01:27:50,748 ...Her eyes are like the devil's... 169 01:27:50,779 --> 01:27:53,305 Get away from here! Go away! 170 01:27:54,100 --> 01:27:55,100 What are you doing here? 171 01:27:55,819 --> 01:27:56,787 Get away from here! 172 01:27:57,939 --> 01:27:59,305 ...Come with us...! 173 01:28:00,140 --> 01:28:01,579 I won't! 174 01:28:01,680 --> 01:28:02,439 I'm not going anywhere! 175 01:28:03,180 --> 01:28:04,545 ...Come with us to America...! 176 01:28:05,460 --> 01:28:07,349 Are you deaf? Let me go! 177 01:28:07,899 --> 01:28:09,265 I'm not going with you! 178 01:28:09,819 --> 01:28:10,980 God forbid! 179 01:28:11,899 --> 01:28:13,699 ...You'll like it there...! 180 01:28:13,909 --> 01:28:14,646 I don't care! 181 01:28:14,760 --> 01:28:15,560 Let go! 182 01:28:17,800 --> 01:28:21,787 Fuck you, sons of bitches! Get the hell out of here! 183 01:28:22,659 --> 01:28:25,310 I'll rip your guts out, for fuck's sake! 184 01:28:26,100 --> 01:28:28,181 Dirty rotten gypsies! 185 01:28:29,979 --> 01:28:31,823 ...This is for the water... 186 01:28:33,739 --> 01:28:36,220 He'll kill me! Papa! 187 01:28:36,539 --> 01:28:39,190 Papa! Faster! 188 01:28:43,220 --> 01:28:46,029 ...Just come over here, you worm...! 189 01:28:47,500 --> 01:28:49,467 ...We'll be back...! 190 01:28:50,699 --> 01:28:52,384 The water is ours! 191 01:28:53,140 --> 01:28:55,141 The earth is ours! 192 01:29:01,420 --> 01:29:03,229 You're weak! You're weak! 193 01:29:03,260 --> 01:29:05,865 Drop dead! Drop dead! Drop dead! 194 01:30:55,789 --> 01:30:57,279 One. 195 01:30:58,789 --> 01:31:01,600 Since ho-ly pla-ces... 196 01:31:02,909 --> 01:31:09,360 only al-low the prac-tice... 197 01:31:10,949 --> 01:31:17,993 of things that serve... 198 01:31:19,390 --> 01:31:25,271 the ven-er-a-tion of the Lord, 199 01:31:27,229 --> 01:31:33,237 and every-thing is for-bid-den... 200 01:31:33,710 --> 01:31:37,600 that is not fit for... 201 01:31:39,590 --> 01:31:45,471 the ho-li-ness of the place, 202 01:31:46,109 --> 01:31:49,113 and since... 203 01:31:49,710 --> 01:31:55,831 ho-ly pla-ces are vi-o-lated... 204 01:31:59,149 --> 01:32:07,034 by the great in-jus-tice of ac-tions... 205 01:32:07,949 --> 01:32:16,516 that have ta-ken place within them... 206 01:32:17,590 --> 01:32:25,475 that scan-dal-ize the con-gre-gation, 207 01:32:25,869 --> 01:32:28,873 for this rea-son... 208 01:32:30,270 --> 01:32:39,280 no ser-vice can be held there, 209 01:32:39,989 --> 01:32:42,197 un-til, 210 01:32:43,390 --> 01:32:49,954 through a ce-re-mony of pen-i-tence, 211 01:32:50,350 --> 01:32:57,039 the in-jus-ti-ces... 212 01:32:57,829 --> 01:33:02,358 have been put right. 213 01:33:03,189 --> 01:33:07,479 The ce-le-brant... 214 01:33:08,229 --> 01:33:14,953 tells the con-gre-gation: 215 01:33:16,590 --> 01:33:23,519 The Lord is with you! 216 01:33:24,750 --> 01:33:31,837 Mor-ning will turn to night. 217 01:33:33,949 --> 01:33:38,159 Night will end... 218 01:33:38,489 --> 01:33:42,859 The storm continues to rage outside. 219 01:33:43,970 --> 01:33:48,618 The wind still sweeps relentlessly across the land from the same direction. 220 01:33:48,770 --> 01:33:53,192 But now there is nothing in its path to obstruct it. 221 01:33:53,470 --> 01:33:56,532 Only a great cloud of dust whipped up by the wind... 222 01:33:56,890 --> 01:33:58,275 rushes recklessly forward. 223 01:33:59,329 --> 01:34:01,412 Bone-dry dust and ravaging nothingness... 224 01:34:01,789 --> 01:34:05,850 which the wind rolls before it as it rages unbridled... 225 01:34:07,010 --> 01:34:10,251 over the barren land. 226 01:34:27,409 --> 01:34:32,716 THE FOURTH DAY 227 01:36:45,529 --> 01:36:47,234 - Come with me! - What's up? 228 01:36:47,949 --> 01:36:50,172 - Come, quick! - What's wrong? 229 01:36:50,930 --> 01:36:52,493 The well! 230 01:37:36,949 --> 01:37:39,059 Phew! Fuck it! 231 01:37:55,590 --> 01:37:57,697 Cover it! 232 01:38:44,729 --> 01:38:47,051 And the pálinka? 233 01:40:27,729 --> 01:40:29,380 Why don't you eat? 234 01:40:50,050 --> 01:40:52,018 You're not going anywhere... 235 01:43:43,449 --> 01:43:44,975 Drink! 236 01:43:45,850 --> 01:43:48,091 At least drink a little water! 237 01:43:56,250 --> 01:43:59,140 For my sake! 238 01:46:22,609 --> 01:46:25,613 Pack up clothes, dishes, needle and thread, things like that! 239 01:46:26,090 --> 01:46:27,136 What for? 240 01:46:27,949 --> 01:46:30,097 We're not staying here. Pack! 241 01:47:49,930 --> 01:47:52,216 Blankets, pálinka... 242 01:48:13,729 --> 01:48:15,413 Pálinka! 243 01:48:29,449 --> 01:48:31,213 Potatoes, too. 244 01:48:51,890 --> 01:48:53,618 Get the handcart! 245 01:51:43,090 --> 01:51:44,932 Come on! 246 02:03:18,029 --> 02:03:23,336 THE FIFTH DAY 247 02:15:31,090 --> 02:15:33,091 What's this darkness, papa? 248 02:15:40,029 --> 02:15:41,699 Light the lamps! 249 02:15:43,970 --> 02:15:45,654 Fuck it! 250 02:20:08,930 --> 02:20:11,012 Why didn't you fill it up? 251 02:20:11,969 --> 02:20:14,252 It's full. 252 02:20:40,170 --> 02:20:42,218 Bring some embers! 253 02:21:19,889 --> 02:21:21,379 What is all this? 254 02:21:22,590 --> 02:21:23,695 I don't know. 255 02:21:24,750 --> 02:21:26,558 Let's go to bed. 256 02:21:34,969 --> 02:21:36,938 Even the embers went out. 257 02:21:50,850 --> 02:21:52,852 Tomorrow, we'll try again. 258 02:22:13,170 --> 02:22:17,060 We can hear them groping their way to the beds. 259 02:22:18,370 --> 02:22:20,292 We can hear them lying down, 260 02:22:20,770 --> 02:22:23,216 and pulling the blankets over themselves. 261 02:22:24,409 --> 02:22:27,094 We can hear them breathing... 262 02:22:27,649 --> 02:22:30,255 only their breathing. 263 02:22:31,969 --> 02:22:35,179 Dead silence outside; the storm is over. 264 02:22:36,329 --> 02:22:40,015 Dead silence falls on the house too. 265 02:22:43,370 --> 02:22:48,661 THE SIXTH DAY 266 02:24:14,250 --> 02:24:15,899 Eat... 267 02:24:38,770 --> 02:24:42,252 We have to eat. 18814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.