Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,604
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,724 --> 00:00:05,465
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,585 --> 00:00:08,371
The development of that new nuclear energy
I mentioned is nearing completion.
4
00:00:08,491 --> 00:00:10,082
To protect this precious technology,
5
00:00:10,202 --> 00:00:12,110
I created an agency called NTS.
6
00:00:12,230 --> 00:00:14,625
Starting now, this DIS East-Asia Bureau
operates to gather
7
00:00:14,745 --> 00:00:19,497
intel on the new nuclear technology of
the South Koreans.
8
00:00:28,044 --> 00:00:30,678
We need you, Dr. Kwon,
to keep your eyes on him.
9
00:00:31,661 --> 00:00:34,446
Please meet Kwon Yong Gwan,
the NTS Director.
10
00:00:34,734 --> 00:00:35,674
It's been a while.
11
00:00:35,794 --> 00:00:36,766
Why don't you just ask me to quit?
12
00:00:36,886 --> 00:00:39,610
I'm Lee Jung Woo, assigned to
NIS Exhibition Center.
13
00:00:40,261 --> 00:00:43,123
He's Kim Ki Soo, a former agent for
Division 35 in North Korea.
14
00:00:43,243 --> 00:00:48,161
You will report all and every information
you get about China, Russia and North Korea.
15
00:00:48,281 --> 00:00:52,217
For Russian Mafia, a black rose
symbolizes revenge.
16
00:00:52,337 --> 00:00:56,400
It appears that Russia is now having
Sevcenkov retrieve Dr. Kim.
17
00:01:03,798 --> 00:01:05,054
Drop the gun.
18
00:01:12,214 --> 00:01:14,394
Episode 3
19
00:01:14,514 --> 00:01:16,363
His name is Viktor Sevcenkov.
20
00:01:16,483 --> 00:01:18,370
He's a Russian Mafia boss.
21
00:01:18,490 --> 00:01:22,628
A Mafia boss who's got
Russian intelligence on his back.
22
00:01:23,285 --> 00:01:24,146
What about him?
23
00:01:24,266 --> 00:01:27,621
Latest intel indicates he's in Korea now.
24
00:01:27,753 --> 00:01:28,578
What for?
25
00:01:28,698 --> 00:01:31,332
Considering that his Mafia takes orders
from Russian Intelligence
26
00:01:31,452 --> 00:01:33,536
and how he popped up in Korea,
27
00:01:33,656 --> 00:01:37,574
we suspect he's here for Dr. Kim Myung Guk.
28
00:01:39,286 --> 00:01:44,031
Three years ago, Russia lost Dr. Kim
to South Korea.
29
00:01:44,315 --> 00:01:49,155
It appears that Russia is now having
Sevcenkov retrieve Dr. Kim.
30
00:02:15,787 --> 00:02:17,867
[Han Jeong Pil, Deputy Chief of NTS]
31
00:02:17,987 --> 00:02:21,375
You can continue dating Jae Hee
under one condition.
32
00:02:21,495 --> 00:02:23,555
Render your resignation,
33
00:02:23,675 --> 00:02:26,364
or work as an office staff.
34
00:02:27,542 --> 00:02:29,551
As long as you remain as a field agent,
35
00:02:29,671 --> 00:02:32,274
I cannot allow you to date her.
36
00:02:33,388 --> 00:02:34,950
And the reason being?
37
00:02:36,731 --> 00:02:39,880
I understand you were also a field agent.
38
00:02:45,039 --> 00:02:46,225
Because of me...
39
00:02:46,940 --> 00:02:48,705
Her mother died.
40
00:02:49,769 --> 00:02:55,978
It was in retaliation for my rounding up
the international drug cartels.
41
00:02:56,636 --> 00:02:59,990
Field agents must let go of many things.
42
00:03:00,110 --> 00:03:04,225
The more capable, the more to let go.
43
00:03:07,846 --> 00:03:12,582
A field agent cannot have both success
and ordinary happiness.
44
00:03:13,125 --> 00:03:16,545
And I want Jae Hee to be live happily.
45
00:03:22,327 --> 00:03:25,596
Here's a report on DIS Regional Director's whereabouts.
46
00:03:31,275 --> 00:03:32,494
Sir...
47
00:03:33,090 --> 00:03:34,553
About Lee Jung Woo...
48
00:03:35,243 --> 00:03:37,133
There's been an incidence.
49
00:03:37,253 --> 00:03:41,955
It appears he interfered NTS operation
and caused much trouble.
50
00:03:42,057 --> 00:03:44,892
It might grow serious if we ignore it.
51
00:03:45,387 --> 00:03:47,228
May I suggest you talk to him?
52
00:03:47,348 --> 00:03:49,311
It's not necessary.
53
00:03:49,431 --> 00:03:50,642
Leave him be.
54
00:03:51,780 --> 00:03:53,999
Any plan?
55
00:03:54,229 --> 00:03:58,572
He's a kind of lad who needs
to feel un-utilized and upset,
56
00:03:58,879 --> 00:04:00,828
so that he does his share of work.
57
00:04:01,312 --> 00:04:05,103
Four years ago,
I was in Sakhalin with Jae Hee.
58
00:04:05,321 --> 00:04:10,495
We were after Russian Mafia trafficking
arms and narcotics into South Korea.
59
00:04:10,600 --> 00:04:12,453
In the process,
60
00:04:12,828 --> 00:04:15,047
Jae Hee killed the Mafia boss
and his father.
61
00:04:15,167 --> 00:04:18,485
What was the boss' name?
62
00:04:19,078 --> 00:04:21,451
Sasha.
63
00:04:22,129 --> 00:04:23,208
Sasha?
64
00:04:23,607 --> 00:04:24,625
Yes.
65
00:04:26,986 --> 00:04:28,427
And location?
66
00:04:31,043 --> 00:04:32,326
Acknowledged.
67
00:04:33,401 --> 00:04:37,773
We have an urgent statement from FSB*.
(*Russian Federal Security Service)
68
00:04:39,892 --> 00:04:43,149
We seized Kim Myung Guk's public schedule.
69
00:04:44,558 --> 00:04:47,961
We are to execute an operation immediately.
70
00:04:51,969 --> 00:04:56,660
First, we take care of Han Jae Hee
as planned.
71
00:05:01,068 --> 00:05:02,521
Jae Hee!
72
00:05:03,931 --> 00:05:05,493
We located Viktor Sevcenkov.
73
00:05:05,494 --> 00:05:06,281
Where is he?
74
00:05:06,401 --> 00:05:09,504
He's to meet our undercover agent
at a racetrack.
75
00:05:33,828 --> 00:05:37,784
I've been covering for you,
do you know how hard it was?
76
00:05:38,416 --> 00:05:39,808
I'm sorry.
77
00:05:41,739 --> 00:05:44,217
So, did everything go well?
78
00:05:44,967 --> 00:05:46,044
No,
79
00:05:46,459 --> 00:05:48,142
it was a big mess.
80
00:05:50,358 --> 00:05:51,145
Oh.
81
00:05:52,961 --> 00:05:54,125
Did someone give this to you?
82
00:05:54,245 --> 00:05:55,231
Huh?
83
00:05:57,931 --> 00:06:00,158
"You are mine forever",
84
00:06:01,800 --> 00:06:04,137
a special love, that's what
this flower means.
85
00:06:04,367 --> 00:06:06,063
And how about this one?
86
00:06:07,080 --> 00:06:09,103
For Russian Mafia,
87
00:06:09,223 --> 00:06:12,108
a black rose symbolizes revenge.
88
00:06:12,604 --> 00:06:16,294
Specifically, a commitment to
see blood for it.
89
00:06:18,428 --> 00:06:21,740
So, is this for love or revenge?
90
00:06:23,220 --> 00:06:24,600
Well, rest a little.
91
00:06:45,015 --> 00:06:46,480
Revenge to see blood?
92
00:07:00,078 --> 00:07:00,636
What's up?
93
00:07:00,756 --> 00:07:03,212
I have something urgent for you.
94
00:07:03,336 --> 00:07:04,676
What is it this time?
95
00:07:44,155 --> 00:07:44,677
Yes?
96
00:07:44,797 --> 00:07:48,909
Kyung Won is looking up how Viktor
and Sasha are related.
97
00:07:48,991 --> 00:07:50,020
Captain.
98
00:07:50,371 --> 00:07:53,989
The record says Sasha was killed by
a napalm explosion.
99
00:07:54,379 --> 00:07:56,825
But you see the burn mark on Viktor's skin?
100
00:08:06,750 --> 00:08:08,459
Sasha wasn't killed.
101
00:08:08,579 --> 00:08:10,263
Viktor is Sasha.
102
00:08:10,383 --> 00:08:12,813
He was seriously burnt, but he survived.
103
00:08:12,962 --> 00:08:14,731
He had one heck of cosmetic surgery,
104
00:08:14,851 --> 00:08:16,789
and Jae Hee didn't recognize him.
105
00:08:33,724 --> 00:08:36,014
Seize all surrounding CCTV's and locate her.
106
00:08:36,134 --> 00:08:38,454
Dispatch the special response team.
107
00:08:58,552 --> 00:09:00,162
Did you locate her?
108
00:09:00,282 --> 00:09:01,613
Still looking.
109
00:09:37,824 --> 00:09:38,613
Got her!
110
00:09:38,733 --> 00:09:39,738
Basement!
111
00:09:48,492 --> 00:09:50,859
All agents, pick up speed.
112
00:09:55,101 --> 00:09:58,746
It took me 4 years getting here.
113
00:10:00,832 --> 00:10:02,733
Do you remember me?
114
00:10:04,549 --> 00:10:05,905
The screams...
115
00:10:06,208 --> 00:10:08,121
The pain of the fire...
116
00:10:08,388 --> 00:10:10,655
There's not a day that goes by,
117
00:10:11,248 --> 00:10:13,864
that I forget how you killed my father.
118
00:10:17,646 --> 00:10:18,990
Sasha?
119
00:10:20,189 --> 00:10:21,835
That's right.
120
00:10:22,659 --> 00:10:24,354
I am Sasha.
121
00:10:28,067 --> 00:10:30,271
Today, revenge is finished.
122
00:13:32,971 --> 00:13:34,885
Viktor Sevcenkov.
123
00:13:35,252 --> 00:13:38,920
Viktor Sevcenkov aka Sasha was
a Russian Mafia boss.
124
00:13:39,664 --> 00:13:43,127
He's been killed by agents Lee Jung Woo
and Han Jae Hee in a recent operation.
125
00:13:43,247 --> 00:13:48,156
We thought he had entered Korea
to take revenge on Agent Han.
126
00:13:48,276 --> 00:13:51,127
But when we went through his belongings,
127
00:13:51,247 --> 00:13:53,796
we found a few records of Dr. Kim Myung Guk.
128
00:13:53,916 --> 00:13:56,250
So he's connected to Russian intelligence.
129
00:13:56,370 --> 00:13:57,572
Correct, sir.
130
00:13:58,471 --> 00:14:03,622
That means they know Dr. Kim is alive
and where he is.
131
00:14:03,742 --> 00:14:04,774
Yes, sir.
132
00:14:07,677 --> 00:14:09,573
Raise the level of security for
nuclear plant
133
00:14:09,574 --> 00:14:11,857
and assign the highest priority to
Dr. Kim's security.
134
00:14:11,977 --> 00:14:13,130
Yes, sir.
135
00:14:14,179 --> 00:14:16,257
I want to see Han Jae Hee's profile.
136
00:14:16,377 --> 00:14:17,592
Yes, sir.
137
00:14:31,275 --> 00:14:33,485
Cafe mocha with thick froth.
138
00:14:34,105 --> 00:14:35,271
Right?
139
00:14:36,392 --> 00:14:37,813
How are you tending your wounds?
140
00:14:39,841 --> 00:14:41,531
It's just a scratch.
141
00:14:41,651 --> 00:14:44,007
- It will heal soon enough.
- Regardless, take care of it.
142
00:14:44,311 --> 00:14:46,243
It's not a pretty sight for a woman
to have a scar.
143
00:14:48,878 --> 00:14:51,115
This doesn't even make a scar.
144
00:14:51,235 --> 00:14:53,239
The real scar is...
145
00:14:56,336 --> 00:14:57,550
...in here.
146
00:15:10,810 --> 00:15:13,238
I didn't come here to thank you.
147
00:15:14,173 --> 00:15:20,549
I came to let you know that
you don't have to hide away for me.
148
00:16:17,462 --> 00:16:22,358
It hasn't been easy to pouch
Dr. Kim Myung Guk.
149
00:16:22,478 --> 00:16:27,886
DIS agents are doing their best
to gather the intel.
150
00:16:28,006 --> 00:16:30,411
But I don't expect much from them.
151
00:16:31,638 --> 00:16:33,869
Since the new NTS Director came,
152
00:16:33,872 --> 00:16:36,706
the security around Dr. Kim has been
strengthened.
153
00:16:37,390 --> 00:16:40,426
The longer we wait, the more difficult
it will be for us.
154
00:16:42,151 --> 00:16:45,090
I shouldn't have let him go alive
at the time.
155
00:16:47,338 --> 00:16:51,577
We won't get anything done,
sitting like this.
156
00:16:51,844 --> 00:16:53,667
We are changing our plans.
157
00:16:53,787 --> 00:16:55,306
What's your plan?
158
00:16:56,059 --> 00:17:00,582
Korea won't kindly hand him over to us.
159
00:17:01,845 --> 00:17:05,137
So we are taking extreme measures.
160
00:17:13,392 --> 00:17:15,178
He has arrived, sir.
161
00:17:23,826 --> 00:17:26,838
I've been hoping to meet you some day.
162
00:17:29,401 --> 00:17:31,636
Please have a cup of tea.
163
00:17:39,330 --> 00:17:42,781
I asked to meet you today because...
164
00:17:42,901 --> 00:17:45,536
Well, I heard your nuclear research and technology
165
00:17:46,188 --> 00:17:48,093
...is going smoothly and nearing completion.
166
00:17:48,640 --> 00:17:51,057
You've come a long way, Dr. Kim.
167
00:17:51,324 --> 00:17:54,775
If you didn't rescue me then,
168
00:17:54,895 --> 00:17:56,765
I couldn't have even dreamed of it.
169
00:17:58,818 --> 00:18:00,519
Don't mention it.
170
00:18:02,098 --> 00:18:06,847
The problem is,
you are not out of danger yet.
171
00:18:07,697 --> 00:18:11,498
As the technology is near its completion,
172
00:18:11,618 --> 00:18:15,737
and I believe you already know that
173
00:18:15,857 --> 00:18:23,762
many countries including U.S. and
Russia are making a mad search for you.
174
00:18:25,256 --> 00:18:27,796
So I want to let you know that...
175
00:18:27,916 --> 00:18:35,410
We have no choice but strengthen
the level of security for you.
176
00:18:35,530 --> 00:18:41,180
Time to time, you might find it inconvenient
and I ask for your understanding.
177
00:19:15,650 --> 00:19:18,674
Are you aware of the man named
Viktor Sevcenkov?
178
00:19:19,255 --> 00:19:21,625
He ran our arms and narcotics.
179
00:19:21,745 --> 00:19:23,216
Yes, I am.
180
00:19:23,336 --> 00:19:25,996
He got killed by the NTS recently.
181
00:19:26,785 --> 00:19:28,779
Useful man to us.
182
00:19:28,899 --> 00:19:30,527
Big loss.
183
00:19:30,647 --> 00:19:33,720
I didn't know he was working for us.
184
00:19:34,133 --> 00:19:36,040
If I'd known...
185
00:19:36,416 --> 00:19:38,736
It's over, what are you gonna do?
186
00:19:40,227 --> 00:19:43,081
What's the status of
the new nuclear reactor?
187
00:19:44,235 --> 00:19:46,288
It's almost done, sir.
188
00:19:46,931 --> 00:19:49,402
We have information that
the Korean president was set out
189
00:19:49,403 --> 00:19:52,469
to obtain orders to nuclear plants directly.
190
00:19:52,589 --> 00:19:55,967
If we can't stop this,
it'll get out control.
191
00:19:56,087 --> 00:19:58,894
Then our organization will have
to hold you responsible.
192
00:19:59,014 --> 00:20:00,279
Don't worry.
193
00:20:00,399 --> 00:20:02,097
I will stop him.
194
00:20:02,801 --> 00:20:04,576
Do you have a plan?
195
00:20:04,696 --> 00:20:06,275
Our board needs to know.
196
00:20:06,712 --> 00:20:07,867
Yes.
197
00:20:07,987 --> 00:20:13,965
Soon, our operation in Vicenza will begin.
198
00:20:29,931 --> 00:20:32,275
Our target is in Vicenza, Italy.
199
00:20:32,711 --> 00:20:34,022
Kill her?
200
00:20:36,099 --> 00:20:37,059
No.
201
00:20:37,520 --> 00:20:40,836
We'll be doing hostage exchange and
need her as leverage.
202
00:20:41,237 --> 00:20:42,234
Just kidnap her.
203
00:20:42,354 --> 00:20:43,903
How much?
204
00:20:45,469 --> 00:20:47,401
2 million, U.S.
205
00:20:47,886 --> 00:20:49,891
One million when you come to Korea,
206
00:20:50,194 --> 00:20:54,069
one million 24 hours after we confirm
that you've done what we want.
207
00:21:11,572 --> 00:21:15,528
This toy does pretty much everything
from surveillance to intel gathering.
208
00:21:15,648 --> 00:21:17,933
Wasn't this only a prototype
just a few days ago?
209
00:21:18,053 --> 00:21:19,754
I tweaked the motor.
210
00:21:19,874 --> 00:21:22,669
I wanted to show this to you before
I bring it to the director.
211
00:21:22,789 --> 00:21:24,769
Here we go.
212
00:21:28,319 --> 00:21:29,583
- Huh?
- Oh?
213
00:21:30,834 --> 00:21:32,558
What's wrong with this?
214
00:21:34,781 --> 00:21:35,923
Oh my.
215
00:21:36,771 --> 00:21:38,692
Forget surveillance.
216
00:21:38,812 --> 00:21:40,622
It will get caught right away.
217
00:21:40,901 --> 00:21:42,031
I'll say.
218
00:21:42,249 --> 00:21:44,413
That's strange. Why so much noise?
219
00:21:44,533 --> 00:21:45,771
I know, right?
220
00:21:47,452 --> 00:21:48,594
You...
221
00:21:53,865 --> 00:21:56,185
That's one heck of a noisy toy.
222
00:21:57,874 --> 00:21:59,331
Jae Hee.
223
00:22:06,765 --> 00:22:09,535
Meet your new colleague, Agent Han Jae Hee.
224
00:22:09,655 --> 00:22:13,979
I trust you all, Chiefs, will help her adapt
to her new working environment.
225
00:22:15,194 --> 00:22:16,979
I'm Han Jae Hee.
226
00:22:18,744 --> 00:22:20,347
Glad to work with you.
227
00:22:25,303 --> 00:22:27,307
Well, then. Let's begin.
228
00:22:31,266 --> 00:22:32,615
Belei al Ayachi.
229
00:22:32,735 --> 00:22:34,097
Nationality, Algeria.
230
00:22:34,217 --> 00:22:37,000
He's a former member of GIA,
an Armed Islamic Group.
231
00:22:37,120 --> 00:22:41,889
The attack on UN headquarter in Algiers
and the car bombing in Bouira
232
00:22:42,009 --> 00:22:45,139
are examples of terrorism activities he's
involved with both directly and indirectly.
233
00:22:45,259 --> 00:22:49,134
That makes him at least a level 5 terrorist.
234
00:22:49,254 --> 00:22:51,807
And he's out there so freely like that?
235
00:22:51,927 --> 00:22:56,167
A few years ago, he announced that
he quit GIA and disappeared.
236
00:22:56,287 --> 00:22:59,569
So he's of lower level now.
237
00:23:01,374 --> 00:23:02,858
What's his current location?
238
00:23:02,978 --> 00:23:06,125
He entered Korean 15 days ago under
an alias "Nathan".
239
00:23:06,245 --> 00:23:09,391
He came under surveillance yesterday.
240
00:23:10,334 --> 00:23:13,189
First, identify his purpose in Korea.
241
00:23:13,309 --> 00:23:15,107
Arrest him if necessary.
242
00:23:15,957 --> 00:23:17,878
Captain Park, please lead the op.
243
00:23:17,998 --> 00:23:19,722
Have Agent Han join your team.
244
00:23:20,320 --> 00:23:21,547
Yes, sir.
245
00:23:32,797 --> 00:23:34,169
We have a problem.
246
00:23:34,631 --> 00:23:37,000
Ayalchi arrived in Korea to collect
his first payment.
247
00:23:37,120 --> 00:23:38,397
What's the matter?
248
00:23:38,517 --> 00:23:40,284
But NTS found out about him.
249
00:23:40,552 --> 00:23:42,252
They are tracking him down as we speak.
250
00:24:04,104 --> 00:24:06,010
Target on the move.
251
00:24:08,984 --> 00:24:12,761
Target heading to garage, basement level 4.
252
00:25:15,228 --> 00:25:17,500
What kind of agents are you?
253
00:25:17,620 --> 00:25:20,075
You can't even keep watch on a suspect.
254
00:25:20,195 --> 00:25:23,235
NTS, the best Korean intelligence agency?
255
00:25:23,355 --> 00:25:24,545
Sir...
256
00:25:25,651 --> 00:25:26,478
An unforeseeable situation...
257
00:25:26,598 --> 00:25:28,245
If you can't handle unforeseeable
situations,
258
00:25:28,297 --> 00:25:31,589
pack your belongs and find another job.
Don't waste tax dollars on yourselves.
259
00:25:31,709 --> 00:25:36,599
We will raise the case level to A and
investigate further with more man power.
260
00:25:36,719 --> 00:25:40,135
Find and who killed Alaychi and why.
261
00:25:40,780 --> 00:25:45,221
Prove to me you are qualified to work here.
262
00:25:56,638 --> 00:26:00,693
I will review the rest and hand these over
to team captains myself.
263
00:26:00,813 --> 00:26:02,388
Yes, sir.
264
00:26:15,831 --> 00:26:17,020
How did it go?
265
00:26:17,140 --> 00:26:18,937
It's been taken care of.
266
00:26:19,057 --> 00:26:20,822
Well done.
267
00:26:21,201 --> 00:26:26,294
Find out how much NTS knows about Ayalchi.
268
00:26:26,414 --> 00:26:28,008
Yes, sir.
269
00:26:42,888 --> 00:26:44,159
Yes.
270
00:26:46,038 --> 00:26:47,474
Alaychi died?
271
00:26:47,594 --> 00:26:48,859
What happened?
272
00:26:48,979 --> 00:26:52,162
Korean intel was tracking on him.
273
00:26:52,282 --> 00:26:57,323
Should he get caught, things
could get messy. He needed to go.
274
00:26:59,534 --> 00:27:03,033
Ah, don't worry about that.
275
00:27:03,153 --> 00:27:05,636
Set up an account in Virgin Island.
276
00:27:05,756 --> 00:27:07,951
You will receive a million dollars
in no time
277
00:27:08,071 --> 00:27:13,464
and another million when you
complete the job.
278
00:27:13,755 --> 00:27:15,128
Understood.
279
00:27:42,488 --> 00:27:43,291
Start analyzing now.
280
00:27:43,411 --> 00:27:44,735
Yes, Ma'am.
281
00:28:07,104 --> 00:28:09,181
Do you like it here?
282
00:28:11,453 --> 00:28:16,343
Guess you're not interested in
coming back to NTS.
283
00:28:18,371 --> 00:28:20,460
I would like to return.
284
00:28:29,823 --> 00:28:31,111
Approved.
285
00:28:42,053 --> 00:28:43,850
You didn't go home yet?
286
00:28:45,740 --> 00:28:47,306
Were you waiting for me?
287
00:28:48,436 --> 00:28:49,371
Yes.
288
00:28:49,942 --> 00:28:51,389
I'm returning to the field.
289
00:28:51,509 --> 00:28:52,992
Good for you.
290
00:28:53,112 --> 00:28:56,405
You said you felt more comfortable with ops
than dealing with children here.
291
00:28:56,525 --> 00:28:57,703
Congratulations.
292
00:29:03,601 --> 00:29:05,520
Do you know what this flower means?
293
00:29:09,689 --> 00:29:11,062
Appreciation.
294
00:29:12,143 --> 00:29:13,819
Thanks for everything.
295
00:29:14,535 --> 00:29:17,535
Well, I was getting used to children.
296
00:29:18,618 --> 00:29:21,521
And no more black coffee you got for me.
297
00:29:21,812 --> 00:29:23,332
I'm sad to go.
298
00:29:23,452 --> 00:29:26,877
If I drop by time to time,
will you make a coffee for me?
299
00:29:32,152 --> 00:29:35,221
While going through Ayalchi's belongings
in his hotel room,
300
00:29:35,222 --> 00:29:37,702
we identified his recent contact.
301
00:29:39,629 --> 00:29:42,679
His name is Suh Min Hyuk,
a former government intelligence agent.
302
00:29:42,799 --> 00:29:47,197
He ran military training, propaganda and
instigation in the Third World countries.
303
00:29:47,317 --> 00:29:51,192
Currently, he's broken away from North Korea
and he's an independent terrorist now.
304
00:29:51,312 --> 00:29:56,500
Suh Min Hyuk has been on NIS' black list
and under their surveillance.
305
00:29:56,620 --> 00:30:00,131
It is my understanding that
he disappeared a few years ago.
306
00:30:00,251 --> 00:30:04,718
Suh was a militant consultant for GIA
where Ayalchi used to be with.
307
00:30:04,838 --> 00:30:07,109
We assume that's where they met.
308
00:30:07,643 --> 00:30:10,175
If Suh is Ayalchi's last contact,
309
00:30:11,090 --> 00:30:14,548
Ayalchi's presence in Korea has something
to do with Suh.
310
00:30:14,597 --> 00:30:16,359
Where is that Suh Min Hyuk?
311
00:30:16,479 --> 00:30:18,933
Currently in Algeria.
312
00:30:19,431 --> 00:30:21,107
In Algeria...
313
00:30:21,453 --> 00:30:22,680
Director.
314
00:30:23,748 --> 00:30:25,667
I would like to go to Algeria.
315
00:30:26,105 --> 00:30:29,797
French government must have
a lot more intel about Algeria.
316
00:30:30,040 --> 00:30:32,264
Since I've team-worked with
French Intelligence Service...
317
00:30:32,384 --> 00:30:34,935
I have someone else for this op.
318
00:30:35,311 --> 00:30:39,623
I want you to find out who took out Ayalchi.
319
00:30:41,688 --> 00:30:45,588
Then... who's going to Algeria?
320
00:30:47,702 --> 00:30:48,977
Algeria?
321
00:30:50,653 --> 00:30:52,584
Why should I go there?
322
00:30:52,827 --> 00:30:55,090
C'mon, buddy.
323
00:30:55,210 --> 00:30:58,503
Who else know about them better than you do?
324
00:30:58,623 --> 00:31:00,519
Cut it out, Hyungnim.
325
00:31:00,639 --> 00:31:02,535
I didn't hear it.
326
00:31:02,655 --> 00:31:04,659
Go look up somewhere else.
327
00:31:04,887 --> 00:31:06,371
This is Director's direct order.
328
00:31:06,491 --> 00:31:07,832
Director my tractor!
329
00:31:07,875 --> 00:31:10,075
- I said no, and that's that!
- T... tractor?
330
00:31:10,195 --> 00:31:14,308
You know what could happen if
I get tangled with them again!
331
00:31:17,584 --> 00:31:21,506
You know Detective Park in
this jurisdiction?
332
00:31:21,626 --> 00:31:24,302
He and I are like brothers.
333
00:31:24,701 --> 00:31:29,654
He needs promotion at his work.
334
00:31:30,736 --> 00:31:35,366
You see, I'm like his brother
and want to help.
335
00:31:41,342 --> 00:31:45,511
I think your illegal Mahjong operation
will give him the opportunity...
336
00:31:45,631 --> 00:31:46,801
Damn it...
337
00:31:46,921 --> 00:31:49,762
Why are you doing this to me?!
338
00:31:49,882 --> 00:31:54,084
Oh, and the illegal fund transfer to
Korean immigrants in China and Russia.
339
00:31:54,204 --> 00:31:56,196
You get handsome proceeds from it too,
don't you?
340
00:31:56,611 --> 00:32:01,648
Oh boy. Detective Park could get promoted
all the way up to Police Chief.
341
00:32:03,202 --> 00:32:05,826
C'mon, please.
342
00:32:06,227 --> 00:32:07,699
If I wanted to get involved in that again,
343
00:32:07,700 --> 00:32:10,013
why would I go through all
these troubles here?
344
00:32:10,133 --> 00:32:11,384
I would have stayed in North Korea...
345
00:32:11,960 --> 00:32:16,364
And enjoyed my status with Dear Leader...
346
00:32:16,484 --> 00:32:19,024
Wh... what? Did you just praise
you-know-who?
347
00:32:19,866 --> 00:32:22,320
You may be violating National Security Law.
348
00:32:25,624 --> 00:32:30,238
C'mon, pal. Do this for me.
349
00:32:30,358 --> 00:32:34,731
When you return, I will get
your back like a rock.
350
00:32:34,851 --> 00:32:38,170
Back or front, I will not go, okay?
351
00:32:38,290 --> 00:32:40,342
Never, ever!
352
00:32:46,530 --> 00:32:47,976
Oh my...
353
00:32:50,997 --> 00:32:51,748
What are you doing here?
354
00:32:51,816 --> 00:32:55,229
It's not like I wanted to come.
So don't complain.
355
00:32:55,700 --> 00:32:58,347
You are the one who's supposed to assist me?
356
00:33:00,009 --> 00:33:03,556
Is this how they assign the job?
357
00:33:03,956 --> 00:33:06,641
If you are calling Sung Cheol, forget him.
358
00:33:07,054 --> 00:33:08,897
He's the one who threatened me to join you.
359
00:33:08,898 --> 00:33:12,859
He said this is Director's order and
will ruin me if I don't go.
360
00:33:35,990 --> 00:33:38,733
Suh Min Hyuk contacted Lee Kwang Cheon
and Park Namjin and
361
00:33:38,853 --> 00:33:42,343
rounding up mercenaries from
the Third World Countries.
362
00:33:42,463 --> 00:33:44,804
I transmitted related information.
363
00:33:44,924 --> 00:33:46,735
Are they still in Algeria?
364
00:33:46,855 --> 00:33:49,869
No, they'd already left when
I entered the country.
365
00:33:49,989 --> 00:33:51,812
Judging by man and weapon-power,
366
00:33:51,932 --> 00:33:54,313
they seem to be plotting something big.
367
00:33:54,893 --> 00:33:57,725
To Suh Min Hyuk, terrorism is a business.
368
00:33:57,845 --> 00:34:00,943
So he could be running his own plan or
have someone else behind him.
369
00:34:01,063 --> 00:34:03,409
What is the lead on him?
370
00:34:03,529 --> 00:34:04,806
According to informant here,
371
00:34:04,926 --> 00:34:10,354
Suh contacted information seller named
Grigio Gatto which means a grey cat.
372
00:34:10,755 --> 00:34:11,668
Gri-what?
373
00:34:11,788 --> 00:34:13,002
Who's that?
374
00:34:13,986 --> 00:34:16,897
I don't know yet...
375
00:34:17,017 --> 00:34:19,557
Except that he sells information in Milan.
376
00:34:19,677 --> 00:34:21,950
I sent you what I found.
Please analyze and get back to me.
377
00:34:22,070 --> 00:34:24,924
We will, but it may not be easy.
378
00:34:27,506 --> 00:34:29,864
Permission to go to Italy?
379
00:34:29,984 --> 00:34:30,919
Granted.
380
00:34:32,619 --> 00:34:33,846
Italy?
381
00:34:35,146 --> 00:34:36,373
Why?
382
00:35:03,138 --> 00:35:06,394
Please help me, young man.
383
00:35:06,514 --> 00:35:08,574
I'm hungry and I have hungry kids at home.
384
00:35:08,694 --> 00:35:09,704
Please help.
385
00:35:09,824 --> 00:35:12,060
What a handsome man.
386
00:35:12,180 --> 00:35:15,995
Thank you, handsome man. God bless you.
387
00:35:16,115 --> 00:35:19,212
Thank you, thank you, thank you.
388
00:35:22,463 --> 00:35:23,848
What's going on?
389
00:35:25,602 --> 00:35:27,649
She's a Zingari, an Italian Gypsie.
390
00:35:27,711 --> 00:35:31,847
They scam on tourists and pickpocket cash
and passports.
391
00:35:32,170 --> 00:35:33,458
Scoot off!
392
00:35:35,533 --> 00:35:36,992
You're not reporting to the police?
393
00:35:37,112 --> 00:35:38,089
What's the use?
394
00:35:38,134 --> 00:35:41,236
She will come back on the street
3 days later.
395
00:35:41,356 --> 00:35:43,268
It's a waste of time.
396
00:35:43,921 --> 00:35:45,379
Did you find anything?
397
00:35:45,789 --> 00:35:48,644
NTS doesn't have any lead on a grey cat.
398
00:35:51,073 --> 00:35:53,624
Is this passport genuine?
399
00:35:54,261 --> 00:35:55,279
Yup.
400
00:35:56,235 --> 00:35:57,207
Why?
401
00:35:57,753 --> 00:36:00,987
Then your birthday on it must be real too?
402
00:36:03,114 --> 00:36:04,177
So...
403
00:36:04,541 --> 00:36:06,402
Young man, you're a year younger.
404
00:36:06,403 --> 00:36:08,238
But you've been getting all the respect
from me
405
00:36:08,283 --> 00:36:12,611
while taking that damned tone
of voice to me?
406
00:36:14,053 --> 00:36:16,387
You asking me to treat you like
an older bro?
407
00:36:16,787 --> 00:36:21,397
This guy...
408
00:36:22,818 --> 00:36:23,960
Fine.
409
00:36:24,700 --> 00:36:27,034
I will take a few hundred steps back.
410
00:36:27,154 --> 00:36:29,710
I will let you call us equals, dammit...
411
00:36:30,136 --> 00:36:32,164
What did you find about a grey cat?
412
00:36:35,877 --> 00:36:37,019
Over there.
413
00:36:38,136 --> 00:36:39,484
It's the name of the bookstore.
414
00:36:39,885 --> 00:36:41,233
Grigio Gatto. Grey Cat.
415
00:36:41,464 --> 00:36:42,764
Grey Cat.
416
00:36:43,772 --> 00:36:44,841
You know?
417
00:36:46,165 --> 00:36:48,403
Of course you don't.
418
00:37:13,456 --> 00:37:15,630
Are you looking for anything specific?
419
00:37:18,593 --> 00:37:19,606
Hey.
420
00:37:21,695 --> 00:37:23,117
You know who this is?
421
00:37:23,833 --> 00:37:25,716
What information did you sell?
422
00:37:26,250 --> 00:37:27,745
I don't remember.
423
00:37:27,865 --> 00:37:29,732
Can you wait for a minute?
424
00:37:39,879 --> 00:37:40,887
Hm.
425
00:37:41,543 --> 00:37:43,171
Something smells about him.
426
00:37:44,288 --> 00:37:47,264
Something smells.
427
00:37:50,227 --> 00:37:51,908
He burnt everything.
428
00:39:09,557 --> 00:39:14,002
There's nothing left.
429
00:39:23,596 --> 00:39:25,088
- Captain.
- Hm?
430
00:39:26,788 --> 00:39:29,569
Grey Cat died, and that's all
we have left with.
431
00:39:30,553 --> 00:39:33,494
We plan to visit the places in those photos.
432
00:39:33,614 --> 00:39:35,873
Analyze those places for me?
433
00:39:35,993 --> 00:39:38,945
Why does he have to pretend he's working?
He could've taken a break a little.
434
00:39:39,176 --> 00:39:40,512
Where are you going now?
435
00:39:40,827 --> 00:39:42,030
Vicenza.
436
00:39:54,034 --> 00:39:57,031
You lads are supposed to be
Korea's best intel agency.
437
00:39:57,151 --> 00:40:00,406
And this is how you handle your business?
438
00:40:01,074 --> 00:40:04,863
- When I was with Division 35...
- Then go work with them.
439
00:40:05,811 --> 00:40:08,763
Son of gun doesn't let me talk...
440
00:40:08,883 --> 00:40:10,342
Go fetch a drink for me.
441
00:40:10,462 --> 00:40:12,978
Hey! That's not right.
442
00:40:13,098 --> 00:40:16,638
I'm older than you are, and you can't
talk to an older person like this...
443
00:40:16,915 --> 00:40:19,004
Shall we go back to square one?
444
00:40:21,573 --> 00:40:24,294
Damn little bastard...
445
00:40:40,540 --> 00:40:42,217
Excuse me, but are you Korean?
446
00:40:47,318 --> 00:40:48,449
I'm sorry.
447
00:40:48,569 --> 00:40:49,761
What was that?
448
00:40:49,881 --> 00:40:52,104
Are you from Japan?
449
00:40:53,440 --> 00:40:54,158
Yes.
450
00:40:54,278 --> 00:40:56,016
And you from Korea?
451
00:40:56,136 --> 00:40:56,938
Yes.
452
00:40:58,298 --> 00:41:01,020
Where in Japan are you from?
453
00:41:01,140 --> 00:41:04,681
I've lived in Tokyo for a year.
454
00:41:05,361 --> 00:41:07,013
I'm from Osaka.
455
00:41:07,293 --> 00:41:09,285
Oh, I see.
456
00:41:13,253 --> 00:41:15,087
That's a nice drawing.
457
00:41:17,674 --> 00:41:20,225
Have you been here for long?
458
00:41:21,221 --> 00:41:21,788
No.
459
00:41:21,840 --> 00:41:24,166
Well, excuse me. I need to go.
460
00:41:44,938 --> 00:41:48,248
I can't get anything right.
461
00:41:51,284 --> 00:41:54,791
Who owns this place that you roll in it
like you own it?
462
00:41:56,093 --> 00:41:58,674
I could tell you, but I'll have to kill you.
463
00:41:58,962 --> 00:42:01,974
You should thank me for this luxury, punk.
464
00:42:02,272 --> 00:42:05,005
- Whatever you may take me for...
- Only a hundred thousand people.
465
00:42:05,779 --> 00:42:07,551
It's a small city.
466
00:42:08,903 --> 00:42:11,493
What could be their target?
467
00:42:11,613 --> 00:42:14,601
These places in these photos...
468
00:42:16,095 --> 00:42:18,572
I don't see anything in common.
469
00:42:21,597 --> 00:42:24,148
I don't know what it is.
470
00:42:24,452 --> 00:42:27,537
- So anyway, you can roam around the city...
- Enough!
471
00:42:29,043 --> 00:42:30,964
Tomorrow we pay a visit to this cafe.
472
00:42:31,084 --> 00:42:32,492
Where?
473
00:42:38,626 --> 00:42:41,062
So what on earth is here?
474
00:42:41,402 --> 00:42:43,056
Palladio Church,
475
00:42:43,176 --> 00:42:45,799
Vicenza University and this cafe.
476
00:42:46,078 --> 00:42:47,513
There has to be something in common.
477
00:42:47,633 --> 00:42:49,042
There is.
478
00:42:49,686 --> 00:42:51,797
You are curious about them.
479
00:42:53,594 --> 00:42:54,871
Let's eat first.
480
00:42:54,991 --> 00:42:58,028
I can't think when I'm hungry.
481
00:42:58,853 --> 00:43:02,487
Ah, I miss Korean spicy seafood soup.
482
00:43:04,017 --> 00:43:05,924
What would you like to order?
483
00:43:10,928 --> 00:43:12,252
We meet again.
484
00:43:14,128 --> 00:43:15,428
She's Korean?
485
00:43:16,266 --> 00:43:18,041
What would you like to order?
486
00:43:18,161 --> 00:43:20,383
You lied about being a Japanese.
487
00:43:20,748 --> 00:43:24,798
You said you're from Osaka,
but you didn't have a local accent.
488
00:43:25,029 --> 00:43:27,556
When you were sketching at Palladio church,
489
00:43:27,676 --> 00:43:29,729
you were sitting crossed-legged
on the floor.
490
00:43:30,033 --> 00:43:32,920
Japanese women usually don't.
491
00:43:34,280 --> 00:43:35,616
You are Korean, aren't you?
492
00:43:40,195 --> 00:43:41,896
I will start you with water.
493
00:43:44,973 --> 00:43:47,694
Huh... how did you meet her?
494
00:43:48,046 --> 00:43:49,797
I saw her yesterday in front of
Palladio Church.
495
00:43:49,917 --> 00:43:53,088
Saw her yesterday, make a pass at her today?
496
00:43:53,208 --> 00:43:54,482
I am not.
497
00:43:57,847 --> 00:43:59,634
Not many Koreans visit here.
498
00:43:59,754 --> 00:44:01,357
What brought you here?
499
00:44:01,879 --> 00:44:06,275
Well, um... We have some important
business here...
500
00:44:06,395 --> 00:44:08,618
Why did you say you weren't Korean?
501
00:44:09,133 --> 00:44:10,517
Well...
502
00:44:11,781 --> 00:44:14,187
I just didn't want to be distracted.
503
00:44:14,307 --> 00:44:16,045
I want to focus on my study.
504
00:44:16,165 --> 00:44:18,353
What are you studying?
505
00:44:18,473 --> 00:44:19,580
Architecture.
506
00:44:19,700 --> 00:44:22,464
Vicenza is a significant city,
architecture-wise.
507
00:44:22,584 --> 00:44:25,043
And this is your part-time job?
508
00:44:25,163 --> 00:44:25,758
Yes.
509
00:44:25,989 --> 00:44:27,641
When are you getting off?
510
00:44:29,328 --> 00:44:30,361
Why do you ask?
511
00:44:30,701 --> 00:44:32,705
To see if you can show us around.
512
00:44:33,919 --> 00:44:34,759
Oh yeah.
513
00:44:34,879 --> 00:44:35,979
That's an idea.
514
00:44:40,813 --> 00:44:43,315
Damn, he's good at this.
515
00:44:43,655 --> 00:44:45,076
It's Suh Min Hyuk.
516
00:44:49,645 --> 00:44:51,395
Yes, what is it?
517
00:44:51,515 --> 00:44:55,403
We just confirmed that
Korean special agents are in Vicenza.
518
00:44:55,523 --> 00:44:57,890
They are with our target.
519
00:44:58,740 --> 00:45:01,825
How do you run your business that
they are on our tail like this?
520
00:45:02,311 --> 00:45:03,017
Huh?
521
00:45:03,137 --> 00:45:04,461
I got it.
522
00:45:04,838 --> 00:45:07,121
I will do better, no more mistakes.
523
00:45:24,710 --> 00:45:27,920
Is there any connection amongst
these places?
524
00:45:28,393 --> 00:45:31,163
Anything you can say will help us.
525
00:45:32,076 --> 00:45:34,651
I'm not sure.
526
00:45:36,205 --> 00:45:37,954
Oh, there's one.
527
00:45:38,354 --> 00:45:39,375
What is it?
528
00:45:40,128 --> 00:45:42,157
This is where I take classes.
529
00:45:42,277 --> 00:45:45,016
This is where I work.
530
00:45:45,279 --> 00:45:49,315
This is the grocery market I go to.
531
00:45:49,619 --> 00:45:53,504
And the rest, buildings by Palladio.
532
00:45:53,784 --> 00:45:55,934
I frequent all these places.
533
00:45:59,444 --> 00:46:01,934
I'm sorry that I'm not much help.
534
00:46:02,237 --> 00:46:04,082
Not a problem.
535
00:46:08,855 --> 00:46:10,532
Ciao, bella!
536
00:46:11,333 --> 00:46:12,463
Ciao.
537
00:46:19,848 --> 00:46:20,578
Did you find out?
538
00:46:20,698 --> 00:46:21,427
Yes.
539
00:46:30,737 --> 00:46:32,998
He's the one with our target in Vicenza.
540
00:46:33,118 --> 00:46:35,675
Lee Jung Woo, an NTS agent.
541
00:46:43,230 --> 00:46:44,250
Hello.
542
00:46:45,690 --> 00:46:46,834
He came?
543
00:46:46,954 --> 00:46:48,205
When?
544
00:46:49,504 --> 00:46:50,950
Thanks.
545
00:46:52,954 --> 00:46:57,898
Finally, North Korea is beginning
to make their moves.
546
00:46:59,197 --> 00:47:01,639
I'm going to Blue House* now.
(*equivalent to US White House)
547
00:47:01,942 --> 00:47:04,784
I want you to dig up more about this pal.
548
00:47:05,021 --> 00:47:05,956
Yes, sir.
549
00:47:16,332 --> 00:47:18,081
He's here to see you.
550
00:47:31,455 --> 00:47:32,756
It's been a while.
551
00:47:32,876 --> 00:47:34,151
I welcome you.
552
00:47:34,382 --> 00:47:36,301
Please, let us seat.
553
00:47:45,192 --> 00:47:50,051
I heard that you are now heading the
State Security Department of North Korea.
554
00:47:50,171 --> 00:47:51,313
Congratulations.
555
00:47:51,604 --> 00:47:52,855
Thank you.
556
00:47:54,738 --> 00:47:57,337
I trust Great General is doing well.
557
00:47:57,835 --> 00:48:00,176
Yes, he is.
558
00:48:01,536 --> 00:48:06,285
What's the important business for him
to send you here?
559
00:48:07,985 --> 00:48:12,782
Do you know of Dr. Kim Myung Guk?
560
00:48:16,390 --> 00:48:19,657
He's an important person to us.
561
00:48:20,063 --> 00:48:23,294
Three years ago he disappeared in Japan.
562
00:48:24,824 --> 00:48:26,658
Then not long ago...
563
00:48:27,630 --> 00:48:31,231
We were informed that disappearance of
Dr. Hong Seung Ryong and Dr. Kim Myung Guk...
564
00:48:32,519 --> 00:48:35,314
has something to do with South Korea.
565
00:48:35,434 --> 00:48:38,130
May I ask your source?
566
00:48:39,583 --> 00:48:44,709
But first, I would like to hear
your response.
567
00:48:48,122 --> 00:48:50,234
We don't have anything to do with it.
568
00:48:50,354 --> 00:48:54,144
Is there proof or circumstantial evidence?
569
00:48:55,091 --> 00:48:56,424
We already know for a fact
570
00:48:56,425 --> 00:49:03,196
that South Korea attempted to extricate
Dr. Hong three years ago.
571
00:49:04,612 --> 00:49:11,111
If we also confirm that Dr. Kim Myung Guk
is in South Korea...
572
00:49:11,900 --> 00:49:18,091
All the effort between North and South Korea
so far will go back to drawing board.
573
00:49:20,026 --> 00:49:24,323
And you can expect ultima ratio from us.
574
00:49:24,829 --> 00:49:27,452
You are going too far, Chief Park.
575
00:49:32,606 --> 00:49:35,254
I'm just conveying Great General's words.
576
00:49:38,558 --> 00:49:44,045
I hope you help not to worsen
the misunderstanding.
577
00:49:44,859 --> 00:49:48,867
If it is misunderstanding,
there won't anything to get worse.
578
00:49:58,416 --> 00:49:59,570
What brought you here?
579
00:50:00,044 --> 00:50:02,535
I came to meet Chief of Security.
580
00:50:02,655 --> 00:50:03,894
I see.
581
00:50:04,999 --> 00:50:07,695
Excuse me, but...
582
00:50:08,970 --> 00:50:13,514
Aren't you Lieutenant General Park Chul Young
of State Security Department?
583
00:50:18,895 --> 00:50:21,883
This is Regional Director for
USA DIS East Asia Bureau.
584
00:50:23,708 --> 00:50:25,433
I'm Son Hyuk.
585
00:50:31,640 --> 00:50:35,011
Please, don't take a jaundice view of me.
586
00:50:35,278 --> 00:50:41,400
Today's enemy may be tomorrow's friend.
587
00:51:07,764 --> 00:51:09,367
You are working late.
588
00:51:10,934 --> 00:51:11,555
Yes.
589
00:51:11,675 --> 00:51:12,865
What are you looking up?
590
00:51:14,298 --> 00:51:15,410
Isn't this Vicenza?
591
00:51:15,530 --> 00:51:16,442
You recognize it?
592
00:51:16,562 --> 00:51:17,522
Sure.
593
00:51:18,250 --> 00:51:20,874
I've been there when I was with the
Europe branch.
594
00:51:21,177 --> 00:51:21,767
What's going on here?
595
00:51:21,809 --> 00:51:24,870
Jung Woo is there right now.
596
00:51:26,656 --> 00:51:29,172
Jung Woo is the one who was sent
after Suh Min Hyuk?
597
00:51:42,075 --> 00:51:43,053
What is it?
598
00:51:43,173 --> 00:51:48,362
I was informed recently that NTS
is on a mission aboard.
599
00:51:48,482 --> 00:51:49,713
And?
600
00:51:49,833 --> 00:51:52,900
They are after a terrorist who was
a North Korean.
601
00:51:53,158 --> 00:51:56,288
And they are in Vicenza, Italy.
602
00:51:56,408 --> 00:51:58,184
Vicenza?
603
00:52:10,651 --> 00:52:13,901
You didn't have to walk me all the way here.
604
00:52:14,021 --> 00:52:16,208
I live right over there.
605
00:52:16,648 --> 00:52:21,036
That's a place as pretty as she is.
606
00:52:21,324 --> 00:52:24,641
There are a lot more to see
other than ones you saw today.
607
00:52:24,975 --> 00:52:26,662
We have long daylight.
608
00:52:26,782 --> 00:52:29,181
Love to, but we must leave soon.
609
00:52:29,818 --> 00:52:31,413
Anyway, thank you for everything today.
610
00:52:31,533 --> 00:52:32,718
Sure.
611
00:52:38,699 --> 00:52:40,037
And this...
612
00:52:40,157 --> 00:52:41,451
This is a token of our gratitude.
613
00:52:41,571 --> 00:52:43,364
It's okay. It's not necessary.
614
00:52:43,484 --> 00:52:46,855
It was nice to be able to chat away
in Korean.
615
00:52:47,265 --> 00:52:49,162
- Still...
- Really, it's okay.
616
00:52:49,496 --> 00:52:53,368
Um, then, care to have a dinner with us?
617
00:52:56,362 --> 00:53:02,224
Well, I have a seminar tomorrow and
have a lot of reading to do.
618
00:53:02,344 --> 00:53:03,285
Well...
619
00:53:03,528 --> 00:53:05,972
- Have a nice trip.
- Thanks.
620
00:53:08,644 --> 00:53:11,058
You think she's lying about the seminar?
621
00:53:12,303 --> 00:53:14,915
Damn... She's too fine to let go.
622
00:53:14,958 --> 00:53:16,077
Don't you?
623
00:53:17,777 --> 00:53:18,895
Hey...
624
00:53:30,737 --> 00:53:32,572
Hello, this is Kwon Yong Gwan.
625
00:53:32,692 --> 00:53:34,441
It's me, Choi Jin Hee.
626
00:53:36,154 --> 00:53:37,915
What can I do for you?
627
00:53:38,595 --> 00:53:42,164
I called you to talk about
an overseas mission in progress by NTS.
628
00:53:42,905 --> 00:53:44,716
Which mission do you...?
629
00:53:44,836 --> 00:53:46,732
The one in Vicenza, Italy.
630
00:53:46,852 --> 00:53:47,569
I see.
631
00:53:48,394 --> 00:53:50,386
We have one in progress.
632
00:53:50,629 --> 00:53:53,448
Why are you interested in that mission?
633
00:53:53,568 --> 00:54:00,312
I feel cautious to bring this up to you,
but I thought you should know.
634
00:54:04,199 --> 00:54:08,213
So, we are heading back home now?
635
00:54:09,015 --> 00:54:11,833
Unless we're given any other directive.
636
00:54:12,319 --> 00:54:16,446
Well then, you go ahead first.
637
00:54:16,566 --> 00:54:20,161
I have something to take care of.
638
00:54:21,291 --> 00:54:23,078
Did you see that too?
639
00:54:23,198 --> 00:54:26,524
The way she looked at me. Steamy.
640
00:54:27,143 --> 00:54:30,070
I wasn't going to tell you this, but...
641
00:54:33,046 --> 00:54:34,212
What's that?
642
00:54:34,564 --> 00:54:36,266
Her digits and email address.
643
00:54:36,386 --> 00:54:37,424
How'd you get that?
644
00:54:37,544 --> 00:54:39,173
She gave it to me.
645
00:54:39,293 --> 00:54:41,032
I didn't even ask her.
646
00:54:41,152 --> 00:54:44,127
That damned South Korean spineless...
647
00:54:45,196 --> 00:54:47,553
Pull yourself together and go get
some beer and fruits.
648
00:54:47,611 --> 00:54:48,563
The fridge is empty.
649
00:54:48,602 --> 00:54:50,928
You want them, you go get them, punk!
650
00:54:51,048 --> 00:54:52,561
You don't want this?
651
00:54:53,822 --> 00:54:55,406
I'll be right back, sir!
652
00:57:50,799 --> 00:57:53,265
What's going on? Jung Woo!
653
00:57:53,651 --> 00:57:54,529
Are you okay?
654
00:57:54,649 --> 00:57:56,302
Who the hell was that?
Are you okay?
655
00:57:56,422 --> 00:57:58,611
What's going on?
656
00:58:00,701 --> 00:58:01,868
Gimme... gimme...
657
00:58:01,988 --> 00:58:03,751
- Give, give you what?
- Phone, phone.
658
00:58:03,871 --> 00:58:04,879
Phone? Phone...
659
00:58:06,312 --> 00:58:08,568
What the hell is going on? Jung Woo!
660
00:58:11,201 --> 00:58:11,664
Hello.
661
00:58:11,784 --> 00:58:13,498
This is an urgent message.
662
00:58:13,618 --> 00:58:15,646
The First Daughter is in your vicinity.
663
00:58:15,974 --> 00:58:17,302
Her name is Cho Soo Young,
664
00:58:17,422 --> 00:58:19,537
student at Vicenza University,
studying Archit...
665
00:58:19,657 --> 00:58:21,164
Tell me what's going on!
666
00:58:21,284 --> 00:58:22,135
Hey!
667
00:58:22,839 --> 00:58:24,017
Jung Woo!
668
00:58:27,322 --> 00:58:29,314
Hey, don't do that. Calm down.
669
00:58:31,366 --> 00:58:32,619
Get out of the way!
670
00:58:32,739 --> 00:58:34,063
Move it, move it!
671
00:58:35,168 --> 00:58:36,560
One moment, just a moment!
672
00:58:37,192 --> 00:58:38,297
Hey, hey...
673
00:58:45,117 --> 00:58:47,741
Are you nuts? Get the car moving!
674
00:58:47,861 --> 00:58:50,303
Jung Woo, if she's the target...
675
00:58:51,105 --> 00:58:52,628
She's the princess!
676
00:58:53,199 --> 00:58:55,495
What's up with your royal guards!
677
00:58:55,725 --> 00:59:01,087
If something happens to her,
I'm going to whoop your ass!
678
00:59:01,925 --> 00:59:02,874
When I was in working up there...
679
00:59:02,994 --> 00:59:04,125
Where are you going?
680
00:59:04,245 --> 00:59:05,363
Where are you going?!
681
00:59:06,784 --> 00:59:07,308
Hey!
682
00:59:07,428 --> 00:59:10,440
This damned car...
683
00:59:11,327 --> 00:59:12,256
Hey!
684
00:59:19,633 --> 00:59:22,718
What could be their target?
685
00:59:23,714 --> 00:59:26,192
These places in these photos...
686
00:59:27,042 --> 00:59:28,931
I frequent all these places.
687
01:00:05,423 --> 01:00:07,380
Son of a gun...
688
01:00:07,500 --> 01:00:10,026
What does he eat to be that hyper?
689
01:01:12,910 --> 01:01:14,186
Jung Woo!
690
01:02:19,767 --> 01:02:27,273
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
691
01:02:27,393 --> 01:02:29,593
Main Translator: G.Anon
692
01:02:29,594 --> 01:02:33,094
Spot Translators: serendipity, audioxbliss
693
01:02:33,095 --> 01:02:35,295
Timer: knitoe
694
01:02:35,296 --> 01:02:37,496
Editor/QC: snoopyvkd
695
01:02:37,497 --> 01:02:40,997
Coordinators: mily2, ay_link
696
01:02:47,629 --> 01:02:49,383
First daughter has been kidnapped!
697
01:02:49,503 --> 01:02:50,907
I'm just an ordinary student.
698
01:02:50,944 --> 01:02:52,287
Ordinary student?
699
01:02:52,407 --> 01:02:55,042
You are the one and only First Daughter of
Republic of Korea.
700
01:02:55,162 --> 01:02:57,713
Access what it is that the kidnappers want.
701
01:02:58,381 --> 01:03:01,407
To infiltrate deeper into NTS,
702
01:03:01,527 --> 01:03:04,691
it is absolutely necessary that
you earn Director Kwon's trust.
703
01:03:04,811 --> 01:03:06,110
Let's begin.
704
01:03:06,827 --> 01:03:07,885
I guarantee you.
705
01:03:08,005 --> 01:03:10,181
Satellite activated.
Target located.
706
01:03:10,301 --> 01:03:12,851
Juliette is now at the rendezvous location.
707
01:03:14,163 --> 01:03:17,743
Whatever it takes, all we need is
Dr. Kim Myung Guk.
708
01:03:17,863 --> 01:03:20,342
The operation begun.
709
01:03:20,462 --> 01:03:23,594
This is my last warning.
Shut up and remain on standby.
710
01:03:24,009 --> 01:03:25,574
All we need is three of us.
711
01:03:25,694 --> 01:03:30,432
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
51294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.