All language subtitles for Arctic Secrets S01E05 Wild Seas 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,300 * 2 00:00:06,333 --> 00:00:08,667 (Narrator) In stormy Arctic seas, 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,467 a mysterious gathering occurs each fall. 4 00:00:11,500 --> 00:00:18,100 * 5 00:00:18,133 --> 00:00:22,067 Giants congregate to feed on clouds of minute plankton. 6 00:00:22,100 --> 00:00:26,800 * 7 00:00:26,833 --> 00:00:30,800 The ice-choked waters deter all but the bravest sailors. 8 00:00:30,833 --> 00:00:36,067 * 9 00:00:36,100 --> 00:00:38,333 And the sea grows more dangerous with 10 00:00:38,367 --> 00:00:41,033 each passing year. 11 00:00:41,067 --> 00:00:44,033 * 12 00:00:44,067 --> 00:00:48,233 On land, tiny animals thwart the mighty Arctic winter. 13 00:00:48,267 --> 00:00:50,733 * 14 00:00:50,767 --> 00:00:53,567 As the cold weather draws close, 15 00:00:53,600 --> 00:00:56,567 Arctic dogs sense the change in the air, 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,067 and grow restless. 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,200 (Barking) 18 00:00:59,233 --> 00:01:02,033 Soon they'll race across the ice in teams, 19 00:01:02,067 --> 00:01:04,733 in their natural element. 20 00:01:04,767 --> 00:01:11,233 * 21 00:01:11,267 --> 00:01:14,267 This is a voyage of discovery along the 22 00:01:14,300 --> 00:01:18,700 lonely coasts and wild seas of Ninginganiq. 23 00:01:18,733 --> 00:01:28,733 * 24 00:01:28,767 --> 00:01:38,800 * 25 00:01:38,800 --> 00:01:50,800 * 26 00:01:50,833 --> 00:02:00,633 (Wind blowing) 27 00:02:00,667 --> 00:02:10,667 * 28 00:02:10,700 --> 00:02:16,033 * 29 00:02:16,067 --> 00:02:18,333 On the northeast coast of Baffin Island, 30 00:02:18,367 --> 00:02:21,467 in Canada's Arctic, lies Ninginganiq, 31 00:02:21,500 --> 00:02:24,800 a blustery wilderness where only the intrepid travel. 32 00:02:24,833 --> 00:02:29,600 * 33 00:02:29,633 --> 00:02:31,800 Powerful currents drive up to forty icebergs 34 00:02:31,833 --> 00:02:34,733 aground here every day. 35 00:02:34,767 --> 00:02:38,367 * 36 00:02:38,400 --> 00:02:41,700 In fall, it can be so dangerous that even 37 00:02:41,733 --> 00:02:44,567 seasoned Inuit sailors keep away. 38 00:02:44,600 --> 00:02:46,733 * 39 00:02:46,767 --> 00:02:49,300 But this is when one of Nature's great spectacles 40 00:02:49,333 --> 00:02:52,767 unfolds, rarely witnessed by humans. 41 00:02:52,800 --> 00:02:55,533 * 42 00:02:55,567 --> 00:02:57,767 Bowhead whales gather here, at home 43 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 in the stormy waters. 44 00:02:59,633 --> 00:03:02,100 * 45 00:03:02,133 --> 00:03:04,667 They come to Ninginganiq every year to 46 00:03:04,700 --> 00:03:08,100 feed and socialize. 47 00:03:08,133 --> 00:03:09,600 * 48 00:03:09,633 --> 00:03:13,500 Why here rather than similar bays is a mystery. 49 00:03:13,533 --> 00:03:16,333 * 50 00:03:16,367 --> 00:03:19,733 The gathering is as extraordinary as it's beautiful. 51 00:03:19,767 --> 00:03:22,600 * 52 00:03:22,633 --> 00:03:25,667 North Atlantic bowheads, from eastern Canadian to 53 00:03:25,700 --> 00:03:28,800 Norwegian Arctic waters, are endangered. 54 00:03:28,833 --> 00:03:31,633 * 55 00:03:31,667 --> 00:03:34,300 About sixty bowheads are here - More than will 56 00:03:34,333 --> 00:03:37,733 gather anywhere else in this region. 57 00:03:37,767 --> 00:03:43,400 * 58 00:03:43,433 --> 00:03:46,467 While other whales migrate between tropical and polar 59 00:03:46,500 --> 00:03:50,033 oceans, bowheads spend their lives in the Arctic, 60 00:03:50,067 --> 00:03:52,567 among sea ice. 61 00:03:55,567 --> 00:03:59,433 This has made them difficult to observe. 62 00:03:59,467 --> 00:04:02,167 Scientists are still making important 63 00:04:02,200 --> 00:04:05,300 discoveries about bowhead whales. 64 00:04:07,367 --> 00:04:10,167 They swim slowly round these frigid seas, 65 00:04:10,200 --> 00:04:13,433 their bodies shielded by fat thicker than any 66 00:04:13,467 --> 00:04:16,500 other animal - up to 20 inches. 67 00:04:25,500 --> 00:04:27,633 * 68 00:04:27,667 --> 00:04:30,700 They have massive heads and the largest mouth 69 00:04:30,733 --> 00:04:34,433 of any creature . 70 00:04:34,467 --> 00:04:37,633 It's 10 feet wide and 20 feet deep, 71 00:04:37,667 --> 00:04:40,300 large enough to feed their huge body, 72 00:04:40,333 --> 00:04:43,533 which can be 66 feet long. 73 00:04:43,567 --> 00:04:46,400 * 74 00:04:46,433 --> 00:04:49,633 The bowhead's dense, bony skull can break through 75 00:04:49,667 --> 00:04:53,333 two feet of sea ice. 76 00:04:53,367 --> 00:04:57,533 * 77 00:04:57,567 --> 00:05:00,633 For all their impressive physical characteristics, 78 00:05:00,667 --> 00:05:03,533 bowhead whales are most intriguing because of 79 00:05:03,567 --> 00:05:06,667 their intelligence and culture of communication. 80 00:05:06,700 --> 00:05:10,667 * 81 00:05:10,700 --> 00:05:14,033 (Whale noises) 82 00:05:14,067 --> 00:05:18,067 They sing complex songs, calling fellow travelers, 83 00:05:18,100 --> 00:05:21,167 or seeking to attract a mate with their inventions. 84 00:05:21,200 --> 00:05:25,600 (Whale singing) 85 00:05:25,633 --> 00:05:30,033 Each whale can compose new songs, year after year . 86 00:05:30,067 --> 00:05:33,367 And if one comes up with a hit, it circulates. 87 00:05:33,400 --> 00:05:42,767 (Whale singing) 88 00:05:42,800 --> 00:05:45,567 Bowheads can be miles apart but sing the 89 00:05:45,600 --> 00:05:48,633 same song in harmony. 90 00:05:48,667 --> 00:05:55,133 * 91 00:05:55,167 --> 00:05:57,800 Whales may even exceed birds in singing the most 92 00:05:57,833 --> 00:06:00,667 elaborate melodies in the animal world. 93 00:06:00,700 --> 00:06:02,800 * 94 00:06:02,833 --> 00:06:05,367 The songs fascinate scientists because of 95 00:06:05,400 --> 00:06:10,533 their eerie similarity to human compositions. 96 00:06:10,567 --> 00:06:14,333 Bowheads are slow-growing and do not mature sexually 97 00:06:14,367 --> 00:06:17,033 until well into their twenties. 98 00:06:17,067 --> 00:06:19,467 * 99 00:06:19,500 --> 00:06:22,100 They're the world's longest-lived mammals, 100 00:06:22,133 --> 00:06:25,067 believed to survive for two hundred years. 101 00:06:25,100 --> 00:06:28,500 * 102 00:06:28,533 --> 00:06:31,033 (Steam horn) 103 00:06:31,067 --> 00:06:34,167 But tens of thousands from this region alone 104 00:06:34,200 --> 00:06:36,467 never got the chance... 105 00:06:36,500 --> 00:06:39,667 victims of hunting on a genocidal scale. 106 00:06:45,233 --> 00:06:48,367 Their mouths contain baleen - masses of 107 00:06:48,400 --> 00:06:51,033 bristles, for sifting the plankton they eat. 108 00:06:51,067 --> 00:06:52,467 * 109 00:06:52,500 --> 00:06:55,500 Whalers from Europe plundered these shafts of 110 00:06:55,533 --> 00:06:58,400 keratin to sell to corset makers 111 00:06:58,433 --> 00:07:02,200 for 19th-century ladies. 112 00:07:02,233 --> 00:07:04,467 They rendered the bowheads' thick blubber 113 00:07:04,500 --> 00:07:09,767 into oil for lamps. 114 00:07:09,800 --> 00:07:12,500 Bowheads were so lucrative to the whaling industry 115 00:07:12,533 --> 00:07:15,267 for hundreds of years that they were hunted 116 00:07:15,300 --> 00:07:17,633 to the brink of extinction. 117 00:07:17,667 --> 00:07:20,700 * 118 00:07:20,733 --> 00:07:23,267 The industry collapsed in the northeast Arctic 119 00:07:23,300 --> 00:07:25,533 when there were too few bowheads left for 120 00:07:25,567 --> 00:07:30,700 whalers to profit. 121 00:07:30,733 --> 00:07:33,700 Even though the whaling industry ended a century ago, 122 00:07:33,733 --> 00:07:38,333 the eastern Arctic bowhead population remains devastated. 123 00:07:38,367 --> 00:07:46,500 * 124 00:07:46,533 --> 00:07:49,567 Among those that gather in Ninginganiq each fall, 125 00:07:49,600 --> 00:07:52,367 there may be some that survived the bloodshed 126 00:07:52,400 --> 00:07:56,133 of the whaling era. 127 00:07:56,167 --> 00:07:59,100 In recent years, bowheads have been found with 128 00:07:59,133 --> 00:08:03,200 fragments of harpoons still embedded in their flesh. 129 00:08:03,233 --> 00:08:08,333 * 130 00:08:08,367 --> 00:08:10,567 Ninginganiq is the world's first sanctuary 131 00:08:10,600 --> 00:08:16,167 where bowheads can swim untroubled. 132 00:08:16,200 --> 00:08:19,733 No cruise ships are allowed to come and watch them. 133 00:08:19,767 --> 00:08:22,067 And no commercial industries are allowed to 134 00:08:22,100 --> 00:08:24,433 disturb them by blasting the seabed in 135 00:08:24,467 --> 00:08:27,500 search of oil or gas. 136 00:08:27,533 --> 00:08:29,367 * 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,133 This is a place so precious that access is 138 00:08:32,167 --> 00:08:36,067 restricted - even if you can get here. 139 00:08:38,567 --> 00:08:40,667 Inuit are exempt. 140 00:08:40,700 --> 00:08:44,167 Ninginganiq is their traditional hunting ground. 141 00:08:46,800 --> 00:08:50,667 Niore Iqalukjuak is on a pilgrimage. 142 00:08:50,700 --> 00:08:54,467 He helped found the Ninginganiq wildlife sanctuary. 143 00:08:54,500 --> 00:08:59,200 But he's never seen the whales gather in fall. 144 00:09:03,267 --> 00:09:05,733 He's coming with his cousin Joelie Sanguya 145 00:09:05,767 --> 00:09:08,133 to see the bowheads. 146 00:09:14,433 --> 00:09:19,233 The sea ice and weather are against them. 147 00:09:19,267 --> 00:09:22,033 With the dangers of capsizing, being swamped 148 00:09:22,067 --> 00:09:25,433 by frigid waves, or wrecked on ice or rocks, 149 00:09:25,467 --> 00:09:29,400 they travel in two boats to minimize the risk. 150 00:09:32,500 --> 00:09:36,100 The passage is rough and Joelie's dog is seasick. 151 00:09:37,400 --> 00:09:40,033 * 152 00:09:40,067 --> 00:09:43,367 Around them the sea ice is shifting and churning. 153 00:09:43,400 --> 00:09:45,467 * 154 00:09:45,500 --> 00:09:48,200 It's moving south with the prevailing currents, 155 00:09:48,233 --> 00:09:51,400 but smaller pieces bob in eddies. 156 00:09:51,433 --> 00:09:55,500 * 157 00:09:55,533 --> 00:09:58,367 The cousins have roots in Ninginganiq. 158 00:09:58,400 --> 00:10:00,700 * 159 00:10:00,733 --> 00:10:03,400 The place has existed in Niore's imagination, 160 00:10:03,433 --> 00:10:06,433 through stories his family tells. 161 00:10:06,467 --> 00:10:08,500 * 162 00:10:08,533 --> 00:10:11,100 He hopes to find a boat his grandfather was forced 163 00:10:11,133 --> 00:10:13,267 to abandon there decades ago. 164 00:10:13,300 --> 00:10:17,033 * 165 00:10:17,067 --> 00:10:19,600 The boat is the only tangible link 166 00:10:19,633 --> 00:10:21,767 Niorie has left with his grandfather. 167 00:10:21,800 --> 00:10:35,667 * 168 00:10:35,700 --> 00:10:39,300 At last, after hours of intense concentration, 169 00:10:39,333 --> 00:10:42,200 Niorie and Jolie arrive safely at the 170 00:10:42,233 --> 00:10:44,300 shores of Ninginganiq. 171 00:10:44,333 --> 00:10:56,300 * 172 00:11:08,500 --> 00:11:21,133 * 173 00:11:21,167 --> 00:11:23,600 They stop at an Inuit cabin for visitors to keep 174 00:11:23,633 --> 00:11:27,033 safe in bad weather, and for hunters to rest. 175 00:11:27,067 --> 00:11:34,300 * 176 00:11:34,333 --> 00:11:36,667 From the lookout visitors can observe the 177 00:11:36,700 --> 00:11:39,700 ever-changing condition of the sea ice. 178 00:11:39,733 --> 00:11:43,267 And spot seals, polar bears, and whales. 179 00:11:43,300 --> 00:11:53,300 * 180 00:11:53,333 --> 00:11:59,800 * 181 00:11:59,833 --> 00:12:03,033 (Speaking Inuktitut) 182 00:12:03,067 --> 00:12:05,200 Niore is a wildlife photographer and 183 00:12:05,233 --> 00:12:08,233 environmental activist. 184 00:12:08,267 --> 00:12:11,200 He strives to preserve the Arctic waters from damage 185 00:12:11,233 --> 00:12:14,733 by commercial exploration. 186 00:12:14,767 --> 00:12:18,367 Joelie is a retired school principal and an expert in 187 00:12:18,400 --> 00:12:23,333 the old Inuit skill of dog mushing. 188 00:12:23,367 --> 00:12:26,067 He breeds and trains sled dogs. 189 00:12:29,400 --> 00:12:33,467 He and Niore live 75 miles away. 190 00:12:33,500 --> 00:12:37,300 A world remote from the one most of us know. 191 00:12:37,333 --> 00:12:41,200 But even to them Ninginganig is remote. 192 00:12:41,233 --> 00:12:44,233 * 193 00:12:44,267 --> 00:12:46,467 This place is revered in their culture for the 194 00:12:46,500 --> 00:12:49,800 gathering of whales, as this tribute left by a 195 00:12:49,833 --> 00:12:54,800 previous visitor shows. 196 00:12:54,833 --> 00:12:58,133 * 197 00:12:58,167 --> 00:13:01,267 Finally, Niore and Joelie can enjoy the spectacle 198 00:13:01,300 --> 00:13:03,567 they've traveled to witness. 199 00:13:03,600 --> 00:13:14,033 * 200 00:13:14,067 --> 00:13:16,700 And Niore can capture the sight of the whales 201 00:13:16,733 --> 00:13:19,700 he's fought to protect. 202 00:13:19,733 --> 00:13:23,433 While you're taking pictures everything seems so peaceful. 203 00:13:23,467 --> 00:13:27,733 You're not really thinking of anyone in particular 204 00:13:27,767 --> 00:13:31,733 just the enjoyment of capturing the land or the 205 00:13:31,767 --> 00:13:34,400 wildlife in their own elements. 206 00:13:40,833 --> 00:13:45,533 I enjoy seeing Niore's photography. 207 00:13:45,567 --> 00:13:49,533 Oh, there's a fin; there is it. 208 00:13:51,200 --> 00:13:54,367 One time he was sitting on the edge of the cliff, 209 00:13:54,400 --> 00:13:57,233 and that scared me. 210 00:13:57,267 --> 00:13:59,433 Don't fall. 211 00:14:03,100 --> 00:14:06,500 There's the head. Ah! 212 00:14:07,700 --> 00:14:11,633 More, more, more, more, more, more - two. 213 00:14:17,667 --> 00:14:27,667 * 214 00:14:27,700 --> 00:14:37,733 * 215 00:14:37,733 --> 00:14:44,433 * 216 00:14:44,467 --> 00:14:47,167 Oh. 217 00:14:52,800 --> 00:14:57,033 The slapping of their tail flukes is called lobtailing. 218 00:14:57,067 --> 00:15:01,167 It's believed to be a show of dominance. 219 00:15:01,200 --> 00:15:03,400 * 220 00:15:03,433 --> 00:15:07,267 It's also a precursor to sexual activity. 221 00:15:07,300 --> 00:15:10,133 And it could simply be playful. 222 00:15:23,100 --> 00:15:26,267 As the whales age, their body coloring changes 223 00:15:26,300 --> 00:15:29,400 and their tails develop markings as unique as 224 00:15:29,433 --> 00:15:32,067 a human fingerprint. 225 00:15:35,300 --> 00:15:39,067 Every now and then the whales can be heard. 226 00:15:39,100 --> 00:15:43,033 (Whale sounds) 227 00:15:43,067 --> 00:15:45,800 Sometimes it's a low rumble. 228 00:15:45,833 --> 00:15:48,367 (Whale sounds) 229 00:15:48,400 --> 00:15:51,467 Other times it's a sound like a cannon shot... 230 00:15:51,500 --> 00:15:54,033 (Splashing sound) 231 00:15:54,067 --> 00:15:58,100 A whale slaps its gigantic tail, signaling to others. 232 00:15:58,133 --> 00:16:02,567 (Splashing sound) 233 00:16:02,600 --> 00:16:06,033 Most often it's an explosive hiss of a spout, 234 00:16:06,067 --> 00:16:09,467 the exhalation of expended air and water from the 235 00:16:09,500 --> 00:16:11,333 bowhead's blowhole. 236 00:16:15,100 --> 00:16:18,167 The spouts can fly over 20 feet high. 237 00:16:24,300 --> 00:16:27,567 Niorie wants to take a closer look. 238 00:16:52,667 --> 00:16:55,600 He sees a whale committing to a deep dive. 239 00:16:59,567 --> 00:17:01,700 It's delving into one of the offshore troughs in 240 00:17:01,733 --> 00:17:04,800 the seabed, 600 feet deep, 241 00:17:04,833 --> 00:17:08,767 and rich in plankton. 242 00:17:10,233 --> 00:17:13,033 Plankton is plentiful here at this time of year, 243 00:17:13,067 --> 00:17:15,600 particularly the copepods, 244 00:17:15,633 --> 00:17:19,100 crustaceans that bowheads favor. 245 00:17:19,133 --> 00:17:22,100 Tiny animals feeding one of the biggest. 246 00:17:25,100 --> 00:17:28,800 Copepods are vastly present in the world's oceans. 247 00:17:28,833 --> 00:17:32,200 There are more copepods on the planet than insects. 248 00:17:32,233 --> 00:17:35,333 * 249 00:17:35,367 --> 00:17:39,400 The bowheads can feed underwater for forty minutes. 250 00:17:39,433 --> 00:17:42,800 They maintain a rhythmic cycle for hours - 251 00:17:42,833 --> 00:17:46,300 resting, drawing breath, and plunging down. 252 00:17:53,100 --> 00:18:03,100 * 253 00:18:03,133 --> 00:18:14,133 * 254 00:18:14,167 --> 00:18:18,367 Mostly older whales feed here, as evidenced by the 255 00:18:18,400 --> 00:18:21,667 color and markings on their bodies and tails. 256 00:18:23,400 --> 00:18:29,167 When this one resurfaces, it's further from the boat. 257 00:18:29,200 --> 00:18:32,267 It may be because it wants to stay away from humans. 258 00:18:35,733 --> 00:18:39,800 As they age, whales become increasingly wary of humans. 259 00:18:39,833 --> 00:18:42,467 Their experience has taught them that people 260 00:18:42,500 --> 00:18:45,300 usually mean trouble. 261 00:18:48,133 --> 00:18:51,700 At the end of a long day, Niorie and Joelie set up camp. 262 00:18:54,067 --> 00:18:58,133 Back on firm ground, Joelie's dog feels more steady. 263 00:18:58,167 --> 00:19:03,100 Her name is 'Siqiniq' which means 'sun' in Inuktitut. 264 00:19:03,133 --> 00:19:05,667 She's a trusted member of the team that Joelie 265 00:19:05,700 --> 00:19:09,367 takes on hunting trips. 266 00:19:09,400 --> 00:19:13,033 She's also a good alarm for the presence of polar bears. 267 00:19:15,800 --> 00:19:18,767 Siqiniq is a tough work dog bred for long-distance 268 00:19:18,800 --> 00:19:24,167 travel across the sea ice. 269 00:19:24,200 --> 00:19:27,400 Like any expert sledder, Joelie has his own 270 00:19:27,433 --> 00:19:30,233 repertoire of sounds and commands for communicating 271 00:19:30,267 --> 00:19:32,067 with his dogs. 272 00:19:32,100 --> 00:19:37,667 (Joelie makes different sounds/calls) 273 00:19:48,200 --> 00:19:58,200 * 274 00:19:58,233 --> 00:20:03,300 * 275 00:20:03,333 --> 00:20:06,400 There's no freshwater source nearby. 276 00:20:06,433 --> 00:20:09,133 But fragments of icebergs from the sea provide them 277 00:20:09,167 --> 00:20:11,767 with pure water from a glacier thousands of years old 278 00:20:11,800 --> 00:20:14,733 and hundreds of miles away. 279 00:20:14,767 --> 00:20:24,967 * 280 00:20:25,000 --> 00:20:33,500 * 281 00:20:38,800 --> 00:20:46,367 * 282 00:20:46,400 --> 00:20:50,333 The water in this pond is stagnant, so people can't 283 00:20:50,367 --> 00:20:53,033 drink it and fish can't live in it. 284 00:20:53,067 --> 00:20:59,200 * 285 00:20:59,233 --> 00:21:02,633 But, here, a tiny creature thrives that can 286 00:21:02,667 --> 00:21:06,333 combat the Arctic winter. 287 00:21:06,367 --> 00:21:08,133 * 288 00:21:08,167 --> 00:21:11,300 Like the giant bowhead whale, the tadpole shrimp 289 00:21:11,333 --> 00:21:15,500 is a filter feeder. 290 00:21:15,533 --> 00:21:18,633 It spends all summer searching for food. 291 00:21:18,667 --> 00:21:26,700 * 292 00:21:26,733 --> 00:21:30,400 Each winter, the pond freezes and a generation 293 00:21:30,433 --> 00:21:33,500 of shrimps dies. 294 00:21:33,533 --> 00:21:36,400 But it leaves behind frost-resistant eggs that 295 00:21:36,433 --> 00:21:39,400 lie dormant until the water thaws in spring, 296 00:21:39,433 --> 00:21:43,267 when they hatch. 297 00:21:43,300 --> 00:21:47,200 It survives because its eggs are so durable. 298 00:21:47,233 --> 00:21:50,567 They can weather a drought of twenty years. 299 00:21:50,600 --> 00:22:03,567 * 300 00:22:10,067 --> 00:22:23,433 * 301 00:22:23,467 --> 00:22:27,433 Landmarks left by humans are from whaling. 302 00:22:27,467 --> 00:22:34,633 * 303 00:22:34,667 --> 00:22:37,533 This stone ruin, weathered by over a hundred 304 00:22:37,567 --> 00:22:42,333 Arctic winters, was once a whaling watchtower. 305 00:22:42,367 --> 00:22:49,733 * 306 00:22:49,767 --> 00:22:52,067 It looked straight out to the seabed troughs, 307 00:22:52,100 --> 00:22:57,567 where the whales feed. 308 00:22:57,600 --> 00:22:59,800 When whales appeared in the bay, the whalers' 309 00:22:59,833 --> 00:23:03,067 flags flew as a call to the kill. 310 00:23:03,100 --> 00:23:05,500 * 311 00:23:05,533 --> 00:23:08,567 Whaleboats launched and whales perished 312 00:23:08,600 --> 00:23:12,467 in the onslaught. 313 00:23:12,500 --> 00:23:18,200 * 314 00:23:18,233 --> 00:23:21,500 A weathered fragment of whale skull, about 3 feet tall, 315 00:23:21,533 --> 00:23:23,267 may be a whaling relic. 316 00:23:23,300 --> 00:23:29,433 * 317 00:23:29,467 --> 00:23:31,600 It fits into a niche at the top of the spine, 318 00:23:31,633 --> 00:23:35,233 connecting it to the huge jawbone. 319 00:23:35,267 --> 00:23:41,033 * 320 00:23:43,400 --> 00:23:47,033 Higher up on a hillside lie human remains. 321 00:23:54,333 --> 00:23:57,433 This lonely graveyard is 150 years old. 322 00:23:57,467 --> 00:24:02,500 * 323 00:24:02,533 --> 00:24:04,533 Whalers are buried here, far from their homes 324 00:24:04,567 --> 00:24:08,100 in Scotland. 325 00:24:08,133 --> 00:24:11,200 The harsh Arctic winds have scoured the wooden 326 00:24:11,233 --> 00:24:15,367 grave markers so they are no longer legible. 327 00:24:15,400 --> 00:24:22,100 * 328 00:24:22,133 --> 00:24:26,167 Whalers lived here, alongside the native Inuit. 329 00:24:26,200 --> 00:24:28,733 The Inuit supplied them with food and clothing and 330 00:24:28,767 --> 00:24:31,233 taught them the ways of the marine mammals, 331 00:24:31,267 --> 00:24:34,500 the sea, and the ice. 332 00:24:34,533 --> 00:24:43,467 * 333 00:24:43,500 --> 00:24:46,800 The decaying frames of Inuit sod houses and tents 334 00:24:46,833 --> 00:24:49,700 remain from the last century. 335 00:24:49,733 --> 00:24:58,133 * 336 00:24:58,167 --> 00:24:59,633 These are remnants of Inuit dwellings 337 00:24:59,667 --> 00:25:02,267 hundreds of years old. 338 00:25:02,300 --> 00:25:04,500 The stone foundations supported rafters of 339 00:25:04,533 --> 00:25:08,100 whalebone and a roof made of sealskins. 340 00:25:08,133 --> 00:25:14,433 * 341 00:25:14,467 --> 00:25:19,133 Whalers lived on their ships and left no homes behind. 342 00:25:19,167 --> 00:25:24,267 * 343 00:25:27,367 --> 00:25:36,067 * 344 00:25:36,100 --> 00:25:39,333 Niore and Joelie are in Ninginganiq in September, 345 00:25:39,367 --> 00:25:42,467 the same time of year as the whalers were here. 346 00:25:42,500 --> 00:25:45,667 * 347 00:25:45,700 --> 00:25:48,400 In spring, the whalers were drawn north by the 348 00:25:48,433 --> 00:25:51,200 Baffin Bay current, which determines the movement of 349 00:25:51,233 --> 00:25:53,767 ice on these wild seas. 350 00:25:53,800 --> 00:25:56,033 * 351 00:25:56,067 --> 00:25:59,300 The current flows in a counter clockwise direction. 352 00:25:59,333 --> 00:26:02,400 It draws warmer water up from the Atlantic 353 00:26:02,433 --> 00:26:06,100 and thaws ice off Greenland in spring. 354 00:26:06,133 --> 00:26:12,367 * 355 00:26:12,400 --> 00:26:14,700 The old whaling ships sailed north as the ice 356 00:26:14,733 --> 00:26:16,467 broke around them. 357 00:26:16,500 --> 00:26:19,333 * 358 00:26:19,367 --> 00:26:22,467 They hunted in Northern Baffin Bay for the summer 359 00:26:22,500 --> 00:26:25,333 and then traveled with the current south in the fall. 360 00:26:25,367 --> 00:26:29,367 * 361 00:26:29,400 --> 00:26:34,100 In the middle of Baffin Bay is a vast field of floes. 362 00:26:34,133 --> 00:26:37,367 It's so cold that these sheets of ice, 363 00:26:37,400 --> 00:26:40,433 trapped in the current's eddy, never melt. 364 00:26:40,467 --> 00:26:42,667 * 365 00:26:42,700 --> 00:26:45,033 Whalers called it the Middle Ice, 366 00:26:45,067 --> 00:26:47,367 and it struck them with terror. 367 00:26:47,400 --> 00:26:49,467 * 368 00:26:49,500 --> 00:26:51,367 They dodged it as best as they could. 369 00:26:51,400 --> 00:26:53,400 But many ships were wrecked, 370 00:26:53,433 --> 00:26:56,800 and many whalers perished. 371 00:26:56,833 --> 00:26:58,433 * 372 00:26:58,467 --> 00:27:00,533 In the late 1800s, bowheads avoided the 373 00:27:00,567 --> 00:27:03,400 whalers' sailing ships by retreating to the 374 00:27:03,433 --> 00:27:06,733 ice-choked waters of Ninginganiq. 375 00:27:06,767 --> 00:27:10,133 They found sanctuary here - until the whalers 376 00:27:10,167 --> 00:27:12,600 returned in more powerful steamships that 377 00:27:12,633 --> 00:27:15,400 broke through the ice. 378 00:27:15,433 --> 00:27:17,733 * 379 00:27:17,767 --> 00:27:21,600 The sea ice is as much a part of Inuit life as the land. 380 00:27:21,633 --> 00:27:25,233 * 381 00:27:25,267 --> 00:27:27,567 For thousands of years, the Inuit have navigated 382 00:27:27,600 --> 00:27:31,667 around dangerous floes and icebergs, hunting, 383 00:27:31,700 --> 00:27:36,367 fishing, and traveling in their small, agile boats - 384 00:27:36,400 --> 00:27:39,367 umiaks and kayaks. 385 00:27:39,400 --> 00:27:49,400 * 386 00:27:49,433 --> 00:27:59,467 * 387 00:27:59,467 --> 00:28:09,400 * 388 00:28:09,433 --> 00:28:19,467 * 389 00:28:19,467 --> 00:28:26,233 * 390 00:28:26,267 --> 00:28:30,300 Niore's grandfather, Mosesie, died before they met. 391 00:28:30,333 --> 00:28:34,133 So when Niore learned that Mosesie had left a boat here, 392 00:28:34,167 --> 00:28:36,400 he felt a longing to find it. 393 00:28:36,433 --> 00:28:39,667 But every attempt has been thwarted. 394 00:28:41,767 --> 00:28:44,800 I've tried to go to it three times but had to 395 00:28:44,833 --> 00:28:49,767 turn back because of wind or snow or fog. 396 00:28:51,700 --> 00:28:54,733 And I kept saying, 'It's not the time yet'. 397 00:28:59,167 --> 00:29:01,167 He has felt that no time has been right. 398 00:29:01,200 --> 00:29:06,333 But now, after the hard journeys, the time has come. 399 00:29:06,367 --> 00:29:19,067 * 400 00:29:19,100 --> 00:29:23,433 Mosesie's name is still visible on the bow. 401 00:29:23,467 --> 00:29:26,700 Niore can pay his respects. 402 00:29:26,733 --> 00:29:31,267 * 403 00:29:31,300 --> 00:29:34,600 A boat is a powerful symbol in his Inuit heritage. 404 00:29:34,633 --> 00:29:37,767 It represents providence, inheritance, 405 00:29:37,800 --> 00:29:40,467 and the struggle for survival. 406 00:29:40,500 --> 00:29:50,267 * 407 00:29:50,300 --> 00:29:54,233 Mosesie spent a semi-nomadic life on the land. 408 00:29:54,267 --> 00:29:56,267 He bartered the boat from the Hudson's Bay Company 409 00:29:56,300 --> 00:30:01,100 in exchange for furs. 410 00:30:01,133 --> 00:30:04,533 He had to abandon it here when it was no longer seaworthy. 411 00:30:09,167 --> 00:30:11,533 Getting to it and looking at something that 412 00:30:11,567 --> 00:30:16,433 my mother's father once used was a special moment for me. 413 00:30:22,500 --> 00:30:25,633 * 414 00:30:25,667 --> 00:30:28,633 Towards the end of the day, the whales turn and 415 00:30:28,667 --> 00:30:33,367 roll near the surface, flashing flippers and flukes. 416 00:30:33,400 --> 00:30:39,100 * 417 00:30:39,133 --> 00:30:42,267 At least two groups move closely against each other. 418 00:30:42,300 --> 00:30:52,300 * 419 00:30:52,333 --> 00:31:07,133 * 420 00:31:07,167 --> 00:31:11,100 This behavior is rarely seen and very special. 421 00:31:11,133 --> 00:31:16,667 * 422 00:31:16,700 --> 00:31:19,467 The bowhead whales are sexually frolicking, 423 00:31:19,500 --> 00:31:24,100 not in pairs, but many together, skin to skin, 424 00:31:24,133 --> 00:31:27,100 swirling in contact, polyamorously. 425 00:31:27,133 --> 00:31:37,133 * 426 00:31:37,167 --> 00:31:47,200 * 427 00:31:47,200 --> 00:31:55,233 * 428 00:31:55,267 --> 00:31:57,067 This is not mating behavior, 429 00:31:57,100 --> 00:31:58,233 which happens in spring. 430 00:31:58,267 --> 00:32:00,733 They're not trying to procreate. 431 00:32:00,767 --> 00:32:07,567 * 432 00:32:07,600 --> 00:32:09,467 It could be for social cohesion, 433 00:32:09,500 --> 00:32:12,567 or maybe for pleasure. 434 00:32:12,600 --> 00:32:22,600 * 435 00:32:22,633 --> 00:32:32,667 * 436 00:32:32,667 --> 00:32:43,200 * 437 00:32:43,233 --> 00:32:46,200 One or two at a time may take a turn, lying with 438 00:32:46,233 --> 00:32:49,233 its white belly up, presenting its sex organs. 439 00:32:49,267 --> 00:32:53,033 * 440 00:32:53,067 --> 00:32:55,133 Several others rub against it, 441 00:32:55,167 --> 00:32:58,800 heterosexually and homosexually. 442 00:32:58,833 --> 00:33:08,133 * 443 00:33:08,167 --> 00:33:10,767 They move around and over, stroking each other with 444 00:33:10,800 --> 00:33:14,200 their bodies and flippers. 445 00:33:14,233 --> 00:33:19,200 * 446 00:33:19,233 --> 00:33:23,333 This has never before been filmed in such detail. 447 00:33:23,367 --> 00:33:33,367 * 448 00:33:33,400 --> 00:33:40,233 * 449 00:33:40,267 --> 00:33:44,267 When bowheads do engage sexually for procreation, 450 00:33:44,300 --> 00:33:49,100 it's around the age of 25. 451 00:33:49,133 --> 00:33:52,367 A female who's ready to be fertilized will engage 452 00:33:52,400 --> 00:33:56,667 a group of males. 453 00:33:56,700 --> 00:33:59,533 Scientists think male bowheads cooperate 454 00:33:59,567 --> 00:34:03,100 to take their turn. 455 00:34:03,133 --> 00:34:04,800 * 456 00:34:04,833 --> 00:34:09,100 Unlike many species, it seems that the only sexual 457 00:34:09,133 --> 00:34:11,733 competition between bowheads is at the level 458 00:34:11,767 --> 00:34:14,567 of sperm speeding towards eggs. 459 00:34:14,600 --> 00:34:16,800 * 460 00:34:16,833 --> 00:34:22,667 Individual males make no claim for dominance. 461 00:34:22,700 --> 00:34:26,033 We're still learning about this mysterious creature 462 00:34:26,067 --> 00:34:29,200 and for now bowhead whales are keeping many details 463 00:34:29,233 --> 00:34:32,600 of their sex life an Arctic secret. 464 00:34:32,633 --> 00:34:42,633 * 465 00:34:42,667 --> 00:34:52,133 * 466 00:34:55,600 --> 00:34:57,533 While the whales are busy frolicking, 467 00:34:57,567 --> 00:35:00,200 a polar bear swims by. 468 00:35:00,233 --> 00:35:03,033 It's looking for seals to catch and isn't 469 00:35:03,067 --> 00:35:06,233 interested in the bowheads. 470 00:35:07,833 --> 00:35:10,100 Besides, the polar bear can't intimidate the 471 00:35:10,133 --> 00:35:13,700 enormous whales as it can other Arctic animals. 472 00:35:23,167 --> 00:35:25,767 A polar bear dare not attack a bowhead but will 473 00:35:25,800 --> 00:35:29,333 happily eat one that it finds beached on shore. 474 00:35:54,767 --> 00:35:58,200 Inuit in the region are used to harsh weather, 475 00:35:58,233 --> 00:36:02,033 but not as harsh as in 2015. 476 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 * 477 00:36:09,633 --> 00:36:13,633 Landfast ice, lying on the ocean but attached to land, 478 00:36:13,667 --> 00:36:17,800 wasn't swept away until early September. 479 00:36:17,833 --> 00:36:22,700 * 480 00:36:22,733 --> 00:36:25,800 Along the coast in coves and bays, a relentless 481 00:36:25,833 --> 00:36:28,733 wind kept the ice close to shore. 482 00:36:28,767 --> 00:36:34,333 * 483 00:36:34,367 --> 00:36:36,600 Abnormally high atmospheric pressure 484 00:36:36,633 --> 00:36:40,300 changed the direction of prevailing winds. 485 00:36:40,333 --> 00:36:42,700 The sea ice didn't disperse as usual and 486 00:36:42,733 --> 00:36:46,100 packed coves and bays. 487 00:36:48,767 --> 00:36:51,467 * 488 00:36:51,500 --> 00:36:53,433 Several other factors contributed to abnormal 489 00:36:53,467 --> 00:36:56,133 weather in the area. 490 00:36:56,167 --> 00:37:00,800 * 491 00:37:00,833 --> 00:37:02,800 Polar regions are particularly vulnerable 492 00:37:02,833 --> 00:37:04,700 to climate change. 493 00:37:04,733 --> 00:37:07,700 Temperatures here are increasing twice as fast 494 00:37:07,733 --> 00:37:10,667 as in temperate zones. 495 00:37:10,700 --> 00:37:17,333 * 496 00:37:17,367 --> 00:37:20,200 In 2015, the effects of climate change were 497 00:37:20,233 --> 00:37:23,767 coupled with El Niño. 498 00:37:23,800 --> 00:37:27,100 This natural but irregular climatic event originates 499 00:37:27,133 --> 00:37:30,167 in the Pacific Ocean and disrupts weather patterns 500 00:37:30,200 --> 00:37:32,400 around the world. 501 00:37:32,433 --> 00:37:34,433 * 502 00:37:34,467 --> 00:37:36,567 It can cause droughts in one region and 503 00:37:36,600 --> 00:37:40,800 hurricanes in another. 504 00:37:40,833 --> 00:37:45,133 2015's El Niño was one of the most disruptive on record. 505 00:37:45,167 --> 00:37:48,667 * 506 00:37:48,700 --> 00:37:51,800 Between climate change and El Niño, the stormy seas 507 00:37:51,833 --> 00:37:54,467 of Ninginganik became wilder. 508 00:37:54,500 --> 00:38:04,500 * 509 00:38:04,533 --> 00:38:14,567 * 510 00:38:14,567 --> 00:38:24,100 * 511 00:38:28,167 --> 00:38:30,667 The morning brings new challenges. 512 00:38:33,667 --> 00:38:36,467 The surging storm has raised the tide, 513 00:38:36,500 --> 00:38:38,667 stranding Niore and Joelie from their boats. 514 00:38:38,700 --> 00:38:41,167 (Dog barks) 515 00:38:41,200 --> 00:38:43,367 They left the boats in a sheltered spot, 516 00:38:43,400 --> 00:38:46,333 but are worried the storm has damaged them. 517 00:38:46,367 --> 00:38:48,533 (Dog barks) 518 00:38:48,567 --> 00:38:50,667 At the head of this peninsula the tide now 519 00:38:50,700 --> 00:38:55,367 sweeps across from two directions. 520 00:38:55,400 --> 00:38:58,433 They must wade through the icy water. 521 00:40:02,400 --> 00:40:05,233 The storm has ripped both boats from anchor and 522 00:40:05,267 --> 00:40:08,033 driven them into the rocky shore. 523 00:40:18,200 --> 00:40:23,333 The fiberglass hull of Niore's boat is cracked. 524 00:40:31,833 --> 00:40:34,633 It's no longer seaworthy. 525 00:40:38,267 --> 00:40:42,267 They work hard to salvage what they can. 526 00:40:46,300 --> 00:40:52,533 We had to do a lot of hard decisions then. 527 00:40:52,567 --> 00:40:55,467 We took out the engines and all the electronics stuff 528 00:40:55,500 --> 00:40:58,467 and the steering hoses and everything, 529 00:40:58,500 --> 00:41:00,667 and in order to try and save Joelie's boat, 530 00:41:00,700 --> 00:41:03,467 we used up a lot of rope. 531 00:41:11,667 --> 00:41:24,300 * 532 00:41:24,333 --> 00:41:26,533 It should be in the water. 533 00:41:26,567 --> 00:41:34,533 * 534 00:41:34,567 --> 00:41:37,700 Niore's boat is wrecked. 535 00:41:37,733 --> 00:41:40,433 But not the memories it holds. 536 00:41:40,467 --> 00:41:42,633 * 537 00:41:42,667 --> 00:41:45,567 Lots of memories. 538 00:41:50,367 --> 00:41:56,333 I don't know how many caribou, 2 bowhead hunts, 539 00:41:56,367 --> 00:42:00,500 a whole bunch of narwhal hunts. 540 00:42:00,533 --> 00:42:04,533 All the way from the northern tip of 541 00:42:04,567 --> 00:42:09,233 Baffin Island to 542 00:42:09,267 --> 00:42:12,367 central Baffin it has taken me. 543 00:42:12,400 --> 00:42:14,367 Plus, a whole bunch of friends 544 00:42:14,400 --> 00:42:19,633 who have been on this boat. 545 00:42:19,667 --> 00:42:23,067 You think of them and everything. 546 00:42:36,433 --> 00:42:40,233 She couldn't face the elements, here anyhow. 547 00:42:48,167 --> 00:42:51,500 * 548 00:42:51,533 --> 00:42:53,633 The cousins load up Joelie's surviving boat as 549 00:42:53,667 --> 00:42:56,633 soon as they can and head up the coast of Baffin Island, 550 00:42:56,667 --> 00:42:58,667 homeward. 551 00:42:58,700 --> 00:43:06,433 * 552 00:43:06,467 --> 00:43:09,633 They've had enough of late fall weather and don't 553 00:43:09,667 --> 00:43:13,067 want to be stranded as winter fast approaches. 554 00:43:13,100 --> 00:43:18,100 * 555 00:43:18,133 --> 00:43:20,500 Siqiniq enjoys the trip back as little as 556 00:43:20,533 --> 00:43:23,233 she enjoyed the trip out. 557 00:43:23,267 --> 00:43:25,433 (Whimpers) 558 00:43:25,467 --> 00:43:29,667 * 559 00:43:29,700 --> 00:43:32,200 (Dogs barking) 560 00:43:32,233 --> 00:43:34,233 Near Clyde River, Joelie's dogs 561 00:43:34,267 --> 00:43:36,767 anxiously await his return. 562 00:43:36,800 --> 00:43:40,067 (Dogs barking) 563 00:43:40,100 --> 00:43:44,067 Siqiniq reunites with her sled teammates. 564 00:43:44,100 --> 00:43:59,033 (Dogs barking) 565 00:43:59,067 --> 00:44:02,133 They've rested all summer and, as the temperature drops, 566 00:44:02,167 --> 00:44:04,133 they sense winter coming, when they'll be 567 00:44:04,167 --> 00:44:07,067 able to pull the sled again. 568 00:44:14,100 --> 00:44:16,200 This dog gave birth to a litter of puppies a 569 00:44:16,233 --> 00:44:20,700 few weeks ago, here by the river. 570 00:44:20,733 --> 00:44:30,733 (small whimpers) 571 00:44:30,767 --> 00:44:38,700 (small whimpers) 572 00:44:38,733 --> 00:44:46,267 * 573 00:44:46,300 --> 00:44:48,733 She trusts Joelie, so doesn't mind him 574 00:44:48,767 --> 00:44:52,100 touching and examining them. 575 00:44:57,100 --> 00:45:00,467 (Dog barks) - Hey, hey. 576 00:45:00,500 --> 00:45:03,233 (Barks) 577 00:45:03,267 --> 00:45:05,600 Most sled-dog runners prefer male teams, 578 00:45:05,633 --> 00:45:09,333 but Joelie thinks females are a better choice. 579 00:45:09,367 --> 00:45:13,733 One male...five females. 580 00:45:13,767 --> 00:45:17,600 Some people prefer to have males as a team. 581 00:45:17,633 --> 00:45:21,033 But some female dogs are more agile. 582 00:45:21,067 --> 00:45:24,600 They can move around, they can twist, they can jump. 583 00:45:24,633 --> 00:45:30,033 Female dogs will run more and faster than a male. 584 00:45:30,067 --> 00:45:39,367 * 585 00:45:39,400 --> 00:45:42,700 When these puppies are grown and Joelie trains them, 586 00:45:42,733 --> 00:45:45,433 they can take their place in his sled team. 587 00:45:45,467 --> 00:45:55,467 * 588 00:45:55,500 --> 00:46:06,233 * 589 00:46:06,267 --> 00:46:08,467 At the end of the day, Joelie takes his pack out 590 00:46:08,500 --> 00:46:11,100 for a long run. 591 00:46:11,133 --> 00:46:14,367 * 592 00:46:14,400 --> 00:46:17,100 They're creatures of winter. 593 00:46:17,133 --> 00:46:19,433 * 594 00:46:19,467 --> 00:46:22,400 Winter is hard but there are Arctic animals, 595 00:46:22,433 --> 00:46:25,700 and humans, who will be in their true element. 596 00:46:25,733 --> 00:46:35,733 * 597 00:46:35,767 --> 00:46:41,233 * 598 00:46:41,267 --> 00:46:43,233 On the coast of Ninginganiq, 599 00:46:43,267 --> 00:46:48,167 Mosesie's boat remains. 600 00:46:48,200 --> 00:46:51,267 And now, his grandson Niore's boat has also 601 00:46:51,300 --> 00:46:54,167 been claimed by the sea. 602 00:46:54,200 --> 00:47:00,167 * 603 00:47:00,200 --> 00:47:03,133 The fall reunion of the bowheads has dispersed. 604 00:47:03,167 --> 00:47:05,167 * 605 00:47:05,200 --> 00:47:07,800 Early winter waves batter the shores, deterring the 606 00:47:07,833 --> 00:47:12,133 bravest human seafarer. 607 00:47:12,167 --> 00:47:14,600 And the occasional bowhead cruises through, 608 00:47:14,633 --> 00:47:19,133 at home in this wildest of seas. 609 00:47:19,167 --> 00:47:27,133 * 610 00:47:31,300 --> 00:47:41,300 * 611 00:47:41,333 --> 00:47:49,600 * 42200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.