Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,300
*
2
00:00:06,333 --> 00:00:08,667
(Narrator)
In stormy Arctic seas,
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,467
a mysterious gathering
occurs each fall.
4
00:00:11,500 --> 00:00:18,100
*
5
00:00:18,133 --> 00:00:22,067
Giants congregate to feed on
clouds of minute plankton.
6
00:00:22,100 --> 00:00:26,800
*
7
00:00:26,833 --> 00:00:30,800
The ice-choked waters deter
all but the bravest sailors.
8
00:00:30,833 --> 00:00:36,067
*
9
00:00:36,100 --> 00:00:38,333
And the sea grows more
dangerous with
10
00:00:38,367 --> 00:00:41,033
each passing year.
11
00:00:41,067 --> 00:00:44,033
*
12
00:00:44,067 --> 00:00:48,233
On land, tiny animals thwart
the mighty Arctic winter.
13
00:00:48,267 --> 00:00:50,733
*
14
00:00:50,767 --> 00:00:53,567
As the cold weather
draws close,
15
00:00:53,600 --> 00:00:56,567
Arctic dogs sense
the change in the air,
16
00:00:56,600 --> 00:00:58,067
and grow restless.
17
00:00:58,100 --> 00:00:59,200
(Barking)
18
00:00:59,233 --> 00:01:02,033
Soon they'll race across
the ice in teams,
19
00:01:02,067 --> 00:01:04,733
in their natural element.
20
00:01:04,767 --> 00:01:11,233
*
21
00:01:11,267 --> 00:01:14,267
This is a voyage of
discovery along the
22
00:01:14,300 --> 00:01:18,700
lonely coasts and wild
seas of Ninginganiq.
23
00:01:18,733 --> 00:01:28,733
*
24
00:01:28,767 --> 00:01:38,800
*
25
00:01:38,800 --> 00:01:50,800
*
26
00:01:50,833 --> 00:02:00,633
(Wind blowing)
27
00:02:00,667 --> 00:02:10,667
*
28
00:02:10,700 --> 00:02:16,033
*
29
00:02:16,067 --> 00:02:18,333
On the northeast coast of
Baffin Island,
30
00:02:18,367 --> 00:02:21,467
in Canada's Arctic,
lies Ninginganiq,
31
00:02:21,500 --> 00:02:24,800
a blustery wilderness where
only the intrepid travel.
32
00:02:24,833 --> 00:02:29,600
*
33
00:02:29,633 --> 00:02:31,800
Powerful currents drive up
to forty icebergs
34
00:02:31,833 --> 00:02:34,733
aground here every day.
35
00:02:34,767 --> 00:02:38,367
*
36
00:02:38,400 --> 00:02:41,700
In fall, it can be so
dangerous that even
37
00:02:41,733 --> 00:02:44,567
seasoned Inuit
sailors keep away.
38
00:02:44,600 --> 00:02:46,733
*
39
00:02:46,767 --> 00:02:49,300
But this is when one of
Nature's great spectacles
40
00:02:49,333 --> 00:02:52,767
unfolds, rarely
witnessed by humans.
41
00:02:52,800 --> 00:02:55,533
*
42
00:02:55,567 --> 00:02:57,767
Bowhead whales gather
here, at home
43
00:02:57,800 --> 00:02:59,600
in the stormy waters.
44
00:02:59,633 --> 00:03:02,100
*
45
00:03:02,133 --> 00:03:04,667
They come to Ninginganiq
every year to
46
00:03:04,700 --> 00:03:08,100
feed and socialize.
47
00:03:08,133 --> 00:03:09,600
*
48
00:03:09,633 --> 00:03:13,500
Why here rather than
similar bays is a mystery.
49
00:03:13,533 --> 00:03:16,333
*
50
00:03:16,367 --> 00:03:19,733
The gathering is as
extraordinary as it's beautiful.
51
00:03:19,767 --> 00:03:22,600
*
52
00:03:22,633 --> 00:03:25,667
North Atlantic bowheads,
from eastern Canadian to
53
00:03:25,700 --> 00:03:28,800
Norwegian Arctic
waters, are endangered.
54
00:03:28,833 --> 00:03:31,633
*
55
00:03:31,667 --> 00:03:34,300
About sixty bowheads are
here - More than will
56
00:03:34,333 --> 00:03:37,733
gather anywhere
else in this region.
57
00:03:37,767 --> 00:03:43,400
*
58
00:03:43,433 --> 00:03:46,467
While other whales migrate
between tropical and polar
59
00:03:46,500 --> 00:03:50,033
oceans, bowheads spend
their lives in the Arctic,
60
00:03:50,067 --> 00:03:52,567
among sea ice.
61
00:03:55,567 --> 00:03:59,433
This has made them
difficult to observe.
62
00:03:59,467 --> 00:04:02,167
Scientists are still
making important
63
00:04:02,200 --> 00:04:05,300
discoveries about
bowhead whales.
64
00:04:07,367 --> 00:04:10,167
They swim slowly round
these frigid seas,
65
00:04:10,200 --> 00:04:13,433
their bodies shielded by fat
thicker than any
66
00:04:13,467 --> 00:04:16,500
other animal - up to
20 inches.
67
00:04:25,500 --> 00:04:27,633
*
68
00:04:27,667 --> 00:04:30,700
They have massive heads
and the largest mouth
69
00:04:30,733 --> 00:04:34,433
of any creature .
70
00:04:34,467 --> 00:04:37,633
It's 10 feet wide
and 20 feet deep,
71
00:04:37,667 --> 00:04:40,300
large enough to feed
their huge body,
72
00:04:40,333 --> 00:04:43,533
which can be 66 feet long.
73
00:04:43,567 --> 00:04:46,400
*
74
00:04:46,433 --> 00:04:49,633
The bowhead's dense, bony
skull can break through
75
00:04:49,667 --> 00:04:53,333
two feet of sea ice.
76
00:04:53,367 --> 00:04:57,533
*
77
00:04:57,567 --> 00:05:00,633
For all their impressive
physical characteristics,
78
00:05:00,667 --> 00:05:03,533
bowhead whales are most
intriguing because of
79
00:05:03,567 --> 00:05:06,667
their intelligence and
culture of communication.
80
00:05:06,700 --> 00:05:10,667
*
81
00:05:10,700 --> 00:05:14,033
(Whale noises)
82
00:05:14,067 --> 00:05:18,067
They sing complex songs,
calling fellow travelers,
83
00:05:18,100 --> 00:05:21,167
or seeking to attract
a mate with their inventions.
84
00:05:21,200 --> 00:05:25,600
(Whale singing)
85
00:05:25,633 --> 00:05:30,033
Each whale can compose new
songs, year after year .
86
00:05:30,067 --> 00:05:33,367
And if one comes up with
a hit, it circulates.
87
00:05:33,400 --> 00:05:42,767
(Whale singing)
88
00:05:42,800 --> 00:05:45,567
Bowheads can be miles
apart but sing the
89
00:05:45,600 --> 00:05:48,633
same song in harmony.
90
00:05:48,667 --> 00:05:55,133
*
91
00:05:55,167 --> 00:05:57,800
Whales may even exceed
birds in singing the most
92
00:05:57,833 --> 00:06:00,667
elaborate melodies
in the animal world.
93
00:06:00,700 --> 00:06:02,800
*
94
00:06:02,833 --> 00:06:05,367
The songs fascinate
scientists because of
95
00:06:05,400 --> 00:06:10,533
their eerie similarity
to human compositions.
96
00:06:10,567 --> 00:06:14,333
Bowheads are slow-growing
and do not mature sexually
97
00:06:14,367 --> 00:06:17,033
until well into
their twenties.
98
00:06:17,067 --> 00:06:19,467
*
99
00:06:19,500 --> 00:06:22,100
They're the world's
longest-lived mammals,
100
00:06:22,133 --> 00:06:25,067
believed to survive
for two hundred years.
101
00:06:25,100 --> 00:06:28,500
*
102
00:06:28,533 --> 00:06:31,033
(Steam horn)
103
00:06:31,067 --> 00:06:34,167
But tens of thousands from
this region alone
104
00:06:34,200 --> 00:06:36,467
never got the chance...
105
00:06:36,500 --> 00:06:39,667
victims of hunting on a
genocidal scale.
106
00:06:45,233 --> 00:06:48,367
Their mouths contain
baleen - masses of
107
00:06:48,400 --> 00:06:51,033
bristles, for sifting
the plankton they eat.
108
00:06:51,067 --> 00:06:52,467
*
109
00:06:52,500 --> 00:06:55,500
Whalers from Europe
plundered these shafts of
110
00:06:55,533 --> 00:06:58,400
keratin to sell to corset makers
111
00:06:58,433 --> 00:07:02,200
for 19th-century ladies.
112
00:07:02,233 --> 00:07:04,467
They rendered the
bowheads' thick blubber
113
00:07:04,500 --> 00:07:09,767
into oil for lamps.
114
00:07:09,800 --> 00:07:12,500
Bowheads were so lucrative
to the whaling industry
115
00:07:12,533 --> 00:07:15,267
for hundreds of years that
they were hunted
116
00:07:15,300 --> 00:07:17,633
to the brink of extinction.
117
00:07:17,667 --> 00:07:20,700
*
118
00:07:20,733 --> 00:07:23,267
The industry collapsed in
the northeast Arctic
119
00:07:23,300 --> 00:07:25,533
when there were too few
bowheads left for
120
00:07:25,567 --> 00:07:30,700
whalers to profit.
121
00:07:30,733 --> 00:07:33,700
Even though the whaling
industry ended a century ago,
122
00:07:33,733 --> 00:07:38,333
the eastern Arctic bowhead
population remains devastated.
123
00:07:38,367 --> 00:07:46,500
*
124
00:07:46,533 --> 00:07:49,567
Among those that gather
in Ninginganiq each fall,
125
00:07:49,600 --> 00:07:52,367
there may be some that
survived the bloodshed
126
00:07:52,400 --> 00:07:56,133
of the whaling era.
127
00:07:56,167 --> 00:07:59,100
In recent years, bowheads
have been found with
128
00:07:59,133 --> 00:08:03,200
fragments of harpoons
still embedded in their flesh.
129
00:08:03,233 --> 00:08:08,333
*
130
00:08:08,367 --> 00:08:10,567
Ninginganiq is the world's
first sanctuary
131
00:08:10,600 --> 00:08:16,167
where bowheads can
swim untroubled.
132
00:08:16,200 --> 00:08:19,733
No cruise ships are
allowed to come and watch them.
133
00:08:19,767 --> 00:08:22,067
And no commercial
industries are allowed to
134
00:08:22,100 --> 00:08:24,433
disturb them by blasting
the seabed in
135
00:08:24,467 --> 00:08:27,500
search of oil or gas.
136
00:08:27,533 --> 00:08:29,367
*
137
00:08:29,400 --> 00:08:32,133
This is a place so
precious that access is
138
00:08:32,167 --> 00:08:36,067
restricted - even
if you can get here.
139
00:08:38,567 --> 00:08:40,667
Inuit are exempt.
140
00:08:40,700 --> 00:08:44,167
Ninginganiq is their
traditional hunting ground.
141
00:08:46,800 --> 00:08:50,667
Niore Iqalukjuak
is on a pilgrimage.
142
00:08:50,700 --> 00:08:54,467
He helped found the
Ninginganiq wildlife sanctuary.
143
00:08:54,500 --> 00:08:59,200
But he's never seen the
whales gather in fall.
144
00:09:03,267 --> 00:09:05,733
He's coming with his
cousin Joelie Sanguya
145
00:09:05,767 --> 00:09:08,133
to see the bowheads.
146
00:09:14,433 --> 00:09:19,233
The sea ice and
weather are against them.
147
00:09:19,267 --> 00:09:22,033
With the dangers of
capsizing, being swamped
148
00:09:22,067 --> 00:09:25,433
by frigid waves, or
wrecked on ice or rocks,
149
00:09:25,467 --> 00:09:29,400
they travel in two boats
to minimize the risk.
150
00:09:32,500 --> 00:09:36,100
The passage is rough and
Joelie's dog is seasick.
151
00:09:37,400 --> 00:09:40,033
*
152
00:09:40,067 --> 00:09:43,367
Around them the sea ice
is shifting and churning.
153
00:09:43,400 --> 00:09:45,467
*
154
00:09:45,500 --> 00:09:48,200
It's moving south with the
prevailing currents,
155
00:09:48,233 --> 00:09:51,400
but smaller pieces
bob in eddies.
156
00:09:51,433 --> 00:09:55,500
*
157
00:09:55,533 --> 00:09:58,367
The cousins have
roots in Ninginganiq.
158
00:09:58,400 --> 00:10:00,700
*
159
00:10:00,733 --> 00:10:03,400
The place has existed
in Niore's imagination,
160
00:10:03,433 --> 00:10:06,433
through stories
his family tells.
161
00:10:06,467 --> 00:10:08,500
*
162
00:10:08,533 --> 00:10:11,100
He hopes to find a boat
his grandfather was forced
163
00:10:11,133 --> 00:10:13,267
to abandon there
decades ago.
164
00:10:13,300 --> 00:10:17,033
*
165
00:10:17,067 --> 00:10:19,600
The boat is the only
tangible link
166
00:10:19,633 --> 00:10:21,767
Niorie has left
with his grandfather.
167
00:10:21,800 --> 00:10:35,667
*
168
00:10:35,700 --> 00:10:39,300
At last, after hours of
intense concentration,
169
00:10:39,333 --> 00:10:42,200
Niorie and Jolie arrive
safely at the
170
00:10:42,233 --> 00:10:44,300
shores of Ninginganiq.
171
00:10:44,333 --> 00:10:56,300
*
172
00:11:08,500 --> 00:11:21,133
*
173
00:11:21,167 --> 00:11:23,600
They stop at an Inuit
cabin for visitors to keep
174
00:11:23,633 --> 00:11:27,033
safe in bad weather,
and for hunters to rest.
175
00:11:27,067 --> 00:11:34,300
*
176
00:11:34,333 --> 00:11:36,667
From the lookout
visitors can observe the
177
00:11:36,700 --> 00:11:39,700
ever-changing condition
of the sea ice.
178
00:11:39,733 --> 00:11:43,267
And spot seals, polar
bears, and whales.
179
00:11:43,300 --> 00:11:53,300
*
180
00:11:53,333 --> 00:11:59,800
*
181
00:11:59,833 --> 00:12:03,033
(Speaking Inuktitut)
182
00:12:03,067 --> 00:12:05,200
Niore is a wildlife
photographer and
183
00:12:05,233 --> 00:12:08,233
environmental activist.
184
00:12:08,267 --> 00:12:11,200
He strives to preserve the
Arctic waters from damage
185
00:12:11,233 --> 00:12:14,733
by commercial exploration.
186
00:12:14,767 --> 00:12:18,367
Joelie is a retired school
principal and an expert in
187
00:12:18,400 --> 00:12:23,333
the old Inuit skill
of dog mushing.
188
00:12:23,367 --> 00:12:26,067
He breeds and
trains sled dogs.
189
00:12:29,400 --> 00:12:33,467
He and Niore live
75 miles away.
190
00:12:33,500 --> 00:12:37,300
A world remote from
the one most of us know.
191
00:12:37,333 --> 00:12:41,200
But even to them
Ninginganig is remote.
192
00:12:41,233 --> 00:12:44,233
*
193
00:12:44,267 --> 00:12:46,467
This place is revered
in their culture for the
194
00:12:46,500 --> 00:12:49,800
gathering of whales, as
this tribute left by a
195
00:12:49,833 --> 00:12:54,800
previous visitor shows.
196
00:12:54,833 --> 00:12:58,133
*
197
00:12:58,167 --> 00:13:01,267
Finally, Niore and Joelie
can enjoy the spectacle
198
00:13:01,300 --> 00:13:03,567
they've traveled
to witness.
199
00:13:03,600 --> 00:13:14,033
*
200
00:13:14,067 --> 00:13:16,700
And Niore can capture the
sight of the whales
201
00:13:16,733 --> 00:13:19,700
he's fought to protect.
202
00:13:19,733 --> 00:13:23,433
While you're taking pictures
everything seems so peaceful.
203
00:13:23,467 --> 00:13:27,733
You're not really thinking
of anyone in particular
204
00:13:27,767 --> 00:13:31,733
just the enjoyment of
capturing the land or the
205
00:13:31,767 --> 00:13:34,400
wildlife in their
own elements.
206
00:13:40,833 --> 00:13:45,533
I enjoy seeing
Niore's photography.
207
00:13:45,567 --> 00:13:49,533
Oh, there's a fin;
there is it.
208
00:13:51,200 --> 00:13:54,367
One time he was sitting
on the edge of the cliff,
209
00:13:54,400 --> 00:13:57,233
and that scared me.
210
00:13:57,267 --> 00:13:59,433
Don't fall.
211
00:14:03,100 --> 00:14:06,500
There's the head.
Ah!
212
00:14:07,700 --> 00:14:11,633
More, more, more, more,
more, more - two.
213
00:14:17,667 --> 00:14:27,667
*
214
00:14:27,700 --> 00:14:37,733
*
215
00:14:37,733 --> 00:14:44,433
*
216
00:14:44,467 --> 00:14:47,167
Oh.
217
00:14:52,800 --> 00:14:57,033
The slapping of their tail
flukes is called lobtailing.
218
00:14:57,067 --> 00:15:01,167
It's believed to be
a show of dominance.
219
00:15:01,200 --> 00:15:03,400
*
220
00:15:03,433 --> 00:15:07,267
It's also a precursor
to sexual activity.
221
00:15:07,300 --> 00:15:10,133
And it could
simply be playful.
222
00:15:23,100 --> 00:15:26,267
As the whales age, their
body coloring changes
223
00:15:26,300 --> 00:15:29,400
and their tails develop
markings as unique as
224
00:15:29,433 --> 00:15:32,067
a human fingerprint.
225
00:15:35,300 --> 00:15:39,067
Every now and then the
whales can be heard.
226
00:15:39,100 --> 00:15:43,033
(Whale sounds)
227
00:15:43,067 --> 00:15:45,800
Sometimes it's
a low rumble.
228
00:15:45,833 --> 00:15:48,367
(Whale sounds)
229
00:15:48,400 --> 00:15:51,467
Other times it's a sound
like a cannon shot...
230
00:15:51,500 --> 00:15:54,033
(Splashing sound)
231
00:15:54,067 --> 00:15:58,100
A whale slaps its gigantic
tail, signaling to others.
232
00:15:58,133 --> 00:16:02,567
(Splashing sound)
233
00:16:02,600 --> 00:16:06,033
Most often it's an
explosive hiss of a spout,
234
00:16:06,067 --> 00:16:09,467
the exhalation of expended
air and water from the
235
00:16:09,500 --> 00:16:11,333
bowhead's blowhole.
236
00:16:15,100 --> 00:16:18,167
The spouts can fly
over 20 feet high.
237
00:16:24,300 --> 00:16:27,567
Niorie wants to
take a closer look.
238
00:16:52,667 --> 00:16:55,600
He sees a whale
committing to a deep dive.
239
00:16:59,567 --> 00:17:01,700
It's delving into one of
the offshore troughs in
240
00:17:01,733 --> 00:17:04,800
the seabed,
600 feet deep,
241
00:17:04,833 --> 00:17:08,767
and rich in plankton.
242
00:17:10,233 --> 00:17:13,033
Plankton is plentiful
here at this time of year,
243
00:17:13,067 --> 00:17:15,600
particularly the copepods,
244
00:17:15,633 --> 00:17:19,100
crustaceans that
bowheads favor.
245
00:17:19,133 --> 00:17:22,100
Tiny animals feeding
one of the biggest.
246
00:17:25,100 --> 00:17:28,800
Copepods are vastly
present in the world's oceans.
247
00:17:28,833 --> 00:17:32,200
There are more copepods on
the planet than insects.
248
00:17:32,233 --> 00:17:35,333
*
249
00:17:35,367 --> 00:17:39,400
The bowheads can feed
underwater for forty minutes.
250
00:17:39,433 --> 00:17:42,800
They maintain a rhythmic
cycle for hours -
251
00:17:42,833 --> 00:17:46,300
resting, drawing breath,
and plunging down.
252
00:17:53,100 --> 00:18:03,100
*
253
00:18:03,133 --> 00:18:14,133
*
254
00:18:14,167 --> 00:18:18,367
Mostly older whales feed
here, as evidenced by the
255
00:18:18,400 --> 00:18:21,667
color and markings on
their bodies and tails.
256
00:18:23,400 --> 00:18:29,167
When this one resurfaces,
it's further from the boat.
257
00:18:29,200 --> 00:18:32,267
It may be because it wants
to stay away from humans.
258
00:18:35,733 --> 00:18:39,800
As they age, whales become
increasingly wary of humans.
259
00:18:39,833 --> 00:18:42,467
Their experience has
taught them that people
260
00:18:42,500 --> 00:18:45,300
usually mean trouble.
261
00:18:48,133 --> 00:18:51,700
At the end of a long day,
Niorie and Joelie set up camp.
262
00:18:54,067 --> 00:18:58,133
Back on firm ground,
Joelie's dog feels more steady.
263
00:18:58,167 --> 00:19:03,100
Her name is 'Siqiniq'
which means 'sun' in Inuktitut.
264
00:19:03,133 --> 00:19:05,667
She's a trusted member of
the team that Joelie
265
00:19:05,700 --> 00:19:09,367
takes on hunting trips.
266
00:19:09,400 --> 00:19:13,033
She's also a good alarm
for the presence of polar bears.
267
00:19:15,800 --> 00:19:18,767
Siqiniq is a tough work
dog bred for long-distance
268
00:19:18,800 --> 00:19:24,167
travel across the sea ice.
269
00:19:24,200 --> 00:19:27,400
Like any expert sledder,
Joelie has his own
270
00:19:27,433 --> 00:19:30,233
repertoire of sounds and
commands for communicating
271
00:19:30,267 --> 00:19:32,067
with his dogs.
272
00:19:32,100 --> 00:19:37,667
(Joelie makes different
sounds/calls)
273
00:19:48,200 --> 00:19:58,200
*
274
00:19:58,233 --> 00:20:03,300
*
275
00:20:03,333 --> 00:20:06,400
There's no freshwater
source nearby.
276
00:20:06,433 --> 00:20:09,133
But fragments of icebergs
from the sea provide them
277
00:20:09,167 --> 00:20:11,767
with pure water from a
glacier thousands of years old
278
00:20:11,800 --> 00:20:14,733
and hundreds
of miles away.
279
00:20:14,767 --> 00:20:24,967
*
280
00:20:25,000 --> 00:20:33,500
*
281
00:20:38,800 --> 00:20:46,367
*
282
00:20:46,400 --> 00:20:50,333
The water in this pond is
stagnant, so people can't
283
00:20:50,367 --> 00:20:53,033
drink it and fish
can't live in it.
284
00:20:53,067 --> 00:20:59,200
*
285
00:20:59,233 --> 00:21:02,633
But, here, a tiny creature
thrives that can
286
00:21:02,667 --> 00:21:06,333
combat the Arctic winter.
287
00:21:06,367 --> 00:21:08,133
*
288
00:21:08,167 --> 00:21:11,300
Like the giant bowhead
whale, the tadpole shrimp
289
00:21:11,333 --> 00:21:15,500
is a filter feeder.
290
00:21:15,533 --> 00:21:18,633
It spends all summer
searching for food.
291
00:21:18,667 --> 00:21:26,700
*
292
00:21:26,733 --> 00:21:30,400
Each winter, the pond
freezes and a generation
293
00:21:30,433 --> 00:21:33,500
of shrimps dies.
294
00:21:33,533 --> 00:21:36,400
But it leaves behind
frost-resistant eggs that
295
00:21:36,433 --> 00:21:39,400
lie dormant until the
water thaws in spring,
296
00:21:39,433 --> 00:21:43,267
when they hatch.
297
00:21:43,300 --> 00:21:47,200
It survives because its
eggs are so durable.
298
00:21:47,233 --> 00:21:50,567
They can weather a
drought of twenty years.
299
00:21:50,600 --> 00:22:03,567
*
300
00:22:10,067 --> 00:22:23,433
*
301
00:22:23,467 --> 00:22:27,433
Landmarks left by
humans are from whaling.
302
00:22:27,467 --> 00:22:34,633
*
303
00:22:34,667 --> 00:22:37,533
This stone ruin, weathered
by over a hundred
304
00:22:37,567 --> 00:22:42,333
Arctic winters, was once a
whaling watchtower.
305
00:22:42,367 --> 00:22:49,733
*
306
00:22:49,767 --> 00:22:52,067
It looked straight out to
the seabed troughs,
307
00:22:52,100 --> 00:22:57,567
where the whales feed.
308
00:22:57,600 --> 00:22:59,800
When whales appeared in
the bay, the whalers'
309
00:22:59,833 --> 00:23:03,067
flags flew as a
call to the kill.
310
00:23:03,100 --> 00:23:05,500
*
311
00:23:05,533 --> 00:23:08,567
Whaleboats launched and
whales perished
312
00:23:08,600 --> 00:23:12,467
in the onslaught.
313
00:23:12,500 --> 00:23:18,200
*
314
00:23:18,233 --> 00:23:21,500
A weathered fragment of
whale skull, about 3 feet tall,
315
00:23:21,533 --> 00:23:23,267
may be a
whaling relic.
316
00:23:23,300 --> 00:23:29,433
*
317
00:23:29,467 --> 00:23:31,600
It fits into a niche at
the top of the spine,
318
00:23:31,633 --> 00:23:35,233
connecting it to
the huge jawbone.
319
00:23:35,267 --> 00:23:41,033
*
320
00:23:43,400 --> 00:23:47,033
Higher up on a hillside
lie human remains.
321
00:23:54,333 --> 00:23:57,433
This lonely graveyard
is 150 years old.
322
00:23:57,467 --> 00:24:02,500
*
323
00:24:02,533 --> 00:24:04,533
Whalers are buried here,
far from their homes
324
00:24:04,567 --> 00:24:08,100
in Scotland.
325
00:24:08,133 --> 00:24:11,200
The harsh Arctic winds
have scoured the wooden
326
00:24:11,233 --> 00:24:15,367
grave markers so they
are no longer legible.
327
00:24:15,400 --> 00:24:22,100
*
328
00:24:22,133 --> 00:24:26,167
Whalers lived here,
alongside the native Inuit.
329
00:24:26,200 --> 00:24:28,733
The Inuit supplied them
with food and clothing and
330
00:24:28,767 --> 00:24:31,233
taught them the ways
of the marine mammals,
331
00:24:31,267 --> 00:24:34,500
the sea, and the ice.
332
00:24:34,533 --> 00:24:43,467
*
333
00:24:43,500 --> 00:24:46,800
The decaying frames of
Inuit sod houses and tents
334
00:24:46,833 --> 00:24:49,700
remain from the
last century.
335
00:24:49,733 --> 00:24:58,133
*
336
00:24:58,167 --> 00:24:59,633
These are remnants of
Inuit dwellings
337
00:24:59,667 --> 00:25:02,267
hundreds of years old.
338
00:25:02,300 --> 00:25:04,500
The stone foundations
supported rafters of
339
00:25:04,533 --> 00:25:08,100
whalebone and a roof
made of sealskins.
340
00:25:08,133 --> 00:25:14,433
*
341
00:25:14,467 --> 00:25:19,133
Whalers lived on their
ships and left no homes behind.
342
00:25:19,167 --> 00:25:24,267
*
343
00:25:27,367 --> 00:25:36,067
*
344
00:25:36,100 --> 00:25:39,333
Niore and Joelie are in
Ninginganiq in September,
345
00:25:39,367 --> 00:25:42,467
the same time of year as
the whalers were here.
346
00:25:42,500 --> 00:25:45,667
*
347
00:25:45,700 --> 00:25:48,400
In spring, the whalers
were drawn north by the
348
00:25:48,433 --> 00:25:51,200
Baffin Bay current, which
determines the movement of
349
00:25:51,233 --> 00:25:53,767
ice on these wild seas.
350
00:25:53,800 --> 00:25:56,033
*
351
00:25:56,067 --> 00:25:59,300
The current flows in
a counter clockwise direction.
352
00:25:59,333 --> 00:26:02,400
It draws warmer water
up from the Atlantic
353
00:26:02,433 --> 00:26:06,100
and thaws ice off
Greenland in spring.
354
00:26:06,133 --> 00:26:12,367
*
355
00:26:12,400 --> 00:26:14,700
The old whaling ships
sailed north as the ice
356
00:26:14,733 --> 00:26:16,467
broke around them.
357
00:26:16,500 --> 00:26:19,333
*
358
00:26:19,367 --> 00:26:22,467
They hunted in Northern
Baffin Bay for the summer
359
00:26:22,500 --> 00:26:25,333
and then traveled with the
current south in the fall.
360
00:26:25,367 --> 00:26:29,367
*
361
00:26:29,400 --> 00:26:34,100
In the middle of Baffin
Bay is a vast field of floes.
362
00:26:34,133 --> 00:26:37,367
It's so cold that these
sheets of ice,
363
00:26:37,400 --> 00:26:40,433
trapped in the current's
eddy, never melt.
364
00:26:40,467 --> 00:26:42,667
*
365
00:26:42,700 --> 00:26:45,033
Whalers called it
the Middle Ice,
366
00:26:45,067 --> 00:26:47,367
and it struck them
with terror.
367
00:26:47,400 --> 00:26:49,467
*
368
00:26:49,500 --> 00:26:51,367
They dodged it as
best as they could.
369
00:26:51,400 --> 00:26:53,400
But many ships were
wrecked,
370
00:26:53,433 --> 00:26:56,800
and many whalers perished.
371
00:26:56,833 --> 00:26:58,433
*
372
00:26:58,467 --> 00:27:00,533
In the late 1800s,
bowheads avoided the
373
00:27:00,567 --> 00:27:03,400
whalers' sailing ships
by retreating to the
374
00:27:03,433 --> 00:27:06,733
ice-choked waters
of Ninginganiq.
375
00:27:06,767 --> 00:27:10,133
They found sanctuary here -
until the whalers
376
00:27:10,167 --> 00:27:12,600
returned in more powerful
steamships that
377
00:27:12,633 --> 00:27:15,400
broke through the ice.
378
00:27:15,433 --> 00:27:17,733
*
379
00:27:17,767 --> 00:27:21,600
The sea ice is as much a
part of Inuit life as the land.
380
00:27:21,633 --> 00:27:25,233
*
381
00:27:25,267 --> 00:27:27,567
For thousands of years,
the Inuit have navigated
382
00:27:27,600 --> 00:27:31,667
around dangerous floes
and icebergs, hunting,
383
00:27:31,700 --> 00:27:36,367
fishing, and traveling in
their small, agile boats -
384
00:27:36,400 --> 00:27:39,367
umiaks and kayaks.
385
00:27:39,400 --> 00:27:49,400
*
386
00:27:49,433 --> 00:27:59,467
*
387
00:27:59,467 --> 00:28:09,400
*
388
00:28:09,433 --> 00:28:19,467
*
389
00:28:19,467 --> 00:28:26,233
*
390
00:28:26,267 --> 00:28:30,300
Niore's grandfather,
Mosesie, died before they met.
391
00:28:30,333 --> 00:28:34,133
So when Niore learned that
Mosesie had left a boat here,
392
00:28:34,167 --> 00:28:36,400
he felt a
longing to find it.
393
00:28:36,433 --> 00:28:39,667
But every attempt
has been thwarted.
394
00:28:41,767 --> 00:28:44,800
I've tried to go to it
three times but had to
395
00:28:44,833 --> 00:28:49,767
turn back because of
wind or snow or fog.
396
00:28:51,700 --> 00:28:54,733
And I kept saying,
'It's not the time yet'.
397
00:28:59,167 --> 00:29:01,167
He has felt that no
time has been right.
398
00:29:01,200 --> 00:29:06,333
But now, after the hard
journeys, the time has come.
399
00:29:06,367 --> 00:29:19,067
*
400
00:29:19,100 --> 00:29:23,433
Mosesie's name is still
visible on the bow.
401
00:29:23,467 --> 00:29:26,700
Niore can pay
his respects.
402
00:29:26,733 --> 00:29:31,267
*
403
00:29:31,300 --> 00:29:34,600
A boat is a powerful
symbol in his Inuit heritage.
404
00:29:34,633 --> 00:29:37,767
It represents providence,
inheritance,
405
00:29:37,800 --> 00:29:40,467
and the struggle for survival.
406
00:29:40,500 --> 00:29:50,267
*
407
00:29:50,300 --> 00:29:54,233
Mosesie spent a
semi-nomadic life on the land.
408
00:29:54,267 --> 00:29:56,267
He bartered the boat from
the Hudson's Bay Company
409
00:29:56,300 --> 00:30:01,100
in exchange for furs.
410
00:30:01,133 --> 00:30:04,533
He had to abandon it here
when it was no longer seaworthy.
411
00:30:09,167 --> 00:30:11,533
Getting to it and looking
at something that
412
00:30:11,567 --> 00:30:16,433
my mother's father once used
was a special moment for me.
413
00:30:22,500 --> 00:30:25,633
*
414
00:30:25,667 --> 00:30:28,633
Towards the end of the
day, the whales turn and
415
00:30:28,667 --> 00:30:33,367
roll near the surface,
flashing flippers and flukes.
416
00:30:33,400 --> 00:30:39,100
*
417
00:30:39,133 --> 00:30:42,267
At least two groups move
closely against each other.
418
00:30:42,300 --> 00:30:52,300
*
419
00:30:52,333 --> 00:31:07,133
*
420
00:31:07,167 --> 00:31:11,100
This behavior is rarely
seen and very special.
421
00:31:11,133 --> 00:31:16,667
*
422
00:31:16,700 --> 00:31:19,467
The bowhead whales are
sexually frolicking,
423
00:31:19,500 --> 00:31:24,100
not in pairs, but many
together, skin to skin,
424
00:31:24,133 --> 00:31:27,100
swirling in contact,
polyamorously.
425
00:31:27,133 --> 00:31:37,133
*
426
00:31:37,167 --> 00:31:47,200
*
427
00:31:47,200 --> 00:31:55,233
*
428
00:31:55,267 --> 00:31:57,067
This is not mating
behavior,
429
00:31:57,100 --> 00:31:58,233
which happens in spring.
430
00:31:58,267 --> 00:32:00,733
They're not trying
to procreate.
431
00:32:00,767 --> 00:32:07,567
*
432
00:32:07,600 --> 00:32:09,467
It could be for
social cohesion,
433
00:32:09,500 --> 00:32:12,567
or maybe for pleasure.
434
00:32:12,600 --> 00:32:22,600
*
435
00:32:22,633 --> 00:32:32,667
*
436
00:32:32,667 --> 00:32:43,200
*
437
00:32:43,233 --> 00:32:46,200
One or two at a time may
take a turn, lying with
438
00:32:46,233 --> 00:32:49,233
its white belly up,
presenting its sex organs.
439
00:32:49,267 --> 00:32:53,033
*
440
00:32:53,067 --> 00:32:55,133
Several others rub against it,
441
00:32:55,167 --> 00:32:58,800
heterosexually and homosexually.
442
00:32:58,833 --> 00:33:08,133
*
443
00:33:08,167 --> 00:33:10,767
They move around and over,
stroking each other with
444
00:33:10,800 --> 00:33:14,200
their bodies and flippers.
445
00:33:14,233 --> 00:33:19,200
*
446
00:33:19,233 --> 00:33:23,333
This has never before been
filmed in such detail.
447
00:33:23,367 --> 00:33:33,367
*
448
00:33:33,400 --> 00:33:40,233
*
449
00:33:40,267 --> 00:33:44,267
When bowheads do engage
sexually for procreation,
450
00:33:44,300 --> 00:33:49,100
it's around the age of 25.
451
00:33:49,133 --> 00:33:52,367
A female who's ready to be
fertilized will engage
452
00:33:52,400 --> 00:33:56,667
a group of males.
453
00:33:56,700 --> 00:33:59,533
Scientists think male
bowheads cooperate
454
00:33:59,567 --> 00:34:03,100
to take their turn.
455
00:34:03,133 --> 00:34:04,800
*
456
00:34:04,833 --> 00:34:09,100
Unlike many species,
it seems that the only sexual
457
00:34:09,133 --> 00:34:11,733
competition between
bowheads is at the level
458
00:34:11,767 --> 00:34:14,567
of sperm speeding
towards eggs.
459
00:34:14,600 --> 00:34:16,800
*
460
00:34:16,833 --> 00:34:22,667
Individual males make
no claim for dominance.
461
00:34:22,700 --> 00:34:26,033
We're still learning about
this mysterious creature
462
00:34:26,067 --> 00:34:29,200
and for now bowhead whales
are keeping many details
463
00:34:29,233 --> 00:34:32,600
of their sex life
an Arctic secret.
464
00:34:32,633 --> 00:34:42,633
*
465
00:34:42,667 --> 00:34:52,133
*
466
00:34:55,600 --> 00:34:57,533
While the whales
are busy frolicking,
467
00:34:57,567 --> 00:35:00,200
a polar bear swims by.
468
00:35:00,233 --> 00:35:03,033
It's looking for seals to
catch and isn't
469
00:35:03,067 --> 00:35:06,233
interested in the bowheads.
470
00:35:07,833 --> 00:35:10,100
Besides, the polar bear
can't intimidate the
471
00:35:10,133 --> 00:35:13,700
enormous whales as it
can other Arctic animals.
472
00:35:23,167 --> 00:35:25,767
A polar bear dare not
attack a bowhead but will
473
00:35:25,800 --> 00:35:29,333
happily eat one that it
finds beached on shore.
474
00:35:54,767 --> 00:35:58,200
Inuit in the region are
used to harsh weather,
475
00:35:58,233 --> 00:36:02,033
but not as harsh as in 2015.
476
00:36:07,400 --> 00:36:09,600
*
477
00:36:09,633 --> 00:36:13,633
Landfast ice, lying on
the ocean but attached to land,
478
00:36:13,667 --> 00:36:17,800
wasn't swept away
until early September.
479
00:36:17,833 --> 00:36:22,700
*
480
00:36:22,733 --> 00:36:25,800
Along the coast in coves
and bays, a relentless
481
00:36:25,833 --> 00:36:28,733
wind kept the ice
close to shore.
482
00:36:28,767 --> 00:36:34,333
*
483
00:36:34,367 --> 00:36:36,600
Abnormally high
atmospheric pressure
484
00:36:36,633 --> 00:36:40,300
changed the direction
of prevailing winds.
485
00:36:40,333 --> 00:36:42,700
The sea ice didn't
disperse as usual and
486
00:36:42,733 --> 00:36:46,100
packed coves and bays.
487
00:36:48,767 --> 00:36:51,467
*
488
00:36:51,500 --> 00:36:53,433
Several other factors
contributed to abnormal
489
00:36:53,467 --> 00:36:56,133
weather in the area.
490
00:36:56,167 --> 00:37:00,800
*
491
00:37:00,833 --> 00:37:02,800
Polar regions are
particularly vulnerable
492
00:37:02,833 --> 00:37:04,700
to climate change.
493
00:37:04,733 --> 00:37:07,700
Temperatures here are
increasing twice as fast
494
00:37:07,733 --> 00:37:10,667
as in temperate zones.
495
00:37:10,700 --> 00:37:17,333
*
496
00:37:17,367 --> 00:37:20,200
In 2015, the effects
of climate change were
497
00:37:20,233 --> 00:37:23,767
coupled with El Niño.
498
00:37:23,800 --> 00:37:27,100
This natural but irregular
climatic event originates
499
00:37:27,133 --> 00:37:30,167
in the Pacific Ocean and
disrupts weather patterns
500
00:37:30,200 --> 00:37:32,400
around the world.
501
00:37:32,433 --> 00:37:34,433
*
502
00:37:34,467 --> 00:37:36,567
It can cause droughts in
one region and
503
00:37:36,600 --> 00:37:40,800
hurricanes in another.
504
00:37:40,833 --> 00:37:45,133
2015's El Niño was one of the
most disruptive on record.
505
00:37:45,167 --> 00:37:48,667
*
506
00:37:48,700 --> 00:37:51,800
Between climate change and
El Niño, the stormy seas
507
00:37:51,833 --> 00:37:54,467
of Ninginganik
became wilder.
508
00:37:54,500 --> 00:38:04,500
*
509
00:38:04,533 --> 00:38:14,567
*
510
00:38:14,567 --> 00:38:24,100
*
511
00:38:28,167 --> 00:38:30,667
The morning brings
new challenges.
512
00:38:33,667 --> 00:38:36,467
The surging storm has
raised the tide,
513
00:38:36,500 --> 00:38:38,667
stranding Niore and Joelie
from their boats.
514
00:38:38,700 --> 00:38:41,167
(Dog barks)
515
00:38:41,200 --> 00:38:43,367
They left the boats in a
sheltered spot,
516
00:38:43,400 --> 00:38:46,333
but are worried the storm
has damaged them.
517
00:38:46,367 --> 00:38:48,533
(Dog barks)
518
00:38:48,567 --> 00:38:50,667
At the head of this
peninsula the tide now
519
00:38:50,700 --> 00:38:55,367
sweeps across from
two directions.
520
00:38:55,400 --> 00:38:58,433
They must wade
through the icy water.
521
00:40:02,400 --> 00:40:05,233
The storm has ripped both
boats from anchor and
522
00:40:05,267 --> 00:40:08,033
driven them into
the rocky shore.
523
00:40:18,200 --> 00:40:23,333
The fiberglass hull of
Niore's boat is cracked.
524
00:40:31,833 --> 00:40:34,633
It's no longer seaworthy.
525
00:40:38,267 --> 00:40:42,267
They work hard to
salvage what they can.
526
00:40:46,300 --> 00:40:52,533
We had to do a lot of
hard decisions then.
527
00:40:52,567 --> 00:40:55,467
We took out the engines
and all the electronics stuff
528
00:40:55,500 --> 00:40:58,467
and the steering hoses
and everything,
529
00:40:58,500 --> 00:41:00,667
and in order to try
and save Joelie's boat,
530
00:41:00,700 --> 00:41:03,467
we used up a lot of rope.
531
00:41:11,667 --> 00:41:24,300
*
532
00:41:24,333 --> 00:41:26,533
It should be in the water.
533
00:41:26,567 --> 00:41:34,533
*
534
00:41:34,567 --> 00:41:37,700
Niore's boat is wrecked.
535
00:41:37,733 --> 00:41:40,433
But not the
memories it holds.
536
00:41:40,467 --> 00:41:42,633
*
537
00:41:42,667 --> 00:41:45,567
Lots of memories.
538
00:41:50,367 --> 00:41:56,333
I don't know how many
caribou, 2 bowhead hunts,
539
00:41:56,367 --> 00:42:00,500
a whole bunch of
narwhal hunts.
540
00:42:00,533 --> 00:42:04,533
All the way from the
northern tip of
541
00:42:04,567 --> 00:42:09,233
Baffin Island to
542
00:42:09,267 --> 00:42:12,367
central Baffin it has taken me.
543
00:42:12,400 --> 00:42:14,367
Plus,
a whole bunch of friends
544
00:42:14,400 --> 00:42:19,633
who have been on this boat.
545
00:42:19,667 --> 00:42:23,067
You think of them
and everything.
546
00:42:36,433 --> 00:42:40,233
She couldn't face the
elements, here anyhow.
547
00:42:48,167 --> 00:42:51,500
*
548
00:42:51,533 --> 00:42:53,633
The cousins load up
Joelie's surviving boat as
549
00:42:53,667 --> 00:42:56,633
soon as they can and head
up the coast of Baffin Island,
550
00:42:56,667 --> 00:42:58,667
homeward.
551
00:42:58,700 --> 00:43:06,433
*
552
00:43:06,467 --> 00:43:09,633
They've had enough of late
fall weather and don't
553
00:43:09,667 --> 00:43:13,067
want to be stranded as
winter fast approaches.
554
00:43:13,100 --> 00:43:18,100
*
555
00:43:18,133 --> 00:43:20,500
Siqiniq enjoys the trip
back as little as
556
00:43:20,533 --> 00:43:23,233
she enjoyed the trip out.
557
00:43:23,267 --> 00:43:25,433
(Whimpers)
558
00:43:25,467 --> 00:43:29,667
*
559
00:43:29,700 --> 00:43:32,200
(Dogs barking)
560
00:43:32,233 --> 00:43:34,233
Near Clyde River,
Joelie's dogs
561
00:43:34,267 --> 00:43:36,767
anxiously await his return.
562
00:43:36,800 --> 00:43:40,067
(Dogs barking)
563
00:43:40,100 --> 00:43:44,067
Siqiniq reunites with
her sled teammates.
564
00:43:44,100 --> 00:43:59,033
(Dogs barking)
565
00:43:59,067 --> 00:44:02,133
They've rested all summer and,
as the temperature drops,
566
00:44:02,167 --> 00:44:04,133
they sense winter coming,
when they'll be
567
00:44:04,167 --> 00:44:07,067
able to pull
the sled again.
568
00:44:14,100 --> 00:44:16,200
This dog gave birth to a
litter of puppies a
569
00:44:16,233 --> 00:44:20,700
few weeks ago,
here by the river.
570
00:44:20,733 --> 00:44:30,733
(small whimpers)
571
00:44:30,767 --> 00:44:38,700
(small whimpers)
572
00:44:38,733 --> 00:44:46,267
*
573
00:44:46,300 --> 00:44:48,733
She trusts Joelie, so
doesn't mind him
574
00:44:48,767 --> 00:44:52,100
touching and examining them.
575
00:44:57,100 --> 00:45:00,467
(Dog barks)
- Hey, hey.
576
00:45:00,500 --> 00:45:03,233
(Barks)
577
00:45:03,267 --> 00:45:05,600
Most sled-dog runners
prefer male teams,
578
00:45:05,633 --> 00:45:09,333
but Joelie thinks females
are a better choice.
579
00:45:09,367 --> 00:45:13,733
One male...five females.
580
00:45:13,767 --> 00:45:17,600
Some people prefer to
have males as a team.
581
00:45:17,633 --> 00:45:21,033
But some female
dogs are more agile.
582
00:45:21,067 --> 00:45:24,600
They can move around, they
can twist, they can jump.
583
00:45:24,633 --> 00:45:30,033
Female dogs will run more
and faster than a male.
584
00:45:30,067 --> 00:45:39,367
*
585
00:45:39,400 --> 00:45:42,700
When these puppies are
grown and Joelie trains them,
586
00:45:42,733 --> 00:45:45,433
they can take their
place in his sled team.
587
00:45:45,467 --> 00:45:55,467
*
588
00:45:55,500 --> 00:46:06,233
*
589
00:46:06,267 --> 00:46:08,467
At the end of the day,
Joelie takes his pack out
590
00:46:08,500 --> 00:46:11,100
for a long run.
591
00:46:11,133 --> 00:46:14,367
*
592
00:46:14,400 --> 00:46:17,100
They're creatures
of winter.
593
00:46:17,133 --> 00:46:19,433
*
594
00:46:19,467 --> 00:46:22,400
Winter is hard but there
are Arctic animals,
595
00:46:22,433 --> 00:46:25,700
and humans, who will be
in their true element.
596
00:46:25,733 --> 00:46:35,733
*
597
00:46:35,767 --> 00:46:41,233
*
598
00:46:41,267 --> 00:46:43,233
On the coast of
Ninginganiq,
599
00:46:43,267 --> 00:46:48,167
Mosesie's boat remains.
600
00:46:48,200 --> 00:46:51,267
And now, his grandson
Niore's boat has also
601
00:46:51,300 --> 00:46:54,167
been claimed by the sea.
602
00:46:54,200 --> 00:47:00,167
*
603
00:47:00,200 --> 00:47:03,133
The fall reunion of the
bowheads has dispersed.
604
00:47:03,167 --> 00:47:05,167
*
605
00:47:05,200 --> 00:47:07,800
Early winter waves batter
the shores, deterring the
606
00:47:07,833 --> 00:47:12,133
bravest human seafarer.
607
00:47:12,167 --> 00:47:14,600
And the occasional bowhead
cruises through,
608
00:47:14,633 --> 00:47:19,133
at home in this wildest of seas.
609
00:47:19,167 --> 00:47:27,133
*
610
00:47:31,300 --> 00:47:41,300
*
611
00:47:41,333 --> 00:47:49,600
*
42200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.