All language subtitles for Ancestral.World.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,761 --> 00:00:54,761 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:53,915 --> 00:01:56,949 Ages and ages ago, 4 00:01:56,951 --> 00:02:00,185 in the time of our ancestors, 5 00:02:00,187 --> 00:02:04,322 the forces of evil led by Shadower 6 00:02:04,324 --> 00:02:07,260 had subjugated almost the entire world. 7 00:02:15,737 --> 00:02:18,370 The kingdom of Golan Mor, 8 00:02:18,372 --> 00:02:21,807 the last remaining bulwark of civilization, 9 00:02:21,809 --> 00:02:25,178 was on the verge of succumbing to evil's fury. 10 00:03:04,686 --> 00:03:06,453 My valiant warriors. 11 00:03:08,488 --> 00:03:11,489 Sire, shouldn't we be in battle? 12 00:03:11,491 --> 00:03:15,427 Hold onto your bold enthusiasm my young Altar, 13 00:03:15,429 --> 00:03:18,498 there is a much more substantial task that awaits you. 14 00:03:19,299 --> 00:03:20,835 And I did not want it. 15 00:03:21,836 --> 00:03:25,940 We are the last stronghold of the Ancestral World. 16 00:03:27,575 --> 00:03:30,978 Shadawar spreads death and destruction. 17 00:03:32,647 --> 00:03:35,315 One last effort is all I ask of you. 18 00:03:36,551 --> 00:03:39,885 An extreme sacrifice to slow down his advance 19 00:03:39,887 --> 00:03:42,289 to completion of the Great Wizard spell. 20 00:03:43,356 --> 00:03:44,257 Don't worry, Sire. 21 00:03:46,027 --> 00:03:47,425 We are ready. 22 00:03:47,427 --> 00:03:48,261 No. 23 00:03:49,463 --> 00:03:52,767 You cannot imagine what power he wields. 24 00:03:54,068 --> 00:03:57,337 I assure you it is something beyond our means. 25 00:03:58,472 --> 00:04:00,608 All we can do is slow him down. 26 00:04:11,753 --> 00:04:12,653 He's coming. 27 00:04:38,980 --> 00:04:41,582 You treacherous son of a bitch! 28 00:04:43,050 --> 00:04:46,921 Your point of view is limited, but I understand. 29 00:04:47,387 --> 00:04:48,488 We were at peace! 30 00:04:49,422 --> 00:04:52,091 All the kingdoms were at peace! 31 00:04:52,093 --> 00:04:53,391 Are you crazy? 32 00:04:53,393 --> 00:04:54,760 No, brother. 33 00:04:54,762 --> 00:04:56,361 It was not peace. 34 00:04:56,363 --> 00:04:59,532 It was a privileged situation for us nobles. 35 00:04:59,534 --> 00:05:01,066 It was a stalemate. 36 00:05:01,068 --> 00:05:02,501 It was immobility. 37 00:05:02,503 --> 00:05:04,603 It was death. 38 00:05:04,605 --> 00:05:06,439 Things had to get started. 39 00:05:07,074 --> 00:05:09,043 And this is the solution? 40 00:05:09,911 --> 00:05:11,646 Complete destruction? 41 00:05:13,047 --> 00:05:14,445 Yes. 42 00:05:14,447 --> 00:05:17,082 While my King and faithful friend strove 43 00:05:17,084 --> 00:05:20,085 to hold back Shadawar on the battlefield, 44 00:05:20,087 --> 00:05:25,092 I, Melek, in those last moments of my life 45 00:05:26,493 --> 00:05:30,031 was preparing to cast my darkest spell. 46 00:05:35,636 --> 00:05:38,170 The King's valiant soldiers 47 00:05:38,172 --> 00:05:40,840 fought fiercely to stop Shadawar. 48 00:05:52,119 --> 00:05:54,822 But all seemed to be lost. 49 00:06:23,184 --> 00:06:24,685 Is that all you have? 50 00:06:26,486 --> 00:06:27,989 You're not worthy. 51 00:06:28,923 --> 00:06:30,091 I am Shadawar! 52 00:06:35,796 --> 00:06:38,398 Hold fast, my King, hold fast! 53 00:06:39,399 --> 00:06:43,502 We are the Last Keepers of the Ancestral World, 54 00:06:43,504 --> 00:06:47,942 and we will survive to sing songs of this moment. 55 00:06:48,643 --> 00:06:49,176 Why? 56 00:06:51,078 --> 00:06:52,412 Why all this? 57 00:06:53,114 --> 00:06:54,513 Are you a fool? 58 00:06:54,515 --> 00:06:55,714 No! 59 00:06:55,716 --> 00:06:57,516 I'm the god of destruction! 60 00:06:57,518 --> 00:06:59,618 Melek! 61 00:06:59,620 --> 00:07:01,720 Here I am, my friend. 62 00:07:01,722 --> 00:07:04,424 This is for you! 63 00:07:16,604 --> 00:07:20,572 That day, Shadawar, the god of destruction, 64 00:07:20,574 --> 00:07:22,908 and all his army, 65 00:07:22,910 --> 00:07:25,546 were defeated by my sacrifice. 66 00:07:27,281 --> 00:07:31,884 Golan Mor came at the head of those who did not want to fall 67 00:07:31,886 --> 00:07:33,786 into the alliance of Shadawar. 68 00:07:37,091 --> 00:07:39,224 But war is terrible 69 00:07:39,226 --> 00:07:42,995 and even a great leader cannot win forever, 70 00:07:42,997 --> 00:07:45,933 especially cannot conquer time. 71 00:07:47,234 --> 00:07:49,668 More and more tired, 72 00:07:49,670 --> 00:07:52,104 Golan Mor was waiting for the moment 73 00:07:52,106 --> 00:07:55,808 when he passed the command to his two sons, 74 00:07:55,810 --> 00:07:57,545 Iruma and Mairok. 75 00:07:59,613 --> 00:08:02,181 The two brothers were valiant leaders, 76 00:08:02,183 --> 00:08:03,882 and under their leadership, 77 00:08:03,884 --> 00:08:08,255 the forces still loyal to Shadawar suffered heavy defeats. 78 00:08:09,256 --> 00:08:12,624 The forces of chaos retreated. 79 00:08:12,626 --> 00:08:14,760 Peace was coming back. 80 00:09:51,425 --> 00:09:52,326 And you're done. 81 00:09:54,361 --> 00:09:57,062 Although, the enemy's not gonna tell you the same. 82 00:09:57,064 --> 00:09:57,996 You're more than likely gonna have 83 00:09:57,998 --> 00:09:59,665 a blade piercing your neck. 84 00:10:01,202 --> 00:10:02,970 I really thought I was in trouble. 85 00:10:04,171 --> 00:10:06,105 You know what amazes me? 86 00:10:06,107 --> 00:10:07,306 Even after almost a decade of fighting 87 00:10:07,308 --> 00:10:10,644 Shadawar's evil forces, you still carry a tender heart. 88 00:10:11,779 --> 00:10:14,648 You know Mairok, sometimes I just wish... 89 00:10:15,783 --> 00:10:16,984 I just wish you would... 90 00:10:18,385 --> 00:10:20,119 Be more like you, brother. 91 00:10:20,121 --> 00:10:20,888 No. 92 00:10:21,590 --> 00:10:22,623 I wish you wouldn't hesitate. 93 00:10:23,724 --> 00:10:25,324 Because when it comes time to fight those evil forces, 94 00:10:25,326 --> 00:10:28,360 as you know, they are not gonna show mercy, 95 00:10:28,362 --> 00:10:29,130 so why should you? 96 00:10:30,331 --> 00:10:32,431 All right, how about a rematch? 97 00:10:32,433 --> 00:10:33,667 Go. 98 00:11:06,967 --> 00:11:10,068 Mairok, are you okay? 99 00:11:10,070 --> 00:11:11,504 I think so. 100 00:11:12,773 --> 00:11:14,206 Iruma, behind you! 101 00:11:14,208 --> 00:11:15,073 - Mairok! - Iruma, no! 102 00:11:15,075 --> 00:11:16,377 No, Iruma! 103 00:12:13,568 --> 00:12:14,802 Get up, my son. 104 00:12:20,307 --> 00:12:21,342 I'm sorry, Father. 105 00:12:21,875 --> 00:12:23,811 We will find your brother. 106 00:12:25,547 --> 00:12:26,814 Come with me. 107 00:12:34,488 --> 00:12:37,491 Atia, I believe you have news for us. 108 00:12:37,958 --> 00:12:42,229 Yes, my king, but you have to act immediately. 109 00:12:43,598 --> 00:12:45,264 Explain, Atia. 110 00:12:45,266 --> 00:12:48,066 Prince Iruma is still alive 111 00:12:48,068 --> 00:12:51,506 but there is a reason that he has not yet been killed. 112 00:12:53,207 --> 00:12:56,341 Our enemies have hidden their intentions, 113 00:12:56,343 --> 00:12:59,878 which have been obscured up to this point. 114 00:12:59,880 --> 00:13:02,116 I ask you forgiveness, sire. 115 00:13:03,585 --> 00:13:06,451 Don't ask me for forgiveness. 116 00:13:06,453 --> 00:13:07,988 I want to know what's going on. 117 00:13:08,757 --> 00:13:13,626 The forces of chaos are losing the war with their weapons. 118 00:13:13,628 --> 00:13:16,596 That's why they decided to use a descendant 119 00:13:16,598 --> 00:13:20,432 of the original ancestral lineage of the world 120 00:13:20,434 --> 00:13:23,505 to use one of our weapons against us. 121 00:13:24,438 --> 00:13:26,106 The Sacred Armor. 122 00:13:27,542 --> 00:13:30,210 But I thought the Sacred Armor was just a legend. 123 00:13:31,045 --> 00:13:31,879 No, my son. 124 00:13:32,980 --> 00:13:35,515 It was used in a previous war, 125 00:13:35,517 --> 00:13:38,319 but considered too dangerous by the Mother of All. 126 00:13:39,153 --> 00:13:41,887 It was then broken into four different pieces, 127 00:13:41,889 --> 00:13:44,590 each of which was entrusted to a Guardian. 128 00:13:44,592 --> 00:13:47,593 But now it is possible that the forces of chaos 129 00:13:47,595 --> 00:13:50,962 will use Iruma to retrieve it. 130 00:13:50,964 --> 00:13:55,570 Iruma risks becoming a puppet in the hands of our enemies. 131 00:13:58,105 --> 00:13:59,106 I will recover it. 132 00:14:00,508 --> 00:14:02,140 I will find it before they do 133 00:14:02,142 --> 00:14:04,443 and I will save Iruma. 134 00:14:04,445 --> 00:14:07,513 It will be very difficult, Prince Mairok. 135 00:14:07,515 --> 00:14:11,149 If you move with an army, or even a group of men, 136 00:14:11,151 --> 00:14:12,986 you risk being attacked. 137 00:14:14,488 --> 00:14:16,589 I know you have a spell 138 00:14:16,591 --> 00:14:20,562 that can make only one person invisible to their magic. 139 00:14:23,997 --> 00:14:25,497 So I will go alone. 140 00:14:25,499 --> 00:14:26,333 Sire? 141 00:14:50,991 --> 00:14:51,626 Atia! 142 00:14:56,397 --> 00:14:57,231 I'm... 143 00:14:58,198 --> 00:14:59,099 I'm fine. 144 00:14:59,768 --> 00:15:02,604 The spell requires a lot of energy. 145 00:15:08,610 --> 00:15:11,611 You will not feel anything, but it worked. 146 00:15:11,613 --> 00:15:14,381 You will be invisible to the enemies. 147 00:15:18,118 --> 00:15:20,954 I promise, Father, I will bring Iruma home. 148 00:15:23,190 --> 00:15:24,224 I trust you, boy. 149 00:16:49,644 --> 00:16:50,645 Atia! 150 00:16:51,746 --> 00:16:53,144 Open the portal. 151 00:16:57,084 --> 00:16:57,785 Good luck, my son. 152 00:17:23,878 --> 00:17:25,112 Wow! 153 00:17:54,576 --> 00:17:57,242 Do you think I don't trust my son? 154 00:17:57,244 --> 00:18:00,613 Monitoring him will not be helpful. 155 00:18:00,615 --> 00:18:04,717 Indeed, this spell of connection, though protected, 156 00:18:04,719 --> 00:18:07,789 could give our enemies a way to re-trace us. 157 00:18:09,156 --> 00:18:10,190 We'll run the risk. 158 00:18:11,325 --> 00:18:13,795 I know he's the only one who can complete the mission. 159 00:18:15,228 --> 00:18:16,363 I don't wanna lose him too. 160 00:18:34,247 --> 00:18:35,282 Vo' Segh ngo? 161 00:18:40,888 --> 00:18:43,589 Do you belong to the ancient race? 162 00:18:43,591 --> 00:18:44,424 Yes. 163 00:18:46,794 --> 00:18:50,261 Are you here for the Sacred Armor? 164 00:18:50,263 --> 00:18:50,798 Yes. 165 00:18:51,498 --> 00:18:55,202 I possess one of the four stones that can summon one part, 166 00:18:56,671 --> 00:19:00,305 but this stone keeps the balance of my lands. 167 00:19:00,307 --> 00:19:02,608 The entire Ancestral World 168 00:19:02,610 --> 00:19:04,277 is in danger of being destroyed. 169 00:19:05,345 --> 00:19:07,882 I need that stone in order to keep that from happening. 170 00:19:08,650 --> 00:19:12,285 You had entrusted this in our care. 171 00:19:13,320 --> 00:19:15,286 There's a war out there. 172 00:19:15,288 --> 00:19:16,822 I've seen it. 173 00:19:16,824 --> 00:19:17,659 I fought in it. 174 00:19:18,893 --> 00:19:21,493 You don't want this to end badly for everyone, 175 00:19:21,495 --> 00:19:24,297 I beg you, please give me that stone. 176 00:20:32,466 --> 00:20:35,333 And you would like to save the Ancestral World 177 00:20:35,335 --> 00:20:36,804 from the forces of evil? 178 00:20:41,776 --> 00:20:43,609 You make me laugh. 179 00:20:43,611 --> 00:20:44,910 You're pathetic. 180 00:20:44,912 --> 00:20:47,247 I've tried to be patient with you, splinter face. 181 00:20:53,353 --> 00:20:54,486 I am Mairok! 182 00:20:56,891 --> 00:20:58,023 Son of Golan Mor! 183 00:21:01,662 --> 00:21:04,364 I have fought on the bastions of Orion! 184 00:21:05,833 --> 00:21:07,969 I have defeated the armies of Shadawar! 185 00:21:08,836 --> 00:21:10,004 What do you know about me? 186 00:21:43,538 --> 00:21:44,870 He succeeded. 187 00:21:44,872 --> 00:21:48,406 Have confidence in your son, my king. 188 00:21:48,408 --> 00:21:52,412 The time available is short, but he will do it. 189 00:23:10,925 --> 00:23:12,558 Please. 190 00:23:12,560 --> 00:23:14,860 Do not force me to kill you! 191 00:23:16,764 --> 00:23:20,735 I am here to save the Ancestral World and everyone in it! 192 00:23:24,238 --> 00:23:26,505 And that includes all of you. 193 00:24:40,047 --> 00:24:41,082 Sisters, get up. 194 00:24:58,733 --> 00:24:59,266 Warrior. 195 00:25:00,334 --> 00:25:02,503 Why disturb the peace of my temple? 196 00:25:04,271 --> 00:25:05,671 It was not my intention. 197 00:25:05,673 --> 00:25:07,208 My sincerest apologies. 198 00:25:08,576 --> 00:25:09,577 Why are you here? 199 00:25:10,144 --> 00:25:12,044 To save the Ancestral World 200 00:25:12,046 --> 00:25:14,181 from that bastard Shadawar's tyranny. 201 00:25:15,649 --> 00:25:16,617 Shadawar. 202 00:25:18,285 --> 00:25:19,086 Get up. 203 00:25:19,787 --> 00:25:21,255 Come inside and tell me more. 204 00:25:26,293 --> 00:25:27,828 But, my queen. 205 00:25:28,662 --> 00:25:29,864 Sister, quiet! 206 00:25:32,333 --> 00:25:34,199 I can understand perfectly well 207 00:25:34,201 --> 00:25:37,102 that this man has no hostile intention. 208 00:25:37,104 --> 00:25:40,207 Therefore, I want to listen to what he has to say. 209 00:25:41,142 --> 00:25:41,976 Free him! 210 00:26:27,788 --> 00:26:28,789 Where's the stone? 211 00:26:30,391 --> 00:26:32,326 The stone that evokes the Sacred Armor? 212 00:26:33,694 --> 00:26:34,361 I have it. 213 00:26:35,729 --> 00:26:36,931 How do you know what that is? 214 00:26:38,365 --> 00:26:40,365 I thought by now the memory of that stone 215 00:26:40,367 --> 00:26:41,902 would have been lost in time. 216 00:26:43,737 --> 00:26:44,903 How do you know? 217 00:26:44,905 --> 00:26:47,641 You're so... young. 218 00:26:48,142 --> 00:26:51,178 I am much older than you can imagine, young one. 219 00:26:52,446 --> 00:26:55,116 So, what do they call you? 220 00:26:57,384 --> 00:27:00,686 I am Mairok, son of Golan Mor. 221 00:27:02,022 --> 00:27:03,657 A prince, of course. 222 00:27:05,392 --> 00:27:09,461 I am Lantris and I have been here for many years 223 00:27:09,463 --> 00:27:11,396 without being able to grow old. 224 00:27:11,398 --> 00:27:13,200 Without being able to leave. 225 00:27:13,868 --> 00:27:16,070 And all because of that bastard. 226 00:27:22,042 --> 00:27:25,878 A long time ago, Shadawar began to conquer 227 00:27:25,880 --> 00:27:29,014 the surrounding territories of your father's kingdom. 228 00:27:29,016 --> 00:27:33,152 One by one, rulers devoted themselves to his cause 229 00:27:33,154 --> 00:27:34,388 betraying Golan Mor. 230 00:27:35,956 --> 00:27:39,660 His evil reign reached even as far as these lands. 231 00:27:41,028 --> 00:27:45,030 My Amazons and I resisted as long as we could, 232 00:27:45,032 --> 00:27:47,500 but our efforts were futile 233 00:27:47,502 --> 00:27:49,401 and in our defeat 234 00:27:49,403 --> 00:27:50,371 Shadawar took over. 235 00:27:51,805 --> 00:27:53,506 He possessed one of the stones 236 00:27:53,508 --> 00:27:55,209 that could evoke the Sacred Armor, 237 00:27:56,744 --> 00:27:59,444 and he used that power against me, 238 00:27:59,446 --> 00:28:01,813 binding me to the stone forever. 239 00:28:01,815 --> 00:28:03,315 You fought with honor, 240 00:28:03,317 --> 00:28:07,085 and thus I'll spare the lives of you and your Amazons. 241 00:28:07,087 --> 00:28:09,522 I'll be back when the time is rights. 242 00:28:09,524 --> 00:28:12,257 Until then, you will be cursed 243 00:28:12,259 --> 00:28:14,126 to be the guardian of the stone! 244 00:28:14,128 --> 00:28:17,763 Over time, some of the Shadawar's allies 245 00:28:17,765 --> 00:28:21,268 tried to overthrow him and seize the stone. 246 00:28:23,003 --> 00:28:27,806 One of them managed to mortally wound me 247 00:28:27,808 --> 00:28:29,410 or, so I thought. 248 00:28:30,778 --> 00:28:31,812 I did not die. 249 00:28:35,482 --> 00:28:37,049 After that, 250 00:28:37,051 --> 00:28:40,185 I met a clairvoyant named Atia. 251 00:28:40,187 --> 00:28:43,956 I sought her help to figure out what had happened to me. 252 00:28:43,958 --> 00:28:48,829 Shadawar used the power of the stone to make you immortal. 253 00:28:49,797 --> 00:28:52,798 And only through that same stone 254 00:28:52,800 --> 00:28:56,770 you can get back to being an ordinary human being. 255 00:28:58,472 --> 00:29:01,840 She did everything in her power to break the spell 256 00:29:01,842 --> 00:29:04,044 but Shadawar's curse was too powerful. 257 00:29:12,353 --> 00:29:14,088 Only that one day 258 00:29:15,055 --> 00:29:20,060 a warrior will come who will be able to break the spell. 259 00:29:22,830 --> 00:29:23,464 So, 260 00:29:24,566 --> 00:29:26,331 why should I care about saving 261 00:29:26,333 --> 00:29:28,469 this Ancestral World of yours? 262 00:29:30,070 --> 00:29:31,138 It's not just that. 263 00:29:32,607 --> 00:29:35,042 It is to save someone very important to me. 264 00:29:37,177 --> 00:29:38,012 Tell me more. 265 00:29:43,951 --> 00:29:45,217 I don't have much time before 266 00:29:45,219 --> 00:29:47,886 my brother becomes a puppet in their hands. 267 00:29:47,888 --> 00:29:49,087 With that armor... 268 00:29:49,089 --> 00:29:50,889 they can destroy the entire Ancestral World 269 00:29:50,891 --> 00:29:51,825 and everyone in it. 270 00:29:52,893 --> 00:29:54,228 And that includes your Amazons. 271 00:30:01,869 --> 00:30:02,537 I understand. 272 00:30:04,539 --> 00:30:06,204 And I will help you 273 00:30:06,206 --> 00:30:10,010 but I cannot give you the stone, so I will go with you. 274 00:30:11,178 --> 00:30:12,545 No. 275 00:30:12,547 --> 00:30:14,012 It's something I must do on my own. 276 00:30:14,014 --> 00:30:15,648 Don't be a fool, Mairok. 277 00:30:15,650 --> 00:30:17,182 I'm immortal 278 00:30:17,184 --> 00:30:20,454 and an ally that cannot die may be very beneficial. 279 00:30:22,356 --> 00:30:23,525 I don't know what to say. 280 00:30:26,327 --> 00:30:27,428 How about goodnight? 281 00:31:02,162 --> 00:31:02,996 Lantris! 282 00:31:05,499 --> 00:31:06,501 Who are you? 283 00:31:08,703 --> 00:31:10,168 Did Shadawar send you? 284 00:31:10,170 --> 00:31:11,438 What have you done with Lantris? 285 00:32:25,112 --> 00:32:26,779 Lantris! 286 00:32:26,781 --> 00:32:27,582 No, no, no, no, no, no. 287 00:32:30,484 --> 00:32:31,684 I didn't mean to. 288 00:32:31,686 --> 00:32:32,687 I didn't mean to. 289 00:32:34,789 --> 00:32:37,757 Lantris, I didn't mean to. 290 00:32:46,601 --> 00:32:48,068 I thought you were the one. 291 00:32:50,572 --> 00:32:53,071 I did not die, I will never die! 292 00:32:53,073 --> 00:32:56,074 My family, my friends, they've all disappeared 293 00:32:56,076 --> 00:32:58,412 and I will stay like this, alone forever. 294 00:33:01,148 --> 00:33:01,716 Forgive me. 295 00:33:03,050 --> 00:33:04,485 Forgive me, Mairok. 296 00:33:08,756 --> 00:33:10,324 I really thought you were the one. 297 00:33:16,129 --> 00:33:18,698 I knew I couldn't convince you to kill me. 298 00:33:18,700 --> 00:33:19,534 I'm sorry. 299 00:33:22,102 --> 00:33:22,737 I'm sorry. 300 00:33:50,598 --> 00:33:51,431 Wait here. 301 00:34:00,875 --> 00:34:02,042 Sisters, get up. 302 00:34:03,878 --> 00:34:06,344 I've decided to join the prince's journey. 303 00:34:06,346 --> 00:34:08,113 But, my queen! 304 00:34:08,115 --> 00:34:09,815 My duty is to guard the stone. 305 00:34:09,817 --> 00:34:12,484 Wherever the stone goes, I'll go with it 306 00:34:12,486 --> 00:34:14,119 and maybe on this trip I'll find a way 307 00:34:14,121 --> 00:34:15,823 to break the spell that had cursed me. 308 00:34:16,891 --> 00:34:19,291 Okay, but we come with you. 309 00:34:19,293 --> 00:34:20,458 No. 310 00:34:20,460 --> 00:34:22,193 The prince is protected by a spell 311 00:34:22,195 --> 00:34:24,362 that makes him invisible to his enemies, 312 00:34:24,364 --> 00:34:27,134 and even this curse allows me to be invisible as well. 313 00:34:28,402 --> 00:34:29,502 But... 314 00:34:29,504 --> 00:34:31,336 I need you here. 315 00:34:50,324 --> 00:34:52,324 My king. 316 00:34:52,326 --> 00:34:53,826 Well, Atia? 317 00:34:53,828 --> 00:34:58,330 The prince was able to recover the second stone. 318 00:34:58,332 --> 00:35:00,165 So, 319 00:35:00,167 --> 00:35:01,769 everything is going as it should. 320 00:35:03,170 --> 00:35:04,804 Maybe there is a hope. 321 00:35:04,806 --> 00:35:06,739 I'm sure, my lord. 322 00:35:06,741 --> 00:35:11,176 And now your son is also being helped by someone. 323 00:35:11,178 --> 00:35:11,813 What? 324 00:35:13,514 --> 00:35:15,548 The mission has been discovered? 325 00:35:15,550 --> 00:35:16,882 No, my lord, 326 00:35:16,884 --> 00:35:21,219 this is someone that I have known a long time ago. 327 00:35:21,221 --> 00:35:23,221 Mairok, are you okay? 328 00:35:24,458 --> 00:35:25,827 Maybe we should slow down. 329 00:35:27,729 --> 00:35:28,830 You don't understand! 330 00:35:29,897 --> 00:35:30,898 We don't have time! 331 00:35:32,867 --> 00:35:36,502 If even one of the stones falls in the hands of our enemies, 332 00:35:36,504 --> 00:35:39,172 my brother and the entire Ancestral World 333 00:35:40,875 --> 00:35:41,709 are doomed! 334 00:35:46,981 --> 00:35:47,815 Mairok! 335 00:36:04,431 --> 00:36:05,731 Mairok. 336 00:36:05,733 --> 00:36:07,332 What happened? 337 00:36:07,334 --> 00:36:09,234 The vital signs of Mairok. 338 00:36:09,236 --> 00:36:11,269 What happened to him? 339 00:36:11,271 --> 00:36:12,738 - Is... - No, 340 00:36:12,740 --> 00:36:13,641 not dead. 341 00:36:14,909 --> 00:36:17,643 But they are very weak. 342 00:36:17,645 --> 00:36:18,846 Wounded in combat? 343 00:36:20,347 --> 00:36:22,782 Was he betrayed by that person you told me about? 344 00:36:22,784 --> 00:36:24,850 No, my lord. 345 00:36:24,852 --> 00:36:27,620 Your son is... 346 00:36:27,622 --> 00:36:28,554 An idiot! 347 00:36:28,556 --> 00:36:30,288 What a complete idiot. 348 00:36:30,290 --> 00:36:32,692 I've never met someone so devoted to his cause 349 00:36:32,694 --> 00:36:33,895 to risk his own life for it. 350 00:36:34,962 --> 00:36:36,196 Lantris. 351 00:36:37,699 --> 00:36:38,931 What happened? 352 00:36:38,933 --> 00:36:39,901 You fell unconscious. 353 00:36:41,468 --> 00:36:43,468 Now could you please explain to me 354 00:36:43,470 --> 00:36:45,270 why you kept hidden the wound 355 00:36:45,272 --> 00:36:47,207 that I caused you during our fight? 356 00:36:50,712 --> 00:36:54,481 You really are an idiot, Prince Mairok, son of Golan Mor. 357 00:37:09,362 --> 00:37:10,328 Ah. 358 00:37:10,330 --> 00:37:10,965 Careful. 359 00:37:14,602 --> 00:37:15,435 Better. 360 00:37:20,307 --> 00:37:20,942 Get some rest. 361 00:37:21,909 --> 00:37:23,477 The stone should help you heal. 362 00:37:24,377 --> 00:37:25,012 Yeah. 363 00:37:26,480 --> 00:37:27,378 What about you? 364 00:37:27,380 --> 00:37:28,482 You must be exhausted. 365 00:37:29,316 --> 00:37:31,382 Since I've been given this curse, Mairok, 366 00:37:31,384 --> 00:37:35,757 I do not feel the need to rest, nor drink, nor eat, nor... 367 00:38:41,388 --> 00:38:41,987 What's wrong? 368 00:38:41,989 --> 00:38:42,790 What are you thinking? 369 00:38:47,795 --> 00:38:50,763 Many men wish for immortality. 370 00:38:50,765 --> 00:38:53,766 But if they really knew what it meant to be immortal, 371 00:38:53,768 --> 00:38:55,703 I'm sure they would change their minds. 372 00:39:01,776 --> 00:39:02,610 Oh, look. 373 00:40:31,599 --> 00:40:32,767 Look, there. 374 00:40:57,558 --> 00:40:58,958 It seems too damn easy. 375 00:40:58,960 --> 00:40:59,760 I agree. 376 00:41:00,194 --> 00:41:02,194 That's why I will try to take the stone. 377 00:41:02,196 --> 00:41:03,529 But... 378 00:41:03,531 --> 00:41:04,665 Mairok, use your head. 379 00:41:05,733 --> 00:41:07,700 Right, you're invincible. 380 00:41:07,702 --> 00:41:08,803 That's right. 381 00:41:30,057 --> 00:41:30,791 Lantris! 382 00:41:35,296 --> 00:41:36,630 Don't worry about me. 383 00:41:39,133 --> 00:41:41,569 What are you do in my reign? 384 00:41:42,636 --> 00:41:44,236 Guardian! 385 00:41:44,238 --> 00:41:45,539 Show yourself! 386 00:41:47,608 --> 00:41:49,677 We're not here to fight, we just need your help. 387 00:41:51,212 --> 00:41:52,146 Guardian! 388 00:41:53,214 --> 00:41:56,217 Prove to me you are worthy of your first name. 389 00:41:58,652 --> 00:41:59,820 Free Lantris! 390 00:42:02,356 --> 00:42:03,591 Or what? 391 00:42:04,725 --> 00:42:05,726 All right, then... 392 00:42:11,999 --> 00:42:13,599 Do you really want to generate 393 00:42:13,601 --> 00:42:16,103 the wave of energy that could destroy this temple? 394 00:42:17,104 --> 00:42:18,170 Why not? 395 00:42:18,172 --> 00:42:20,875 That way you won't be able to hide like a coward. 396 00:42:21,742 --> 00:42:23,911 And if I were to kill her? 397 00:42:26,113 --> 00:42:27,312 That's impossible. 398 00:42:27,314 --> 00:42:28,149 She's immortal. 399 00:42:29,350 --> 00:42:30,551 Really? 400 00:42:34,255 --> 00:42:35,990 You're just trying to confuse me! 401 00:42:40,795 --> 00:42:43,328 She said she wants to get rid of the curse, 402 00:42:43,330 --> 00:42:45,030 but not die right away. 403 00:42:45,032 --> 00:42:46,265 Shut up. 404 00:42:46,267 --> 00:42:48,734 And if now that she has known you, 405 00:42:48,736 --> 00:42:50,771 she no longer wishes to die? 406 00:42:53,274 --> 00:42:54,306 Shut up! 407 00:42:54,308 --> 00:42:55,309 And you! 408 00:42:56,277 --> 00:42:59,378 Everyone would see that you're madly in love with her. 409 00:42:59,380 --> 00:43:03,117 You would not want to see her die, right, Prince Mairok? 410 00:43:10,724 --> 00:43:12,226 You can do better than that. 411 00:43:14,962 --> 00:43:15,996 I'll be right back. 412 00:43:30,911 --> 00:43:31,745 Show yourself! 413 00:43:51,732 --> 00:43:53,033 How about you try that again? 414 00:43:55,570 --> 00:43:57,037 How is this possible? 415 00:43:58,739 --> 00:44:00,205 I can see you now. 416 00:44:28,369 --> 00:44:30,802 It's the connection between the stones. 417 00:44:30,804 --> 00:44:32,006 I can sense your energy. 418 00:44:32,907 --> 00:44:34,308 Prepare to die. 419 00:45:16,050 --> 00:45:17,384 I'm sorry, guardian. 420 00:45:20,387 --> 00:45:22,122 This is not how I wanted it to end. 421 00:45:23,558 --> 00:45:24,925 Now, free Lantris. 422 00:45:25,859 --> 00:45:27,259 Don't worry. 423 00:45:27,261 --> 00:45:29,962 Your time will come soon enough. 424 00:45:29,964 --> 00:45:32,164 Soon you will all die, 425 00:45:32,166 --> 00:45:34,502 Prince Mairok, son of Golan Mor. 426 00:45:35,369 --> 00:45:36,835 How do you know me? 427 00:45:36,837 --> 00:45:40,506 I was created to protect the stone from Shadawar 428 00:45:40,508 --> 00:45:42,874 and he's making his return. 429 00:45:42,876 --> 00:45:44,577 You've been here for too long. 430 00:45:44,579 --> 00:45:46,078 Shadawar is dead. 431 00:45:46,080 --> 00:45:48,415 Melek defeated him with a spell 10 years ago. 432 00:45:49,316 --> 00:45:52,351 All that actually died was his physical form, 433 00:45:52,353 --> 00:45:54,853 not his soul, which lived on. 434 00:45:54,855 --> 00:45:57,258 He still commands the dark forces... 435 00:45:57,825 --> 00:46:00,826 and now has a new physical form, 436 00:46:00,828 --> 00:46:03,295 a body from the ancestral race, 437 00:46:03,297 --> 00:46:06,131 and once he finds that Sacred Armor, 438 00:46:06,133 --> 00:46:08,068 then nothing will be able to stop him. 439 00:46:11,305 --> 00:46:12,237 Mairok! 440 00:46:12,239 --> 00:46:13,171 Lantris! 441 00:46:14,875 --> 00:46:16,308 My brother, 442 00:46:16,310 --> 00:46:18,045 the host body for Shadawar. 443 00:46:21,583 --> 00:46:22,783 Look, 444 00:46:23,752 --> 00:46:26,351 I'm not going to tell you I know what you're feeling 445 00:46:26,353 --> 00:46:28,588 but don't lose control. 446 00:46:28,590 --> 00:46:30,623 You already have three of the stones. 447 00:46:30,625 --> 00:46:31,792 Only one is left. 448 00:46:33,227 --> 00:46:34,194 We'll make it in time. 449 00:46:34,928 --> 00:46:35,462 We will. 450 00:46:37,398 --> 00:46:38,499 What do we do about him? 451 00:46:39,867 --> 00:46:41,503 There's nothing you can do for me. 452 00:46:42,936 --> 00:46:45,871 I'm going back into the shadows 453 00:46:45,873 --> 00:46:47,107 where I've always been. 454 00:46:48,510 --> 00:46:50,275 But beware, 455 00:46:50,277 --> 00:46:53,278 because Shadawar is coming back! 456 00:46:53,280 --> 00:46:57,015 And the Ancestral World will enter an age of darkness 457 00:46:57,017 --> 00:46:59,151 it has never seen before. 458 00:47:11,365 --> 00:47:12,532 He did it. 459 00:47:12,534 --> 00:47:13,965 Yes, my king, 460 00:47:13,967 --> 00:47:18,403 and every stone and each test makes him stronger, 461 00:47:18,405 --> 00:47:20,575 increases his powers. 462 00:47:21,108 --> 00:47:23,110 There is only one stone left. 463 00:47:24,378 --> 00:47:26,579 What do you see in the future? 464 00:47:26,581 --> 00:47:29,281 Maybe he really will succeed in saving his brother. 465 00:47:29,283 --> 00:47:32,150 He has already demonstrated many times 466 00:47:32,152 --> 00:47:34,920 his value in battle. 467 00:47:34,922 --> 00:47:37,989 Why do you doubt Mairok, my liege? 468 00:47:37,991 --> 00:47:39,659 Mairok has always lived in the shadow 469 00:47:39,661 --> 00:47:41,228 of his older brother Iruma. 470 00:47:43,297 --> 00:47:46,066 I thought he was a poor imitation of his older brother. 471 00:47:47,535 --> 00:47:48,503 I was wrong. 472 00:47:50,337 --> 00:47:53,305 He's a worthy son and a great warrior. 473 00:47:53,307 --> 00:47:55,541 He has a pure heart. 474 00:47:55,543 --> 00:48:00,548 And the man who can accomplish this task is a man like him. 475 00:48:01,716 --> 00:48:04,216 A man who deeply loves his brother. 476 00:48:04,218 --> 00:48:09,223 A man who believes in something for which is worth fighting. 477 00:49:38,580 --> 00:49:39,313 There it is. 478 00:49:40,080 --> 00:49:41,379 We're almost there. 479 00:49:41,381 --> 00:49:43,348 We will find your brother. 480 00:49:43,350 --> 00:49:44,351 I know. 481 00:49:44,786 --> 00:49:45,986 I know! 482 00:49:46,588 --> 00:49:49,589 You are not alone, remember this. 483 00:49:59,333 --> 00:50:00,232 Lantris, I... 484 00:50:00,234 --> 00:50:02,200 Whatever nonsense you're about to say, 485 00:50:02,202 --> 00:50:05,072 just wait until we've recovered the last stone. 486 00:50:06,373 --> 00:50:07,107 Right. 487 00:50:08,108 --> 00:50:08,643 Let's go. 488 00:51:08,468 --> 00:51:09,537 Look there. 489 00:51:30,257 --> 00:51:31,691 Go find the stone. 490 00:51:31,693 --> 00:51:33,093 I'll take care of this. 491 00:51:33,561 --> 00:51:34,394 Right. 492 00:53:06,587 --> 00:53:07,421 Welcome. 493 00:53:15,697 --> 00:53:17,362 I just need the stone. 494 00:53:17,364 --> 00:53:18,198 I don't wanna fight. 495 00:53:32,613 --> 00:53:34,682 Oh well, twice the fun. 496 00:56:16,611 --> 00:56:17,645 Yes. 497 00:56:54,882 --> 00:56:56,215 Oh, come on. 498 00:57:00,254 --> 00:57:01,088 Mairok? 499 00:57:02,023 --> 00:57:02,957 A little help? 500 00:57:12,633 --> 00:57:14,735 Perhaps you could be a hero after all. 501 00:57:16,170 --> 00:57:16,969 Perhaps. 502 00:57:16,971 --> 00:57:18,804 Did you get the stone? 503 00:57:18,806 --> 00:57:19,874 Of course I did. 504 00:57:28,215 --> 00:57:31,152 My king, he did it. 505 00:57:31,752 --> 00:57:33,187 Sorry to have doubted you, my son. 506 00:58:14,161 --> 00:58:16,764 Lantris, where is your stone? 507 00:58:48,896 --> 00:58:51,864 Is that supposed to happen? 508 00:58:51,866 --> 00:58:53,734 I have no idea! 509 00:58:55,002 --> 00:58:57,002 I was just trying to prevent someone else 510 00:58:57,004 --> 00:58:58,839 from evoking the Sacred Armor! 511 00:59:00,307 --> 00:59:01,675 It is not possible. 512 00:59:03,377 --> 00:59:04,845 What is not possible? 513 00:59:06,247 --> 00:59:07,248 Atia, tell me. 514 00:59:07,982 --> 00:59:10,749 When the four stones came together, 515 00:59:10,751 --> 00:59:13,385 their joint power swept away the magic. 516 00:59:13,387 --> 00:59:14,555 What do you mean? 517 00:59:15,356 --> 00:59:16,488 Explain yourself! 518 00:59:16,490 --> 00:59:21,126 That now Mairok is visible to the forces of Shadawar. 519 00:59:21,128 --> 00:59:22,861 Do something! 520 00:59:22,863 --> 00:59:24,265 Warn him of the danger he is in! 521 00:59:24,932 --> 00:59:27,900 My powers are not strong enough. 522 00:59:27,902 --> 00:59:30,869 I can't reach it with my mind. 523 00:59:30,871 --> 00:59:35,576 Now Mairok is alone. 524 00:59:37,878 --> 00:59:39,647 The Sacred Armor. 525 00:59:42,783 --> 00:59:43,882 Mairok, what's that? 526 00:59:43,884 --> 00:59:44,752 Stay back! 527 00:59:46,687 --> 00:59:48,322 That's the same portal my brother... 528 00:59:49,890 --> 00:59:51,192 My brother, Iruma! 529 00:59:53,727 --> 00:59:55,629 Mairok, watch out! 530 00:59:56,397 --> 00:59:59,064 Remember what the Shadow told you! 531 01:00:01,368 --> 01:00:02,203 Iruma! 532 01:00:03,671 --> 01:00:04,903 Brother! 533 01:00:04,905 --> 01:00:05,739 Brother. 534 01:00:09,276 --> 01:00:12,311 I was imprisoned by Shadawar's forces. 535 01:00:12,313 --> 01:00:14,413 They had me imprisoned until someone gathered the stones 536 01:00:14,415 --> 01:00:15,916 to evoke the Sacred Armor. 537 01:00:17,718 --> 01:00:18,352 Iruma. 538 01:00:33,067 --> 01:00:35,868 Your weak-minded brother tried to stop me. 539 01:00:35,870 --> 01:00:39,037 Little did he know, nothing can stop Shadawar! 540 01:00:39,039 --> 01:00:40,472 Not even death! 541 01:00:44,478 --> 01:00:46,011 No! 542 01:01:53,847 --> 01:01:55,716 You would have been better off staying dead. 543 01:02:01,055 --> 01:02:02,356 You want to fight me? 544 01:02:03,290 --> 01:02:04,959 You really are an idiot. 545 01:02:05,993 --> 01:02:06,827 Yeah, maybe, 546 01:02:08,362 --> 01:02:10,329 but don't underestimate this idiot. 547 01:02:18,472 --> 01:02:19,306 Iruma! 548 01:02:20,508 --> 01:02:21,308 Brother! 549 01:02:23,244 --> 01:02:26,413 Please, tell me a part of you is still inside there! 550 01:02:27,515 --> 01:02:28,916 Mairok, please. 551 01:02:42,363 --> 01:02:43,895 It's too easy... 552 01:02:43,897 --> 01:02:44,932 ...brother. 553 01:02:49,336 --> 01:02:51,236 I wish you wouldn't hesitate 554 01:02:51,238 --> 01:02:53,872 because when it comes time to fight those evil forces, 555 01:02:53,874 --> 01:02:55,541 they are not going to show mercy. 556 01:02:55,543 --> 01:02:56,875 So why should you? 557 01:03:57,371 --> 01:03:59,971 Time to die, sweet prince. 558 01:03:59,973 --> 01:04:01,942 And next up, your beloved king. 559 01:04:06,180 --> 01:04:07,647 Iruma, 560 01:04:07,649 --> 01:04:10,248 Father, forgive me. 561 01:04:12,386 --> 01:04:13,220 No! 562 01:05:11,478 --> 01:05:14,379 I'm sorry, my king. 563 01:05:14,381 --> 01:05:16,682 Everything is lost. 564 01:05:16,684 --> 01:05:17,519 Mairok. 565 01:05:19,119 --> 01:05:19,953 Iruma. 566 01:05:21,455 --> 01:05:22,289 Shadawar! 567 01:05:24,992 --> 01:05:27,025 How is this possible? 568 01:05:27,027 --> 01:05:28,761 I swore I'd return, Golan Mor. 569 01:05:28,763 --> 01:05:29,997 Atia! 570 01:05:30,698 --> 01:05:32,232 Call the guards! 571 01:05:33,100 --> 01:05:36,736 I fear she is so overwhelmed with emotion 572 01:05:36,738 --> 01:05:39,106 to be able to find her words. 573 01:05:41,074 --> 01:05:43,310 What happened to my sons? 574 01:05:44,111 --> 01:05:46,779 Your children are all dead, my dear king. 575 01:05:50,384 --> 01:05:51,952 And now it's your turn. 576 01:05:53,320 --> 01:05:57,022 The era of the Ancestral World ends here. 577 01:05:57,024 --> 01:05:59,725 This is the rise of my kingdom. 578 01:05:59,727 --> 01:06:02,394 The beginning of chaos! 579 01:06:02,396 --> 01:06:07,401 However, this isn't the right stage for my triumph. 580 01:06:13,207 --> 01:06:14,141 Come, King. 581 01:06:15,209 --> 01:06:16,511 It's time to die. 582 01:06:18,813 --> 01:06:22,316 This time, no one and nothing will be saving you. 583 01:06:34,228 --> 01:06:35,062 Mairok! 584 01:06:36,798 --> 01:06:38,031 Mairok! 585 01:06:39,734 --> 01:06:40,600 Mairok! 586 01:06:42,770 --> 01:06:43,836 Mairok! 587 01:06:43,838 --> 01:06:45,138 Mairok? 588 01:06:45,673 --> 01:06:46,508 Mairok. 589 01:06:48,408 --> 01:06:49,243 Lantris. 590 01:06:50,812 --> 01:06:52,444 You're right. 591 01:06:52,446 --> 01:06:53,445 I really am an idiot. 592 01:06:53,447 --> 01:06:54,346 No. 593 01:06:58,385 --> 01:06:59,219 Mairok. 594 01:07:00,354 --> 01:07:02,657 Mairok, stay with me. 595 01:07:03,525 --> 01:07:05,490 Mairok, don't! 596 01:07:05,492 --> 01:07:07,158 Mairok, please don't! 597 01:07:07,160 --> 01:07:08,493 Mairok! 598 01:07:08,495 --> 01:07:10,130 Please don't leave me, Mairok! 599 01:08:10,758 --> 01:08:14,492 The era of the Ancestral World ends here. 600 01:08:14,494 --> 01:08:16,163 You are a fool, Shadawar. 601 01:08:16,764 --> 01:08:20,165 You may kill me, but you will never win. 602 01:08:26,908 --> 01:08:29,376 Please. 603 01:08:42,724 --> 01:08:45,459 When you placed the last stone, 604 01:08:47,962 --> 01:08:49,864 I could feel the spell breaking. 605 01:08:52,466 --> 01:08:54,636 I haven't yet turned back into a mortal 606 01:08:56,904 --> 01:08:59,237 but I can now fully control 607 01:08:59,239 --> 01:09:00,842 the energy that makes me immortal. 608 01:09:13,921 --> 01:09:15,988 What happened? 609 01:09:15,990 --> 01:09:18,591 Don't worry about it. 610 01:09:22,496 --> 01:09:25,198 I finally realized what my purpose is. 611 01:09:27,434 --> 01:09:29,771 You are the warrior I was waiting for. 612 01:09:32,607 --> 01:09:34,174 I love you, Mairok. 613 01:09:35,409 --> 01:09:36,742 No. 614 01:09:36,744 --> 01:09:38,511 Don't do this. 615 01:09:38,513 --> 01:09:40,682 My life is worth nothing compared to yours. 616 01:09:41,949 --> 01:09:43,951 I lived centuries, Mairok. 617 01:09:46,754 --> 01:09:49,757 But I've never felt truly alive until I met you. 618 01:09:54,361 --> 01:09:55,195 Lantris. 619 01:09:55,997 --> 01:09:57,429 Lantris! 620 01:09:57,431 --> 01:09:59,701 An important destiny awaits you, young God. 621 01:10:02,402 --> 01:10:04,670 Go. 622 01:10:04,672 --> 01:10:05,973 Save your kingdom. 623 01:10:09,510 --> 01:10:10,343 Lantris. 624 01:10:15,049 --> 01:10:17,482 I'll come back, my love. 625 01:11:30,992 --> 01:11:32,591 Shadawar! 626 01:11:32,593 --> 01:11:35,027 You will pay for what you've done to me! 627 01:11:35,029 --> 01:11:36,796 You're still alive? 628 01:11:36,798 --> 01:11:38,065 That damned immortal. 629 01:11:39,399 --> 01:11:40,835 I should have killed you both. 630 01:12:03,524 --> 01:12:05,860 You don't want to understand. 631 01:12:07,394 --> 01:12:10,330 This is the Sacred Armor! 632 01:12:22,009 --> 01:12:24,411 Should this little scene impress me? 633 01:12:29,449 --> 01:12:31,351 It's the Sacred Armor, Shadawar. 634 01:12:32,119 --> 01:12:33,588 Exactly like yours. 635 01:12:35,957 --> 01:12:37,558 Perhaps even more powerful. 636 01:12:38,125 --> 01:12:40,159 You see, the armor is a concept, 637 01:12:40,161 --> 01:12:42,561 created long ago to store a large amount of energy 638 01:12:42,563 --> 01:12:44,096 in physical form. 639 01:12:44,098 --> 01:12:47,066 What you wear is simply a container of that energy. 640 01:12:47,068 --> 01:12:48,500 And the stones that evoke it 641 01:12:48,502 --> 01:12:50,137 are only one means to harness it. 642 01:12:51,138 --> 01:12:54,840 These arm guards given to me by my father. 643 01:12:54,842 --> 01:12:57,076 I created a bond with that energy 644 01:12:57,078 --> 01:12:58,777 and I'm now powerful enough to evoke 645 01:12:58,779 --> 01:13:00,413 a sacred armor of my own! 646 01:14:54,829 --> 01:14:58,263 Only through sacrifice and loss, 647 01:14:58,265 --> 01:15:02,536 a prince learns how to become a king. 648 01:15:03,571 --> 01:15:04,505 And so... 649 01:15:05,172 --> 01:15:09,543 a new history of the Ancestral World began. 650 01:15:10,644 --> 01:15:13,247 But this is another story. 651 01:15:17,887 --> 01:15:22,887 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 651 01:15:23,305 --> 01:15:29,519 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 43762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.