Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,470 --> 00:03:32,100
You look rough.
2
00:03:32,124 --> 00:03:34,083
Yeah, I didn't sleep well.
3
00:03:36,607 --> 00:03:38,585
I had this dream.
4
00:03:38,609 --> 00:03:40,631
You know, when you're
becoming a grown-up,
5
00:03:40,655 --> 00:03:42,328
those dreams
are perfectly normal.
6
00:03:42,352 --> 00:03:44,025
No, no, like...
7
00:03:44,049 --> 00:03:46,637
Like a nightmare.
8
00:03:46,661 --> 00:03:49,596
Like I was floating
down the corridor.
9
00:03:49,620 --> 00:03:53,774
And there were these people
standing over me,
10
00:03:53,798 --> 00:03:56,864
only they didn't have any faces.
11
00:03:56,888 --> 00:04:00,283
Or, like, maybe they were
wearing masks and...
12
00:04:01,589 --> 00:04:03,088
And then I was in this room,
13
00:04:03,112 --> 00:04:05,438
and there was
this hissing noise.
14
00:04:05,462 --> 00:04:09,118
Like this piercing,
hissing noise and...
15
00:04:11,599 --> 00:04:14,752
I can't remember. Everything was white.
16
00:04:18,258 --> 00:04:20,540
And there were bright lights
shining over you,
17
00:04:20,564 --> 00:04:23,350
getting closer,
you couldn't move.
18
00:04:24,394 --> 00:04:25,394
Yeah.
19
00:04:27,615 --> 00:04:31,314
And you were naked and scared.
20
00:04:33,273 --> 00:04:35,100
How do you know that?
21
00:04:37,668 --> 00:04:39,496
I had that dream.
22
00:04:42,456 --> 00:04:44,109
People don't share dreams.
23
00:04:45,459 --> 00:04:46,851
It doesn't happen.
24
00:04:48,157 --> 00:04:50,072
You had it too, didn't you?
25
00:04:58,602 --> 00:05:02,060
Ah, finally, she's returned.
26
00:05:02,084 --> 00:05:05,193
Did you get over
your fake flu then?
27
00:05:05,217 --> 00:05:07,631
Mm-hm.
28
00:05:07,655 --> 00:05:11,485
I'm much better now,
if that's what you mean.
29
00:05:13,138 --> 00:05:15,203
Oh, your recovery
time's perfect.
30
00:05:15,227 --> 00:05:17,447
Back in time for breakfast.
31
00:05:19,884 --> 00:05:21,843
I thought you said
that stuff was rank.
32
00:05:24,280 --> 00:05:27,999
Well, today I'm going to try it.
33
00:05:28,023 --> 00:05:31,287
People are allowed
to change, you know.
34
00:05:32,201 --> 00:05:34,943
Yeah, whatever.
35
00:05:36,161 --> 00:05:37,182
We're just swapping
36
00:05:37,206 --> 00:05:39,793
psych-out dream stories.
37
00:05:39,817 --> 00:05:41,341
Wanna play?
38
00:05:43,386 --> 00:05:46,824
I don't really find dreams
all that interesting.
39
00:05:57,748 --> 00:05:59,552
How are you feeling?
40
00:05:59,576 --> 00:06:02,362
Very good. Thank you.
41
00:06:03,319 --> 00:06:05,384
It's good to be back.
42
00:06:05,408 --> 00:06:07,976
It's good to have you back.
43
00:06:15,549 --> 00:06:17,464
Cut it out!
44
00:06:18,421 --> 00:06:19,920
Cut what out?
45
00:06:19,944 --> 00:06:21,095
Whatever this is.
46
00:06:21,119 --> 00:06:22,401
All of you!
47
00:06:22,425 --> 00:06:24,316
Nobody's doing anything, James.
48
00:06:24,340 --> 00:06:26,318
Why don't you calm down?
49
00:06:26,342 --> 00:06:29,190
You always overreact.
50
00:06:29,214 --> 00:06:33,064
You really need to learn
to control your impulses.
51
00:06:33,088 --> 00:06:35,414
You'll be a lot happier.
52
00:06:47,232 --> 00:06:50,647
Serenkov and Roscoe both
sent their sons to Point Blanc.
53
00:06:50,671 --> 00:06:52,083
That's what Ian spots.
54
00:06:52,107 --> 00:06:56,000
That's what he mentions
to Martin Wilby.
55
00:06:56,024 --> 00:06:58,069
And that's what gets him killed?
56
00:06:59,854 --> 00:07:03,355
Why would the school go
to the bother of turning Wilby?
57
00:07:03,379 --> 00:07:05,250
It's someone else then.
58
00:07:06,643 --> 00:07:08,752
The school being
the point of connection?
59
00:07:08,776 --> 00:07:10,430
Let's find out.
60
00:07:14,912 --> 00:07:17,282
I interviewed him myself.
61
00:07:17,306 --> 00:07:20,590
Did the background checks
myself. He was clean.
62
00:07:20,614 --> 00:07:22,809
I approved him.
Ian thought the world of him.
63
00:07:22,833 --> 00:07:26,073
Whatever's in your head now,
John, does us no good at all.
64
00:08:19,629 --> 00:08:22,521
You can't just change someone
like that. It's not possible.
65
00:08:22,545 --> 00:08:25,350
It's like they flipped a switch,
and now she's different.
66
00:08:25,374 --> 00:08:27,874
But that's the whole point.
That's Greif's process.
67
00:08:27,898 --> 00:08:30,529
We need to get out of here.
Before they do that to us.
68
00:08:30,553 --> 00:08:32,096
Outside we'd be dead in an hour.
69
00:08:32,120 --> 00:08:33,837
Besides, all the doors
have keypads.
70
00:08:33,861 --> 00:08:35,752
Can't we just
keep plugging in numbers
71
00:08:35,776 --> 00:08:38,189
till we get the right code? No,
we got one chance.
72
00:08:38,213 --> 00:08:40,539
The alarm sounds and
the guards are all over us.
73
00:08:40,563 --> 00:08:41,608
I've tried it before.
74
00:08:44,567 --> 00:08:47,241
What about hacking it?
You could hack it, couldn't you?
75
00:08:47,265 --> 00:08:49,703
And why would you think
I could do that?
76
00:08:51,139 --> 00:08:53,141
Could you do it or not?
77
00:08:54,621 --> 00:08:56,294
I'd need to get
into Greif's office
78
00:08:56,318 --> 00:08:58,383
to access the system
through his computer.
79
00:08:58,407 --> 00:08:59,776
Greif's office has a keypad.
80
00:08:59,800 --> 00:09:00,951
There's a chicken-and-egg
logic issue.
81
00:09:00,975 --> 00:09:02,518
Okay, but if I could get you in,
82
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
could you do it?
83
00:09:05,762 --> 00:09:07,242
Okay, then that's what we'll do.
84
00:09:08,678 --> 00:09:10,526
We'll get the code
to Greif's office,
85
00:09:10,550 --> 00:09:12,528
and then use the computer
to hack all the keypads.
86
00:09:12,552 --> 00:09:15,555
Then we'll work out
what to do next. Deal?
87
00:09:16,468 --> 00:09:17,557
Yeah, deal.
88
00:09:19,559 --> 00:09:21,667
At some point,
you're going to have to start
89
00:09:21,691 --> 00:09:23,364
telling me the truth.
90
00:09:23,388 --> 00:09:24,496
About what?
91
00:09:24,520 --> 00:09:27,175
And there you go again.
92
00:09:31,919 --> 00:09:33,442
One sec.
93
00:09:38,142 --> 00:09:39,927
I know you?
94
00:09:41,319 --> 00:09:42,514
Tom.
95
00:09:42,538 --> 00:09:45,038
It's, uh, at Kellie's party.
96
00:09:45,062 --> 00:09:46,257
Oh, right. Heh.
97
00:09:46,281 --> 00:09:47,867
I threw up on your shoes.
98
00:09:47,891 --> 00:09:48,868
That you did. Heh.
99
00:09:48,892 --> 00:09:50,870
Well, not so cool. Sorry.
100
00:09:50,894 --> 00:09:51,871
No, don't be daft.
101
00:09:51,895 --> 00:09:53,786
They were shit shoes anyway.
102
00:09:53,810 --> 00:09:56,073
You know, just getting
kind of sick of them.
103
00:09:58,859 --> 00:10:01,035
So convict or criminal?
104
00:10:02,689 --> 00:10:04,101
Aren't they the same thing?
105
00:10:04,125 --> 00:10:05,450
Well, technically no.
106
00:10:05,474 --> 00:10:07,234
One got caught
and the other not yet.
107
00:10:07,258 --> 00:10:09,410
Ah.You going?
108
00:10:09,434 --> 00:10:12,675
No... I mean it's a bit... Yeah,
school prom.
109
00:10:12,699 --> 00:10:15,155
Yeah, you know what I mean?
A little bit lame. Heh.
110
00:10:15,179 --> 00:10:18,985
Still, could be a laugh? Yeah, could be.
111
00:10:19,009 --> 00:10:20,813
Could be a laugh. You're right.
112
00:10:20,837 --> 00:10:22,772
Have you asked anyone yet?
113
00:10:22,796 --> 00:10:25,513
Me...? No, not yet.
114
00:10:25,537 --> 00:10:26,906
Me neither.
115
00:10:26,930 --> 00:10:28,236
Ah.
116
00:10:32,240 --> 00:10:33,304
Well, see ya.
117
00:10:33,328 --> 00:10:34,808
Yeah, see ya?
118
00:10:42,729 --> 00:10:45,577
- That's everything.
- Okay, okay. Great.
119
00:10:45,601 --> 00:10:48,058
And our contact details
are just on the back.
120
00:10:48,082 --> 00:10:49,102
Sorry. Sorry.
121
00:10:49,126 --> 00:10:50,582
Careful, Tom. Oh, don't worry.
122
00:10:50,606 --> 00:10:52,105
That's all right. I'm so sorry.
123
00:10:52,129 --> 00:10:53,759
Harris, you douche.
124
00:10:53,783 --> 00:10:56,501
The year tens are supposed to be
in charge of the dance.
125
00:10:56,525 --> 00:10:58,590
Your children would be
coming into year...?
126
00:10:58,614 --> 00:11:00,070
Year nine, yeah.
127
00:11:00,094 --> 00:11:02,725
Tom Harris, right? Yeah.
128
00:11:02,749 --> 00:11:04,596
Do you know him?
129
00:11:04,620 --> 00:11:06,250
Well, uh...
130
00:11:06,274 --> 00:11:08,295
Uh...
131
00:11:08,319 --> 00:11:10,210
I have a message from work,
I'm afraid,
132
00:11:10,234 --> 00:11:12,299
so we'll have to reschedule.
Thanks a lot.
133
00:11:12,323 --> 00:11:14,258
You've got my details.
Really appreciate it, thank you.
134
00:11:14,282 --> 00:11:16,042
Take care, bye.Bye.
135
00:11:21,071 --> 00:11:23,963
All right.
Laptop from Wilby's home,
136
00:11:23,987 --> 00:11:26,052
phone from
a concealed compartment
137
00:11:26,076 --> 00:11:28,925
in his gym locker.
On the laptop,
138
00:11:28,949 --> 00:11:31,492
we have a surveillance virus
hijacking the webcam.
139
00:11:31,516 --> 00:11:34,234
Whoever was watching Wilby
would've seen our chaps go in
140
00:11:34,258 --> 00:11:35,235
and cover the flat.
141
00:11:35,259 --> 00:11:36,889
The code self-erased,
142
00:11:36,913 --> 00:11:38,151
so that pipeline is dead.
143
00:11:38,175 --> 00:11:39,152
No joy there.
144
00:11:39,176 --> 00:11:40,153
The phone?
145
00:11:40,177 --> 00:11:41,415
Far more interesting.
146
00:11:41,439 --> 00:11:45,028
The whole thing
is clean and empty.
147
00:11:45,052 --> 00:11:48,795
Almost. There are only two
user-installed items.
148
00:11:50,274 --> 00:11:53,079
Now this
is a cryptocurrency wallet.
149
00:11:53,103 --> 00:11:54,646
It took us a while to find,
150
00:11:54,670 --> 00:11:58,519
but the balance
is just over £700,000.
151
00:11:58,543 --> 00:12:00,913
Couldn't be simpler.
What's the other one?
152
00:12:00,937 --> 00:12:02,634
This.
153
00:12:04,506 --> 00:12:07,224
- What is that?
- That's the mystery.
154
00:12:07,248 --> 00:12:09,879
We're not sure.
The wrong structure for an IBAN
155
00:12:09,903 --> 00:12:11,141
or a bank identifier.
156
00:12:11,165 --> 00:12:12,882
Wrong set length
for Social Security
157
00:12:12,906 --> 00:12:14,318
in pretty much any country.
158
00:12:14,342 --> 00:12:16,494
Wrong bit-depth
for computer-generated code.
159
00:12:16,518 --> 00:12:18,235
Improper sequencing for
a digital digitalized log.
160
00:12:18,259 --> 00:12:19,845
You could be overthinking this.
161
00:12:19,869 --> 00:12:22,456
It's a number in a phone.
Maybe it's a phone number.
162
00:12:22,480 --> 00:12:25,372
It's the wrong format
in any country, I'm afraid.
163
00:12:25,396 --> 00:12:27,853
Well, there's one way
to find out.
164
00:12:27,877 --> 00:12:32,752
You mean, just call it and see?
165
00:12:38,366 --> 00:12:40,083
You are so Scooby Doo.
166
00:12:40,107 --> 00:12:42,912
Yeah, well,
I'm open to better ideas here, okay.
167
00:12:42,936 --> 00:12:44,914
Where did they take Laura
yesterday?
168
00:12:44,938 --> 00:12:47,090
Infirmary. Where's the infirmary?
169
00:12:47,114 --> 00:12:49,919
In the basement. You know
the stairs past the guard post?
170
00:12:49,943 --> 00:12:52,530
Anything else there? I
don't know. I've never been.
171
00:12:52,554 --> 00:12:54,662
They took Sasha there
on my first day here.
172
00:12:54,686 --> 00:12:56,969
Well, we should go down,
we should take a look.
173
00:12:56,993 --> 00:12:58,666
Why do you care so much?
174
00:12:58,690 --> 00:13:01,017
Do you not wanna find out
what they did to her?
175
00:13:01,041 --> 00:13:03,106
Not as much
as I wanna get out of here.
176
00:13:03,130 --> 00:13:04,609
That is what we're doing, right?
177
00:13:05,523 --> 00:13:06,762
Yeah.
178
00:13:06,786 --> 00:13:08,004
So stick to the plan.
179
00:13:41,211 --> 00:13:43,363
Hey. Dr. Greif.
180
00:13:43,387 --> 00:13:45,452
James.
181
00:13:45,476 --> 00:13:48,412
Amazing lecture this morning.
It was inspirational.
182
00:13:48,436 --> 00:13:50,414
And I thought you were sleeping.
183
00:13:52,005 --> 00:13:54,200
No, not at all.
I was just concentrating, man.
184
00:13:54,224 --> 00:13:58,272
And it gave me a lot
to think about, believe me.
185
00:13:59,621 --> 00:14:00,970
Mm.
186
00:14:05,496 --> 00:14:07,692
I'll see you later, man.
187
00:14:07,716 --> 00:14:09,737
Indeed.
188
00:14:12,329 --> 00:14:13,853
Sorry.
189
00:14:45,972 --> 00:14:47,974
All right. It's not all right.
190
00:14:48,800 --> 00:14:50,126
Are you sure?
191
00:14:50,150 --> 00:14:51,954
Yeah, it's just the three.
192
00:14:51,978 --> 00:14:53,738
He's repeated one.
193
00:14:53,762 --> 00:14:55,914
That makes it easier, right? Wrong.
194
00:14:55,938 --> 00:14:57,698
Between the numerals zero
and nine,
195
00:14:57,722 --> 00:15:00,179
there are 10,000
possible combinations.
196
00:15:00,203 --> 00:15:02,094
If we narrow that down
to four numbers,
197
00:15:02,118 --> 00:15:03,922
we have factorial four
solutions.
198
00:15:03,946 --> 00:15:05,968
Four times, three times,
two times, one,
199
00:15:05,992 --> 00:15:07,578
equals 24 possible combinations,
200
00:15:07,602 --> 00:15:09,841
except we don't know
which number he repeated.
201
00:15:09,865 --> 00:15:11,625
So things are worse.
And we only get
202
00:15:11,649 --> 00:15:13,627
one chance to make a mistake.
203
00:15:13,651 --> 00:15:15,020
You mean we're still screwed?
204
00:15:15,044 --> 00:15:16,761
No. Wait.
205
00:15:16,785 --> 00:15:18,415
All that stuff Greif said
206
00:15:18,439 --> 00:15:20,808
about getting rid of
99 percent of the population
207
00:15:20,832 --> 00:15:22,419
and leaving 1 percent in charge?
208
00:15:22,443 --> 00:15:23,986
What did that sound like to you?
209
00:15:24,010 --> 00:15:26,336
It sounded like bullshit.
210
00:15:26,360 --> 00:15:28,729
It sounded like one person
deciding the fate
211
00:15:28,753 --> 00:15:30,818
of millions of people,
212
00:15:30,842 --> 00:15:31,994
who lives and who dies.
213
00:15:32,018 --> 00:15:34,237
Make sense faster.
214
00:15:36,413 --> 00:15:38,739
It's the year Hitler was born.
215
00:15:38,763 --> 00:15:41,220
That's his code. I promise you.
216
00:15:43,290 --> 00:15:45,659
All right,
the voice print's set up.
217
00:15:45,683 --> 00:15:48,532
It can say whatever we like.
218
00:15:48,556 --> 00:15:49,968
Testing.
219
00:15:49,992 --> 00:15:52,777
This is Martin Wilby speaking.
220
00:16:02,178 --> 00:16:04,659
State your identity.
221
00:16:07,531 --> 00:16:09,272
Martin Wilby.
222
00:16:11,666 --> 00:16:12,991
We're disconnected.
223
00:16:13,015 --> 00:16:15,452
Four point three
seconds, no trace.
224
00:16:17,846 --> 00:16:19,693
The number you have dialed
225
00:16:19,717 --> 00:16:22,218
has not been recognized.
Please check and try again.
226
00:16:22,242 --> 00:16:23,828
We've just been played?
227
00:16:23,852 --> 00:16:26,570
No, there's only a handful
of organizations in the world
228
00:16:26,594 --> 00:16:28,050
with this kind of capability.
229
00:16:28,074 --> 00:16:30,337
We just narrowed the field.
230
00:16:52,359 --> 00:16:55,231
Forty-nine minutes
to deliver a pizza.
231
00:17:04,545 --> 00:17:07,002
There
has been a security breach.
232
00:17:07,026 --> 00:17:11,136
We need you to update
everyone's security protocols.
233
00:17:11,160 --> 00:17:12,964
I understand.
234
00:17:12,988 --> 00:17:15,314
We will need to act quickly.
235
00:17:15,338 --> 00:17:17,384
I'll leave immediately.
236
00:17:47,675 --> 00:17:49,870
State your identity.
237
00:17:49,894 --> 00:17:54,116
Zulu, nine, four,
delta, six, six, three.
238
00:17:55,422 --> 00:17:58,575
Why are you contacting me?
239
00:17:58,599 --> 00:18:00,272
The assignments were completed.
240
00:18:00,296 --> 00:18:02,361
I've made the transfers.
241
00:18:02,385 --> 00:18:05,451
As of today, this number
will no longer function.
242
00:18:05,475 --> 00:18:09,064
We are altering
our security protocols.
243
00:18:09,088 --> 00:18:12,656
Why? Did something go wrong?
244
00:18:13,962 --> 00:18:15,679
New security protocols
245
00:18:15,703 --> 00:18:17,594
will be assigned to you.
246
00:18:17,618 --> 00:18:21,293
Find out if Dr. Baxter
has finished his procedures.
247
00:18:21,317 --> 00:18:22,512
Something's happened.
248
00:18:22,536 --> 00:18:25,060
We may need
to accelerate things.
249
00:18:48,605 --> 00:18:50,433
They're in the basement.
250
00:19:28,776 --> 00:19:30,493
Come on, come on, come on.
251
00:19:30,517 --> 00:19:34,236
Okay,
I have privileges and...
252
00:19:34,260 --> 00:19:36,586
root access.
253
00:19:36,610 --> 00:19:38,718
Security's on a subsystem, so...
254
00:19:38,742 --> 00:19:40,503
Yeah, there we go.
255
00:19:40,527 --> 00:19:42,244
Key codes are stored
as text files.
256
00:19:42,268 --> 00:19:43,897
I can add ours on top
of the existing codes.
257
00:19:43,921 --> 00:19:46,944
What do you want it to be?
Something simple, just zeroes.
258
00:19:48,012 --> 00:19:49,555
Done. Okay. Cool.
259
00:19:49,579 --> 00:19:51,383
Can you do something for me? What?
260
00:19:51,407 --> 00:19:52,863
Just search a name? Ian Rider.
261
00:19:52,887 --> 00:19:54,169
R-I-D-E-R.
262
00:19:54,193 --> 00:19:57,021
Who is that? Just do it, please.
263
00:20:00,503 --> 00:20:02,331
Not on system.
264
00:20:03,463 --> 00:20:04,483
Okay, let's go. No.
265
00:20:04,507 --> 00:20:06,268
Not yet. What do you mean?
266
00:20:06,292 --> 00:20:08,966
James is an idiot. No one
is getting down the mountain.
267
00:20:08,990 --> 00:20:11,795
We need our brains,
not muscles. The plan was the keypad.
268
00:20:11,819 --> 00:20:14,145
Let's go. I get online,
I get us proper help.
269
00:20:14,169 --> 00:20:15,692
Blow this place open. Game over.
270
00:20:17,564 --> 00:20:18,932
Come on, come on...
271
00:20:40,108 --> 00:20:42,676
Kyra,
we need to go. Why isn't this working?
272
00:20:43,938 --> 00:20:45,263
Kyra, come on, we gotta go.
273
00:20:45,287 --> 00:20:47,309
Oh, shit, shit, shit.
274
00:20:47,333 --> 00:20:49,136
What? This is a military spec.
275
00:20:49,160 --> 00:20:51,226
You put a physical card
in a physical slot
276
00:20:51,250 --> 00:20:53,687
to get the line to connect.
Who is that paranoid?
277
00:20:55,602 --> 00:20:59,277
It really is excellent work,
doctor.
278
00:20:59,301 --> 00:21:01,061
It's more than excellent.
279
00:21:01,085 --> 00:21:03,803
It's somewhat ironic
that my greatest achievement
280
00:21:03,827 --> 00:21:06,221
will go very literally
unnoticed.
281
00:21:07,918 --> 00:21:12,029
So the money and the
opportunity are not enough?
282
00:21:12,053 --> 00:21:15,293
You also want recognition
for what you've accomplished?
283
00:21:15,317 --> 00:21:16,536
Wouldn't you?
284
00:21:17,885 --> 00:21:20,037
Finish up your notes, doctor.
285
00:21:20,061 --> 00:21:22,411
We'll speak again tonight.
286
00:21:31,202 --> 00:21:33,572
It is excellent work.
287
00:21:33,596 --> 00:21:36,880
But also now he's finished.
288
00:21:36,904 --> 00:21:38,011
Wouldn't you say?
289
00:21:38,035 --> 00:21:39,361
Oh, yes.
290
00:21:39,385 --> 00:21:41,125
We can deal with him
this evening.
291
00:21:42,083 --> 00:21:43,083
Uh...
292
00:22:07,151 --> 00:22:08,718
Alex!
293
00:22:15,159 --> 00:22:17,224
Okay, go.
294
00:22:31,741 --> 00:22:34,440
Oops. My bad.
Thought I was alone.
295
00:22:39,358 --> 00:22:40,489
Won't happen again.
296
00:22:58,551 --> 00:23:00,659
My father built a global empire,
297
00:23:00,683 --> 00:23:03,643
but always remained dedicated
to one thing:
298
00:23:05,079 --> 00:23:06,578
Bringing the news to the people
299
00:23:06,602 --> 00:23:08,188
who needed to hear it.
300
00:23:08,212 --> 00:23:09,494
Now more than ever,
301
00:23:09,518 --> 00:23:12,216
that is an ideal
worth fighting for.
302
00:23:12,869 --> 00:23:14,630
Good.
303
00:23:14,654 --> 00:23:16,719
Now you shift gear,
304
00:23:16,743 --> 00:23:18,677
pave the way,
tell them what's coming.
305
00:23:21,704 --> 00:23:24,335
Now, there will be changes.
306
00:23:24,359 --> 00:23:27,164
And change is never easy.
307
00:23:27,188 --> 00:23:29,340
Change hurts.
308
00:23:29,364 --> 00:23:33,281
But this is going to be change
for the better.
309
00:23:34,413 --> 00:23:36,458
It certainly is.
310
00:23:38,547 --> 00:23:40,090
I'm flying to London today
311
00:23:40,114 --> 00:23:42,397
to begin
our European restructure.
312
00:23:42,421 --> 00:23:45,225
Now, we have a lot of work
ahead of us,
313
00:23:45,249 --> 00:23:47,184
but I believe that,
with your help,
314
00:23:47,208 --> 00:23:48,577
we will succeed.
315
00:23:48,601 --> 00:23:50,405
Any word from Alex?
316
00:23:50,429 --> 00:23:53,625
No. We're listening,
nothing yet.
317
00:23:53,649 --> 00:23:55,671
You seen this?
318
00:23:55,695 --> 00:23:58,587
Parker's assumed control
of the board.
319
00:23:58,611 --> 00:24:00,632
It's a power grab.
320
00:24:00,656 --> 00:24:02,504
He's after
a controlling interest
321
00:24:02,528 --> 00:24:04,897
in four separate media
companies spanning Europe,
322
00:24:04,921 --> 00:24:07,465
and it's looking
like he's going to get it.
323
00:24:07,489 --> 00:24:10,250
And he just buried his dad.Yes.
324
00:24:10,274 --> 00:24:11,904
This coming from a boy
325
00:24:11,928 --> 00:24:14,801
who used to throw cakes
in peoples' faces for a laugh.
326
00:24:16,280 --> 00:24:19,022
Whatever this school does,
it works.
327
00:24:20,371 --> 00:24:22,461
This is why Michael called me.
328
00:24:24,071 --> 00:24:26,484
This is what was driving him
out of his mind?
329
00:24:26,508 --> 00:24:30,077
Perhaps it's time
I paid Parker Roscoe a visit.
330
00:25:38,406 --> 00:25:39,992
How the hell...?
331
00:25:40,016 --> 00:25:42,018
How did you...?
332
00:25:43,237 --> 00:25:45,152
Your new security protocol.
333
00:25:46,719 --> 00:25:48,653
You shouldn't be here.
334
00:25:48,677 --> 00:25:50,549
Not ever.
335
00:25:52,768 --> 00:25:55,075
Is everything under control?
336
00:25:57,556 --> 00:25:59,446
Of course everything's
under control.
337
00:25:59,470 --> 00:26:01,448
Good. Good.
338
00:26:01,472 --> 00:26:03,692
That's all I needed to hear.
339
00:26:05,564 --> 00:26:07,217
One more thing.
340
00:26:21,231 --> 00:26:24,539
I took this from
the hand of a dead man.
341
00:26:26,106 --> 00:26:30,434
It's an uncomfortable
coincidence,
342
00:26:30,458 --> 00:26:31,740
don't you think?
343
00:26:31,764 --> 00:26:33,524
Him having a photograph
344
00:26:33,548 --> 00:26:36,701
of one of your
billionaire students.
345
00:26:36,725 --> 00:26:38,660
Then look into it.
346
00:26:38,684 --> 00:26:40,662
Find out what it means.
347
00:26:40,686 --> 00:26:45,928
But we're not partners,
Dr. Greif.
348
00:26:45,952 --> 00:26:49,105
One of the services
my employer and I provide
349
00:26:49,129 --> 00:26:52,064
is to make people disappear.
350
00:26:52,088 --> 00:26:54,371
If you decide
351
00:26:54,395 --> 00:26:58,854
that is what is needed
in this case,
352
00:26:58,878 --> 00:27:01,073
then you know what to do.
353
00:27:01,097 --> 00:27:04,207
Although seeing as he's here,
354
00:27:04,231 --> 00:27:08,235
I imagine
you could handle it yourself.
355
00:27:09,758 --> 00:27:14,763
After all,
everything is under control.
356
00:27:15,851 --> 00:27:17,200
Right?
357
00:27:18,898 --> 00:27:20,290
Uh-huh.
358
00:27:24,077 --> 00:27:25,837
Goodbye, doctor.
359
00:27:25,861 --> 00:27:29,212
I hope we don't need
to see each other again.
360
00:28:13,387 --> 00:28:14,954
Can I help you?
361
00:28:16,303 --> 00:28:19,610
Alex... Friend?
362
00:28:24,703 --> 00:28:26,313
Who are you?
363
00:28:29,446 --> 00:28:31,753
Just visiting.
364
00:28:37,063 --> 00:28:39,848
Another time, maybe.
365
00:28:58,649 --> 00:29:00,739
There's a man here to see you.
366
00:29:03,306 --> 00:29:04,457
Get rid of him.
367
00:29:04,481 --> 00:29:06,111
He knows you.
368
00:29:06,135 --> 00:29:08,810
A friend of your father's.
369
00:29:08,834 --> 00:29:11,706
You'll have to deal with this
sort of thing eventually.
370
00:29:14,883 --> 00:29:16,406
Fine.
371
00:29:20,933 --> 00:29:22,824
Parker.Hi.
372
00:29:22,848 --> 00:29:25,130
My name's Alan Blunt.
373
00:29:25,154 --> 00:29:27,263
Does that name mean anything
to you?
374
00:29:27,287 --> 00:29:28,612
I'm afraid not.
375
00:29:28,636 --> 00:29:30,135
My father knew a lot of people.
376
00:29:30,159 --> 00:29:31,484
Sure.
377
00:29:31,508 --> 00:29:33,573
I was a very close friend
of your father's,
378
00:29:33,597 --> 00:29:34,661
before you were born.
379
00:29:34,685 --> 00:29:35,967
I just wanted to offer you
380
00:29:35,991 --> 00:29:37,993
my condolences. Thank you.
381
00:29:39,429 --> 00:29:40,929
Can I get you a drink?
382
00:29:40,953 --> 00:29:43,714
No, no. Thank you for
taking the time to see me.
383
00:29:43,738 --> 00:29:47,805
I, uh... I know that you're busy
taking over half of Europe.
384
00:29:49,570 --> 00:29:51,417
You don't miss much, Mr. Blunt.
385
00:29:51,441 --> 00:29:54,464
Oh, well, it's common knowledge.
386
00:29:54,488 --> 00:29:57,249
Look, I wanted to tell you
something.
387
00:29:57,273 --> 00:29:59,774
I got a phone call
from your father,
388
00:29:59,798 --> 00:30:02,298
quite out of the blue,
389
00:30:02,322 --> 00:30:04,169
actually on the day
that he died.
390
00:30:04,193 --> 00:30:07,303
I don't know why he
called me particularly.
391
00:30:07,327 --> 00:30:11,611
But I do know that he was
concerned about you.
392
00:30:11,635 --> 00:30:13,222
Really?
393
00:30:13,246 --> 00:30:14,813
Yes.
394
00:30:15,552 --> 00:30:16,640
Why?
395
00:30:17,598 --> 00:30:19,794
Well, I don't know.
396
00:30:19,818 --> 00:30:22,733
Because to my eternal regret...
397
00:30:24,039 --> 00:30:25,824
I missed the call.
398
00:30:26,825 --> 00:30:27,976
Well, I don't know why
399
00:30:28,000 --> 00:30:29,958
he would have been concerned.
400
00:30:30,959 --> 00:30:32,415
I'm fine.
401
00:30:32,439 --> 00:30:33,851
And I see that.
402
00:30:33,875 --> 00:30:36,898
Point Blanc
obviously worked wonders.
403
00:30:39,228 --> 00:30:41,840
How do you know
about Point Blanc?
404
00:30:44,233 --> 00:30:46,888
He mentioned it in his message.
405
00:30:50,674 --> 00:30:53,828
Must've been pretty tough,
getting sent away like that.
406
00:30:53,852 --> 00:30:55,723
But necessary.
407
00:30:57,507 --> 00:30:58,857
Sure.
408
00:31:00,859 --> 00:31:02,904
Well, I'll let you get on.
409
00:31:04,471 --> 00:31:07,058
You have a lot
of hard work to do.
410
00:31:07,082 --> 00:31:08,407
As my father said:
411
00:31:08,431 --> 00:31:11,826
"He who would live, must fight."
412
00:31:13,132 --> 00:31:14,568
Ah.
413
00:31:15,395 --> 00:31:16,981
Well, indeed.
414
00:31:28,408 --> 00:31:30,255
Sir? Something's not right.
415
00:31:30,279 --> 00:31:32,020
Put a watch on him.
416
00:31:40,594 --> 00:31:42,572
From what
Stellen-bitch has said,
417
00:31:42,596 --> 00:31:44,879
our chances of getting down
the mountain on foot
418
00:31:44,903 --> 00:31:46,663
are less than zero.
419
00:31:46,687 --> 00:31:49,666
Which means we're gonna need
to borrow a snowmobile.
420
00:31:49,690 --> 00:31:51,494
Now, the keys
aren't locked away,
421
00:31:51,518 --> 00:31:54,149
but if we wanna grab a set
without being seen,
422
00:31:54,173 --> 00:31:56,499
then we're gonna need
a distraction. A big one.
423
00:31:56,523 --> 00:31:59,023
I'll handle that. We maximize
our chances that way.
424
00:31:59,047 --> 00:32:00,938
Get out, get to a phone,
tell people.
425
00:32:00,962 --> 00:32:03,071
Alex?
426
00:32:03,095 --> 00:32:04,637
I'll stay and help Kyra.
427
00:32:04,661 --> 00:32:06,944
She said it herself,
she can handle it.
428
00:32:06,968 --> 00:32:08,685
I just...
429
00:32:08,709 --> 00:32:10,295
I think I should stay. Why?
430
00:32:10,319 --> 00:32:13,627
Maybe we should ask
Ian Rider? Whoever that is?
431
00:32:15,498 --> 00:32:17,041
Right, well, it's now or never.
432
00:32:17,065 --> 00:32:18,632
Let's do this.
433
00:32:32,211 --> 00:32:34,213
I got that...
434
00:32:36,824 --> 00:32:39,020
Go. Hey.
435
00:33:04,678 --> 00:33:06,569
Shut that noise off.
436
00:33:28,615 --> 00:33:30,941
Well, hello, James?
437
00:33:30,965 --> 00:33:33,726
And where are you going?
438
00:33:33,750 --> 00:33:35,337
There's a...
There's a fire alarm.
439
00:33:35,361 --> 00:33:37,687
You're supposed to go outside.
440
00:33:37,711 --> 00:33:38,818
Hmm.
441
00:33:38,842 --> 00:33:40,516
Well, you can't get out here.
442
00:33:40,540 --> 00:33:42,257
And it's a false alarm anyway.
443
00:33:42,281 --> 00:33:44,215
But I'm really glad
I caught you.
444
00:33:44,239 --> 00:33:45,956
I wanted a quick word.
445
00:33:45,980 --> 00:33:47,610
It won't take long.
446
00:33:47,634 --> 00:33:48,634
Come with me.
447
00:33:51,072 --> 00:33:52,421
Sure.
448
00:34:04,085 --> 00:34:05,889
You seem to have a habit
449
00:34:05,913 --> 00:34:09,090
of trying to get in places
you're not supposed to.
450
00:34:10,657 --> 00:34:12,722
No one escapes from this school.
451
00:34:12,746 --> 00:34:15,899
I was hoping
you'd have learned that by now.
452
00:34:15,923 --> 00:34:17,901
Although to be quite honest,
James,
453
00:34:17,925 --> 00:34:19,859
I struggle to see
you've learned anything
454
00:34:19,883 --> 00:34:21,818
since you first arrived.
455
00:34:21,842 --> 00:34:23,472
Here at Point Blanc,
456
00:34:23,496 --> 00:34:26,388
we are dedicated to making you
all better people.
457
00:34:26,412 --> 00:34:29,608
I think it's time I showed you
exactly what that means.
458
00:34:50,523 --> 00:34:52,002
Hello?
459
00:35:02,622 --> 00:35:04,885
Miss Stellenbosch,
sorry to bother you...
460
00:35:13,589 --> 00:35:16,244
"He who would live,
must fight."
461
00:35:17,202 --> 00:35:19,267
It's Mein Kampf.
462
00:35:19,291 --> 00:35:23,575
Why would Parker pass it off
as something his father said?
463
00:35:23,599 --> 00:35:26,385
Michael Roscoe
would never quote Hitler.
464
00:35:27,603 --> 00:35:29,407
I also mentioned Point Blanc.
465
00:35:29,431 --> 00:35:31,216
His friend shut me down
immediately.
466
00:35:32,086 --> 00:35:34,238
So who is he?
467
00:35:34,262 --> 00:35:36,545
His name is Langham.
468
00:35:36,569 --> 00:35:38,286
He joined Roscorp Media
469
00:35:38,310 --> 00:35:40,201
as Parker's personal assistant
470
00:35:40,225 --> 00:35:43,421
immediately after
Michael Roscoe's death.
471
00:35:43,445 --> 00:35:46,816
Before that, someone's worked
very hard to cover his tracks.
472
00:35:46,840 --> 00:35:48,600
But he turns up in Cape Town,
473
00:35:48,624 --> 00:35:50,254
armed forces originally,
474
00:35:50,278 --> 00:35:52,126
then a dishonorable discharge,
475
00:35:52,150 --> 00:35:54,606
then private security
after that.
476
00:35:54,630 --> 00:35:57,566
His last contract
before he drops off the radar
477
00:35:57,590 --> 00:35:59,394
is at the same
research institute
478
00:35:59,418 --> 00:36:02,136
where Eva Stellenbosch worked.
479
00:36:02,160 --> 00:36:04,921
Why would a school
provide a minder
480
00:36:04,945 --> 00:36:06,120
for one of its graduates?
481
00:36:07,252 --> 00:36:08,968
Whatever this program is,
482
00:36:08,992 --> 00:36:12,320
maybe it doesn't stop
at the school gates.
483
00:36:12,344 --> 00:36:14,104
So they just vanished
into thin air?
484
00:36:14,128 --> 00:36:15,845
Yeah, I know it sounds stupid.
485
00:36:15,869 --> 00:36:18,761
No, not stupid.
Scary and strange.
486
00:36:18,785 --> 00:36:20,719
What are you doing? I wanna find out
487
00:36:20,743 --> 00:36:22,417
what happened to James,
don't you?
488
00:36:22,441 --> 00:36:24,549
Is your plan to dismantle
the whole building
489
00:36:24,573 --> 00:36:25,618
one piece at a time?
490
00:36:26,314 --> 00:36:28,031
What's this?
491
00:36:28,055 --> 00:36:31,121
Put your coin in the slot
and you get to play, right?
492
00:36:31,145 --> 00:36:34,124
I'm betting there's another way
out of Stellenbosch's office,
493
00:36:34,148 --> 00:36:36,082
and it either leads
down to the basement
494
00:36:36,106 --> 00:36:38,128
or up to the second floor.
495
00:36:38,152 --> 00:36:40,043
Either way,
it'll lead us to James.
496
00:37:37,777 --> 00:37:39,624
You're like a ninja.
497
00:37:39,648 --> 00:37:42,172
A really, really bad one.
498
00:38:55,681 --> 00:38:58,137
So this is the second floor?
499
00:38:58,161 --> 00:38:59,685
Shh.
500
00:39:52,346 --> 00:39:54,696
Alex, I don't like this.
501
00:40:18,938 --> 00:40:21,244
This is my photo.
502
00:40:25,031 --> 00:40:26,772
What is this?
503
00:40:33,300 --> 00:40:34,408
Alex.
504
00:40:34,432 --> 00:40:36,434
Look at this.
505
00:40:44,137 --> 00:40:46,444
This isn't my
room. That's my room.
506
00:40:47,314 --> 00:40:48,422
Who's in your bed?
507
00:40:48,446 --> 00:40:50,230
I put pillows.
508
00:41:01,676 --> 00:41:02,784
They're watching us.
509
00:41:02,808 --> 00:41:05,177
Not watching. Studying.
510
00:41:05,201 --> 00:41:06,464
Everything we do.
511
00:41:33,926 --> 00:41:36,058
They've copied his graffiti.
512
00:41:55,948 --> 00:41:58,840
Let's get out of here.
513
00:41:58,864 --> 00:42:00,842
So, what do you think of Kyra?
514
00:42:00,866 --> 00:42:03,061
I think we've got
as much out of that one
515
00:42:03,085 --> 00:42:04,193
as we're ever going to.
516
00:42:04,217 --> 00:42:05,673
I agree.
517
00:42:05,697 --> 00:42:09,285
So we can start tidying up
our loose ends,
518
00:42:09,309 --> 00:42:10,634
starting now.
519
00:42:10,658 --> 00:42:13,202
Ah, Doctor.
520
00:42:13,226 --> 00:42:17,772
As I said, a lifetime's work.
521
00:42:17,796 --> 00:42:21,950
These are my completed notes
on the process.
522
00:42:21,974 --> 00:42:23,386
Good.
523
00:42:23,410 --> 00:42:25,649
And this is the only copy?
524
00:42:25,673 --> 00:42:27,564
Of course, as you insisted.
525
00:42:27,588 --> 00:42:30,611
Doctor,
I just wanna tell you that your work here
526
00:42:30,635 --> 00:42:32,221
has been astonishing.
527
00:42:32,245 --> 00:42:33,875
I can honestly say
528
00:42:33,899 --> 00:42:36,312
that I couldn't have done this
without you.
529
00:42:36,336 --> 00:42:39,271
What you've accomplished here
at Point Blanc
530
00:42:39,295 --> 00:42:41,709
will help to shape
a better world.
531
00:42:41,733 --> 00:42:43,188
Well, that's very kind of you...
532
00:42:46,128 --> 00:42:48,498
Be proud of yourself.
533
00:42:48,522 --> 00:42:50,979
You have achieved miracles.
534
00:42:51,003 --> 00:42:54,354
Tomorrow will be brighter
because of you.
535
00:42:55,964 --> 00:42:56,964
Hmm.
536
00:42:58,140 --> 00:42:59,988
It's a shame.
537
00:43:00,012 --> 00:43:02,904
But change is never easy.
538
00:43:02,928 --> 00:43:05,776
Have this taken away
and disposed of.
539
00:43:05,800 --> 00:43:07,561
Of course, doctor.
540
00:43:07,585 --> 00:43:09,650
And take care of Kyra tomorrow.
541
00:43:09,674 --> 00:43:10,694
Wonderful.
37498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.