All language subtitles for Agent Sai Srinivasa Athreya (2019) Telugu [1080p] WEB-DL[filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,950 --> 00:01:06,290 [indistinct voices] 2 00:01:07,230 --> 00:01:08,060 Athreya! 3 00:01:11,420 --> 00:01:14,820 Athreya! [indistinct voices] 4 00:01:15,680 --> 00:01:16,410 Athreya! 5 00:01:17,950 --> 00:01:18,690 Athreya! 6 00:01:19,450 --> 00:01:20,190 [door knocking] 7 00:01:21,760 --> 00:01:22,430 Athreya... 8 00:01:23,300 --> 00:01:24,220 Call for you. 9 00:01:25,160 --> 00:01:26,950 -Hello!-Hello. 10 00:01:27,720 --> 00:01:28,300 Uncle... 11 00:01:28,430 --> 00:01:29,010 Hey Seenu! 12 00:01:29,600 --> 00:01:30,430 How are you? 13 00:01:30,530 --> 00:01:31,890 You need to come home. 14 00:01:34,660 --> 00:01:37,010 You can catch a Bhopal-Tirupati tourist bus in four hours. 15 00:01:37,300 --> 00:01:38,220 You can get down at Nellore. 16 00:01:38,970 --> 00:01:39,550 Stay strong! 17 00:01:40,100 --> 00:01:40,510 Careful buddy. 18 00:01:56,680 --> 00:01:57,420 What happened uncle? 19 00:02:01,850 --> 00:02:06,850 [vehicles honking] 20 00:02:12,470 --> 00:02:13,760 What are you saying uncle? 21 00:02:20,920 --> 00:02:26,570 [cicadas critter] 22 00:02:43,400 --> 00:02:46,110 [door creaking] 23 00:02:52,620 --> 00:02:55,880 [electricity trips] 24 00:03:08,390 --> 00:03:10,050 This is the most important scene in this movie... 25 00:03:10,890 --> 00:03:12,010 You see that guy sitting in the chair? 26 00:03:13,260 --> 00:03:14,300 He is Kaiser Sose! 27 00:03:15,140 --> 00:03:16,720 He's the guy who runs the whole show. 28 00:03:17,010 --> 00:03:17,680 Oh shit! 29 00:03:17,930 --> 00:03:18,550 Really? 30 00:03:18,800 --> 00:03:19,470 Yeah... 31 00:03:20,100 --> 00:03:21,560 I reacted just like you when I saw this for the first time. 32 00:03:21,930 --> 00:03:22,960 But when I watched it for a second time, 33 00:03:23,030 --> 00:03:25,120 I figured out he was the villain in the opening act itself! 34 00:03:25,320 --> 00:03:26,040 Huh? [tongue clacking] 35 00:03:27,260 --> 00:03:27,720 Look at him, 36 00:03:28,490 --> 00:03:29,850 sitting there like he's innocent. 37 00:03:30,470 --> 00:03:31,600 The next time you're at a crime scene, 38 00:03:31,800 --> 00:03:34,890 the guy who comes across as innocent, 39 00:03:35,300 --> 00:03:36,800 is your prime suspect! 40 00:03:36,970 --> 00:03:38,140 -Hmmm... -Look at the guy...! 41 00:03:39,100 --> 00:03:40,960 He's using details available in the room creating a story to fool the cops! 42 00:03:56,180 --> 00:03:56,930 Stop stop stop! 43 00:03:57,260 --> 00:03:57,970 Which building did he come to? 44 00:03:58,270 --> 00:03:58,890 344... 45 00:03:59,180 --> 00:04:00,030 Which one was he supposed to come to? 46 00:04:00,370 --> 00:04:00,920 314! 47 00:04:03,300 --> 00:04:04,140 How does he know? 48 00:04:05,720 --> 00:04:08,050 That's when you know, that DiCaprio is the cop! 49 00:04:08,220 --> 00:04:08,640 [gasps] 50 00:04:08,850 --> 00:04:09,420 Oh shit! 51 00:04:09,540 --> 00:04:10,010 Really? 52 00:04:10,110 --> 00:04:10,600 Yes! 53 00:04:11,010 --> 00:04:12,470 You don't need to overreact every time! 54 00:04:12,670 --> 00:04:13,810 -Once was enough. -Hmm. 55 00:04:14,300 --> 00:04:16,540 Even the best plans have minor flaws. 56 00:04:17,050 --> 00:04:18,240 -That's how we catch them. -Hmm. 57 00:04:18,530 --> 00:04:19,050 Play it. 58 00:04:19,250 --> 00:04:25,190 [television playing] 59 00:04:36,150 --> 00:04:37,180 DiCaprio! [indistinct voices from television] 60 00:04:39,400 --> 00:04:40,550 Do you like DiCaprio? 61 00:04:41,430 --> 00:04:42,260 A lot, sir! 62 00:04:42,640 --> 00:04:43,140 Is it? 63 00:04:44,010 --> 00:04:45,080 Do you want to marry him? 64 00:04:46,180 --> 00:04:47,380 If there is a possibility, yes! 65 00:04:47,850 --> 00:04:49,450 Come on! Come on! Come on! No! 66 00:04:50,910 --> 00:04:52,070 I wantedly asked this trick question to you. 67 00:04:52,600 --> 00:04:54,260 Detectives do not have a personal life! 68 00:04:54,850 --> 00:04:57,220 When you're discussing about crimes, all your focus should be on crimes! 69 00:04:57,550 --> 00:04:58,180 -Ok? -Hmm. 70 00:04:59,100 --> 00:04:59,720 Sorry, sir! 71 00:05:00,510 --> 00:05:01,140 Now tell me! 72 00:05:01,850 --> 00:05:02,780 Do you like DiCaprio? 73 00:05:03,240 --> 00:05:04,100 DiCaprio? 74 00:05:04,390 --> 00:05:04,970 Who's that? 75 00:05:05,680 --> 00:05:07,140 Good! Ouch! 76 00:05:10,100 --> 00:05:10,800 Tom hanks is here? 77 00:05:11,100 --> 00:05:11,510 Yes! 78 00:05:11,680 --> 00:05:12,600 Did he meet DiCaprio? 79 00:05:12,890 --> 00:05:13,350 Yes! 80 00:05:13,490 --> 00:05:14,300 Did he go to the hotel? 81 00:05:14,350 --> 00:05:14,800 Yes! 82 00:05:14,850 --> 00:05:15,550 Did he give his wallet? 83 00:05:15,720 --> 00:05:16,140 Yes! 84 00:05:16,220 --> 00:05:18,190 What do you think is in the wallet? [gasps] 85 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 -Just empty papers! -Oh! 86 00:05:22,100 --> 00:05:23,980 Even a genius detective like Tom Hanks was fooled! 87 00:05:25,220 --> 00:05:25,640 Watch. 88 00:05:25,740 --> 00:05:31,500 [groans] [phone ringing continously] 89 00:05:35,550 --> 00:05:36,200 Agent Athreya! 90 00:05:38,470 --> 00:05:38,970 Sirish! 91 00:05:41,010 --> 00:05:41,500 Tell me! 92 00:05:44,350 --> 00:05:44,850 Ok, ok! 93 00:05:46,150 --> 00:05:46,680 All right! 94 00:05:49,350 --> 00:05:50,490 [gleefully] Yes, yes, yes! 95 00:05:50,590 --> 00:05:51,220 What happened, sir? 96 00:05:51,390 --> 00:05:52,210 Any good news? 97 00:05:52,470 --> 00:05:54,960 Someone passed away near Nellore Gandhi statue! 98 00:05:55,160 --> 00:05:57,390 [gasps] [celebrating] 99 00:05:58,300 --> 00:05:58,760 I mean... 100 00:05:59,300 --> 00:06:00,090 We have a case! 101 00:06:01,200 --> 00:06:02,540 They're not sure if its suicide or murder. 102 00:06:02,930 --> 00:06:03,390 Oh... 103 00:06:03,760 --> 00:06:04,320 Let's go! 104 00:06:05,770 --> 00:06:06,720 Yeah! 105 00:06:07,620 --> 00:06:08,070 So you see... 106 00:06:08,850 --> 00:06:09,550 That's the detective way! 107 00:06:09,970 --> 00:06:11,010 That's exactly how we should execute! 108 00:06:11,390 --> 00:06:11,890 Ok? 109 00:06:12,550 --> 00:06:14,870 Never be boring or routine! 110 00:06:15,080 --> 00:06:17,150 We need to stay unique! 111 00:06:18,010 --> 00:06:19,170 No matter what we do, 112 00:06:19,440 --> 00:06:21,580 it should have a unique style. 113 00:06:23,220 --> 00:06:24,470 [giggles] 114 00:06:25,430 --> 00:06:27,410 What do we do when it falls down like this? 115 00:06:27,760 --> 00:06:28,180 Turn around. 116 00:06:30,260 --> 00:06:31,180 Make sure no one is looking at you, 117 00:06:31,850 --> 00:06:32,970 before you pop it back on! 118 00:06:33,350 --> 00:06:34,800 -Oh... Ok! -Let's go! 119 00:06:35,890 --> 00:06:37,350 The thing about crimes... Hey! Hey! 120 00:06:38,350 --> 00:06:38,890 Where are you going? 121 00:06:38,930 --> 00:06:40,640 Sir, I'm going to switch off the lights & fans... 122 00:06:40,780 --> 00:06:41,180 No! 123 00:06:41,760 --> 00:06:43,220 You need to rush out immediately after receiving calls like this! 124 00:06:43,800 --> 00:06:45,100 That TV needs to stay on! 125 00:06:45,640 --> 00:06:46,760 The fan turn too! 126 00:06:47,220 --> 00:06:48,180 Lights need to stay on, 127 00:06:48,430 --> 00:06:49,530 Shutter needs to stay open! 128 00:06:51,470 --> 00:06:52,640 Most important thing, 129 00:06:52,680 --> 00:06:53,640 when you go to a crime scene, 130 00:06:54,220 --> 00:06:55,300 you need to have a coffee mug in hand! 131 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Slurp it like this... 132 00:06:56,890 --> 00:06:57,300 [slurping] 133 00:06:57,670 --> 00:06:59,200 ...and walk with an urgency! Try it. 134 00:07:00,200 --> 00:07:02,610 "Don't act smart" 135 00:07:05,230 --> 00:07:09,120 "He is a master in Nellore" 136 00:07:10,930 --> 00:07:14,670 "You are confused by his dress, aren't you?" 137 00:07:16,560 --> 00:07:20,830 "He is a master if he starts working" 138 00:07:21,320 --> 00:07:25,110 "Hey! Listen to this if you are a criminal!" 139 00:07:26,450 --> 00:07:29,640 "Oh moron! Run away" 140 00:07:39,000 --> 00:07:39,530 Hey! 141 00:07:40,290 --> 00:07:40,910 [shouts] 142 00:07:41,340 --> 00:07:47,070 [indistinct voices] [vehicles honking] 143 00:07:47,640 --> 00:07:48,890 Damn! 144 00:07:49,950 --> 00:07:51,770 Spoiled my new coat! Rascal! 145 00:07:52,660 --> 00:07:53,610 All these fellows love me. 146 00:07:53,810 --> 00:07:55,070 This guy seems to be new, ignore him! 147 00:07:55,600 --> 00:07:57,720 [indistinct voices] What else? 148 00:07:58,050 --> 00:08:00,430 Why are you suddenly interested in being a detective? 149 00:08:00,930 --> 00:08:02,200 Sir, it's not sudden... 150 00:08:02,400 --> 00:08:04,180 English non detail text books in school, 151 00:08:04,260 --> 00:08:05,970 got us all to study 'Hound of Bhaskar Villa'. 152 00:08:06,220 --> 00:08:07,190 -That... -My God! 153 00:08:07,890 --> 00:08:09,640 It's not Bhaskar or Sudhakar! 154 00:08:09,760 --> 00:08:10,260 Basker... 155 00:08:10,430 --> 00:08:11,760 it's the hound of Baskerville! 156 00:08:12,760 --> 00:08:13,350 That's our car! 157 00:08:13,850 --> 00:08:14,830 Go and open the door immediately! 158 00:08:16,890 --> 00:08:17,650 Hey, tomato guy! 159 00:08:17,850 --> 00:08:19,890 Stop bugging me man. I have my own problems! 160 00:08:20,560 --> 00:08:23,130 [gasps] Ouch! [groans] 161 00:08:23,350 --> 00:08:25,120 -I asked you to open the other door! -Sorry, sir! 162 00:08:25,850 --> 00:08:28,710 Hey, what's up! [groans] 163 00:08:28,910 --> 00:08:29,900 [crowd murmuring] [clears throat] 164 00:08:30,640 --> 00:08:31,770 I meant this door! 165 00:08:32,180 --> 00:08:33,600 Sorry, sir! 166 00:08:34,050 --> 00:08:34,550 Sit! 167 00:08:38,320 --> 00:08:38,980 Sir, where is the driver? 168 00:08:41,050 --> 00:08:42,050 Did he step out for a tea? 169 00:08:44,470 --> 00:08:45,600 Why aren't you saying anything? 170 00:08:47,890 --> 00:08:49,790 Who will drive the car now if there is no driver? 171 00:08:49,990 --> 00:08:54,310 [crowd murmuring] [vehicles honking] 172 00:08:54,900 --> 00:08:56,540 -Shall we go, sir? -Let's go. 173 00:09:11,250 --> 00:09:12,210 -Sneha... -Sir. 174 00:09:12,410 --> 00:09:13,500 This is your prescription for 10 days! 175 00:09:14,140 --> 00:09:16,740 Watch 'Shawshank Redemption' film on an empty stomach tomorrow! 176 00:09:17,470 --> 00:09:19,600 Watch 'Silence of the Lambs' after the breakfast! 177 00:09:20,390 --> 00:09:21,680 This is a half hour before lunch, 178 00:09:22,010 --> 00:09:22,890 L.A. Confidential. 179 00:09:23,010 --> 00:09:23,890 This is after dinner, 180 00:09:24,100 --> 00:09:24,680 Shutter Island. 181 00:09:25,800 --> 00:09:26,930 Follow this for the next 10 days! 182 00:09:27,510 --> 00:09:28,280 From the next month, 183 00:09:28,480 --> 00:09:30,800 when you watch thriller or suspense movies, 184 00:09:31,050 --> 00:09:32,720 you should be able to tell who's the murderer in the first ten minutes! 185 00:09:33,180 --> 00:09:34,050 That's your work assignment! 186 00:09:34,250 --> 00:09:35,280 Hmm! Good. 187 00:09:35,480 --> 00:09:35,970 Ok, sir! 188 00:09:38,260 --> 00:09:39,970 Meanwhile, where are we going? 189 00:09:40,180 --> 00:09:41,020 Who died? 190 00:09:41,300 --> 00:09:42,020 Ssh! [gasps] 191 00:09:42,300 --> 00:09:43,510 Never discuss crimes in the car! 192 00:09:43,970 --> 00:09:44,990 All that after we get out! 193 00:09:45,400 --> 00:09:45,910 Huh? 194 00:09:46,010 --> 00:09:47,300 Only casual talk is allowed in the car now. 195 00:09:47,890 --> 00:09:50,620 The moment we get out, only crime related talks are allowed. 196 00:09:50,970 --> 00:09:51,640 It's all casual now! 197 00:09:51,740 --> 00:09:53,950 [Fake laugh] 198 00:09:54,060 --> 00:09:54,950 Just like this. 199 00:09:55,600 --> 00:09:56,470 So what else? 200 00:09:56,680 --> 00:09:57,220 By look around... 201 00:09:59,010 --> 00:09:59,630 Had your breakfast? 202 00:10:00,010 --> 00:10:00,490 Yes, sir. 203 00:10:00,720 --> 00:10:01,850 Steamcakes & Lentil Dumplings. 204 00:10:02,220 --> 00:10:03,850 I love lentil dumplings! 205 00:10:04,430 --> 00:10:07,100 I can go to any lengths for it if I like the taste! 206 00:10:07,220 --> 00:10:08,910 There's a guy near Murlikrishna hotel near Gandhi statue, 207 00:10:09,050 --> 00:10:10,310 who puts up a lentil dumpling cart! 208 00:10:10,510 --> 00:10:12,350 He makes such amazing dumplings! 209 00:10:12,470 --> 00:10:12,890 My god! 210 00:10:13,800 --> 00:10:14,260 Anyway, 211 00:10:14,850 --> 00:10:16,670 -I'm familliar with that place, sir. -Really? 212 00:10:17,550 --> 00:10:19,740 My friends and I used to hangout there everyday! 213 00:10:20,100 --> 00:10:21,860 He's comes at 4 sharp every day! 214 00:10:22,180 --> 00:10:24,630 I made sure to have the first dumpling he makes every day! 215 00:10:25,100 --> 00:10:25,970 I have a funny anecdote. 216 00:10:26,100 --> 00:10:27,360 All of us bunked class and went there one day. 217 00:10:27,560 --> 00:10:30,100 My uncle came there at the same time. 218 00:10:35,220 --> 00:10:35,880 Sir, what happened after that? 219 00:10:36,140 --> 00:10:37,020 Did your uncle catch you? 220 00:10:37,060 --> 00:10:37,930 The girl's name is Sanjana! 221 00:10:38,390 --> 00:10:40,160 Apparently, she committed suicide last night. 222 00:10:40,260 --> 00:10:40,760 Huh? 223 00:10:41,550 --> 00:10:42,050 I told you, 224 00:10:42,470 --> 00:10:43,860 casual discussions are only for the car. 225 00:10:44,390 --> 00:10:47,300 The moment we leave the car, our case should be the only focus! Let's go. 226 00:10:48,800 --> 00:10:50,280 -Stop! Where are you going? -FBI! FBI! 227 00:10:50,320 --> 00:10:50,850 FBI? 228 00:10:58,480 --> 00:11:01,590 [door creaking] 229 00:11:48,680 --> 00:11:49,990 This was a planned murder! 230 00:11:50,970 --> 00:11:51,890 How are you so sure? 231 00:11:52,300 --> 00:11:53,420 Look at the suicide note on the table. 232 00:11:54,010 --> 00:11:54,870 It's tilted towards the left. 233 00:11:55,100 --> 00:11:57,600 All her books and notes are tilted to the right. 234 00:11:57,850 --> 00:11:59,390 Her pen is lying to the left side of the notebook, 235 00:11:59,880 --> 00:12:00,640 the table lamp is at the right side, 236 00:12:00,850 --> 00:12:04,580 all her eatables, cold drink, phone and chocolate are on the left side. 237 00:12:05,220 --> 00:12:05,980 She's left handed! 238 00:12:06,930 --> 00:12:08,000 Then why is the gun in her right hand? 239 00:12:09,100 --> 00:12:10,650 Why would someone so dominantly left handed, 240 00:12:11,640 --> 00:12:14,990 shoot with her right hand just before the moment of her death? 241 00:12:15,680 --> 00:12:16,510 -Point number 2. -Hmm. 242 00:12:16,890 --> 00:12:18,350 Let's say, she did use her right hand, 243 00:12:18,930 --> 00:12:20,870 shouldn't she let go of the gun when she fell? 244 00:12:21,430 --> 00:12:24,140 Even if the gun simply stayed in her hands due to shock, 245 00:12:24,180 --> 00:12:25,510 her finger would have been on the trigger but, 246 00:12:25,720 --> 00:12:27,220 it shouldn't look as if it was staged. 247 00:12:28,470 --> 00:12:29,140 Point number 3. 248 00:12:29,890 --> 00:12:31,550 Cigarette smokers have a habit. 249 00:12:32,100 --> 00:12:34,330 They always smoke the whole cigarette before throwing it out. 250 00:12:34,390 --> 00:12:35,330 Especially depressed people. 251 00:12:35,680 --> 00:12:37,660 Why did this girl shoot herself halfway through a cigarette? 252 00:12:37,990 --> 00:12:40,550 Let's say that she shot herself halfway through. 253 00:12:40,680 --> 00:12:42,600 Shouldn't the cigarette have completely burn out by now? 254 00:12:42,700 --> 00:12:43,220 It just didn't. 255 00:12:43,680 --> 00:12:45,100 She's still holding it tightly. 256 00:12:45,390 --> 00:12:46,590 Someone else smoked that cigarette 257 00:12:46,850 --> 00:12:49,140 and put it between her fingers after death. 258 00:12:50,620 --> 00:12:51,420 The funny part is, 259 00:12:52,000 --> 00:12:52,880 She's not a smoker. 260 00:12:54,180 --> 00:12:55,680 This is the only cigarette in this house. 261 00:12:56,100 --> 00:12:57,590 None of the other rooms in the house had any cigarette. 262 00:12:57,690 --> 00:12:59,240 There weren't even cigarette stubs in dustbin. 263 00:12:59,440 --> 00:13:01,170 There is no ashtray and stinky cigarette smell! 264 00:13:01,260 --> 00:13:03,980 Every room except this one is clean. 265 00:13:04,720 --> 00:13:05,280 Point number 4. 266 00:13:05,890 --> 00:13:07,190 Anti depression pills on the table. 267 00:13:07,600 --> 00:13:09,080 These pills expired an year ago. 268 00:13:10,100 --> 00:13:12,950 Why did this middle class girl not choose the fan to die? 269 00:13:13,600 --> 00:13:15,260 Why would she need a licensed gun to suicide? 270 00:13:16,430 --> 00:13:21,950 This gun, anti-depression pills, cigarette this untidy room and that suicide note, 271 00:13:22,350 --> 00:13:25,970 all these were staged to make us believe that she killed herself. 272 00:13:26,010 --> 00:13:27,490 This is not a suicide. 273 00:13:27,590 --> 00:13:30,900 It's a cold blooded murder! 274 00:13:31,860 --> 00:13:34,550 You're a genius sir! [indistinct voices] 275 00:13:35,510 --> 00:13:35,980 Sir! 276 00:13:36,870 --> 00:13:37,370 Namaste! 277 00:13:37,800 --> 00:13:38,440 Who are you people? 278 00:13:38,890 --> 00:13:40,060 Sir, you must be thinking that this is a suicide, 279 00:13:40,230 --> 00:13:41,810 it's a murder! Come on I'll show you! 280 00:13:42,500 --> 00:13:43,080 Hey! 281 00:13:44,100 --> 00:13:45,410 Who told you this was a suicide? 282 00:13:46,110 --> 00:13:47,120 Even we know that this was a murder. 283 00:13:47,390 --> 00:13:49,850 Upon interrogation, her friend confessed that he did it for money! 284 00:13:50,050 --> 00:13:52,700 You had to interrogate him. I just looked around and found out. 285 00:13:56,800 --> 00:13:58,680 What was that back there? 286 00:13:58,800 --> 00:14:00,850 You think you are here for a shop opening? 287 00:14:01,010 --> 00:14:02,640 Why did you entered by cutting the ribbon? 288 00:14:04,550 --> 00:14:06,870 What's the hat and that coat? 289 00:14:07,100 --> 00:14:08,750 Why are you dressed up like an undertaker? 290 00:14:08,850 --> 00:14:10,550 What's with the interrogations? 291 00:14:10,750 --> 00:14:11,420 Who the hell are you? 292 00:14:11,720 --> 00:14:12,220 FBI! 293 00:14:13,600 --> 00:14:14,080 FBI! 294 00:14:14,600 --> 00:14:15,160 FBI? 295 00:14:15,360 --> 00:14:16,470 Isn't that in America? 296 00:14:16,550 --> 00:14:17,600 They copied from us! 297 00:14:18,300 --> 00:14:20,060 FATIMA BUREAU OF INVESTIGATION! 298 00:14:20,350 --> 00:14:23,150 Fatima was my first lover name. 299 00:14:24,550 --> 00:14:25,970 I named it after her. 300 00:14:26,680 --> 00:14:28,530 Saying "Fatima Bureau of investigation" 301 00:14:28,800 --> 00:14:29,660 was getting too long! 302 00:14:29,730 --> 00:14:31,050 So I changed it to FBI! 303 00:14:31,650 --> 00:14:32,150 Very famous! 304 00:14:32,700 --> 00:14:35,010 Two years later, go to U.S and ask for FBI, 305 00:14:35,140 --> 00:14:36,750 they'll ask "Isn't that the one in Nellore?" 306 00:14:37,010 --> 00:14:38,970 We also offer discounts to the police! 307 00:14:39,450 --> 00:14:41,740 Sir, keep this somewhere... 308 00:14:42,470 --> 00:14:43,040 Important... 309 00:14:44,720 --> 00:14:45,200 Come here, sir. 310 00:14:45,850 --> 00:14:47,830 We solved the case together, right? 311 00:14:48,850 --> 00:14:49,750 Let's take a selfie! [phone keypad beeps] 312 00:14:50,570 --> 00:14:51,050 Yeah! 313 00:14:51,950 --> 00:14:54,610 Nice! 'Murder solved' 'Feeling excited with...' 314 00:14:54,620 --> 00:14:55,650 Sir, are you on Facebook? [camera clicks] 315 00:14:56,100 --> 00:14:58,070 I'll tag you. [camera clicks] 316 00:15:00,110 --> 00:15:04,270 [vehicle engine revving] 317 00:15:04,570 --> 00:15:05,010 [slaps] 318 00:15:09,990 --> 00:15:11,720 [laughs] Get up. 319 00:15:11,920 --> 00:15:12,490 What do you want? 320 00:15:12,630 --> 00:15:14,230 -Coffee... -There's no coffee in the cup man... 321 00:15:14,430 --> 00:15:15,190 [laughs] 322 00:15:15,850 --> 00:15:16,640 Who is this guy? 323 00:15:17,820 --> 00:15:22,170 [birds chirping] 324 00:15:28,650 --> 00:15:33,410 [vehicles honking] 325 00:15:34,550 --> 00:15:36,140 Did he hit you too hard? 326 00:15:36,640 --> 00:15:39,570 My uncle caught me at the dumpling cart that evening. 327 00:15:41,780 --> 00:15:44,450 Oh, ok...! So your uncle caught you? 328 00:15:45,290 --> 00:15:46,170 What happened next sir? 329 00:15:46,470 --> 00:15:47,100 What else? 330 00:15:47,640 --> 00:15:49,600 He tied me up to a tree and hit me with his belt! 331 00:15:50,350 --> 00:15:51,800 So he also beat you? 332 00:15:52,060 --> 00:15:56,080 "He is a laughing stock in Nellore" 333 00:15:57,140 --> 00:15:57,660 Watch where you are going! 334 00:16:00,250 --> 00:16:03,090 Hey! You can't touch me man! 335 00:16:04,400 --> 00:16:06,780 "Don't laugh" 336 00:16:08,740 --> 00:16:12,800 [indistinct television playing] 337 00:16:15,720 --> 00:16:17,700 Look at there... 338 00:16:18,570 --> 00:16:20,470 Even a genius detective like Tom hanks was fooled! 339 00:16:20,890 --> 00:16:22,200 This is a part of the detective job! 340 00:16:22,840 --> 00:16:24,930 Some times we get cheated and beaten by others! 341 00:16:24,970 --> 00:16:26,450 -I can understand that, sir! -What? 342 00:16:28,300 --> 00:16:28,930 I understood, sir! 343 00:16:29,430 --> 00:16:30,020 What's that? 344 00:16:30,260 --> 00:16:31,560 I'm still learning, sir! 345 00:16:31,650 --> 00:16:32,280 Don't act smart! 346 00:16:32,970 --> 00:16:34,270 Do what's in your job description first! 347 00:16:35,180 --> 00:16:35,940 What's with your clothes? 348 00:16:36,470 --> 00:16:37,170 And those spectacles! 349 00:16:37,250 --> 00:16:38,260 Get rid of the specs from tomorrow! 350 00:16:39,140 --> 00:16:41,310 Didn't I tell you about the detective's attire that hat, coat, 351 00:16:41,570 --> 00:16:43,370 and a band-aid though there isn't any wound? 352 00:16:44,300 --> 00:16:45,820 -Do you even have a Facebook account? -Yes. 353 00:16:46,600 --> 00:16:47,110 Do one thing! 354 00:16:47,600 --> 00:16:52,300 Login to your account, search for our page 'FBI Nellore' and like it. 355 00:16:52,550 --> 00:16:53,540 -Sir? -Hmm. 356 00:16:53,720 --> 00:16:54,680 This has only two likes. 357 00:16:54,880 --> 00:16:55,530 Mm-hm... 358 00:16:55,630 --> 00:16:57,130 -One is you... -Hmm. 359 00:16:57,550 --> 00:16:58,930 And the other one is... Sherlock Holmes! 360 00:16:59,470 --> 00:17:00,110 Yes! 361 00:17:01,140 --> 00:17:01,630 It's me! 362 00:17:02,010 --> 00:17:04,630 I created a fake Sherlock Holmes page and liked our page! 363 00:17:05,050 --> 00:17:06,200 He is like our deity! 364 00:17:06,680 --> 00:17:09,940 -A like from him will help us get respect! -Oh! 365 00:17:10,180 --> 00:17:11,830 -Do you have a passport size photo? -Yes, sir. 366 00:17:12,250 --> 00:17:12,880 Bring it tomorrow! 367 00:17:13,220 --> 00:17:14,630 I'll get your FBI ID card ready! 368 00:17:14,930 --> 00:17:16,090 You can join work from tomorrow! 369 00:17:16,550 --> 00:17:17,120 Okay, sir! 370 00:17:17,930 --> 00:17:18,410 Let's go. 371 00:17:19,140 --> 00:17:20,700 -Sir... Sir... -Hmm. 372 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 -I have a doubt! -What's that? 373 00:17:22,390 --> 00:17:23,750 Can we get a tube light here? 374 00:17:24,260 --> 00:17:25,560 It will be a little brighter! 375 00:17:25,750 --> 00:17:28,250 No. This dim lighting suits our line of work! 376 00:17:28,760 --> 00:17:30,650 Not only work but workplace ambiance is also very important! 377 00:17:30,680 --> 00:17:32,100 Oh... You're amazing sir! 378 00:17:33,060 --> 00:17:34,070 One more thing! 379 00:17:34,270 --> 00:17:34,860 What is it, sir? 380 00:17:34,960 --> 00:17:36,210 Don't keep calling me, sir! 381 00:17:36,310 --> 00:17:37,830 Then what do I call you, sir? 382 00:17:38,030 --> 00:17:39,100 [shutter bangs] 383 00:17:42,750 --> 00:17:48,000 AGENT SAI SRINIVASA ATHREYA 384 00:18:11,100 --> 00:18:13,630 [humming] [shutter bangs] 385 00:18:14,320 --> 00:18:16,460 This is my shutter! 386 00:18:16,660 --> 00:18:19,000 This is my home... my gift! 387 00:18:19,500 --> 00:18:23,200 [beatboxing] Agent! 388 00:18:23,400 --> 00:18:25,120 -Yes. -I got lentil dumplings for you! 389 00:18:25,310 --> 00:18:26,810 Put them there. I'll eat while I'm working! 390 00:18:26,940 --> 00:18:27,780 [Drily] That's likely! 391 00:18:28,240 --> 00:18:30,320 By the way, what's our program today, Agent? 392 00:18:31,500 --> 00:18:32,740 -Program? -Hmm. 393 00:18:33,210 --> 00:18:35,520 Ours is a startup, Sneha. We won't get major cases everyday! 394 00:18:36,300 --> 00:18:38,020 We didn't get any case even yesterday. 395 00:18:38,320 --> 00:18:39,290 We went and investigated anyway! 396 00:18:39,840 --> 00:18:41,750 -What? -Nothing. 397 00:18:42,590 --> 00:18:43,650 We'll get a major case soon. 398 00:18:44,280 --> 00:18:47,840 Until then let's solve some small cases and make a load of money. 399 00:18:48,470 --> 00:18:49,600 Small cases as in? [indistinct voices] 400 00:18:50,130 --> 00:18:50,960 Here comes one. Watch! 401 00:18:51,280 --> 00:18:53,420 -Give me those lentil dumplings! -I'll break your bones! Come on! 402 00:18:54,500 --> 00:18:56,710 -Hello, sir! -Hello Mr. Athreya. How are you? 403 00:18:56,750 --> 00:18:58,210 I'm good, sir. You tell me, what's the matter? Take your seat. 404 00:18:58,900 --> 00:19:01,200 There was a robbery in a nearby temple yesterday at 7 pm. 405 00:19:01,750 --> 00:19:04,660 The priest says he saw these two skulking around. 406 00:19:04,690 --> 00:19:07,570 Both of them are pushing the blame onto each other. 407 00:19:07,660 --> 00:19:09,130 You need to find out who the culprit is... 408 00:19:09,230 --> 00:19:10,380 That will be easy, don't worry! 409 00:19:11,560 --> 00:19:12,230 Which one of you did it boys? 410 00:19:12,520 --> 00:19:14,290 Sir, its not me but it's him. 411 00:19:14,590 --> 00:19:15,990 Sir, I didn't do anything but he did it. 412 00:19:17,230 --> 00:19:17,710 Really? 413 00:19:19,550 --> 00:19:20,740 -Don't open it! -Hmm. 414 00:19:21,340 --> 00:19:22,000 Do one thing! 415 00:19:23,450 --> 00:19:24,680 Choose one of these fingers! 416 00:19:25,550 --> 00:19:27,320 One is a thief's finger and the other is a good guy's finger! 417 00:19:27,630 --> 00:19:29,130 Whoever chooses the bad finger, is the culprit! 418 00:19:31,530 --> 00:19:33,210 What a naughty thief you are...! 419 00:19:34,010 --> 00:19:34,940 Why did you do it? 420 00:19:35,040 --> 00:19:36,630 -Sir, it's not me. -Sir, he is your thief. 421 00:19:36,940 --> 00:19:37,600 No, I'm not! 422 00:19:37,990 --> 00:19:39,820 He's fidgety because he is guilty! 423 00:19:40,470 --> 00:19:42,430 Just by a happy fluke, he might have gotten the good finger... 424 00:19:42,630 --> 00:19:43,910 There was a 50% chance in this! 425 00:19:44,750 --> 00:19:45,600 So, he decided to take a shot. 426 00:19:46,770 --> 00:19:48,760 That guy is innocent as he has no clue what to choose! 427 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 Hey! Enough said! 428 00:19:51,720 --> 00:19:52,920 I went to the temple to pray, 429 00:19:53,070 --> 00:19:55,240 but now because I touched your finger, you're calling me a thief! 430 00:19:55,580 --> 00:19:56,730 What if I catch your feet? 431 00:19:56,860 --> 00:19:57,720 Will I become a god now? 432 00:19:57,920 --> 00:19:59,800 Is all this some bloody joke to you? Huh? 433 00:20:00,000 --> 00:20:01,350 Hmmm. You are right man! 434 00:20:03,520 --> 00:20:05,610 I get the feeling that you're telling the truth! 435 00:20:06,580 --> 00:20:08,230 Moreover, you look like an innocent guy! 436 00:20:09,450 --> 00:20:12,490 I think I saw you near Leelamahal Theater last night... 437 00:20:12,730 --> 00:20:13,360 Were you there? 438 00:20:13,790 --> 00:20:15,120 -Yes, sir! -You went to watch a movie? 439 00:20:15,180 --> 00:20:16,230 -Yes, sir! -Balcony seat? 440 00:20:16,430 --> 00:20:16,890 Yes, sir! 441 00:20:16,900 --> 00:20:18,070 You parked your bike downstairs in the lot? 442 00:20:18,270 --> 00:20:20,560 -Yes, sir! That's what I'm saying! -That's why I told you, 443 00:20:20,680 --> 00:20:21,460 this guy is the thief! 444 00:20:21,550 --> 00:20:22,780 [gasps] Sir! 445 00:20:23,950 --> 00:20:26,480 Leelamahal theatre has been closed for repairs for a week! 446 00:20:26,580 --> 00:20:27,850 What the hell were you doing there, man? 447 00:20:27,900 --> 00:20:29,480 Sir... That is... 448 00:20:29,750 --> 00:20:31,730 Were you watching the movie on some worker's phone there? 449 00:20:33,290 --> 00:20:34,200 "Yes sir!" It seems! 450 00:20:36,080 --> 00:20:37,420 Dirty rogue robbing temples... 451 00:20:37,520 --> 00:20:38,540 Take him away sir! He is your thief! 452 00:20:38,740 --> 00:20:39,250 You can go! 453 00:20:39,940 --> 00:20:42,190 -Sir... Sir... Please listen to me! -Come you bloody thieving rogue! 454 00:20:42,290 --> 00:20:42,740 Sir! 455 00:20:43,870 --> 00:20:45,950 The case is solved, let's click a selfie. 456 00:20:46,070 --> 00:20:46,590 Okay! 457 00:20:47,640 --> 00:20:48,120 You too! 458 00:20:49,660 --> 00:20:50,420 [laughs] 459 00:20:50,800 --> 00:20:51,500 Why are you laughing? 460 00:20:52,250 --> 00:20:53,340 Please act like a thief! 461 00:20:55,470 --> 00:20:57,420 [camera clicks] Right, sir! 462 00:20:57,490 --> 00:20:58,040 -Right. -Thank you. 463 00:20:58,150 --> 00:20:59,270 Thank you, Mr. Athreya! Come. 464 00:20:59,400 --> 00:21:00,880 Sir, what about my payment? 465 00:21:01,480 --> 00:21:02,030 How much? 466 00:21:03,260 --> 00:21:05,270 Give me Rs. 1116 since it's a temple case. 467 00:21:05,560 --> 00:21:07,100 He has stolen Rs. 500. 468 00:21:08,160 --> 00:21:11,300 [sighs] Keep this Rs. 116 for now. Let's settle some other time 469 00:21:12,060 --> 00:21:12,810 Move! Move! 470 00:21:12,910 --> 00:21:14,900 Bring me some major cases, sir! I'm done with the small stuff! 471 00:21:15,000 --> 00:21:16,750 You'll be the first to hear when I find something! Move! Move! 472 00:21:19,030 --> 00:21:20,260 Remember the slip I gave you just then? 473 00:21:20,890 --> 00:21:21,440 Open it! 474 00:21:22,960 --> 00:21:24,010 [gasps] How? 475 00:21:24,860 --> 00:21:25,570 He said it himself! 476 00:21:26,780 --> 00:21:28,620 No matter how fearlessly you commit crimes, 477 00:21:28,700 --> 00:21:30,080 there is always a fear of getting caught! 478 00:21:30,350 --> 00:21:31,850 It is visible in their eyes! 479 00:21:32,470 --> 00:21:33,440 Most people cannot hide it! 480 00:21:33,720 --> 00:21:34,300 Just like this guy! 481 00:21:34,910 --> 00:21:36,770 -Even criminals? -Hmm. 482 00:21:37,230 --> 00:21:39,840 Do you think these criminals are really that intelligent? 483 00:21:40,760 --> 00:21:42,210 90% of them are morons! 484 00:21:42,410 --> 00:21:45,180 All you need to do is to read their thought process! 485 00:21:45,510 --> 00:21:46,860 Their way of doing the crimes, 486 00:21:47,230 --> 00:21:48,200 Their fears... 487 00:21:48,600 --> 00:21:49,520 If you get a grip on them, 488 00:21:50,410 --> 00:21:51,830 You can solve any case! 489 00:21:52,470 --> 00:21:55,490 [vehicles honking] [indistinct people talking] 490 00:21:55,770 --> 00:21:58,710 -Agent! -Hey! Sirish! 491 00:21:58,940 --> 00:21:59,600 Sir! 492 00:22:00,710 --> 00:22:01,330 How are you man? 493 00:22:01,530 --> 00:22:01,980 Super! 494 00:22:02,350 --> 00:22:04,280 We've been talking on phone but it's been a long time since we actually met! 495 00:22:05,190 --> 00:22:07,690 What can I say! Crime reporting has become a hectic job! 496 00:22:08,370 --> 00:22:10,190 The stories take up most of my time! 497 00:22:11,120 --> 00:22:12,340 Ocassionally when I do have time, 498 00:22:12,450 --> 00:22:14,110 You remember my mentor in Kavali NGO? 499 00:22:15,270 --> 00:22:16,760 -I go out and meet him! -Oh! 500 00:22:16,960 --> 00:22:17,630 His place is shut today. 501 00:22:17,940 --> 00:22:19,130 So I came to hang out with you before I head there! 502 00:22:19,630 --> 00:22:20,530 Sir, it's our luck! 503 00:22:21,830 --> 00:22:22,790 -Shall we go for a coffee? -Let's go! 504 00:22:24,210 --> 00:22:25,860 Brother! Pour my coffee in this! 505 00:22:26,120 --> 00:22:26,810 So, what's new man? 506 00:22:27,450 --> 00:22:28,820 As you know, life is very busy! 507 00:22:30,050 --> 00:22:33,350 -Any interesting cases? -Nothing man. Just barely hanging on! 508 00:22:33,490 --> 00:22:34,440 Hey Sirish! 509 00:22:34,780 --> 00:22:36,680 It's been a while, where are you man? 510 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 I was very busy man! 511 00:22:38,310 --> 00:22:39,350 What are you doing here? 512 00:22:39,450 --> 00:22:40,580 I came to meet a friend! 513 00:22:40,960 --> 00:22:42,410 Agent Sai Srinivas Athreya! 514 00:22:42,910 --> 00:22:43,480 Namaste, sir! 515 00:22:43,820 --> 00:22:44,460 Agent? 516 00:22:45,130 --> 00:22:45,870 LIC Agent? 517 00:22:46,060 --> 00:22:48,120 Sir, I heard there's a new policy that came out recently... 518 00:22:48,230 --> 00:22:49,300 You think I should take it? 519 00:22:49,460 --> 00:22:50,220 [sniggering] 520 00:22:51,210 --> 00:22:52,480 He's not a LIC Agent! 521 00:22:52,990 --> 00:22:53,740 He's a detective agent! 522 00:22:54,060 --> 00:22:54,880 [laughs] 523 00:22:54,900 --> 00:22:55,540 Detective? [indistinct people shouting] 524 00:22:55,820 --> 00:22:56,390 Detective! 525 00:22:56,800 --> 00:22:57,310 As in? 526 00:22:57,390 --> 00:22:58,570 -Actually.... -I'll explain. 527 00:22:59,180 --> 00:22:59,690 What else, sir? 528 00:23:00,040 --> 00:23:02,030 How's your house construction going on in the street behind? 529 00:23:02,150 --> 00:23:02,890 What construction? 530 00:23:03,260 --> 00:23:04,180 Oh, come on, sir... 531 00:23:04,800 --> 00:23:09,050 You park your green vespa AP 26 3473 here every morning! 532 00:23:09,200 --> 00:23:10,280 You buy a newspaper here 533 00:23:10,290 --> 00:23:13,370 and get on the 10.30 bus at the bus stop to go to office! 534 00:23:13,500 --> 00:23:16,510 You'd reach your office coolly at 11, must be a government office then! 535 00:23:16,610 --> 00:23:18,740 There's only one government office on your bus route! 536 00:23:19,290 --> 00:23:19,880 PWD! 537 00:23:20,810 --> 00:23:22,640 Pen & calculator in your pocket, 538 00:23:23,260 --> 00:23:24,870 You must be the PWD account supervisor! 539 00:23:25,230 --> 00:23:27,380 You're maintaining two phones on your Rs. 15000 government salary! 540 00:23:27,480 --> 00:23:29,780 One is an iPhone you've hidden away in the back pocket! 541 00:23:30,600 --> 00:23:32,980 You must be doing a lot of under-the-table signings! 542 00:23:33,080 --> 00:23:34,430 You leave those files pending 543 00:23:34,500 --> 00:23:37,510 and then return back here in the same bus and get down here at 6 sharp! 544 00:23:37,860 --> 00:23:39,760 You disappear somewhere between 6 pm to 8 pm! 545 00:23:39,860 --> 00:23:43,340 You're shoes are heavily soiled when you're back at the shop at 8 pm. 546 00:23:43,720 --> 00:23:45,720 You order a ginger tea & Red Wills cigarette 547 00:23:45,800 --> 00:23:47,310 and you make a phone call to your wife from here! 548 00:23:47,510 --> 00:23:49,110 "Darling! I'm stuck at the office" 549 00:23:49,410 --> 00:23:51,580 "I'll be back in an hour." Why is it, sir? 550 00:23:51,850 --> 00:23:54,090 Why doesn't madam know about the construction site? 551 00:23:55,760 --> 00:23:59,000 Without informing about the second house and the second phone, 552 00:23:59,050 --> 00:24:01,700 you pick up a bunch of Jasmine flowers, get on your Vespa from the parking 553 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 and return home like a loving husband! 554 00:24:03,650 --> 00:24:04,590 Am I right, sir? 555 00:24:04,890 --> 00:24:06,150 How do you know all this? 556 00:24:06,810 --> 00:24:08,360 You drink tea here everyday don't you? 557 00:24:08,630 --> 00:24:10,110 Brother, do you know who this man is? 558 00:24:10,260 --> 00:24:11,470 -No. -Why? 559 00:24:11,560 --> 00:24:12,970 -Because... -Because he's a teastall owner! 560 00:24:14,740 --> 00:24:16,280 Well! You buy a newspaper here everyday. 561 00:24:16,980 --> 00:24:18,900 Grandpa, do you know this man? 562 00:24:19,520 --> 00:24:19,950 No! 563 00:24:20,080 --> 00:24:21,920 -Because -Because he's a newspaper seller! 564 00:24:22,950 --> 00:24:24,340 Then how do I know all this, sir? 565 00:24:24,670 --> 00:24:26,010 Because you're a detective! 566 00:24:27,430 --> 00:24:28,480 Sir, now do you understand? 567 00:24:29,550 --> 00:24:30,770 What a detective does... 568 00:24:30,870 --> 00:24:31,410 I fully do, sir! 569 00:24:33,660 --> 00:24:34,140 Go on then... 570 00:24:34,780 --> 00:24:36,670 It's 10.30... Time for your bus! 571 00:24:38,590 --> 00:24:43,050 [vehicles honking] [bus arriving] 572 00:24:43,250 --> 00:24:44,630 [tyres screeching] 573 00:24:46,680 --> 00:24:47,280 Sir! 574 00:24:48,350 --> 00:24:50,950 The kumkum and sacred ash marks on your forehead, rings on your hands... 575 00:24:51,060 --> 00:24:52,260 You seem to be a god fearing person! 576 00:24:53,020 --> 00:24:54,850 You're stamping on those 'evil-eye' pumpkins everyday, be careful! 577 00:24:55,700 --> 00:24:57,180 Convey my greetings to the madam. 578 00:24:57,380 --> 00:24:57,960 Bye, sir! 579 00:24:59,390 --> 00:24:59,880 Right! 580 00:25:01,070 --> 00:25:02,220 Did you have to rag that poor fellow so much? 581 00:25:05,640 --> 00:25:07,070 Actually, I'm here for your help! 582 00:25:07,520 --> 00:25:08,060 About? 583 00:25:08,800 --> 00:25:11,670 Un-identified dead bodies! 584 00:25:12,150 --> 00:25:14,980 Just in Nellore district alone, five dead bodies are surfacing every day! 585 00:25:15,400 --> 00:25:16,110 No one knows who it is. 586 00:25:16,290 --> 00:25:17,170 No one knows why they died. 587 00:25:17,520 --> 00:25:19,730 It is not even clear if it is a murder or a suicide. 588 00:25:21,330 --> 00:25:24,530 An estimated 100 bodies surface everyday in our country! 589 00:25:25,110 --> 00:25:27,460 Is there no police investigation about these bodies? 590 00:25:28,060 --> 00:25:29,890 Actual complaints have no hope of being solved sometimes! 591 00:25:30,460 --> 00:25:31,910 These bodies don't even match any missing complaints! 592 00:25:32,470 --> 00:25:33,170 Nobody cares! 593 00:25:34,840 --> 00:25:37,010 There is an unclaimed dead bodies section. 594 00:25:37,480 --> 00:25:38,600 They hold the body there for a week! 595 00:25:39,100 --> 00:25:40,730 If someone comes to claim them, well & good! 596 00:25:41,220 --> 00:25:45,100 Otherwise, they obtain an autopsy report from a government hospital, 597 00:25:45,550 --> 00:25:46,910 they're sending these bodies on for mass cremations! 598 00:25:47,830 --> 00:25:48,640 Hmm! 599 00:25:52,710 --> 00:25:57,110 Hey! I always wanted to chase this case down but, 600 00:25:57,290 --> 00:25:58,990 I'm not able to find the time for it! 601 00:26:00,970 --> 00:26:01,810 Are you interested? 602 00:26:01,970 --> 00:26:03,390 Tell me if any dead bodies show up again! 603 00:26:04,350 --> 00:26:06,910 You know just how much I like these weird cases! Huh! 604 00:26:07,220 --> 00:26:07,920 Just one call! 605 00:26:08,330 --> 00:26:10,350 -Sure, man! -Sister! How are you? 606 00:26:10,490 --> 00:26:11,440 I'm good Seenu! 607 00:26:11,720 --> 00:26:17,690 So? What else man? What's new? Is everything okay? [phone ringing] 608 00:26:19,410 --> 00:26:19,970 Hello! 609 00:26:20,170 --> 00:26:22,870 [indistinct people chattering] 610 00:26:23,070 --> 00:26:24,160 We'll be there in 15 minutes! 611 00:26:25,110 --> 00:26:25,980 Yeah... Thanks! 612 00:26:26,420 --> 00:26:27,640 -Hey I need to leave man! -What happened? 613 00:26:27,970 --> 00:26:30,600 Some murder case. We'll catch up soon. [indistinct people shouting] 614 00:26:30,670 --> 00:26:31,160 Listen! 615 00:26:32,660 --> 00:26:33,510 The fan is running! 616 00:26:34,280 --> 00:26:36,190 TV is on! Atleast, close the shutter before you go! 617 00:26:52,100 --> 00:26:54,330 [gun shots] There's a basket on my main gate everyday! 618 00:26:54,850 --> 00:26:57,020 A milk packet goes missing from it everyday! 619 00:26:58,180 --> 00:26:59,560 We don't handle cases like this! 620 00:27:00,480 --> 00:27:03,660 "If Sherlock Holmes had a disciple" 621 00:27:05,840 --> 00:27:08,100 "that's him" 622 00:27:08,340 --> 00:27:09,440 So you lost the milk packet here? 623 00:27:09,740 --> 00:27:11,140 Don't tell anyone that we handled this case! 624 00:27:11,270 --> 00:27:14,280 "The global style" 625 00:27:16,630 --> 00:27:19,210 "now has a genuine copycat" 626 00:27:22,630 --> 00:27:25,750 "The buildup is all there, yet" 627 00:27:27,920 --> 00:27:31,840 "The business is still slim pickins" [snoring] 628 00:27:33,220 --> 00:27:37,050 "His next meal is a mystery, yet" 629 00:27:39,150 --> 00:27:42,300 "His suit makes history" 630 00:27:48,490 --> 00:27:51,100 "He's that hero without a face" 631 00:27:51,300 --> 00:27:53,840 "He's our man Seenu, without a case" 632 00:27:53,870 --> 00:27:55,990 "He's always out of cash" 633 00:27:56,460 --> 00:27:58,760 "Almost always out of luck" 634 00:27:59,200 --> 00:28:01,840 "Full of Hollywood attitude" 635 00:28:01,920 --> 00:28:04,480 "His brain works at bullet speed" 636 00:28:04,680 --> 00:28:09,390 "He's like Einstein that showed up at the wrong address" 637 00:28:10,520 --> 00:28:11,280 [music muted voice] 638 00:28:15,230 --> 00:28:16,500 [music muted voice] 639 00:28:19,610 --> 00:28:21,200 Was your home robbed? 640 00:28:21,380 --> 00:28:24,900 Do you fear that your husband is having an affair? 641 00:28:25,100 --> 00:28:26,840 Has someone in your family been kidnapped? 642 00:28:27,140 --> 00:28:29,350 Whatever your problem, solution is here in seconds! 643 00:28:29,550 --> 00:28:30,620 What are you waiting for? 644 00:28:30,720 --> 00:28:33,090 Pick up the phone, dial the number, call us! 645 00:28:33,210 --> 00:28:35,070 We are FBI Nellore! 646 00:28:35,370 --> 00:28:38,400 We slurp crime like it is ice-cream! 647 00:28:38,600 --> 00:28:40,810 Friends, you don't need to believe us! 648 00:28:40,810 --> 00:28:42,970 Just so you know the effectiveness of our detective techniques, 649 00:28:43,170 --> 00:28:44,890 Here's a small demo for you! 650 00:28:45,140 --> 00:28:46,540 Hey! Bring in that criminal! 651 00:28:46,740 --> 00:28:47,890 -What's your name? -P. Srihari! 652 00:28:48,000 --> 00:28:48,900 You are under arrest! 653 00:28:49,030 --> 00:28:52,020 So you see, faster than light, quicker than current, 654 00:28:52,100 --> 00:28:53,740 our solutions reach your doorstep! 655 00:28:54,030 --> 00:28:59,250 Call us before 11AM tomorrow to get a dhamaka offer! 656 00:28:59,450 --> 00:29:01,600 If you call us before 11 with a case, 657 00:29:01,710 --> 00:29:03,770 You stand to win a free... 658 00:29:06,630 --> 00:29:07,190 Box! 659 00:29:07,690 --> 00:29:08,810 Call us right now! 660 00:29:08,820 --> 00:29:10,610 The world famous detective Sneha, 661 00:29:10,760 --> 00:29:11,320 Take it away! 662 00:29:12,840 --> 00:29:13,350 Sneha! 663 00:29:13,760 --> 00:29:15,400 Sneha... Cut this girl out of the shot! 664 00:29:15,810 --> 00:29:17,470 Agent Sai Srinivasa... 665 00:29:18,410 --> 00:29:19,140 Athreya! 666 00:29:19,240 --> 00:29:24,180 "He catches your eye with an offer you can't refuse" 667 00:29:24,380 --> 00:29:26,900 "He is the jocker..." 668 00:29:27,310 --> 00:29:27,990 FBI! 669 00:29:30,060 --> 00:29:31,380 FBI Nellore! 670 00:29:32,650 --> 00:29:34,940 "He claims the patent on "Agent" 671 00:29:35,140 --> 00:29:40,180 "Sometimes he flops to top" 672 00:29:40,520 --> 00:29:45,410 "He's the sharp guy dressed like those foreigners" 673 00:29:45,590 --> 00:29:48,040 "Hey desi spy" 674 00:29:48,480 --> 00:29:50,610 "Pseudo shadow" 675 00:29:53,870 --> 00:29:56,480 "He's that hero without a face" 676 00:29:56,650 --> 00:29:59,170 "He's our man Seenu, without a case" 677 00:29:59,300 --> 00:30:01,100 "He's always out of cash" 678 00:30:01,840 --> 00:30:03,920 "Almost always out of luck" 679 00:30:04,590 --> 00:30:07,090 "Full of Hollywood attitude" 680 00:30:07,190 --> 00:30:09,660 "His brain works at bullet speed" 681 00:30:09,950 --> 00:30:14,560 "He's like Einstein that showed up at the wrong address" 682 00:30:20,190 --> 00:30:23,460 [music muted voice] 683 00:30:28,670 --> 00:30:31,790 "Hey!" 684 00:30:49,360 --> 00:30:51,820 [electricity trips] 685 00:30:53,170 --> 00:30:53,810 Uncle! 686 00:30:55,490 --> 00:30:55,980 Where's mother? 687 00:31:03,480 --> 00:31:07,230 [sobbing] I've already completed the cremation customs by afternoon, Seenu! 688 00:31:08,810 --> 00:31:10,510 Today is panchak kaal! 689 00:31:11,450 --> 00:31:13,520 Conducting cremation activities during panchak kaal, 690 00:31:14,840 --> 00:31:16,480 is said to be very bad for the village and the family! 691 00:31:17,480 --> 00:31:19,250 That's why I had to complete it in a hurry! 692 00:31:19,600 --> 00:31:20,950 How could you cremate her without me? 693 00:31:22,010 --> 00:31:23,050 You were supposed to wait until I arrived! 694 00:31:24,300 --> 00:31:25,680 It's not that Seenu, 695 00:31:26,300 --> 00:31:28,350 you are aware of our village customs & traditions. 696 00:31:28,970 --> 00:31:30,100 That's why, I had to do it! 697 00:31:30,180 --> 00:31:31,050 Your bloody customs... 698 00:31:31,890 --> 00:31:32,910 I couldn't see my mother! 699 00:31:33,110 --> 00:31:37,500 [music muted voice] 700 00:31:43,270 --> 00:31:44,050 How did it happen? 701 00:31:45,840 --> 00:31:50,910 Last week, she went to the aadi festival held on every year. 702 00:31:52,010 --> 00:31:53,150 You know the tradition there... 703 00:31:53,890 --> 00:31:57,640 Devotees get hit on the head with coconuts! 704 00:31:59,010 --> 00:32:00,380 She was fine even then... 705 00:32:01,720 --> 00:32:03,840 She suddenly fainted one day... 706 00:32:05,600 --> 00:32:07,900 Doctors informed us that the nerves in her head damaged a lot 707 00:32:08,760 --> 00:32:10,970 and she slipped into coma. 708 00:32:11,600 --> 00:32:15,490 Just two hours after being in the coma... 709 00:32:16,540 --> 00:32:21,650 Your mother... [sobbing] 710 00:32:25,510 --> 00:32:26,580 Why did you let her go? 711 00:32:29,400 --> 00:32:29,940 Damn! 712 00:32:31,890 --> 00:32:32,340 Mother... 713 00:32:38,010 --> 00:32:38,640 Mother's gone... 714 00:32:45,800 --> 00:32:46,680 [music muted voice] 715 00:33:18,260 --> 00:33:22,570 Mother... [gasps] [phone vibrating continously] 716 00:33:34,470 --> 00:33:34,960 Yes, Sirish! 717 00:33:35,290 --> 00:33:38,650 Hey! They found a dead body near Venkatachalam railway bridge, 718 00:33:39,220 --> 00:33:41,060 -on the outskirts of Nellore. -Is it? 719 00:33:41,510 --> 00:33:41,990 Hurry up! 720 00:33:42,510 --> 00:33:44,500 -I will. Thanks man!-Ok, man! 721 00:33:46,550 --> 00:33:47,040 [phone beeps] 722 00:33:49,460 --> 00:33:53,070 [dialer tone ringing] 723 00:34:01,240 --> 00:34:04,080 [birds chirping] 724 00:35:10,520 --> 00:35:11,590 [train honking] 725 00:35:13,570 --> 00:35:14,300 What are you doing here? 726 00:35:15,790 --> 00:35:18,050 Who are you? [train moving] 727 00:35:18,290 --> 00:35:21,190 -Did you do this murder? Huh? -Why would I kill? 728 00:35:21,350 --> 00:35:23,510 Someone... Called me... So I... 729 00:35:23,550 --> 00:35:25,270 Are you trying to dispose the body here? 730 00:35:25,370 --> 00:35:25,960 Sir! 731 00:35:26,400 --> 00:35:27,130 I'm a detective! 732 00:35:27,350 --> 00:35:27,950 Arrest him! 733 00:35:28,050 --> 00:35:29,350 -Move! -Remove your hand. 734 00:35:30,550 --> 00:35:31,010 Sir, 735 00:35:31,390 --> 00:35:32,140 Please tell him. 736 00:35:32,260 --> 00:35:34,390 Arresting a famous detective is not easy! 737 00:35:34,510 --> 00:35:35,070 You should know... 738 00:35:36,360 --> 00:35:36,840 No I don't! 739 00:35:37,580 --> 00:35:38,160 Take him away! 740 00:35:40,890 --> 00:35:41,310 Sir! 741 00:35:42,350 --> 00:35:43,130 Sir... 742 00:35:43,230 --> 00:35:44,610 You asked me to remind you about this file! 743 00:35:45,220 --> 00:35:47,970 What a style, sir! Awesome! 744 00:35:48,070 --> 00:35:50,600 That burger... Those chips...! 745 00:35:51,050 --> 00:35:53,600 Those crunchy chips sound like Rehman's music! 746 00:35:53,970 --> 00:35:54,850 Can you hear it? 747 00:35:55,050 --> 00:35:56,190 -What is this nonsense sir? -My God! 748 00:35:56,800 --> 00:36:00,050 Your height... Your uniform... My god! 749 00:36:00,760 --> 00:36:02,270 Amitabh Bachchan! 750 00:36:02,840 --> 00:36:03,810 Mr. Amit! 751 00:36:04,590 --> 00:36:07,020 -Please sir, I really am a big detective. -Send it to this address! 752 00:36:07,680 --> 00:36:08,710 Hey, Sirish Watson! 753 00:36:08,810 --> 00:36:12,140 I can't possibly tell you how disappointed I am upon your late arrival! 754 00:36:12,180 --> 00:36:15,790 Please do the needful to get me out of this godforsaken place, thank you so much! 755 00:36:15,900 --> 00:36:16,850 What a bloody brilliant day! 756 00:36:17,350 --> 00:36:18,380 Sir, I'm a... 757 00:36:19,410 --> 00:36:20,490 crime reporter from Eenadu! 758 00:36:21,170 --> 00:36:21,600 So? 759 00:36:21,860 --> 00:36:23,110 The guy you arrested, 760 00:36:23,740 --> 00:36:24,310 Athreya... 761 00:36:24,730 --> 00:36:25,310 He's my friend! 762 00:36:25,810 --> 00:36:27,010 This guy is a friend of our prisoner. 763 00:36:27,600 --> 00:36:29,660 Throw him inside too... [sniggering] 764 00:36:30,010 --> 00:36:30,640 Sir... 765 00:36:31,470 --> 00:36:32,820 He really is a famous detective! 766 00:36:32,840 --> 00:36:35,260 You've arrested him by mistake. 767 00:36:35,510 --> 00:36:36,530 Stop saying famous. 768 00:36:37,010 --> 00:36:38,380 No one knows him beyond his street. 769 00:36:38,990 --> 00:36:39,620 How is he famous? 770 00:36:39,710 --> 00:36:41,620 He went there on my information. 771 00:36:41,850 --> 00:36:43,060 You're a crime reporter you say... 772 00:36:43,410 --> 00:36:44,410 I'll tell you in words you will understand! 773 00:36:44,970 --> 00:36:46,970 Objects found at the crime scene, 774 00:36:47,260 --> 00:36:48,860 are called evidence! [typewriter keyboard clacking] 775 00:36:48,970 --> 00:36:50,760 People, like your friend, found at the crime scene, 776 00:36:50,930 --> 00:36:51,890 are called suspects! 777 00:36:52,470 --> 00:36:53,690 So, he is my suspect. 778 00:36:53,970 --> 00:36:54,880 No way am I letting him go! 779 00:36:56,790 --> 00:36:58,140 Get bail. That's the only way he's leaving. 780 00:36:58,450 --> 00:36:59,560 Today's a court holiday! 781 00:36:59,800 --> 00:37:00,870 I can't get bail until morning! 782 00:37:01,070 --> 00:37:02,020 Then he stays here tonight! 783 00:37:02,370 --> 00:37:03,840 Don't you worry... We'll take good care of him 784 00:37:04,350 --> 00:37:05,690 We'll feed him all he wants 785 00:37:06,240 --> 00:37:07,170 and then we'll beat him until he digests all that. 786 00:37:08,390 --> 00:37:09,710 I know how to bring him out... 787 00:37:10,040 --> 00:37:11,840 -Come Sneha! -Good. Get on with it then... 788 00:37:12,060 --> 00:37:12,800 ...stop wasting my time. 789 00:37:13,300 --> 00:37:14,110 Hey! Just one minute man! 790 00:37:14,120 --> 00:37:15,180 Ya, I'd like you to hurry up! 791 00:37:17,130 --> 00:37:18,910 The person you are calling... 792 00:37:26,760 --> 00:37:28,220 It's ok... It's just one day! 793 00:37:29,180 --> 00:37:29,660 Fine! 794 00:37:30,430 --> 00:37:32,220 Detectives getting arrested is a good omen! 795 00:37:33,020 --> 00:37:34,400 When they make my biopic, 796 00:37:35,000 --> 00:37:37,050 this jail scene will bring layers of emotion to the film! 797 00:37:38,140 --> 00:37:40,100 I'll try to get bail by 10 tomorrow! 798 00:37:40,640 --> 00:37:41,240 It's alright! 799 00:37:42,010 --> 00:37:42,790 All this is nothing. 800 00:37:42,990 --> 00:37:44,340 That one guy is snoring a lot. 801 00:37:45,640 --> 00:37:46,110 Don't worry! 802 00:37:46,430 --> 00:37:47,760 -You can bail me out royally tomorrow! -Excuse me! 803 00:37:47,860 --> 00:37:49,630 Your time's up. Leave! 804 00:37:50,100 --> 00:37:51,460 Biopic it seems! 805 00:37:51,890 --> 00:37:54,620 He'll probably play all the characters himself if someone makes his biopic. 806 00:37:57,470 --> 00:37:59,410 How many more lies will you tell? 807 00:37:59,580 --> 00:38:01,930 I've unnecessarily paid you a lot of money already! 808 00:38:02,250 --> 00:38:04,500 -What is wasted? -I'm trying man! 809 00:38:05,060 --> 00:38:06,310 You'll be bailed out in a week. 810 00:38:06,670 --> 00:38:07,150 Trust me! 811 00:38:07,510 --> 00:38:08,990 One more week? 812 00:38:09,180 --> 00:38:10,010 Fine then. 813 00:38:10,430 --> 00:38:11,110 What's the matter, brother? 814 00:38:11,430 --> 00:38:12,310 Nothing, sir. 815 00:38:12,720 --> 00:38:14,680 There was a theft in our village last month! 816 00:38:14,880 --> 00:38:16,700 Then the police arrested me. 817 00:38:16,970 --> 00:38:18,210 That's how I became a thief! 818 00:38:18,470 --> 00:38:19,900 But I didn't do this theft, sir! 819 00:38:19,920 --> 00:38:22,570 [phone ringing] I'm begging my lawyer to get me out on bail... 820 00:38:22,770 --> 00:38:23,910 He keeps giving all sorts of excuses, 821 00:38:24,010 --> 00:38:25,250 like there's not enough evidence or bail is impossible now... 822 00:38:25,310 --> 00:38:26,520 Do one thing. [phone ringing] 823 00:38:26,640 --> 00:38:29,000 Tell your lawyer to say you were out of town that day. 824 00:38:29,350 --> 00:38:30,090 How's that possible? 825 00:38:30,450 --> 00:38:32,980 Tell them you went to Chennai for a Sai Baba spiritual meeting! 826 00:38:33,680 --> 00:38:35,590 Get a lodge bill to show you stayed there, 827 00:38:35,970 --> 00:38:40,570 a food bill from a nearby restaurant, a couple of cinema tickets, 828 00:38:40,730 --> 00:38:43,360 and a couple of fake bus tickets to Chennai from a private travels. 829 00:38:43,560 --> 00:38:47,470 Get all these ready and create a story that you were in Chennai that day! 830 00:38:47,540 --> 00:38:51,140 Get him to create these proofs of your innocence! 831 00:38:51,240 --> 00:38:52,240 You're really great, sir! 832 00:38:52,550 --> 00:38:53,010 Thanks! 833 00:38:53,420 --> 00:38:54,050 One more thing, 834 00:38:54,180 --> 00:38:57,390 Ask your lawyer to quit books and watch movies! 835 00:38:57,860 --> 00:39:00,830 How are these people dealing cases without basic cinema knowledge? 836 00:39:00,880 --> 00:39:03,360 -Sir... Even I'm not able to make bail! -Don't call me by addressing 'sir'! 837 00:39:03,680 --> 00:39:04,210 Agent! 838 00:39:04,830 --> 00:39:07,750 Agent Sai Sreenivasa... Athreya! 839 00:39:07,970 --> 00:39:08,490 Come on! 840 00:39:08,690 --> 00:39:11,010 Brother, please don't fight. One by one! [indistinct voices] 841 00:39:11,210 --> 00:39:13,110 -Form a line! Form a line! -Hey! Wait. 842 00:39:13,310 --> 00:39:16,730 Him, you, him, him, you and him... 843 00:39:16,860 --> 00:39:19,130 I will bail out all of you tonight! 844 00:39:20,050 --> 00:39:21,130 Hmm. Tell me what you did! 845 00:39:21,390 --> 00:39:25,630 Sir, I... [music muted voice] 846 00:39:28,260 --> 00:39:34,250 [music muted voice] 847 00:39:38,050 --> 00:39:38,520 Sir...! 848 00:39:38,720 --> 00:39:39,600 -Hmm. -What is this food? 849 00:39:39,650 --> 00:39:41,260 Order a full meals from Venkataramana hotel! 850 00:39:41,420 --> 00:39:42,460 Shut up and eat what's given! 851 00:39:45,930 --> 00:39:46,450 Go, get in! 852 00:39:46,650 --> 00:39:49,040 [metal door creaking] 853 00:39:49,390 --> 00:39:50,330 Hello, sir... Welcome! 854 00:39:50,760 --> 00:39:51,540 You too join us! 855 00:40:10,010 --> 00:40:10,590 Oh my dear man! 856 00:40:13,110 --> 00:40:13,870 What's happened, sir? 857 00:40:15,100 --> 00:40:17,100 You're awfully quiet since I've been here! 858 00:40:17,930 --> 00:40:18,800 You didn't even eat anything. 859 00:40:20,430 --> 00:40:21,530 What's it sir? What is your problem? 860 00:40:22,290 --> 00:40:24,480 Let it be anything, I'll solve it like that! 861 00:40:25,710 --> 00:40:27,860 Do you want bail? Huh? 862 00:40:28,760 --> 00:40:29,730 Sir! [snapping fingers] 863 00:40:30,020 --> 00:40:30,560 I'm talking to you. 864 00:40:33,360 --> 00:40:34,000 Alright, your wish! 865 00:40:34,760 --> 00:40:35,550 Divya... 866 00:40:37,470 --> 00:40:38,350 Who's Divya, sir? 867 00:40:39,140 --> 00:40:40,550 Divya is my daughter. 868 00:40:41,510 --> 00:40:42,510 What happened to your daughter? 869 00:40:43,050 --> 00:40:46,470 She used to sponsor books for poor children. 870 00:40:47,430 --> 00:40:48,930 She used to teach such kids 871 00:40:49,180 --> 00:40:51,050 and also did many more charitable activities. 872 00:40:51,530 --> 00:40:55,140 She went to Ongole on the 18th of this month on some work. 873 00:40:55,510 --> 00:40:56,680 That night... 874 00:40:57,260 --> 00:40:59,220 She called me at 10 in the night and said, 875 00:40:59,930 --> 00:41:00,930 "Father..." 876 00:41:01,350 --> 00:41:02,850 "I'm scared" 877 00:41:03,550 --> 00:41:04,970 "Those three will not leave me..." 878 00:41:06,100 --> 00:41:08,260 And her phone got disconnected. 879 00:41:09,260 --> 00:41:10,260 After that, 880 00:41:10,510 --> 00:41:12,510 I couldn't reach her no matter how many times I tried. 881 00:41:13,220 --> 00:41:15,470 I didn't know what to do. 882 00:41:15,760 --> 00:41:17,640 I didn't know whom to turn to. 883 00:41:18,970 --> 00:41:19,760 Immediately, 884 00:41:20,050 --> 00:41:23,050 I took my friend to the Ongole station 885 00:41:23,390 --> 00:41:24,720 and lodged a complaint there. 886 00:41:25,430 --> 00:41:27,140 The inspector over there said, 887 00:41:27,680 --> 00:41:29,760 "There's an unidentified body here" 888 00:41:30,390 --> 00:41:34,890 "Go identify whether or not it's your daughter" 889 00:41:35,430 --> 00:41:37,220 [crying] 890 00:41:37,600 --> 00:41:40,180 My Divya... 891 00:41:40,260 --> 00:41:43,050 It was my Divya! 892 00:41:46,890 --> 00:41:51,510 The inspector said that she committed suicide because of love failure. 893 00:41:51,970 --> 00:41:52,930 But that wasn't it, 894 00:41:53,260 --> 00:41:56,890 Anyone who saw my daughter's body could clearly see it that 895 00:41:57,300 --> 00:42:00,050 she was brutally raped and murdered! 896 00:42:00,250 --> 00:42:05,480 [weeping] 897 00:42:06,930 --> 00:42:10,650 That inspector refused to listen to me. 898 00:42:11,600 --> 00:42:16,260 The doctors made a report citing it to be a suicide by hanging. 899 00:42:17,550 --> 00:42:21,550 I don't know whom to talk to or where to go. [weeping] 900 00:42:22,990 --> 00:42:23,890 Calm down, sir. 901 00:42:24,640 --> 00:42:26,550 Do you suspect anyone? 902 00:42:27,510 --> 00:42:28,010 I mean, 903 00:42:28,430 --> 00:42:30,140 Did your daughter say anything? 904 00:42:31,180 --> 00:42:32,010 That day, 905 00:42:32,510 --> 00:42:33,970 right next to my daughter's body, 906 00:42:34,470 --> 00:42:35,970 we found her cellphone. 907 00:42:37,140 --> 00:42:40,140 I told you that she called me at 10 that night, right? 908 00:42:41,220 --> 00:42:43,180 We checked her entire phone call list. 909 00:42:43,550 --> 00:42:45,600 The same day from 9 pm onwards, 910 00:42:46,010 --> 00:42:52,010 right up to 9.55 pm, there were 3 to 4 calls from those three numbers. 911 00:42:54,390 --> 00:42:55,640 I became suspicious. 912 00:42:55,890 --> 00:42:59,220 I went to Ongole station and handed over the evidence to the SI. 913 00:42:59,600 --> 00:43:01,800 He said they would verify those numbers, 914 00:43:02,260 --> 00:43:04,300 they asked me to come back later. 915 00:43:05,300 --> 00:43:06,720 When I went back again, 916 00:43:06,850 --> 00:43:08,510 they feigned ignorance about the phone, 917 00:43:08,720 --> 00:43:10,800 and said they don't know who I was and pushed me out. 918 00:43:15,470 --> 00:43:18,640 I came back home to our police. 919 00:43:18,760 --> 00:43:24,220 Some guy defrauded people in a chit fund scam at Venkatachalam, 920 00:43:24,350 --> 00:43:28,390 and they claimed it was me and jailed me here. 921 00:43:28,590 --> 00:43:34,160 [weeps] 922 00:43:38,390 --> 00:43:41,350 You said your daughter got phone calls from three numbers. 923 00:43:42,220 --> 00:43:44,510 Do you know who they were? Any details? 924 00:43:46,050 --> 00:43:47,680 I don't know the names, 925 00:43:48,100 --> 00:43:50,510 but I had written down the numbers thinking that it might be useful. 926 00:43:52,760 --> 00:43:53,550 Can I see them? 927 00:43:53,800 --> 00:43:55,390 Yes... Here. 928 00:43:58,050 --> 00:43:59,010 Is that your daughter's picture? 929 00:43:59,760 --> 00:44:00,760 Yes. 930 00:44:08,600 --> 00:44:10,680 I'll try to find out more about these three numbers. 931 00:44:13,310 --> 00:44:14,140 [sobs] 932 00:44:14,740 --> 00:44:15,850 Please don't cry sir... 933 00:44:16,760 --> 00:44:17,600 Please don't cry! 934 00:44:20,890 --> 00:44:23,850 When you lose someone you really love, 935 00:44:24,350 --> 00:44:26,800 You hope to have had one last chance to see them. 936 00:44:27,640 --> 00:44:28,140 But, 937 00:44:28,720 --> 00:44:30,760 after seeing my daughter's lifeless body, 938 00:44:30,800 --> 00:44:34,180 I prayed to God why I saw her like that. 939 00:44:38,950 --> 00:44:41,780 [indistinct siren wailing] [taps] 940 00:44:42,050 --> 00:44:43,720 Hey you! You got bail. Get up! 941 00:45:11,930 --> 00:45:12,640 What with you, Agent? 942 00:45:13,050 --> 00:45:13,970 You're out of jail. 943 00:45:14,350 --> 00:45:15,550 Why are you still gloomy? 944 00:45:16,050 --> 00:45:18,260 I met an old man in the lockup, Sneha. 945 00:45:20,260 --> 00:45:22,760 Someone brutally raped and killed his daughter. 946 00:45:24,640 --> 00:45:26,510 He tried complaining to the police, 947 00:45:26,970 --> 00:45:28,640 instead of helping they filed fake cases on him, 948 00:45:28,720 --> 00:45:31,390 seized his belongings and threw him in the lockup! 949 00:45:32,000 --> 00:45:35,140 He had been crying, thinking about her all night... 950 00:45:35,430 --> 00:45:37,160 When he was explaining about the way he found her deadbody, 951 00:45:37,200 --> 00:45:38,430 it gave me chills! 952 00:45:41,050 --> 00:45:42,010 Imagine a father, 953 00:45:42,140 --> 00:45:44,010 he finds out that his daughter is dead, 954 00:45:44,140 --> 00:45:45,850 he finds her body in such a condition, 955 00:45:45,970 --> 00:45:47,740 Think about the pain he must be going through. 956 00:45:51,830 --> 00:45:53,460 [claps] 957 00:45:54,180 --> 00:45:55,600 I keep telling you all the time, 958 00:45:56,390 --> 00:45:57,850 that we'd get a big case soon. 959 00:45:58,050 --> 00:45:58,670 Hmm... 960 00:45:59,260 --> 00:45:59,970 This is the one! 961 00:46:00,600 --> 00:46:01,600 Let's take this up! 962 00:46:02,760 --> 00:46:04,140 Maruti Rao gave me three numbers. 963 00:46:05,220 --> 00:46:09,400 I doubt that these three guys are using their influence to bury the case details. 964 00:46:09,470 --> 00:46:11,680 The police are also protecting them and covering the case. 965 00:46:12,350 --> 00:46:14,180 Find out the details of these three guys. 966 00:46:15,050 --> 00:46:15,680 Okay, agent. 967 00:46:27,760 --> 00:46:30,500 They said I will be shifted to a sub jail tomorrow. 968 00:46:30,540 --> 00:46:32,140 I will come meet you in two days. 969 00:46:36,850 --> 00:46:38,760 My name is Maruti Rao. 970 00:46:39,550 --> 00:46:40,470 What's your name? 971 00:46:40,680 --> 00:46:41,510 Agent Sai... 972 00:46:42,850 --> 00:46:43,850 Call me 'Babu'. 973 00:46:49,550 --> 00:46:50,050 Agent. 974 00:46:51,050 --> 00:46:51,510 What happened? 975 00:46:51,800 --> 00:46:52,800 She said she will send it in an email, Agent. 976 00:47:01,940 --> 00:47:02,940 [machine whirrs] 977 00:47:05,600 --> 00:47:07,350 The first number belongs to some guy named Ajay. 978 00:47:08,350 --> 00:47:11,720 Brindavan Apartments, behind railway station, Nellore. 979 00:47:13,430 --> 00:47:14,010 Who's the second? 980 00:47:14,210 --> 00:47:14,710 [machine whirrs] 981 00:47:16,510 --> 00:47:17,180 Next print. 982 00:47:17,600 --> 00:47:19,000 Harsha? Who's he? 983 00:47:19,890 --> 00:47:21,470 RK Puram, Nellore. 984 00:47:22,640 --> 00:47:23,140 The third one. 985 00:47:24,040 --> 00:47:24,850 [machine whirrs] 986 00:47:25,050 --> 00:47:26,320 Vasudha? A girl? 987 00:47:26,450 --> 00:47:27,100 Is there no photo? 988 00:47:27,160 --> 00:47:29,390 Uhuh! The photo of the third number is not in the database. 989 00:47:30,430 --> 00:47:32,180 Interesting! Interesting! 990 00:47:36,100 --> 00:47:36,600 Okay. 991 00:47:37,140 --> 00:47:38,300 Let's check on these addresses first. 992 00:47:38,720 --> 00:47:39,930 Are they still there? 993 00:47:40,180 --> 00:47:42,760 Were they in Ongole on the 18th... We need to find out. 994 00:47:48,940 --> 00:47:49,880 [knocks] 995 00:47:51,520 --> 00:47:52,300 Hello madam! 996 00:47:52,700 --> 00:47:54,190 Our bathrooms are already clean. 997 00:47:54,390 --> 00:47:56,030 -No... I'm not here for that! -Is it? 998 00:47:56,250 --> 00:47:57,630 Even our clothes are shining white and bright! 999 00:47:57,670 --> 00:47:59,050 No... Not for that either! 1000 00:47:59,250 --> 00:48:01,950 By chance you're from the salted toothpaste gang? 1001 00:48:02,160 --> 00:48:04,620 No madam, I'm from One Flight couriers! 1002 00:48:04,870 --> 00:48:05,270 Oh! 1003 00:48:05,830 --> 00:48:07,190 There's a courier for Ajay sir! 1004 00:48:07,580 --> 00:48:09,020 I was about to say that, but you didn't let me! 1005 00:48:09,220 --> 00:48:10,940 [laughing] Hmm... 1006 00:48:11,200 --> 00:48:12,580 Actually it had come on the 18th. 1007 00:48:12,910 --> 00:48:14,180 I couldn't reach him on the phone that day. 1008 00:48:14,380 --> 00:48:15,570 18th he was out of town. 1009 00:48:15,670 --> 00:48:18,370 Yes... He did mention that he was going somewhere... 1010 00:48:18,410 --> 00:48:18,830 To Ongole! 1011 00:48:19,080 --> 00:48:19,540 Yes! 1012 00:48:20,290 --> 00:48:20,740 Ongole. 1013 00:48:21,700 --> 00:48:23,290 He said he was going to Ongole! 1014 00:48:24,200 --> 00:48:25,910 He asked me to deliver it today. 1015 00:48:25,990 --> 00:48:26,770 Its ok, give it to me! 1016 00:48:26,870 --> 00:48:29,010 Sorry madam, please don't mind, Company policy! 1017 00:48:29,290 --> 00:48:31,450 I can only deliver this to Ajay sir. can you call him once? 1018 00:48:31,660 --> 00:48:33,370 He isn't home. He's at the office. 1019 00:48:33,540 --> 00:48:34,910 He'll be back in the evening. 1020 00:48:35,200 --> 00:48:36,820 No worries madam. I'll come back again in the evening. 1021 00:48:37,020 --> 00:48:37,420 Ok. 1022 00:48:37,740 --> 00:48:39,200 Thank you madam. Have a good day! 1023 00:48:39,660 --> 00:48:40,290 What happened Agent? 1024 00:48:40,540 --> 00:48:41,240 This is Ajay's house. 1025 00:48:41,830 --> 00:48:43,200 Ajay was in Ongole on the 18th 1026 00:48:43,950 --> 00:48:44,910 What do we do now? 1027 00:48:45,370 --> 00:48:46,410 First get rid of this cap. 1028 00:48:47,040 --> 00:48:47,950 She thought I was there to clean her toilet... 1029 00:48:48,060 --> 00:48:49,620 ...Like Abbas in that Harpic AD. Damn! 1030 00:48:50,910 --> 00:48:52,950 Remove Ajay's address from the package and put Harsha's address on it. 1031 00:48:53,120 --> 00:48:54,490 Actually it arrived on the 18th madam. 1032 00:48:54,540 --> 00:48:55,660 18th he was in Ongole. 1033 00:48:55,740 --> 00:48:57,080 Maybe that's why he didn't take your call. 1034 00:48:57,200 --> 00:48:58,290 Haa ok, ok. 1035 00:48:59,290 --> 00:49:00,410 Sir, did mention it. 1036 00:49:00,620 --> 00:49:02,410 Later when I called him, he asked me to come today madam. 1037 00:49:02,490 --> 00:49:03,830 He just went out. He'll be back soon. 1038 00:49:04,040 --> 00:49:06,660 Ok... I have a few more deliveries to give out. 1039 00:49:07,200 --> 00:49:09,120 Is it ok, if I come back in the evening at 4 o'clock or 4:30 maybe? 1040 00:49:09,220 --> 00:49:09,690 Ok. 1041 00:49:09,990 --> 00:49:12,030 Thank you madam, have a good day! [laughing] 1042 00:49:12,620 --> 00:49:14,450 Even this guy was in Ongole on 18th! 1043 00:49:18,160 --> 00:49:19,790 Sneha, something happened in Ongole that day! 1044 00:49:21,830 --> 00:49:22,490 Hello madam. 1045 00:49:22,660 --> 00:49:23,990 I have a courier for Vasudha. 1046 00:49:24,080 --> 00:49:24,790 Who's Vasudha? 1047 00:49:24,950 --> 00:49:26,660 She had given this address for delivery. 1048 00:49:26,740 --> 00:49:27,830 There is no one here with that name! 1049 00:49:28,200 --> 00:49:29,040 No one? 1050 00:49:29,160 --> 00:49:31,080 -Are you new here? -Yes. 1051 00:49:31,290 --> 00:49:33,080 Do you know about the previous residents? 1052 00:49:33,160 --> 00:49:33,620 No! 1053 00:49:34,080 --> 00:49:35,410 Can you give me the owner's number? 1054 00:49:35,660 --> 00:49:36,200 Why? 1055 00:49:36,700 --> 00:49:38,120 It's an important courier madam. 1056 00:49:38,490 --> 00:49:40,100 -9, 0, 3, 0... -Hmm... 1057 00:49:40,410 --> 00:49:41,820 6, 9, 3, 1, 4, 9. 1058 00:49:42,720 --> 00:49:43,250 [chuckles] 1059 00:49:43,480 --> 00:49:44,700 [door creaks] Many Thanks... 1060 00:49:46,160 --> 00:49:46,910 I mean... thanks. 1061 00:49:47,200 --> 00:49:48,320 -Make a call to the owner now. -Ok. 1062 00:49:52,680 --> 00:49:55,120 Phone: The number you have dialed is not reachable. 1063 00:49:55,320 --> 00:49:56,450 It says not reachable Agent! 1064 00:49:56,740 --> 00:49:58,600 -Try Vasudha's number. -Hmm... Ok. 1065 00:50:00,570 --> 00:50:03,340 Phone: The number you have dialed is not reachable. 1066 00:50:04,860 --> 00:50:05,830 [sighs] 1067 00:50:06,410 --> 00:50:08,540 -Ok, keep calling to the owner's number. -Ok. 1068 00:50:09,450 --> 00:50:11,040 Ajay and Harsha both were in Ongole on 18th. 1069 00:50:11,200 --> 00:50:12,160 So, something happened there. 1070 00:50:12,450 --> 00:50:14,370 And Vasudha must have some information about this. 1071 00:50:14,660 --> 00:50:16,880 So, let's follow Ajay and Harsha separately from tomorrow. 1072 00:50:17,580 --> 00:50:18,240 Mmmm... 1073 00:50:18,620 --> 00:50:20,200 This Harsha looks very dangerous. 1074 00:50:20,330 --> 00:50:21,700 So just to be on the safer side, 1075 00:50:21,990 --> 00:50:23,330 you follow Harsha. 1076 00:50:23,660 --> 00:50:24,790 I'll follow Ajay. 1077 00:50:25,370 --> 00:50:27,130 As the cops are trying to cover up this case here, that means 1078 00:50:27,250 --> 00:50:30,000 any steps Ajay and Harsha would take in the next two days will also be covered up. 1079 00:50:30,370 --> 00:50:31,470 So our following should be very thorough! 1080 00:50:31,570 --> 00:50:33,540 Who are Ajay and Harsha? What they are? And what they are doing? 1081 00:50:33,870 --> 00:50:35,740 Every minute of the day, what are they doing... 1082 00:50:35,870 --> 00:50:36,810 every person that they meet. 1083 00:50:37,010 --> 00:50:38,300 Everything has to be noticed and tracked. 1084 00:50:38,400 --> 00:50:38,830 -Ok? -Hmm... 1085 00:50:39,120 --> 00:50:40,260 -Did you try Vasudha's number? -Not reachable. 1086 00:50:40,320 --> 00:50:41,570 -Her owner? -Not reachable. 1087 00:50:41,670 --> 00:50:43,430 Keep try calling them, it's very important to contact them! 1088 00:50:43,790 --> 00:50:45,260 Be outside Harsha's house tomorrow morning at 8 o'clock! 1089 00:50:45,580 --> 00:50:46,380 -But Agent... -Hmm? 1090 00:50:46,480 --> 00:50:47,440 I don't have a bike. 1091 00:50:48,290 --> 00:50:49,220 -Oh... -Hmm... 1092 00:50:49,910 --> 00:50:50,940 Now I remember, 1093 00:50:51,330 --> 00:50:52,400 Even Harsha's bike is in need of repairs. 1094 00:50:53,660 --> 00:50:54,690 It's time to walk! 1095 00:51:01,120 --> 00:51:01,700 Stop! Stop! 1096 00:51:02,700 --> 00:51:04,540 There's a hospital opening. Please visit with your family! 1097 00:51:05,040 --> 00:51:05,740 I'm an orphan. 1098 00:51:06,120 --> 00:51:07,530 Cotton candy 1099 00:51:08,290 --> 00:51:11,790 Abdul Razaaq Persian traveler met Sri Krishna Devarayalu. 1100 00:51:11,950 --> 00:51:13,700 Wasn't Abdul Razaaq a Pakistani cricketer? 1101 00:51:13,740 --> 00:51:14,950 When did he meet Krishna Devarayalu? 1102 00:51:15,080 --> 00:51:16,660 Some nonsense they keep writing! 1103 00:51:16,740 --> 00:51:18,740 -Sir, please give alms, I'm hungry! -Dumb book, do you want to buy? 1104 00:51:18,940 --> 00:51:19,810 Hey! Hey! 1105 00:51:27,870 --> 00:51:28,440 [phone rings] 1106 00:51:29,580 --> 00:51:30,160 Sneha where are you? 1107 00:51:30,410 --> 00:51:31,290 Outisde the house. 1108 00:51:31,620 --> 00:51:32,200 Has Harsha come? 1109 00:51:32,990 --> 00:51:33,620 Not yet. 1110 00:51:33,910 --> 00:51:34,540 Not Yet? 1111 00:51:34,620 --> 00:51:35,040 Agent? 1112 00:51:35,370 --> 00:51:36,870 Shall I knock his door and ask him? 1113 00:51:37,120 --> 00:51:38,410 I need to follow you. 1114 00:51:38,790 --> 00:51:39,830 Why aren't you out yet? 1115 00:51:40,040 --> 00:51:42,200 Don't overact. Do as described in your job discription first. 1116 00:51:43,580 --> 00:51:44,950 -Are you coming early? -I'll call you back in a while. 1117 00:51:45,040 --> 00:51:46,290 Ya, I'll be back in the evening. 1118 00:51:47,410 --> 00:51:50,120 I need to go out. Don't forget. Come home soon. 1119 00:51:50,410 --> 00:51:51,540 Didn't I say I'll come? 1120 00:51:51,580 --> 00:51:52,660 Sir, can you give me two minutes of your time? 1121 00:51:52,700 --> 00:51:53,960 We're having a fantastic offer sir, 1122 00:51:54,060 --> 00:51:54,710 this offer won't be available from tomorrow... 1123 00:51:54,810 --> 00:51:55,340 -No, no need! -...sir. 1124 00:51:55,700 --> 00:51:58,870 Just a two minute demo sir and then I can explain all about this offer. 1125 00:51:58,970 --> 00:51:59,450 I don't want it! 1126 00:51:59,530 --> 00:52:00,680 Sir offers like this are rare to come by. 1127 00:52:00,880 --> 00:52:02,540 Once you hear this offer, even you will ask about it again. 1128 00:52:02,670 --> 00:52:03,830 It's a very fantastic offer sir, 1129 00:52:04,030 --> 00:52:05,750 -Fine Go on! -give me 2 minutes of your time sir? 1130 00:52:07,370 --> 00:52:07,830 Hello! 1131 00:52:08,540 --> 00:52:10,220 -What's the offer? -Hey, get lost! 1132 00:52:10,690 --> 00:52:11,860 Sir, thank you sir, offer has expired! 1133 00:52:19,430 --> 00:52:21,230 [music mutes voices] 1134 00:52:23,490 --> 00:52:24,610 [metal door creaks] 1135 00:54:40,410 --> 00:54:40,870 What's this? 1136 00:54:40,990 --> 00:54:42,200 Are you trying to rob the bank? 1137 00:54:42,790 --> 00:54:44,690 Sir we are having a very fantastic offer on books sir. 1138 00:54:44,730 --> 00:54:47,070 Nowadays we see children are not interested in books at all. 1139 00:54:47,270 --> 00:54:50,220 But reading our books will get your children's IQ from, 0-150. 1140 00:54:50,580 --> 00:54:53,030 They might get selected to KBC/IIT in 3rd or 4th class itself. 1141 00:54:53,230 --> 00:54:55,580 Within one week of buying the book, you will feel your intelligence growing. 1142 00:54:55,680 --> 00:54:58,590 Friends will also remark on how intelligent you look now. 1143 00:54:58,950 --> 00:55:00,240 We have a Rs. 50 discount for today sir. 1144 00:55:00,290 --> 00:55:01,290 Can we learn all that in one week? 1145 00:55:01,540 --> 00:55:03,990 You can feel your intelligence rising in 3-4 days. 1146 00:55:04,240 --> 00:55:05,490 If you had actually read this book, 1147 00:55:05,990 --> 00:55:07,830 you wouldn't need to be out on the streets selling this book now! 1148 00:55:08,030 --> 00:55:09,220 -Go! -No problem sir. 1149 00:55:09,320 --> 00:55:10,910 -Thank you very much, have a good day! -I am tired of my job and you're screwing. 1150 00:55:11,110 --> 00:55:12,020 [laughing] 1151 00:57:15,490 --> 00:57:16,120 Haa agent. 1152 00:57:16,330 --> 00:57:17,490 I'm at the outskirts of Nellore. 1153 00:57:17,830 --> 00:57:19,580 Harsha is in the ice cream parlor. 1154 00:57:19,790 --> 00:57:21,080 He is talking to some one here. 1155 00:57:21,990 --> 00:57:22,870 He's talking to Ajay! 1156 00:57:25,620 --> 00:57:26,620 Turn around! 1157 00:57:43,540 --> 00:57:44,160 Agent... 1158 00:57:44,290 --> 00:57:46,620 -They're leaving, let's follow them! -No, need. 1159 00:57:47,490 --> 00:57:49,290 Hey! Sit, sit... Sit there and talk! 1160 00:57:50,240 --> 00:57:51,490 This is how detectives should talk. 1161 00:57:51,620 --> 00:57:52,540 We don't know each other. 1162 00:57:54,700 --> 00:57:56,120 Venkatachalam Railway bridge! 1163 00:57:56,740 --> 00:57:59,080 News paper office, car rental agency, 1164 00:57:59,410 --> 00:58:00,040 Mortuary. 1165 00:58:00,240 --> 00:58:01,060 Seeing all this, 1166 00:58:01,260 --> 00:58:03,600 I feel that these guys have some connection to the railway bridge murder. 1167 00:58:05,730 --> 00:58:07,260 They're trying to cover something up! 1168 00:58:07,910 --> 00:58:08,870 That's why they're worried. 1169 00:58:09,990 --> 00:58:10,830 2 things, 1170 00:58:11,540 --> 00:58:13,040 first we have to gather the details of the guy in Tirupati 1171 00:58:13,140 --> 00:58:14,900 and gather information about Vasudha! 1172 00:58:15,330 --> 00:58:15,830 2nd point! 1173 00:58:16,120 --> 00:58:16,540 Divya! 1174 00:58:16,790 --> 00:58:18,000 They've told that she too went to Ongole on 18th. 1175 00:58:18,200 --> 00:58:18,760 Why? 1176 00:58:19,120 --> 00:58:20,990 Some NGO activity it seems, what is it? 1177 00:58:21,410 --> 00:58:23,050 We need to find answers to all these questions. 1178 00:58:23,170 --> 00:58:24,510 Come early tomorrow morning. 1179 00:58:24,830 --> 00:58:25,890 -We have a lot do to. -Hmm... 1180 00:58:27,200 --> 00:58:28,370 -Alright. -I'll take bill. 1181 00:58:28,660 --> 00:58:29,120 Yeah! 1182 00:58:29,620 --> 00:58:30,580 Separate though, not together. 1183 00:58:31,450 --> 00:58:32,290 I don't know who she is... 1184 00:58:32,490 --> 00:58:32,990 [laughs] 1185 00:58:34,120 --> 00:58:36,370 Pay the bill and move. I'll meet you in the parking after 5 minutes. 1186 00:58:41,390 --> 00:58:42,320 Agent! [phone rings] 1187 00:58:42,420 --> 00:58:43,830 The house owner we tried calling yesterday. 1188 00:58:50,870 --> 00:58:53,330 -I'm calling from the courier company sir.-Yes, please tell me. 1189 00:58:53,410 --> 00:58:56,580 There is a courier addressed to Vasudha for your address. 1190 00:58:56,660 --> 00:58:57,320 -Ok... -When I reached there... 1191 00:58:57,420 --> 00:58:59,660 The tenants said they don't know anyone with that name. 1192 00:59:01,830 --> 00:59:02,490 Vasudha? 1193 00:59:02,580 --> 00:59:03,240 Yes sir. 1194 00:59:03,290 --> 00:59:05,660 The current tenants have been shifted there 3 months back it seems. 1195 00:59:05,860 --> 00:59:08,410 Was there someone with that name? A previous tenant! 1196 00:59:09,040 --> 00:59:10,910 There used to be a couple before. 1197 00:59:11,200 --> 00:59:13,540 The girl's name isn't Vasudha though! 1198 00:59:14,740 --> 00:59:15,370 Ok. 1199 00:59:15,950 --> 00:59:17,120 So that couple, 1200 00:59:17,660 --> 00:59:19,330 do you know their whereabouts? 1201 00:59:20,040 --> 00:59:22,240 I think they've gone to the US after vacating. 1202 00:59:23,170 --> 00:59:25,370 I don't know anymore details 1203 00:59:26,990 --> 00:59:28,370 Ok. Thank you sir! 1204 00:59:28,450 --> 00:59:29,660 -Thank you sir!-Ok. 1205 00:59:29,860 --> 00:59:30,490 Ok sir! 1206 00:59:45,200 --> 00:59:46,330 We need to know who this girl is. 1207 00:59:47,660 --> 00:59:49,620 Vasudha might know what happened in Ongole that day! 1208 00:59:52,240 --> 00:59:53,240 Who killed Divya? 1209 00:59:55,560 --> 00:59:56,180 [sighs] 1210 01:00:07,950 --> 01:00:08,660 Divya? 1211 01:00:10,990 --> 01:00:11,660 Divya! 1212 01:00:13,740 --> 01:00:14,200 Agent! 1213 01:00:18,490 --> 01:00:18,990 Divya? 1214 01:00:22,030 --> 01:00:22,580 Oh my god! 1215 01:00:25,950 --> 01:00:26,790 You're Divya right? 1216 01:00:27,330 --> 01:00:28,200 Who are you? 1217 01:00:28,410 --> 01:00:29,240 Who is Divya? 1218 01:00:30,200 --> 01:00:31,330 No... Not that! 1219 01:00:33,070 --> 01:00:33,840 You're... 1220 01:00:35,370 --> 01:00:36,120 Do you know Telugu? 1221 01:00:36,490 --> 01:00:37,620 What are you talking? 1222 01:00:37,660 --> 01:00:38,330 Is your father around? 1223 01:00:38,660 --> 01:00:40,730 Your father Maruthi Rao, is in jail! 1224 01:00:40,930 --> 01:00:42,050 -He thinks you are dead. -Dad! 1225 01:00:42,250 --> 01:00:43,400 -My daughter is calling. I'll make a move. -Ok. 1226 01:00:47,290 --> 01:00:48,840 -Who is this? Do you know them? -Uh! Uh! 1227 01:00:49,870 --> 01:00:50,490 Your father? 1228 01:00:51,080 --> 01:00:52,160 He is my father! 1229 01:00:53,540 --> 01:00:54,660 What are you saying? 1230 01:00:55,360 --> 01:00:57,490 Sir... This girl... 1231 01:00:58,200 --> 01:00:59,290 Can you understand what I'm saying? 1232 01:00:59,940 --> 01:01:00,790 Rape attempt... 1233 01:01:01,040 --> 01:01:02,040 Hey, you! 1234 01:01:02,330 --> 01:01:04,000 -What is this rape attempt nonsense? -Sorry. 1235 01:01:04,330 --> 01:01:05,040 Are you crazy? 1236 01:01:05,330 --> 01:01:05,790 Sorry sir! 1237 01:01:06,540 --> 01:01:07,540 Get lost man! 1238 01:01:07,620 --> 01:01:08,620 Sorry sir.... 1239 01:01:09,240 --> 01:01:09,740 You come dear... 1240 01:01:10,040 --> 01:01:11,410 The bus is ready now! 1241 01:01:14,290 --> 01:01:15,290 What happened Agent? 1242 01:01:16,290 --> 01:01:17,870 Sneha she's the girl in the photo! 1243 01:01:18,410 --> 01:01:19,200 She's Divya. 1244 01:01:19,330 --> 01:01:21,330 She's the one in the photo Maruti Rao gave me! 1245 01:01:21,620 --> 01:01:23,330 He thinks she's dead, she's alive! 1246 01:01:23,410 --> 01:01:24,040 Are you sure? 1247 01:01:39,960 --> 01:01:40,470 Come. 1248 01:01:43,430 --> 01:01:45,660 [cicadas chirping] 1249 01:01:48,280 --> 01:01:49,690 Suri, sir has sent them. Take care. 1250 01:01:49,890 --> 01:01:50,410 Mmm... 1251 01:01:50,870 --> 01:01:52,010 Sir! Greetings sir! 1252 01:01:52,630 --> 01:01:53,240 I... 1253 01:01:53,620 --> 01:01:54,860 Need to meet Maruti Rao... 1254 01:01:55,110 --> 01:01:56,860 Visiting hours are over. Please come tomorrow. 1255 01:01:58,110 --> 01:01:58,610 Sir! Sir! 1256 01:01:59,030 --> 01:02:00,280 Please help me out sir it's urgent... 1257 01:02:01,650 --> 01:02:02,450 Please sir. 1258 01:02:03,610 --> 01:02:04,740 Fine... What's his name? 1259 01:02:04,950 --> 01:02:05,610 Maruti Rao, sir! 1260 01:02:11,570 --> 01:02:12,900 There's no one here with that name. 1261 01:02:13,030 --> 01:02:14,280 Maruti Rao, he's an old man. 1262 01:02:15,110 --> 01:02:17,650 He was supposed to be transferred here from the rural police station. 1263 01:02:17,700 --> 01:02:18,650 Please check one more time. 1264 01:02:29,780 --> 01:02:32,030 No prisoner was brought here from rural in the last 3 days. 1265 01:02:32,610 --> 01:02:33,240 No one has come? 1266 01:02:33,360 --> 01:02:34,650 That's what I said. 1267 01:02:48,130 --> 01:02:49,830 I'm getting death threats, why aren't you taking action? 1268 01:02:50,030 --> 01:02:51,720 -Stop whining man! -Hey! Where are you going? 1269 01:02:51,820 --> 01:02:52,990 -I need to meet the Inspector. -He's busy. Sit down. 1270 01:02:53,090 --> 01:02:54,220 -Sir it's a little urgent. -Sit down man. 1271 01:02:54,300 --> 01:02:56,950 We're getting death threats from an unknown number... 1272 01:02:57,200 --> 01:02:58,890 Hey, Detective, sit down man! 1273 01:02:59,450 --> 01:03:00,070 No clue sir! 1274 01:03:00,360 --> 01:03:01,570 I don't even know who they are sir. 1275 01:03:02,320 --> 01:03:03,030 Come back in the morning. 1276 01:03:03,450 --> 01:03:04,700 Sir, please tell him. 1277 01:03:04,950 --> 01:03:06,070 Hey, wait! 1278 01:03:06,740 --> 01:03:07,360 Go man! 1279 01:03:07,560 --> 01:03:08,710 -Didn't he ask you to come tomorrow? -Send the detective! 1280 01:03:08,820 --> 01:03:09,330 -Come dear. -Go! 1281 01:03:09,530 --> 01:03:09,930 Thank you! 1282 01:03:13,860 --> 01:03:14,860 Mmm... What is it? 1283 01:03:15,070 --> 01:03:16,860 Mr. World Famous Detective, 1284 01:03:16,950 --> 01:03:17,950 did you brought the burger? 1285 01:03:18,360 --> 01:03:19,990 I will, if you give me a small information sir. 1286 01:03:20,280 --> 01:03:22,150 You have arrested a person name Maruti Rao that day right? 1287 01:03:22,820 --> 01:03:24,240 Didn't you transfer him to the sub jail? 1288 01:03:24,450 --> 01:03:25,200 Maruti rao? 1289 01:03:25,950 --> 01:03:26,490 Who's that? 1290 01:03:26,990 --> 01:03:28,030 Maruti Rao sir... 1291 01:03:28,780 --> 01:03:32,140 That old man in white clothes, he was in the lockup with me that day... 1292 01:03:32,360 --> 01:03:33,360 Maruti Rao, ah? 1293 01:03:33,860 --> 01:03:35,200 Wasn't that guy's name Gopalam? 1294 01:03:35,450 --> 01:03:37,110 He was making a drunken scene nearby, 1295 01:03:37,310 --> 01:03:38,490 so we locked him up for the night. 1296 01:03:38,580 --> 01:03:39,390 -And freed him in the morning. -Who is Gopalam? 1297 01:03:39,490 --> 01:03:40,140 His name is Maruti- 1298 01:03:44,360 --> 01:03:45,780 You arrested him for being drunk? 1299 01:03:47,320 --> 01:03:47,820 Tell him... 1300 01:03:48,650 --> 01:03:49,150 Brother, 1301 01:03:49,820 --> 01:03:51,670 -Do you have that man's address? -That is... 1302 01:03:51,770 --> 01:03:53,120 -Brother! -Home minister sir is asking... 1303 01:03:53,400 --> 01:03:54,000 Come on, tell him. 1304 01:03:54,200 --> 01:03:56,490 This is our only job, to enquire about everyone's address. 1305 01:03:57,860 --> 01:03:58,320 Get out! 1306 01:03:59,900 --> 01:04:00,610 Go! 1307 01:04:02,900 --> 01:04:03,490 Hello... 1308 01:04:07,780 --> 01:04:09,450 Do you think the police are hiding something wantedly? 1309 01:04:09,650 --> 01:04:12,010 [cicadas chirping] 1310 01:04:13,030 --> 01:04:14,740 I spoke to Maruti Rao that day. 1311 01:04:16,070 --> 01:04:18,700 I could see the pain in his eyes Sneha. 1312 01:04:20,450 --> 01:04:21,450 How about we... 1313 01:04:21,650 --> 01:04:23,360 go inquire in the Ongole police station once? 1314 01:04:26,320 --> 01:04:28,610 He did say he registered a case in Ongole right. 1315 01:04:30,200 --> 01:04:31,150 Let's go to Ongole, come on. 1316 01:04:31,400 --> 01:04:33,400 Agent! I should go to home for once. 1317 01:04:33,610 --> 01:04:35,030 Mom has been calling continuously. 1318 01:04:35,110 --> 01:04:36,360 Ok. You go home. 1319 01:04:36,530 --> 01:04:37,530 I'll go get the car. 1320 01:04:37,860 --> 01:04:39,490 Tell your mom we are going to Ongole on work. 1321 01:04:42,820 --> 01:04:43,530 What's the delay? 1322 01:04:44,030 --> 01:04:45,570 I went to buy medicines for mom. 1323 01:04:45,700 --> 01:04:46,990 I'll be out in 2 minutes, Agent. 1324 01:04:47,440 --> 01:04:49,330 [cicadas chirping] 1325 01:04:58,280 --> 01:04:59,730 -Umm... Agent! -Yes? 1326 01:04:59,930 --> 01:05:00,950 I need leave for one week! 1327 01:05:01,990 --> 01:05:02,440 Why? 1328 01:05:02,860 --> 01:05:05,650 Karni Mata festival is happening in Bikaner, Rajasthan. 1329 01:05:06,050 --> 01:05:06,570 So what? 1330 01:05:07,150 --> 01:05:10,110 Goddess Durga takes the form of rats in the town it seems. 1331 01:05:10,240 --> 01:05:14,570 My mom believes, spotting a white rat among those rats brings you good luck. 1332 01:05:14,820 --> 01:05:17,280 So, we us to go every year, but we couldn't go last year. 1333 01:05:17,530 --> 01:05:19,490 Mom thinks that's why her health is affected... 1334 01:05:19,860 --> 01:05:22,150 Sneha, how can you believe all this hocus pocus garbage? 1335 01:05:22,740 --> 01:05:23,820 You're educated, 1336 01:05:24,200 --> 01:05:25,280 you need to tell your mother. 1337 01:05:27,820 --> 01:05:29,780 How can you ask for a leave in your first month? 1338 01:05:30,110 --> 01:05:31,450 My shift is 10 o'clock to 5 o'clock, Agent! 1339 01:05:31,740 --> 01:05:33,030 I am working overtime now right, 1340 01:05:33,610 --> 01:05:34,950 I'll take a compensation leave for this... 1341 01:05:35,280 --> 01:05:36,280 Oh wow! 1342 01:05:37,950 --> 01:05:38,990 By the way Agent, 1343 01:05:39,150 --> 01:05:41,530 will anyone in the Ongole station co-operate with us? 1344 01:05:41,610 --> 01:05:42,990 Ongole SI is Sirish's friend. 1345 01:05:43,150 --> 01:05:44,240 Oh... The it's fine. 1346 01:05:44,400 --> 01:05:45,610 If there is a case in that station, 1347 01:05:45,780 --> 01:05:47,490 we will know who's lying. 1348 01:05:53,450 --> 01:05:53,990 Namaste sir. 1349 01:05:54,490 --> 01:05:54,900 Namaste... 1350 01:05:54,950 --> 01:05:56,030 We're here from Nellore. 1351 01:05:56,110 --> 01:05:57,900 My friend Sirish must have called you already. 1352 01:05:57,990 --> 01:05:58,570 What do you need? 1353 01:05:58,650 --> 01:06:02,570 Has there been any case filed on 18th about the death of a girl named Divya? 1354 01:06:02,740 --> 01:06:03,990 I need those details please. 1355 01:06:04,610 --> 01:06:06,700 We did find a dead body. 1356 01:06:07,280 --> 01:06:08,280 But it's a male dead body! 1357 01:06:08,360 --> 01:06:09,290 Male dead body? 1358 01:06:09,490 --> 01:06:10,820 We haven't been able to identify it. 1359 01:06:13,280 --> 01:06:16,150 18th night, did we find any dead body of a girl named Divya? 1360 01:06:16,280 --> 01:06:17,780 -Just check once. -Male dead body? 1361 01:06:18,950 --> 01:06:20,650 Call me if you get any information. 1362 01:06:20,960 --> 01:06:21,420 Thank you. 1363 01:06:21,860 --> 01:06:22,700 Sorry Athreya! 1364 01:06:22,900 --> 01:06:26,400 There has been no complaint registered in any station on Divya's name! 1365 01:06:27,530 --> 01:06:28,740 Something is wrong Agent! 1366 01:06:28,900 --> 01:06:30,400 I really don't understand what's happening. 1367 01:06:31,150 --> 01:06:32,610 The total case is going clueless. 1368 01:06:34,490 --> 01:06:35,700 The old man said he filed a case here. 1369 01:06:36,530 --> 01:06:37,620 These guys are saying, there's no such case. 1370 01:06:37,710 --> 01:06:38,400 Who's lying? 1371 01:06:38,990 --> 01:06:39,650 Something's happening... 1372 01:06:39,860 --> 01:06:41,400 We're reading this case all wrong. 1373 01:06:41,900 --> 01:06:43,110 There has been no registered case, 1374 01:06:43,280 --> 01:06:44,280 Maruti Rao is not in the cell. 1375 01:06:44,650 --> 01:06:45,280 What happened to him? 1376 01:06:45,490 --> 01:06:47,360 What happened in Ongole on 18th? 1377 01:06:47,610 --> 01:06:48,450 One clue... 1378 01:06:48,860 --> 01:06:49,860 Just one clue! 1379 01:06:59,450 --> 01:07:00,450 [yawns] 1380 01:07:00,530 --> 01:07:02,570 TV: the Government is imposing strict rules, 1381 01:07:02,650 --> 01:07:05,990 TV: 300 tractors have been seized on the same day by Excise dept. 1382 01:07:06,400 --> 01:07:10,740 TV: The CM threatened strict action if these activities aren't stopped soon. 1383 01:07:11,240 --> 01:07:14,740 TV: Police have arrested 720 people in connection with this case! 1384 01:07:15,400 --> 01:07:16,820 [TV report continues] 1385 01:07:16,990 --> 01:07:17,690 -Agent. -Hmm? 1386 01:07:17,920 --> 01:07:19,230 -2 minutes, I'll be back. -Hmm... 1387 01:07:19,430 --> 01:07:22,310 TV: Lakhs of people have come to the service of Garuda which took place today 1388 01:07:22,510 --> 01:07:24,220 TV: and took part in the procession. 1389 01:07:25,070 --> 01:07:29,380 The TTD has taken high security measures to prevent any discomfort to the pilgrims. 1390 01:07:30,900 --> 01:07:33,200 TV: Nellore bank employee brutally murdered. 1391 01:07:33,610 --> 01:07:36,080 TV: Dead body found on the outskirts of the city! 1392 01:07:36,320 --> 01:07:37,560 TV: Getting into the details, 1393 01:07:37,950 --> 01:07:41,230 TV: A Nellore resident and a bank employee named Ajay, 1394 01:07:41,560 --> 01:07:43,510 TV: was the victim of a brutal murder. 1395 01:07:43,950 --> 01:07:48,130 TV: His mangled remains were found at the edge of the city! 1396 01:07:48,490 --> 01:07:50,450 TV: The police have collected important clues 1397 01:07:50,650 --> 01:07:53,320 TV: and can confidently reveal the facts behind this gruesome act pretty soon, 1398 01:07:53,490 --> 01:07:58,400 TV: The district SP assured that the culprit will be arrested within 24 hours! 1399 01:07:59,400 --> 01:08:03,220 [TV report continues] 1400 01:08:07,610 --> 01:08:08,700 Mr. Srinivas Athreya? 1401 01:08:09,820 --> 01:08:10,320 Yes? 1402 01:08:10,700 --> 01:08:11,570 You're under arrest. 1403 01:08:13,150 --> 01:08:13,700 Why? 1404 01:08:14,240 --> 01:08:16,530 For the murder of a bank employee named Ajay. 1405 01:08:29,190 --> 01:08:30,570 [meditating] 1406 01:08:31,600 --> 01:08:33,930 Keep your attention on your breath! 1407 01:08:35,390 --> 01:08:37,450 -Now with the little finger... -This isn't a little finger, 1408 01:08:37,650 --> 01:08:39,120 -It's the index finger! -This is my little finger. 1409 01:08:39,320 --> 01:08:40,300 Close your nostrils and do what I say. 1410 01:08:40,600 --> 01:08:41,580 With this little finger, 1411 01:08:42,110 --> 01:08:46,160 close your nostrils, exercise your lungs.... 1412 01:08:47,600 --> 01:08:48,790 Inhale... 1413 01:08:48,990 --> 01:08:49,540 Hey, Athreya... 1414 01:08:50,670 --> 01:08:51,660 -Athreya! -Exhale... 1415 01:08:51,870 --> 01:08:53,480 Will this help us get released from jail? 1416 01:08:53,680 --> 01:08:56,490 I don't know about that, but stress will definitely leave your body. 1417 01:08:57,130 --> 01:08:58,000 What are you doing? 1418 01:08:58,300 --> 01:08:59,790 I'm breathing the pure jail breeze man. 1419 01:08:59,990 --> 01:09:02,850 Hey, when cops questioned you how it would be if you stay silent? 1420 01:09:03,050 --> 01:09:04,000 What do you want me to say? 1421 01:09:04,200 --> 01:09:05,220 Tell them you did nothing. 1422 01:09:05,890 --> 01:09:07,930 Hey, when I was asking them, you know what they're saying? 1423 01:09:08,280 --> 01:09:09,880 They are saying that you didn't even try to defend yourself man. 1424 01:09:10,080 --> 01:09:11,370 That day in the hospital, 1425 01:09:11,710 --> 01:09:13,410 in the ATM CCTV cameras, 1426 01:09:13,610 --> 01:09:14,680 outside the car rental agency. 1427 01:09:14,880 --> 01:09:17,420 There are video proofs everywhere that I was stalking Ajay. 1428 01:09:17,620 --> 01:09:20,510 Ajay's watchman and his laundryman will definitely remember me. 1429 01:09:20,710 --> 01:09:22,940 The day Ajay died, I had been following him everywhere. 1430 01:09:23,140 --> 01:09:24,990 There are multiple video recordings of everything. 1431 01:09:25,190 --> 01:09:26,080 And you want me to go to the cops and say, 1432 01:09:26,280 --> 01:09:27,440 'sir I'm innocent' 1433 01:09:27,680 --> 01:09:28,980 'Who is Ajay?' 'What is Ajay? Is this you want me to say? 1434 01:09:29,180 --> 01:09:30,490 They will start hitting me for that. 1435 01:09:30,890 --> 01:09:32,320 That's why I stayed silent. 1436 01:09:33,280 --> 01:09:36,620 I'm probably just the prime suspect in Ajay's murder preliminary investigation. 1437 01:09:38,390 --> 01:09:40,690 [sighs] I do understand, but 1438 01:09:42,420 --> 01:09:43,590 who killed Ajay man? 1439 01:09:44,360 --> 01:09:45,630 Ajay and Harsha together did... 1440 01:09:49,270 --> 01:09:50,000 Harsha! 1441 01:09:52,220 --> 01:09:52,740 Where is Harsha? 1442 01:09:54,290 --> 01:09:54,980 I don't know Agent! 1443 01:09:55,290 --> 01:09:57,320 Didn't Harsha talk anything after Ajay's dead? 1444 01:09:57,520 --> 01:09:57,920 No! 1445 01:09:58,120 --> 01:09:59,240 Call Harsha immediately. 1446 01:10:03,550 --> 01:10:04,360 He isn't picking up. 1447 01:10:04,980 --> 01:10:05,390 That's it! 1448 01:10:06,880 --> 01:10:08,900 Ajay and Harsha had a tiff outside the coffee shop right? 1449 01:10:09,100 --> 01:10:10,610 -Yes. -Later Ajay gets murdered. 1450 01:10:10,810 --> 01:10:12,020 And now we don't know about Harsha. 1451 01:10:12,220 --> 01:10:14,470 You both need to go and trace Harsha's whereabouts. 1452 01:10:14,870 --> 01:10:16,820 He could be potential suspect in Ajay's murder! 1453 01:10:17,020 --> 01:10:17,430 -Quick! -Ok man. 1454 01:10:17,530 --> 01:10:18,170 -Ok done. -Ok Agent! 1455 01:10:18,870 --> 01:10:21,490 [door knocks] [door creaks] 1456 01:10:21,690 --> 01:10:23,030 Is Harsha at home? 1457 01:10:27,700 --> 01:10:28,660 When will they give the body? 1458 01:10:28,860 --> 01:10:31,010 Police verification is underway, maybe a couple more hours. 1459 01:10:31,510 --> 01:10:32,020 Ok. 1460 01:10:40,520 --> 01:10:42,430 Ajay and Harsha were brutally murdered. 1461 01:10:43,440 --> 01:10:46,450 We had to identify the bodies by their belongings. 1462 01:10:47,150 --> 01:10:50,330 A few body parts... are still missing. 1463 01:10:51,230 --> 01:10:53,120 They found the murder weapon and... 1464 01:10:53,370 --> 01:10:56,290 Your fingerprints are all over it! 1465 01:10:56,490 --> 01:10:57,390 My fingerprints? 1466 01:10:57,630 --> 01:10:58,160 Not only that, 1467 01:10:58,360 --> 01:11:00,090 they even found drugs at Ajay and Harsha's houses. 1468 01:11:01,520 --> 01:11:04,210 Same sample, 100g cocaine was found in your house too. 1469 01:11:04,410 --> 01:11:04,890 What? 1470 01:11:05,090 --> 01:11:06,830 Because of this the case against you has got more stronger. 1471 01:11:09,200 --> 01:11:10,670 They're calling this a drug mafia clash. 1472 01:11:10,870 --> 01:11:13,000 Cops are saying you killed them because of that. 1473 01:11:13,640 --> 01:11:16,260 This is going to be the headline news paper and in every channel tomorrow. 1474 01:11:16,460 --> 01:11:17,350 Are you happy now? 1475 01:11:17,550 --> 01:11:18,880 -I told you long back. -One second... One second! 1476 01:11:21,390 --> 01:11:23,940 Maruti Rao entered my cell on the day I got arrested. 1477 01:11:24,830 --> 01:11:28,020 I started investigating this case after I heard about his daughter right? 1478 01:11:28,410 --> 01:11:31,250 I thought I was helping the old man, 1479 01:11:31,450 --> 01:11:34,180 I hoped this case would bring great fame to our agency. 1480 01:11:34,380 --> 01:11:36,920 That after so long, I finally caught a big case. 1481 01:11:37,440 --> 01:11:38,740 We didn't catch this case man. 1482 01:11:39,670 --> 01:11:41,250 The case came and caught us, Sirish! 1483 01:11:42,450 --> 01:11:43,280 Think about it! 1484 01:11:44,310 --> 01:11:45,370 What was I doing? 1485 01:11:46,290 --> 01:11:48,750 I thought I was following Ajay and Harsha for my investigation. 1486 01:11:49,020 --> 01:11:49,500 No! 1487 01:11:50,080 --> 01:11:51,370 There was never any investigation. 1488 01:11:51,930 --> 01:11:55,620 I've been manipulated into planting evidence against myself. 1489 01:11:55,940 --> 01:11:59,030 That day, a knife had fallen down on the road. 1490 01:11:59,360 --> 01:12:00,110 I picked it up. 1491 01:12:00,630 --> 01:12:01,270 There! 1492 01:12:01,750 --> 01:12:03,250 That's where they found my fingerprints. 1493 01:12:04,660 --> 01:12:05,540 What's the murder weapon? 1494 01:12:05,890 --> 01:12:06,890 It was a billhook... (a coconut knife) 1495 01:12:07,400 --> 01:12:08,070 That's it! 1496 01:12:09,010 --> 01:12:11,280 Ajay and Harsha's deaths were already fixed. 1497 01:12:11,900 --> 01:12:13,970 They needed me as a patsy to take the blame. 1498 01:12:14,170 --> 01:12:16,430 That's how they created a fake case to pull me in. 1499 01:12:16,880 --> 01:12:19,000 That old man's name was Gopalam, not Maruti Rao. 1500 01:12:19,870 --> 01:12:23,080 Everything Gopalam told me was a well planned bullshit story. 1501 01:12:23,280 --> 01:12:24,360 Athreya listen to me. 1502 01:12:24,990 --> 01:12:26,430 All this looks very dangerous. 1503 01:12:26,830 --> 01:12:28,220 I'll bring you out anyway I can. 1504 01:12:28,610 --> 01:12:30,880 You're no Sherlock Holmes, just let this go now! 1505 01:12:31,080 --> 01:12:32,440 Sherlock Holmes is a fictional character. 1506 01:12:32,830 --> 01:12:34,570 Agent Sai Srinivas Athreya is original. 1507 01:12:35,560 --> 01:12:36,370 They trapped me right? 1508 01:12:36,690 --> 01:12:37,300 Nice! 1509 01:12:37,610 --> 01:12:38,590 They have planned it very well. 1510 01:12:38,920 --> 01:12:39,880 Now this case got very interesting. 1511 01:12:40,060 --> 01:12:42,290 I'm not going to leave until I get to know who and what they are. 1512 01:12:42,870 --> 01:12:43,710 What should we do now? 1513 01:12:44,630 --> 01:12:45,070 Three things. 1514 01:12:45,500 --> 01:12:45,990 First, 1515 01:12:46,410 --> 01:12:49,310 let's trace back to everywhere and everyone, Ajay and Harsha have visited... 1516 01:12:49,410 --> 01:12:51,320 Only then can we understand what these two were up to. 1517 01:12:51,520 --> 01:12:51,930 Second, 1518 01:12:52,030 --> 01:12:54,020 Gopalam gave me three numbers Ajay, Harsha and Vasudha. 1519 01:12:54,140 --> 01:12:55,240 Two of them are already dead. 1520 01:12:55,340 --> 01:12:57,570 Vasudha, she is either dead or they are trying to kill her. 1521 01:12:57,770 --> 01:12:58,890 We need to find her quickly. 1522 01:12:59,090 --> 01:13:00,990 Third, can you get me out of prison? 1523 01:13:01,590 --> 01:13:02,820 Case against you is very strong. 1524 01:13:03,010 --> 01:13:04,590 -Apply for bail man. -I'm trying man. 1525 01:13:07,800 --> 01:13:08,230 Ok. 1526 01:13:09,650 --> 01:13:10,130 I'll go now. 1527 01:13:14,400 --> 01:13:15,110 Hey, Sirish! 1528 01:13:15,830 --> 01:13:17,700 What time was Ajay killed? 1529 01:13:17,900 --> 01:13:18,480 9 P. M. 1530 01:13:21,410 --> 01:13:23,090 I was in the sub-jail at 9 P. M. 1531 01:13:23,430 --> 01:13:24,000 Really? 1532 01:13:24,100 --> 01:13:25,570 I had gone to inquire about Gopalam. 1533 01:13:26,170 --> 01:13:27,370 How can I kill Ajay? 1534 01:13:27,470 --> 01:13:28,290 Go to the sub jail, 1535 01:13:28,490 --> 01:13:29,840 get the CCTV footage from them. 1536 01:13:29,940 --> 01:13:32,600 Apply for bail using that, I wasn't at the crime scene during time of death. 1537 01:13:32,800 --> 01:13:33,290 Super man! 1538 01:13:33,640 --> 01:13:34,180 I'm going to bring it! 1539 01:13:34,380 --> 01:13:35,170 -Ok? Bye man. -Ok. 1540 01:13:42,490 --> 01:13:43,750 The jail footage isn't clear, 1541 01:13:44,280 --> 01:13:45,850 you've only been granted 5 days interim bail. 1542 01:13:46,840 --> 01:13:48,860 Mean while you've to submit proofs that you are innocence. 1543 01:13:49,430 --> 01:13:50,660 You just have 5 days with you. 1544 01:13:51,210 --> 01:13:52,970 You need to give your signature at the police station everyday. 1545 01:13:53,620 --> 01:13:55,160 [birds chirping] 1546 01:13:55,360 --> 01:13:57,360 Fine, thanks man. 1547 01:13:58,380 --> 01:13:59,580 -Aren't you coming with us? -No, man. 1548 01:14:00,240 --> 01:14:01,110 I'm going to the NGO in Kavali. 1549 01:14:01,860 --> 01:14:03,070 There are many works left over there. 1550 01:14:03,570 --> 01:14:05,120 -Ok, let's catch up later. -Hmm... 1551 01:14:05,490 --> 01:14:06,270 I'll call you. 1552 01:14:06,470 --> 01:14:07,020 Alright man. 1553 01:14:07,220 --> 01:14:08,340 -Thanks man. -Bye. 1554 01:14:09,210 --> 01:14:10,060 -Agent! -Hmm? 1555 01:14:10,260 --> 01:14:12,680 You told some Sherlock Holmes dialogue yesterday. 1556 01:14:12,880 --> 01:14:13,600 You told it well. 1557 01:14:13,800 --> 01:14:14,980 A little funny, 1558 01:14:15,180 --> 01:14:16,710 but feeling is good. [chuckles] 1559 01:14:18,420 --> 01:14:18,980 Alright, 1560 01:14:19,290 --> 01:14:20,790 what's our brilliant plan agent? 1561 01:14:20,990 --> 01:14:21,990 Listen carefully. 1562 01:14:22,700 --> 01:14:24,410 Nellore MLA's son is getting married today. 1563 01:14:24,810 --> 01:14:25,960 We need to go there, 1564 01:14:26,160 --> 01:14:28,420 [Singing Jigelu Rani song from the film Rangasthalam] 1565 01:14:29,390 --> 01:14:30,900 -Agent! -Our plan is to dance. 1566 01:14:31,280 --> 01:14:32,240 Plan it seems... 1567 01:14:32,340 --> 01:14:34,330 Two murder cases are on my head, let's go solve them first. 1568 01:14:36,240 --> 01:14:36,960 They've started. 1569 01:14:42,970 --> 01:14:44,030 IMRAN CARS 1570 01:14:45,660 --> 01:14:47,030 -Excuse me! -Yes? 1571 01:14:48,220 --> 01:14:49,610 Can I know why was this man here? 1572 01:14:49,810 --> 01:14:50,440 Who are you? 1573 01:14:50,640 --> 01:14:52,520 We're from the special investigation department. 1574 01:14:52,850 --> 01:14:53,340 So what? 1575 01:14:54,160 --> 01:14:55,260 -Sneha... -Agent? 1576 01:14:55,750 --> 01:14:57,870 We still haven't found that child kidnapper right? 1577 01:14:58,070 --> 01:14:58,800 No. Not yet Agent. 1578 01:14:59,090 --> 01:14:59,600 I found him. 1579 01:14:59,800 --> 01:15:00,490 Who is it Agent? 1580 01:15:00,690 --> 01:15:02,320 Abdul, owner of Imran Cars. 1581 01:15:02,520 --> 01:15:04,230 They say a man with a french beard is snatching little children. 1582 01:15:05,420 --> 01:15:06,640 He's our regular customer sir. 1583 01:15:06,930 --> 01:15:09,500 He booked a car to Venkatachalam 3 days ago. 1584 01:15:09,700 --> 01:15:11,930 He came again yesterday because he some personal things in the car. 1585 01:15:12,330 --> 01:15:12,940 That's all sir! 1586 01:15:14,020 --> 01:15:15,900 He came to collect his personal things? 1587 01:15:16,100 --> 01:15:17,610 Yes sir, he picked up his things yesterday. 1588 01:15:18,250 --> 01:15:23,310 He's been asking for news articles on unidentified bodies in the last 4 days. 1589 01:15:23,510 --> 01:15:25,100 -Unidentified bodies? -Yes sir! 1590 01:15:25,430 --> 01:15:28,140 They found some dead body near the Venkatachalam railway bridge. 1591 01:15:28,470 --> 01:15:30,380 He kept badgering me for that post postmortem report. 1592 01:15:30,580 --> 01:15:32,060 This is a government hospital sir, 1593 01:15:32,620 --> 01:15:35,620 no one cares enough for a post postmortem on unidentified bodies... 1594 01:15:36,130 --> 01:15:38,460 They keep sending random write-ups. 1595 01:15:38,660 --> 01:15:39,570 One says heart attack, 1596 01:15:39,770 --> 01:15:41,000 another says kidney failure. 1597 01:15:41,200 --> 01:15:42,330 To each their own... 1598 01:15:42,620 --> 01:15:43,780 Just finish the job and go. 1599 01:15:44,250 --> 01:15:44,840 Not only that, 1600 01:15:45,830 --> 01:15:46,750 look at this signature, 1601 01:15:47,030 --> 01:15:47,720 Satish it seems... 1602 01:15:47,920 --> 01:15:49,830 There's no Satish working in this hospital. 1603 01:15:49,930 --> 01:15:51,250 He used to ask reports like these sir. 1604 01:15:51,450 --> 01:15:53,900 If these ever got out, I'll be behind bars. 1605 01:15:54,310 --> 01:15:56,470 But he'd never listen sir... 1606 01:15:57,150 --> 01:15:58,370 I will not tell anyone. 1607 01:15:58,570 --> 01:16:00,550 I knew Harsha for a long time. 1608 01:16:01,900 --> 01:16:02,920 Criminology student. 1609 01:16:03,120 --> 01:16:06,470 He and Ajay were working on some unidentified bodies case... 1610 01:16:06,670 --> 01:16:10,090 I called them when I saw one such body under Venkatachalam bridge. 1611 01:16:10,420 --> 01:16:11,530 That day, in his hurry. 1612 01:16:11,630 --> 01:16:14,120 Harsha dropped his bike keys. 1613 01:16:15,030 --> 01:16:17,180 He had come here again searching for them. 1614 01:16:20,220 --> 01:16:21,840 Sneha careful, there's a constable around. 1615 01:16:22,040 --> 01:16:23,190 I will guide you over the phone. 1616 01:16:24,840 --> 01:16:27,430 [cicadas chirping] 1617 01:16:27,530 --> 01:16:28,120 Who are you? 1618 01:16:29,200 --> 01:16:30,530 We're here for the investigation. 1619 01:16:30,730 --> 01:16:31,990 Someone was just here... 1620 01:16:32,190 --> 01:16:33,630 This is a second level investigation. 1621 01:16:33,830 --> 01:16:35,930 Do you suspect anybody? 1622 01:16:36,130 --> 01:16:37,450 I don't have any suspicions. 1623 01:16:37,680 --> 01:16:38,660 Please go! 1624 01:16:38,860 --> 01:16:41,270 Did Ajay give you any documents before he died? 1625 01:16:41,910 --> 01:16:43,050 Nothing! 1626 01:16:43,250 --> 01:16:45,730 Can you please try and remember? 1627 01:16:45,930 --> 01:16:47,170 There's nothing to remember... 1628 01:16:47,270 --> 01:16:48,090 I said there was nothing. 1629 01:16:48,290 --> 01:16:49,170 How many people do I have to talk to? 1630 01:16:49,270 --> 01:16:49,850 It's not like that... 1631 01:16:50,770 --> 01:16:53,540 Sneha, just do as I say... 1632 01:16:54,740 --> 01:16:55,310 Go to the door 1633 01:16:56,500 --> 01:16:58,730 Stop! Turn around now! 1634 01:16:59,800 --> 01:17:01,460 Look at her and repeat after me. 1635 01:17:03,800 --> 01:17:04,310 Madam... 1636 01:17:05,200 --> 01:17:05,610 Madam... 1637 01:17:06,200 --> 01:17:07,780 Your husband was brutally killed. 1638 01:17:07,980 --> 01:17:09,720 Your husband was brutally murdered. 1639 01:17:09,920 --> 01:17:11,670 The only ones who are trying... 1640 01:17:11,870 --> 01:17:13,150 To find the real culprits. 1641 01:17:13,470 --> 01:17:14,740 If you don't help us, 1642 01:17:15,110 --> 01:17:16,180 Why they killed Ajay? 1643 01:17:16,380 --> 01:17:17,440 Who is the real culprit? 1644 01:17:17,640 --> 01:17:18,810 Will remain a secret forever. 1645 01:17:19,010 --> 01:17:21,140 Ajay's death will become meaningless. 1646 01:17:21,470 --> 01:17:22,480 It's still your wish. 1647 01:17:29,700 --> 01:17:30,390 One minute. 1648 01:17:30,590 --> 01:17:31,440 [fingers snapping] Yes! 1649 01:17:34,340 --> 01:17:35,100 What did she give you? 1650 01:17:37,850 --> 01:17:39,850 Sneha, these are photos of unidentified dead bodies... 1651 01:17:40,050 --> 01:17:43,060 They went to Ongole on the 18th for these photos... 1652 01:17:44,000 --> 01:17:44,610 Agent... 1653 01:17:45,030 --> 01:17:46,440 Someone is in the house... [cicadas chirping] 1654 01:17:49,060 --> 01:17:50,270 Constable is sleeping.... 1655 01:17:56,560 --> 01:17:58,890 [vehicle honks] 1656 01:17:59,090 --> 01:18:00,090 He's up.. He's up... 1657 01:18:00,450 --> 01:18:01,950 Turn around, don't look at him... 1658 01:18:02,150 --> 01:18:02,720 Hmm... 1659 01:18:04,550 --> 01:18:05,680 -What else? -Uh! Uh! 1660 01:18:05,880 --> 01:18:07,640 -Talk something very casually... -Hmm... 1661 01:18:07,740 --> 01:18:08,280 Casual... 1662 01:18:08,650 --> 01:18:10,140 -Did you feed the cat? -Hmm... 1663 01:18:10,600 --> 01:18:12,330 -Does your cat drink Buffalo milk? -Hmm... 1664 01:18:12,570 --> 01:18:13,660 What do you call your cat? 1665 01:18:13,930 --> 01:18:14,920 I call him Agent! 1666 01:18:16,350 --> 01:18:16,940 Is he gone? 1667 01:18:17,040 --> 01:18:17,550 He's gone! 1668 01:18:18,040 --> 01:18:19,020 Let's go... Let's go... Let's go! 1669 01:18:21,990 --> 01:18:22,840 [metal door creaks] 1670 01:18:32,360 --> 01:18:33,840 [door creaks] 1671 01:18:55,330 --> 01:18:56,200 [wardrobe door creaks] 1672 01:19:00,440 --> 01:19:01,230 [wardrobe door creaks] 1673 01:19:24,640 --> 01:19:25,340 Agent! 1674 01:19:27,130 --> 01:19:27,700 What happened? 1675 01:19:27,900 --> 01:19:29,970 Agent... The same cover. 1676 01:19:30,170 --> 01:19:32,820 This was the same cover someone gave to Harsha in the supermarket. 1677 01:19:40,290 --> 01:19:41,150 Why is there my name on it? 1678 01:19:43,320 --> 01:19:44,310 This has all my details. 1679 01:19:45,060 --> 01:19:45,650 Come on, let's go! 1680 01:19:58,850 --> 01:20:00,340 I forgot my mobile there! 1681 01:20:00,700 --> 01:20:01,270 Hey, Sneha! 1682 01:20:01,750 --> 01:20:02,910 -Sneha, constable will return. -2 minutes Agent. 1683 01:20:03,190 --> 01:20:03,650 Come fast! 1684 01:20:13,170 --> 01:20:16,300 [muffled screaming] 1685 01:20:41,990 --> 01:20:42,890 [gasps] Agent! 1686 01:20:46,550 --> 01:20:47,480 [coughing] 1687 01:20:48,200 --> 01:20:48,680 Agent! 1688 01:20:53,150 --> 01:20:53,930 Let's go! 1689 01:21:03,600 --> 01:21:04,520 What are you worried about? 1690 01:21:06,270 --> 01:21:07,560 Someone tried to kill me... 1691 01:21:08,270 --> 01:21:09,770 It means our investigation is on the right track! 1692 01:21:11,400 --> 01:21:11,940 Don't worry! 1693 01:21:13,060 --> 01:21:14,060 I'll be fine! 1694 01:21:18,770 --> 01:21:19,310 He's here! 1695 01:21:19,510 --> 01:21:22,020 [vehicle arriving] 1696 01:21:29,340 --> 01:21:29,900 Namaste sir! 1697 01:21:31,100 --> 01:21:32,310 Thanks for seeing us immediately upon my phone call. 1698 01:21:32,980 --> 01:21:33,850 That's okay, Athreya! 1699 01:21:34,650 --> 01:21:35,900 I heard you guys talking yesterday. 1700 01:21:37,350 --> 01:21:39,100 Discussing about that in the station is not a good idea. 1701 01:21:39,440 --> 01:21:40,650 That's why I asked you to meet outside! 1702 01:21:42,400 --> 01:21:44,020 Can you tell me everything that happened from the start? 1703 01:21:47,940 --> 01:21:48,350 Sneha! 1704 01:21:49,270 --> 01:21:51,020 Can you identify the man who gave the cover? 1705 01:21:51,480 --> 01:21:52,560 If I see him, I will definitely identify! 1706 01:21:53,020 --> 01:21:55,980 I couldn't see his bike number as I was in a hurry. 1707 01:21:56,650 --> 01:21:57,270 But, 1708 01:21:57,810 --> 01:21:59,810 I remember that the starting number was 7! 1709 01:22:00,060 --> 01:22:00,560 7? 1710 01:22:01,600 --> 01:22:03,650 It means we have thousands of vehicles to search! 1711 01:22:04,600 --> 01:22:05,310 It's not going to be easy. 1712 01:22:07,770 --> 01:22:10,690 Anyway, let's try getting a list of vehicles starting with 7 from the RTO. 1713 01:22:10,850 --> 01:22:11,940 Okay. Thank you sir! 1714 01:22:13,730 --> 01:22:15,910 It's getting late, you need to sign at the station. Let's go. 1715 01:22:18,020 --> 01:22:18,740 I'll come tomorrow, sir. 1716 01:22:18,940 --> 01:22:19,470 Agent! 1717 01:22:22,230 --> 01:22:24,230 The vehicle I saw that day is outside! 1718 01:22:24,770 --> 01:22:26,690 It's not the same vehicle, but a similar one. 1719 01:22:35,690 --> 01:22:36,270 Similar to this one. 1720 01:22:39,310 --> 01:22:39,940 Are you sure? 1721 01:22:40,440 --> 01:22:41,440 Damn sure, sir! 1722 01:22:41,560 --> 01:22:43,020 These are old police vehicles, Sneha. 1723 01:22:43,480 --> 01:22:44,810 Blue Colts used to have them. 1724 01:22:45,060 --> 01:22:46,480 Now, constables use them. 1725 01:22:46,730 --> 01:22:48,850 I remember those blue and red stripes very well! 1726 01:22:49,400 --> 01:22:50,480 Okay. Come with me. 1727 01:22:52,850 --> 01:22:53,840 -Sagar. -Sir. 1728 01:22:54,040 --> 01:22:56,270 Get a list of all police vehicles starting with number 7. 1729 01:22:56,810 --> 01:22:57,230 Quick. 1730 01:23:03,440 --> 01:23:04,520 Sir, here's the list. 1731 01:23:05,150 --> 01:23:06,690 Sneha, what do you think his age would be? 1732 01:23:07,350 --> 01:23:08,690 Somewhere between 35 to 40. 1733 01:23:09,520 --> 01:23:11,900 Get a separate list of people in 35 to 40 age range. 1734 01:23:17,350 --> 01:23:17,940 Photos? 1735 01:23:18,770 --> 01:23:19,900 -Is it him? -No. 1736 01:23:20,350 --> 01:23:20,770 Next. 1737 01:23:22,980 --> 01:23:24,090 -Is it him? -No. 1738 01:23:24,210 --> 01:23:24,700 Next. 1739 01:23:26,900 --> 01:23:27,900 That's him, sir. 1740 01:23:28,310 --> 01:23:29,440 He gave that cover to Harsha. 1741 01:23:32,150 --> 01:23:33,770 I've seen this guy somewhere. 1742 01:23:34,190 --> 01:23:35,270 Sneha, are you sure? 1743 01:23:35,810 --> 01:23:36,810 Damn sure, sir! 1744 01:23:38,270 --> 01:23:38,770 Suresh 1745 01:23:39,100 --> 01:23:39,650 Sir 1746 01:23:40,020 --> 01:23:41,660 Call Narayana and ask him to come to the station immediately. 1747 01:23:42,190 --> 01:23:43,190 -Go. -Okay, sir. 1748 01:23:54,060 --> 01:23:55,000 Why it took so late, Narayana? 1749 01:23:55,100 --> 01:23:56,020 I was coming from the neighbouring village. 1750 01:23:57,690 --> 01:23:58,310 Come, Narayana. 1751 01:23:59,230 --> 01:23:59,650 Sir. 1752 01:24:00,940 --> 01:24:03,190 Did you meet Harsha a couple of days ago? 1753 01:24:04,770 --> 01:24:05,440 Yes, sir. 1754 01:24:05,810 --> 01:24:06,440 Why? 1755 01:24:07,730 --> 01:24:08,400 Sir, the thing is that... 1756 01:24:09,270 --> 01:24:09,730 The thing is that... 1757 01:24:10,270 --> 01:24:10,900 Why! [taps hardly] 1758 01:24:11,480 --> 01:24:11,940 Sir... 1759 01:24:13,370 --> 01:24:13,950 Tell me... 1760 01:24:14,850 --> 01:24:15,650 Sir, the thing is that... 1761 01:24:16,060 --> 01:24:20,150 Harsha had seen this man near the Venkatachalam bridge dead body. 1762 01:24:20,440 --> 01:24:23,940 He requested me to secretly give him Athreya's details which were in my station 1763 01:24:24,150 --> 01:24:25,650 I just gave him those. That's all, sir. 1764 01:24:26,850 --> 01:24:27,600 Is that it? 1765 01:24:27,980 --> 01:24:29,480 Yes, sir! There is nothing more other than this. 1766 01:24:30,520 --> 01:24:32,150 Okay. Go. 1767 01:24:33,600 --> 01:24:35,190 I think he is telling the truth, Athreya. 1768 01:24:37,190 --> 01:24:39,310 Ajay and Harsha saw me near that dead body. 1769 01:24:40,350 --> 01:24:42,790 It means they knew that I was investigating those bodies, sir. 1770 01:24:43,400 --> 01:24:44,850 Why didn't they report it to the police? 1771 01:24:45,560 --> 01:24:47,350 Why did they secretly obtain my information? 1772 01:24:47,600 --> 01:24:49,400 Harsha wanted to meet me about this case, sir. 1773 01:24:49,690 --> 01:24:51,730 He must have some information about the dead body. 1774 01:24:52,440 --> 01:24:54,730 They were killed before they could meet me, sir. 1775 01:24:56,150 --> 01:24:57,650 That's why they tried to kill me too. 1776 01:24:57,810 --> 01:24:58,270 Sir, 1777 01:24:58,440 --> 01:25:01,230 They could have framed anyone in Nellore for the murders of Ajay and Harsha. 1778 01:25:01,350 --> 01:25:02,270 Why me? 1779 01:25:02,310 --> 01:25:05,400 Beause the common point between Ajay, Harsha and I is the dead body. 1780 01:25:05,810 --> 01:25:07,940 This whole drama started with that dead body. 1781 01:25:08,310 --> 01:25:09,020 I have a small request. 1782 01:25:09,270 --> 01:25:12,520 Can you use your influence and force a proper postmortem on that body? 1783 01:25:13,150 --> 01:25:14,520 If we can find out the cause of death, 1784 01:25:14,560 --> 01:25:17,270 we will get to know the link between the murders of Ajay and Harsha. 1785 01:25:20,810 --> 01:25:21,310 Thank you, sir. 1786 01:25:21,850 --> 01:25:22,370 No problem. 1787 01:25:22,900 --> 01:25:24,160 -I'll meet you tomorrow. -Okay. 1788 01:25:24,730 --> 01:25:25,270 Thank you, sir. 1789 01:25:26,100 --> 01:25:28,020 They asked me to file a complain in this station, sir. 1790 01:25:28,060 --> 01:25:29,730 That area doesn't fall under our jurisdiction. 1791 01:25:29,770 --> 01:25:30,440 What is this sir? 1792 01:25:30,560 --> 01:25:32,980 You people are making me run around from station to station. 1793 01:25:33,100 --> 01:25:34,760 My daughter and I've been getting death threats from a week 1794 01:25:34,790 --> 01:25:37,350 and we are trying to file a complaint but none of you are paying any heed. 1795 01:25:37,420 --> 01:25:39,100 Why are you shouting in the station, huh? 1796 01:25:39,120 --> 01:25:39,810 What is this, sir? 1797 01:25:39,910 --> 01:25:40,830 Don't you get my words? 1798 01:25:41,030 --> 01:25:42,520 What is the point of wearing these uniforms? 1799 01:25:43,350 --> 01:25:44,810 My daughter is missing. 1800 01:25:44,850 --> 01:25:46,190 -What's happening here? -Are you guys happy? 1801 01:25:46,650 --> 01:25:47,520 What is this nuisance? 1802 01:25:47,650 --> 01:25:49,650 -Who is this man? -If something happens to my daughter... 1803 01:25:49,810 --> 01:25:51,310 ...I won't spare anyone of you. 1804 01:25:51,530 --> 01:25:53,560 Sir, he says that his daughter is missing. 1805 01:25:53,650 --> 01:25:56,230 He is shouting at us despite telling him that it's not in our jurisdiction. 1806 01:25:56,940 --> 01:25:58,520 My daughter is missing, sir. 1807 01:25:59,150 --> 01:26:00,850 If something happens to her... 1808 01:26:02,100 --> 01:26:03,880 My daughter is missing, sir. 1809 01:26:04,020 --> 01:26:05,900 If something happens to her... [weeps] 1810 01:26:06,480 --> 01:26:08,560 -Listen to me, sir! -I cannot take it sir! 1811 01:26:09,270 --> 01:26:13,120 Please stop worrying and answer my questions calmly. 1812 01:26:13,850 --> 01:26:14,480 Come, sit down. 1813 01:26:18,360 --> 01:26:19,630 [weeps] 1814 01:26:19,710 --> 01:26:20,730 Give me your daughter's details. 1815 01:26:21,730 --> 01:26:23,940 She looks fair and stands five feet six inches tall, sir. 1816 01:26:25,730 --> 01:26:27,270 When she left the house, 1817 01:26:27,520 --> 01:26:28,900 she was wearing a red coloured dress. 1818 01:26:29,150 --> 01:26:30,690 Oh... Any identification marks? 1819 01:26:31,150 --> 01:26:35,850 She has a tattoo of her mother's face on her hand which she got in her childhood. 1820 01:26:36,600 --> 01:26:38,770 She went to the medical shop at night two days ago. 1821 01:26:38,810 --> 01:26:40,060 She hasn't come back yet. 1822 01:26:40,230 --> 01:26:42,060 I've called everyone I know. 1823 01:26:42,100 --> 01:26:43,690 No one knows where she is. 1824 01:26:44,310 --> 01:26:45,520 What's your daughter's name? 1825 01:26:46,150 --> 01:26:47,270 Vasudha. 1826 01:26:47,960 --> 01:26:48,510 [gasps] 1827 01:26:49,690 --> 01:26:50,230 Vasudha? 1828 01:26:50,600 --> 01:26:51,600 Yes, sir. 1829 01:26:53,150 --> 01:26:53,600 Sir... 1830 01:26:54,850 --> 01:26:56,230 When did you last speak to your daughter? 1831 01:26:57,230 --> 01:27:00,230 Right before she left for the medical shop that night. 1832 01:27:01,520 --> 01:27:02,850 She's missing since then. 1833 01:27:02,980 --> 01:27:03,830 Did you try her cellphone? 1834 01:27:04,020 --> 01:27:05,400 It's switched off. 1835 01:27:07,310 --> 01:27:08,450 -Suresh. -Yes, sir. 1836 01:27:09,100 --> 01:27:11,020 Is there any report about finding a female dead body? 1837 01:27:11,350 --> 01:27:11,850 Yes, sir. 1838 01:27:12,100 --> 01:27:14,690 A dead body was found near the Kavali bridge an hour ago. 1839 01:27:16,100 --> 01:27:17,450 -Our policemen went there. -Okay. 1840 01:27:20,690 --> 01:27:21,830 -Sir... -Yes, sir. 1841 01:27:22,480 --> 01:27:23,150 You too come with us. 1842 01:27:25,260 --> 01:27:30,620 [indistinct train honking] 1843 01:27:39,020 --> 01:27:44,960 [wind soughs] [indistinct train honking] 1844 01:28:01,690 --> 01:28:02,190 Morning, sir. 1845 01:28:03,150 --> 01:28:03,730 What happened? 1846 01:28:05,480 --> 01:28:06,510 It is a woman's dead body. 1847 01:28:06,940 --> 01:28:08,200 The dead body is in an unidentifiable condition. 1848 01:28:09,560 --> 01:28:10,810 She was brutally murdered. 1849 01:28:11,350 --> 01:28:12,600 There were scratches on her entire face. 1850 01:28:13,100 --> 01:28:15,000 The dead body started to decompose and it is stinking too. 1851 01:28:17,020 --> 01:28:17,810 What is the colour of her dress? 1852 01:28:18,480 --> 01:28:19,230 A red dress, sir. 1853 01:28:23,400 --> 01:28:24,060 Come with me, sir. 1854 01:28:42,980 --> 01:28:44,020 Please have a look at the body. 1855 01:28:53,370 --> 01:28:55,120 [sobs] 1856 01:28:57,350 --> 01:28:59,850 They've killed you Vasu... 1857 01:29:00,690 --> 01:29:02,150 Vasudha! 1858 01:29:02,980 --> 01:29:03,940 Sir, don't touch the body! 1859 01:29:03,980 --> 01:29:05,230 -What are you good for? -Sir, her belongings. 1860 01:29:05,270 --> 01:29:06,810 What are your uniforms good for? 1861 01:29:08,770 --> 01:29:10,190 No... Just stay away! 1862 01:29:25,480 --> 01:29:26,440 We found this near the body! 1863 01:29:32,600 --> 01:29:33,090 Shucks! 1864 01:29:36,230 --> 01:29:36,840 [exhales] 1865 01:29:39,880 --> 01:29:42,840 -[indistinct voice in the walkie-talkie] -Sir. 1866 01:29:44,900 --> 01:29:45,900 What are you doing here? 1867 01:29:46,940 --> 01:29:47,980 Who allowed you here? 1868 01:29:53,400 --> 01:29:54,480 Why are you looking up? 1869 01:29:55,330 --> 01:29:56,750 Searching for the Arundhathi star? 1870 01:29:57,250 --> 01:29:58,090 Show it to the girl too. 1871 01:29:58,650 --> 01:30:00,100 Hey detective, he is talking to you. 1872 01:30:01,060 --> 01:30:01,810 I'm asking you. 1873 01:30:02,690 --> 01:30:04,090 Why do I always find you near a dead body? 1874 01:30:04,230 --> 01:30:05,210 What can I do, sir? 1875 01:30:05,980 --> 01:30:07,230 You aren't doing your job properly. 1876 01:30:07,500 --> 01:30:08,000 Mind your words! 1877 01:30:08,090 --> 01:30:09,730 If you had done your job, that girl would have been alive! 1878 01:30:09,980 --> 01:30:11,100 -Why are you shouting? -Then? 1879 01:30:12,060 --> 01:30:13,780 -Do you know who did this murder? -Who? 1880 01:30:14,690 --> 01:30:15,270 Is it? 1881 01:30:15,650 --> 01:30:16,890 In a way how you have murdered Harsha and Ajay, 1882 01:30:17,080 --> 01:30:18,440 this murder took place in the similar pattern. 1883 01:30:18,650 --> 01:30:20,900 -You killed them! -We understood that you can't solve crimes 1884 01:30:20,980 --> 01:30:22,980 Next time, give me a call. I'll come and solve it for you. 1885 01:30:23,030 --> 01:30:24,070 -Agent -What does he think of himself? 1886 01:30:24,230 --> 01:30:25,290 -Let's go agent -What the hell are you talking? 1887 01:30:26,150 --> 01:30:26,810 -What will you do? -I will tell you. 1888 01:30:27,010 --> 01:30:28,560 There's no need to fear. We've done nothing wrong! 1889 01:30:28,660 --> 01:30:29,560 -Let's go, agent. -There's no need. 1890 01:30:29,900 --> 01:30:30,690 Come on... Tell me. 1891 01:30:31,010 --> 01:30:33,900 This murder was also committed by this detective. 1892 01:30:34,060 --> 01:30:35,100 See that his bail gets cancelled. 1893 01:30:35,250 --> 01:30:35,920 Agent... Let's go agent? 1894 01:30:36,020 --> 01:30:37,990 So you'll just go around arresting everyone in the crime scene? 1895 01:30:38,030 --> 01:30:39,070 -Why are you shouting? -Do something, sir. 1896 01:30:39,130 --> 01:30:40,850 -Athreya! -As the dead body is in the crime scene, 1897 01:30:40,930 --> 01:30:42,020 -Cancel the bail of the dead body too.-I'll smash your teeth! 1898 01:30:42,210 --> 01:30:42,790 Athreya, go from here. 1899 01:30:42,800 --> 01:30:44,090 Calls himself an inspector but can't solve a crime. 1900 01:30:44,190 --> 01:30:45,700 -Leave! -Call me next time. 1901 01:30:45,820 --> 01:30:47,310 Go and sell burgers in a bakery! 1902 01:30:47,850 --> 01:30:48,400 Hey, Vamsi! 1903 01:30:49,230 --> 01:30:49,960 Is this your doing? 1904 01:30:50,520 --> 01:30:51,410 Is it you who brought him here? 1905 01:30:52,100 --> 01:30:52,690 Sorry, sir. 1906 01:30:54,820 --> 01:30:57,220 Hey! Clear the scene. 1907 01:30:57,690 --> 01:30:58,770 Suresh, make it quick. 1908 01:30:59,400 --> 01:31:01,400 -No.. Don't touch anything! Don't! -Clear out everything! 1909 01:31:01,690 --> 01:31:02,400 I'm not leaving. 1910 01:31:02,690 --> 01:31:03,690 Don't touch her. 1911 01:31:03,900 --> 01:31:09,470 [vehicle doors thud] [siren wailing] [vehicle leaving] 1912 01:31:09,570 --> 01:31:12,440 [wind soughs] 1913 01:31:15,520 --> 01:31:17,100 Go! Didn't he tell you to come tomorrow? 1914 01:31:23,040 --> 01:31:24,930 [vehicle arrives] 1915 01:31:37,350 --> 01:31:38,020 What is this, Athreya? 1916 01:31:38,350 --> 01:31:39,390 After applying for a bail in the court, 1917 01:31:39,480 --> 01:31:41,780 there is a high chance that it gets canceled. 1918 01:31:43,020 --> 01:31:44,520 Why did you have to piss him off unnecessarily? 1919 01:31:48,480 --> 01:31:49,650 We couldn't save Vasudha, sir. 1920 01:31:49,770 --> 01:31:50,270 So? 1921 01:31:53,940 --> 01:31:54,350 Sir... 1922 01:31:55,100 --> 01:31:57,650 Can you find out about the autopsy report of the railway bridge body? 1923 01:31:59,710 --> 01:32:00,510 [dials] 1924 01:32:03,350 --> 01:32:04,400 Hello... Aditya. 1925 01:32:04,630 --> 01:32:07,520 Hey Vamsi.. I was going to call about that dead body. 1926 01:32:07,820 --> 01:32:08,280 Okay. 1927 01:32:08,480 --> 01:32:09,980 It is neither a murder mor suicide 1928 01:32:10,230 --> 01:32:12,230 It was a natural death because of liver failure. 1929 01:32:12,810 --> 01:32:13,760 Natural death? 1930 01:32:14,770 --> 01:32:16,900 Is there any chance to find out the details of the body? 1931 01:32:17,170 --> 01:32:20,350 I've sent the fingerprints and hair samples to our database. 1932 01:32:21,150 --> 01:32:23,830 -If we're lucky we might find a match. -No... No... No! 1933 01:32:24,560 --> 01:32:25,980 Okay, Aditya. Thank you. 1934 01:32:26,230 --> 01:32:27,440 How can this be a natural death? 1935 01:32:27,690 --> 01:32:29,100 Three people have been killed over this. 1936 01:32:29,270 --> 01:32:31,230 They've killed Ajay, Harsha and Vasudha. 1937 01:32:31,480 --> 01:32:33,560 There is something huge is happening, how can it be a natural death? 1938 01:32:35,480 --> 01:32:37,230 Let's go to Aditya and have a look at those reports. 1939 01:32:38,660 --> 01:32:40,080 [vehicle starts] 1940 01:32:47,020 --> 01:32:48,020 Shall I? 1941 01:32:48,940 --> 01:32:49,480 Kick! 1942 01:33:03,690 --> 01:33:04,440 Who are you? 1943 01:33:10,270 --> 01:33:11,230 Why are you following me? 1944 01:33:16,650 --> 01:33:17,270 What? 1945 01:33:17,520 --> 01:33:19,350 Is it you who tied us or vice versa? 1946 01:33:19,980 --> 01:33:22,350 If you know who I'm, you will untie me and salute. 1947 01:33:22,640 --> 01:33:24,230 Uh-uh? Is that so? 1948 01:33:24,330 --> 01:33:29,850 I have have track record of casually ending the careers of gangsters like you. 1949 01:33:31,650 --> 01:33:33,290 I'm asking you one last time, who are you? 1950 01:33:39,120 --> 01:33:43,030 [gun cocking] 1951 01:33:43,520 --> 01:33:45,060 My name is Bala Venkata Subhramanya Swami. 1952 01:33:45,400 --> 01:33:48,150 Since that is a mouthful, I've shortened it to Bobby. 1953 01:33:48,350 --> 01:33:50,060 I'm from Hasan, Karnataka! 1954 01:33:50,560 --> 01:33:51,190 Coming to the point, 1955 01:33:52,310 --> 01:33:53,560 I've been following you since two days. 1956 01:33:53,730 --> 01:33:54,730 Why are you following me? 1957 01:33:54,940 --> 01:33:55,810 What do you mean? 1958 01:33:56,150 --> 01:33:57,440 I'm a great detective in my town. 1959 01:33:57,730 --> 01:33:59,100 That's what detectives do, isn't it? 1960 01:33:59,310 --> 01:34:00,730 Moreover, I run the FBI agency too. 1961 01:34:01,230 --> 01:34:02,230 What is the full form of FBI? 1962 01:34:02,810 --> 01:34:04,690 Err... Friends Bureau Of Investigation! 1963 01:34:04,940 --> 01:34:07,270 My friends contributed when I was starting up. So I named it after them. 1964 01:34:09,780 --> 01:34:10,420 [smiles] 1965 01:34:10,520 --> 01:34:11,440 Why are you laughing? 1966 01:34:12,440 --> 01:34:14,660 You can check FBI Hasan page on Facebook. 1967 01:34:14,900 --> 01:34:16,730 Sherlock Holmes has already liked my page. 1968 01:34:17,350 --> 01:34:18,310 I thought he was alone. 1969 01:34:18,400 --> 01:34:19,900 Seems like there is one moron in every state. 1970 01:34:23,400 --> 01:34:24,270 And then? 1971 01:34:24,460 --> 01:34:26,150 One day when I was visiting my native 1972 01:34:26,310 --> 01:34:27,440 I came across a dead body. 1973 01:34:28,520 --> 01:34:30,600 Nobody came forward to claim it. 1974 01:34:30,940 --> 01:34:32,810 Eventually, cops cremated it as an unidentified body. 1975 01:34:33,650 --> 01:34:37,350 That's when I received information that you have killed him. 1976 01:34:37,440 --> 01:34:39,440 I've been trying to solve that case since then. 1977 01:34:39,810 --> 01:34:40,650 That's why I'm following you. 1978 01:34:41,150 --> 01:34:41,850 Did you get a call? 1979 01:34:41,940 --> 01:34:42,440 Yes. 1980 01:34:42,690 --> 01:34:43,300 Did they say it was me? 1981 01:34:43,400 --> 01:34:43,980 Clear as day. 1982 01:34:44,100 --> 01:34:45,150 And that's why you're following me? 1983 01:34:45,230 --> 01:34:45,690 Of course. 1984 01:34:46,150 --> 01:34:47,560 Stop! Stop! Stop! Stop it! 1985 01:34:47,770 --> 01:34:49,650 My dear Bala Venkata Subramanya Swami! 1986 01:34:49,810 --> 01:34:51,770 We've both been manipulated in the same way. 1987 01:34:52,650 --> 01:34:54,150 They went the extra mile with you. 1988 01:34:54,350 --> 01:34:55,350 You still don't get it, sir? 1989 01:34:55,400 --> 01:34:57,560 They manipulated me into stalking Ajay and Harsha. 1990 01:34:57,890 --> 01:34:58,400 Same... 1991 01:34:58,520 --> 01:35:01,400 They painted me as a murderer and got this fellow to follow me. 1992 01:35:01,520 --> 01:35:03,600 They killed those two guys and framed me. 1993 01:35:03,770 --> 01:35:05,270 Now that I'm out on bail, 1994 01:35:05,440 --> 01:35:08,190 they have planned to kill me and frame him. 1995 01:35:09,060 --> 01:35:10,560 What a game, sir! 1996 01:35:10,730 --> 01:35:13,480 We've been playing with a lot of involvement like a bunch of bozos! 1997 01:35:13,940 --> 01:35:15,150 Do you take drugs, bro? 1998 01:35:15,270 --> 01:35:16,350 No. Just drinks and smoke. 1999 01:35:16,560 --> 01:35:18,770 Then start now. They're going to find drugs at your home soon. 2000 01:35:19,270 --> 01:35:22,270 They're covering up their perfect crime and we are their patsy. 2001 01:35:23,350 --> 01:35:25,770 We've been following each other like morons 2002 01:35:25,900 --> 01:35:27,480 and been dancing to Ringa Ringa Roses! 2003 01:35:27,600 --> 01:35:28,850 We've played very well! 2004 01:35:29,100 --> 01:35:30,230 Very well played. God bless you! 2005 01:35:31,100 --> 01:35:32,300 All this is a game? 2006 01:35:33,060 --> 01:35:34,100 Haven't you killed anyone? 2007 01:35:34,350 --> 01:35:36,190 What kind of a detective are you? Still don't get it? 2008 01:35:36,230 --> 01:35:37,350 Just untie him... 2009 01:35:37,440 --> 01:35:37,940 Please... 2010 01:35:38,990 --> 01:35:39,470 Shucks! 2011 01:35:42,980 --> 01:35:44,230 Why do they call is as game? 2012 01:35:44,940 --> 01:35:48,020 Then who told me about the railway track dead body? 2013 01:35:48,810 --> 01:35:50,270 It's all too confusing! 2014 01:35:50,560 --> 01:35:51,020 What did you say? 2015 01:35:51,350 --> 01:35:52,100 Detective! 2016 01:35:52,230 --> 01:35:53,190 Not that. After that? 2017 01:35:53,230 --> 01:35:54,800 -I'm going home... -What was that at the end? 2018 01:35:54,940 --> 01:35:56,190 Body next to the railway track.... 2019 01:36:00,570 --> 01:36:02,290 [snapping] 2020 01:36:06,560 --> 01:36:08,810 Sir, the body of Venkatachalam area's case was found next to the railway track. 2021 01:36:10,100 --> 01:36:12,060 The body of Kavali area was also next to a railway bridge. 2022 01:36:13,350 --> 01:36:15,480 Even this guy saw the body near a railway track. 2023 01:36:16,400 --> 01:36:16,940 So? 2024 01:36:18,600 --> 01:36:19,600 So... 2025 01:36:26,270 --> 01:36:26,810 Hey, Sirish. 2026 01:36:27,020 --> 01:36:27,650 Tell me 2027 01:36:27,940 --> 01:36:30,020 Do you have a location wise list of all the unclaimed bodies 2028 01:36:30,160 --> 01:36:32,600 that were found since last one year? 2029 01:36:32,700 --> 01:36:34,440 I do have the list but I'm a little busy now. 2030 01:36:34,730 --> 01:36:36,230 Hey, it is urgent. Can you send it to me immediately? 2031 01:36:36,560 --> 01:36:37,900 I'm not at the office right now. 2032 01:36:38,310 --> 01:36:39,770 Then send it with someone. Please! 2033 01:36:39,850 --> 01:36:41,310 Okay. I'll ask a colleague to send it to you through email. 2034 01:36:41,390 --> 01:36:42,550 -Okay? -Okay. Hurry up! 2035 01:36:42,610 --> 01:36:43,260 Okay, bye. 2036 01:36:47,560 --> 01:36:48,230 Athreya 2037 01:36:48,810 --> 01:36:50,400 I've got news that they have applied for the cancellation of your bail. 2038 01:36:50,850 --> 01:36:52,060 The hearing is at 11 am tomorrow. 2039 01:36:53,810 --> 01:36:55,770 You might have to surrender in the afternoon. 2040 01:36:57,690 --> 01:36:58,190 Agent, 2041 01:36:58,440 --> 01:37:00,810 we got the email of list of unidentified dead bodies from Sirish. 2042 01:37:20,850 --> 01:37:24,270 52 unidentified bodies were found in our state in the last six months. 2043 01:37:24,850 --> 01:37:26,730 24 of those bodies, 2044 01:37:27,060 --> 01:37:29,560 were found near railway tracks and bridges. 2045 01:37:30,440 --> 01:37:31,440 Kakinada 2046 01:37:32,100 --> 01:37:32,650 Tada 2047 01:37:33,270 --> 01:37:35,810 All the bodies were found between these two stations. 2048 01:37:35,940 --> 01:37:36,730 A few in Ongole, 2049 01:37:36,770 --> 01:37:37,690 a few in Nellore, 2050 01:37:37,910 --> 01:37:39,290 all of them were found near the railway tracks. 2051 01:37:39,940 --> 01:37:41,980 These aren't unrelated cases like we thought, sir. 2052 01:37:42,850 --> 01:37:43,730 They're all connected. 2053 01:37:44,230 --> 01:37:44,810 Connected? 2054 01:37:45,020 --> 01:37:45,650 Yes! 2055 01:37:45,810 --> 01:37:46,230 How? 2056 01:37:47,100 --> 01:37:50,900 These bodies are being dumped from the trains in this route. 2057 01:37:51,900 --> 01:37:52,600 From the trains? 2058 01:37:52,850 --> 01:37:54,770 Sir, we found a body near Venkatachalam. 2059 01:37:55,100 --> 01:37:55,940 How did he die? 2060 01:37:56,400 --> 01:37:57,020 Natural death. 2061 01:37:57,190 --> 01:37:57,730 Exactly! 2062 01:37:58,560 --> 01:38:00,230 Then, how did his body get to the track? 2063 01:38:01,560 --> 01:38:02,310 Secondly, 2064 01:38:02,560 --> 01:38:06,180 There is no approach road for a few places where these bodies have been found. 2065 01:38:06,350 --> 01:38:10,310 How else are we finding these bodies near places without an approach road? 2066 01:38:10,690 --> 01:38:12,270 The strongest possibility is that, 2067 01:38:12,350 --> 01:38:14,440 the bodies are being dumped from the trains on this route. 2068 01:38:14,770 --> 01:38:16,310 Won't a dead body catch attention on a train? 2069 01:38:17,150 --> 01:38:18,150 What if the train... 2070 01:38:19,190 --> 01:38:20,480 ...is a goods train? 2071 01:38:20,650 --> 01:38:21,150 Agent, 2072 01:38:21,650 --> 01:38:23,060 why can't it be a passenger train? 2073 01:38:24,060 --> 01:38:24,770 Just imagine, 2074 01:38:25,730 --> 01:38:28,320 A passenger train with so many people around. 2075 01:38:28,560 --> 01:38:29,650 It's impossible to pull this off. 2076 01:38:30,100 --> 01:38:33,480 "Sir.. Can I have the side berth? I need to throw my dead bodies out" 2077 01:38:33,940 --> 01:38:34,690 Imagine having to say this. 2078 01:38:34,810 --> 01:38:35,730 So it has to be a goods train. 2079 01:38:36,650 --> 01:38:38,850 Even on a goods train, they can't do this openly! 2080 01:38:39,060 --> 01:38:40,100 They should be doing it at night. 2081 01:38:40,380 --> 01:38:41,650 Hmm... It's impossible in daytime. 2082 01:38:41,980 --> 01:38:44,100 Even if it is at night, it has to be done when everyone is sleeping. 2083 01:38:44,230 --> 01:38:47,150 It has to be after 10 pm or before 5 am. 2084 01:38:47,190 --> 01:38:48,020 -Bobby... -Agent 2085 01:38:48,440 --> 01:38:52,610 Find out if there's any goods train moving after 10 pm on the Kakinada-Tada route. 2086 01:38:52,680 --> 01:38:53,170 Okay. 2087 01:38:53,520 --> 01:38:54,780 -Sneha -Agent! 2088 01:38:54,880 --> 01:38:55,400 Get that map. 2089 01:38:57,020 --> 01:38:57,560 Look, sir. 2090 01:38:58,690 --> 01:38:59,690 This is Kakinada. 2091 01:38:59,810 --> 01:39:00,440 And this is Tada. 2092 01:39:00,850 --> 01:39:02,100 The bodies found in the last 6 months... 2093 01:39:10,150 --> 01:39:12,060 These bodies seem to be coming from Tamil Nadu, sir. 2094 01:39:12,480 --> 01:39:14,020 How can you say that? 2095 01:39:14,350 --> 01:39:15,850 Look... This is Tada. 2096 01:39:16,520 --> 01:39:18,190 It's lies on the border of Andhra Pardesh and Tamil Nadu. 2097 01:39:19,100 --> 01:39:20,270 So the first possibility is, 2098 01:39:20,440 --> 01:39:22,150 this goods train begins in Tamil Nadu 2099 01:39:22,350 --> 01:39:24,020 it enters Andhra Pradesh via Tada. 2100 01:39:24,060 --> 01:39:25,600 As soon as they cross Tamil Nadu's border, 2101 01:39:25,770 --> 01:39:28,270 they might be happily dumping these corpses everywhere in Andhra Pradesh. 2102 01:39:28,440 --> 01:39:29,630 When the the state borders are crossed, 2103 01:39:29,760 --> 01:39:31,070 the jurisdiction of police department changes. 2104 01:39:31,560 --> 01:39:32,520 Even in the district level, 2105 01:39:32,730 --> 01:39:34,980 the cops aren't able to spot the connection between the corpses. 2106 01:39:35,180 --> 01:39:36,520 And when these bodies are from another state, 2107 01:39:36,900 --> 01:39:38,520 there is no chance that they'd try to figure it out. 2108 01:39:39,440 --> 01:39:40,150 In Tamil Nadu, 2109 01:39:40,230 --> 01:39:41,810 In the stations after Tada, 2110 01:39:41,850 --> 01:39:44,940 find out if there were any unidentified bodies recovered in the last 6 months. 2111 01:39:45,040 --> 01:39:45,600 Sure. 2112 01:39:46,940 --> 01:39:47,350 Sneha 2113 01:39:47,480 --> 01:39:47,940 Agent 2114 01:39:48,230 --> 01:39:49,690 What are the stations after Tada? 2115 01:39:49,770 --> 01:39:50,770 After Tada, 2116 01:39:50,940 --> 01:39:52,310 It's Aarambhaakam and Gummidipoondi. 2117 01:39:52,560 --> 01:39:54,230 After that, it is Chennai outskirts. 2118 01:40:01,730 --> 01:40:02,230 Agent 2119 01:40:02,480 --> 01:40:03,230 Yes, what happened? 2120 01:40:03,440 --> 01:40:05,700 There's a weekly goods train from Chennai to Delhi. 2121 01:40:05,890 --> 01:40:06,360 Yes! 2122 01:40:06,650 --> 01:40:07,770 Somewhere near Aarambhaakam, 2123 01:40:08,350 --> 01:40:09,730 somewhere between 10 pm and 10.30 pm, 2124 01:40:10,190 --> 01:40:13,270 This train stops at a red signal to make way for a super fast express trains 2125 01:40:13,650 --> 01:40:14,650 Yes! Yes! 2126 01:40:14,690 --> 01:40:15,150 Athreya 2127 01:40:15,310 --> 01:40:15,770 Tell me, sir. 2128 01:40:16,060 --> 01:40:20,020 There's no record of unidentified bodies between Tada and Chennai. 2129 01:40:20,350 --> 01:40:20,980 Yes! 2130 01:40:21,270 --> 01:40:22,270 So this train, 2131 01:40:22,440 --> 01:40:25,650 stops for 30 minutes at Aarambhaakam. 2132 01:40:25,730 --> 01:40:27,980 That's where these bodies are being loaded onto the trains. 2133 01:40:28,150 --> 01:40:31,100 They start dumping them randomly soon as they cross Tamil Nadu's border. 2134 01:40:32,270 --> 01:40:34,650 Agent, how can you be sure it is happening at that station? 2135 01:40:34,940 --> 01:40:37,690 The stations before Aarambhaakam are Chennai and Chennai outskirts. 2136 01:40:38,310 --> 01:40:41,190 These activities cannot happen at a major station like Chennai. 2137 01:40:41,770 --> 01:40:43,270 They need a small station. 2138 01:40:44,230 --> 01:40:45,900 That is Aarambhaakam. 2139 01:40:47,230 --> 01:40:51,030 Why would they just dump these bodies with so much effort? 2140 01:40:51,650 --> 01:40:52,730 To get to the bottom of this, 2141 01:40:53,480 --> 01:40:56,070 We need to go to Aarambhaakam. 2142 01:41:03,850 --> 01:41:06,440 Vamsi sir told that he would bring his car behind the market. 2143 01:41:06,640 --> 01:41:07,640 [gunshots] Ah! 2144 01:41:08,940 --> 01:41:09,600 Agent! [indistinct dogs barking] 2145 01:41:10,150 --> 01:41:10,600 Agent! 2146 01:41:12,380 --> 01:41:13,020 [pants] 2147 01:41:13,040 --> 01:41:14,060 -Agent! -Agent! 2148 01:41:15,350 --> 01:41:16,350 -Agent! -Agent! 2149 01:41:18,320 --> 01:41:20,350 -[breathing heavily] -Sister, call the chief doctor urgently. 2150 01:41:20,970 --> 01:41:21,950 [breathes heavily] 2151 01:41:24,130 --> 01:41:24,630 Hi. 2152 01:41:26,980 --> 01:41:28,100 Dummy gun doctor! 2153 01:41:28,270 --> 01:41:29,810 Just makes sound and smoke. 2154 01:41:30,600 --> 01:41:31,600 What about the blood? 2155 01:41:31,810 --> 01:41:32,690 A little bit of Bru coffee powder and 2156 01:41:32,810 --> 01:41:33,690 a little bit of vermilion... 2157 01:41:33,810 --> 01:41:36,570 Mix them in water nicely and we will get nice amount of homemade blood. 2158 01:41:36,600 --> 01:41:37,190 I swear! 2159 01:41:37,310 --> 01:41:38,940 They're tracking everything I do. 2160 01:41:39,440 --> 01:41:42,560 If they realise we're going to Aarambhaakam, they'll attack me again. 2161 01:41:42,940 --> 01:41:45,600 If we need to reach Aarambhaakam secretly, 2162 01:41:46,100 --> 01:41:49,380 Agent Sai Srinivas Athreya has to get admitted in the hospital for about 4 hours 2163 01:41:49,470 --> 01:41:50,680 in critical condition. [wink mouth click] 2164 01:41:51,520 --> 01:41:52,150 [whistles] 2165 01:41:52,520 --> 01:41:55,020 What a perfect shoot bro! 2166 01:41:56,520 --> 01:41:57,650 Come on... Lay down. 2167 01:42:01,170 --> 01:42:02,230 You know what to do, right? 2168 01:42:02,810 --> 01:42:03,940 -[breathes heavily] -Aah! Perfect! 2169 01:42:03,980 --> 01:42:04,400 Some more! 2170 01:42:04,600 --> 01:42:05,660 -[breathes heavily] -More... 2171 01:42:06,030 --> 01:42:06,900 -[breathes heavily] -Peaks! 2172 01:42:07,560 --> 01:42:08,810 Give him a blanket. 2173 01:42:10,000 --> 01:42:10,940 They might have come here too. 2174 01:42:11,480 --> 01:42:12,440 Can you please help me out, madam? 2175 01:42:12,850 --> 01:42:14,270 Step out into the corridor for every 5 minutes, 2176 01:42:14,480 --> 01:42:17,900 "Doctor... Doctor! Patient is Critical! Athreya!" 2177 01:42:17,940 --> 01:42:19,190 "Athreya's BP is fluctuating!" 2178 01:42:19,230 --> 01:42:20,310 Just keep making up something like this... 2179 01:42:20,600 --> 01:42:21,980 Show me a sample once. 2180 01:42:22,400 --> 01:42:26,020 Doctor! Patient is critical doctor! BP is going down doctor! 2181 01:42:26,230 --> 01:42:27,940 Come fast doctor! Please doctor! 2182 01:42:29,000 --> 01:42:33,190 You are a great actress... [beatboxing] 2183 01:42:33,230 --> 01:42:34,570 Great... Let's go now! 2184 01:42:34,800 --> 01:42:35,440 It's mine. 2185 01:42:36,900 --> 01:42:38,230 You guys go on, I'll change up... 2186 01:42:39,730 --> 01:42:42,190 Boss, someone shot Athreya! He's in the ICU. 2187 01:42:42,230 --> 01:42:43,440 Keep an eye on him and give me updates. 2188 01:42:48,310 --> 01:42:50,020 What happened, Bobby? What's the band-aid for? 2189 01:42:50,900 --> 01:42:56,880 [speaks in Kannada] 2190 01:42:59,650 --> 01:43:01,440 Oh sorry, I got excited and spoke in Kannada. 2191 01:43:02,490 --> 01:43:05,650 I'd understand this dialogue even if you spoke in Chinese or Japanese. 2192 01:43:05,940 --> 01:43:06,440 How? 2193 01:43:06,850 --> 01:43:09,310 We've seen this same scene in Telugu several times. 2194 01:43:12,060 --> 01:43:14,150 Hey... Same pinch! 2195 01:43:22,510 --> 01:43:25,900 It is said that, everybody has 7 doppelgangers in this world. 2196 01:43:26,060 --> 01:43:27,440 Two of them are roaming in front of me now. 2197 01:43:31,540 --> 01:43:32,450 [smiles] 2198 01:43:34,100 --> 01:43:34,690 [phone ringing] Lets go sir! 2199 01:43:37,850 --> 01:43:38,440 Tell me Aditya 2200 01:43:38,850 --> 01:43:40,480 The finger prints of the dead body found at Venkatachalam, 2201 01:43:40,650 --> 01:43:42,600 matched with a murder case suspect in Gujarat. 2202 01:43:43,630 --> 01:43:44,760 -What? -What? 2203 01:43:45,350 --> 01:43:47,190 I'll send the details in a few hours. 2204 01:43:48,220 --> 01:43:48,740 Okay. 2205 01:43:48,940 --> 01:43:50,350 Murder case in Gujarat? 2206 01:43:54,350 --> 01:43:55,520 What is happening, sir? 2207 01:43:56,170 --> 01:44:02,170 [indistinct train honking] [indistinct railway announcement] 2208 01:44:06,520 --> 01:44:08,560 Hello, sir. I'm the Nellore Sub Inspector! 2209 01:44:08,980 --> 01:44:10,270 I need some information. 2210 01:44:10,600 --> 01:44:11,230 How can I help you? 2211 01:44:11,270 --> 01:44:12,270 Once a week, 2212 01:44:12,400 --> 01:44:14,100 a goods train passes through your station at around 10 pm. 2213 01:44:14,310 --> 01:44:14,980 It reaches Delhi. 2214 01:44:15,270 --> 01:44:15,770 Yes. 2215 01:44:15,900 --> 01:44:18,520 When it halts here, is there any chance of illegal activities... 2216 01:44:18,560 --> 01:44:20,100 -I mean anyone... -Who would come here, sir? 2217 01:44:20,710 --> 01:44:22,810 I've been working in this station for a long time... 2218 01:44:23,690 --> 01:44:25,560 The goods train stops for 30 minutes. 2219 01:44:25,730 --> 01:44:28,270 I've never noticed any illegal activities in that time... 2220 01:44:28,480 --> 01:44:29,230 Gopalam! 2221 01:44:33,060 --> 01:44:34,020 What are these photos, sir? 2222 01:44:34,730 --> 01:44:37,230 This was taken at a railway event 5 years ago. 2223 01:44:39,020 --> 01:44:41,730 These guys are famous actors in the nearby village theater groups. 2224 01:44:41,850 --> 01:44:43,020 They performed a play for us. 2225 01:44:43,060 --> 01:44:44,060 Drama company? 2226 01:44:44,190 --> 01:44:44,770 Yes, sir. 2227 01:44:44,900 --> 01:44:46,270 Where is this drama company? 2228 01:44:47,060 --> 01:44:48,520 They're closed now. 2229 01:44:49,060 --> 01:44:50,270 Where were they based before? 2230 01:44:50,400 --> 01:44:51,190 I don't know, sir. 2231 01:44:51,730 --> 01:44:52,810 Do you know, sir? 2232 01:44:52,910 --> 01:44:55,230 I know... it's about 30km away from here. 2233 01:44:58,980 --> 01:45:00,020 Athreya is not in the hospital. 2234 01:45:00,100 --> 01:45:01,400 Kill Gopalam before he gets there. 2235 01:45:01,480 --> 01:45:02,310 Okay. I'll take care. 2236 01:45:10,150 --> 01:45:12,230 Who's the fool bringing me liquor? 2237 01:45:12,600 --> 01:45:14,400 I asked for whiskey 2238 01:45:14,560 --> 01:45:15,810 Why did you bring beer? 2239 01:45:16,100 --> 01:45:18,520 This is cheating. I'm going to complain. 2240 01:45:18,770 --> 01:45:20,020 Police! 2241 01:45:20,190 --> 01:45:21,190 Police! 2242 01:45:21,600 --> 01:45:22,600 Police! 2243 01:45:26,100 --> 01:45:27,100 Who the hell are you? 2244 01:45:27,520 --> 01:45:28,440 You called the police, didn't you? 2245 01:45:28,540 --> 01:45:28,960 Eh? 2246 01:45:30,060 --> 01:45:30,800 [splashes] 2247 01:45:34,900 --> 01:45:36,060 Where are we, sir? 2248 01:45:39,060 --> 01:45:40,060 Who are you? 2249 01:45:40,230 --> 01:45:41,310 Give me a small peg of booze, 2250 01:45:41,560 --> 01:45:42,810 I'll tell you everything. 2251 01:45:44,060 --> 01:45:44,650 Enough? 2252 01:45:45,350 --> 01:45:46,190 Or do you want a large? 2253 01:45:50,900 --> 01:45:53,900 Until 3 years ago, we were absolutely jobless, 2254 01:45:54,560 --> 01:45:56,580 just aimlessly roaming around in the village. 2255 01:45:57,560 --> 01:45:59,650 I got a phone call one day. [phone rings] 2256 01:46:00,310 --> 01:46:01,410 They offered a job. 2257 01:46:01,770 --> 01:46:03,440 They promised to pay. 2258 01:46:03,730 --> 01:46:04,250 Hello? 2259 01:46:04,940 --> 01:46:05,980 Where do I need to come? 2260 01:46:07,480 --> 01:46:08,600 Okay. I'll be there. 2261 01:46:09,150 --> 01:46:10,150 Coming... I'm coming. 2262 01:46:18,090 --> 01:46:19,850 [tyres screech] 2263 01:46:50,230 --> 01:46:52,770 We were asked to take those bodies to the state border and 2264 01:46:52,850 --> 01:46:55,770 cremate them in the forests discretely. 2265 01:47:09,060 --> 01:47:10,960 [fire crackling] 2266 01:47:23,850 --> 01:47:25,480 It started with 3 to 4 bodies a month, 2267 01:47:25,980 --> 01:47:27,440 and grew up to 7-8 bodies a month. 2268 01:47:28,600 --> 01:47:32,190 We got paid 5000 per body. 2269 01:47:33,190 --> 01:47:34,310 We were so happy. 2270 01:47:58,730 --> 01:47:59,730 One day, 2271 01:47:59,900 --> 01:48:01,650 as we were going about the usual forest cremations, 2272 01:48:02,480 --> 01:48:03,850 the Forest Police spotted us. 2273 01:48:04,350 --> 01:48:06,190 [siren wailing]Somehow we got away. 2274 01:48:07,350 --> 01:48:09,440 The guys who hired us found out about it. 2275 01:48:10,020 --> 01:48:10,730 Don't worry. 2276 01:48:11,230 --> 01:48:12,940 Stay out of sight for a couple of weeks! 2277 01:48:17,270 --> 01:48:20,440 For someone like us who lived off minor thefts, 2278 01:48:21,150 --> 01:48:22,900 Losing all the money from this job, 2279 01:48:23,230 --> 01:48:25,020 Losing this easy money opportunity... 2280 01:48:25,440 --> 01:48:26,480 Worried us a lot! 2281 01:48:27,270 --> 01:48:29,900 Later, exactly after 2 weeks... 2282 01:48:30,400 --> 01:48:31,400 We got a phone call [phone rings] 2283 01:48:36,100 --> 01:48:38,060 This time they decided not to burn the bodies. 2284 01:48:38,310 --> 01:48:40,560 We took them to another guy with a van instead. 2285 01:48:46,520 --> 01:48:49,060 The bodies were kept in those vans for about 7 to 8 hours. 2286 01:48:49,310 --> 01:48:50,400 And then given back to us. 2287 01:48:56,850 --> 01:48:59,150 Store those bodies for the entire week in the places we showed you. 2288 01:48:59,770 --> 01:49:01,190 Dump them all together at once. 2289 01:49:07,600 --> 01:49:13,310 Then we made the bodies completely unidentifiable even if they were found 2290 01:49:14,310 --> 01:49:15,980 and carried them over to Aarambhaakam. 2291 01:49:27,440 --> 01:49:31,020 Delhi goods train stops at Aarambhaakam for about 30 minutes. 2292 01:49:31,810 --> 01:49:33,230 We brought the dead bodies there, 2293 01:49:38,100 --> 01:49:40,350 loaded them on to the train 2294 01:49:40,650 --> 01:49:42,940 and dumped them each at a different place after crossing the border. 2295 01:50:25,350 --> 01:50:26,350 What is this? 2296 01:50:26,940 --> 01:50:27,940 Why are they doing this? 2297 01:50:28,480 --> 01:50:29,560 Where do these bodies come from? 2298 01:50:29,940 --> 01:50:31,100 We never understood all that. 2299 01:50:31,650 --> 01:50:33,350 We never questioned it either. 2300 01:50:33,550 --> 01:50:34,660 [woman weeping] 2301 01:50:35,100 --> 01:50:35,850 But... 2302 01:50:36,480 --> 01:50:37,480 One day... 2303 01:50:38,150 --> 01:50:39,450 we finally understood what's happening. 2304 01:50:39,480 --> 01:50:41,520 You will handle the cremation, won't you? 2305 01:50:42,060 --> 01:50:44,020 Would you scatter their ashes in the holy Ganges? 2306 01:50:49,200 --> 01:50:50,850 Scattering the ashes of a dead person in the holy Ganges 2307 01:50:51,310 --> 01:50:54,880 will bring peace to the soul. This is a common Hindu belief. 2308 01:50:55,850 --> 01:50:58,650 If the cremation happens on the banks of the Ganges at Kasi, 2309 01:50:59,100 --> 01:51:02,650 the soul will reach heaven and there will be no rebirth. This is another belief. 2310 01:51:03,350 --> 01:51:05,100 People who strongly believed in this, 2311 01:51:05,650 --> 01:51:08,350 but couldn't afford going to the holy Ganges to cremate. 2312 01:51:08,770 --> 01:51:13,540 The innocent public who had no idea how to get to Kasi were targeted. 2313 01:51:13,730 --> 01:51:15,810 Convincing them that the cremation would be taken care of 2314 01:51:16,190 --> 01:51:19,440 money was collected from them only to dupe them and dump the bodies at random places 2315 01:51:19,580 --> 01:51:20,530 is what we understood was happening. 2316 01:51:22,940 --> 01:51:25,190 Just to keep their trust going... 2317 01:51:25,600 --> 01:51:27,850 We pretended to perform some pujas before taking the dead bodies. 2318 01:51:28,190 --> 01:51:31,270 We tied a small locket having Goddess Durga imprint to the dead bodies. 2319 01:51:31,730 --> 01:51:33,270 People's faith in us grew. 2320 01:51:33,600 --> 01:51:37,270 Word of these activities spread to neighboring villages and states. 2321 01:51:37,650 --> 01:51:39,310 The number of bodies we needed to dispose grew. 2322 01:51:40,730 --> 01:51:43,940 Cremation has to be done within 2 to 3 days. 2323 01:51:44,230 --> 01:51:48,020 Otherwise, it is believed that the soul roams this world forever without peace. 2324 01:51:48,810 --> 01:51:54,060 We convince people saying that it takes 3 days to take the dead bodies to Kasi 2325 01:51:54,480 --> 01:51:58,350 and take the dead bodies as early as possible. 2326 01:52:56,270 --> 01:52:57,270 For 3 years, 2327 01:52:57,940 --> 01:53:00,100 The whole process has been running smoothly. 2328 01:53:01,150 --> 01:53:03,100 Last month, I suddenly fell sick. 2329 01:53:03,560 --> 01:53:05,650 I was admitted in a hospital for 2 weeks. 2330 01:53:06,150 --> 01:53:09,770 The dead bodies we had were decaying in our godown for 10 days. 2331 01:53:10,270 --> 01:53:12,900 I got a phone call and I was told we couldn't wait anymore. 2332 01:53:13,520 --> 01:53:14,350 Ad I couldn't go, 2333 01:53:14,810 --> 01:53:16,480 I have sent someone else in my place. 2334 01:53:17,270 --> 01:53:18,650 But I don't know what happened on that day. 2335 01:53:18,730 --> 01:53:20,600 I don't know what happened to the guy I've sent. 2336 01:53:20,980 --> 01:53:21,980 And then, 2337 01:53:22,060 --> 01:53:24,850 I got a phone saying that we needed to stop this for a few days. 2338 01:53:25,100 --> 01:53:26,190 Not just that... 2339 01:53:26,770 --> 01:53:28,440 They sent me those 3 numbers, 2340 01:53:28,640 --> 01:53:31,970 showed me the photo of an untraceable girl 2341 01:53:32,440 --> 01:53:34,600 and asked me to cook up a story and narrate to you. 2342 01:53:34,900 --> 01:53:35,980 I swear! It's the truth! 2343 01:53:38,440 --> 01:53:39,560 Who's the guy calling you? 2344 01:53:39,900 --> 01:53:40,650 I really don't know that. 2345 01:53:41,020 --> 01:53:42,560 Why are the bodies being shifted into the vans? 2346 01:53:42,650 --> 01:53:43,350 I don't know, sir. 2347 01:53:44,480 --> 01:53:45,440 So you don't know who they are? 2348 01:53:45,480 --> 01:53:48,560 I always got calls from some landline number. 2349 01:53:48,850 --> 01:53:49,600 Who they are, 2350 01:53:49,900 --> 01:53:50,900 What they do... 2351 01:53:51,150 --> 01:53:52,190 How many of them there are... 2352 01:53:52,440 --> 01:53:53,520 I know none of these things... 2353 01:53:53,770 --> 01:53:54,400 Also, 2354 01:53:54,690 --> 01:53:58,100 I don't even know what they do to the dead bodies in their vehicles. 2355 01:53:58,200 --> 01:53:58,700 I swear! 2356 01:54:01,400 --> 01:54:01,940 Let's go. 2357 01:54:10,310 --> 01:54:12,460 -Hello. Okay. Take a right from there... -You go on... I'll catch up! 2358 01:54:12,560 --> 01:54:14,100 Come straight from there and take the first left, 2359 01:54:14,440 --> 01:54:16,100 Adjacent to that is a godown [siren wailing] 2360 01:54:16,600 --> 01:54:17,100 We're right here 2361 01:54:20,020 --> 01:54:22,100 You're taking away so many bodies without the funeral. 2362 01:54:22,850 --> 01:54:25,710 Don't the relatives or neighbours ask any questions about the dead body? 2363 01:54:26,230 --> 01:54:28,940 Those who ask are told a story, that the bodies need to be cremated soon 2364 01:54:29,480 --> 01:54:31,730 or the soul will be cursed... 2365 01:54:32,650 --> 01:54:33,650 Or sometimes we say, 2366 01:54:33,980 --> 01:54:35,230 "Burning the body during Panchak Kaal," 2367 01:54:35,980 --> 01:54:37,650 "is bad for the village and the family," 2368 01:54:38,150 --> 01:54:38,900 "that's why" 2369 01:54:39,150 --> 01:54:41,100 "the body was cremated immediately..." 2370 01:54:41,850 --> 01:54:42,900 Another story we tell is that, 2371 01:54:43,310 --> 01:54:47,060 "Cremating in the early hours would send the body straight to heaven..." 2372 01:54:47,400 --> 01:54:48,940 "There will not be anymore rebirth cycle" 2373 01:54:49,350 --> 01:54:51,060 "That's why the program had to be done before everyone came" 2374 01:54:51,100 --> 01:54:53,770 These are a few cover stories we prepared for them. 2375 01:55:03,920 --> 01:55:07,940 [phone ringing] 2376 01:55:10,380 --> 01:55:10,800 Uncle. 2377 01:55:11,170 --> 01:55:12,050 Tell me, Seenu. 2378 01:55:12,250 --> 01:55:14,090 Why did you cremate mom before I reached? 2379 01:55:15,800 --> 01:55:17,780 I did tell you about the Panchak Kaal, didn't I? 2380 01:55:17,880 --> 01:55:18,340 Uncle! 2381 01:55:20,630 --> 01:55:21,590 Tell the truth, Uncle. 2382 01:55:23,090 --> 01:55:26,670 They said cremating her near the Ganga was a great blessing... 2383 01:55:27,840 --> 01:55:28,450 [disconnects call] 2384 01:56:05,840 --> 01:56:06,840 When I was in school, 2385 01:56:07,800 --> 01:56:11,090 When I wrote to my mom saying I was afraid to be alone without her. 2386 01:56:12,050 --> 01:56:13,840 She would come to my hostel within 2 days. 2387 01:56:37,170 --> 01:56:38,960 The only memories worth remembering in my life were with my mother. 2388 01:56:40,750 --> 01:56:42,050 I lost my father in my very childhood. 2389 01:56:43,550 --> 01:56:44,960 She was my everything. 2390 01:56:50,740 --> 01:56:52,800 Then one day they told me she had passed away. 2391 01:56:55,130 --> 01:56:56,630 I went home and she's not there. 2392 01:56:58,340 --> 01:56:59,630 I couldn't understand a thing. 2393 01:57:03,710 --> 01:57:06,670 I couldn't see her for one last time. 2394 01:57:09,130 --> 01:57:11,710 Knowing that I wasn't next to my mother when she needed me... 2395 01:57:11,920 --> 01:57:13,750 keeps eating away at me everyday. 2396 01:57:15,130 --> 01:57:17,050 After all that she had done for me, 2397 01:57:17,800 --> 01:57:22,550 I couldn't at least be there and cremate her properly. That pain is haunting me. 2398 01:57:24,340 --> 01:57:25,550 For a very long time, 2399 01:57:26,420 --> 01:57:27,750 I was convinced that she's still alive 2400 01:57:29,240 --> 01:57:30,500 I couldn't see her one last time. 2401 01:57:32,190 --> 01:57:33,380 When someone dies, 2402 01:57:35,210 --> 01:57:36,300 we cremate them. 2403 01:57:36,920 --> 01:57:39,710 That is the respect we show them, for the life they have lived. 2404 01:57:40,950 --> 01:57:42,380 I couldn't even do that much for my mother! 2405 01:57:46,920 --> 01:57:47,840 They're dumped from trains? 2406 01:57:49,300 --> 01:57:50,340 They're dumped like trash? 2407 01:57:51,710 --> 01:57:52,340 My mother... 2408 01:57:56,880 --> 01:57:57,880 Not just me, 2409 01:57:58,630 --> 01:58:02,670 A lot of people like me are not able to see their mother, father, sister, brother 2410 01:58:02,800 --> 01:58:06,170 for one last time all because of some rogue's ridiculous business. 2411 01:58:20,550 --> 01:58:22,460 When Gopalam doesn't know who his boss is 2412 01:58:23,500 --> 01:58:24,590 how are we going to find out? 2413 01:58:34,630 --> 01:58:35,130 Give me that. 2414 01:58:47,210 --> 01:58:48,550 Sir, can you please call your friend once? 2415 01:58:56,380 --> 01:58:56,880 Hello 2416 01:58:57,090 --> 01:58:58,960 Hello Aditya, Athreya wants to speak to you 2417 01:58:59,610 --> 01:59:01,000 -Sir -Yes, Athreya 2418 01:59:02,090 --> 01:59:03,300 When did the Gujarat murder happen? 2419 01:59:05,000 --> 01:59:05,590 One minute. 2420 01:59:09,590 --> 01:59:10,420 5 days ago. 2421 01:59:11,000 --> 01:59:13,170 When might be the time of death for the dead body that was found in Venkatachalam? 2422 01:59:17,250 --> 01:59:17,960 10 days. 2423 01:59:18,340 --> 01:59:18,880 Thank you, sir. 2424 01:59:21,380 --> 01:59:22,840 How did someone who died 10 days ago, 2425 01:59:23,460 --> 01:59:24,780 kill someone 5 days ago? 2426 01:59:29,000 --> 01:59:31,340 You can always be caught when you remove any organ form a human body, sir. 2427 01:59:31,710 --> 01:59:34,460 There is one thing in our body that can be stolen without getting caught. 2428 01:59:37,740 --> 01:59:38,920 Our fingerprints. 2429 01:59:40,000 --> 01:59:43,840 They need these dead bodies to collect the fingerprints off them. 2430 01:59:47,170 --> 01:59:48,880 What will they do with these fingerprints? 2431 01:59:50,000 --> 01:59:52,960 You can plant these finger prints at any crime scene in the country. 2432 01:59:53,090 --> 01:59:54,960 You can completely deviate a criminal investigation. 2433 01:59:55,300 --> 01:59:58,590 You can create a 'fake fingerprint' database and sell it to criminal gangs. 2434 01:59:59,500 --> 02:00:01,300 This is exactly the way it happened in the Venkatachalam case. 2435 02:00:01,800 --> 02:00:04,630 They must have planted these prints at some crime scene in Gujarat. 2436 02:00:04,880 --> 02:00:07,670 The local police might be investigating the case considering him as a suspect. 2437 02:00:08,420 --> 02:00:11,000 They may never find out whom the finger prints belong to. 2438 02:00:11,630 --> 02:00:12,670 Even if they do find out, 2439 02:00:13,840 --> 02:00:14,710 this man is already dead! 2440 02:00:15,670 --> 02:00:16,960 So they will conclude that, 2441 02:00:17,380 --> 02:00:19,840 the murderer is already dead and close the case right away. 2442 02:00:21,340 --> 02:00:24,750 This is a mastermind plan to perfectly deviate a crime. 2443 02:00:25,170 --> 02:00:26,550 Not just a crime deviation, 2444 02:00:27,250 --> 02:00:31,380 Fake finger prints can be used to create new voters and rig elections. 2445 02:00:31,750 --> 02:00:34,550 Terrorists who switch their identities with fake passports and Visas 2446 02:00:34,590 --> 02:00:38,000 can carry out their plans in any country without getting caught. 2447 02:00:38,420 --> 02:00:40,670 These fake finger prints are a necessity for all of them. 2448 02:00:41,380 --> 02:00:42,880 If all they wanted was finger prints, 2449 02:00:43,130 --> 02:00:44,380 couldn't they just take them off any dead body? 2450 02:00:44,920 --> 02:00:47,090 Retrieving finger prints off a dead body is not easy, Bobby. 2451 02:00:48,000 --> 02:00:50,500 When we die, our body loses Oxygen and blood supply 2452 02:00:50,800 --> 02:00:52,380 extracting fingerprints after that is very challenging. 2453 02:00:52,590 --> 02:00:53,400 Like Gopalam said, 2454 02:00:53,500 --> 02:00:55,960 that's why they have been shifting the bodies into a mobile van. 2455 02:00:56,960 --> 02:00:59,050 They probably have some sort of a lab setup in the mobile van. 2456 02:00:59,130 --> 02:01:01,460 They must be chemically extracting these fingerprints. 2457 02:01:01,840 --> 02:01:03,880 It'll take at least 6 to 7 hours to do this. 2458 02:01:04,090 --> 02:01:05,620 That's why they planned whole charade. 2459 02:01:06,960 --> 02:01:10,340 The bodies are stored in a warehouse after extraction. 2460 02:01:10,420 --> 02:01:12,420 Later they were simply dumped off from the trains. 2461 02:01:12,550 --> 02:01:13,000 Why? 2462 02:01:13,550 --> 02:01:18,090 Because the railway department cremates unidentified bodies within 3 to 4 days. 2463 02:01:18,580 --> 02:01:19,840 They are fully aware of this loophole. 2464 02:01:20,050 --> 02:01:22,300 That single loophole is the capital for this business. 2465 02:01:25,090 --> 02:01:27,920 Gopalam said that they wanted to stop operations a while ago. 2466 02:01:29,170 --> 02:01:32,190 For them to stop a foolproof systematically run business suddenly, 2467 02:01:32,330 --> 02:01:33,270 can mean only one thing. 2468 02:01:33,550 --> 02:01:35,500 They feared they were going to be exposed! 2469 02:01:37,250 --> 02:01:39,310 This fear means that they did a mistake somewhere. 2470 02:01:40,500 --> 02:01:41,920 -Sneha. -Agent. 2471 02:01:42,210 --> 02:01:45,210 Where are Ajay's Ongole photos and unidentified bodies file? 2472 02:01:45,880 --> 02:01:46,710 At the office. 2473 02:01:48,950 --> 02:01:51,200 Sir, Bobby and I will go study those photos again. 2474 02:01:51,280 --> 02:01:51,710 Okay. 2475 02:01:51,900 --> 02:01:52,800 A small request, 2476 02:01:53,300 --> 02:01:54,220 Can you ask Narayana 2477 02:01:54,310 --> 02:01:56,160 to bring us the belongings of the dead body found at Venkatachalam? 2478 02:01:56,260 --> 02:01:56,710 Sure. 2479 02:01:56,810 --> 02:01:58,130 We're missing a clue there. 2480 02:01:59,000 --> 02:02:00,300 We might know it if we study it again. 2481 02:02:01,090 --> 02:02:01,710 Sir, one more thing. 2482 02:02:02,340 --> 02:02:04,000 Can you both visit Ajay and Harsha's college? 2483 02:02:04,300 --> 02:02:04,800 College? 2484 02:02:04,880 --> 02:02:05,820 -Yes. -Why? 2485 02:02:05,920 --> 02:02:08,340 Any background information we have on them is important for us. 2486 02:02:08,540 --> 02:02:09,140 Okay. 2487 02:02:14,300 --> 02:02:16,920 Sir, these are the belongings of the dead body that was found at Venkatachalam. 2488 02:02:17,590 --> 02:02:18,550 This issue... 2489 02:02:19,000 --> 02:02:19,500 No problem 2490 02:02:21,880 --> 02:02:23,070 [shutter opens] 2491 02:02:38,670 --> 02:02:39,800 Hand me the constable's cover. 2492 02:02:44,920 --> 02:02:45,960 We need to meet the principal. 2493 02:02:46,130 --> 02:02:47,090 Last room on the ground floor, sir. 2494 02:02:47,430 --> 02:02:48,170 Hmm... Okay. 2495 02:02:48,440 --> 02:02:49,460 Hey, aren't you done yet? 2496 02:02:49,500 --> 02:02:50,630 -Almost done sir! [phone ringing] -How much longer? 2497 02:02:50,800 --> 02:02:51,420 2 minutes, sir. 2498 02:02:54,530 --> 02:02:56,710 Sir, Athreya's bail has been cancelled. 2499 02:02:57,090 --> 02:02:58,170 We have the orders to arrest him. 2500 02:03:00,460 --> 02:03:01,390 -Narayana. -Sir. 2501 02:03:01,490 --> 02:03:02,770 -Let's move. -Okay, sir. 2502 02:03:23,960 --> 02:03:25,880 This is the dead body's photo that was clicked by Ajay and Harsha in Ongole. 2503 02:03:26,920 --> 02:03:28,380 This was tied to the Venkatachalam body's hand. 2504 02:03:28,550 --> 02:03:30,170 Why do they have the same talisman? 2505 02:03:34,210 --> 02:03:35,550 This is the talisman of Goddess Bethaballi. 2506 02:03:36,300 --> 02:03:38,170 There is a district called Vellore in Tamil Nadu. 2507 02:03:38,550 --> 02:03:39,750 She's a popular deity there. 2508 02:03:39,800 --> 02:03:40,590 Goddess' talisman? 2509 02:03:43,960 --> 02:03:45,090 Remember what Gopalam said? 2510 02:03:45,840 --> 02:03:48,130 Sometimes they pretend to do pujas and tie talismans on the bodies 2511 02:03:48,670 --> 02:03:50,300 which is then removed before dumping the body. 2512 02:03:50,710 --> 02:03:52,250 Gopalam didn't go that day. 2513 02:03:52,880 --> 02:03:54,420 So, the new guy who went in his place 2514 02:03:54,630 --> 02:03:56,170 knows nothing about these talismans. 2515 02:03:56,300 --> 02:03:58,340 That's why these two bodies still have the talisman on them. 2516 02:03:58,630 --> 02:04:00,710 These guys must have come searching for these talismans. 2517 02:04:00,960 --> 02:04:02,880 The bodies are dumped at random location. 2518 02:04:03,590 --> 02:04:05,590 By the time they found the exact locations, 2519 02:04:05,800 --> 02:04:09,550 these bodies were seen by Ajay & Harsha in Ongole, and I saw it in Venkatachalam. 2520 02:04:09,920 --> 02:04:11,210 That's where they might have seen us. 2521 02:04:11,380 --> 02:04:13,010 What is the problem if the talismans are found? 2522 02:04:13,180 --> 02:04:16,250 We need details of your old students Ajay and Harsha for an investigation. 2523 02:04:16,380 --> 02:04:19,420 A girl who was their classmate is working here as a lecturer. 2524 02:04:19,840 --> 02:04:21,960 She may be able to help you with anything you need. 2525 02:04:22,160 --> 02:04:23,910 -Okay. -Raghu, take them. 2526 02:04:28,750 --> 02:04:29,670 That is the route to Athreya's office. 2527 02:04:31,000 --> 02:04:32,880 Why are they so worried about this? 2528 02:04:33,880 --> 02:04:36,710 There must be a connection to them and this talisman. 2529 02:04:36,880 --> 02:04:40,300 What is it? What's the connection? What is it? What is it? 2530 02:04:41,050 --> 02:04:42,090 What do we know about them? 2531 02:04:42,710 --> 02:04:44,670 They promise a funeral at Varanasi and 2532 02:04:44,710 --> 02:04:47,060 cheat people by orchestrating a perfect religious crime. 2533 02:04:47,130 --> 02:04:49,670 Such people shamelessly use God's name for everything. 2534 02:04:49,750 --> 02:04:52,730 Sai baba industries, Balaji textiles and more such names. 2535 02:04:54,750 --> 02:04:56,800 What if they have a business named after this Goddess? 2536 02:04:58,170 --> 02:05:00,460 Maybe they're running an organization with this symbol. 2537 02:05:02,960 --> 02:05:03,460 Do one thing, 2538 02:05:03,630 --> 02:05:07,300 Any organization in this district with this deity's name or symbol, 2539 02:05:07,340 --> 02:05:09,550 from small shops to large companies... anything 2540 02:05:09,590 --> 02:05:11,090 Make a list of all of them... Quick! 2541 02:05:11,670 --> 02:05:13,090 What do they have in common, ma'am? 2542 02:05:13,500 --> 02:05:15,460 I mean... Friends or enemies? 2543 02:05:15,800 --> 02:05:18,460 Any incident in the college in which they were both involved in? 2544 02:05:18,750 --> 02:05:19,750 Nothing of that sort 2545 02:05:19,840 --> 02:05:22,210 But they did do their final year project together. 2546 02:05:22,250 --> 02:05:25,170 Oh! What's it about? Can I see that project? 2547 02:05:32,250 --> 02:05:33,550 Religious crimes in India? 2548 02:05:33,590 --> 02:05:34,000 Yeah! 2549 02:05:34,090 --> 02:05:37,500 It's about how public are cheated by criminals in the name of religion. 2550 02:05:37,550 --> 02:05:40,000 They have worked for almost six months on this material. 2551 02:05:41,090 --> 02:05:41,750 Vasudha? 2552 02:05:42,420 --> 02:05:43,590 Vasudha is their friend too. 2553 02:05:43,670 --> 02:05:45,170 All three of them worked on this project. 2554 02:05:45,750 --> 02:05:47,210 Sir, these three of them were friends. 2555 02:05:47,750 --> 02:05:51,200 -All three of them know about this crime.-Madam. 2556 02:05:51,960 --> 02:05:54,380 That's why these three were killed! 2557 02:05:56,050 --> 02:05:58,250 Here are all the details about them. 2558 02:06:01,790 --> 02:06:04,960 Ma'am, can we take these photos and project material with us? 2559 02:06:17,800 --> 02:06:18,960 "Bethaballi Amman" 2560 02:06:19,340 --> 02:06:20,130 That's the deity's name, isn't it? 2561 02:06:20,920 --> 02:06:24,590 Bethaballi Amman milk diary, Bethaballi Amman Textiles, 2562 02:06:24,670 --> 02:06:26,340 Bethaballi Amman NGO... 2563 02:06:26,770 --> 02:06:29,950 [shutter opens] 2564 02:06:33,500 --> 02:06:34,670 Did you find anything at the college? 2565 02:06:34,920 --> 02:06:35,460 Yeah, agent! 2566 02:06:35,750 --> 02:06:38,550 Ajay, Harsha and Vasudha were close friends and classmates. 2567 02:06:38,590 --> 02:06:39,050 What? 2568 02:06:39,960 --> 02:06:42,930 Their only common point is the project they did together. 2569 02:06:43,250 --> 02:06:44,550 "Religious Crimes in India" 2570 02:06:45,460 --> 02:06:46,500 These are their photos. 2571 02:06:50,800 --> 02:06:52,800 They did a project on Religious crimes which means 2572 02:06:52,900 --> 02:06:54,500 they might be knowing everything about these crimes. 2573 02:06:57,000 --> 02:06:58,050 That's why they were killed. 2574 02:07:01,090 --> 02:07:02,340 Business with corpses! 2575 02:07:03,550 --> 02:07:05,090 They are highly intelligent, Agent. 2576 02:07:05,630 --> 02:07:07,340 They are dead bodies anyway 2577 02:07:08,710 --> 02:07:10,960 No complaints... No risk! 2578 02:07:13,670 --> 02:07:14,260 What did you say? 2579 02:07:15,050 --> 02:07:15,750 Yeah, Agent... 2580 02:07:16,170 --> 02:07:18,300 all the relatives think that the body was cremated in Varanasi, 2581 02:07:18,880 --> 02:07:20,210 who would lodge a complaint? 2582 02:07:48,930 --> 02:07:54,860 [smiles] 2583 02:07:59,420 --> 02:08:02,880 None of the railway track bodies had any missing complaints.... Right? 2584 02:08:03,960 --> 02:08:05,050 Except for one. 2585 02:08:05,340 --> 02:08:05,880 Whose? 2586 02:08:06,340 --> 02:08:07,190 The dead body that was found at Kavali. 2587 02:08:07,670 --> 02:08:09,170 Her father filed a missing complaint. 2588 02:08:09,670 --> 02:08:10,670 Red dress... 2589 02:08:10,880 --> 02:08:12,460 Mom's face tattooed onto the hand... 2590 02:08:14,710 --> 02:08:15,750 Tell me one thing, sir. 2591 02:08:17,340 --> 02:08:19,210 How does the tattoo from her childhood 2592 02:08:19,500 --> 02:08:21,050 and the one on the dead body... 2593 02:08:24,130 --> 02:08:25,630 go missing from her hand in this photo? 2594 02:08:30,920 --> 02:08:32,670 That's because Vasudha is still alive! 2595 02:08:33,840 --> 02:08:35,880 All these things are being done by the father and daughter duo! 2596 02:08:46,630 --> 02:08:47,840 If Vasudha is alive... 2597 02:08:48,610 --> 02:08:50,250 Why did they fake her death? 2598 02:08:50,880 --> 02:08:53,840 They made me believe that some Divya was dead. 2599 02:08:54,420 --> 02:08:56,420 They framed me in the murder case of Ajay and Harsha. 2600 02:08:57,300 --> 02:09:00,250 If that plan had worked, I would've been locked up for 10 years. 2601 02:09:00,880 --> 02:09:02,650 But there were two mistakes in their plan. 2602 02:09:03,670 --> 02:09:05,710 One: I saw Divya. 2603 02:09:06,340 --> 02:09:06,880 Two: 2604 02:09:07,280 --> 02:09:10,960 As there was a sub jail CCTV footage of mine at the time of Ajay's death, 2605 02:09:11,480 --> 02:09:12,560 I got the bail. 2606 02:09:12,920 --> 02:09:14,590 It was just Ajay and Harsha earlier. 2607 02:09:15,550 --> 02:09:16,710 But now there is Athreya too. 2608 02:09:19,300 --> 02:09:20,500 If these three people ever meet, 2609 02:09:21,210 --> 02:09:22,550 With the details which Athreya had collected, 2610 02:09:23,550 --> 02:09:25,000 and with the photos that Ajay and Harsha have... 2611 02:09:27,630 --> 02:09:30,590 The clue of the talisman would be easily known if they compare those details. 2612 02:09:31,590 --> 02:09:33,460 If they start looking into the talismans... 2613 02:09:34,590 --> 02:09:35,800 it will lead them straight to us! 2614 02:09:36,960 --> 02:09:37,840 Where's Gopalam? 2615 02:09:38,670 --> 02:09:41,670 Ask him to find an untraceable girl's photo. 2616 02:09:42,300 --> 02:09:43,420 Name her Divya 2617 02:09:44,050 --> 02:09:45,710 and tell the story that I prepared to Athreya. 2618 02:09:46,670 --> 02:09:48,130 Along with Ajay and Harsha's number, 2619 02:09:48,300 --> 02:09:50,340 give one of my old numbers that has no photo in the database. 2620 02:09:50,960 --> 02:09:51,460 No photo? 2621 02:09:51,990 --> 02:09:53,750 This photo of the third number is not in the database. 2622 02:09:54,090 --> 02:09:58,000 Athreya will be busy investigating those three numbers. 2623 02:09:59,250 --> 02:10:01,250 He will come searching for all three of us. 2624 02:10:02,710 --> 02:10:04,050 He will anyway not know about me, 2625 02:10:04,460 --> 02:10:07,050 So, he will carefully stalk Ajay and Harsha. 2626 02:10:08,170 --> 02:10:09,920 Then, we will kill Ajay and Harsha. 2627 02:10:10,380 --> 02:10:12,670 All the evidences will be made against Athreya. 2628 02:10:13,920 --> 02:10:14,920 Ajay and Harsha will be dead. 2629 02:10:16,210 --> 02:10:17,300 And Athreya will go to prison. 2630 02:10:18,960 --> 02:10:21,300 Their plan failed and I came out on bail. 2631 02:10:21,800 --> 02:10:24,630 If I investigate the murders of Ajay and Harsha and reach their college 2632 02:10:24,920 --> 02:10:26,920 I would find that Vasudha was their classmate. 2633 02:10:27,300 --> 02:10:29,840 Just to shift my attention away from Vasudha, 2634 02:10:30,250 --> 02:10:31,420 they shifted to plan B 2635 02:10:31,670 --> 02:10:32,300 Which was, 2636 02:10:32,710 --> 02:10:35,550 To make everyone believe that Vasudha was dead. 2637 02:10:36,150 --> 02:10:36,920 They came to the station, 2638 02:10:37,590 --> 02:10:39,840 Her dad complained about some life threat to his daughter 2639 02:10:40,380 --> 02:10:41,840 And then he files a missing complaint 2640 02:10:42,300 --> 02:10:44,420 We were frantically running around trying to save Vasudha. 2641 02:10:44,800 --> 02:10:48,130 So when her dad showed us a body, we naturally believed it was Vasudha. 2642 02:10:48,460 --> 02:10:53,550 "3 criminology graduates, died while investigating a religious crime!" 2643 02:10:53,650 --> 02:10:54,750 That was supposed to be headline to conclude this drama! 2644 02:10:56,880 --> 02:10:59,050 How did Athreya even suspect Gopalam? 2645 02:11:00,880 --> 02:11:01,840 We missed something. 2646 02:11:03,090 --> 02:11:06,460 He can unravel our entire business in 2 days. 2647 02:11:06,920 --> 02:11:08,840 I thought putting him in jail would suffice. 2648 02:11:09,050 --> 02:11:11,840 But he managed to get the bail because of that sub jail footage. 2649 02:11:12,340 --> 02:11:15,090 This time, kill him before he gets to the jail. 2650 02:11:15,630 --> 02:11:17,380 There's another detective in Hasan, 2651 02:11:17,670 --> 02:11:19,130 get him to follow Athreya. 2652 02:11:19,670 --> 02:11:23,090 Just repeat what we did for Ajay and Harsha. 2653 02:11:24,170 --> 02:11:26,130 Make sure they find drug packets with both of them. 2654 02:11:26,880 --> 02:11:28,800 This should appear to be a drug mafia case. 2655 02:11:28,960 --> 02:11:31,710 File a fake complaint saying that I have a life threat. 2656 02:11:32,380 --> 02:11:34,210 After that, we have to fake my death. 2657 02:11:34,630 --> 02:11:37,230 That's the reason I've gave my my phone number in the database with no photo. 2658 02:11:38,550 --> 02:11:40,670 When Athreya learns about my death, 2659 02:11:41,000 --> 02:11:43,630 he will assume that it is the work of the killers who killed Ajay and Harsha. 2660 02:11:44,710 --> 02:11:47,670 Even if he does go to the college and find out about us, 2661 02:11:48,460 --> 02:11:49,550 We won't have any risk. 2662 02:11:50,090 --> 02:11:51,770 Those three are criminology graduates. 2663 02:11:53,210 --> 02:11:57,210 They have a good knowledge about general crimes and religious crimes. 2664 02:11:58,710 --> 02:12:00,380 Ajay and Harsha used it for good. 2665 02:12:02,000 --> 02:12:03,420 But this girl used it for the wrong reasons. 2666 02:12:04,050 --> 02:12:05,130 We got away this time. 2667 02:12:05,670 --> 02:12:07,250 Can't take that risk again. 2668 02:12:07,710 --> 02:12:11,090 Buried bodies might eventually turn up somewhere. 2669 02:12:11,550 --> 02:12:13,500 So let's use this loophole in the railway department. 2670 02:12:14,300 --> 02:12:17,500 The dead bodies they recover are kept for 72 hours. 2671 02:12:18,300 --> 02:12:21,550 Since no one is coming to claim, they'll burn the bodies. 2672 02:12:46,300 --> 02:12:49,170 People who cheat others have a simple technique, sir. 2673 02:12:50,340 --> 02:12:53,130 They carry out random philanthropic gimmicks for society such as 2674 02:12:53,210 --> 02:12:57,000 distributing free food, running hospitals, blood donation camps and 2675 02:12:57,090 --> 02:12:58,590 all sorts of showy gimmicks! 2676 02:12:58,880 --> 02:13:00,130 Because they need to win the people's trust. 2677 02:13:00,960 --> 02:13:03,300 This religious crimes project has all the details. 2678 02:13:04,550 --> 02:13:07,710 Even these guys are running a gimmick as a cover. 2679 02:13:09,300 --> 02:13:11,550 That gimmick is called, "Bethaballi Amman NGO" 2680 02:13:11,790 --> 02:13:12,740 [shutter opens] 2681 02:13:22,900 --> 02:13:25,410 [vehicle approaches] 2682 02:13:46,240 --> 02:13:47,530 Bobby... Go that side. 2683 02:13:47,870 --> 02:13:48,840 [door slams open] 2684 02:13:59,220 --> 02:13:59,900 Bobby 2685 02:14:01,040 --> 02:14:01,740 Sneha 2686 02:14:02,010 --> 02:14:02,860 Nothing Agent 2687 02:14:18,170 --> 02:14:19,250 As we have caught Gopalam, 2688 02:14:20,250 --> 02:14:21,830 she has cleaned up and got away in the meantime. 2689 02:14:22,630 --> 02:14:23,630 We're late. 2690 02:14:24,080 --> 02:14:24,830 She got away! 2691 02:14:24,920 --> 02:14:25,500 Okay, let's go! 2692 02:14:26,290 --> 02:14:27,100 Let's go to Rajasthan. 2693 02:14:27,630 --> 02:14:28,630 Why Rajasthan? 2694 02:14:29,170 --> 02:14:29,960 Don't you want to catch Vasudha? 2695 02:14:30,580 --> 02:14:32,420 But what's in Rajasthan? 2696 02:14:32,750 --> 02:14:34,540 Stop expecting me to explain everything. 2697 02:14:43,180 --> 02:14:43,930 What's next? 2698 02:14:44,510 --> 02:14:45,430 [door slams open] 2699 02:14:46,180 --> 02:14:47,720 I'll tell you what's you should do next. 2700 02:15:03,220 --> 02:15:04,100 Check the beer bottles outside. 2701 02:15:04,850 --> 02:15:07,100 Someone didn't drink it all, there's still half left. 2702 02:15:07,260 --> 02:15:08,510 Because they must have left in a hurry. 2703 02:15:09,140 --> 02:15:11,600 The earth is wet, probably rained in the morning. 2704 02:15:11,890 --> 02:15:14,160 The tried to burn all the evidence but the fire is still going 2705 02:15:14,260 --> 02:15:16,100 So they must have lit up the fire after the rain stopped. 2706 02:15:16,510 --> 02:15:17,600 They should have done it probably before one or two hours ago. 2707 02:15:18,220 --> 02:15:19,180 Check these footprints, 2708 02:15:19,600 --> 02:15:21,550 3 sets of prints are leaving the NGO. 2709 02:15:21,970 --> 02:15:24,890 But there aren't any car or tire marks anywhere. 2710 02:15:24,930 --> 02:15:26,140 So they haven't left by road. 2711 02:15:26,510 --> 02:15:29,620 They have only one option left to escape this place quickly. 2712 02:15:29,720 --> 02:15:31,760 [indistinct train honking] That railway station! 2713 02:15:32,430 --> 02:15:35,510 Everything here points to the fact that they were here until an hour ago. 2714 02:15:35,760 --> 02:15:38,600 The only train that left from this station in the last hour, 2715 02:15:39,220 --> 02:15:40,140 Train to Bikaner. 2716 02:15:41,470 --> 02:15:42,470 Rajasthan. 2717 02:15:44,890 --> 02:15:47,010 Didn't you book Rajasthan tickets for your mother last week? 2718 02:15:47,390 --> 02:15:48,050 Yes, agent! 2719 02:15:48,390 --> 02:15:51,010 We're taking the same train next week for the Karni Mata festival. 2720 02:15:51,300 --> 02:15:51,850 Exactly! 2721 02:15:52,550 --> 02:15:55,350 People believe that the Goddess appears as a white rat at this time 2722 02:15:55,850 --> 02:16:00,030 There will be several people with such beliefs who will flock there now. 2723 02:16:00,430 --> 02:16:03,600 For a fraud like Vasudha... they are the easy targets! 2724 02:16:07,180 --> 02:16:08,350 The case is closed, right? 2725 02:16:08,970 --> 02:16:09,930 Let's take a selfie! 2726 02:16:11,850 --> 02:16:12,970 Come... Come... Come... 2727 02:16:14,430 --> 02:16:16,350 What happened aunty? Smile! 2728 02:16:17,100 --> 02:16:18,550 You keep your face in such a way as if someone died! 2729 02:16:20,050 --> 02:16:21,390 But you're actually happy if someone dies, aren't you? 2730 02:16:21,720 --> 02:16:23,820 Because you can happily steal and sell their fingerprints. 2731 02:16:25,430 --> 02:16:26,930 Bloody rat brained ideas! 2732 02:16:28,050 --> 02:16:29,050 Uncle! 2733 02:16:29,970 --> 02:16:30,970 Come on in... 2734 02:16:31,430 --> 02:16:33,260 Why so shy? Come join us! 2735 02:16:33,770 --> 02:16:35,800 [mimics uncle] 2736 02:16:36,140 --> 02:16:37,010 "Vasudha!" 2737 02:16:37,350 --> 02:16:38,050 "They killed her!" 2738 02:16:38,260 --> 02:16:41,300 "They killed my daughter" Bloody third rate acting! 2739 02:16:42,260 --> 02:16:45,600 You're supposed to teach discipline to your daughter. 2740 02:16:46,300 --> 02:16:48,140 Instead of that you bring her to Rajasthan 2741 02:16:48,180 --> 02:16:50,510 for the rat business? I'll put rats in your pants! 2742 02:16:51,140 --> 02:16:52,640 Both of you are bloody psycho fellows! 2743 02:16:53,300 --> 02:16:53,800 Go. 2744 02:16:54,390 --> 02:16:56,300 Go play with rats in jail. 2745 02:16:56,640 --> 02:16:57,550 You'll find white coloured rats, 2746 02:16:57,750 --> 02:17:00,280 black coloured rats and whatever colour you want. 2747 02:17:00,480 --> 02:17:01,100 Aa.. Agent! 2748 02:17:01,260 --> 02:17:02,760 Come... Come... Please come! 2749 02:17:03,430 --> 02:17:04,390 Give me an "Arrested" face! 2750 02:17:05,260 --> 02:17:07,510 Agent, put a black & white filter, then we'd all look the same. 2751 02:17:09,510 --> 02:17:10,150 [camera clicks] 2752 02:17:12,680 --> 02:17:13,220 Move 2753 02:17:13,680 --> 02:17:14,140 Thank you 2754 02:17:14,220 --> 02:17:15,350 No problem sir... 2755 02:17:15,760 --> 02:17:17,140 -What else? -Sir? 2756 02:17:17,800 --> 02:17:19,180 Ok agent... I'll leave now 2757 02:17:19,510 --> 02:17:20,970 My train leaves in 2 hours 2758 02:17:21,510 --> 02:17:22,800 Call me if you ever need any help... 2759 02:17:23,140 --> 02:17:25,180 Hasan, Karnataka... That's our headquarters! 2760 02:17:25,600 --> 02:17:27,680 Come there and ask for famous detective, anybody will guide you. 2761 02:17:28,810 --> 02:17:30,050 -Right. -One minute. 2762 02:17:33,930 --> 02:17:35,140 It was a pleasure working with you 2763 02:17:36,180 --> 02:17:36,930 Agent Bobby! 2764 02:17:37,930 --> 02:17:38,800 Like my Facebook page. 2765 02:17:41,260 --> 02:17:41,970 I'll leave now. 2766 02:17:42,600 --> 02:17:43,180 Bye. 2767 02:17:44,300 --> 02:17:45,970 Sir, you have people in Rajasthan too? 2768 02:17:46,010 --> 02:17:46,750 Department sir... 2769 02:17:46,790 --> 02:17:48,800 So you must be very popular in the department. 2770 02:17:50,810 --> 02:17:56,810 [birds chirping] 2771 02:18:11,180 --> 02:18:13,930 You know that your mother wasn't cremated here, 2772 02:18:14,600 --> 02:18:15,720 why did you come anyway? 2773 02:18:17,680 --> 02:18:20,760 Agent Sai Srinivas Athreya knows that Smt Mahalakshmi isn't here. 2774 02:18:22,430 --> 02:18:24,100 But Mahalakshmi's son Seenu doesn't know that. 2775 02:18:28,410 --> 02:18:29,790 [engine starts] 2776 02:18:33,010 --> 02:18:36,760 How could they cheat so many people and pull of their business? 2777 02:18:38,300 --> 02:18:40,180 We hope that talismans bring us good luck 2778 02:18:41,800 --> 02:18:43,470 We fear that black cats bring us bad luck. 2779 02:18:44,800 --> 02:18:46,390 Human sacrifices show hopes of hidden treasures 2780 02:18:46,430 --> 02:18:49,220 Evil wardings fight off fear of demons. 2781 02:18:50,600 --> 02:18:51,970 Hoping for good to happen 2782 02:18:52,800 --> 02:18:53,930 and fearing the bad that may happen 2783 02:18:54,970 --> 02:18:57,100 can make a human blindly believe in anything! 2784 02:18:58,760 --> 02:19:00,680 Their business isn't with people. 2785 02:19:01,430 --> 02:19:02,530 It's with their beliefs. 2786 02:20:24,100 --> 02:20:26,050 I saw the movie Bahubali 2 on NetFlix last night. 2787 02:20:26,800 --> 02:20:31,220 Actually I had solved the case of 'why did Kattappa kill Bahubali' long ago. 2788 02:20:31,720 --> 02:20:34,100 I knew the answer when Rajamouli sir was making the movie Eega! 2789 02:20:35,050 --> 02:20:36,300 Why did Kattappa kill him? 2790 02:20:37,550 --> 02:20:38,600 You haven't seen Bahubali? 2791 02:20:38,800 --> 02:20:39,350 No 2792 02:20:40,510 --> 02:20:46,350 [curses in fictional language 'Kiliki'] 2793 02:20:54,260 --> 02:20:55,470 Why did Kattappa kill him? 2794 02:20:55,890 --> 02:20:57,640 He fell of the building and died last night. 2795 02:20:58,000 --> 02:21:00,100 They're say the he jumped at around 4 am. 2796 02:21:00,370 --> 02:21:01,550 We need to find out if it is a suicide or murder. 2797 02:21:01,930 --> 02:21:02,350 Let's go 2798 02:21:07,240 --> 02:21:08,060 [snips] 2799 02:21:08,830 --> 02:21:09,640 When did this happen? 2800 02:21:10,100 --> 02:21:11,000 Any clues? 2801 02:21:11,100 --> 02:21:12,100 -We found the murder weapon -FBI! 2802 02:21:12,750 --> 02:21:13,790 -What? -FBI. 2803 02:21:14,110 --> 02:21:14,740 -FBI? 2804 02:21:15,180 --> 02:21:16,390 Isn't that in America? 2805 02:21:16,470 --> 02:21:17,890 Fatima Bureau of Investigation 2806 02:21:18,720 --> 02:21:20,930 Fatima was my first love, sir. 2807 02:21:21,390 --> 02:21:23,760 Our headquarters is in vegetable market Nellore. 2808 02:21:23,890 --> 02:21:25,720 We have attractive discounts for our police department. 2809 02:21:26,850 --> 02:21:27,970 Please... Come... 2810 02:21:28,590 --> 02:21:30,710 Take... my... card... 2811 02:21:31,890 --> 02:21:32,640 Sometimes... 2812 02:21:36,930 --> 02:21:39,090 [styroform cup tumbles] [slap sound] 2813 02:21:40,570 --> 02:21:41,100 [groans] 2814 02:21:44,220 --> 02:21:45,010 Case solved. 2815 02:21:48,580 --> 02:21:49,070 Huh! 2816 02:21:50,120 --> 02:21:54,070 [chuckles] 2817 02:22:06,800 --> 02:22:08,390 Did he hit you too hard, sir? 2818 02:22:08,680 --> 02:22:10,750 The reason why kattappa killed Bahubali is... 2819 02:22:10,950 --> 02:22:16,850 [music] 207129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.