All language subtitles for 09.Masshiro まっしろ Pure white (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,704 --> 00:00:05,658 (仲野)息苦しくなってきましたか 胸に痛みはありますか? 2 00:00:05,658 --> 00:00:08,528 (大江)ええ 酸素は開始した? 3 00:00:08,528 --> 00:00:11,164 吸入は? 4 00:00:11,164 --> 00:00:13,500 どうしたんだよ! 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,369 (朱里)あの… (木綿子)はい… 6 00:00:16,369 --> 00:00:21,658 すいません 彼女達を 驚かせてしまいました 7 00:00:21,658 --> 00:00:24,194 何のことですか? ゴホン ゴホン 8 00:00:24,194 --> 00:00:28,848 大江様は 安楽死を望まれて… 9 00:00:28,848 --> 00:00:34,587 《安楽死させてくれ 死は僕にとって最高の治療だよ》 10 00:00:34,587 --> 00:00:37,023 《それこそ 素晴らしい看護だよ》 11 00:00:37,023 --> 00:00:40,023 《究極のホスピタリティーだ》 12 00:00:42,345 --> 00:00:47,500 安楽死? 先生も言いましたよね 13 00:00:47,500 --> 00:00:52,839 この病気は 脳に転移する可能性もあると 14 00:00:52,839 --> 00:00:59,512 そうなったら作家としては 生きる意味がない 15 00:00:59,512 --> 00:01:02,665 お願いしますよ 仲野先生 16 00:01:02,665 --> 00:01:05,168 待ってください 確かに そう話しました 17 00:01:05,168 --> 00:01:08,721 だからこそ できるかぎり 転移を防ぐためにも 18 00:01:08,721 --> 00:01:10,673 治療を受けていただきたい 19 00:01:10,673 --> 00:01:15,862 それに 安楽死は日本の法律では 認められていません 20 00:01:15,862 --> 00:01:18,962 もちろん 存じ上げてますよ 21 00:01:23,169 --> 00:01:27,840 ここは 患者の希望を 22 00:01:27,840 --> 00:01:32,795 何でも受け入れてくれる 病院じゃないんですか? 23 00:01:32,795 --> 00:01:36,295 だから 頼んでるんですよ 24 00:01:38,001 --> 00:01:40,086 <拝啓 ナイチンゲール様> 25 00:01:40,086 --> 00:01:43,823 <あなたは 一人でもたくさんの 兵士の命を救おうと> 26 00:01:43,823 --> 00:01:46,326 <病院の改革を訴えました> 27 00:01:46,326 --> 00:01:50,496 <それは21世紀の 日本の病院でも変わりません> 28 00:01:50,496 --> 00:01:53,166 <でも今は全ての患者が> 29 00:01:53,166 --> 00:01:55,168 <一日でも長く生きたいと> 30 00:01:55,168 --> 00:01:58,004 <願うわけでは なくなってしまったのです> 31 00:01:58,004 --> 00:02:00,506 ≪(明日香)大江様 本気なのかしら? 32 00:02:00,506 --> 00:02:04,677 (さくら)いくら小説家でも 自分の命をネタにしないでしょ 33 00:02:04,677 --> 00:02:08,681 (慶子)困ったわ 死なせるための 看護なんかしたくないし 34 00:02:08,681 --> 00:02:11,501 (とし恵)かといって 自分が担当だったら 35 00:02:11,501 --> 00:02:13,903 むげに拒否はできないわね 36 00:02:13,903 --> 00:02:16,506 (明日香)でももし 自分が末期だったら 37 00:02:16,506 --> 00:02:19,993 美しいうちに最愛の男に みとられたいな 38 00:02:19,993 --> 00:02:24,497 でも息を引き取る前に 奥さんのもとに帰っちゃうかもよ 39 00:02:24,497 --> 00:02:27,033 やだ 不倫て 決めつけないでくださいよ! 40 00:02:27,033 --> 00:02:30,670 (菜々)くだらない 死にたいぐらい苦しんでるのに 41 00:02:30,670 --> 00:02:33,823 怒られた 分かってるわよ そんなこと 42 00:02:33,823 --> 00:02:38,923 真剣に考えたって 答えなんか 出ないから言っただけじゃない 43 00:02:42,131 --> 00:02:45,131 私も 分かってます 44 00:02:51,991 --> 00:02:56,496 (佐藤)大江様は 本気で安楽死を させてくれとおっしゃったんだね 45 00:02:56,496 --> 00:02:59,682 はい 嘘や冗談ではないと思います 46 00:02:59,682 --> 00:03:02,835 ≪(竹下)何と言って 断ったんですか? 47 00:03:02,835 --> 00:03:06,322 日本では安楽死は認められて いないと申し上げました 48 00:03:06,322 --> 00:03:08,675 (辰見)それじゃあ怒るよ しかし… 49 00:03:08,675 --> 00:03:12,545 怒ってブログに 東王病院に 安楽死を断られたなんて 50 00:03:12,545 --> 00:03:17,500 発表されるような事態は 主治医として絶対に避けるべきだ 51 00:03:17,500 --> 00:03:20,987 仲野先生は 精いっぱい答えてくれました 52 00:03:20,987 --> 00:03:24,524 私達は お答えできず 黙っていただけでした 53 00:03:24,524 --> 00:03:26,843 はいはい 仲がいいことで 54 00:03:26,843 --> 00:03:28,845 真面目に申し上げています! 55 00:03:28,845 --> 00:03:32,515 僕も真面目に弱ってるよ➡ 56 00:03:32,515 --> 00:03:35,518 常識的にも 倫理的にも 医学的にも➡ 57 00:03:35,518 --> 00:03:38,171 日本では 安楽死は認められていない 58 00:03:38,171 --> 00:03:40,189 そこに議論の余地はない➡ 59 00:03:40,189 --> 00:03:42,842 だが ここは普通の病院じゃない 60 00:03:42,842 --> 00:03:46,512 できませんの一言では 済まされないんだ 61 00:03:46,512 --> 00:03:49,832 いかに返事をすべきかね 62 00:03:49,832 --> 00:03:53,503 (小村)即答しない方が いいんじゃありませんかね 63 00:03:53,503 --> 00:03:57,523 言葉が悪いですが のらりくらりとかわすんです➡ 64 00:03:57,523 --> 00:04:01,544 下手すれば 我々医師の 資格にもかかわる事態です 65 00:04:01,544 --> 00:04:04,997 こう次々センセーショナルな出来事が 起こると 66 00:04:04,997 --> 00:04:07,867 病院の存続も危ぶまれますからね 67 00:04:07,867 --> 00:04:11,867 僕はアメリカで 安楽死に 立ち会ったことがあります 68 00:04:14,090 --> 00:04:17,844 安楽死の場合 死が終わりではありません 69 00:04:17,844 --> 00:04:19,846 むしろ始まりです 70 00:04:19,846 --> 00:04:22,949 残された家族も医師も 71 00:04:22,949 --> 00:04:26,949 患者さんの死に対する 大きな責任を負い続けるんです 72 00:04:27,837 --> 00:04:31,674 (佐藤)しかし 医師が 責任を負いたくないから➡ 73 00:04:31,674 --> 00:04:34,827 できませんとは言えないしな 74 00:04:34,827 --> 00:04:37,013 田野島君 75 00:04:37,013 --> 00:04:39,866 一緒に 大江様を説得してくれないか?➡ 76 00:04:39,866 --> 00:04:43,669 君の言うことなら 大江様も耳を貸すかもしれん 77 00:04:43,669 --> 00:04:47,006 《(大江)僕は君が嘘をついたことを 怒ってるんじゃない》 78 00:04:47,006 --> 00:04:49,992 《なぜ君の口から嘘だったと 言ってくれなかった?➡》 79 00:04:49,992 --> 00:04:53,679 《君は僕を好きなんだ だから 僕から希望を奪いたくなかった》 80 00:04:53,679 --> 00:04:56,332 《(心)大江様…》 《僕も…》 81 00:04:56,332 --> 00:04:59,432 《君に引かれているから 分かるんだよ》 82 00:05:01,337 --> 00:05:03,337 ≪(佐藤)どうした? 83 00:05:07,026 --> 00:05:09,679 ご辞退申し上げたいのですが 84 00:05:09,679 --> 00:05:11,998 なぜ? 85 00:05:11,998 --> 00:05:16,402 私はもう 病棟の師長ではございませんので 86 00:05:16,402 --> 00:05:19,155 しかし事態が事態だ 前師長として… 87 00:05:19,155 --> 00:05:21,174 ≪(恵)いいんじゃないですか➡ 88 00:05:21,174 --> 00:05:26,179 そもそも 田野島が 嘘をついた ことから ややこしくなったわけで 89 00:05:26,179 --> 00:05:29,165 逆に事態を 悪化させる可能性があります 90 00:05:29,165 --> 00:05:32,835 ≪(佐藤)そうだが… 私も そう思います 91 00:05:32,835 --> 00:05:36,172 和田 私が担当として 説得します 92 00:05:36,172 --> 00:05:39,325 させてください! 落ち着きなさい! 93 00:05:39,325 --> 00:05:45,014 これは担当ナースが説得できる 問題じゃない 総力戦だよ➡ 94 00:05:45,014 --> 00:05:48,501 分かった 田野島君は結構だ 95 00:05:48,501 --> 00:05:51,354 主治医の仲野先生と 私 岩渕師長 96 00:05:51,354 --> 00:05:55,241 大江様から話を聞いた 二人でぶつかろう 以上だ! 97 00:05:55,241 --> 00:05:57,241 (恵・木綿子)はい はい 98 00:06:09,272 --> 00:06:13,159 ≪(神崎)教授は 大江淳平のブログ ご覧になりましたか? 99 00:06:13,159 --> 00:06:17,680 (幸助)作家の? (神崎)なかなか興味深いですよ 100 00:06:17,680 --> 00:06:21,980 彼 東王病院に 入院してるんですが… 101 00:06:23,336 --> 00:06:25,436 ここです 102 00:06:26,856 --> 00:06:29,356 東王ホテルにね… 103 00:06:36,015 --> 00:06:38,050 <ナイチンゲール様> 104 00:06:38,050 --> 00:06:42,850 <私達は 大江様に生きる希望を 取り戻していただきたいんです> 105 00:06:43,839 --> 00:06:46,639 <それは間違っていますか?> 106 00:06:47,693 --> 00:06:50,693 <医者や看護師のエゴですか?> 107 00:06:54,233 --> 00:06:58,233 <これから 大江様と 私達の対決が始まります> 108 00:07:20,509 --> 00:07:25,448 安楽死を認めている国や地域でも 賛否両論ある難しい問題です 109 00:07:25,448 --> 00:07:28,834 治療法について ご一緒に検討させてください 110 00:07:28,834 --> 00:07:31,704 ごまかしの治療は もうたくさんなんです 111 00:07:31,704 --> 00:07:33,839 ごまかしではありません 112 00:07:33,839 --> 00:07:38,177 なるべく苦痛がなく 一日も長く 生きていただくためです 113 00:07:38,177 --> 00:07:42,682 だから 長く生きたくないと 言ってるんだよ 114 00:07:42,682 --> 00:07:46,836 抗がん剤 放射線 できるかぎりの 治療をトライしてみましょう 115 00:07:46,836 --> 00:07:50,940 こちらも万全の態勢で お支えいたします 116 00:07:50,940 --> 00:07:56,012 センター長 患者の求める最高の医療 117 00:07:56,012 --> 00:07:59,682 最高のホスピタリティーを 提供することこそ 118 00:07:59,682 --> 00:08:02,335 あなたの掲げるモットーでしょ? ええ 119 00:08:02,335 --> 00:08:05,504 なら 私の望みをかなえてください 120 00:08:05,504 --> 00:08:09,304 あの ファンの方は どうなるんでしょうか? 121 00:08:10,826 --> 00:08:13,663 大江様の小説が好きな方が たくさんいます 122 00:08:13,663 --> 00:08:16,332 登場人物に 恋をしてる人だっています 123 00:08:16,332 --> 00:08:21,003 作者が自ら死を選ぶなんて ショックなんじゃないでしょうか? 124 00:08:21,003 --> 00:08:24,073 もうファンなんていないよ 125 00:08:24,073 --> 00:08:26,325 1年以上 本も出していない 126 00:08:26,325 --> 00:08:30,496 むしろ 駄作を書いて 醜態をさらすより 127 00:08:30,496 --> 00:08:33,499 死んだ方が 伝説になるというものだよ 128 00:08:33,499 --> 00:08:37,086 命をもてあそぶようなことを 言わないでください 129 00:08:37,086 --> 00:08:40,322 完治は無理でも まだできることは たくさんあるんです 130 00:08:40,322 --> 00:08:44,677 どうかご一緒に頑張ってください 僕も精いっぱいやります 131 00:08:44,677 --> 00:08:49,498 諦めないとか 頑張れとか 132 00:08:49,498 --> 00:08:51,834 やめてくれないかな➡ 133 00:08:51,834 --> 00:08:54,503 諦めず 諦めず 諦めず 134 00:08:54,503 --> 00:08:58,674 自分をいじめるように 頑張ってきた結果がこれなんだよ 135 00:08:58,674 --> 00:09:01,711 (激しく咳こむ) 136 00:09:01,711 --> 00:09:04,211 酸素注入しますか? はい 137 00:09:07,650 --> 00:09:10,152 (ため息) 138 00:09:10,152 --> 00:09:15,241 またやっちゃった もっと穏やかに 大江様の話 聞くべきだったのに 139 00:09:15,241 --> 00:09:18,010 先生 間違ってませんよ 140 00:09:18,010 --> 00:09:23,032 一緒に頑張ってくださいって ぐっときました 141 00:09:23,032 --> 00:09:25,832 大江様にも響いたと思います 142 00:09:30,022 --> 00:09:35,010 本当は 母のこと思うと 143 00:09:35,010 --> 00:09:37,830 大江様の気持ちを 否定しきれなくて 144 00:09:37,830 --> 00:09:40,499 お母さんの? 145 00:09:40,499 --> 00:09:42,999 母も がんで死んだんだ 146 00:09:44,003 --> 00:09:46,505 父と絶縁したのも 147 00:09:46,505 --> 00:09:50,493 母の病気をめぐって 意見が合わなかったからだった 148 00:09:50,493 --> 00:09:52,495 それでアメリカへ? 149 00:09:52,495 --> 00:09:58,495 日本の医学界で ふんぞり返ってる 親父なんか 絶対に超えてやるって 150 00:10:00,352 --> 00:10:04,652 でもそうそう簡単じゃなくて 逃げ帰ってきたわけだけど 151 00:10:10,012 --> 00:10:13,999 こら 違うだろ オレンジ オレンジ? 152 00:10:13,999 --> 00:10:17,186 こんな派手なシャツ着て ヒヨってんじゃない 153 00:10:17,186 --> 00:10:22,108 お父さん超えるために 帰ってきたんじゃないのか 仲野 154 00:10:22,108 --> 00:10:24,009 しっかりしろ 155 00:10:24,009 --> 00:10:26,809 そんなんじゃ 大江様にも勝てないぞ 156 00:10:35,004 --> 00:10:37,506 未解決な問題は たくさんありますが 157 00:10:37,506 --> 00:10:41,343 私達は お客様のために 鋭意努力してまいりましょう 158 00:10:41,343 --> 00:10:43,943 はい ≪(恵)では解散 159 00:10:45,514 --> 00:10:47,666 ねえ 160 00:10:47,666 --> 00:10:49,835 今夜あいてる? 161 00:10:49,835 --> 00:10:51,835 ええ 162 00:10:52,822 --> 00:10:55,858 痛み止めの点滴をお持ちしました 163 00:10:55,858 --> 00:10:57,858 ご気分いかがですか? 164 00:11:00,179 --> 00:11:03,179 ああ 急ぎじゃないんだが 165 00:11:04,166 --> 00:11:06,252 何でしょう? 166 00:11:06,252 --> 00:11:09,171 田野島さんを呼んでくれないか 167 00:11:09,171 --> 00:11:11,841 何かご用がございましたら 担当の私が… 168 00:11:11,841 --> 00:11:14,341 君には分からないことなんだ 169 00:11:15,995 --> 00:11:19,515 かしこまりました では のちほど 170 00:11:19,515 --> 00:11:27,015 (携帯着信) 171 00:11:29,008 --> 00:11:31,108 大江です 172 00:11:33,512 --> 00:11:35,512 はい 173 00:11:36,665 --> 00:11:39,501 外してくれるかな? 174 00:11:39,501 --> 00:11:41,601 承知しました 175 00:11:49,845 --> 00:11:51,845 もしもし 176 00:11:53,682 --> 00:11:56,782 次のオペは 午後2時になります 分かりました 177 00:11:59,521 --> 00:12:01,521 和田さん 178 00:12:04,343 --> 00:12:09,281 大江様の件 大変でしょうが よろしくお願いいたします 179 00:12:09,281 --> 00:12:12,918 どうして田野島さんが 頼むんですか? 180 00:12:12,918 --> 00:12:16,555 師長のときは 厳しく接しましたが 181 00:12:16,555 --> 00:12:20,855 今は陰ながら あなた方を応援しております 182 00:12:30,836 --> 00:12:34,840 お誘いは嬉しいんですが ここ 高いんじゃ… 183 00:12:34,840 --> 00:12:38,160 平気平気 そうは言っても… 184 00:12:38,160 --> 00:12:40,760 まさか 割り勘じゃないですよね!? 185 00:12:41,847 --> 00:12:45,147 あッ 来た来た こっちです 186 00:12:50,990 --> 00:12:54,343 はじめまして 神崎と申します 187 00:12:54,343 --> 00:12:56,943 どうして 帝都大学の方が? 188 00:12:58,013 --> 00:13:01,183 ウチの病院へ いらっしゃいませんか? 189 00:13:01,183 --> 00:13:04,336 あんた 引き抜かれてるんだってば 190 00:13:04,336 --> 00:13:06,355 何で 何で私が!? 191 00:13:06,355 --> 00:13:08,355 私が推薦したの 192 00:13:09,341 --> 00:13:13,512 私ども まずはじめに 木元さんにお声をかけました 193 00:13:13,512 --> 00:13:17,082 他にも お誘いしたい方がいるか お尋ねしたところ 194 00:13:17,082 --> 00:13:19,001 有村さんのお名前が挙がりまして 195 00:13:19,001 --> 00:13:22,921 秘密を守ってくれて 信頼できる人って言われてね 196 00:13:22,921 --> 00:13:25,341 真っ先に あんた思い出した 197 00:13:25,341 --> 00:13:28,344 いかがでしょうか? 東王病院の前は 198 00:13:28,344 --> 00:13:32,514 老人病棟で ご活躍なさっていたそうですよね 199 00:13:32,514 --> 00:13:35,017 そういったことも考慮へ入れて 200 00:13:35,017 --> 00:13:37,536 できるだけよい条件で 受け入れたいと思ってます 201 00:13:37,536 --> 00:13:41,991 いや でも… あの病院 正直ヤバイと思う 202 00:13:41,991 --> 00:13:45,394 帝都大ににらまれたら やってけないもん 203 00:13:45,394 --> 00:13:48,894 まッ 今日は お近づきのしるしということで 204 00:13:50,599 --> 00:13:52,599 (シェフ)お待たせしました 205 00:13:53,519 --> 00:13:58,340 うわ~ おいしそう ねえ? 206 00:13:58,340 --> 00:14:00,440 ねえ? 207 00:14:01,527 --> 00:14:05,527 ≪(さくら)おいしそう いただきま~す 208 00:14:08,550 --> 00:14:10,519 転院することにしました 209 00:14:10,519 --> 00:14:13,505 転院ですか 210 00:14:13,505 --> 00:14:17,826 どちらへ? ゴホッ 帝都大です 211 00:14:17,826 --> 00:14:19,995 帝都大 どうしてですか!? 212 00:14:19,995 --> 00:14:22,348 ≪(大江)帝都大のがんセンターから➡ 213 00:14:22,348 --> 00:14:26,518 左肺の拡大手術なら 治せるかもしれないと聞いたんだ 214 00:14:26,518 --> 00:14:31,173 まさか 仲野教授からですか? 215 00:14:31,173 --> 00:14:33,342 ああ 216 00:14:33,342 --> 00:14:36,912 君の父上だそうだね?➡ 217 00:14:36,912 --> 00:14:41,150 君が どうして教授の そばじゃなくて ここにいるのか 218 00:14:41,150 --> 00:14:45,854 作家として 興味がわくところだけど 219 00:14:45,854 --> 00:14:48,954 手続きの方 頼む 220 00:14:51,009 --> 00:14:54,596 拡大手術は 我々も検討しました 221 00:14:54,596 --> 00:14:56,665 しかし 拡大手術を行うと 222 00:14:56,665 --> 00:15:00,669 呼吸状態が 急激に悪くなる可能性があり 223 00:15:00,669 --> 00:15:03,269 寝たきりのリスクがあります 224 00:15:08,010 --> 00:15:11,013 僕はね 225 00:15:11,013 --> 00:15:13,832 死ぬために生きるくらいなら 226 00:15:13,832 --> 00:15:20,005 いちかばちか 手術中に 殺してもらった方がいい 227 00:15:20,005 --> 00:15:23,105 弱い人間だからね 228 00:15:26,678 --> 00:15:30,732 何してる? 早く頼むよ 229 00:15:30,732 --> 00:15:33,168 はい 230 00:15:33,168 --> 00:15:35,537 <今度は まさかの転院!?> 231 00:15:35,537 --> 00:15:37,856 <大江様は 爆弾を落とし続けます> 232 00:15:37,856 --> 00:15:41,009 <戦乱の世を駆け抜けた ナイチンゲール様> 233 00:15:41,009 --> 00:15:43,011 <私達は この局面を> 234 00:15:43,011 --> 00:15:46,011 <どう乗り切ったら いいのでしょうか> 235 00:15:47,833 --> 00:15:51,019 大江様が転院されると聞きました 236 00:15:51,019 --> 00:15:54,519 こちらを お渡しいただけませんか? 237 00:15:57,159 --> 00:16:02,998 大江様がいつも使ってらっしゃる 原稿用紙と 万年筆のインクです 238 00:16:02,998 --> 00:16:05,868 ずいぶん前に 頼まれていたのですが 239 00:16:05,868 --> 00:16:10,339 直接お渡しになってください もうすぐ出発のお時間です 240 00:16:10,339 --> 00:16:12,939 私はオペがございます 241 00:16:14,259 --> 00:16:17,759 では 何か お伝えすることはありますか? 242 00:16:20,165 --> 00:16:22,765 特にございません 243 00:16:54,016 --> 00:16:56,016 大江様 どうかお大事に 244 00:16:57,186 --> 00:17:00,486 お世話になりました 大江様! 245 00:17:02,691 --> 00:17:05,791 あの 田野島さんから 246 00:17:07,663 --> 00:17:09,663 何? 247 00:17:21,677 --> 00:17:24,179 これを田野島さんが? 248 00:17:24,179 --> 00:17:28,217 以前 大江様から頼まれていた 原稿用紙とインクだそうです 249 00:17:28,217 --> 00:17:31,717 今日はオペで お見送りができません 250 00:17:50,355 --> 00:17:52,955 僕には もう必要ない 251 00:17:54,326 --> 00:17:56,495 ありがとう 252 00:17:56,495 --> 00:17:58,595 いいよ 253 00:18:06,505 --> 00:18:10,192 《≪(大江)最高のホスピタリティーを 提供することこそ》 254 00:18:10,192 --> 00:18:12,992 《あなたの掲げるモットーでしょ?》 255 00:18:33,764 --> 00:18:36,217 大丈夫? うん 平気 256 00:18:37,102 --> 00:18:40,105 しかたないよ ホントに? 257 00:18:40,105 --> 00:18:44,275 お客様は入院して そして出ていくものよ 258 00:18:44,275 --> 00:18:46,778 出ていき方が すこし悔しかったけど 259 00:18:46,778 --> 00:18:49,848 これで安楽死で 悩まなくてよくなったし 260 00:18:49,848 --> 00:18:51,783 また頑張る 261 00:18:51,783 --> 00:18:53,802 強いね 262 00:18:53,802 --> 00:18:56,802 元の私に戻っただけ 263 00:18:57,939 --> 00:19:00,592 あッ 264 00:19:00,592 --> 00:19:02,610 これ どうしよう? 265 00:19:02,610 --> 00:19:04,612 田野島さんに返したら? 266 00:19:04,612 --> 00:19:07,782 だよね 267 00:19:07,782 --> 00:19:11,436 これのことだったのかな? えッ? 268 00:19:11,436 --> 00:19:16,107 大江様から 田野島さんを呼んで くれって頼まれたことがあったの 269 00:19:16,107 --> 00:19:19,277 私 悔しくて 言いそびれてたけど 270 00:19:19,277 --> 00:19:25,333 大江様は 次の作品を書いてから 死にたいって よく言ってたから 271 00:19:25,333 --> 00:19:27,302 そう… 272 00:19:27,302 --> 00:19:30,302 ≪(木綿子)どうかしてた ホント 273 00:19:32,107 --> 00:19:36,107 さあ 次のお客様は誰かな~ 274 00:19:44,436 --> 00:19:46,436 (看護師)失礼します 275 00:19:47,989 --> 00:19:50,789 36度5分ですね 276 00:19:53,194 --> 00:19:55,613 (幸助)ご気分は どうですか? 277 00:19:55,613 --> 00:19:57,615 ああ 278 00:19:57,615 --> 00:20:02,287 東王病院のように 部屋はゴージャスではありませんが 279 00:20:02,287 --> 00:20:04,789 医療は最先端ですよ 280 00:20:04,789 --> 00:20:08,426 お言葉に甘えて 移ってきてよかったです 281 00:20:08,426 --> 00:20:11,429 1パーセントでも可能性があるかぎり 282 00:20:11,429 --> 00:20:13,615 私達は手を尽くします➡ 283 00:20:13,615 --> 00:20:18,436 それが我が国屈指といわれる 医療機関の責務です 284 00:20:18,436 --> 00:20:20,605 1パーセント? 285 00:20:20,605 --> 00:20:24,275 リスクについては ご説明申し上げたとおりです 286 00:20:24,275 --> 00:20:28,446 もし お受けになりたくなければ おっしゃってください 287 00:20:28,446 --> 00:20:30,446 はい 288 00:20:31,449 --> 00:20:36,104 これ 大江様は もう必要ないそうです 289 00:20:36,104 --> 00:20:38,623 そうですか 290 00:20:38,623 --> 00:20:41,123 遅かったようですね 291 00:20:44,445 --> 00:20:47,098 捨てちゃうんですか!? 292 00:20:47,098 --> 00:20:51,436 これは 退院されたお客様の 私物となります 293 00:20:51,436 --> 00:20:53,454 いただくのは禁止です 294 00:20:53,454 --> 00:20:55,554 はあ 295 00:20:56,608 --> 00:20:58,608 ご苦労さま 296 00:21:13,608 --> 00:21:15,927 ≪(とし恵)ウチの病院 大丈夫かな? 297 00:21:15,927 --> 00:21:18,096 (歩)潰れたりしませんよね? 298 00:21:18,096 --> 00:21:22,534 アホなこと言わんといて いくら何でも潰れるなんてな 299 00:21:22,534 --> 00:21:26,771 (美玖)でもナース友達から「東王 ヤバイらしいね」ってメールがきました 300 00:21:26,771 --> 00:21:30,291 あんた 友達いたの? いますよ! バカにしないで 301 00:21:30,291 --> 00:21:33,945 まあまあまあ バカといえば センター長よ 302 00:21:33,945 --> 00:21:37,615 外科学会会長に ケンカを売るなんてねえ 303 00:21:37,615 --> 00:21:42,103 (由香)患者が激減するかも 優越感 味わうために入院すんのに➡ 304 00:21:42,103 --> 00:21:44,606 悪い噂立ったら逃げちゃうわ! 305 00:21:44,606 --> 00:21:47,442 再就職先 探しといた方がいいのかしら? 306 00:21:47,442 --> 00:21:50,445 私 子供の学費で これから大変なんだけどな 307 00:21:50,445 --> 00:21:54,465 ウチも旦那の給料下がったから 私の稼ぎがないと厳しいのよね 308 00:21:54,465 --> 00:21:57,619 すいません ≪(陽子)独身も困ってますよ➡ 309 00:21:57,619 --> 00:22:00,955 あの東王にいたんだって 色メガネで見られそうで 310 00:22:00,955 --> 00:22:05,960 何とかなるって ナースは資格があるから 311 00:22:05,960 --> 00:22:09,597 さっきから ずいぶん余裕ですね はッ? 312 00:22:09,597 --> 00:22:13,952 ≪(明日香)もしかして 引き抜きの話でもありました? 313 00:22:13,952 --> 00:22:16,955 何それ~ バカみたい 314 00:22:16,955 --> 00:22:22,110 ちょっと小耳に挟んだんですけど 帝都大がウチのナースに声かけてるって 315 00:22:22,110 --> 00:22:24,612 (慶子達が騒ぐ) 316 00:22:24,612 --> 00:22:28,600 ガセガセ なあ 無印? 317 00:22:28,600 --> 00:22:30,785 はい そんな事実はありません 318 00:22:30,785 --> 00:22:33,788 ≪(とし恵)はッ 有村も? どういうこと!? 319 00:22:33,788 --> 00:22:37,825 いい話があるなら 正直に言いな 違います 全然違います 320 00:22:37,825 --> 00:22:40,612 目が泳いでるし あんたまで!? 321 00:22:40,612 --> 00:22:43,014 別に味方じゃないから 322 00:22:43,014 --> 00:22:45,617 友達を売る気? いつ友達に? 323 00:22:45,617 --> 00:22:47,936 確かな筋から聞いたんですけどね 324 00:22:47,936 --> 00:22:52,607 さすが 上様と親しいお方は 言うことが違うわ 325 00:22:52,607 --> 00:22:54,959 (明日香)チクチク何なんですか? 326 00:22:54,959 --> 00:22:57,779 言いたいことがあるなら ハッキリ言ってください 327 00:22:57,779 --> 00:22:59,781 やめときって! 328 00:22:59,781 --> 00:23:02,767 こんなとき 仲間割れしてたアカンて➡ 329 00:23:02,767 --> 00:23:08,773 この騒ぎ収まるまでは お客様の ために協力するしかないねんから 330 00:23:08,773 --> 00:23:12,677 (木綿子)何がお客様のためよ 331 00:23:12,677 --> 00:23:18,766 どんだけ一生懸命やったって ナースなんて何の力もないんだから 332 00:23:18,766 --> 00:23:21,769 和田さん? 酔ってる? 333 00:23:21,769 --> 00:23:26,941 ナースなんて 病気を治す医者には 勝てないんだから! 334 00:23:26,941 --> 00:23:31,763 勝ちとか負けとか変だから 返して 飲まなきゃやってらんない 335 00:23:31,763 --> 00:23:34,863 そういうのダサいですよ 336 00:23:40,872 --> 00:23:42,774 (木綿子)痛い… 337 00:23:42,774 --> 00:23:46,144 あ~ やってもうた はい 止血 338 00:23:46,144 --> 00:23:49,430 (店員)大丈夫ですか? 傷は浅い 縫合の必要はありません 339 00:23:49,430 --> 00:23:52,283 ガーゼあった あった あった (明日香)包帯あった 340 00:23:52,283 --> 00:23:54,783 もらいます 341 00:23:55,953 --> 00:23:58,253 ≪(店員)皆さんは? ナースです 342 00:24:01,355 --> 00:24:04,475 ≪(恵)和田 傷の具合どう? 343 00:24:04,475 --> 00:24:06,975 ちょっと見せてね 344 00:24:09,163 --> 00:24:12,016 直後の処置がよかったのね 345 00:24:12,016 --> 00:24:16,687 さすが 総合外科ナースステーションの 飲み会だ 346 00:24:16,687 --> 00:24:20,591 ご心配かけて すいませんでした 347 00:24:20,591 --> 00:24:23,361 あんたさ 348 00:24:23,361 --> 00:24:28,382 傷が癒えるまで 有休取りなさい 349 00:24:28,382 --> 00:24:32,687 いえ 病院に行きます 行かせてください 350 00:24:32,687 --> 00:24:37,358 あんたの不安定な気持ち ぶつけられたらお客様も迷惑よ 351 00:24:37,358 --> 00:24:40,858 それは 看護でも何でもない 352 00:24:44,532 --> 00:24:48,632 ねえ 和田 ナイチンゲール症候群って知ってる? 353 00:24:49,854 --> 00:24:52,857 まあ クリミア戦争のとき 354 00:24:52,857 --> 00:24:57,678 入院中だった負傷兵達が 自分達を 看護してくれたナイチンゲールの影に 355 00:24:57,678 --> 00:25:00,131 せっぷんしたと伝えられていて 356 00:25:00,131 --> 00:25:03,250 ここからきた言葉ですよね? 357 00:25:03,250 --> 00:25:05,186 そう 358 00:25:05,186 --> 00:25:08,339 看護される側は 看護をしてくれる人への 359 00:25:08,339 --> 00:25:11,008 感謝の気持ちが 愛に転じやすく 360 00:25:11,008 --> 00:25:15,179 逆に看護する側は 困ってる人を看護する満足感が 361 00:25:15,179 --> 00:25:17,679 愛に転じやすい 362 00:25:19,333 --> 00:25:24,005 私が何言いたいか 分かるわね? 363 00:25:24,005 --> 00:25:26,691 はい 364 00:25:26,691 --> 00:25:30,061 ホスピタリティーを 追究すればするほど 365 00:25:30,061 --> 00:25:32,680 患者さんへの思い入れは強くなる 366 00:25:32,680 --> 00:25:35,533 つまり ウチの病院は 367 00:25:35,533 --> 00:25:37,868 患者さんも 私達ナースも 368 00:25:37,868 --> 00:25:42,857 お互いにナイチンゲール症候群に なりやすくなるってこと 369 00:25:42,857 --> 00:25:45,359 それは あなただけじゃない 370 00:25:45,359 --> 00:25:50,359 一生懸命やればやるほど その危険性はある 371 00:25:59,357 --> 00:26:02,193 少し休んで 372 00:26:02,193 --> 00:26:05,193 気持ちの整理しなさい 373 00:26:06,197 --> 00:26:08,197 はい 374 00:26:37,194 --> 00:26:40,194 《1行だけ 続きを書いたよ》 375 00:26:49,957 --> 00:26:52,560 寝ちゃった 376 00:26:52,560 --> 00:26:55,679 寝顔はめんこいですね 377 00:26:55,679 --> 00:26:57,715 つらいよね 378 00:26:57,715 --> 00:27:01,035 人を好きになるのは 悪いことじゃないけど 379 00:27:01,035 --> 00:27:04,688 いちずに人を好きになれる 和田さんがうらやましいです 380 00:27:04,688 --> 00:27:07,688 私なんか意地っ張りだし 381 00:27:12,029 --> 00:27:14,014 何ですか 有村さん? 382 00:27:14,014 --> 00:27:16,014 ううん 383 00:27:20,187 --> 00:27:22,287 あのさ 384 00:27:24,341 --> 00:27:26,343 ごめん 385 00:27:26,343 --> 00:27:31,048 私も 仲野先生のこと好き 386 00:27:31,048 --> 00:27:33,048 かも… 387 00:27:34,335 --> 00:27:36,353 別にいいですよ 388 00:27:36,353 --> 00:27:39,190 松岡も先生のこと 好きなんでしょ? 389 00:27:39,190 --> 00:27:43,627 でも意地っ張りだから うまくそれが言えないって 390 00:27:43,627 --> 00:27:47,014 ああ さっきの 391 00:27:47,014 --> 00:27:49,014 いや… 392 00:27:50,935 --> 00:27:55,689 有村さんには ちゃんと説明しておきますね 393 00:27:55,689 --> 00:27:59,527 私が仲野先生に近づいたのは 394 00:27:59,527 --> 00:28:04,014 お父さんと センター長の関係を 知りたかったからです 395 00:28:04,014 --> 00:28:06,700 どうして そんなことを? 396 00:28:06,700 --> 00:28:12,506 大体 あんたと センター長の間に どんな関係があるの? 397 00:28:12,506 --> 00:28:17,695 センター長が 皆さんの前で 若い頃の話をなさいましたよね? 398 00:28:17,695 --> 00:28:21,866 《私のオペを願い 遠方からやって来た患者を》 399 00:28:21,866 --> 00:28:24,351 《オペが立て込んでいる という理由で》 400 00:28:24,351 --> 00:28:26,687 《追い返したことがありました➡》 401 00:28:26,687 --> 00:28:30,357 《お子さんに 「先生はウチのお母さんより」》 402 00:28:30,357 --> 00:28:35,196 《「他の患者さんが大事って 思ったんですね 悲しいです」》 403 00:28:35,196 --> 00:28:37,198 《と言われました》 404 00:28:37,198 --> 00:28:41,698 ≪(菜々)あの話に出てきた子供が 私です 405 00:28:42,720 --> 00:28:45,840 そして母が死んだのは 406 00:28:45,840 --> 00:28:48,340 帝都大学病院だった 407 00:28:50,344 --> 00:28:53,347 私は 敵であるセンター長のそばに来て 408 00:28:53,347 --> 00:28:56,200 見張っていたんです 409 00:28:56,200 --> 00:29:01,689 二度と彼が 患者を 見殺しにしたりしないように 410 00:29:01,689 --> 00:29:04,508 で? 411 00:29:04,508 --> 00:29:06,527 あの人なりに 412 00:29:06,527 --> 00:29:10,848 母のことを 悔いていたことは分かりました 413 00:29:10,848 --> 00:29:18,648 でも 彼のことを 許せたかと言われたら まだ… 414 00:29:31,685 --> 00:29:33,671 キモ! 415 00:29:33,671 --> 00:29:37,341 悪いけど 私には そんな趣味はありません 416 00:29:37,341 --> 00:29:39,343 私だってないわよ 417 00:29:39,343 --> 00:29:43,530 ただ あんたが いじらしいっていうか 418 00:29:43,530 --> 00:29:47,630 色々大変だったんだなって思って 419 00:29:48,869 --> 00:29:52,523 有村さんに褒められたら じんましんが出そうです 420 00:29:52,523 --> 00:29:54,823 コラ 松岡 421 00:30:04,768 --> 00:30:07,268 B4 B5あたりだな 422 00:30:21,506 --> 00:30:25,827 (佐藤)大江様のオペが 3月6日に決まったそうだ 423 00:30:26,903 --> 00:30:29,003 そうですか 424 00:30:30,073 --> 00:30:33,726 お父さんが いや 425 00:30:33,726 --> 00:30:38,564 仲野会長が執刀されるらしい 426 00:30:38,564 --> 00:30:44,904 外科学会じゃ 反逆した弟子と 骨肉の争いの息子が 427 00:30:44,904 --> 00:30:48,825 会長においしい患者を奪われたと 428 00:30:48,825 --> 00:30:52,925 面白おかしく 噂になっているそうだ 429 00:30:55,214 --> 00:30:58,217 ウチでもオペを勧めれば よかったのでしょうか? 430 00:30:58,217 --> 00:31:03,573 いや 拡大手術なんて奇跡に近い 431 00:31:03,573 --> 00:31:09,412 まッ 帝都大は 失敗例にはしないだろうが 432 00:31:09,412 --> 00:31:13,412 いっそインオペで 死んでくれりゃいいのに 433 00:31:16,235 --> 00:31:19,722 これで大江様が 奇跡的に助かったら 434 00:31:19,722 --> 00:31:24,827 ウチは病院としてレベルが 低いという らく印を押される 435 00:31:24,827 --> 00:31:28,081 やっぱりホスピタリティーを 重視した病院なんて 436 00:31:28,081 --> 00:31:32,402 存在価値がないと言われるよ 437 00:31:32,402 --> 00:31:34,702 なんてな 438 00:31:35,905 --> 00:31:38,558 そう言いたいところだが 439 00:31:38,558 --> 00:31:41,744 やっぱり助かってほしいよ 440 00:31:41,744 --> 00:31:43,713 センター長… 441 00:31:43,713 --> 00:31:47,784 僕はギリギリのところで 甘いらしい 442 00:31:47,784 --> 00:31:53,584 この病院 大丈夫かね~? 443 00:32:03,066 --> 00:32:05,985 仲野先生 444 00:32:05,985 --> 00:32:08,738 俺もお前に話があった 何ですか 話って? 445 00:32:08,738 --> 00:32:10,723 そっちは? そっちからどうぞ 446 00:32:10,723 --> 00:32:13,559 こっちは重要な話だ だからあとだ 447 00:32:13,559 --> 00:32:16,229 ムカツク まあいいわ 448 00:32:16,229 --> 00:32:19,399 私 帝都大へ行ってきます えッ? 449 00:32:19,399 --> 00:32:22,268 田野島さんを連れて 大江様に会いに行く 450 00:32:22,268 --> 00:32:25,054 オペの是非を 私達が言うことはできないけど 451 00:32:25,054 --> 00:32:29,392 ヤケを起こしてるとしたら 大江様の心を静めたい 452 00:32:29,392 --> 00:32:33,896 田野島さんは もう大江様には 会わないって言ってたんでしょ? 453 00:32:33,896 --> 00:32:35,898 それは本心じゃない 454 00:32:35,898 --> 00:32:39,385 だって 田野島さんは 455 00:32:39,385 --> 00:32:42,572 大江様に特別な気持ちを持ってる 456 00:32:42,572 --> 00:32:44,557 そして 大江様も 457 00:32:44,557 --> 00:32:47,043 そんな気はしてた 458 00:32:47,043 --> 00:32:49,595 告知について悩んでる顔 459 00:32:49,595 --> 00:32:52,398 あれは ただの看護師じゃなかったよ 460 00:32:52,398 --> 00:32:55,885 案外繊細なんだ 461 00:32:55,885 --> 00:32:59,222 ただ本気であればあるほど 会いになんか行かないぞ 462 00:32:59,222 --> 00:33:01,390 プロ意識の強い人だから 463 00:33:01,390 --> 00:33:04,761 患者のことを好きになった自分が 許せないはずだ 464 00:33:04,761 --> 00:33:07,761 私に考えがあるの 465 00:33:12,235 --> 00:33:15,888 あッ これ あのときの原稿用紙 どうすんの? 466 00:33:15,888 --> 00:33:18,891 ここから先は男子には言えない 何だよ それ 467 00:33:18,891 --> 00:33:22,428 とにかく行ってきます ちょッ… 待って 468 00:33:22,428 --> 00:33:25,398 何? こっちも話があるって言っただろ 469 00:33:25,398 --> 00:33:28,401 そうだった 何? 俺も帝都大に行く 470 00:33:28,401 --> 00:33:31,387 ついてこなくていいから 誰がついていくかよ 471 00:33:31,387 --> 00:33:33,487 俺は 親父に会いに行くんだ 472 00:33:34,574 --> 00:33:38,394 この間 君に違うだろって言われたろ? 473 00:33:38,394 --> 00:33:43,416 《違うだろ お父さん超えるために 帰ってきたんじゃないのか 仲野》 474 00:33:43,416 --> 00:33:45,416 《しっかりしろ》 475 00:33:46,719 --> 00:33:51,224 ずっとアメリカから逃げ帰ってきた コンプレックスがあった 476 00:33:51,224 --> 00:33:54,076 親父には 結局 かなわないんじゃないかって 477 00:33:54,076 --> 00:33:56,946 でも そんなこと言ってる暇ないんだよ 478 00:33:56,946 --> 00:33:59,398 命が懸かってるんだ 479 00:33:59,398 --> 00:34:01,898 俺は医者なんだから 480 00:34:03,886 --> 00:34:06,072 頑張って ドクター 481 00:34:06,072 --> 00:34:08,872 そっちもな ナース 482 00:34:14,547 --> 00:34:17,250 ついてこなくていいって ここ出口一つしかない 483 00:34:17,250 --> 00:34:20,850 そんなに心配なら… あッ ずるい! 484 00:34:22,555 --> 00:34:25,725 お似合いな二人だっちゃね 485 00:34:25,725 --> 00:34:28,325 若い 若い 486 00:34:43,109 --> 00:34:45,895 《≪(大江)白は残酷な色だ➡》 487 00:34:45,895 --> 00:34:50,249 《身にまとう者の心の内を 映し出す》 488 00:34:50,249 --> 00:34:52,749 田野島さん 489 00:34:56,405 --> 00:34:59,505 これ 捨てられませんでした 490 00:35:00,726 --> 00:35:03,896 届けに行きませんか? 491 00:35:03,896 --> 00:35:07,049 申し上げたはずです お客様の私物は… 492 00:35:07,049 --> 00:35:10,736 大江様は 亡くなってしまうかもしれません 493 00:35:10,736 --> 00:35:14,123 帝都大のオペは リスクの高いオペと聞きました 494 00:35:14,123 --> 00:35:18,077 家族もいない大江様が ヤケを 起こして受けるのなら悲しいです 495 00:35:18,077 --> 00:35:21,731 口を慎みなさい 慎みません 遠慮もしません 496 00:35:21,731 --> 00:35:25,117 だって時間がもったいないから! 497 00:35:25,117 --> 00:35:27,403 大江様の命は限られています 498 00:35:27,403 --> 00:35:31,891 そして 私達の命だって 限られています 499 00:35:31,891 --> 00:35:36,491 田野島さんも そう思って これを 私に託したんじゃないんですか? 500 00:35:38,714 --> 00:35:41,250 この原稿用紙とインク 501 00:35:41,250 --> 00:35:44,350 大江様に頼まれたわけでは ありませんね? 502 00:35:46,222 --> 00:35:50,893 《以前 大江様から頼まれていた 原稿用紙とインクだそうです》 503 00:35:50,893 --> 00:35:53,562 《これを 田野島さんが?》 504 00:35:53,562 --> 00:35:58,062 大江様は 一瞬 分からない顔をしていました 505 00:36:00,720 --> 00:36:05,574 大江様は 次の作品を書いてから 死にたいと言っていたそうですね 506 00:36:05,574 --> 00:36:08,427 田野島さんは 大江様が転院されると聞いて 507 00:36:08,427 --> 00:36:10,896 メッセージを送ったんですよね? 508 00:36:10,896 --> 00:36:13,899 この原稿用紙とインクで 物語を書いてほしい 509 00:36:13,899 --> 00:36:16,719 少しでも長く生きてほしいって 510 00:36:16,719 --> 00:36:19,405 なぜ直接会って 言って差し上げないんです? 511 00:36:19,405 --> 00:36:21,907 大江様を元気づけて 冷静な判断が 512 00:36:21,907 --> 00:36:24,407 できるように してあげないんですか? 513 00:36:25,561 --> 00:36:30,399 私は この東王病院のナースです 514 00:36:30,399 --> 00:36:33,402 すでに転院されたお客様を 見舞うなんて… 515 00:36:33,402 --> 00:36:37,202 ナース服を 脱げばいいじゃないですか 516 00:36:38,724 --> 00:36:42,724 ここを出たら 一人の女性なんじゃないですか? 517 00:36:51,487 --> 00:36:54,907 お母さんのときと同じですね 518 00:36:54,907 --> 00:36:59,078 あなたは成功率が 限りなく低いと知りながら 519 00:36:59,078 --> 00:37:02,064 お母さんのオペを執刀した 520 00:37:02,064 --> 00:37:05,901 でも案の定 オペはうまくいかなかった 521 00:37:05,901 --> 00:37:10,556 お母さんは 何ヵ月も目をさますことなく 522 00:37:10,556 --> 00:37:12,725 死んだ 523 00:37:12,725 --> 00:37:15,044 何を言いに来たかと思えば 524 00:37:15,044 --> 00:37:19,732 まだ 母親の面影から 自立できんのか 525 00:37:19,732 --> 00:37:26,055 あの頃あなたは 同じ症例の論文を 書いていましたよね? 526 00:37:26,055 --> 00:37:29,625 自分の妻をモルモットにしたんだ 527 00:37:29,625 --> 00:37:31,544 フッフッフッ… 528 00:37:31,544 --> 00:37:35,231 何がおかしいんですか? もしオペをしていなかったら 529 00:37:35,231 --> 00:37:39,635 たとえ短い間でも お母さんは長く生きられたのに 530 00:37:39,635 --> 00:37:42,555 青いな 531 00:37:42,555 --> 00:37:46,225 実験的なオペのどこが悪い 532 00:37:46,225 --> 00:37:50,129 挑戦なくして 進歩はない 533 00:37:50,129 --> 00:37:54,400 尊い犠牲のもとに 最新の医療は存在する 534 00:37:54,400 --> 00:37:57,937 しかし目の前の命は 常に一つです 535 00:37:57,937 --> 00:38:00,573 代わりのいない大切な人です 536 00:38:00,573 --> 00:38:04,393 失敗を恐れて どうやって患者を救う!? 537 00:38:04,393 --> 00:38:09,993 そんな理想論じゃなく もっと 実質的な話をすべきじゃないのか 538 00:38:16,388 --> 00:38:18,407 お父さん 変わってませんね 539 00:38:18,407 --> 00:38:23,007 私が変わる? ハッハッハッ! 540 00:38:25,564 --> 00:38:28,164 変わっていてほしかった 541 00:38:29,885 --> 00:38:32,772 父として 542 00:38:32,772 --> 00:38:35,872 医師として 543 00:38:44,049 --> 00:38:47,953 僕は あなたを超える医師になります 544 00:38:47,953 --> 00:38:51,724 でもそれは いかに切るかじゃない 545 00:38:51,724 --> 00:38:55,524 いかに患者を救うかだ 546 00:39:12,061 --> 00:39:14,061 (ノック) 547 00:39:15,915 --> 00:39:17,915 はい 548 00:39:20,903 --> 00:39:22,903 こんにちは 549 00:39:25,224 --> 00:39:30,212 ずうずうしいと思いましたが お見舞いにまいりました 550 00:39:30,212 --> 00:39:32,798 それはそれは 551 00:39:32,798 --> 00:39:36,218 大江様 何かお困りのことは ありませんか? 552 00:39:36,218 --> 00:39:42,725 フン 退院した患者にまで ホスピタリティーですか 553 00:39:42,725 --> 00:39:45,394 もし オペについて ご不安がありましたら 554 00:39:45,394 --> 00:39:47,930 ちゃんとドクターに お話ししてくださいね 555 00:39:47,930 --> 00:39:50,065 不安なんてないよ 今さら 556 00:39:50,065 --> 00:39:52,918 でも 大江様が これから受けられるオペは… 557 00:39:52,918 --> 00:39:55,418 お控えなさい 558 00:40:07,399 --> 00:40:11,387 大江様 私は 559 00:40:11,387 --> 00:40:15,057 先日 見せていただいた 原稿の続きが 560 00:40:15,057 --> 00:40:17,076 どうしても読みたいと 561 00:40:17,076 --> 00:40:22,876 強く 強く 念じております 562 00:40:25,384 --> 00:40:31,484 私の申し上げたいことは それだけでございます 563 00:41:00,052 --> 00:41:03,956 ありがとう いいえ 564 00:41:03,956 --> 00:41:10,396 ご退院の際には 直接お届けできず 申し訳ありませんでした 565 00:41:10,396 --> 00:41:14,733 もう 会えないと思ってたよ 566 00:41:14,733 --> 00:41:18,233 お会いしたくありませんでした 567 00:41:19,905 --> 00:41:24,576 看護師として接することが… 568 00:41:24,576 --> 00:41:26,876 苦しくなりました 569 00:41:28,998 --> 00:41:33,552 告知の際 私が私情を交えて 570 00:41:33,552 --> 00:41:36,438 判断を誤ったせいで 571 00:41:36,438 --> 00:41:39,738 大江様を苦しめてしまいました 572 00:41:41,093 --> 00:41:47,893 君は 責任感の塊だからな 573 00:41:52,521 --> 00:41:55,321 ここは君の病院じゃない 574 00:42:08,721 --> 00:42:11,021 ごめんね 575 00:42:12,408 --> 00:42:15,008 苦しめたね 576 00:42:16,929 --> 00:42:19,898 助からない患者に 577 00:42:19,898 --> 00:42:24,570 情を持つのも 寄せられるのも 578 00:42:24,570 --> 00:42:27,370 きついよね 579 00:42:30,392 --> 00:42:32,392 いいえ 580 00:42:33,579 --> 00:42:36,579 生きてください 581 00:42:37,733 --> 00:42:40,736 生きて 582 00:42:40,736 --> 00:42:43,389 生きて 583 00:42:43,389 --> 00:42:46,392 この原稿用紙に 584 00:42:46,392 --> 00:42:49,192 物語を紡いでください 585 00:42:53,115 --> 00:42:57,403 そして できることなら 586 00:42:57,403 --> 00:43:01,203 一番最初の読者になりたいです 587 00:43:06,111 --> 00:43:11,411 オペは 受けるよ 588 00:43:14,236 --> 00:43:17,222 心配するな 589 00:43:17,222 --> 00:43:20,909 命を投げ出すんじゃない 590 00:43:20,909 --> 00:43:25,009 必ず生きて帰ってくる 591 00:43:26,548 --> 00:43:29,568 生きて 592 00:43:29,568 --> 00:43:34,073 必ず この原稿用紙に 593 00:43:34,073 --> 00:43:39,173 君に物語を 必ず届ける 594 00:43:53,725 --> 00:43:55,727 <ナイチンゲール様> 595 00:43:55,727 --> 00:44:00,732 <あなたは自己犠牲をしいて 患者様のために尽くすことだけが> 596 00:44:00,732 --> 00:44:04,232 <ナースの仕事ではないと おっしゃいました> 597 00:44:10,058 --> 00:44:12,728 <白衣の天使っていうイメージは> 598 00:44:12,728 --> 00:44:17,028 <後世の人々が 勝手に つくり上げたものだったんですね> 599 00:44:30,162 --> 00:44:32,462 せーの 600 00:44:52,734 --> 00:44:55,654 <義務や 同情ではなく> 601 00:44:55,654 --> 00:44:59,908 <苦しむ方々の思いを共有する> 602 00:44:59,908 --> 00:45:02,578 <私は そんなことのできる> 603 00:45:02,578 --> 00:45:07,578 <地に足のついたナースに なりたいと思うようになりました> 604 00:45:10,235 --> 00:45:13,071 始まった? うん 605 00:45:13,071 --> 00:45:17,559 <権威 名声 お金> 606 00:45:17,559 --> 00:45:20,559 <人の欲は永遠です> 607 00:45:22,064 --> 00:45:28,403 《変わっていてほしかった 父として 医師として》 608 00:45:28,403 --> 00:45:33,392 これから 左開胸拡大手術を行います 609 00:45:33,392 --> 00:45:35,427 お願いします 610 00:45:35,427 --> 00:45:40,883 <でも どんなに欲が満たされても 死んでしまえば全てが終わる> 611 00:45:40,883 --> 00:45:46,071 <ナイチンゲール様 私は かけがえのない命を守るためなら> 612 00:45:46,071 --> 00:45:48,371 <何だってやりたいんです> 613 00:45:49,725 --> 00:45:53,879 <お願いします ナイチンゲール様> 614 00:45:53,879 --> 00:45:56,064 <命を> 615 00:45:56,064 --> 00:45:58,164 <命を救ってください> 52283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.