Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ICERDE / in
2
00:00:06,000 --> 00:00:20,000
3
00:00:20,000 --> 00:00:37,000
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
in
5
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
episode 7
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Look, if you want to tell the news, the news was good news to be news.
7
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Because I'm not in the mood today.
8
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
I settled the case with people who were inside.
9
00:00:46,000 --> 00:00:53,000
- Good. - I threw bait to Commander Joseph, who Celal is in man.
10
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Jackal.
11
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I trap Aslan
13
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
- And now let them eat each other. - Of course, let's eat.
14
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
He is here, Sarp. From tracking radar here.
15
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
So that would be the end keduduk Police for Aslan.
16
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
All of these ? there will not be a problem right?
17
00:01:11,000 --> 00:01:11,000
Will not.
18
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Because she could not prove anything. I gave him with offal.
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
If met with Celal, then let them catch them both.
20
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
- Put the gun. - You who put the weapon.
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Aslan, I said put that weapon.
22
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
Everything is finished Mert, It is finished. Done .. ... I already know everything.
23
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Quiet. Quiet.
24
00:01:27,000 --> 00:01:36,000
Yusuf now memantaumu, you want to die here or he'll get you out.
25
00:01:36,000 --> 00:01:43,000
I will not, my friend. I've been recording everything. Your conversation with Celal Baba. I already have proof, proof.
26
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
Aslan! I really do not know what to do. I do not want this to be ended.
27
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
It all ends and outs of all the evidence in my hand.
28
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
Come on son, searched all, so we do not regret it, come quick, fast ..
29
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Are we good? us, we
30
00:02:01,000 --> 00:02:01,000
Come on ..
31
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
- He's dead - Damn!
32
00:02:05,000 --> 00:02:12,000
- Celal always escaped. Recognition as a gift from you. You think Celal give something else?
33
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
- Calm down a bit - How can I be calm? How?
34
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Sarp work up to each other!
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
No phone Aslan.
36
00:02:17,000 --> 00:02:17,000
Give it to me!
37
00:02:17,000 --> 00:02:22,000
Another police blood spilled. Shy
38
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Celal, Celal destroy us one by one.
39
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Hello, I found the phone in the trash. The memory card is removed, wherever it is, we fled.
40
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Sarp well. Go now. The police will come track scene.
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
What no cameras around?
42
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
I checked it out, no. Celal knew where the place was. Go now.
43
00:02:39,000 --> 00:02:47,000
Of course, I'll go. Clean the dirt from Celal, sending their children to school and to please his wife. Of course, I'll go.
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
To hell with this life.
45
00:02:48,000 --> 00:02:48,000
Thank you, son.
46
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Pay attention to where you way!
47
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
What's going on here?
48
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
What do you care? It's none of your business ..
49
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
It is easier to hurt those weaker than themselves. What do you want children?
50
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Who are these children? What they have in common with you?
51
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
We tbukan-siapanya This man who brought us out of the way.
52
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Really? Look at him.
53
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Come here, what's your name?
54
00:03:06,000 --> 00:03:06,000
Mert.
55
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Nice to meet you, son, I'm Uncle Celal.
56
00:03:09,000 --> 00:03:16,000
Son, come here, do not be afraid, No one will ever hurt you.
57
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
- What is your name? - Literacy
58
00:03:18,000 --> 00:03:27,000
A beautiful name and you're a good girl. Do you have parents? I'll take them.
59
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
I do not have a family.
60
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
How could it be? Each person has a parent.
61
00:03:31,000 --> 00:03:31,000
They're dead.
62
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
And you know what you have parents?
63
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
I do not know my family.
64
00:03:34,000 --> 00:03:42,000
Do you want to be my son? You want to be my daughter? Or maybe not?
65
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
I want to, but ...
66
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
But what? Tell me, do not be shy.
67
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I can not do without Mert.
68
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
You have so many kesamaankah?
69
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Yes, we are each other as brothers and sisters. I can not give anybody.
70
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
Do not worry, do not lepaskanmu of yourself you two. From now on you will always be on my side.
71
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Have you ever heard Kebab Celal?
72
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Of course.
73
00:04:00,000 --> 00:04:12,000
So you've heard. Listen to me, now these children belong to Celal. From now among them you should never approach it.
74
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Give me your hand.
75
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
I will never forget this.
76
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
- Talk Musa - Aslan they shot him dead.
77
00:04:20,000 --> 00:04:26,000
What do you mean? What happened? We had gone together for one or two hours ago.
78
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
We are all in shock. I also do not believe this
79
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
You do not expect, Moses? What happened? How did it happen? Tell me, brother.
80
00:04:33,000 --> 00:04:39,000
It turns errand Celal Aslan, means working for him. But no one knows shoot
81
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Celal itself may or others.
82
00:04:42,000 --> 00:04:48,000
Apparently they did not get along. This case could destroy and prevent Celal get rid of it.
83
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Ok, I'll be right there.
84
00:04:49,000 --> 00:04:54,000
Mert, basic stupid? where do you want to go you will-not nanya place? but you've said "I'll be there"
85
00:04:54,000 --> 00:05:02,000
Hello, Moses. I said I'll be there, but you, I do not know where. It was all because my brain has frozen, you can send me the address?
86
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
We all also setres not just you alone, man. It normal.baik, I will soon send its address.
87
00:05:07,000 --> 00:05:18,000
thanks. Padishah Look at me! My son is brave!
88
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
How are you?
89
00:05:19,000 --> 00:05:19,000
Evallah
90
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Always "Evallah" Have you ever heard of "Good?"
91
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Do not worry, Father Celal. "Good," You will hear from me.
92
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Let's go.
93
00:05:27,000 --> 00:05:27,000
94
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
- Baba Celal home? - Certain.
95
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Baba, we should talk.
96
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
What happened my son, why are you terengas-engas?
97
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Looking into the kitchen alone, waiting for the food ready. Come on, wash your hands and eat. come on
98
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
In the Internet appeared in the article. Coskun remember it? That is all.
99
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Coskun what, my daughter?
100
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Baba how know we know about Coskun?
101
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
- What are you talking about? - I saw his picture in the article about the use of children for evil purposes.
102
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Son, calm down a little.
103
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Baba we need to find the author of this article. Whoever it is, we must know his name.
104
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Go with me to the office.
105
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Let's call the Typhoon, maybe he knows about it.
106
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Celal Baba, I'll call him.
107
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Call, call him. Tell him to come to me.
108
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Hello, Mestan. Send Baba Celal Cyclone home.
109
00:06:02,000 --> 00:06:11,000
Ashes to ashes and dust to dust. We found a second gun. The commander ordered to carry out ballistic.
110
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
- What kind of weapon? - In addition to his personal pistol with him another weapon.
111
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
For consider well.
112
00:06:15,000 --> 00:06:32,000
In the death of our profession is the bread. A small thing. Life, however, is important. How do you live, what you live, you ask yourself. On this basis, choose which side you stand.
113
00:06:32,000 --> 00:06:32,000
Take him.
114
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
- Mr. Sarp. - Tn? Come on, buddy.
115
00:06:36,000 --> 00:06:41,000
See, Baba. When I saw it I got trembling.
116
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
The funny thing is you Melek, gemetaanr as if he was standing here in front of you.
117
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
You do not know what I went through, Yesim.
118
00:06:44,000 --> 00:06:52,000
I know it. But you forget about the fact you, as a daughter, diliundungi great person Celal Duman. In fact, never let a strand of hair fell just out of your head.
119
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
I do not forget anything. That's the problem.
120
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
Come to us, Typhoon. Look at this and tell us who made it.
121
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Would I lihatt, Celal Baba.
122
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Sarp, leave us alone.
123
00:07:03,000 --> 00:07:09,000
- Celal worried about onlien article. Let's find out what it was until he threw me the article. - What article?
124
00:07:09,000 --> 00:07:17,000
Associated with the exploitation of children. I'll send you the link. It has nothing to do with Celal, although there was not anything but she was so worried.
125
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
I'll look into this. If I find something new, I'll tell you.
126
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
- You can not find the article's author, Chapter Celal. - Typhoon! Find another way.
127
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
- It means that we can not know who it
128
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
- But it is so, Baba. - Come out.
129
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
You leave us alone for a while?
130
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
There is a way. Everything that applies to you, go for me too.
131
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Baba, how could this person is alive, and we do not know about this?
132
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
I do not understand. So we find him. If we find it, we'll find him.
133
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
Okay but why so suddenly to give this information? Who knows, maybe you missed something? Maybe he's still alive?
134
00:07:47,000 --> 00:08:00,000
Bravo, Coskun. You have done a good job. You did everything the way I want. From now on, children will be with me.
135
00:08:00,000 --> 00:08:05,000
As you wish, Baba. Akuselalu ready to serve you. Do you have any desire anymore?
136
00:08:05,000 --> 00:08:17,000
I have one small request. Go live your life. The car is yours. A gift from me
137
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
As always you're so generous. Thank you, Baba.
138
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
The money can you find in the car.
139
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Again you're mengasihku Hadia, Baba. No need.
140
00:08:22,000 --> 00:08:37,000
You really do not need anymore, Coskun. Go, relax yourself and jangn back, okay? Go out of the country or anywhere in any sunny spot. Do what you want. Desires of your heart.
141
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Thank you, Baba.
142
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Why do not you want to go, Coskun? What happened?
143
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
Baba, does nothing, when it comes to literacy, but what about the guy that skinny little kid?
144
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Mert mean?
145
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Yes. Do you have a plan on what I do not know?
146
00:08:48,000 --> 00:08:55,000
Not at once, Coskun. She was wanted, he heard. Girlfriend too bad.
147
00:08:55,000 --> 00:09:05,000
Baba, he will not make you look for trouble. It is unbearable. I've cleared her head, I seem to have been brainwashed him .. He does not know anything except me.
148
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Leave him to me. Urusin your own problems.
149
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Okay. Wish me luck.
150
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
There is no way for you to go, Coskun.
151
00:09:11,000 --> 00:09:17,000
If the bastard is still alive, I make you pay for everything you do.
152
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
No one ever made me hazards like him, Baba.
153
00:09:19,000 --> 00:09:26,000
Do not think about it. I'll handle it. I will do everything that you need. But first, we find the author of this information.
154
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
You take Melek of a man named Coskun?
155
00:09:28,000 --> 00:09:28,000
Aha ..
156
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I mean, she was a girl from the street.
157
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Do not start again, this is not the right time.
158
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Celal not blind your eyes, right?
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Yesim !!
160
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
You are always concerned about Melek. You do everything you say. You even with your son you do not care.
161
00:09:41,000 --> 00:09:47,000
I am tired! Bored with your words! Do not you see I'm not discriminate between children, one from the other?
162
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
And that is the problem
163
00:09:48,000 --> 00:09:54,000
You only have one child. The rest are the people you serve.
164
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Excuse me, Abi (brother / sister)
165
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
No problem Brother, do not worry.
166
00:09:56,000 --> 00:10:01,000
Yes brother, we will meet. But I must say first and continue to come to you.
167
00:10:01,000 --> 00:10:01,000
Eyvallah
168
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Aunt, I'll go for a while and then come back again. May I ?
169
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Sure, kid.
170
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Brother ...
171
00:10:05,000 --> 00:10:05,000
Line.
172
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Tell me now. Where are you?
173
00:10:07,000 --> 00:10:07,000
That is what, Abi?
174
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
- I am kidding. What about my mother? - He's fine, Abi.
175
00:10:10,000 --> 00:10:17,000
Nice. Listen to me. You do not make him sad not to torture himself.
176
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
You must keep secret. Whatever happens, you give out. Okay?
177
00:10:21,000 --> 00:10:31,000
Okay, but ... you you tell me not to grieve her mother. With God's help, this will not happen. But most of your grieving relatives of this kobiete
178
00:10:31,000 --> 00:10:31,000
How can it be? What happened?
179
00:10:31,000 --> 00:10:40,000
Brother, what harusku say more? Yesterday I saw Aunt Fusun. He really sad. She put a picture of you at the Academy and included into the drawers.
180
00:10:40,000 --> 00:10:46,000
Brother, your mother is an angel. Why were so sad? I swear this woman is very fond of.
181
00:10:46,000 --> 00:10:51,000
That's right, man. I did it this way to be able to approach him. It is true ...
182
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
But you try not to upset her right?
183
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Well, I will not.
184
00:10:53,000 --> 00:11:03,000
- Brother, let me ... - Now ... I have a job for your first .. Are you ready?
185
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
I'm ready, Abi. But, What is it? What should I do?
186
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
- Do not expect this from him ... - You do not know whether to be sad.
187
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
- For many years we were together in college. I never suspected him, even for a moment. - Who could think such a thing.
188
00:11:11,000 --> 00:11:11,000
Certain ...
189
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
Mert. Brothers, do not hold too bad for me. By Aslan I do not treat you well.
190
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
No problem Musa.
191
00:11:17,000 --> 00:11:17,000
gents
192
00:11:17,000 --> 00:11:22,000
Devoted to the life of one friend. He meddle in things that do not fit with the police.
193
00:11:22,000 --> 00:11:28,000
It can happen to anyone of you. Those who come to our friend, tomorrow might want to be closer to one of you.
194
00:11:28,000 --> 00:11:36,000
So do not forget about everything. Just do not forget about his police duties. Do you understand?
195
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
- Understand Commander. - Got it.
196
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
Our new friend named Selim. Mert now you are the leader of his team.
197
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
- Musa introduce this Selim. This introduce Selim Musa .. - Thank you.
198
00:11:45,000 --> 00:11:52,000
The new team has only one task ... Celal Duman. Nothing but this topic will not be a property of the task team.
199
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
You go to sleep and wake up with Celal. Is that clear?
200
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
- Of course commander. - Certain.
201
00:11:57,000 --> 00:11:57,000
Work again.
202
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
- Hello Brother. - Welcome.
203
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
- Welcome. - Congratulations.
204
00:12:02,000 --> 00:12:07,000
- I congratulate you. - Guys, look at this ..
205
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
This is me. Do you see a message that came out today?
206
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
I have seen. Mert find the person who wrote it.
207
00:12:12,000 --> 00:12:19,000
Are you willing, boy. It can also affect us.
208
00:12:19,000 --> 00:12:26,000
- Ready, but this is not a problem ..? - It's your business. Are not you a policeman? Use it, do something
209
00:12:26,000 --> 00:12:36,000
- What do you think about this or Coskun still alive? - I do not believe that. fears just someone else's problem, Somebody knows something .. ..
210
00:12:36,000 --> 00:12:43,000
- What do you mean? - If anyone knows, I took you from Coskun, it will all be over.
211
00:12:43,000 --> 00:12:50,000
- Who knows? How could it be? - To find out, we need to find the person who wrote this article.
212
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
He went into hiding in a secret place to live.
213
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Why is it Eylem. Why ...
214
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
Friends leave us alone, go, go ...
215
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
What happened? Do it once again one lick you?
216
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
Eylem of whom you know about this child mafia?
217
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
- Who wants to know? Mert Mert police or street children? - Both.
218
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
- I do not know who it is. - Eylem ...
219
00:13:16,000 --> 00:13:25,000
Listen ... Writing articles is not clear from the source will not provide benefits. What would you do something unexpected happens?
220
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
What will happen? I hid my identity. No one will find me.
221
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Sometimes the discovery. It has become ...
222
00:13:31,000 --> 00:13:38,000
Who will be looking for? When you look at this article you may be interested in me? So, anyway, there is such a thing so I'm on the right track.
223
00:13:38,000 --> 00:13:46,000
Maybe you are the spokesperson for someone without being conscious of it. Do not become a means through articles.
224
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
- What happened? I pulled my own problems? Is there anything you want to say? - It may be so.
225
00:13:50,000 --> 00:14:00,000
If I am in kesulitankku you. Are not you a cop? Do not return the attention to a journalist?
226
00:14:00,000 --> 00:14:06,000
And why do you think I'm here? Explain, but you do not understand. I was told to come up with this problem.
227
00:14:06,000 --> 00:14:13,000
Is this man so important to you? What happened? Why are you trying to hide It Mert?
228
00:14:13,000 --> 00:14:21,000
I can not believe ... commander, Aslanku, my son. No way he did it.
229
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
How such a thing could happen?
230
00:14:22,000 --> 00:14:32,000
I condolences. What happened is what happened. Too late we realize. Grieve not ... I do not condemn anyone. Let's go ...
231
00:14:32,000 --> 00:14:40,000
The mother of Aslan. She does not know it as a huge burden. his son is dead ...
232
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
- He was a traitor. - Exactly.
233
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Where have you been, boy? It's been two hours
234
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
I told you I was going long, aunt?
235
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
Listen. If you do more, the deal changes. Where have you been ?
236
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
I did not do what Bibi. This time, no.
237
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Line, Come on, tell me you're exhausted from where?
238
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Sarp your son stopped ...
239
00:14:56,000 --> 00:14:56,000
iii?
240
00:14:56,000 --> 00:15:03,000
She asked me. He menanyaku, who I am. , He asked me why I was looking for a job on his mother.
241
00:15:03,000 --> 00:15:09,000
- What did he care? - Exactly ... I was surprised that it came to me.
242
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
I did not expect him anymore.
243
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
- Everything is alright? , - Yes ...
244
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
We must be careful Sarp. You can not just come to me.
245
00:15:16,000 --> 00:15:23,000
What happened? Why are you so worried? I began to wonder what the problem is.
246
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
- Can we talk later? - Well, what you want.
247
00:15:27,000 --> 00:15:32,000
- Everything is alright? Nothing happened, right? - No, it's okay, I used to leave my cell phone, I go first to remove the stain. - Good.
248
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Sarp, no phones ...
249
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Sarp, you realize what you did?
250
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Do not tell me you do not know what you're doing, she replied.
251
00:15:37,000 --> 00:15:46,000
Why are you silent? Sarp ... let's talk, son. Hello. Hello.
252
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Sarp is not here ..
253
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
- Women, who are you? - I'm one of his friends.
254
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Tell him to call me.
255
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Do not worry you do not have to be afraid anymore. How did you not tell me about Sarp?
256
00:15:55,000 --> 00:16:01,000
Okay aunt. If you say so, makabaiklah .. But I'll tell you, I know, but I oppose ...
257
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
He would not say with certainty why he can be silent.
258
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Well done, son. You acted correctly.
259
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
I am looking dishes, which I was not able to advance and bring it back.
260
00:16:07,000 --> 00:16:07,000
Well, off you go.
261
00:16:07,000 --> 00:16:12,000
262
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
That's my phone?
263
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
His name is "Honey" was called.
264
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Serious ... I found out today ..
265
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
- I caught it too. - God ...
266
00:16:20,000 --> 00:16:27,000
- You save a number mother as "a shame". I wonder how you named me? - Call me and see for yourself ...
267
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
"My angel "
268
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Angelina, what now?
269
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Definitely Gulcin. I asked him to bring some documents from the office.
270
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Ok, I ran. I am out.
271
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
- Hi, Mrs. Melek. - Welcome Gulcin.
272
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
- Yes, where I was put. Go there? - Yes, let mari-. - Good.
273
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
Did you find him? Who wrote the article?
274
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
No, I have not found it.
275
00:16:43,000 --> 00:16:43,000
Why?
276
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
I could not find it. I had to try to find the IP address of the computer
277
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
And I'm not going to work to get it without the knowledge of Joseph.
278
00:16:49,000 --> 00:16:56,000
I do not understand Mert. You have to find this guy, or you will be me the law.
279
00:16:56,000 --> 00:17:03,000
Good. Good. I will try to find a solution, but do not forget that in my opinion is not possible.
280
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
You do this only if you want it .. You did not do anything about, boy?
281
00:17:07,000 --> 00:17:07,000
282
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
We will kill even innocent.
283
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Today I saw the mother of Aslan. She could not accept it.
284
00:17:11,000 --> 00:17:16,000
My boy, you did not kill him. I killed him.
285
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
But I still can not believe it.
286
00:17:17,000 --> 00:17:24,000
Mert, son ... Now we have another problem. The dirt may certainly exist around us ... First we must get rid of it.
287
00:17:24,000 --> 00:17:24,000
Okay.
288
00:17:24,000 --> 00:17:24,000
Okay.
289
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
I'll see you later.
290
00:17:25,000 --> 00:17:30,000
Ballistics report came from the gun Aslan. It was the same gun ever fired at you.
291
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Do you think it was the gun that shot me when I followed Celal?
292
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Right. Aslan is the principal of Celal.
293
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
There's always money that guarantees it. I can not understand.
294
00:17:37,000 --> 00:17:42,000
- What you've found the other news? - I've had, but it was all a bit strange.
295
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
- What is that? What there is nothing strange because I had a part in it? ... - Eylem ...
296
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
-What Do you mean? Eylem write this article? - Correct.
297
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
- You're kidding, right? - Have you ever seen me joking?
298
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
Hear. Of course, I have to talk to him. If you are aware of it she knew that it can meet a big problem.
299
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Damn, you're right.
300
00:17:59,000 --> 00:18:06,000
The purpose of this article is probably the same Celal. If he knew who wrote Eylem, this will also harm Sarp.
301
00:18:06,000 --> 00:18:12,000
No, I do not understand. Is this girl thinking? It is not aware of what could make the danger? Besides, where would he know this?
302
00:18:12,000 --> 00:18:17,000
This is something I think about. I want to know ... There is probably no one gives this information?
303
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
I have to go to quickly speak with Eylem. I would go back again.
304
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Eylem where are you? We really need to talk.
305
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
I wanted to see how Aunt Fusun. What was so urgent for you?
306
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Stop, what are you doing? Let me go!
307
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Hello ... Eylem ...
308
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Please !!
309
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Eylem ... What happened?
310
00:18:31,000 --> 00:18:40,000
After cutting the throat you will not be able to scream again? You write articles dangerous. Do not do it. Is that clear?
311
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
- Mert !! - Eylem Eylem ... ...
312
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
- I just want to place Bibi. What happened? - They attacked me
313
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
- All right, already. Where is he going ? - There.
314
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
- Wait me here. - Mert, do not go.
315
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Do not leave me alone.
316
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Okay, okay. It has already passed Eylem. Okay.
317
00:18:55,000 --> 00:19:02,000
I was so scared Mert. He put the knife on my neck.
318
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Who is that? What does he want from you? He did not want to steal something?
319
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
No, He threatened me about news articles that I tilis,
320
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
I told Eylem, it will be a problem. I told you, I told you ...
321
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
Denar. In spite of everything, you have to listen. Okay?
322
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
Delete blog. Okay, calm down.
323
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Let's go to where to eat Bibi.
324
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Come on, grab my arm.
325
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
- Sarp ... - Everything okay? What happened to you?
326
00:19:22,000 --> 00:19:29,000
It is okay now. Do not worry. Someone attacked me. People already helped streets. It's fine.
327
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
What people have been arrested? Where are you now?
328
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
- I'm going to a place to eat. Go there. - Okay, I'll be there
329
00:19:34,000 --> 00:19:34,000
Sit here.
330
00:19:34,000 --> 00:19:34,000
I'll get you some water.
331
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Brother, can we bring the cold water?
332
00:19:36,000 --> 00:19:44,000
- You is not nothing right? - Thanks row.
333
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
- Everything is alright? - What Aunt Fusun there?
334
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Go shopping, he soon returned.
335
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Okay, do your job again.
336
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
If you are already better, I have to go.
337
00:19:52,000 --> 00:19:52,000
Okay.
338
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
- Mert .. - Yes? - Thank you.
339
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Thank you care for me.
340
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Thank you for what you have done for me.
341
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
It's nothing.
342
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Wait for me, I will come. I will be there.
343
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Okay, as we agreed. Nobody saw anyone
344
00:20:05,000 --> 00:20:12,000
- Are you okay? It works? He was afraid of me? - Take, take ...
345
00:20:12,000 --> 00:20:17,000
If you again want to scare him say it. I could be more fun next time.
346
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
- No, it will not be needed anymore .. - Thank you.
347
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Why are you here? What do you want to do?
348
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
- Listen to me first, listen to me .. - I do not need to listen to you ...
349
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
From the same school we did not get along. Do you think something like that?
350
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
What is that? Mafia's conscience ... you jealous?
351
00:20:31,000 --> 00:20:37,000
I do not want to see anymore, which can be destroyed. Do not forget when the brothers against each other, there is no winner.
352
00:20:37,000 --> 00:20:37,000
Bung ...
353
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Go away from my family.
354
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
- You do not listen to me .. ... - AAA ...
355
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
You both what are you doing?
356
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
That's enough, come here.
357
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Are not you ashamed to fight?
358
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Son, why might this be?
359
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Are not you friends in the academy?
360
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
You can not live with this? What this fight?
361
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Talking. Try to explain?
362
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
The place was very dangerous. And if something happens to you how?
363
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Sarp, get a grip!
364
00:20:52,000 --> 00:20:52,000
Do you understand?
365
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Mert, I do not want to see you like this again.
366
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Enough!
367
00:20:55,000 --> 00:21:05,000
Sub been perfected by: Raysa Affaf Cim :)
368
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Give me the envelope.
369
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
- Baba, Akin Isik do now a lot of hype. - It happened.
370
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Did he really not know you? What he is not afraid of the Day of Judgement?
371
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Know, he knows ..
372
00:21:16,000 --> 00:21:23,000
It is considered a great Akina Isika of Constanta. You can calm her down.
373
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
You alone know what is best, Baba.
374
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Stay on later, but it will not be forgotten.
375
00:21:27,000 --> 00:21:27,000
What is that ?
376
00:21:27,000 --> 00:21:35,000
Baba, no one threw it from someone in the car. Then he left. In the middle of the CD.
377
00:21:35,000 --> 00:21:41,000
- Mestan, I offer here a programmer. - Whatever you want.
378
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
- Everything is ready, Baba Celal. Can you fill. - Well, get out.
379
00:21:44,000 --> 00:21:49,000
- Who are you? - To memastikanmu ask, who am I? I'll tell you.
380
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
OK.
381
00:21:50,000 --> 00:21:58,000
My name is Talib. You remember Coskun. I was always with him, before he died.
382
00:21:58,000 --> 00:22:04,000
Surely you've seen what's on the Internet. I do. After what I did? And I also have to say.
383
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Do not pull, say what you want.
384
00:22:06,000 --> 00:22:13,000
I know the secret, he knows Coskun, Celal. It is the child that you take from him. Do you understand what I mean.
385
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
How can it be? How can it be?
386
00:22:15,000 --> 00:22:20,000
Look, now your phone will ring,. Do you want to talk and forget about the separation?
387
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Someone called, Baba. They say, you know.
388
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
AKu not know if you Talip or not, but say whatever you want.
389
00:22:26,000 --> 00:22:31,000
I would like support material. I have a son. I needed the money already pengebotan.
390
00:22:31,000 --> 00:22:37,000
- How much do you want? - You tell me. Celal kebab is what you get, how much?
391
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
If you need is money, after throwing everything to the Internet?
392
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
I highlighted the situation. I have to somehow get everything under control.
393
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
With what happened with Coskun not happening to me. Now everything is the way I want.
394
00:22:49,000 --> 00:22:54,000
Quiet. Quiet. What do you want? Tell
395
00:22:54,000 --> 00:23:04,000
As I said. According to your discretion. Set the price. If we all knew about it, it will be the end of the world. Do not relax.
396
00:23:04,000 --> 00:23:14,000
Talib brothers, can we meet? We'll talk. To make the deal.
397
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
None of these brothers. Having already with kesepatakan. We have seen what comes out.
398
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
Now everything will be as I say. I'll call you. Wait.
399
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
- What do we do, brothers? - We gave instructions.
400
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
Let them first to get together and come to each other. money will talk later.
401
00:23:28,000 --> 00:23:32,000
As Celal wolf loving. She was forced to perform surgery my son.
402
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Baba, are you okay?
403
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Baba, is there a problem?
404
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
No masalahhhh!
405
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
So the enemy is not afraid of you, Baba.
406
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
My mother did not understand anything, right?
407
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
No. You almost killed Mert.
408
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
What happened to you in the morning?
409
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Nothing important. Only a few lunatics, but forget it.
410
00:23:52,000 --> 00:23:52,000
Eylem!
411
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
say.
412
00:23:53,000 --> 00:24:01,000
I made Artilek on the Internet. A group of children. They found me. They blocked the road and began to threaten.
413
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Nothing whatsoever with Mert ..
414
00:24:02,000 --> 00:24:09,000
It can bring to everyone.
415
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
Good. I was very scared. I do not even know how they found me.
416
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
You own your own interest that person.
417
00:24:17,000 --> 00:24:22,000
I do not even feel it. You do not understand what happened. Where did you find this information?
418
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Someone sent me to the post office. But the address does not exist.
419
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Give your call. I will see him, give.
420
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
They tricked. Do not believe any messages.
421
00:24:29,000 --> 00:24:29,000
OK.
422
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
And mert you do not meet up with him again.
423
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
He should not be close to you.
424
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Do you understand ?
425
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
- I know the e-mail address hidden source. - Good. Send it to me. We can find, from where he sent a message.
426
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Well, tell me.
427
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
What happened to you? Are you okay.
428
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
It always happens at the police.
429
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
- Everything is alright? - Yes, good.
430
00:24:44,000 --> 00:24:50,000
- What happened? - You say you're difficult to find the author of the article.
431
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Yes. This is not easy.
432
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Find him Mert. Who is she, looking.
433
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
Coskun probably still alive? Whoever threw the message lead us to him.
434
00:24:57,000 --> 00:25:03,000
- What do you think Coskun still alive? - Baba Celal, of course, say something else.
435
00:25:03,000 --> 00:25:10,000
- He's right. So much time has passed. - Yes, but I'm still worried.
436
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Anything can happen.
437
00:25:11,000 --> 00:25:19,000
If he were alive, he vomited milk-fed her.
438
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
But I have to ask you something.
439
00:25:20,000 --> 00:25:27,000
- What to ask? - Can I have a family? Mother father. Can I have a brother.
440
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
Do you think Coskun know something about your past?
441
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
She must know something.
442
00:25:32,000 --> 00:25:37,000
Maybe he'll memeritahunya. Even then it will not touch.
443
00:25:37,000 --> 00:25:47,000
I almost forgot all the passion, I feel. All the beatings. I almost forgot how bloody I, Melek ..
444
00:25:47,000 --> 00:25:52,000
Even the mind is so beautiful. If you have a family, you can be united with him in spite of many years.
445
00:25:52,000 --> 00:25:57,000
- I never thought that I could ever ask such a question. - What is that?
446
00:25:57,000 --> 00:26:02,000
Mother. Saying the word "mother" is already something very beautiful.
447
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
If I, of course, I did not have a chance.
448
00:26:04,000 --> 00:26:09,000
You know, where the day that makes me suffer.
449
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
I remember how I played in the park.
450
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
I was in the swing.
451
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Then I heard gunshots.
452
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
I turned and saw an old man I was lying in a pool of blood.
453
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Sorry. I do not like this bermasuk.
454
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
Find people who make this article. We asked him about us ..
455
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
- Good luck. - Thank you.
456
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
How does it feel? After many years of your data in the police station. What is that?
457
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
You can not say the words, you have to survive.
458
00:26:29,000 --> 00:26:35,000
I think your aura deteriorated. I'm not really? Police bring you your characteristics.
459
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
Think about it. For me it is not important what other people think.
460
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Of course, besides Baba Celal.
461
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
That's what I say. Celal could not provide more material.
462
00:26:44,000 --> 00:26:57,000
Everything to make your own ... flew away. You see that you lose everything, what do you have?
463
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
- All I have? - Melek.
464
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
What's wrong with Melek?
465
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Davut. Take this girl and then take him away from here. I say this.
466
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
What does it mean? Now why do you say this?
467
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
If you are late a little, it could really be late.
468
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Literacy is a good girl. He was surrounded by a handsome man.
469
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Tell me what you want.
470
00:27:17,000 --> 00:27:26,000
Melek fall in love with Sarp. Love had passed Uskudar.
471
00:27:26,000 --> 00:27:39,000
, Well, they have not seen what I saw. It would be very bad. Very bad.
472
00:27:39,000 --> 00:27:48,000
After all, I can go. But not with Celal Baba. I can not. I can not make him angry.
473
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
You know. It's the only decision.
474
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
- Talk, Baba. - Come on, I'll feed you skewer.
475
00:27:54,000 --> 00:28:04,000
- Baba, what should I do about it?. - Come here
476
00:28:04,000 --> 00:28:11,000
"Whoever sends a message to a man named Talib. Previously, he worked with Coskun. Last time I used the letter in an internet cafe. She stayed at the Topkapi Hotel Menekse."
477
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
- Dive. - Excuse me, brother.
478
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
- We had one case. Come with me. - All right, brother.
479
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
- No where everything would look for. - What are we looking for, brother?
480
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
We are looking for one photo.
481
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Somewhere in here to be her last.
482
00:28:26,000 --> 00:28:43,000
- Soak. If you Sarp, do you know where the photo was saved. - If I Sarp ... How do I know my brother. Akukan not Sarp.
483
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
- Why do not you want to be her? - It's too crazy.
484
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
- Soak. - Yes, brother?
485
00:28:48,000 --> 00:29:00,000
Vay. Vay. Waj.Waj. Jackal. He knows where every hiding. Still, we could find.
486
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
this child. What brother?
487
00:29:03,000 --> 00:29:16,000
Seeing him, she often called him Umut. Wait a minute. Son metin others ..
488
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
- Who Metin? - Dad Sarp
489
00:29:19,000 --> 00:29:26,000
With him sitting in jail. At that time, his father Celal gave him a jersey with the number 10.
490
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
You will live until I am silent.
491
00:29:28,000 --> 00:29:28,000
What does it mean?
492
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Truth. Truth.
493
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
This child is missing.
494
00:29:30,000 --> 00:29:40,000
So he says Metin. We encountered. Is not this child Sarp look?
495
00:29:40,000 --> 00:29:45,000
Brother, I immediately noticed. Tell everything to Baba Celal only.
496
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
As long as we do not solve this problem, you can not.
497
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
We will give you already past the keeper. And we point comes.
498
00:29:51,000 --> 00:29:56,000
Well, we'll see. Clean well in this room. do not trash anything changed from the original.
499
00:29:56,000 --> 00:29:56,000
Well, brother.
500
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
And if you have completed your work. Together we will go somewhere.
501
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
- Sit down. - Thank you.
502
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
Man named Talib? You know where he is?
503
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
I saw it on the night. You will see that soon I would find.
504
00:30:08,000 --> 00:30:16,000
Baba. I was thinking about something. That night it was a steal goods in warehouses.
505
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
I have other images, Davut.
506
00:30:18,000 --> 00:30:29,000
Davud. Look, I will continue a bit far away from these things. You know why.
507
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
Now you get out into the open. your fingerprints are already being tracked.
508
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
Do not do that to me, Baba. Throw me in the fire on it, but do not do this to me.
509
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
You are forced to do so, Davut.
510
00:30:38,000 --> 00:30:46,000
I was forced. Joseph. He had already started to play differently.
511
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
This is not an old Yusuf.
512
00:30:47,000 --> 00:30:54,000
- Baba, listen to me. - You've gone too far. It all ends.
513
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
- You said that my fingerprints problem, right? - Big problem.
514
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Well you will see.
515
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
Davut, what do you do? Davut!
516
00:31:01,000 --> 00:31:07,000
No more fingerprints on those fingers! Clean fingers, Baba!
517
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
- Brother, where are we going? - At night met with Celal.
518
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
No go, get in the car.
519
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
How are you, a lion?
520
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
Commissioner, this is the Celal found. Not in the wild.
521
00:31:14,000 --> 00:31:22,000
At his name was unveiled by several companies. There is no such hidden business. Funds and property of the organization. So it turns out that someone has a lot of company, as you can see.
522
00:31:22,000 --> 00:31:27,000
Well, my friend. Let me know before you do stuff like that. OK?
523
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
As you command, Commissioner. commander also must want to see everything.
524
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Fine, I will.
525
00:31:32,000 --> 00:31:32,000
entry
526
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
- Commander. - Talk.
527
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
- Akin from Constanta transcend national borders. - We know.
528
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
This case is very interesting, maybe we should go to work closely with Interpol.
529
00:31:42,000 --> 00:31:47,000
- Interpol case I will. I made contact. - Whatever you command commander.
530
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
There is something else?
531
00:31:48,000 --> 00:31:55,000
Big. You have shown a real gentleman. There will defeat you. You will defeat the boss.
532
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
- Mert, Is there anything you want to say anymore? - No sir.
533
00:31:58,000 --> 00:31:58,000
I'm listening.
534
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Oh, I forgot something. This habit head.
535
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
So it was you?
536
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Hotel "Menekse."
537
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
It will all be over. Talip!
538
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
- Well, how do you like this place? - Good, brother.
539
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
One of you will be hiding there. Because you can not predict what will happen.
540
00:32:11,000 --> 00:32:16,000
- But be careful,? - Brother talip, you think this Celal give money?
541
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Yes of course, it is very important to her.
542
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Dude, give it to the boss kebabmu phone.
543
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Please, Baba.
544
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
- Talk. - At night, you have come to the address that you receive.
545
00:32:24,000 --> 00:32:32,000
Good. Tell me, where the address was. Certain.
546
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Well,. Let's go
547
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
- Selamun Aleykum. - Aleykum Selam.
548
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
I want to ask something.
549
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Do you know him? what you know?
550
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
- Who is it, brother? - Answer.
551
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
I do not know.
552
00:32:42,000 --> 00:32:47,000
Watch carefully. Watch carefully. This boy was kidnapped 20 years ago. His name is Umut.
553
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Did you ever see him somewhere in gangs of children?
554
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Brother, what I have a problem with gangs of children?
555
00:32:49,000 --> 00:32:55,000
Are not you the information that you throw into the Internet? Continues who tell tales about the boy thief? Speak up.
556
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
No, brother. I did not kidnap any child. I swear.
557
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
- Is this the man with the information on the Internet to abduct him? What? - You asked about Coskun?
558
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
- How do you know that? she was abducted? - I swear I do not know, brother? I am also a victim, let me out.
559
00:33:05,000 --> 00:33:10,000
I really have never seen this child? Together with Coskun or elsewhere? No answer, not irritated!
560
00:33:10,000 --> 00:33:15,000
I swear to you, brother. I do not have a relationship with that child abduction. And in general, we were only together in the last two years.
561
00:33:15,000 --> 00:33:21,000
- I'll shoot you. Shoot. - Shoot, that's all I know. I just their problem.
562
00:33:21,000 --> 00:33:25,000
You have to take me to Coskun. Do you hear me ?! You will take me to him.
563
00:33:25,000 --> 00:33:29,000
Coskun were killed 20 years ago. If anyone knows, they know all the children.
564
00:33:29,000 --> 00:33:35,000
- Keep any connection with Celal you? What do you want? - I want something else. Namely money.
565
00:33:35,000 --> 00:33:43,000
And you blackmail him? This information is on the Internet, then what? Tell me, or I'll shoot.
566
00:33:43,000 --> 00:33:48,000
I only caught his attention this information. In fact, the core of this problem is something else. He took one child from Coskun.
567
00:33:48,000 --> 00:33:54,000
Do you want to try to trick me? What? Earlier you said you do not know any kids? And now what are you talking about?
568
00:33:54,000 --> 00:33:58,000
Brother, wait. It is another child. That women.
569
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
- What girl? - Yes, somehow he called a princess.
570
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
- Continues ... - But it was his own daughter, brother. He is a lawyer (Literacy).
571
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
"No, but it was his own daughter, brother. He is a lawyer."
572
00:34:06,000 --> 00:34:06,000
How can it be?
573
00:34:06,000 --> 00:34:17,000
The girl's mother had fled with her lover. She was a child ..
574
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Celal learned about it a few years later.
575
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
He killed his mother and her lover
576
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
But she was not in touch. he gave it to Coskun near us.
577
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
When she knew she was his daughter, he took it.
578
00:34:26,000 --> 00:34:34,000
Of course, the girl did not know it.
579
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
First of all, I want this problem solved for Mert.
580
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Maybe he had a family. He can figure this out.
581
00:34:38,000 --> 00:34:52,000
- Look, I do not even think. And she can not have, of course. - But I did not have a chance. And for Mert expectations.
582
00:34:52,000 --> 00:34:58,000
- What do you mean, you do not have a chance like that? - Look, I'm getting nervous.
583
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
- Why? - Princess, you really could not have been your father that day?
584
00:35:02,000 --> 00:35:13,000
- What do you say, Baba! I do not do for the reason that I say this .. - Come on, it'll give you this mood will improve.
585
00:35:13,000 --> 00:35:18,000
- I found talipa. I asked about Umut. I do not know, do not know it. - Why he has posted information and flashed.
586
00:35:18,000 --> 00:35:27,000
- They arranged for something with Celal. He asked for something. Maybe he blackmailed. - If so, Celal will not let him live. just like that !
587
00:35:27,000 --> 00:35:31,000
- Exactly. We will continue to follow. - Good
588
00:35:31,000 --> 00:35:36,000
- The brother and sister-exist? - You're talking about BibiFusun?
589
00:35:36,000 --> 00:35:41,000
Just as I talked about you ..
590
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Your soup is very tasty. This is a stock? Very tasty.
591
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Good. Eat and then leave.
592
00:35:46,000 --> 00:35:51,000
Why are you acting like that? I guess we do not have a memory?
593
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
Metin lately reminds me. I decided to go and eat your soup.
594
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
Bibi, who these people are? - Forget about them.
595
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
- That's all, Selami. - Yes.
596
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
So let's go.
597
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
a successful job.
598
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Take your money.
599
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
Let the soup will be in our account. Provided that nothing more will come.
600
00:36:07,000 --> 00:36:18,000
Sarp You are very much like him. As crazy. - Just ask him out.
601
00:36:18,000 --> 00:36:25,000
- And, I want to ask you something. Sarp has adikkah? What is her name? His name is Umut?
602
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Yes. Why you ask?
603
00:36:27,000 --> 00:36:38,000
- When Metin die in prison, saying that he was missing, or something? What happened there? - We do not know. My son is missing.
604
00:36:38,000 --> 00:36:48,000
See. That's why this place is called "Umut". So to honor him as you call it. With God.
605
00:36:48,000 --> 00:37:00,000
- I think this Umut missing. Sarp look for it. What do you think, Selami? We must monitor Sarp? - Terserahmu, brother.
606
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
My name is Talib. I am a man Coskun.
607
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
I was his right hand. Until he died, we did everything together.
608
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
I know the secret, he knows Coskun. You take her child.
609
00:37:08,000 --> 00:37:14,000
You know who it is? Look phone is ringing Kebab.
610
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
I watched a video. He's talking about me, right?
611
00:37:17,000 --> 00:37:28,000
What do these mean? From Coskun I took Literacy and you. Melek, what extortion.
612
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Well, of course.
613
00:37:29,000 --> 00:37:34,000
You see, everything has become, as I said. This talipa need to bury.
614
00:37:34,000 --> 00:37:41,000
The greatest depth. We should not show together. This case should end.
615
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
And how is it going to happen?
616
00:37:42,000 --> 00:37:52,000
- We met with him for redemption. Stay away, Mert. Leave everything to me. - Good.
617
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Do not even offended, Celal Baba. I have a question to him.
618
00:37:55,000 --> 00:38:02,000
- I'm looking for this person. He remained in this hotel. What number? - Commissioner, I am sorry, but he came out a few hours ago.
619
00:38:02,000 --> 00:38:07,000
- Yes, boss. - Come on, I need you, we have a case. - When you will command.
620
00:38:07,000 --> 00:38:07,000
Peace be with you.
621
00:38:07,000 --> 00:38:17,000
He kidnapped a child .. Children, children. He destroyed my mother. He destroyed me. He destroyed my family. Also, ruin your life.
622
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Sarp, come on.
623
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
- Hello. - Hi.
624
00:38:19,000 --> 00:38:26,000
What happened to your eye? - Oh, it is okay. As pleasant as you can see, the father of her daughter. So happy.
625
00:38:26,000 --> 00:38:32,000
- Well, we are with my daughter so sometimes forced. We do not spill water. Are not you, boy? - Yes, Baba.
626
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
We'll go, we have a case of Sarp.
627
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
- I'll leave. - Enjoy your meal. Come on, Sarp.
628
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
- Tonight I need you. - What is that.
629
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
- We'll go together. And we will do something. - What is it, memangnya, Baba?
630
00:38:42,000 --> 00:38:47,000
It has to do with the Internet article. - You want me to prepare something?
631
00:38:47,000 --> 00:38:52,000
- No, do not go here Biar We'll go from here. - Whatever you want.
632
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
"I'll see you tonight?"
633
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
"I am busy."
634
00:38:55,000 --> 00:38:59,000
- Mert, you go with me. - Whatever you want, boss. Selim.
635
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
We will go anywhere, boss? - You'll see.
636
00:39:01,000 --> 00:39:06,000
Baba, you sure you're going to be alone? Do you need someone to accompany?
637
00:39:06,000 --> 00:39:06,000
No need.
638
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
You do not membawal anything, right?
639
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
- No, Baba Celal, you said I must come with clean and I did not bring any. - Well, let's go.
640
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
We changed the meeting place.
641
00:39:12,000 --> 00:39:27,000
For me it does not matter. Well, tell me, I'll come where you want. Well, now you decide. There, in front of us back.
642
00:39:27,000 --> 00:39:27,000
This is her home, brother.
643
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
I'm listening. Who are you looking for?
644
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Speaking what you need?
645
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
What are you doing? What are you doing? Out, out!
646
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
Here. I'll go out. Take the bag.
647
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Sarp bags.
648
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
- What are we doing here, Baba? - I'll meet someone.
649
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Celal, come alone.
650
00:39:44,000 --> 00:39:52,000
Give her purse, Sarp. Wait here, do not appear.
651
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Where are you?
652
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Hello, father of her daughter.
653
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
No, thank you.
654
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Listen I did not bring anything.
655
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
Place the bag here. Then go.
656
00:39:59,000 --> 00:39:59,000
Come on.
657
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
- You have to fill it, right? - Do not worry
658
00:40:02,000 --> 00:40:08,000
Whatever the price is not for my son. This bag is exactly the same price.
659
00:40:08,000 --> 00:40:15,000
What is that? Celal, I say, no games. What do you want? Where is my money?
660
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
You say that you fill it.
661
00:40:18,000 --> 00:40:29,000
And so I did. See what's out there. I bring you a lot of things much more expensive than the money.
662
00:40:29,000 --> 00:40:29,000
Soner.
663
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
SYNEK. I will kill you!
664
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Talip, tenanglahhh.
665
00:40:33,000 --> 00:40:33,000
What happened?
666
00:40:33,000 --> 00:40:46,000
Quiet. And now you have two options. Either you or your wife and your son.
667
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
You choose here now.
668
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Celal, let them go.
669
00:40:49,000 --> 00:41:01,000
If you made the right move. your family will get the money. Kids go treatment. They come to the grave, and will pray for you.
670
00:41:01,000 --> 00:41:07,000
- I will kill you! - Do it.
671
00:41:07,000 --> 00:41:12,000
- Put the gun. - How do you know the commander?
672
00:41:12,000 --> 00:41:20,000
- Drop the gun, I said. I will not repeat. - Do not look, not just you alone I will also surprised.
673
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Jatuhhkan the gun, do not you hear?
674
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Remove pisotl it, buanggg.
675
00:41:22,000 --> 00:41:35,000
Talip, you know what to do. Do not grieve those who love you.
676
00:41:35,000 --> 00:41:52,000
Welcome to the group "#TSILovers" :)
677
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Celal, you want to go?
678
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
Wait, do not do this, you do not need. Drop your gun.
679
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Wait. Do not you dare. Stop, Drop the gun, do not do it.
680
00:41:58,000 --> 00:41:58,000
Do not, do not do it!
681
00:41:58,000 --> 00:42:19,000
Raysa Affaf Cim :)
682
00:42:19,000 --> 00:42:25,000
You've learned a lot Celal do not leave the job half ....
683
00:42:25,000 --> 00:42:53,000
62794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.