Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:17,200
A tall, tall wall looms in front of me.
2
00:00:22,080 --> 00:00:25,290
What's the view on the other side?
3
00:00:26,160 --> 00:00:28,260
What does it look like?
4
00:00:30,610 --> 00:00:31,970
The view from the top...
5
00:00:32,770 --> 00:00:36,320
it's a view I could never see on my own.
6
00:00:37,570 --> 00:00:40,220
But if I'm not doing it alone...
7
00:00:43,780 --> 00:00:45,670
Let's play.
8
00:01:02,200 --> 00:01:09,130
Haikyu!!
9
00:02:18,450 --> 00:02:22,530
Episode 1: The End & The Beginning
10
00:02:22,160 --> 00:02:23,180
All right.
11
00:02:23,950 --> 00:02:25,950
Yukigaoka Electric
12
00:02:23,950 --> 00:02:25,950
Congrats
Karasuno
High
School
13
00:02:43,280 --> 00:02:44,470
Score.
14
00:02:44,470 --> 00:02:46,390
The "Little Giant" lives up to his name.
15
00:02:46,460 --> 00:02:48,220
That's five points in a row.
16
00:02:48,370 --> 00:02:50,280
Here we are at the National
High School Volleyball Championship,
17
00:02:50,280 --> 00:02:52,770
spring season, where Karasuno
High School's Little Giant
18
00:02:52,770 --> 00:02:56,840
has been springing up and down
among players 190 centimeters tall.
19
00:02:56,840 --> 00:02:59,260
Karasuno, is that the school
in our neighboring town?
20
00:02:59,260 --> 00:03:00,980
Pretty impressive.
21
00:03:01,110 --> 00:03:03,360
Sho-chan, hurry. They'll take the court.
22
00:03:04,140 --> 00:03:05,200
Karasuno...
23
00:03:07,830 --> 00:03:11,290
Approximately 3 years and 3 months later
24
00:03:13,670 --> 00:03:15,470
Sho-chan wait up.
25
00:03:20,640 --> 00:03:22,300
It's huge.
26
00:03:25,090 --> 00:03:26,960
The smell of Air Salonpas!
27
00:03:27,330 --> 00:03:29,740
Sho-chan, you're too nervous.
28
00:03:29,940 --> 00:03:31,420
They'll think you're a country hick.
29
00:03:31,730 --> 00:03:34,680
B-But I've never been in
a real tournament before.
30
00:03:35,440 --> 00:03:37,860
Three years later and I'm finally here.
31
00:03:37,860 --> 00:03:40,500
It's sure been a struggle to get here.
32
00:03:49,060 --> 00:03:50,560
Izumi, Koji,
33
00:03:51,470 --> 00:03:53,130
thanks for being here as helpers.
34
00:03:54,230 --> 00:03:55,490
Stop it.
35
00:03:55,490 --> 00:03:58,350
Our tournament's already finished, so...
36
00:03:58,350 --> 00:04:00,390
First-year students, you too, thanks!
37
00:04:00,390 --> 00:04:03,670
It's a miracle the
three of you are here.
38
00:04:03,670 --> 00:04:05,010
Oh, yes.
39
00:04:05,010 --> 00:04:06,880
We're total amateurs, but...
40
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
Don't cry, Shoyo.
41
00:04:08,840 --> 00:04:09,880
I'm not crying.
42
00:04:09,880 --> 00:04:11,170
You're super tearful.
43
00:04:11,540 --> 00:04:15,680
U-Um, Hinata-senpai,
we should get started.
44
00:04:15,830 --> 00:04:17,890
Come on, Captain. Get on the ball.
45
00:04:18,020 --> 00:04:19,210
That's right.
46
00:04:19,210 --> 00:04:22,870
You dragged us here.
We don't even know the rules.
47
00:04:22,870 --> 00:04:24,190
I know that.
48
00:04:25,170 --> 00:04:28,720
We made it all the way to the
tournament, we have to win.
49
00:04:28,700 --> 00:04:34,670
National Junior High Team Sports Miyagi Prefecture Volleyball Tournament
50
00:04:28,700 --> 00:04:34,670
Combinations
Championship
51
00:04:29,010 --> 00:04:29,680
What?
52
00:04:29,810 --> 00:04:32,080
You think we can win with
our last-minute team pick?
53
00:04:32,080 --> 00:04:33,300
Of course.
54
00:04:33,490 --> 00:04:35,630
What's our opponent
Kitagawa Daiichi like?
55
00:04:35,920 --> 00:04:36,880
I don't know.
56
00:04:37,090 --> 00:04:38,750
But we're going to do it.
57
00:04:44,570 --> 00:04:45,850
Whoops, sorry!
58
00:04:45,850 --> 00:04:46,510
Come on.
59
00:04:50,010 --> 00:04:50,960
They're huge.
60
00:05:00,620 --> 00:05:01,460
What the...
61
00:05:01,780 --> 00:05:05,240
Victory
Kitagawa Daiichi Junior High School
62
00:05:02,860 --> 00:05:04,180
Kita-Ichi!
63
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Kita-Ichi!
64
00:05:05,660 --> 00:05:07,370
It's Kitagawa Daiichi.
65
00:05:07,370 --> 00:05:08,450
They're huge.
66
00:05:08,740 --> 00:05:10,640
They're so intimidating.
67
00:05:10,640 --> 00:05:11,910
They're candidates to win.
68
00:05:12,390 --> 00:05:13,760
The "King" is among them.
69
00:05:13,760 --> 00:05:14,610
Who's that?
70
00:05:14,770 --> 00:05:15,970
Don't you know?
71
00:05:15,970 --> 00:05:17,250
It's Kageyama Tobio.
72
00:05:17,250 --> 00:05:20,470
They call him the "King of the Court".
He's an amazing setter.
73
00:05:20,790 --> 00:05:22,850
We're playing against those guys?
74
00:05:22,850 --> 00:05:24,020
What's this "King" stuff?
75
00:05:24,020 --> 00:05:25,250
Don't worry about it!
76
00:05:25,470 --> 00:05:27,710
Who cares how lanky they are?!
I'll shoot past them.
77
00:05:28,080 --> 00:05:30,760
That's right, Sho-chan's
jump is amazing.
78
00:05:30,760 --> 00:05:32,050
We're counting on you!
79
00:05:34,230 --> 00:05:36,350
But first, the bathroom...
80
00:05:40,340 --> 00:05:43,410
I never even heard of
Yukigaoka Junior High.
81
00:05:43,740 --> 00:05:45,730
They're small in number it seems.
82
00:05:45,730 --> 00:05:47,000
They don't even have a libero.
83
00:05:47,000 --> 00:05:48,810
They're the height of
elementary school kids.
84
00:05:48,810 --> 00:05:50,110
They're no match for us.
85
00:05:50,300 --> 00:05:51,320
Hey, dudes.
86
00:05:53,910 --> 00:05:55,760
Don't underestimate us.
87
00:05:57,430 --> 00:05:59,250
Soon as my stomach settles,
88
00:05:59,250 --> 00:06:01,640
I'll teach you guys a lesson,
89
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
so be ready.
90
00:06:06,240 --> 00:06:07,350
Is this guy serious?
91
00:06:07,350 --> 00:06:08,770
Yes, sir. We'll be ready!
92
00:06:08,010 --> 00:06:09,170
Elementary school.
93
00:06:09,170 --> 00:06:11,790
He's got the captain label on him.
94
00:06:11,790 --> 00:06:13,650
Making fun of me...
95
00:06:14,080 --> 00:06:15,140
Hey, second-year.
96
00:06:20,810 --> 00:06:22,740
It's time for the official warm-up.
97
00:06:23,040 --> 00:06:23,780
Hurry it up.
98
00:06:23,880 --> 00:06:25,590
I'm sorry, right away.
99
00:06:25,590 --> 00:06:27,240
Bad news, it's Kageyama-senpai.
100
00:06:31,840 --> 00:06:33,940
Hurry up, two more energy drinks!
101
00:06:33,940 --> 00:06:36,390
We don't need to drink that much.
102
00:06:36,390 --> 00:06:37,850
Just look at our opponent.
103
00:06:38,890 --> 00:06:39,930
That's for sure.
104
00:06:40,060 --> 00:06:41,270
What did you say?
105
00:06:41,270 --> 00:06:42,170
You guys.
106
00:06:43,030 --> 00:06:44,760
You're not even on the bench.
107
00:06:45,090 --> 00:06:47,880
You think you're good enough
to look down on your opponent?
108
00:06:49,120 --> 00:06:51,680
Don't ride the coattails of
your school's reputation.
109
00:06:51,900 --> 00:06:53,620
S-Sorry!
110
00:06:54,520 --> 00:06:56,130
Scary...
111
00:06:56,830 --> 00:07:01,040
I was going to tell them
a thing or two myself, too.
112
00:07:03,020 --> 00:07:06,230
You're not even physically ready.
Don't talk big.
113
00:07:06,450 --> 00:07:07,940
That's why they look down on you.
114
00:07:08,130 --> 00:07:09,410
What did you say?
115
00:07:09,720 --> 00:07:11,600
What are you doing here, anyway?
116
00:07:11,900 --> 00:07:13,510
Making memories?
117
00:07:14,240 --> 00:07:15,900
I came here to win. Nothing else.
118
00:07:17,570 --> 00:07:19,970
You make it sound so easy.
119
00:07:20,890 --> 00:07:23,020
Sure, I'm not tall.
120
00:07:24,400 --> 00:07:25,210
But...
121
00:07:26,210 --> 00:07:27,430
I can jump.
122
00:07:29,550 --> 00:07:31,410
You can't assume we'll lose,
123
00:07:31,410 --> 00:07:32,560
as long as we don't give upโ
124
00:07:32,560 --> 00:07:33,860
"Don't give up."
125
00:07:33,860 --> 00:07:35,860
That's not as easy as it sounds.
126
00:07:38,000 --> 00:07:38,950
The six of us...
127
00:07:39,700 --> 00:07:43,350
the six of us can finally
play volleyball on the court.
128
00:07:43,860 --> 00:07:46,050
The first game, second game...
129
00:07:46,450 --> 00:07:48,030
We'll win and keep winning.
130
00:07:48,610 --> 00:07:50,790
We're going to give it our all!
131
00:07:53,240 --> 00:07:55,780
The first game, second game,
132
00:07:56,390 --> 00:07:58,720
the playoffs, the nationals...
133
00:08:00,690 --> 00:08:03,250
I'm going to win them all.
134
00:08:14,900 --> 00:08:16,370
Sho-chan.
135
00:08:16,620 --> 00:08:17,180
Izumi.
136
00:08:17,180 --> 00:08:19,140
Why are you making that scary guy mad?
137
00:08:19,140 --> 00:08:20,780
Weren't you going to the bathroom?
138
00:08:21,000 --> 00:08:22,160
Let's get back, hurry.
139
00:08:22,160 --> 00:08:23,000
How's your stomach ache?
140
00:08:23,000 --> 00:08:24,020
It's all gone.
141
00:08:24,020 --> 00:08:24,810
Huh?
142
00:08:29,140 --> 00:08:31,180
Crap. He's good for real.
143
00:08:32,170 --> 00:08:34,300
He's a setter.
144
00:08:34,650 --> 00:08:39,000
That's him, the so-called "King
of the Court," Kageyama Tobio.
145
00:08:39,000 --> 00:08:41,200
By the way, what's a "setter"?
146
00:08:41,340 --> 00:08:43,540
That's the offensive position
that tosses the ball.
147
00:08:43,210 --> 00:08:45,960
Setter
148
00:08:43,540 --> 00:08:45,120
We studied it, remember?
149
00:08:45,120 --> 00:08:45,950
We did?
150
00:08:48,570 --> 00:08:50,100
Your timing is slow.
151
00:08:50,100 --> 00:08:52,340
"Come in faster for the
quick," I told you.
152
00:08:52,650 --> 00:08:53,500
My bad.
153
00:08:54,370 --> 00:08:57,830
Kageyama, don't focus on speed alone.
154
00:08:58,200 --> 00:09:00,800
What matters is not your own skills,
155
00:09:00,800 --> 00:09:03,660
it's how you let the
spiker hit the ball.
156
00:09:03,740 --> 00:09:04,940
I know that.
157
00:09:15,000 --> 00:09:16,160
This is it.
158
00:09:16,160 --> 00:09:17,310
It's finally about to start.
159
00:09:17,800 --> 00:09:19,440
Let's play.
160
00:09:20,200 --> 00:09:22,580
Our opponents sure are short.
161
00:09:23,060 --> 00:09:23,700
Koji.
162
00:09:23,700 --> 00:09:25,730
Your back number. Show your back number.
163
00:09:25,730 --> 00:09:26,410
Huh?
164
00:09:29,680 --> 00:09:30,470
Koji.
165
00:09:32,920 --> 00:09:33,880
Sorry.
166
00:09:34,100 --> 00:09:35,250
Don't worry about it.
167
00:09:35,780 --> 00:09:36,970
Nice serve.
168
00:09:38,550 --> 00:09:46,230
Kitagawa Daiichi Yukigaoka
169
00:09:39,280 --> 00:09:42,080
Oh man, they probably
won't score a point.
170
00:09:42,260 --> 00:09:43,970
Fine by me.
It'll be over quicker.
171
00:09:44,800 --> 00:09:46,230
That's a fact.
172
00:09:46,900 --> 00:09:48,390
Don't worry. Don't worry.
173
00:09:48,390 --> 00:09:49,940
Let's do better next round.
174
00:09:49,940 --> 00:09:51,200
Uh... yeah.
175
00:09:51,570 --> 00:09:53,870
We finally got here.
176
00:09:54,690 --> 00:09:56,530
We won't let it end so easy.
177
00:09:59,120 --> 00:09:59,810
What?
178
00:10:00,220 --> 00:10:02,530
I'm the only club member?
179
00:10:02,720 --> 00:10:03,540
Yeah.
180
00:10:03,540 --> 00:10:05,140
The club members got less
and less every year.
181
00:10:05,140 --> 00:10:08,140
Plus, boys' volleyball
isn't a club activity.
182
00:10:08,140 --> 00:10:09,370
It's just a fan club.
183
00:10:09,370 --> 00:10:10,450
Oh...
184
00:10:10,450 --> 00:10:12,690
What do you want to do?
Change to another club?
185
00:10:12,690 --> 00:10:14,530
Or do you want to join the girls' team?
186
00:10:14,530 --> 00:10:16,960
Well, no...
187
00:10:17,410 --> 00:10:18,760
I'll be a one-man team then.
188
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
Is that right?
189
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
I'm going to be the Little Giant.
190
00:10:21,480 --> 00:10:22,760
You're going to be the what?
191
00:10:31,250 --> 00:10:32,560
Nice serve.
192
00:10:38,290 --> 00:10:39,140
Here...
193
00:10:43,440 --> 00:10:44,170
Gather round!
194
00:10:44,610 --> 00:10:46,160
Let's go for a run.
195
00:10:46,160 --> 00:10:47,040
Okay.
196
00:10:47,450 --> 00:10:48,460
My chance.
197
00:10:48,920 --> 00:10:49,880
Izumin!
198
00:10:49,880 --> 00:10:51,160
You're taking a break right?
199
00:10:51,160 --> 00:10:52,420
Toss for me.
200
00:10:52,420 --> 00:10:53,850
"Toss"?
201
00:10:54,100 --> 00:10:55,810
I want to spike the ball.
202
00:10:55,810 --> 00:10:57,840
I can't. I don't know how.
203
00:10:57,840 --> 00:10:59,870
You just toss it up.
That's all you have to do.
204
00:10:59,870 --> 00:11:01,840
I can't. Senpai's watching.
205
00:11:01,840 --> 00:11:02,610
Gather up.
206
00:11:02,610 --> 00:11:04,320
Right!
207
00:11:11,770 --> 00:11:12,640
Hey, Hinata.
208
00:11:13,280 --> 00:11:15,680
I heard you're on the
girls' volleyball team.
209
00:11:16,010 --> 00:11:17,440
Are you serious?
210
00:11:17,860 --> 00:11:19,200
N-No, I'm not.
211
00:11:19,200 --> 00:11:20,580
Who are you after?
212
00:11:20,580 --> 00:11:22,960
There's a foxy third-year senpai.
213
00:11:24,130 --> 00:11:26,120
There is a foxy senpai, but...
214
00:11:26,120 --> 00:11:27,160
I knew it.
215
00:11:27,160 --> 00:11:28,240
You got it wrong.
216
00:11:28,240 --> 00:11:29,760
I'm the boys' volleyball team.
217
00:11:31,710 --> 00:11:34,630
Victory
Kitagawa Daiichi Junior High School
218
00:11:36,240 --> 00:11:39,280
You can't even enter a tournament.
219
00:11:39,280 --> 00:11:41,100
What drives you to practice?
220
00:11:41,360 --> 00:11:44,050
I'll enter a tournament. Eventually.
221
00:11:44,770 --> 00:11:46,200
I'll get a team together,
222
00:11:46,200 --> 00:11:47,970
though I'm striking out for now.
223
00:11:47,970 --> 00:11:49,240
But I will, you'll see.
224
00:11:50,560 --> 00:11:51,760
How about you, Koji?
225
00:11:51,760 --> 00:11:53,890
How many times must I turn you down?
226
00:12:02,680 --> 00:12:04,060
Hey, Izumin!
227
00:12:04,410 --> 00:12:05,540
Can you spare just a little time?
228
00:12:05,540 --> 00:12:07,060
I have after-school class today, sorry.
229
00:12:08,120 --> 00:12:09,580
Kitagawa Daiichi Yukigaoka
230
00:12:12,620 --> 00:12:13,500
I'm sorry.
231
00:12:14,020 --> 00:12:15,290
Lucky. Lucky.
232
00:12:19,870 --> 00:12:20,670
Watch out!
233
00:12:23,620 --> 00:12:25,760
Shoyo, are you all right?
234
00:12:25,980 --> 00:12:27,400
Ouch...
235
00:12:27,700 --> 00:12:28,770
My bad.
236
00:12:29,850 --> 00:12:31,300
Toss for me then.
237
00:12:34,240 --> 00:12:35,300
I got it this time...
238
00:12:35,970 --> 00:12:36,730
Koji.
239
00:12:36,730 --> 00:12:37,570
Izumin.
240
00:12:39,880 --> 00:12:41,890
Hey, haven't you had enough?
241
00:12:41,890 --> 00:12:42,850
My arms hurt.
242
00:12:42,850 --> 00:12:44,700
I can't shoot the ball accurately.
243
00:12:44,700 --> 00:12:45,690
I've had it.
244
00:12:46,260 --> 00:12:48,190
Please. Just one more.
245
00:12:48,190 --> 00:12:50,370
First-year students agreed to join me.
246
00:12:50,370 --> 00:12:52,880
You keep saying "one more."
247
00:12:53,120 --> 00:12:54,720
This is the last one, okay?
248
00:12:54,720 --> 00:12:55,710
Got it.
249
00:12:56,020 --> 00:12:56,850
Here goes.
250
00:12:58,430 --> 00:12:59,580
Oh, sorry.
251
00:13:06,530 --> 00:13:08,010
Go, Sho-chan!
252
00:13:08,530 --> 00:13:10,140
Sure, I'm little,
253
00:13:10,280 --> 00:13:11,890
but my legs can jump...
254
00:13:12,270 --> 00:13:13,360
over any wall.
255
00:13:19,540 --> 00:13:20,420
All right!
256
00:13:20,980 --> 00:13:22,150
Sho-chan, don't worry about it.
257
00:13:22,770 --> 00:13:24,400
We'll toss it for you again.
258
00:13:24,660 --> 00:13:25,620
S-Sorry.
259
00:13:26,170 --> 00:13:27,770
That was a good toss, too...
260
00:13:29,020 --> 00:13:30,340
I'll get it in next time.
261
00:13:34,120 --> 00:13:41,000
Haikyu!!
262
00:13:41,130 --> 00:13:48,010
Haikyu!!
263
00:13:52,600 --> 00:14:04,820
++Yukigaoka Kitagawa Daiichi
264
00:13:53,690 --> 00:13:56,890
Wow, that number 5 is a powerhouse.
265
00:13:57,110 --> 00:14:01,500
Yukigaoka is sneaking a few
points in, in the second set.
266
00:14:01,500 --> 00:14:03,530
Thanks to their opponent's misses.
267
00:14:03,530 --> 00:14:04,490
It's up.
268
00:14:05,310 --> 00:14:06,170
Sho-chan.
269
00:14:07,960 --> 00:14:08,820
This is bad...
270
00:14:09,320 --> 00:14:11,140
I can't see the other side at all.
271
00:14:14,160 --> 00:14:16,320
The opponents are totally
seeing through their plays.
272
00:14:16,590 --> 00:14:20,160
Shame. That guy's got
amazing jumping power.
273
00:14:18,560 --> 00:14:20,740
Shoyo, let's do this.
274
00:14:20,740 --> 00:14:21,810
Sho-chan, don't worry.
275
00:14:26,720 --> 00:14:27,960
Close call.
276
00:14:28,380 --> 00:14:29,700
Faster!
277
00:14:30,690 --> 00:14:31,470
Nice.
278
00:14:32,150 --> 00:14:34,800
Reckless tosses today, as usual.
279
00:14:34,800 --> 00:14:37,440
I know. The opponents can't
even block; what's the point?
280
00:14:37,780 --> 00:14:39,460
What's he so serious about?
281
00:14:40,360 --> 00:14:43,550
When will you guys get serious then?
282
00:14:43,550 --> 00:14:44,980
Stop it. We're in a game.
283
00:14:44,980 --> 00:14:52,740
++Yukigaoka Kitagawa Daiichi
284
00:14:45,250 --> 00:14:46,520
Scary.
285
00:14:46,730 --> 00:14:50,140
Kita-Ichi's setter is good,
286
00:14:50,690 --> 00:14:52,740
but it's like he's playing
out there all by himself.
287
00:14:55,560 --> 00:14:56,440
All right.
288
00:14:57,150 --> 00:14:58,720
Service ace again.
289
00:14:58,720 --> 00:14:59,610
Not yet.
290
00:14:59,610 --> 00:15:00,920
He won't get that.
291
00:15:01,330 --> 00:15:02,600
It hasn't dropped yet.
292
00:15:02,860 --> 00:15:03,340
Not yet.
293
00:15:07,630 --> 00:15:08,960
Sho-chan!
294
00:15:09,270 --> 00:15:11,070
Wow. Looks painful.
295
00:15:11,070 --> 00:15:12,440
He's trying hard.
296
00:15:12,430 --> 00:15:16,390
++Yukigaoka Kitagawa Daiichi
297
00:15:12,960 --> 00:15:15,600
One more point and it's
curtains for Yukigaoka.
298
00:15:15,910 --> 00:15:16,400
Yeah.
299
00:15:16,630 --> 00:15:18,010
Damn it...
300
00:15:18,900 --> 00:15:21,400
Excuse me, um... I...
301
00:15:21,400 --> 00:15:22,850
Sorry. I'll get the next one.
302
00:15:22,850 --> 00:15:23,640
Um!
303
00:15:25,340 --> 00:15:27,060
We don't want to get injured.
304
00:15:27,460 --> 00:15:29,810
We're out of their
league to begin with...
305
00:15:29,810 --> 00:15:31,050
One more, same way.
306
00:15:30,510 --> 00:15:32,330
Why must you do this?
307
00:15:32,330 --> 00:15:35,020
Um... what?
308
00:15:35,020 --> 00:15:36,030
Huh?
309
00:15:36,440 --> 00:15:38,390
I don't know what you mean.
310
00:15:38,610 --> 00:15:39,260
But...
311
00:15:41,240 --> 00:15:43,450
we haven't lost yet.
312
00:15:46,210 --> 00:15:48,390
That's right. It's simple.
313
00:15:48,800 --> 00:15:50,710
No matter how challenging the volley,
314
00:15:50,930 --> 00:15:52,420
there's only one reason
we chase the ball.
315
00:15:53,830 --> 00:15:54,550
Koji.
316
00:15:54,550 --> 00:15:57,060
The ball hasn't hit the court yet.
317
00:15:58,440 --> 00:15:59,010
Sho-chan.
318
00:15:59,010 --> 00:16:03,060
There's only one reason
we continue fighting.
319
00:16:05,020 --> 00:16:07,270
Because we haven't lost yet.
320
00:16:08,350 --> 00:16:09,050
One touch!
321
00:16:09,050 --> 00:16:09,570
You touched it!
322
00:16:09,570 --> 00:16:10,430
Cover it!
323
00:16:11,560 --> 00:16:13,200
I can't do this...
324
00:16:16,070 --> 00:16:17,410
Score.
325
00:16:17,410 --> 00:16:22,580
--Yukigaoka Kitagawa Daiichi
326
00:16:20,830 --> 00:16:22,380
Don't give up on the ball!
327
00:16:25,520 --> 00:16:27,230
M-My bad.
328
00:16:27,520 --> 00:16:30,770
We haven't won yet.
You can't let down your guard.
329
00:16:31,060 --> 00:16:32,800
I know, but look at the points.
330
00:16:33,310 --> 00:16:36,210
Not unless a miracle happens...
331
00:16:35,720 --> 00:16:37,560
That last point was no miracle.
332
00:16:37,970 --> 00:16:39,140
He scored a genuine point.
333
00:16:41,090 --> 00:16:44,050
That guy. He scored a genuine point.
334
00:16:44,880 --> 00:16:48,740
Well, sure, but...
335
00:16:49,810 --> 00:16:51,280
As long as we don't give up...
336
00:16:54,240 --> 00:16:54,990
It's in the net!
337
00:16:54,990 --> 00:16:56,240
It's dropping, forward, forward!
338
00:16:58,210 --> 00:17:00,120
All right, Sho-chan,
we're counting on you.
339
00:17:02,190 --> 00:17:03,040
Toss miss?
340
00:17:03,390 --> 00:17:04,960
There was no double hit.
341
00:17:05,360 --> 00:17:07,020
But there was no one there...
342
00:17:13,830 --> 00:17:15,290
We should've been on the left.
343
00:17:16,310 --> 00:17:18,000
We had it marked.
344
00:17:19,510 --> 00:17:20,360
So why...
345
00:17:22,650 --> 00:17:24,150
why is he here?
346
00:17:28,400 --> 00:17:29,200
Sho-chan!
347
00:17:29,660 --> 00:17:31,280
You there, are you all right?
348
00:17:33,970 --> 00:17:35,570
O-Out?
349
00:17:35,570 --> 00:17:37,780
++Yukigaoka Kitagawa Daiichi
350
00:17:41,480 --> 00:17:42,820
Sho-chan, are you hurt?
351
00:17:42,820 --> 00:17:44,820
This guy overwhelms me.
352
00:17:45,940 --> 00:17:48,040
We scored only because
their setter missed.
353
00:17:48,420 --> 00:17:50,490
He knew there was no back set,
354
00:17:51,370 --> 00:17:54,120
yet he still hit the ball?
355
00:17:54,720 --> 00:17:57,510
He was able to handle that toss?
356
00:17:59,120 --> 00:18:01,260
Sho-chan. We have to line up.
357
00:18:01,940 --> 00:18:04,610
High level of physical
agility and reflexes.
358
00:18:03,330 --> 00:18:04,590
Hey, Kageyama.
359
00:18:04,740 --> 00:18:07,600
What are you doing? Get in line!
360
00:18:05,040 --> 00:18:07,060
Finely tuned bodily control
361
00:18:07,600 --> 00:18:10,430
and his obsession with victory.
362
00:18:10,980 --> 00:18:12,660
He's got it all.
363
00:18:14,570 --> 00:18:17,060
What were you doing
for the last three years?
364
00:18:19,120 --> 00:18:20,080
What did he say?
365
00:18:20,080 --> 00:18:21,460
Stay out of it.
366
00:18:21,460 --> 00:18:24,670
What do you know about what
he did the last three years?
367
00:18:24,670 --> 00:18:26,760
What's the point of
telling him about that?
368
00:18:26,960 --> 00:18:28,130
Yeah, but...
369
00:18:27,370 --> 00:18:30,620
My first and last official match of junior high...
370
00:18:28,130 --> 00:18:30,620
Boys, hurry up and get in line.
371
00:18:30,620 --> 00:18:32,210
Sho-chan, let's line up.
372
00:18:32,210 --> 00:18:35,170
++Yukigaoka Kitagawa Daiichi
373
00:18:32,850 --> 00:18:34,760
Our sets: zero.
374
00:18:36,140 --> 00:18:39,410
Total game time: only 31 minutes.
375
00:18:46,310 --> 00:18:48,480
"King of the Court," huh...
376
00:18:48,880 --> 00:18:52,580
He's going to be a difficult opponent
when he starts high school.
377
00:18:53,180 --> 00:18:55,170
My money's on that little guy.
378
00:18:53,190 --> 00:18:58,110
Karasuno High
Volleyball Club
379
00:19:07,970 --> 00:19:09,620
What did you expect?
380
00:19:09,620 --> 00:19:12,240
They're candidates for the nationals.
381
00:19:13,530 --> 00:19:15,380
Man, I'm hungry.
382
00:19:15,920 --> 00:19:17,840
You're always hungry.
383
00:19:19,700 --> 00:19:21,720
It doesn't matter if
they're strong or weak,
384
00:19:23,030 --> 00:19:25,350
the bottom line is whether
we win or lose,
385
00:19:25,770 --> 00:19:28,760
and if we lose, we're
off the court for good.
386
00:19:34,930 --> 00:19:35,870
Sho-chan.
387
00:19:35,870 --> 00:19:36,480
Shoyo?
388
00:19:37,280 --> 00:19:38,330
You...
389
00:19:41,350 --> 00:19:43,770
If you're the King that
rules the court,
390
00:19:48,530 --> 00:19:49,970
I'll have to defeat you,
391
00:19:51,430 --> 00:19:54,000
and I'll be the last one standing!
392
00:20:00,200 --> 00:20:02,320
The last ones standing are the victors.
393
00:20:03,050 --> 00:20:04,410
Only the strongest.
394
00:20:05,640 --> 00:20:08,630
If you want to be the last
one standing, become strong.
395
00:20:22,350 --> 00:20:24,010
What I'm lacking...
396
00:20:26,400 --> 00:20:27,520
Thank you for today.
397
00:20:29,340 --> 00:20:30,750
D-Dumbass.
398
00:20:31,240 --> 00:20:33,290
You don't have to thank us.
399
00:20:33,620 --> 00:20:35,840
Huh? Why are you crying Koji?
400
00:20:35,840 --> 00:20:37,600
I'm not crying.
401
00:21:16,620 --> 00:21:19,590
Men's Volleyball Prefectural Tournament
Kitagawa Daiichi
Bitterly Defeated
402
00:21:23,390 --> 00:21:24,830
See ya, Shoyo.
403
00:21:24,830 --> 00:21:26,950
Take care, Sho-chan.
404
00:21:35,140 --> 00:21:37,300
30-minute bike ride over the mountain.
405
00:21:38,870 --> 00:21:42,540
Starting today, Miyagi Prefectural
Karasuno High School.
406
00:21:43,810 --> 00:21:45,330
Wanna join the soccer club?
407
00:21:45,330 --> 00:21:47,600
Wanna get managed by the baseball club?
408
00:21:48,820 --> 00:21:51,030
Here, the club applicants list.
409
00:21:51,310 --> 00:21:52,210
Thank you.
410
00:21:52,210 --> 00:21:55,280
So few... we used to have a lot more.
411
00:21:55,280 --> 00:21:57,050
It'll grow, Daichi.
412
00:21:57,050 --> 00:21:59,330
Kiyoko-san, looking
pretty today as usual.
413
00:22:00,260 --> 00:22:02,000
She turns me on when she ignores me.
414
00:22:04,290 --> 00:22:06,180
I'm here. I'm here at Karasuno.
415
00:22:07,350 --> 00:22:09,040
I'm going to train a lot.
416
00:22:10,640 --> 00:22:12,590
And then, against that "King"...
417
00:22:14,290 --> 00:22:16,290
I'll get my revenge!
418
00:22:27,680 --> 00:22:29,820
Wh-Why are you here?!
419
00:22:38,130 --> 00:22:38,800
Ow.
420
00:24:13,010 --> 00:24:15,720
Next Episode Preview
421
00:24:13,720 --> 00:24:15,710
What is the "King of
the Court" doing here?
422
00:24:15,710 --> 00:24:16,800
Or was that somebody else?
423
00:24:16,800 --> 00:24:17,670
Just a doppelgรคnger?
424
00:24:17,780 --> 00:24:19,550
Was there a guy who looks just like him,
425
00:24:19,550 --> 00:24:23,450
who happened to be in the
gym, hitting a serve?
426
00:24:23,450 --> 00:24:24,830
Of course not!
427
00:24:24,810 --> 00:24:28,020
Episode 2: Karasuno High School Volleyball Club
428
00:24:24,830 --> 00:24:27,830
Next time on Haikyu!!:
"Karasuno High School Volleyball Club."
27904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.