Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®VIU
[ When My Love Blooms ]
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
Synced by ParkMinYoungâ„
3
00:00:09,466 --> 00:00:14,437
(Demolish)
4
00:00:18,577 --> 00:00:20,816
- A new owner?
- Yes.
5
00:00:21,746 --> 00:00:24,586
The new owner wants to demolish it.
6
00:00:24,757 --> 00:00:27,856
Demolish the building without even telling the tenant?
7
00:00:27,856 --> 00:00:30,057
I moved here less than a month ago.
8
00:00:31,296 --> 00:00:32,597
I know.
9
00:00:33,597 --> 00:00:36,326
But the new owner never answers the phone.
10
00:00:37,436 --> 00:00:38,636
Then what now?
11
00:00:39,267 --> 00:00:40,837
Wait a little bit.
12
00:00:41,337 --> 00:00:43,436
They wouldn't demolish it right away.
13
00:00:46,506 --> 00:00:49,847
I sent you the address. Can you check the register?
14
00:00:49,847 --> 00:00:51,017
Hang on.
15
00:00:52,017 --> 00:00:54,017
Didn't you check when you moved?
16
00:00:54,116 --> 00:00:55,386
Of course, I did.
17
00:00:55,746 --> 00:00:58,057
Then why must you check again?
18
00:00:58,057 --> 00:01:00,017
(Review Land Registry)
19
00:01:00,017 --> 00:01:01,657
Let me see.
20
00:01:04,657 --> 00:01:07,196
- What?
- You signed with this woman?
21
00:01:07,597 --> 00:01:08,666
Who is it?
22
00:01:08,926 --> 00:01:11,396
The owner is Jang Seo Kyung.
23
00:01:27,887 --> 00:01:28,946
Thanks.
24
00:01:30,316 --> 00:01:34,957
So, President Jang took Secretary Kim with her to Guam.
25
00:01:36,957 --> 00:01:38,896
I found it odd as it's not a business trip.
26
00:01:39,357 --> 00:01:40,666
When will she come back?
27
00:01:40,896 --> 00:01:44,196
I asked the secretary. She didn't buy a return ticket.
28
00:01:46,597 --> 00:01:47,907
This is the real me.
29
00:01:48,306 --> 00:01:49,767
Given your behaviors,
30
00:01:50,506 --> 00:01:53,276
it keeps making me think that I should just do what I want.
31
00:02:10,626 --> 00:02:13,426
(Yoon Ji Su)
32
00:02:21,737 --> 00:02:24,577
(Demolish)
33
00:02:28,676 --> 00:02:30,577
She planned all this before she left.
34
00:02:31,246 --> 00:02:33,817
- She left?
- I called her office.
35
00:02:33,817 --> 00:02:35,987
Jang Seo Kyung's on a business trip.
36
00:02:39,716 --> 00:02:40,987
You can...
37
00:02:41,787 --> 00:02:43,526
do things your own way.
38
00:02:43,626 --> 00:02:46,957
I will do things my way.
39
00:02:54,207 --> 00:02:56,637
- Jae Hyun...
- He can't find out.
40
00:02:57,037 --> 00:03:00,306
Exactly. Jae Hyun can't find out,
41
00:03:00,436 --> 00:03:03,406
so I called a guy who's sort of an expert.
42
00:03:03,776 --> 00:03:04,817
Hey!
43
00:03:05,616 --> 00:03:07,447
Hurry up, mister.
44
00:03:07,817 --> 00:03:09,417
I'm not the kind of person...
45
00:03:09,716 --> 00:03:12,457
who should be in a place like this and on foot too.
46
00:03:12,586 --> 00:03:15,156
It would be much easier a climb if you didn't talk.
47
00:03:17,186 --> 00:03:19,596
Why are you doing this to me?
48
00:03:20,496 --> 00:03:21,727
Hello.
49
00:03:24,096 --> 00:03:27,067
I think you called the wrong guy.
50
00:03:27,567 --> 00:03:29,107
I'm a divorce expert.
51
00:03:29,537 --> 00:03:31,306
Call when you need a divorce. Bye.
52
00:03:31,707 --> 00:03:33,707
I will when I ever get divorced,
53
00:03:34,646 --> 00:03:37,417
- so come in for now.
- No, wait.
54
00:03:39,776 --> 00:03:40,846
Move.
55
00:03:47,857 --> 00:03:48,957
Grandpa.
56
00:03:50,996 --> 00:03:53,526
Hey. Come on in.
57
00:04:03,436 --> 00:04:05,436
What? Do you want money?
58
00:04:05,607 --> 00:04:08,477
Can't you stop it?
59
00:04:09,077 --> 00:04:10,146
Stop what?
60
00:04:10,246 --> 00:04:12,817
Mom and Dad's divorce.
61
00:04:17,817 --> 00:04:19,486
Why should I do that?
62
00:04:20,017 --> 00:04:22,427
It's embarrassing if your parents get divorced.
63
00:04:23,486 --> 00:04:24,627
It's embarrassing?
64
00:04:27,057 --> 00:04:28,296
It's embarrassing.
65
00:04:31,596 --> 00:04:35,336
You're old enough to know, so let's talk about it.
66
00:04:35,736 --> 00:04:39,137
Your dad's the one who wants to get divorced, not your mom.
67
00:04:39,336 --> 00:04:40,507
It's not just a divorce.
68
00:04:40,507 --> 00:04:43,307
It's because he loves another woman.
69
00:04:45,177 --> 00:04:46,947
The world may be a mess,
70
00:04:46,947 --> 00:04:49,117
but that's the kind of man your dad is.
71
00:04:49,786 --> 00:04:53,057
And he's also doing all sorts of things...
72
00:04:53,057 --> 00:04:55,887
to steal the company your grandpa's grandpa started.
73
00:04:56,526 --> 00:04:59,026
All he owned was some underwear when he married my mother,
74
00:04:59,026 --> 00:05:00,896
and I made him the man he is now.
75
00:05:00,896 --> 00:05:02,966
He should bow to me with gratitude forever,
76
00:05:03,096 --> 00:05:04,966
and instead, he stabbed me in the back.
77
00:05:05,437 --> 00:05:07,937
I should stop the divorce? Why should I? What for?
78
00:05:08,606 --> 00:05:12,437
Since we're at it, let's change your name to Jang Jun Seo.
79
00:05:13,776 --> 00:05:15,046
What? You don't like that?
80
00:05:15,247 --> 00:05:17,447
Then leave with your dad.
81
00:05:24,817 --> 00:05:26,356
This situation is,
82
00:05:27,117 --> 00:05:29,757
and you don't need to ask an expensive lawyer like me to know,
83
00:05:29,887 --> 00:05:33,197
but this is 100 percent, 100 percent purely illegal.
84
00:05:33,457 --> 00:05:34,666
That's hot.
85
00:05:35,666 --> 00:05:39,466
Jae Hyun's wife doesn't care about it being illegal.
86
00:05:39,466 --> 00:05:42,036
She's willing to pay the price for punching your teeth out.
87
00:05:43,007 --> 00:05:45,736
Can't you use any legal lingo?
88
00:05:45,976 --> 00:05:47,007
What?
89
00:05:48,447 --> 00:05:50,707
Oh, okay. Sure.
90
00:05:51,216 --> 00:05:53,747
If you want a tenant to go,
91
00:05:53,747 --> 00:05:55,646
you lodge an eviction suit.
92
00:05:55,947 --> 00:05:58,117
But she moved in less than a month ago.
93
00:05:58,117 --> 00:06:01,226
She isn't behind in rent and did nothing illegal,
94
00:06:01,526 --> 00:06:04,197
so there's no reason for that, and it takes a very long time.
95
00:06:04,327 --> 00:06:06,096
Exactly. Like that.
96
00:06:08,427 --> 00:06:09,567
And Ji Su.
97
00:06:10,526 --> 00:06:12,966
The first thing we're taught in law school is this.
98
00:06:16,437 --> 00:06:19,476
"He who sleeps on their rights cannot be protected."
99
00:06:26,677 --> 00:06:28,747
The receiver cannot be reached. You will be...
100
00:06:45,437 --> 00:06:46,497
Jun Seo.
101
00:06:48,437 --> 00:06:49,637
Do you want to talk?
102
00:06:50,336 --> 00:06:51,377
No.
103
00:06:52,137 --> 00:06:56,046
It's just that Mom's not home and I'm bored.
104
00:06:57,146 --> 00:06:58,276
Shall we do something?
105
00:07:00,117 --> 00:07:01,146
No.
106
00:07:04,356 --> 00:07:06,557
- Will you sleep here?
- I don't know.
107
00:07:10,127 --> 00:07:13,656
It's been a while since I slept with my son.
108
00:07:13,856 --> 00:07:17,567
Back in the day, we slept and bathed together.
109
00:07:18,067 --> 00:07:19,236
So what?
110
00:07:42,586 --> 00:07:45,197
A building of a famous Seoul department store collapsed.
111
00:07:45,197 --> 00:07:46,896
I'm going to a department store with Mom to fix a watch.
112
00:07:47,327 --> 00:07:48,726
Shall I get their strawberry cake?
113
00:08:08,986 --> 00:08:12,856
(Demolish)
114
00:08:19,957 --> 00:08:23,327
(Demolish)
115
00:08:27,807 --> 00:08:31,077
"He who sleeps on their rights cannot be protected."
116
00:08:49,386 --> 00:08:51,226
I know it was a long way up here,
117
00:08:51,657 --> 00:08:54,256
but what you're about to do is illegal.
118
00:08:55,927 --> 00:08:57,596
If you demolish something illegally,
119
00:08:57,766 --> 00:08:59,096
you'll be arrested on the spot...
120
00:08:59,096 --> 00:09:00,966
for housebreaking and property damage.
121
00:09:02,236 --> 00:09:03,766
What's going on here?
122
00:09:05,336 --> 00:09:07,606
The police will come as soon as I call.
123
00:09:10,777 --> 00:09:14,486
I will not move a single step.
124
00:09:14,787 --> 00:09:17,287
Get out of the way before we drag you away.
125
00:09:18,386 --> 00:09:20,086
That camera is filming everything.
126
00:09:22,187 --> 00:09:24,397
Darn it. What should we do?
127
00:09:26,596 --> 00:09:27,766
What now?
128
00:09:28,726 --> 00:09:30,297
(Demolish)
129
00:09:30,667 --> 00:09:33,067
(September 1994)
130
00:09:34,407 --> 00:09:35,736
Wipe that properly.
131
00:09:37,937 --> 00:09:39,236
How dare you?
132
00:09:40,077 --> 00:09:41,106
(Class Schedule)
133
00:09:41,577 --> 00:09:43,506
What do you think?
134
00:09:45,016 --> 00:09:46,246
Watch out.
135
00:09:48,346 --> 00:09:49,417
There.
136
00:09:50,547 --> 00:09:53,116
(Kiddy school next to the train tracks)
137
00:09:55,586 --> 00:09:57,057
(Kiddy school next to the train tracks)
138
00:09:59,527 --> 00:10:01,057
- A.
- A.
139
00:10:01,197 --> 00:10:02,667
- B!
- Who knows this?
140
00:10:02,667 --> 00:10:03,827
- Me!
- Me!
141
00:10:03,827 --> 00:10:06,037
Who is this? Who is it?
142
00:10:11,376 --> 00:10:12,437
Well done.
143
00:10:14,947 --> 00:10:17,077
(Stop)
144
00:10:17,606 --> 00:10:21,116
I hope the kiddy school next to the train tracks lasts a long time.
145
00:10:22,986 --> 00:10:24,657
It won't last that long.
146
00:10:25,886 --> 00:10:27,057
Two months at most.
147
00:10:28,856 --> 00:10:31,557
Thanks to you, I have a dream that I didn't have before.
148
00:10:34,797 --> 00:10:38,397
I studied piano because I'd played since I was a kid,
149
00:10:39,167 --> 00:10:41,096
people said I was good at it,
150
00:10:41,506 --> 00:10:44,207
and because I could get into a good university.
151
00:10:45,236 --> 00:10:47,736
But I'd never thought what I'd do after graduation.
152
00:10:49,876 --> 00:10:51,777
I want to teach kids.
153
00:10:53,077 --> 00:10:54,886
Not just at a piano academy.
154
00:10:55,246 --> 00:10:57,187
Like at our school for kids,
155
00:10:57,486 --> 00:10:59,917
I want to teach at a place where we can play,
156
00:11:00,457 --> 00:11:02,287
but also give free classes...
157
00:11:02,287 --> 00:11:04,957
to kids who are talented but can't learn.
158
00:11:07,897 --> 00:11:09,096
Good for you.
159
00:11:19,336 --> 00:11:20,506
Smash everything!
160
00:11:24,177 --> 00:11:25,216
(Warning of Demolishing)
161
00:11:29,787 --> 00:11:31,086
What happened?
162
00:11:31,586 --> 00:11:33,157
Scumbags.
163
00:11:33,957 --> 00:11:35,657
The kids were crying,
164
00:11:35,657 --> 00:11:38,397
but they tossed all the desks and chairs.
165
00:11:38,797 --> 00:11:41,126
Should we just let this happen, Jae Hyun?
166
00:11:43,897 --> 00:11:45,266
Shall I make Molotov cocktails?
167
00:11:45,266 --> 00:11:47,466
Or shall I get some sticks to fight with?
168
00:11:47,636 --> 00:11:50,466
You'll do what? That'll make things worse.
169
00:11:50,866 --> 00:11:52,136
Won't you go home?
170
00:11:52,207 --> 00:11:55,307
How can I go home? What if they come back?
171
00:11:56,006 --> 00:11:58,447
There are lots of kids still living here.
172
00:12:05,417 --> 00:12:06,586
Weren't you scared?
173
00:12:07,927 --> 00:12:09,787
I would have been scared,
174
00:12:09,986 --> 00:12:11,697
but the kids were here.
175
00:12:11,957 --> 00:12:13,496
I had to protect them.
176
00:12:14,496 --> 00:12:17,726
They all looked to me, and I couldn't think of anything else.
177
00:12:20,537 --> 00:12:24,006
Is this how you felt when you took me to protests?
178
00:12:24,707 --> 00:12:25,876
It was worse.
179
00:12:26,636 --> 00:12:29,177
Kids do as they're told, but you...
180
00:12:29,547 --> 00:12:31,147
You always talked back.
181
00:12:31,746 --> 00:12:34,147
I did? When?
182
00:12:34,547 --> 00:12:35,947
I'm obedient.
183
00:12:36,246 --> 00:12:37,246
Give me your hand.
184
00:12:40,457 --> 00:12:41,486
Good girl.
185
00:12:51,966 --> 00:12:53,136
Ji Su.
186
00:12:57,037 --> 00:12:58,476
Don't come here anymore.
187
00:13:01,407 --> 00:13:02,476
Why?
188
00:13:04,106 --> 00:13:05,746
It'll get even more dangerous.
189
00:13:06,577 --> 00:13:08,787
The school's gone, so there's no need to come here.
190
00:13:11,287 --> 00:13:12,386
What about you?
191
00:13:13,386 --> 00:13:14,626
I have to come here.
192
00:13:15,356 --> 00:13:16,927
The men could come back at any time.
193
00:13:28,037 --> 00:13:30,307
Why do I get to pick...
194
00:13:30,766 --> 00:13:32,207
the safe and easy fights?
195
00:13:35,577 --> 00:13:36,777
Because I'm female?
196
00:13:38,716 --> 00:13:42,016
It's not like women don't experience unjust situations.
197
00:13:51,126 --> 00:13:52,226
Mister!
198
00:13:53,797 --> 00:13:55,427
(Gaepo-dong, Yonsei University)
199
00:13:55,427 --> 00:13:57,897
Mister! Mister.
200
00:14:06,307 --> 00:14:08,407
What now? That was the last bus.
201
00:14:13,577 --> 00:14:14,917
Should we take a taxi?
202
00:14:21,986 --> 00:14:23,986
I bought the kids food earlier.
203
00:14:27,626 --> 00:14:28,827
What now?
204
00:14:30,197 --> 00:14:33,766
Do we have no choice but to not go home?
205
00:14:34,937 --> 00:14:36,466
You always want an excuse.
206
00:14:37,937 --> 00:14:39,437
What else can we do?
207
00:14:45,376 --> 00:14:46,417
Your hand.
208
00:14:52,016 --> 00:14:53,086
Are you tired?
209
00:14:54,287 --> 00:14:55,386
Not really.
210
00:14:55,927 --> 00:14:58,027
Tell me if you are. I'll carry you.
211
00:14:58,697 --> 00:15:00,756
No way. You'll get exhausted.
212
00:15:03,996 --> 00:15:06,096
I'm putting you through this because I'm poor.
213
00:15:06,167 --> 00:15:07,466
Why do you like me?
214
00:15:11,537 --> 00:15:12,736
Because you're sweet.
215
00:15:17,106 --> 00:15:21,277
My department is full of kids with money, cars,
216
00:15:21,277 --> 00:15:23,687
and kids who wear expensive clothes.
217
00:15:24,616 --> 00:15:27,457
And some of them happen to be handsome too.
218
00:15:29,886 --> 00:15:31,996
But no one is as nice as you.
219
00:15:33,527 --> 00:15:35,527
You're not just nice,
220
00:15:35,596 --> 00:15:36,766
but you...
221
00:15:37,697 --> 00:15:39,567
touch my heart.
222
00:15:42,937 --> 00:15:45,807
I have eyes only for you, like the woman in "Misery".
223
00:15:47,006 --> 00:15:49,447
That's how I know what you're like.
224
00:15:50,177 --> 00:15:51,947
Gosh. I fell for it again.
225
00:15:53,746 --> 00:15:55,287
I thought you were the "Misery" woman,
226
00:15:56,346 --> 00:15:57,746
but you're just a fool.
227
00:16:00,417 --> 00:16:03,687
I am a fool. A fool for Jae Hyun.
228
00:16:05,297 --> 00:16:07,157
I'll carry you.
229
00:16:10,197 --> 00:16:13,336
It's not at all tiring to walk with you,
230
00:16:13,996 --> 00:16:16,167
and it's so dark but I'm not afraid.
231
00:16:21,037 --> 00:16:22,047
Ji Su.
232
00:16:24,506 --> 00:16:25,817
Don't forget that.
233
00:16:27,917 --> 00:16:30,047
You never tire when we're together,
234
00:16:30,616 --> 00:16:32,386
or feel afraid in the dark.
235
00:16:35,986 --> 00:16:37,486
That's why, tomorrow,
236
00:16:38,797 --> 00:16:40,356
I'll return to the school.
237
00:16:48,336 --> 00:16:50,567
It's beautiful up here.
238
00:16:54,106 --> 00:16:55,947
I've never seen the river like this.
239
00:16:56,307 --> 00:16:58,777
Gosh, it's so black.
240
00:17:00,746 --> 00:17:02,417
I can't see a thing. Can you?
241
00:17:04,417 --> 00:17:06,786
(Demolish)
242
00:17:15,867 --> 00:17:16,897
Mom.
243
00:17:17,427 --> 00:17:18,437
Hey.
244
00:17:28,847 --> 00:17:30,306
Were you scared?
245
00:17:30,707 --> 00:17:33,246
No. It was fun.
246
00:17:33,417 --> 00:17:35,887
No way. Your hand's shaking.
247
00:17:38,316 --> 00:17:39,716
I wasn't scared.
248
00:18:08,034 --> 00:18:09,874
Did you quit drinking?
249
00:18:10,203 --> 00:18:11,544
You don't buy alcohol anymore.
250
00:18:11,544 --> 00:18:12,844
I won't.
251
00:18:12,844 --> 00:18:15,374
My gosh. You grew up at last.
252
00:18:15,374 --> 00:18:17,774
You stupid girl.
253
00:18:18,614 --> 00:18:20,743
I can't drink with my kid around.
254
00:18:20,743 --> 00:18:22,054
I'm busy cooking for him.
255
00:18:22,483 --> 00:18:24,784
Why do you look so glum?
256
00:18:25,753 --> 00:18:29,024
Grandma. My problems never come one by one.
257
00:18:29,024 --> 00:18:31,423
They come like zombies. One goes and a mob comes.
258
00:18:32,524 --> 00:18:35,963
Zombies are a freaking bunch.
259
00:18:35,993 --> 00:18:37,834
They bite people like this.
260
00:18:38,134 --> 00:18:40,503
You're a modern grandma if you know zombies.
261
00:18:40,564 --> 00:18:45,104
I watch everything my son watches these days.
262
00:18:45,473 --> 00:18:48,274
Grandma. Shall I come and live here?
263
00:18:48,274 --> 00:18:50,874
I'll keep your house and watch your store.
264
00:18:50,973 --> 00:18:52,114
You can just watch TV.
265
00:18:53,344 --> 00:18:55,084
- Not you.
- Why not?
266
00:18:55,084 --> 00:18:57,183
There's alcohol everywhere.
267
00:18:57,183 --> 00:18:59,253
When you see it, you'll want to drink.
268
00:19:04,354 --> 00:19:06,564
A piano's on its way to your place.
269
00:19:06,564 --> 00:19:09,364
Grandma, I have to go. Think about living with me.
270
00:19:10,064 --> 00:19:11,134
Hey, hey!
271
00:19:12,003 --> 00:19:13,064
Don't run.
272
00:19:13,064 --> 00:19:15,473
You'll trip up and crack your head open.
273
00:19:16,104 --> 00:19:17,173
Oh, dear.
274
00:19:31,884 --> 00:19:34,054
(Demolish)
275
00:19:36,393 --> 00:19:37,423
What's this?
276
00:19:38,223 --> 00:19:39,963
Did you call the owner?
277
00:19:40,393 --> 00:19:42,334
Yes, but the owner...
278
00:19:42,993 --> 00:19:44,193
What about the owner?
279
00:19:44,663 --> 00:19:45,963
It's President Jang.
280
00:19:46,503 --> 00:19:47,663
What? Seo Kyung?
281
00:19:48,163 --> 00:19:49,173
Yes.
282
00:19:50,003 --> 00:19:51,334
How could that be?
283
00:19:51,703 --> 00:19:54,443
She recently bought the building at double the market price.
284
00:19:58,544 --> 00:19:59,983
Did you tell Jae Hyun?
285
00:20:01,713 --> 00:20:02,713
Yes.
286
00:20:35,014 --> 00:20:36,384
They won't come back.
287
00:20:37,453 --> 00:20:38,723
What did you do?
288
00:20:38,953 --> 00:20:40,723
The vice-president took care of it.
289
00:20:41,124 --> 00:20:43,054
- How?
- I'm not sure.
290
00:20:43,794 --> 00:20:45,463
I don't know.
291
00:20:50,264 --> 00:20:53,233
The vice-president paid the demolishing crew...
292
00:20:53,463 --> 00:20:55,034
and halted the procedure.
293
00:21:17,893 --> 00:21:20,893
Don't be a coward and hide behind Jae Hyun and come out.
294
00:21:21,663 --> 00:21:23,463
Weren't you the one who was hiding?
295
00:21:25,604 --> 00:21:28,604
You're not wrong, so I'll come to you.
296
00:21:29,374 --> 00:21:30,703
Hey, Dong Jin.
297
00:21:33,143 --> 00:21:34,973
I should come when a client calls.
298
00:21:34,973 --> 00:21:37,743
- I'm your hired help.
- Yes, yes.
299
00:21:37,973 --> 00:21:40,584
- Hey, I'm sorry, okay?
- It's fine.
300
00:21:40,584 --> 00:21:42,183
I'm busy, that's why.
301
00:21:43,814 --> 00:21:46,384
Why did you want to see me so suddenly?
302
00:21:49,324 --> 00:21:51,693
I need you to submit a lawsuit for me.
303
00:21:54,764 --> 00:21:57,433
Are we crossing the point of no return?
304
00:21:58,064 --> 00:22:00,264
Hanging on isn't good for Seo Kyung.
305
00:22:01,163 --> 00:22:04,574
Will the divorce not affect your fight with her old man?
306
00:22:04,933 --> 00:22:06,804
It won't affect what I'm planning,
307
00:22:08,374 --> 00:22:09,774
but I will get cursed out.
308
00:22:10,874 --> 00:22:13,183
For being a scumbag who ditched his wife and son...
309
00:22:13,183 --> 00:22:14,483
and betrayed his father-in-law.
310
00:22:14,814 --> 00:22:16,554
You've been called that before.
311
00:22:16,953 --> 00:22:20,024
Shouldn't you consider that your second name by now?
312
00:22:20,024 --> 00:22:21,784
You're crazy.
313
00:22:22,124 --> 00:22:23,393
How do you know my second name?
314
00:22:24,693 --> 00:22:27,594
You're crazy. You're out of your mind.
315
00:22:28,534 --> 00:22:30,193
You found out about Ji Su's home?
316
00:22:30,364 --> 00:22:32,733
Why didn't you tell me when you knew already?
317
00:22:32,733 --> 00:22:36,703
Ji Su told me not to tell you in all ways possible,
318
00:22:36,703 --> 00:22:38,334
including blackmail and bribery.
319
00:22:39,643 --> 00:22:41,044
That it would torture you...
320
00:22:41,973 --> 00:22:43,413
because your wife did it.
321
00:22:53,554 --> 00:22:56,324
Sir. The board meeting just ended.
322
00:22:56,453 --> 00:22:57,723
As you wished,
323
00:22:57,723 --> 00:22:59,524
the vote was unanimously in your favor.
324
00:22:59,794 --> 00:23:02,364
It will be announced as soon as the official procedures are done.
325
00:23:02,733 --> 00:23:05,403
Why come to me to report...
326
00:23:05,403 --> 00:23:07,003
what is the obvious?
327
00:23:11,973 --> 00:23:15,574
The Prosecutors' Office called.
328
00:23:15,844 --> 00:23:18,314
You must come in before noon the day after tomorrow.
329
00:23:18,884 --> 00:23:21,713
I'm trying to reach Chief Prosecutor Kim Hak Cheol.
330
00:23:22,183 --> 00:23:23,713
Forget about him now.
331
00:23:26,423 --> 00:23:27,584
You can leave.
332
00:23:30,923 --> 00:23:32,993
I told you to leave.
333
00:23:34,094 --> 00:23:35,163
Yes, sir.
334
00:23:42,634 --> 00:23:43,933
The country...
335
00:23:46,173 --> 00:23:48,104
is broken.
336
00:23:59,024 --> 00:24:00,253
Mr. Han.
337
00:24:00,784 --> 00:24:02,324
An emergency board meeting was called.
338
00:24:02,324 --> 00:24:04,624
A third-party recapitalization was decided.
339
00:24:04,923 --> 00:24:06,923
It'll be announced after the stock market closes today.
340
00:24:07,294 --> 00:24:08,524
Who was named?
341
00:24:08,693 --> 00:24:10,433
Sinil Asset Management.
342
00:24:10,433 --> 00:24:12,364
It's not well-known even in financial circles.
343
00:24:12,463 --> 00:24:14,134
Find out about the company...
344
00:24:14,134 --> 00:24:16,433
and arrange a meeting with our investors.
345
00:24:16,433 --> 00:24:17,534
Yes, sir.
346
00:24:43,463 --> 00:24:45,403
You bought the home without checking it out?
347
00:24:45,403 --> 00:24:48,433
Of course. I bought it for only one reason.
348
00:24:49,804 --> 00:24:51,403
To get to Yoon Ji Su.
349
00:24:53,344 --> 00:24:56,213
Even if you're the landlady, it's illegal to demolish a building...
350
00:24:56,213 --> 00:24:58,014
without compensating or notifying the tenant.
351
00:24:58,143 --> 00:25:00,243
That's why I'm here. To notify you.
352
00:25:02,713 --> 00:25:05,423
I'm tearing down this building. Will that do?
353
00:25:05,723 --> 00:25:07,953
The down-payment should cover the compensation.
354
00:25:11,693 --> 00:25:13,324
I didn't even have to go to the bank.
355
00:25:13,663 --> 00:25:15,393
There's extra to cover moving expenses.
356
00:25:20,334 --> 00:25:21,433
You won't take it?
357
00:25:22,503 --> 00:25:23,874
I'll follow the rules.
358
00:25:24,703 --> 00:25:27,443
I'll take the down-payment when I move out.
359
00:25:28,574 --> 00:25:31,874
I notified you and offered compensation.
360
00:25:32,143 --> 00:25:33,784
Move as soon as you can.
361
00:25:34,384 --> 00:25:36,653
I'll proceed in my own time.
362
00:25:37,514 --> 00:25:40,824
I'll find a place as soon as I can. Halt the demolition process.
363
00:25:41,124 --> 00:25:42,923
- It's illegal and...
- No.
364
00:25:43,993 --> 00:25:46,564
I'll go on to threaten and bother you.
365
00:25:46,893 --> 00:25:50,064
And I'll do the same even if you move.
366
00:25:51,463 --> 00:25:54,604
Until you leave Jae Hyun.
367
00:26:03,643 --> 00:26:05,713
(Vice-president Han Jae Hyun)
368
00:26:08,143 --> 00:26:09,183
Hi, Ji Su.
369
00:26:09,183 --> 00:26:12,124
Hello. It's Young Min.
370
00:26:12,124 --> 00:26:14,054
Hi, Young Min. What's going on?
371
00:26:14,753 --> 00:26:15,824
I think...
372
00:26:16,693 --> 00:26:18,893
my mom is very sick.
373
00:26:22,393 --> 00:26:24,864
She took a pill, but her fever won't go away.
374
00:26:25,233 --> 00:26:26,864
She needs to see a doctor,
375
00:26:27,364 --> 00:26:29,534
but Ms. Yang isn't picking up.
376
00:26:30,374 --> 00:26:32,034
Come with me.
377
00:26:32,344 --> 00:26:34,403
I just need to sleep it off.
378
00:26:34,943 --> 00:26:37,473
This isn't something you can sleep off.
379
00:26:37,943 --> 00:26:39,413
I know my condition well.
380
00:26:39,413 --> 00:26:40,943
And I can't leave Young Min.
381
00:26:41,413 --> 00:26:44,054
Young Min, keep the door locked. Can you manage on your own?
382
00:26:44,653 --> 00:26:45,723
Yes.
383
00:26:46,253 --> 00:26:47,253
Good.
384
00:26:48,524 --> 00:26:50,554
- Get on my back.
- No.
385
00:26:51,554 --> 00:26:52,824
I'm really okay.
386
00:26:54,824 --> 00:26:56,163
Young Min, lock the door.
387
00:27:05,743 --> 00:27:08,344
I really don't need to go to the hospital.
388
00:27:14,483 --> 00:27:19,054
(Seat warmer)
389
00:27:41,344 --> 00:27:43,973
(October 1994)
390
00:28:08,334 --> 00:28:09,374
You...
391
00:28:16,443 --> 00:28:18,074
Why come when you have a fever?
392
00:28:19,614 --> 00:28:22,953
I had dreamed of studying with you in the library.
393
00:28:24,084 --> 00:28:25,884
We finally made plans to.
394
00:28:26,524 --> 00:28:27,824
Who cares if...
395
00:28:28,784 --> 00:28:30,324
Who cares if I'm sick?
396
00:28:30,953 --> 00:28:32,493
It's because we walked all night.
397
00:28:33,324 --> 00:28:34,764
Where are we going?
398
00:28:35,163 --> 00:28:36,594
To the hospital then home.
399
00:28:37,893 --> 00:28:38,963
I don't want to.
400
00:28:40,604 --> 00:28:41,634
Will you stop it?
401
00:28:41,634 --> 00:28:44,374
It's our first time studying at the library together.
402
00:28:46,604 --> 00:28:49,114
You didn't even study.
403
00:28:50,713 --> 00:28:51,844
I'm not going.
404
00:28:52,514 --> 00:28:53,683
I can't go.
405
00:28:53,784 --> 00:28:55,653
Even the weather is so nice today.
406
00:29:54,643 --> 00:29:56,544
No, you'll catch a cold.
407
00:29:57,544 --> 00:29:58,574
That's what I want.
408
00:31:28,634 --> 00:31:30,134
Your fever is gone.
409
00:31:31,074 --> 00:31:32,403
It's because I slept well.
410
00:31:34,643 --> 00:31:36,473
But still, stay in bed a little more.
411
00:31:38,614 --> 00:31:40,643
It feels stuffy inside. I want to go out.
412
00:33:09,804 --> 00:33:12,333
Someone said our face is the mirror of our heart.
413
00:33:13,043 --> 00:33:14,903
I can tell how tough it's been for you.
414
00:33:16,644 --> 00:33:18,344
Do I look that awful?
415
00:33:19,813 --> 00:33:21,583
Your beautiful face lost a lot of energy.
416
00:33:24,184 --> 00:33:27,554
But I don't think that saying is true.
417
00:33:31,224 --> 00:33:32,994
I'm really happy right now.
418
00:33:35,094 --> 00:33:36,594
You must have been troubled with the house.
419
00:33:38,164 --> 00:33:39,664
"Can love fill your stomach?"
420
00:33:41,434 --> 00:33:43,804
When I was struggling to make ends meet,
421
00:33:43,804 --> 00:33:45,534
I would question that.
422
00:33:46,704 --> 00:33:50,873
I told myself that love couldn't replace food.
423
00:33:53,784 --> 00:33:57,253
But now, I don't have to worry about...
424
00:33:57,253 --> 00:34:00,123
throwing away my love to put food on the table.
425
00:34:00,653 --> 00:34:04,054
So love can give me a full meal...
426
00:34:04,423 --> 00:34:06,423
and sweet desserts.
427
00:34:08,264 --> 00:34:10,463
I'm grateful for that.
428
00:34:12,833 --> 00:34:14,634
I hope you would gain some weight.
429
00:34:15,233 --> 00:34:16,603
Not that.
430
00:34:36,324 --> 00:34:38,594
(Prosecutors' Office, Family Court)
431
00:34:40,923 --> 00:34:43,193
(Prosecutors' Office, Family Court)
432
00:34:53,603 --> 00:34:57,543
(Divorce Petition)
433
00:35:15,193 --> 00:35:16,394
What are you thinking?
434
00:35:18,864 --> 00:35:21,434
I can't stay in the same house after filing for a divorce.
435
00:35:23,634 --> 00:35:25,333
I'm not trying to take things from you.
436
00:35:26,773 --> 00:35:30,344
I want to meet as many demands as I can.
437
00:35:32,844 --> 00:35:35,083
Fine. Suit yourself.
438
00:35:36,353 --> 00:35:39,753
But I don't fight nice.
439
00:35:40,284 --> 00:35:43,153
I'll play dirty, drag you down,
440
00:35:43,153 --> 00:35:46,193
scar you, or do everything I can...
441
00:35:48,494 --> 00:35:49,594
to win.
442
00:36:03,173 --> 00:36:04,773
Call Mr. Kang.
443
00:36:05,144 --> 00:36:06,213
Yes, ma'am.
444
00:36:08,244 --> 00:36:10,813
Mr. Kang. Hold on.
445
00:36:16,923 --> 00:36:18,594
- Mr. Kang.
- Yes.
446
00:36:18,594 --> 00:36:19,963
Where's Jae Hyun?
447
00:36:19,963 --> 00:36:21,264
He's in the office.
448
00:36:21,264 --> 00:36:23,394
I'm asking where he's staying.
449
00:36:27,304 --> 00:36:29,634
If you don't tell me, I'll fire you.
450
00:36:31,103 --> 00:36:32,534
It's Belle Hotel.
451
00:36:35,644 --> 00:36:37,543
Keep surveilling Belle Hotel...
452
00:36:37,914 --> 00:36:39,344
and Yoon Ji Su.
453
00:36:41,483 --> 00:36:43,213
(Bright Piano School)
454
00:36:43,213 --> 00:36:44,483
(For any residents, 50 dollars per month)
455
00:36:44,483 --> 00:36:45,653
(Call f you want to learn piano.)
456
00:37:02,534 --> 00:37:07,373
(Han Jae Hyun, businessman)
457
00:37:19,483 --> 00:37:22,023
("Vice-president Han Jae Hyun Dates a Beautiful Single Mom")
458
00:37:30,643 --> 00:37:31,773
There he comes!
459
00:37:32,114 --> 00:37:33,913
- He's here.
- There he is.
460
00:37:37,893 --> 00:37:40,092
Is it true that you're dating a single mom?
461
00:37:40,092 --> 00:37:42,563
Is it true that she's your old lover?
462
00:37:42,563 --> 00:37:44,262
When did you start seeing her again?
463
00:37:44,262 --> 00:37:46,503
- Sir! Wait!
- Please tell us!
464
00:37:46,503 --> 00:37:48,402
- Sir.
- Sir! What's your relationship...
465
00:37:48,402 --> 00:37:50,003
- with her?
- Just one word!
466
00:37:50,003 --> 00:37:51,933
("Vice-president Han Jae Hyun Dates a Beautiful Single Mom")
467
00:37:56,413 --> 00:37:59,072
He brought disgrace upon himself.
468
00:37:59,882 --> 00:38:03,012
This is unpleasant since this might affect Seo Kyung.
469
00:38:03,012 --> 00:38:05,183
But I can't do anything about that. I was going to kick him out anyway.
470
00:38:05,183 --> 00:38:09,253
Actually, this will help the people pity you and Ms. Jang later.
471
00:38:09,253 --> 00:38:11,723
Why would I want their pity? That's useless.
472
00:38:12,422 --> 00:38:13,663
That's not how I meant it.
473
00:38:13,663 --> 00:38:16,262
Anyway, he's not qualified to run the company.
474
00:38:16,262 --> 00:38:18,262
More importantly, he's not ethical.
475
00:38:18,262 --> 00:38:19,762
Put that in the news articles.
476
00:38:19,762 --> 00:38:22,973
Even good-natured people would disapprove of him.
477
00:38:23,572 --> 00:38:25,232
Yes, sir. I will.
478
00:38:26,543 --> 00:38:28,203
I can go by myself.
479
00:38:30,212 --> 00:38:31,813
Your father must have seen the news articles.
480
00:38:31,813 --> 00:38:33,183
It will be hard if you go alone.
481
00:38:33,183 --> 00:38:34,712
I'll go and talk to him.
482
00:38:39,453 --> 00:38:41,922
I think that man is taking photos of us.
483
00:38:49,933 --> 00:38:51,063
What are you doing?
484
00:38:51,532 --> 00:38:53,262
You took my photos without my permission.
485
00:38:54,402 --> 00:38:57,072
What? What are you doing?
486
00:38:57,072 --> 00:38:58,473
You took our photos.
487
00:38:58,473 --> 00:39:00,842
If these photos get published, I'll take this photo to sue you.
488
00:39:05,273 --> 00:39:07,683
- Mom, the bus is here.
- Let's go.
489
00:39:12,313 --> 00:39:14,523
Young Min, go inside first.
490
00:39:14,782 --> 00:39:17,192
- Okay.
- See you in two days.
491
00:39:26,232 --> 00:39:27,902
I don't care about the articles.
492
00:39:28,703 --> 00:39:30,273
I already knew.
493
00:39:31,072 --> 00:39:32,273
The problem is...
494
00:39:32,532 --> 00:39:36,373
I can't let Young Min be in that kind of dangerous environment.
495
00:39:36,373 --> 00:39:38,172
Young Min and I will handle it.
496
00:39:38,543 --> 00:39:40,112
We've been talking a lot.
497
00:39:41,243 --> 00:39:42,712
What if he said he wanted to live with me?
498
00:39:44,913 --> 00:39:46,052
What do you mean?
499
00:39:47,853 --> 00:39:49,652
Do you not know your son?
500
00:39:50,092 --> 00:39:53,422
Or have you been ignoring him to be busy dating?
501
00:39:55,163 --> 00:39:58,833
He said he might get in the way of your remarriage.
502
00:39:59,433 --> 00:40:03,773
So he wants to let you go and come live with me.
503
00:40:04,672 --> 00:40:05,773
There's no way.
504
00:40:07,543 --> 00:40:08,572
Even now, he and I...
505
00:40:08,572 --> 00:40:11,012
He said things would be tough for you after losing your father.
506
00:40:12,512 --> 00:40:16,043
So he asked me to give him some time, so I've been waiting.
507
00:40:17,782 --> 00:40:19,183
I can't wait any longer.
508
00:40:21,353 --> 00:40:23,853
Your late father said...
509
00:40:24,793 --> 00:40:26,092
if you choose one,
510
00:40:27,123 --> 00:40:29,063
you must give up the other.
511
00:40:35,762 --> 00:40:36,873
I'm...
512
00:40:37,833 --> 00:40:39,203
going to give you up.
513
00:40:41,003 --> 00:40:42,072
But...
514
00:40:42,873 --> 00:40:44,973
I will take Young Min as soon as I can.
515
00:41:00,163 --> 00:41:01,993
Young Min isn't home today, right?
516
00:41:01,993 --> 00:41:03,333
I'll sleep over there with you.
517
00:41:03,462 --> 00:41:05,192
Aren't you scared they'd demolish the house?
518
00:41:05,192 --> 00:41:06,703
I already talked to my husband.
519
00:41:06,902 --> 00:41:09,703
Thanks to that, I'll be free tonight.
520
00:41:13,302 --> 00:41:15,203
Gosh, Young Min...
521
00:41:15,373 --> 00:41:18,913
used to be such a beauty when he was a kid.
522
00:41:19,473 --> 00:41:20,782
Isn't it obvious?
523
00:41:22,183 --> 00:41:24,953
They still call me to cast him as a child actor.
524
00:41:26,523 --> 00:41:27,552
So...
525
00:41:28,353 --> 00:41:30,652
will you keep looking at his photos and mope around?
526
00:41:32,592 --> 00:41:33,793
No.
527
00:41:34,523 --> 00:41:36,393
I should talk to Young Min.
528
00:41:37,762 --> 00:41:40,232
What if he really wants to live with his father?
529
00:41:40,663 --> 00:41:42,762
I should accept that as it is.
530
00:41:42,933 --> 00:41:43,933
Gosh.
531
00:41:43,933 --> 00:41:47,203
But I'm going to tell him that he shouldn't force himself...
532
00:41:48,902 --> 00:41:51,942
to do something for the sake of someone else.
533
00:41:53,413 --> 00:41:55,442
He'll understand me since he's smart.
534
00:42:00,523 --> 00:42:04,052
When I'm with you, I keep getting thirsty.
535
00:42:05,353 --> 00:42:06,422
Why?
536
00:42:08,293 --> 00:42:11,032
You bring salty tears to my eyes.
537
00:42:11,032 --> 00:42:14,462
Gosh, your story is so sad.
538
00:42:26,043 --> 00:42:28,413
Mr. Han, you mentioned it earlier.
539
00:42:28,942 --> 00:42:31,212
Is that the card you have against Chairman Jang?
540
00:42:31,413 --> 00:42:33,422
Right. It won't be for other existing stockholders.
541
00:42:33,422 --> 00:42:36,293
The stocks will be newly issued to a particular party.
542
00:42:36,293 --> 00:42:38,223
It's called the third-party allotment.
543
00:42:38,523 --> 00:42:40,822
And of course, the third party will be on Chairman Jang's side.
544
00:42:40,822 --> 00:42:42,623
That's Sinil Asset Management, right?
545
00:42:42,723 --> 00:42:45,163
That company used to handle Chairman Jang's slush fund.
546
00:42:45,163 --> 00:42:48,503
So what's your plan?
547
00:42:49,032 --> 00:42:51,973
They have control of the board and management.
548
00:42:52,172 --> 00:42:55,143
I don't see how this could work in our favor.
549
00:42:55,373 --> 00:42:59,782
And your ethics are being questioned which isn't good for us.
550
00:43:05,253 --> 00:43:07,353
Excuse me.
551
00:43:09,422 --> 00:43:10,453
Yes.
552
00:43:10,453 --> 00:43:13,023
Can you read the text messages I sent you?
553
00:43:27,442 --> 00:43:29,473
Min Ji, can you go inside?
554
00:43:29,842 --> 00:43:30,873
Okay.
555
00:43:31,612 --> 00:43:32,973
Good job, today.
556
00:43:33,143 --> 00:43:34,913
- Bye.
- Bye.
557
00:43:35,442 --> 00:43:37,152
Please have a seat.
558
00:43:40,322 --> 00:43:43,223
Today will be your last lesson for my daughter.
559
00:43:46,422 --> 00:43:50,132
You gave me a month's worth of tuition last week.
560
00:43:50,293 --> 00:43:51,362
That's all right.
561
00:43:51,362 --> 00:43:54,302
Please consider it as a token of my gratitude.
562
00:43:55,762 --> 00:43:57,802
May I ask why?
563
00:43:59,473 --> 00:44:03,643
Well, I'm raising a daughter, so I just want to be careful.
564
00:44:15,223 --> 00:44:17,822
(Han Jae Hyun)
565
00:44:23,462 --> 00:44:27,232
(View more videos.)
566
00:44:51,793 --> 00:44:54,192
(View more videos.)
567
00:44:58,493 --> 00:44:59,532
Young Min.
568
00:45:00,362 --> 00:45:02,362
Don't go online with your cell phone for the time being.
569
00:45:02,933 --> 00:45:04,003
Why not?
570
00:45:04,003 --> 00:45:06,873
You should study. I'll hold onto it.
571
00:45:07,773 --> 00:45:09,773
Mom will call.
572
00:45:10,743 --> 00:45:12,543
When she calls, I'll give it to you.
573
00:45:13,043 --> 00:45:14,112
Give it to me.
574
00:45:27,592 --> 00:45:29,192
I'll find out who leaked it first...
575
00:45:29,192 --> 00:45:31,732
and sue that person for violating right of publicity and defamation.
576
00:45:35,762 --> 00:45:37,302
But as for that video,
577
00:45:39,032 --> 00:45:41,273
Ms. Jang could have been the first one to leak it.
578
00:45:43,342 --> 00:45:45,873
I'm sorry to say this, but it will help our case.
579
00:45:46,313 --> 00:45:48,282
Well, this will be a messy fight, though.
580
00:45:51,052 --> 00:45:53,552
So she's eating well and working.
581
00:45:53,782 --> 00:45:55,882
But she doesn't have a lot of work compared to before.
582
00:45:56,692 --> 00:45:58,293
But Yoon Ji Su...
583
00:45:58,592 --> 00:46:01,362
isn't the type to run away because things are hard for her.
584
00:46:01,362 --> 00:46:04,163
Right. It seems to me she's quite strong.
585
00:46:06,802 --> 00:46:08,663
But people like her...
586
00:46:09,703 --> 00:46:12,273
can't stand getting in the way of other people.
587
00:46:35,762 --> 00:46:39,163
Young Min, I'll pick you up tomorrow around 1pm.
588
00:47:38,152 --> 00:47:39,192
Where's Young Min?
589
00:47:39,353 --> 00:47:42,762
Young Min saw the news article and the video.
590
00:47:44,532 --> 00:47:47,532
He doesn't want to see you for the time being.
591
00:47:49,802 --> 00:47:51,232
Let me talk to him.
592
00:47:51,532 --> 00:47:53,373
He said he didn't want to talk to you.
593
00:47:54,003 --> 00:47:56,813
I'll call you back when Young Min calms down.
594
00:47:57,143 --> 00:47:58,842
And I'm planning on...
595
00:47:58,913 --> 00:48:01,313
filing for custody as soon as possible.
596
00:48:02,743 --> 00:48:04,353
I know that Young Min quit school...
597
00:48:04,652 --> 00:48:07,282
because of you and that man.
598
00:48:07,623 --> 00:48:09,552
I'm saying I have more than enough reasons...
599
00:48:10,152 --> 00:48:11,723
to take back custody.
600
00:48:36,683 --> 00:48:37,712
Yes, hello?
601
00:48:37,782 --> 00:48:39,913
Ji Su, are you busy?
602
00:48:39,913 --> 00:48:41,482
No, it's okay.
603
00:48:41,623 --> 00:48:43,493
Do you have some time?
604
00:48:43,552 --> 00:48:44,893
Right now?
605
00:48:45,253 --> 00:48:46,592
It's about Sun Hee.
606
00:48:50,893 --> 00:48:52,962
Excuse me, but...
607
00:48:53,632 --> 00:48:55,563
Did Mom call?
608
00:48:55,833 --> 00:48:56,902
What?
609
00:48:58,273 --> 00:48:59,933
I guess she's busy.
610
00:49:02,103 --> 00:49:03,103
Okay.
611
00:49:11,712 --> 00:49:12,982
I wondered...
612
00:49:13,753 --> 00:49:15,853
if I shouldn't tell you,
613
00:49:16,893 --> 00:49:18,953
but I thought you should know.
614
00:49:20,462 --> 00:49:22,262
And I'm sure Sun Hee won't tell you.
615
00:49:23,393 --> 00:49:25,333
Did something happen to her?
616
00:49:30,703 --> 00:49:32,672
She was suddenly laid off.
617
00:49:34,302 --> 00:49:35,302
Why?
618
00:49:35,543 --> 00:49:39,512
Officially, they said it's because of her job performance,
619
00:49:41,282 --> 00:49:43,782
but they say Ms. Jang ordered it herself.
620
00:49:50,052 --> 00:49:51,353
The receiver cannot be reached.
621
00:49:54,462 --> 00:49:55,962
I can't pick up.
622
00:49:55,962 --> 00:49:58,192
Come to the office tomorrow if you have anything to say.
623
00:50:02,433 --> 00:50:03,973
I'm at your office lobby.
624
00:50:03,973 --> 00:50:05,503
Oh, Ms. Yoon.
625
00:50:06,232 --> 00:50:08,243
Why did you call yesterday?
626
00:50:08,243 --> 00:50:09,743
I won't let you get away with...
627
00:50:10,172 --> 00:50:11,773
what you did to Ms. Choi.
628
00:50:11,913 --> 00:50:14,083
- It's clearly illegal...
- If it's about that,
629
00:50:14,382 --> 00:50:17,282
then I'm sorry, but I won't be seeing you.
630
00:50:17,753 --> 00:50:20,282
But weren't there more cashiers...
631
00:50:20,683 --> 00:50:24,552
who were reinstated that time, other than Ms. Choi?
632
00:50:26,922 --> 00:50:30,023
Was that Ms. Yoon?
633
00:50:30,232 --> 00:50:32,592
She said she's at the office lobby.
634
00:50:32,862 --> 00:50:35,532
Goodness, how is she so shameless?
635
00:50:37,802 --> 00:50:39,873
Don't worry about it and just enjoy your tea.
636
00:51:12,773 --> 00:51:14,342
Long time no see, Ms. Yoon.
637
00:51:15,103 --> 00:51:16,203
What are you doing?
638
00:51:16,273 --> 00:51:19,672
How are you going to make up for destroying the school's reputation?
639
00:51:20,112 --> 00:51:22,982
Everyone knows that you two first met...
640
00:51:23,043 --> 00:51:24,583
as parents at the school.
641
00:51:24,913 --> 00:51:29,123
But you seem to be so shameless about it.
642
00:51:30,893 --> 00:51:31,993
What's with that look?
643
00:51:32,152 --> 00:51:34,322
Are you going to twist my arm again?
644
00:51:34,523 --> 00:51:36,933
Let's just go now.
645
00:51:57,982 --> 00:52:01,152
(View more videos.)
646
00:52:23,072 --> 00:52:24,143
Ji Su.
647
00:52:25,773 --> 00:52:27,083
Hey, Young Woo.
648
00:52:29,643 --> 00:52:31,012
What's wrong?
649
00:52:33,922 --> 00:52:35,782
What's all this?
650
00:52:39,253 --> 00:52:41,723
It's late. I'll see you another time.
651
00:52:42,623 --> 00:52:43,962
Who did this to you?
652
00:52:46,793 --> 00:52:48,163
I did it myself.
653
00:53:08,552 --> 00:53:09,652
No.
654
00:53:10,422 --> 00:53:13,023
I'm going to keep tormenting and threatening you.
655
00:53:14,393 --> 00:53:17,663
Young Min saw the news article and the video.
656
00:53:20,232 --> 00:53:22,203
She was suddenly laid off.
657
00:53:22,433 --> 00:53:24,933
They say Ms. Jang ordered it herself.
658
00:53:26,333 --> 00:53:28,103
But weren't there more cashiers...
659
00:53:28,342 --> 00:53:32,112
who were reinstated that time, other than Ms. Choi?
660
00:53:38,183 --> 00:53:40,652
Don't you realize how cowardly you're being?
661
00:53:42,353 --> 00:53:45,523
Why are you just watching Ji Su stand at the edge?
662
00:53:45,893 --> 00:53:49,192
Are you going to carry her out only when she collapses?
663
00:53:49,462 --> 00:53:51,692
Why don't you see that she's all alone...
664
00:53:53,293 --> 00:53:54,433
in that scary situation?
665
00:53:55,563 --> 00:53:56,603
She's having...
666
00:53:57,632 --> 00:54:01,103
such a hard time that I can't even bear to watch.
667
00:54:04,813 --> 00:54:05,913
There's...
668
00:54:09,882 --> 00:54:11,652
There's nothing I can do.
669
00:54:13,822 --> 00:54:16,183
I would do anything I can,
670
00:54:17,922 --> 00:54:19,523
but there's nothing I can do...
671
00:54:22,262 --> 00:54:24,032
except take it out on you like this.
672
00:54:27,802 --> 00:54:28,902
Please.
673
00:54:30,632 --> 00:54:33,902
Stay by Ji Su's side. Don't let her stand alone.
674
00:54:35,143 --> 00:54:36,842
Whether it's rain, snow, or wind,
675
00:54:39,612 --> 00:54:41,313
if you two face it together,
676
00:54:43,782 --> 00:54:45,552
then I think...
677
00:54:48,123 --> 00:54:49,152
I think...
678
00:54:50,523 --> 00:54:51,993
I can stand it as well.
679
00:55:23,422 --> 00:55:26,953
I'm also going to start doing things that can torment you as well.
680
00:55:27,663 --> 00:55:30,933
Something you can't ever do, no matter how much power,
681
00:55:31,632 --> 00:55:33,433
money, or time you put In.
682
00:55:39,973 --> 00:55:41,402
Call Secretary Kim in.
683
00:56:20,072 --> 00:56:22,982
She's where?
684
00:56:23,143 --> 00:56:24,453
It's the hotel...
685
00:56:25,882 --> 00:56:27,322
Mr. Han is staying at.
686
00:56:33,152 --> 00:56:34,723
(Image file received)
687
00:56:51,112 --> 00:56:52,313
What about Jae Hyun?
688
00:56:53,273 --> 00:56:54,743
Where is Jae Hyun?
689
00:57:20,032 --> 00:57:23,043
You must be crazy.
690
00:57:43,751 --> 00:57:48,501
Sub by ®VIU
[ When My Love Blooms ]
691
00:57:48,502 --> 00:57:53,252
Synced by ParkMinYoungâ„
692
00:58:05,052 --> 00:58:06,982
(When My Love Blooms)
693
00:58:07,982 --> 00:58:10,083
That's the only way you will get hurt.
694
00:58:12,922 --> 00:58:15,862
This is my way. Destroying everything.
695
00:58:15,862 --> 00:58:18,393
Are you telling me to step down?
696
00:58:18,393 --> 00:58:19,862
I'm going to do my best.
697
00:58:19,993 --> 00:58:22,433
This was the biggest obstacle between us.
698
00:58:22,433 --> 00:58:24,672
It's revenge and also a reward.
699
00:58:25,473 --> 00:58:27,672
Just like how we were able to love again,
700
00:58:28,143 --> 00:58:30,572
I hope you can also return to how you used to be.
701
00:58:31,043 --> 00:58:32,172
I will try to return.
702
00:58:33,342 --> 00:58:34,813
To where I used to be, long ago.
49980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.