Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Pubblicizza il tuo prodotto o marchio qui
Contatta www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,461 --> 00:00:24,373
Traduzione e sottotitolazione di:
»» MCastela ««
3
00:00:48,461 --> 00:00:49,373
Hey!
4
00:01:23,566 --> 00:01:24,544
cosa?
5
00:01:25,502 --> 00:01:26,879
Mi sono tagliato il braccio.
6
00:01:27,937 --> 00:01:29,473
Ti ho detto di restare nella tua stanza.
7
00:01:29,773 --> 00:01:35,280
- Ma ci sono stato ...
- Zitto. Lasciami in pace
8
00:01:44,062 --> 00:01:46,024
"Questo è ciò che ottieni per non ascoltare.
9
00:02:06,943 --> 00:02:08,081
Me ne vado
10
00:02:11,181 --> 00:02:12,248
Ehi mamma!
11
00:02:12,448 --> 00:02:13,514
cosa?
12
00:02:13,616 --> 00:02:14,959
Sai che giorno è?
13
00:02:15,185 --> 00:02:17,358
in questo momento
Non ho tempo per i tuoi giochi
14
00:02:19,656 --> 00:02:22,500
- Ma mamma, è un giorno molto speciale ...
- Palle Eli!
15
00:02:22,859 --> 00:02:25,738
Hai riempito tutto di sangue.
16
00:02:27,297 --> 00:02:28,776
- Mamma, non volevo ...
- Quante volte
17
00:02:28,832 --> 00:02:31,540
Devo dirtelo
stare nella tua stanza?
18
00:02:31,634 --> 00:02:33,807
Ora, resta lì o vieni ad aiutarmi!
19
00:02:34,329 --> 00:02:35,352
- Mamma, aspetta!
20
00:03:36,154 --> 00:03:37,169
Madre?
21
00:03:39,978 --> 00:03:41,112
Padre!
22
00:03:42,958 --> 00:03:45,682
Va bene, ragazzo?
Come va?
23
00:03:45,775 --> 00:03:46,446
- Bene.
24
00:03:46,542 --> 00:03:48,852
- Ehi, guardati.
Dov'è tua madre?
25
00:03:49,379 --> 00:03:49,914
Ha lasciato.
26
00:03:50,079 --> 00:03:52,753
Ha lasciato. Cosa significa?
Dove è andata?
27
00:03:53,750 --> 00:03:54,728
Hmm.
28
00:03:55,919 --> 00:03:57,296
Skank mi deve dei soldi.
29
00:04:02,091 --> 00:04:05,436
Ooh.
cosa? Non c'è alcol per il tuo vecchio?
30
00:04:05,558 --> 00:04:06,398
- Ehi papà.
31
00:04:06,429 --> 00:04:07,331
- Ehi figlio.
32
00:04:07,630 --> 00:04:08,768
Sai che giorno è?
33
00:04:09,098 --> 00:04:10,076
Conosco il campione.
34
00:04:13,269 --> 00:04:14,646
È venerdì
35
00:04:17,106 --> 00:04:19,450
Va tutto bene Io so dove
Tua madre tiene i soldi. - Uh.
36
00:04:23,154 --> 00:04:24,388
Dov'è?
37
00:04:24,447 --> 00:04:25,482
Io, non lo so ...
38
00:04:25,581 --> 00:04:26,782
"Dove l'ha messo?"
- Io non ...
39
00:04:28,117 --> 00:04:29,892
Risparmiami ragazzino.
Dov'è il denaro?
40
00:04:30,253 --> 00:04:31,133
è qui
41
00:04:36,693 --> 00:04:38,468
Non mentirmi, ragazzo.
Dov'è il resto?
42
00:04:38,528 --> 00:04:39,370
È tutto ciò che ho trovato!
43
00:04:39,462 --> 00:04:40,302
È tutto quello che hai trovato?
44
00:04:40,330 --> 00:04:40,865
Lo giuro!
45
00:04:40,964 --> 00:04:42,341
- Giuri?
- Lo giuro!
46
00:04:43,717 --> 00:04:45,083
No, figlio mio
Stai per mentirmi.
47
00:04:45,134 --> 00:04:45,908
No!
48
00:04:49,639 --> 00:04:51,346
Lo sapevo
Avrei intenzione di mantenere quei soldi.
49
00:04:53,176 --> 00:04:55,452
Di solito non è solo.
50
00:04:55,511 --> 00:04:57,991
Non è come succede ogni giorno.
51
00:04:59,615 --> 00:05:00,559
Ero su questo da un amico ...
52
00:05:00,616 --> 00:05:04,063
- L'assistente sociale ti parlerà
più tardi. - Va bene.
53
00:05:04,220 --> 00:05:08,726
"Starà bene?" - Uh, sembra
sii forte Penso che starà bene.
54
00:05:10,393 --> 00:05:12,930
24 febbraio
Sono passati anni.
55
00:05:13,919 --> 00:05:15,603
Congratulazioni, ragazzo.
56
00:05:20,670 --> 00:05:22,710
"Non può andare all'ospedale."
Non ho assicurazione.
57
00:05:51,501 --> 00:05:52,172
- È in ritardo.
58
00:05:52,268 --> 00:05:56,239
"Quindi sono il capo." - Beh, non lo era.
Facile da ottenere questi posti, capo.
59
00:05:56,406 --> 00:05:58,943
- Ok, chi è l'obiettivo?
- Margaret Summerfield.
60
00:05:59,042 --> 00:06:00,755
Summerfield.
L'erede dell'olio.
61
00:06:00,943 --> 00:06:05,153
Il suo portafoglio è diminuito del 20% lo scorso anno.
Probabilmente non molto felice con Lavalee.
62
00:06:05,281 --> 00:06:06,855
Lavallee?
Davvero?
63
00:06:07,149 --> 00:06:08,655
Questo ragazzo è un dinosauro.
64
00:06:08,951 --> 00:06:11,454
Sai cosa è successo.
ai dinosauri, sono morti.
65
00:06:11,554 --> 00:06:13,932
"Si sono estinti.
"No, sono morti.
66
00:06:14,446 --> 00:06:15,502
Punti deboli?
67
00:06:15,591 --> 00:06:19,903
- Bambini! - Davvero? Non ha potuto aiutare
salvare le balene o qualcosa del genere?
68
00:06:23,199 --> 00:06:25,145
Signora Summerfield, buona sera.
Come stai?
69
00:06:25,201 --> 00:06:28,876
- Ciao. - Ho sentito che Lavalee
scommesso sulle energie rinnovabili quest'anno
70
00:06:28,938 --> 00:06:33,284
Oh, mio caro, si. Energie rinnovabili
sarà il nuovo internet.
71
00:06:33,376 --> 00:06:35,583
Io consiglio i miei clienti
per allontanarsi da loro.
72
00:06:35,645 --> 00:06:38,683
Sembra che Lavalee stia diventando pigra.
Stai seguendo idiomi.
73
00:06:38,781 --> 00:06:40,761
Mr. Matthews,
Io seriamente non penso ...
74
00:06:40,950 --> 00:06:46,730
Quindi uno, in cui beneficenza
La signora Summerfield è coinvolta?
75
00:06:46,789 --> 00:06:48,735
"La mia chiesa, St. Andrews,
76
00:06:48,891 --> 00:06:51,235
sponsorizza un campo estivo per figli adottivi.
77
00:06:51,661 --> 00:06:53,038
Aspetta, Ken.
78
00:06:53,129 --> 00:06:55,473
Questo campo non lo era
sei stato volontario questa estate?
79
00:06:55,565 --> 00:06:57,442
Vache sarà un consigliere nel campo?
80
00:07:00,552 --> 00:07:03,215
Ho, si.
Lo farò Io amo i bambini
81
00:07:03,306 --> 00:07:06,519
davvero
è il primo anno
82
00:07:06,544 --> 00:07:08,364
Cosa succederà?
sul campo
83
00:07:08,444 --> 00:07:11,290
Mi sono reso conto ...
il tasso di
84
00:07:11,434 --> 00:07:14,374
trovare il tempo nella vita
per le cose importanti.
85
00:07:14,460 --> 00:07:18,563
Oh, è sempre bello saperlo.
qualcuno nel campo che capisce
86
00:07:18,588 --> 00:07:21,762
che ci sono cose
più importante nella vita del denaro.
87
00:07:22,220 --> 00:07:23,804
Certo.
88
00:07:30,869 --> 00:07:31,945
Hai una stanza per un altro ragazzo?
89
00:07:32,134 --> 00:07:36,149
So che è troppo tardi per un abbonamento
nel campo
90
00:07:36,151 --> 00:07:40,149
È appena andato a Locustwood.
91
00:07:45,869 --> 00:07:48,149
Non abbiamo spazio
ad un altro ragazzo.
92
00:07:51,125 --> 00:07:53,095
Oh,
Perché mi fai queste cose?
93
00:08:12,508 --> 00:08:13,558
Sì? Parla con Tammie.
94
00:08:13,643 --> 00:08:16,019
Ho visto nel tuo bollettino della chiesa
cosa stai cercando
95
00:08:16,066 --> 00:08:18,706
di consulenti
al campo estivo.
96
00:08:18,748 --> 00:08:21,957
Il mio capo sta cercando
in un modo per aiutare la comunità.
97
00:08:22,051 --> 00:08:25,430
Spero non sia troppo tardi.
Penso che sua madre frequenta la sua chiesa.
98
00:08:25,521 --> 00:08:28,229
Bene! Come si chiama?
99
00:08:28,424 --> 00:08:29,869
- Ken Matthews.
100
00:08:31,160 --> 00:08:33,140
Lei partecipa.
Beverly Matthews.
101
00:08:35,164 --> 00:08:38,702
Sai, dovrà lavorare
con un gruppo di bambini difficili.
102
00:08:38,768 --> 00:08:41,078
Oh, ama i bambini.
Adora.
103
00:08:43,539 --> 00:08:46,543
bene, invieremo il modulo
e controllo in background.
104
00:08:46,609 --> 00:08:49,462
Ha già perso la sua formazione.
quindi dovrai leggere il manuale da solo.
105
00:08:49,512 --> 00:08:51,788
- Lo assicurerò
che legge ogni pagina.
106
00:08:51,847 --> 00:08:54,081
Va bene.
A presto.
107
00:08:55,785 --> 00:08:56,957
Ken.
108
00:09:13,603 --> 00:09:18,245
Mi scusi, ho
Ragazzi di Locustwood qui.
109
00:09:18,441 --> 00:09:20,546
- Uh huh.
- Sono preoccupato per questo.
110
00:09:20,810 --> 00:09:24,666
Storia della violenza con altri bambini,
il genitore ha un ordine restrittivo,
111
00:09:24,720 --> 00:09:27,440
la madre è morta per overdose
due settimane fa.
112
00:09:28,985 --> 00:09:30,589
Ecco perché volevo che venisse.
113
00:09:30,987 --> 00:09:34,127
Bene, spero di no.
dobbiamo mandarlo via.
114
00:09:34,757 --> 00:09:37,636
Abbi fede Bonnie.
Abbi fede.
115
00:09:37,893 --> 00:09:40,772
Lo so Va bene.
116
00:09:55,411 --> 00:09:57,721
Sam, è bello essere.
Torna a Pine Lake, non è vero?
117
00:09:57,847 --> 00:09:58,867
Sicuramente.
118
00:10:07,456 --> 00:10:10,586
No, no. Guarda, lei deve saperlo.
Sono nel campo nel suo campo
119
00:10:10,646 --> 00:10:12,919
altrimenti
tutto ciò sarebbe stato una perdita di tempo.
120
00:10:15,097 --> 00:10:17,577
Ehi, Katelynn, devo andare, ok?
Va bene
121
00:10:18,467 --> 00:10:21,414
Ciao, ti sto cercando.
il direttore del campo, Tammie.
122
00:10:23,105 --> 00:10:24,413
Non mi far incazzare, vero?
123
00:10:24,807 --> 00:10:26,343
Tammie Parker, Bridgepoint College.
124
00:10:26,842 --> 00:10:28,515
classe del '99.
125
00:10:29,011 --> 00:10:31,184
Oh, dovrei?
126
00:10:31,447 --> 00:10:32,721
- Beh, io ...
- Aspetta, aspetta.
127
00:10:34,450 --> 00:10:38,990
Tammie Parker? Wow.
Eri così ...
128
00:10:39,121 --> 00:10:44,764
- Grasso. - Sì. No. Quello che volevo.
per dire è che sei incredibile.
129
00:10:46,329 --> 00:10:47,433
Non hai letto il manuale?
130
00:10:47,697 --> 00:10:48,801
Sì, ho dato un'occhiata in giro.
131
00:10:48,898 --> 00:10:51,902
Quindi la parte dell'essere
telefoni cellulari vietati o auto private.
132
00:10:52,335 --> 00:10:53,541
Non ti piacciono le macchine?
133
00:10:54,337 --> 00:10:56,044
Come, l'unica ragazza nel negozio di auto?
134
00:10:56,138 --> 00:10:59,017
Sì, e non lo faresti
essere una grande rockstar?
135
00:11:00,476 --> 00:11:03,821
Sì, beh, sembra che le cose
sono andati bene per me, no?
136
00:11:05,481 --> 00:11:06,961
Perché non ci hai incontrato in chiesa?
137
00:11:07,316 --> 00:11:11,264
Senza offesa, ma non avevo intenzione di guidare un autobus.
138
00:11:12,988 --> 00:11:15,366
Non sto scherzando, Ken.
Sei qui per lavorare.
139
00:11:15,424 --> 00:11:18,200
Stai guardando
per il consulente dell'anno, ok?
140
00:11:19,161 --> 00:11:23,007
- Sam. - Mi presento a lavorare.
Questa deve essere la nuova recluta.
141
00:11:23,099 --> 00:11:26,434
Mmm hmm! e questo è un
dei miei migliori consiglieri.
142
00:11:26,435 --> 00:11:29,644
È un sergente dell'esercito in pensione.
Ha un grande rispetto per le regole.
143
00:11:29,905 --> 00:11:34,183
Questo è Ken Matthews. Lui è nostro
nuovo consulente. Ti mostra le camere?
144
00:11:34,276 --> 00:11:40,056
Sì, signora. Piacere di conoscerti.
prendi i bagagli, soldato. Andiamo.
145
00:11:56,699 --> 00:12:00,841
"Sei sicuro che questa sia la nostra cabina?"
"Sì, siamo stati fortunati, è una buona cabina."
146
00:12:00,903 --> 00:12:04,510
"È una delle migliori capanne qui."
- Sì?
147
00:12:04,573 --> 00:12:06,459
Sì, è molto vicino al bagno.
148
00:12:06,742 --> 00:12:09,780
Abbiamo una migliore possibilità di catturare l'acqua calda.
prima che sia finita.
149
00:12:10,146 --> 00:12:14,492
- Wow. Fantastico. -Inoltre,
hanno fatto un buon lavoro sigillando questa cabina.
150
00:12:14,583 --> 00:12:18,360
- Quindi non ne avremo troppi
bug all'interno - Bugs?
151
00:12:18,421 --> 00:12:23,029
Sì, lo sai. ragni,
serpenti, a volte topi. - Topi?
152
00:12:23,125 --> 00:12:25,969
Ne ho mangiato uno in missione.
Conoscevo il pollo.
153
00:12:27,837 --> 00:12:30,133
Era uno scherzo, soldato.
Uno scherzo
154
00:12:34,003 --> 00:12:36,005
Hm, hey, Samuel.
155
00:12:36,472 --> 00:12:38,679
- Questi bambini.
- Sì?
156
00:12:39,308 --> 00:12:41,914
Non sono normali.
Giusto?
157
00:12:44,747 --> 00:12:45,953
Non hai letto il manuale?
158
00:12:46,482 --> 00:12:49,429
- No, io ... - Fantastico. è molto
se vuoi che te lo dica
159
00:12:49,485 --> 00:12:50,759
guarda,
l'unica cosa che devi sapere.
160
00:12:50,820 --> 00:12:54,597
È perché non sei il genitore adottivo.
o l'infermiera. Non sei l'insegnante.
161
00:12:55,257 --> 00:12:58,136
Sei qui solo per aiutare
un bambino che si diverte per una settimana
162
00:12:59,161 --> 00:13:00,299
Questo è tutto.
163
00:13:00,362 --> 00:13:01,951
- Non è molto difficile se ...
164
00:13:04,600 --> 00:13:06,944
ti lasci la vita alle spalle
e concentrati sul tuo camper.
165
00:13:07,002 --> 00:13:08,481
Ehi, Kaitlynn, come stai?
166
00:13:08,537 --> 00:13:10,039
Summerfield ha morso l'esca.
167
00:13:10,206 --> 00:13:12,276
- Bene, facciamo un patto.
168
00:13:12,319 --> 00:13:15,036
- E non dimenticheremo
chi ha avuto questa fantastica idea.
169
00:13:15,211 --> 00:13:17,191
Fai che succeda, ok?
170
00:13:17,313 --> 00:13:18,917
- Voglio un aumento.
171
00:13:19,949 --> 00:13:24,796
Non lasciare che Tammie lo capisca.
Vieni, ti mostrerò il campo.
172
00:13:28,491 --> 00:13:33,634
"Un po 'di riposo prima che inizi la pazzia?"
- Sì, ne sono un grande fan.
173
00:13:34,129 --> 00:13:37,770
Pete è un pilota aereo per la maggior parte dell'anno
ma questa settimana è responsabile della piscina.
174
00:13:37,967 --> 00:13:39,605
Questo è tutto.
già nuotando al prosciutto?
175
00:13:39,702 --> 00:13:42,842
Sì, mi piace aprire la corsia per il
prima che i bambini arrivino.
176
00:13:42,972 --> 00:13:46,283
Buona idea Ero un vero risparmiatore.
istruzione secondaria. - Davvero?
177
00:13:46,408 --> 00:13:49,364
Sì, sì. Grande,
Penso che riuscirò a prendere i miei pantaloncini.
178
00:13:50,524 --> 00:13:52,054
Sto pensando a ...
179
00:13:52,715 --> 00:13:55,491
- Ehi, niente telefoni cellulari.
"Lo terrò e lo metto qui."
180
00:13:55,551 --> 00:13:58,760
- Ehi, dai a me. Oh si, ragazze
Vuoi giocare? Giochiamo. - Bene.
181
00:14:02,558 --> 00:14:06,165
Penso davvero a questo soldato
Lui non sa cosa stia facendo.
182
00:14:08,330 --> 00:14:12,369
"Dove l'hai trovato?"
"Tienilo d'occhio per me."
183
00:14:23,679 --> 00:14:26,009
Vieni.
peggiorerà solo andando avanti.
184
00:14:26,102 --> 00:14:28,182
Questo è meglio
chi è la razione che ci hanno dato a Baghdad.
185
00:14:28,517 --> 00:14:29,689
Sta scherzando, vero?
186
00:14:29,785 --> 00:14:31,492
È incredibile ciò di cui sei capace.
mangiare quando hai fame.
187
00:14:31,587 --> 00:14:34,796
- Ciao a tutti!
Sono contento di rivederti.
188
00:14:35,637 --> 00:14:37,806
Questi bambini hanno avuto una vita difficile
189
00:14:37,906 --> 00:14:41,237
e questa è la nostra opportunità
condividere la nostra speranza con loro.
190
00:14:41,488 --> 00:14:43,294
Alcune note da non dimenticare.
191
00:14:43,360 --> 00:14:45,873
Senza telenovisi
vicino ai bambini, Lacee.
192
00:14:46,448 --> 00:14:48,407
Sì? Vedi,
tutti questi nuovi smatphone,
193
00:14:48,447 --> 00:14:50,798
sono solo una tentazione
per i bambini a rubare
194
00:14:50,973 --> 00:14:52,475
Bonnie, codice di abbigliamento.
195
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
- Va bene.
196
00:14:55,027 --> 00:14:57,483
Solo costumi da bagno
o vestiti da spiaggia.
197
00:14:57,534 --> 00:15:00,234
Non voglio vedere nulla
Hanno capito.
198
00:15:00,316 --> 00:15:01,260
- Lacee.
199
00:15:01,303 --> 00:15:03,557
ok,
Ora senza ulteriori ritardi,
200
00:15:03,610 --> 00:15:06,317
il momento in cui abbiamo aspettato,
le distribuzioni dei campeggiatori.
201
00:15:06,472 --> 00:15:07,795
Tammie?
202
00:15:08,804 --> 00:15:11,317
Va bene
Abbiamo messo un po 'di informazioni
203
00:15:11,384 --> 00:15:13,390
su ogni camper
sul retro della carta.
204
00:15:13,629 --> 00:15:16,117
Resta con lui per riferimento.
- Redford!
205
00:15:16,465 --> 00:15:20,072
- Che mi dici di Redford?
- Pensi che sia un alianigena. Grande bambino.
206
00:15:21,230 --> 00:15:22,577
Ok, sei scusato!
207
00:15:22,608 --> 00:15:24,563
Prepareranno le tue capanne.
Facciamo una settimana spettacolare!
208
00:15:56,359 --> 00:15:57,549
Giusto, gente.
209
00:15:58,681 --> 00:16:01,213
Non ci posso credere
che ha già passato un anno. Giusto?
210
00:16:03,479 --> 00:16:04,459
Ken!
211
00:16:05,114 --> 00:16:07,219
"Vieni qui,
Diciamo una preghiera.
212
00:16:08,217 --> 00:16:10,460
- Aspetta un attimo, ti chiamo dopo.
213
00:16:12,821 --> 00:16:16,667
Preghiamo che Dio ci aiuti ad essere
una benedizione per questi bambini questa settimana.
214
00:16:18,990 --> 00:16:20,733
Non un uomo di fede, eh, Ken?
215
00:16:21,463 --> 00:16:26,003
"Non esattamente, no. - Beh,
Forse è la fine di questa settimana.
216
00:16:36,645 --> 00:16:40,381
Amerai la campagna! C'è un bene
possibilità che i miei amici,
217
00:16:40,382 --> 00:16:42,692
quelli là fuori,
Vieni qui
218
00:16:42,818 --> 00:16:47,597
Vuoi dire Alieni? Come in Aliens vs. Predator?
Questi sono disgustosi.
219
00:16:47,656 --> 00:16:48,532
- Non riuscito.
220
00:16:48,590 --> 00:16:50,069
Scompare
221
00:16:50,392 --> 00:16:52,736
Che cosa hai intenzione di farmi?
Colpiscimi come una ragazza?
222
00:16:53,028 --> 00:16:55,702
Se ti colpisco, lo faranno.
rimandami indietro, ritardato.
223
00:16:55,764 --> 00:16:56,936
- Chi stai chiamando il ritardato?
224
00:16:57,066 --> 00:17:00,343
"Non farmi usare il colpo mortale di Vulcano."
in te Mi stai prendendo in giro?
225
00:17:00,436 --> 00:17:01,916
- Ehi, c'è il campo!
226
00:17:10,946 --> 00:17:12,721
Questo sito ha una piscina?
227
00:17:16,518 --> 00:17:18,520
"Qui vengono.
Qui vengono.
228
00:17:34,403 --> 00:17:37,350
- Redford!
Ehi, felice di vederti.
229
00:17:40,309 --> 00:17:42,619
- Ciao!
- Ciao, è Bella? Chiamami Bridgett!
230
00:17:44,446 --> 00:17:46,789
- Possiamo andare a nuotare?
- Sì!
231
00:17:47,282 --> 00:17:50,286
Mi sei mancato.
Mi sei mancato tanto!
232
00:17:51,220 --> 00:17:52,893
- Bella!
- Elizabeth!
233
00:18:00,763 --> 00:18:04,404
"Sono sorelle?"
- Sì. Da diverse case di accoglienza.
234
00:18:04,676 --> 00:18:06,969
Si vedono solo l'un l'altro
sul campo
235
00:18:11,140 --> 00:18:12,676
Ciao.
Sei Maribel?
236
00:18:12,808 --> 00:18:14,617
Uh, si.
237
00:18:14,754 --> 00:18:16,714
Sono la tua consigliera, Lacee.
238
00:18:16,847 --> 00:18:19,357
Ecco perché ho questa tavola
con il tuo nome, sciocco.
239
00:18:20,082 --> 00:18:21,755
Oh, si!
Dizzy!
240
00:18:22,130 --> 00:18:23,991
Disimballiamo.
241
00:18:24,016 --> 00:18:26,393
Sei pronto per avere
una settimana fantastica Sì, andiamo!
242
00:18:26,655 --> 00:18:28,601
Com'è andato il viaggio in autobus?
È stato divertente?
243
00:18:36,865 --> 00:18:38,867
Ehi, come ti chiami?
244
00:18:39,201 --> 00:18:40,202
Eli.
245
00:18:41,637 --> 00:18:42,760
Ehi, Ken.
246
00:18:43,512 --> 00:18:45,179
Ken, questo è il tuo camper.
247
00:18:45,207 --> 00:18:46,811
Yo, campione!
Come stai, stronzo?
248
00:18:48,177 --> 00:18:49,622
Fottiti.
249
00:18:51,780 --> 00:18:53,088
Che diavolo è successo?
250
00:18:53,148 --> 00:18:54,752
Sembra
Hai un corridore, soldato.
251
00:18:56,051 --> 00:18:57,587
Nessuno farà nulla?
252
00:18:57,853 --> 00:19:00,163
Ci stavamo solo chiedendo
la stessa cosa su di te.
253
00:19:01,356 --> 00:19:02,892
- Vai dietro a lui, presto!
254
00:19:07,162 --> 00:19:09,267
Ehi, ragazzo!
255
00:19:24,847 --> 00:19:27,828
Hey. Tesoro, andiamo.
Scendiamo dall'autobus.
256
00:19:33,155 --> 00:19:35,135
Dove siamo?
257
00:19:35,757 --> 00:19:37,293
Tesoro, siamo al campo.
258
00:19:40,529 --> 00:19:42,202
Cos'è questo?
259
00:19:45,100 --> 00:19:47,546
Non avrebbero dovuto dirtelo
dove è venuta.
260
00:19:50,019 --> 00:19:51,122
Oh.
261
00:19:52,027 --> 00:19:54,249
tesoro,
Non devi avere paura.
262
00:19:54,656 --> 00:19:57,082
Acampamneto è un posto per
i bambini si divertono
263
00:20:02,718 --> 00:20:04,561
Andiamo.
Verrò con te
264
00:20:05,754 --> 00:20:08,462
Dai,
Divertiamoci, ok?
265
00:20:15,197 --> 00:20:17,767
"Forse sta provando."
contattare la nave madre.
266
00:20:17,843 --> 00:20:19,233
"Io non la penso così, Red.
267
00:20:21,970 --> 00:20:23,779
Ehi, scendi da li '.
268
00:20:25,407 --> 00:20:26,681
Andiamo!
269
00:20:32,447 --> 00:20:35,383
Hey! Amico, non puoi
corri da me così, ok?
270
00:20:35,384 --> 00:20:37,921
Sono il tuo consulente, lo sai
Cosa significa?
271
00:20:39,254 --> 00:20:43,862
Significa che devi ascoltarmi.
e fai come dico, ok?
272
00:20:46,895 --> 00:20:48,704
Va bene, apriamo le valigie.
273
00:20:52,401 --> 00:20:54,438
Ragazzi, capisci?
274
00:20:54,736 --> 00:20:55,951
Ho un nome
275
00:20:56,638 --> 00:20:58,948
Ognuno ha un nome.
Che cosa allora?
276
00:20:59,308 --> 00:21:00,252
Ti odio.
277
00:21:00,309 --> 00:21:04,519
- Guarda, stai davvero iniziando.
Mi hai sconvolto, ok? - Ehi, Eli.
278
00:21:05,113 --> 00:21:07,352
Sono Samuel.
Questo è il mio collega, Redford.
279
00:21:07,432 --> 00:21:09,660
Redford è già stato qui,
Cosa, 3 volte ora, rosso?
280
00:21:09,818 --> 00:21:10,908
Sì, signore.
281
00:21:11,820 --> 00:21:14,369
Ti dirò una cosa,
Ora possiamo disfare i bagagli, o
282
00:21:14,460 --> 00:21:17,172
O possiamo andare a vedere il baule
e poi spacchettare.
283
00:21:17,292 --> 00:21:20,136
- Il baule?
Davvero? Risolvilo!
284
00:21:20,220 --> 00:21:21,461
Che cosa dici, soldato?
285
00:21:21,630 --> 00:21:23,507
Ok, qualunque cosa.
286
00:21:24,666 --> 00:21:25,701
- Andiamo.
287
00:21:36,311 --> 00:21:38,174
- Qui,
i campeggiatori hanno scritto
288
00:21:38,219 --> 00:21:40,254
i tuoi nomi
25 anni fa.
289
00:21:40,949 --> 00:21:42,826
"Il mio nome è qui tre volte.
290
00:21:43,118 --> 00:21:45,120
uno per ogni anno
che sono stato nel campo
291
00:21:45,287 --> 00:21:46,493
Non è bestiale?
292
00:21:46,621 --> 00:21:48,464
Non oserei dire bestiale.
293
00:21:50,225 --> 00:21:52,762
Puoi dire quanti anni hai?
contando gli anelli.
294
00:21:52,995 --> 00:21:54,338
C'è molto bene qui.
295
00:21:54,529 --> 00:21:57,297
Probabilmente era quando
l'albero fu bruciato
296
00:21:57,354 --> 00:21:59,252
sulla seconda invasione
di Talus Prime.
297
00:21:59,368 --> 00:22:00,312
Sei strano
298
00:22:00,369 --> 00:22:01,313
Grazie!
299
00:22:01,470 --> 00:22:03,643
Ciao ragazzi,
Ho visto che hai trovato il registro.
300
00:22:04,706 --> 00:22:05,844
E tu devi essere Eli.
301
00:22:06,241 --> 00:22:08,448
Benvenuto sul campo Vai
Firma il tuo nome?
302
00:22:08,710 --> 00:22:11,213
Il mio consulente dice
che il mio nome non è importante.
303
00:22:13,515 --> 00:22:18,021
Va bene.
Ehi, Redford, è bello riaverti.
304
00:22:18,320 --> 00:22:19,490
Come sei stato?
305
00:22:19,721 --> 00:22:23,328
Sono triste perché non ho avuto
notizie dalla nave madre.
306
00:22:27,095 --> 00:22:29,098
[Canzone: Peace Like A River]
307
00:22:29,155 --> 00:22:31,078
Ho la gioia come una fontana
308
00:22:31,288 --> 00:22:34,272
Ho la gioia come una montagna
nella mia anima
309
00:22:34,432 --> 00:22:35,724
Nella mia anima
310
00:22:35,789 --> 00:22:40,025
Ho l'amore come una montagna
Ho l'amore come una montagna
311
00:22:40,088 --> 00:22:45,711
Ho l'amore come una montagna
nella mia anima
312
00:22:50,118 --> 00:22:52,251
- È asciutto - Che cosa sei?
Per parlare, ragazzo?
313
00:22:52,305 --> 00:22:54,051
Questo è intrattenimento di qualità.
314
00:22:54,356 --> 00:22:56,096
Awe, grazie ragazzi.
Ehi, questa settimana
315
00:22:56,162 --> 00:22:58,169
Canteremo molte canzoni.
Spero che tu sia pronto.
316
00:23:00,896 --> 00:23:03,866
Ricordami di raccontare una storia
sull'uomo
317
00:23:04,006 --> 00:23:06,382
che è stato preso dalla sua famiglia.
318
00:23:06,535 --> 00:23:08,570
È stato arrestato diverse volte
319
00:23:08,841 --> 00:23:10,975
Ma Dio aveva un piano.
speciale per la tua vita.
320
00:23:11,106 --> 00:23:14,986
E ha finito per lavorare
al re d'Egitto. - Wow.
321
00:23:15,310 --> 00:23:17,256
Ero separato da mia sorella.
322
00:23:17,779 --> 00:23:19,486
- Mio padre e 'in prigione.
323
00:23:19,948 --> 00:23:21,621
Stai parlando di Joseph dalla Bibbia?
324
00:23:24,086 --> 00:23:25,929
Penso che ora avremo
alcuni annunci
325
00:23:26,054 --> 00:23:27,837
Quindi mi aiuti
dare il benvenuto
326
00:23:27,945 --> 00:23:29,945
Sig.ra Tammie,
il nostro favoloso regista del settore?
327
00:23:34,563 --> 00:23:35,899
Prima le regole.
328
00:23:36,832 --> 00:23:38,368
Oh, sono solo due.
329
00:23:38,800 --> 00:23:41,447
Sii sicuro e divertiti!
330
00:23:43,004 --> 00:23:45,280
E per favore presentati alla mia festa del tè.
331
00:23:45,574 --> 00:23:47,349
Le feste del tè sono per ragazze.
332
00:23:47,442 --> 00:23:50,116
Bene, allora penso ragazze
Terrà tutti i biscotti.
333
00:23:51,113 --> 00:23:54,617
- Samuel, come facciamo a ricevere i biscotti?
- Hm, allora abbiamo inventato qualcosa.
334
00:23:54,749 --> 00:24:00,199
E non dimenticare il concorso di talenti.
Voglio vedere i tuoi talenti sul palco.
335
00:24:00,422 --> 00:24:04,063
- Bambini inutili. Non hanno talento.
- Ehi, sii gentile.
336
00:24:04,192 --> 00:24:05,728
Penso, um,
Penso che sia così, giusto?
337
00:24:05,861 --> 00:24:07,499
- La piscina!
- Nuota!
338
00:24:07,644 --> 00:24:09,224
- Nuota!
- Piscina! Piscina!
339
00:24:09,297 --> 00:24:11,436
Cosa?
Io, non posso sentirti.
340
00:24:11,800 --> 00:24:15,247
- La piscina, sembra divertente.
- Secco.
341
00:24:17,038 --> 00:24:19,075
Stai scherzando, vero?
342
00:24:19,174 --> 00:24:21,780
Oh! Va bene.
Nuotare!
343
00:24:22,844 --> 00:24:24,627
sì,
Il bagnino Pete e io
344
00:24:24,669 --> 00:24:26,859
abbiamo deciso di non farlo
c'è il nuoto quest'anno.
345
00:24:29,384 --> 00:24:31,347
Cosa ne pensi di LifeSaver Pete?
346
00:24:31,718 --> 00:24:32,718
- Hmm.
347
00:24:34,789 --> 00:24:37,408
Vai alle tue capanne
e indossa i costumi da bagno!
348
00:24:37,540 --> 00:24:39,382
La piscina è aperta!
349
00:24:41,129 --> 00:24:42,506
Andiamo, gente!
350
00:24:47,869 --> 00:24:50,145
Aspetta, Redford, ho il tuo
campione di protezione solare qui.
351
00:24:50,572 --> 00:24:56,579
Muco alieno, Baril! contro
armi Rary fotoni! Andiamo!
352
00:24:58,580 --> 00:25:00,423
Hai dimenticato il costume da bagno, sei stupido?
353
00:25:00,549 --> 00:25:01,376
- No!
354
00:25:01,516 --> 00:25:03,019
Io non voglio nuotare.
355
00:25:03,263 --> 00:25:05,819
Qual è il tuo problema?
Non sai nuotare?
356
00:25:05,921 --> 00:25:09,767
- Posso nuotare "Hai paura di cosa?"
dell'acqua? Franganote.
357
00:25:09,858 --> 00:25:10,700
Chiudi il cazzo!
358
00:25:10,759 --> 00:25:11,533
359
00:25:11,593 --> 00:25:12,867
Stai zitto!
360
00:25:14,229 --> 00:25:16,402
Lo so perché no
vuoi nuotare?
361
00:25:17,199 --> 00:25:20,237
Basta, amico.
Andiamo in piscina.
362
00:25:20,535 --> 00:25:22,242
- Sissies!
- Idiota!
363
00:25:25,273 --> 00:25:29,585
Ascolta, ragazzo, non mi importa se hai paura.
l'acqua. Stavo solo scherzando con te.
364
00:25:29,711 --> 00:25:32,351
Ti ho detto che non ho paura dell'acqua!
Smettila di dire che ce l'ho.
365
00:25:32,881 --> 00:25:34,087
Qual è il tuo problema?
366
00:25:34,216 --> 00:25:35,242
Tu.
367
00:25:36,224 --> 00:25:37,233
È divertente
368
00:25:37,320 --> 00:25:39,452
"Prendi i pantaloncini da bagno, dai.
"Non toccarmi!"
369
00:25:39,621 --> 00:25:41,134
Woah, woah.
370
00:25:42,346 --> 00:25:43,354
guarda,
371
00:25:43,547 --> 00:25:46,970
tutti gli altri bambini sono
divertirsi in piscina.
372
00:25:47,062 --> 00:25:48,325
Non vuoi perdere
il divertimento non è vero?
373
00:25:48,362 --> 00:25:49,584
Vai all'inferno
374
00:25:49,798 --> 00:25:52,408
Indossare i pantaloncini
e andiamo.
375
00:25:54,402 --> 00:25:55,710
Davvero ragazzino?
376
00:25:57,606 --> 00:26:01,952
Molto bene, la gente ascolta.
C'è solo un modo per ottenere questo braccialetto.
377
00:26:02,377 --> 00:26:07,258
devi nuotare dall'altra parte
senza alcun aiuto.
378
00:26:07,949 --> 00:26:10,725
Quindi chi sarà un essere uno dei
pochi coraggiosi
379
00:26:10,919 --> 00:26:14,765
chi si unirà alla lista
del club di nuoto di Pete?
380
00:26:14,956 --> 00:26:16,008
Puoi farlo.
381
00:26:16,157 --> 00:26:17,188
Non sono sicuro
382
00:26:17,292 --> 00:26:19,636
Ti appoggerò.
383
00:26:19,867 --> 00:26:21,902
"Ma cosa succede se non posso?"
- Puoi essere sicuro.
384
00:26:22,066 --> 00:26:24,056
Sei così forte.
e ti aspetterò
385
00:26:24,101 --> 00:26:25,667
dall'altra parte
quando finisci
386
00:26:33,264 --> 00:26:34,374
Pronto?
387
00:26:34,476 --> 00:26:36,820
Non mi lascerai annegare,
vero?
388
00:26:38,680 --> 00:26:39,818
Non nella mia piscina.
389
00:26:40,815 --> 00:26:43,796
Ora, alle tre.
390
00:26:47,122 --> 00:26:48,123
Ok, Bella.
391
00:26:49,090 --> 00:26:51,263
- Pronto?
A.
392
00:26:52,193 --> 00:26:54,803
Due. Tre. Yeah!
393
00:27:02,370 --> 00:27:04,145
- Vai Bella!
- Puoi Bella!
394
00:27:04,261 --> 00:27:05,880
- Puoi farlo.
- Puoi farlo.
395
00:27:12,947 --> 00:27:15,450
- Sì! Sì!
- Bella Bella!
396
00:27:23,625 --> 00:27:26,575
Benvenuto nel club.
del nuoto di Pete!
397
00:27:29,230 --> 00:27:30,903
Non avevo mai vinto niente prima.
398
00:27:30,999 --> 00:27:32,876
Sono così orgoglioso di te!
399
00:27:35,003 --> 00:27:36,413
Hai Miúdal!
400
00:27:37,199 --> 00:27:38,113
Ehi, Ken.
401
00:27:38,179 --> 00:27:39,006
- Ehi.
402
00:27:39,040 --> 00:27:42,096
Per il pianeta di
del Delta Squadron!
403
00:27:45,213 --> 00:27:46,419
- Oh mio Dio!
404
00:27:56,878 --> 00:27:58,261
- Va bene.
405
00:27:59,121 --> 00:28:00,738
- L'ho quasi fatto.
406
00:28:05,500 --> 00:28:08,709
Vai ad allenarti con Samuel.
Vieni qui
407
00:28:09,904 --> 00:28:12,908
- Dov'è Eli?
"Ti ho detto di restare in cabina.
408
00:28:13,041 --> 00:28:14,884
- Cosa?
- L'hai lasciato da solo?
409
00:28:15,210 --> 00:28:17,747
Puto mi ha sputato,
ok?
410
00:28:20,281 --> 00:28:21,453
Qualunque cosa.
411
00:28:38,433 --> 00:28:39,943
Eccoti.
412
00:28:40,069 --> 00:28:42,743
Va bene, noi tre dobbiamo
fai una piccola chiacchierata - Fantastico.
413
00:28:44,272 --> 00:28:46,218
Qualcuno qui deve scusarsi.
414
00:28:48,910 --> 00:28:49,903
I.
415
00:28:50,745 --> 00:28:54,591
Volevo davvero che tu venissi, Eli,
ma non avevamo consigliere per te.
416
00:28:54,716 --> 00:28:59,358
Quindi, Ken, anche sapendolo
non è un buon consigliere
417
00:29:00,488 --> 00:29:01,784
è venuto a prendere il posto.
418
00:29:02,590 --> 00:29:05,264
Va bene,
Mi ammalo sempre.
419
00:29:07,629 --> 00:29:10,162
Va bene.
Cosa mi dicono?
420
00:29:10,384 --> 00:29:12,981
Nessuno sputare,
stare insieme
421
00:29:13,600 --> 00:29:15,183
e il campo sarà fantastico!
422
00:29:16,004 --> 00:29:17,108
Va bene.
423
00:29:18,840 --> 00:29:20,855
Ho sentito che lo è
avere un gioco di Kickball.
424
00:29:20,915 --> 00:29:23,436
Perché non vai lì?
e giocare prima di cena?
425
00:29:31,019 --> 00:29:32,521
Non lasciarlo solo.
426
00:29:38,493 --> 00:29:41,838
Giusto Redford, andiamo,
al campione di base, dai!
427
00:29:48,436 --> 00:29:51,459
Chi è il prossimo?
Oh, penso che sia io!
428
00:29:52,674 --> 00:29:54,881
Diamo un calcio a questa palla per Zenith!
429
00:30:11,960 --> 00:30:13,098
Buono!
430
00:30:16,865 --> 00:30:19,141
- Ehi, è il tuo turno!
- È il turno di Eli!
431
00:30:22,170 --> 00:30:24,650
Va bene, Eli, vai avanti!
432
00:30:39,821 --> 00:30:42,427
- Fuori!
- Cosa intendi? Sono stato salvato!
433
00:30:42,590 --> 00:30:44,194
Mi dispiace, Eli,
Eri fuori.
434
00:30:44,859 --> 00:30:46,839
Dai, non c'è motivo di farlo.
Eri fuori.
435
00:30:47,028 --> 00:30:49,975
Ho pensato che sarei rimasto dalla loro parte.
Sei un consulente a chi?
436
00:30:50,031 --> 00:30:51,567
Esci dal campo, ragazzo.
437
00:30:51,699 --> 00:30:54,805
Te l'ho detto, eri fuori.
Anche il tuo consulente l'ha visto.
438
00:31:06,445 --> 00:31:09,071
Conto fino a cinque
E faresti meglio a scendere da lì.
439
00:31:09,260 --> 00:31:10,657
Capisci?
440
00:31:10,952 --> 00:31:12,090
Posso contare fino a cinque.
441
00:31:12,253 --> 00:31:15,209
Va bene allora. Eccoci.
A.
442
00:31:16,178 --> 00:31:17,178
Due.
443
00:31:17,769 --> 00:31:18,769
Tre.
444
00:31:19,436 --> 00:31:21,055
Quattro.
- Cinque!
445
00:31:21,462 --> 00:31:26,070
Ok! Non sbucciare Non mi interessa
Ho tutta la notte.
446
00:31:44,419 --> 00:31:45,428
- Ehi, soldato.
447
00:31:48,423 --> 00:31:53,031
Fegato mostruoso di Cerelian!
Sì! Sono affamato!
448
00:31:54,062 --> 00:31:56,736
Amico, non puoi correre.
così, ok?
449
00:31:56,864 --> 00:31:58,078
Avevo fame
450
00:32:00,268 --> 00:32:02,646
Wow! L'hai già capito
attraversare la piscina?
451
00:32:02,770 --> 00:32:04,113
Non è spettacolare?
452
00:32:04,305 --> 00:32:05,739
Hey,
Voglio uno di questi.
453
00:32:06,655 --> 00:32:07,670
Mi dispiace ragazzino.
454
00:32:07,754 --> 00:32:11,139
Solo ragazzi coraggiosi che sanno nuotare
per obbedire al tuo consigliere, ricevi uno.
455
00:32:12,146 --> 00:32:14,152
Ehi, forse dovresti
cambia il tuo telefono in uno.
456
00:32:14,219 --> 00:32:16,364
Sai, colui che
usato tutto il giorno?
457
00:32:16,414 --> 00:32:17,350
Lascia perdere, Kid.
458
00:32:17,404 --> 00:32:20,527
Dai, prendimi uno! Che tipo
Sei un consulente?
459
00:32:20,622 --> 00:32:23,831
Senti, vuoi un braccialetto?
Dovrai nuotare, ok?
460
00:32:27,862 --> 00:32:30,698
Non posso credere che dovrò sopportarlo.
questo cibo per altri quattro giorni.
461
00:32:31,532 --> 00:32:32,636
Buon appetito!
462
00:32:34,369 --> 00:32:38,681
Sembra cervello e dita
da Alien tutto confuso!
463
00:32:38,773 --> 00:32:41,253
Penso di aver perso la fame.
464
00:32:41,509 --> 00:32:43,079
- Posso avere un po '?
465
00:32:45,780 --> 00:32:50,126
- Hai guardato nell'altra borsa?
- Sì, circa tre volte! Dov'è?
466
00:32:52,954 --> 00:32:55,935
- Ehi, Samuel, sono venuto per liberarti.
- Jimbo.
467
00:32:56,524 --> 00:33:00,472
Non appena sono sdraiati
possiamo iniziare con la storia.
468
00:33:00,628 --> 00:33:03,404
Baril!
Conosci qualche storia sugli alieni?
469
00:33:03,464 --> 00:33:06,172
Ehi, ragazzo, cos'è?
tutta questa confusione?
470
00:33:06,340 --> 00:33:08,250
Difesa aliena.
Non li voglio
471
00:33:08,330 --> 00:33:10,983
gattonare
e a mangiare le mie viscere.
472
00:33:11,139 --> 00:33:12,243
Capisco.
473
00:33:14,375 --> 00:33:16,582
- Pronto per la storia?
474
00:33:16,711 --> 00:33:19,590
- Eccolo!
È nella valigia di Eli, l'ha rubato!
475
00:33:20,014 --> 00:33:21,891
Qualunque cosa,
Probabilmente l'hai messa lì.
476
00:33:22,016 --> 00:33:25,463
- Perché l'hai rubato?
"Sta sempre rubando cose a Locustwood."
477
00:33:30,191 --> 00:33:33,229
Non di nuovo, amico,
Sono stanco di questo.
478
00:33:33,494 --> 00:33:35,269
"Vai, soldato,
veloce!
479
00:33:37,865 --> 00:33:40,121
- È sicuro uscire di qui?
480
00:33:43,604 --> 00:33:46,778
"Eccoci qui" disse.
Signora Puddleduck, come nuova.
481
00:33:47,041 --> 00:33:51,421
Ha aperto le tende e
lascia che il sole entri nella tua stanza.
482
00:33:51,579 --> 00:33:55,288
Charlotte poteva sentire l'odore delle rose
che è cresciuto nel giardino.
483
00:33:55,683 --> 00:33:58,892
La signora Puddleduck guardò
affettuosamente a Charlotte e disse,
484
00:33:59,220 --> 00:34:03,168
vieni da me ogni giorno
e lascia che ti ricordi quanto ti amo.
485
00:34:04,792 --> 00:34:07,435
"Molto bene, la storia è finita.
È ora di andare a letto.
486
00:34:07,460 --> 00:34:09,712
"No, no!
Non voglio andare a dormire.
487
00:34:09,864 --> 00:34:12,674
Possiamo leggere un'altra storia,
per favore?
488
00:34:12,767 --> 00:34:15,363
No, domani
Avremo una lunga giornata.
489
00:34:15,409 --> 00:34:17,891
Hai bisogno di dormire.
Vieni, a letto!
490
00:34:17,972 --> 00:34:20,475
Non sono stanco, possiamo andare
Fai una passeggiata, Bridgett?
491
00:34:20,575 --> 00:34:22,350
- Uh.
- Per favore?
492
00:34:22,910 --> 00:34:25,696
Stavi quasi dormendo.
sul pavimento, la bella addormentata,
493
00:34:25,883 --> 00:34:28,876
Quasi non l'ho fatto
Posso tenere gli occhi aperti. Andiamo.
494
00:34:28,983 --> 00:34:33,523
No, no! Non voglio dormire
Rimaniamo alzati, per favore, per favore!
495
00:34:33,921 --> 00:34:35,910
- Va tutto bene Va bene Bella.
Bella, va bene.
496
00:34:36,491 --> 00:34:40,940
Bella, sei al sicuro qui. Sei al sicuro.
Nessuno ti farà del male.
497
00:34:43,131 --> 00:34:45,771
Sta venendo anche qui.
Lo farà.
498
00:34:50,171 --> 00:34:54,278
Uh, Bridgett, puoi metterlo
Il tuo letto accanto al suo?
499
00:34:54,976 --> 00:34:56,065
Uno, sì.
500
00:34:59,347 --> 00:35:04,626
Cosa dici? Guarda, lei sta per
il suo letto proprio al tuo fianco.
501
00:35:04,786 --> 00:35:07,494
Guarda com'è vicino.
Migliore?
502
00:35:12,760 --> 00:35:13,966
My Magic Blanket!
503
00:35:14,028 --> 00:35:15,336
Coperta magica?
504
00:35:15,429 --> 00:35:17,033
Ho quasi dimenticato di averlo portato.
Va bene.
505
00:35:20,368 --> 00:35:22,075
È stata la mia bisnonna a farlo
506
00:35:22,837 --> 00:35:23,838
È bellissimo
507
00:35:24,272 --> 00:35:25,785
Vieni qui
508
00:35:26,889 --> 00:35:29,909
Lo ha fatto,
non solo con tela e stoffa,
509
00:35:30,329 --> 00:35:32,576
ma con tutto il tuo amore.
Qui.
510
00:35:33,781 --> 00:35:35,419
Guarda cosa dice.
511
00:35:36,884 --> 00:35:42,095
"Ora mi stendo a dormire.
E prego Dio che custodirò la mia anima.
512
00:35:42,623 --> 00:35:48,096
Gesù salvami di notte
e svegliarmi con la luminosità del giorno.
513
00:35:50,665 --> 00:35:55,774
Sai, non lo uso più molto.
Vuoi che te lo presti?
514
00:35:56,070 --> 00:35:57,777
- Davvero?
- Mmm hmm.
515
00:36:03,711 --> 00:36:05,190
È magico.
516
00:36:17,820 --> 00:36:19,800
- Lasciami in pace
517
00:36:22,315 --> 00:36:24,362
Io, mi arrendo.
518
00:36:24,432 --> 00:36:25,604
Ken, vai!
519
00:36:31,105 --> 00:36:35,053
Queste sono le uniche scarpe Gabby
portato, e sono due numeri qui sotto.
520
00:36:35,543 --> 00:36:37,147
Ti ho prestato le mie pantofole.
521
00:36:37,211 --> 00:36:40,852
Allora chiedo a Pete di andare
in città compra gli altri. Dimensioni?
522
00:36:41,044 --> 00:36:42,158
33.
523
00:36:43,551 --> 00:36:45,656
"Poi è iniziato.
- Si.
524
00:36:45,753 --> 00:36:48,757
- Sam. - Randy l'ha preso.
Le cose di Bryce per la cabina 5.
525
00:36:48,875 --> 00:36:50,296
Cosa ha detto l'infermiera?
riguardo il bocconcino?
526
00:36:50,391 --> 00:36:52,200
Grazie a Dio,
non ha fatto a pezzi la pelle
527
00:36:53,294 --> 00:36:55,774
Che mi dici di questi due?
No, a cosa stai pensando?
528
00:36:56,030 --> 00:36:59,409
Devo ammettere che ho sbagliato.
Dovrei saperlo
529
00:36:59,533 --> 00:37:03,913
L'assistente sociale di Eli ci ha detto di farlo
rispediscilo se diventasse violento.
530
00:37:04,148 --> 00:37:05,781
Dovrò
rispedire ad entrambi
531
00:37:05,873 --> 00:37:07,079
Dagli un altro giorno.
532
00:37:07,141 --> 00:37:12,784
Non posso rischiare l'intero campo per loro.
Senti, Sam, molto può succedere in un giorno.
533
00:37:13,403 --> 00:37:16,121
Poi corse di nuovo, sì.
534
00:37:17,218 --> 00:37:19,824
Sì, penso che me l'abbia dato.
il peggior ragazzo di proposito.
535
00:37:20,488 --> 00:37:23,657
Ehi, ce l'ho, ma non appena
chiedi alla riunione di dirmelo
536
00:37:23,658 --> 00:37:26,104
Ok? Va bene, wow.
537
00:37:29,997 --> 00:37:31,446
Allora, come è stato il tuo primo giorno?
538
00:37:31,799 --> 00:37:34,803
Grazie per il bambino problematico.
Cosa c'è che non va in lui?
539
00:37:36,170 --> 00:37:37,171
Niente.
540
00:37:38,886 --> 00:37:39,973
Niente?
541
00:37:46,847 --> 00:37:51,227
- C'è del cibo che puoi gustare qui?
"Ci sono delle mele nel frigo."
542
00:37:51,319 --> 00:37:52,798
- Bene.
543
00:38:02,663 --> 00:38:06,270
Allora, e il tuo strano bambino?
Uh, Robert.
544
00:38:08,673 --> 00:38:09,759
Redford.
545
00:38:09,837 --> 00:38:12,320
Sì, davvero?
Lui è cosa, 10 anni?
546
00:38:12,713 --> 00:38:15,054
Ha già bisogno
molta terapia
547
00:38:15,509 --> 00:38:18,629
Sai, mi chiedo se questi ragazzi
non ha più beneficiato
548
00:38:18,716 --> 00:38:21,082
stare con un gruppo di psichiatri
che con noi. non è vero?
549
00:38:21,615 --> 00:38:22,958
Il primo giorno può essere molto difficile.
550
00:38:23,050 --> 00:38:25,416
Sì, non dirmelo!
Il mio camper mi ha fatto correre
551
00:38:25,470 --> 00:38:27,256
20 miglia
intorno a questo posto oggi.
552
00:38:27,288 --> 00:38:30,895
Ci vorrà un mese
chiropratica per ottenere un buon collo.
553
00:38:32,793 --> 00:38:35,569
Ehi Randy, quanto hai detto?
Che cosa hai fatto?
554
00:38:35,730 --> 00:38:36,936
Tre anni.
555
00:38:38,366 --> 00:38:40,039
Ti piace la punizione, eh?
556
00:38:40,568 --> 00:38:42,744
Sai, ho pensato
che hai avuto il figlio peggiore, ma
557
00:38:43,382 --> 00:38:45,308
chiaramente Tammie
tenuto per me.
558
00:38:45,906 --> 00:38:47,681
- Sai cosa penso ...
- È ora di andare!
559
00:38:53,279 --> 00:38:54,792
Ehi amico, calmati!
560
00:38:54,882 --> 00:38:59,082
- Non farmi calmare! Adesso ascolta,
ma ascolta bene, tu ignorante.
561
00:38:59,303 --> 00:39:01,836
Puoi essere bravo a fare soldi
nel tuo bellissimo ufficio
562
00:39:01,872 --> 00:39:03,945
ma sono stato
Sono all'inferno e sono tornato.
563
00:39:04,025 --> 00:39:07,905
Ho ucciso i ribelli
e ho visto i colleghi dissanguati.
564
00:39:08,150 --> 00:39:13,106
Il campo non è niente in confronto
alla guerra, ingrati.
565
00:39:19,273 --> 00:39:22,584
Mi sento agitato quando penso
nei miei giorni nell'esercito.
566
00:39:23,611 --> 00:39:26,037
Credi, quando sei sotto il fuoco
in una zona di guerra
567
00:39:26,796 --> 00:39:28,572
inizi a pensare alle cose più strane.
568
00:39:30,846 --> 00:39:31,846
Wayne,
569
00:39:33,721 --> 00:39:35,908
era l'unica persona
chi ha detto che mi amava
570
00:39:36,232 --> 00:39:37,232
L'unico.
571
00:39:38,726 --> 00:39:39,830
Wayne?
572
00:39:42,897 --> 00:39:44,501
Il mio consigliere,
573
00:39:45,422 --> 00:39:46,863
questo campo.
574
00:39:50,071 --> 00:39:54,144
Ero un ragazzo
violento e maleducato.
575
00:39:55,607 --> 00:39:57,883
Odiavo tutti,
specialmente Wayne.
576
00:39:58,779 --> 00:40:01,180
Avrei dovuto colpirlo.
circa 20 volte.
577
00:40:02,337 --> 00:40:03,337
E quando me ne sono andato
il campo,
578
00:40:04,043 --> 00:40:05,770
Ha detto che mi amava.
579
00:40:08,255 --> 00:40:10,462
E io sputo su di te
quando sono salito sul bus
580
00:40:13,961 --> 00:40:16,824
Ho provato a trovarlo
quando il mio servizio era finito.
581
00:40:18,601 --> 00:40:20,775
Ma era morto l'anno prima.
582
00:40:22,570 --> 00:40:24,956
Non ho mai avuto la possibilità di dirtelo
583
00:40:25,280 --> 00:40:27,006
Grazie per aver cambiato la mia vita.
584
00:40:30,511 --> 00:40:34,187
Pertanto, non voglio saperlo
se non ti piace il cibo,
585
00:40:34,866 --> 00:40:35,866
o io,
586
00:40:36,336 --> 00:40:37,336
o il campo.
587
00:40:39,120 --> 00:40:42,932
Troverete un modo di essere
un buon consigliere per questo ragazzo.
588
00:40:43,524 --> 00:40:44,954
Hai capito?
589
00:40:47,031 --> 00:40:48,340
Ottieni il modo.
590
00:40:57,867 --> 00:41:02,021
- Quante volte ho
per dirti di rimanere nella stanza? i>
591
00:41:04,011 --> 00:41:05,456
Nessuna madre, no!
592
00:41:12,620 --> 00:41:13,730
Ken!
593
00:41:51,892 --> 00:41:54,998
- Ma chi mi sta chiamando alle 3 del mattino? i>
594
00:41:55,362 --> 00:41:56,340
Ehm
595
00:41:56,397 --> 00:41:57,577
Che cosa vuoi? i>
596
00:41:57,665 --> 00:41:58,617
Padre?
597
00:41:58,766 --> 00:42:02,543
- Eli? Cosa stai facendo?
Dove sei? I>
598
00:42:02,903 --> 00:42:05,110
Sono in un campo a Pine Lake.
599
00:42:06,006 --> 00:42:08,111
- Campo?
Cosa stai facendo in un campo? I>
600
00:42:08,375 --> 00:42:09,448
Non lo so
601
00:42:09,501 --> 00:42:10,808
Mi hanno fatto venire
602
00:42:10,989 --> 00:42:13,675
Il mio consigliere è orribile
e il cibo è peggio di quello di Locustwood.
603
00:42:13,781 --> 00:42:15,920
- Va bene, non preoccuparti.
Sto venendo per te. I>
604
00:42:16,116 --> 00:42:18,351
Non padre Dimenticalo,
Sto bene, sto bene.
605
00:42:18,425 --> 00:42:19,585
- Ho detto che ti prenderò! i>
606
00:42:19,687 --> 00:42:21,110
Non padre, no.
607
00:42:56,624 --> 00:43:00,902
"Che ore sono?"
"È ora di alzarsi, principessa.
608
00:43:00,995 --> 00:43:04,442
Eek! Lo chiami bellezza dormendo?
Forse vuoi provare qualcosa di diverso.
609
00:43:04,632 --> 00:43:07,135
Eli, alzati e brilla sul soldato!
610
00:43:07,202 --> 00:43:08,279
Dov'è il mio cellulare?
611
00:43:08,335 --> 00:43:10,542
Non era previsto
Hai un cellulare.
612
00:43:11,171 --> 00:43:13,515
Ragazzo divertente
L'hai visto?
613
00:43:13,641 --> 00:43:14,662
Niente affatto.
614
00:43:14,808 --> 00:43:17,652
- Ne sei sicuro.
Non l'hai visto?
615
00:43:19,580 --> 00:43:23,756
Oh, eccolo.
Pensavo di indossarlo.
616
00:43:24,084 --> 00:43:26,690
Controlla i messaggi più tardi.
Dobbiamo andare avanti.
617
00:43:26,787 --> 00:43:31,236
Redford. altrimenti non avremo tempo
per andare al lago di fango prima di colazione.
618
00:43:31,292 --> 00:43:33,670
Lago del Lama!
Crawfish!
619
00:43:33,761 --> 00:43:37,971
E '. Chi si sveglia presto ottiene
l'aragosta!
620
00:43:45,606 --> 00:43:48,052
Deve davvero spogliarsi
qui davanti a tutti?
621
00:43:48,175 --> 00:43:49,950
- Dove lo volevi?
stava per spogliarsi?
622
00:43:50,177 --> 00:43:51,781
Non cambierò i vestiti
finché tutti non se ne andranno.
623
00:43:51,845 --> 00:43:55,486
Questo può essere un problema perché noi
Non possiamo lasciarti finché non cambierai.
624
00:43:55,949 --> 00:44:00,091
- Ragazzi, siamo tutti ragazzi.
Non fa male se ci vediamo l'un l'altro la biancheria intima.
625
00:44:00,154 --> 00:44:01,633
Eli, andiamo.
626
00:44:04,692 --> 00:44:05,898
Aspetta un secondo, Sam.
627
00:44:19,873 --> 00:44:21,216
Cosa ne pensi?
628
00:44:21,542 --> 00:44:23,488
Ok, qualunque cosa.
629
00:44:24,545 --> 00:44:29,016
Va bene Sbrigati.
Sbrigati, mettiti i pantaloni.
630
00:44:31,852 --> 00:44:34,526
Buoni posti da pescare
sono qui
631
00:44:38,492 --> 00:44:41,439
Avrà qualche buon gambero
lì, va bene?
632
00:44:44,531 --> 00:44:47,205
Se stai aspettando che si asciughi
Sarà una lunga attesa.
633
00:45:00,581 --> 00:45:02,891
Se trovi le sanguisughe,
Soldato, avvertimi.
634
00:45:03,617 --> 00:45:06,120
Sanguesugas?
Davvero?
635
00:45:06,453 --> 00:45:08,558
Si aggrapperanno alle tue dita.
636
00:45:15,863 --> 00:45:17,900
Sanguisughe, grandioso.
637
00:45:26,073 --> 00:45:29,156
- Woah - Sembra che tu abbia un soldato!
Questo è quello di cui sto parlando.
638
00:45:30,043 --> 00:45:35,152
Vedi questo aragosta, sembra
con le creature del mio pianeta.
639
00:45:35,282 --> 00:45:37,660
Questo è il tuo pianeta,
Stupido.
640
00:45:37,751 --> 00:45:40,254
No, non lo è.
Vengo da Zenith.
641
00:45:40,320 --> 00:45:41,993
Non chiamarmi bugiardo.
642
00:45:42,089 --> 00:45:46,595
Mm, mm, mm. Hai insultato il
Zenithians per l'ultima volta!
643
00:45:46,794 --> 00:45:48,432
- Ehi, allora ragazzi.
644
00:45:48,495 --> 00:45:50,031
- Woah, woah, woah!
645
00:45:53,000 --> 00:45:54,104
Bene, Ken!
646
00:45:56,303 --> 00:45:57,577
Mi piace questo nuovo stile!
647
00:45:57,738 --> 00:45:58,988
Oh, non hai ancora sentito?
648
00:45:59,214 --> 00:46:03,552
Il fango fa bene alla pelle.
Vieni qui, te lo mostrerò.
649
00:46:03,577 --> 00:46:07,457
No, no. Grazie, sto bene.
I molluschi sono mordaci?
650
00:46:07,848 --> 00:46:11,001
Oh sì, sicuramente
sono un tipo di alianida.
651
00:46:11,085 --> 00:46:13,912
A loro piace la carne cruda.
Nom, nom, nom.
652
00:46:16,757 --> 00:46:20,068
- Oh bacon!
"Non ho mai visto così tanto bacon!"
653
00:46:22,763 --> 00:46:26,357
- Allora, io e Bella stiamo andando
alla festa del tè di zia Tammie.
654
00:46:26,793 --> 00:46:29,224
Cosa ne pensi, ragazzo?
Vuoi unirti a loro?
655
00:46:30,330 --> 00:46:31,293
cosa?
656
00:46:31,354 --> 00:46:35,275
- Le feste del tè sono per ragazze, giusto?
- Giusto.
657
00:46:35,976 --> 00:46:37,819
Eli, vuoi andare a nuotare oggi?
658
00:46:38,111 --> 00:46:39,715
Te l'ho detto, non voglio nuotare.
659
00:46:39,740 --> 00:46:41,353
Ehi, l'acqua.
non ti farà male
660
00:46:41,378 --> 00:46:43,192
Inoltre detto, sai,
fa caldo Invia un tuffo ...
661
00:46:43,217 --> 00:46:44,594
Non ho intenzione di nuotare, ok?
662
00:46:44,957 --> 00:46:45,957
- Va bene.
663
00:46:46,681 --> 00:46:48,463
Va bene, signore, rovina i piaceri.
664
00:46:48,636 --> 00:46:50,699
Bene, restiamo in cabina
ogni giorno senza fare nulla
665
00:46:50,977 --> 00:46:52,179
Sembra divertente?
666
00:47:01,668 --> 00:47:04,945
"Metti giù, Guardia,
Stai lontano da lui.
667
00:47:05,372 --> 00:47:07,448
Guarda, ne ho uno.
cliente molto importante.
668
00:47:07,492 --> 00:47:08,955
può valere molto
Quindi ...
669
00:47:09,009 --> 00:47:11,459
Ok, bene,
Ricorda Eli, il tuo camper?
670
00:47:11,488 --> 00:47:12,888
Anche lui è importante.
671
00:47:12,913 --> 00:47:14,469
Lo so
672
00:47:14,683 --> 00:47:18,747
So che faccio schifo, okay
ma oggi sto cercando di migliorare.
673
00:47:18,886 --> 00:47:21,025
Noi oggi
finché non siamo entrati nel fango.
674
00:47:21,088 --> 00:47:22,274
Sei stato crudele con lui.
675
00:47:22,327 --> 00:47:23,327
Era anche crudele con me.
676
00:47:23,390 --> 00:47:24,956
- Ha 10 anni!
- E poi!
677
00:47:26,360 --> 00:47:28,044
Salva il tuo telefono
e forse
678
00:47:28,110 --> 00:47:29,984
sarai in grado di mantenere
il tuo camper sotto gli occhi.
679
00:47:53,020 --> 00:47:56,524
Ci dici che dobbiamo restare
insieme, giusto?
680
00:48:10,237 --> 00:48:13,343
Sembra che tutti lo siano
Divertiti in piscina, eh?
681
00:48:14,708 --> 00:48:17,634
Sai,
Ero un bagnino.
682
00:48:17,979 --> 00:48:19,919
sarebbe come se
tu avevi il tuo,
683
00:48:20,045 --> 00:48:21,118
Bagnini.
684
00:48:21,214 --> 00:48:24,214
Te l'ho già detto
Non ho paura dell'acqua.
685
00:48:24,260 --> 00:48:26,193
Certo, sai cosa,
Sembri di avere, ragazzo.
686
00:48:26,253 --> 00:48:28,563
Non sono un bugiardo!
Ti odio!
687
00:48:51,578 --> 00:48:53,387
Ehi, lascia che ti aiuti.
688
00:48:54,014 --> 00:48:55,681
No, no, no, non è così.
Non puoi semplicemente ...
689
00:48:55,682 --> 00:48:58,317
- Non l'ho mai fatto prima.
"Non è così difficile."
690
00:48:58,318 --> 00:48:59,619
Non puoi
prendi la freccia e ...
691
00:48:59,620 --> 00:49:02,794
- Non l'ho mai fatto prima.
"Nessuno di questi ragazzi ha fatto, okay?"
692
00:49:02,956 --> 00:49:04,401
Sai cosa,
Scordatelo!
693
00:49:12,366 --> 00:49:15,063
Wow!
Voglio andare in bicicletta!
694
00:49:15,177 --> 00:49:17,181
Possiamo camminare.
Andiamo.
695
00:49:17,471 --> 00:49:18,567
No, non possiamo.
696
00:49:18,664 --> 00:49:20,887
Certo che possiamo.
Ce ne sono alcuni da vendere.
697
00:49:22,209 --> 00:49:25,529
Guarda, c'è un viola lì, lo vuoi.
quello Sembra essere la tua taglia.
698
00:49:25,646 --> 00:49:27,125
Non so come camminare.
699
00:49:27,214 --> 00:49:28,597
Cosa intendi?
700
00:49:28,682 --> 00:49:31,663
Hanno detto che lo sono
troppo grasso per andare in bicicletta.
701
00:49:34,821 --> 00:49:37,859
Gabby,
Sai che giorno è?
702
00:49:38,191 --> 00:49:39,197
Non è vero?
703
00:49:39,292 --> 00:49:41,208
Hpje è il giorno che vai
impara ad andare in bicicletta!
704
00:49:41,315 --> 00:49:42,336
Davvero?
705
00:49:42,396 --> 00:49:43,431
Uh huh!
Andiamo!
706
00:49:43,964 --> 00:49:46,069
Possiamo avere questo per favore?
707
00:49:46,700 --> 00:49:47,701
Va bene, andiamo.
708
00:49:49,569 --> 00:49:50,637
Pronto?
709
00:49:51,638 --> 00:49:54,346
Va bene, puoi farlo.
710
00:49:55,091 --> 00:49:56,515
Gabby. Stai bene?
711
00:49:59,358 --> 00:50:00,368
- Gabby!
712
00:50:00,480 --> 00:50:01,925
-Mi sto bene!
- Oh, Dio.
713
00:50:02,015 --> 00:50:05,622
- Posso riprovare?
- Certo che puoi, Forza!
714
00:50:27,139 --> 00:50:28,139
guarda,
715
00:50:28,724 --> 00:50:31,484
Kid. Non intendevo ...
- Comunque, ok?
716
00:50:33,547 --> 00:50:37,691
Ok, ok Non vuoi nuotare,
non mi piace il tiro con l'arco,
717
00:50:37,757 --> 00:50:41,322
Non vuoi andare al tea party.
Cosa vuoi fare per un cambiamento?
718
00:50:41,421 --> 00:50:43,526
Di 'qualcosa.
Sono pronto a tutto, dimmi.
719
00:50:45,459 --> 00:50:47,268
Voglio andare
attraverso il lago.
720
00:50:49,629 --> 00:50:51,262
Penso che loro
non permettere questo.
721
00:50:51,308 --> 00:50:53,213
Perché non ne facciamo un po '
cosa in campo?
722
00:50:53,266 --> 00:50:55,473
L'ho immaginato.
Hai detto che avresti fatto qualsiasi cosa.
723
00:50:55,602 --> 00:50:56,936
Questo non è giusto, lo sai ...
724
00:50:56,994 --> 00:50:58,241
L'hai detto!
725
00:50:58,528 --> 00:51:00,407
Hai mentito
come tutti gli altri
726
00:51:00,916 --> 00:51:02,719
Ora dovremmo tornare in cabina.
727
00:51:04,644 --> 00:51:07,625
- Guarda cosa ho ottenuto!
Fatto dalla pelle aliena.
728
00:51:07,748 --> 00:51:10,614
Sono abbastanza sicuro di lui
ingoiato metà della piscina, ma ce l'ha fatta!
729
00:51:10,701 --> 00:51:11,919
Ehi, fammi vedere
730
00:51:12,052 --> 00:51:13,656
"No, è mio!"
- Ehi.
731
00:51:13,887 --> 00:51:15,767
Non è così
che è un compagno.
732
00:51:15,789 --> 00:51:18,963
Possiamo tornare in cabina adesso?
Lo odio qui.
733
00:51:22,763 --> 00:51:23,901
Torna alla cabina.
734
00:51:26,087 --> 00:51:28,874
Ho pensato, ero con il bambino che vuole
fare qualcosa che non possiamo nemmeno fare.
735
00:51:28,921 --> 00:51:30,366
Vuole camminare per circa 2 km.
736
00:51:31,140 --> 00:51:32,147
Dove?
737
00:51:35,609 --> 00:51:37,555
Andiamo. Sembra questo
Facciamo una passeggiata.
738
00:51:38,612 --> 00:51:39,955
Ugh!
739
00:51:56,830 --> 00:51:58,573
Perché non provi a parlargli?
740
00:51:59,356 --> 00:52:02,107
No, davvero non ne ho voglia.
per seguirlo di nuovo,
741
00:52:02,182 --> 00:52:03,182
ma grazie.
742
00:52:04,864 --> 00:52:08,334
- Perché pensi che corra?
- Perché a lui piace arrabbiarsi?
743
00:52:09,609 --> 00:52:11,136
Prova di nuovo, soldato.
744
00:52:12,058 --> 00:52:14,784
Uomo, tutto ciò che so
è che sta testando il mio ritmo.
745
00:52:15,295 --> 00:52:16,978
Ti sta mettendo alla prova.
746
00:52:17,531 --> 00:52:19,527
per vedere se tu
importas,
747
00:52:20,484 --> 00:52:22,031
perché a nessun altro importa.
748
00:52:43,500 --> 00:52:44,688
Come stai?
749
00:52:45,712 --> 00:52:48,090
Volevo solo andarmene.
di quello stupido campo.
750
00:52:48,315 --> 00:52:49,655
Sì, non dirmelo.
751
00:52:49,820 --> 00:52:53,101
Penso che tu abbia ragione riguardo al tea party,
Deve essere piuttosto noioso.
752
00:52:53,587 --> 00:52:57,057
Sembra fastidioso. Ma cosa fanno?
lì, comunque?
753
00:52:57,591 --> 00:53:00,041
Non lo so
Dovremmo andare lì per scoprirlo.
754
00:53:00,462 --> 00:53:02,262
So solo che hanno caramelle.
755
00:53:02,395 --> 00:53:05,399
Sì, ma devi vestirti bene.
Cose da ragazza.
756
00:53:08,568 --> 00:53:10,917
È una cazzata
non avendo un braccialetto.
757
00:53:11,734 --> 00:53:13,951
Sì, sto entrando in piscina.
758
00:53:15,008 --> 00:53:19,115
Sai, potresti fregarmi a
se davvero volevi.
759
00:53:21,248 --> 00:53:22,364
Inutile.
760
00:53:22,767 --> 00:53:24,191
Sai cosa, ragazzo?
761
00:53:25,996 --> 00:53:27,042
Andiamo.
Alzati.
762
00:53:27,120 --> 00:53:30,863
- Finalmente! La nave madre
è tornato a prendermi!
763
00:53:31,036 --> 00:53:35,220
Portami a casa!
Portami a casa!
764
00:53:35,985 --> 00:53:37,575
Portami a casa!
765
00:53:46,165 --> 00:53:48,673
Queste tempeste di montagna
passare veloce
766
00:53:48,930 --> 00:53:50,696
Domani sarà di nuovo sole.
767
00:53:51,370 --> 00:53:54,130
Questo era il più vicino
che la nave madre è stata.
768
00:53:56,416 --> 00:53:58,239
Che diavolo, soldato?
769
00:53:58,956 --> 00:54:01,699
Torneranno per me,
un giorno
770
00:54:03,256 --> 00:54:05,099
Perché non controlliamo la nostra posta?
771
00:54:07,661 --> 00:54:10,164
Hey,
Ho ricevuto una lettera da mio padre?
772
00:54:14,067 --> 00:54:15,705
Hai qualcosa qui?
di Tammie.
773
00:54:18,045 --> 00:54:19,149
No grazie.
774
00:54:22,809 --> 00:54:25,289
Ok, eccoti, Bella.
775
00:54:25,946 --> 00:54:27,323
Per te Maribel.
776
00:54:30,684 --> 00:54:32,322
Puoi aprirlo, Maribel.
777
00:54:32,686 --> 00:54:33,892
Li sto mettendo via.
778
00:54:34,087 --> 00:54:36,067
Riceverai più domani,
Vai avanti, puoi leggere.
779
00:54:36,323 --> 00:54:37,768
Non mi piace leggere
780
00:54:37,857 --> 00:54:40,743
Non ti piace leggere?
Hum.
781
00:54:41,568 --> 00:54:43,868
Piace a tutti
leggere le tue lettere
782
00:54:46,908 --> 00:54:47,922
- Lacee.
783
00:54:49,135 --> 00:54:50,773
Forse non è molto brava in questo.
784
00:54:51,037 --> 00:54:52,062
in cosa?
785
00:54:52,672 --> 00:54:53,673
leggere
786
00:54:54,841 --> 00:54:55,971
Oh.
787
00:55:01,614 --> 00:55:03,423
Maribel, possiamo parlare?
788
00:55:06,152 --> 00:55:07,961
In che anno sei?
A scuola, mia cara?
789
00:55:12,559 --> 00:55:16,371
Mia madre, mia madre
Non gli piaceva portarmi a scuola.
790
00:55:22,035 --> 00:55:24,811
Ho un'idea, posso
leggi le tue lettere per te?
791
00:55:29,976 --> 00:55:33,772
"Caro Maribel, oggi eri il più
kickball field soldier.
792
00:55:33,865 --> 00:55:36,790
Puoi andare nella mia squadra quando vuoi.
Sergente Sam. "
793
00:55:38,151 --> 00:55:39,721
Leggi questo.
- Va bene.
794
00:55:41,921 --> 00:55:45,964
"Cara Maribel, sei molto divertente.
Adoro stare con te
795
00:55:46,113 --> 00:55:48,393
domani
Andiamo alla festa del tè. "
796
00:55:49,496 --> 00:55:52,537
"Avrai un aspetto così bello.
in uno di questi vestiti.
797
00:55:52,696 --> 00:55:54,736
Non vedo l'ora di vedere
Quale sceglierai?
798
00:55:55,001 --> 00:55:57,982
Sono così fortunato ad averti
come camper questa settimana. "
799
00:55:58,204 --> 00:55:59,859
L'hai scritto tu!
800
00:55:59,997 --> 00:56:02,737
"Sì, ho scritto. Vuoi?
Chi ti legge di più? - Si.
801
00:56:10,116 --> 00:56:13,996
Rosso, spegnilo.
e vai a dormire soldato.
802
00:56:14,187 --> 00:56:18,226
- Non riesco a trovare il mio braccialetto alieno.
"Non dovevi portarlo via."
803
00:56:18,558 --> 00:56:20,265
Era prurito.
804
00:56:24,030 --> 00:56:25,407
Eccolo!
805
00:56:26,406 --> 00:56:27,832
- No, aspetta, aspetta!
806
00:56:27,870 --> 00:56:30,478
Questo non è tuo.
L'ho trovato.
807
00:56:31,738 --> 00:56:34,082
Come l'hai trovata?
808
00:56:34,578 --> 00:56:36,024
Aspetta un attimo.
809
00:56:36,442 --> 00:56:40,488
Mi hai rubato il braccialetto.
per essere fatto di pelle aliena
810
00:56:40,814 --> 00:56:44,142
e tu volevi essere
un alieno, come me. Ammette.
811
00:56:44,784 --> 00:56:48,596
Guarda, non esiste una cosa del genere,
Gli alieni non esistono, tu straniero.
812
00:56:48,621 --> 00:56:49,114
Tutti!
813
00:56:49,154 --> 00:56:52,301
Non c'è nessuna nave madre, Zenith,
e mangiamo gli spaghetti a pranzo,
814
00:56:52,687 --> 00:56:56,963
non intestini alieni.
Nessuno ti prenderà.
815
00:56:57,298 --> 00:57:00,008
Mai, mai, mai.
816
00:57:02,095 --> 00:57:03,204
Ahi!
817
00:57:03,269 --> 00:57:05,476
Ehi, cosa stai facendo?
Eh?
818
00:57:08,508 --> 00:57:09,646
- Aspetta, caro.
819
00:57:13,980 --> 00:57:15,118
Come ti senti?
820
00:57:17,317 --> 00:57:19,160
Sono stato peggio
821
00:57:19,853 --> 00:57:21,730
Beh, l'hai preso davvero come un campione.
822
00:57:29,796 --> 00:57:31,400
Samuel, è vero?
823
00:57:32,365 --> 00:57:33,571
cosa?
824
00:57:34,134 --> 00:57:36,341
Che gli alieni non mi vedono arrivare.
825
00:57:39,839 --> 00:57:44,845
Ehi, non perdere la speranza, hai sentito?
Non perdere la speranza
826
00:57:49,983 --> 00:57:54,864
Tu e quello stupido braccialetto. perché
Non puoi smettere di frugare in qualcosa che non è tuo?
827
00:57:55,021 --> 00:57:56,069
Non ho mechi.
828
00:57:56,890 --> 00:58:02,841
Davvero? Bene, per magia, si è fermato.
al tuo letto Mi chiedo come.
829
00:58:04,831 --> 00:58:07,778
Niente da dire?
Sì, pensò.
830
00:58:08,568 --> 00:58:12,574
Sai, in così fretta.
e per rubare qualcosa,
831
00:58:13,068 --> 00:58:16,794
fammi sembrare
un cattivo consigliere.
832
00:58:18,211 --> 00:58:20,487
Questo perché
Sei un cattivo consigliere.
833
00:58:20,547 --> 00:58:24,927
No, sai cosa?
Sei cattivo, tu.
834
00:58:34,160 --> 00:58:35,990
- Lasciami exp ...
- Aspetta qui.
835
00:58:45,104 --> 00:58:46,947
Quindi quando mi lasci?
836
00:58:47,607 --> 00:58:50,590
Non possiamo avere figli.
chi bacia negli altri bambini.
837
00:58:51,608 --> 00:58:53,029
Capisci?
838
00:59:00,687 --> 00:59:02,792
Ken non è stato
il miglior consulente, eh?
839
00:59:03,389 --> 00:59:05,164
Ken è il peggior consigliere di sempre.
840
00:59:08,693 --> 00:59:09,869
Va bene.
841
00:59:10,875 --> 00:59:12,043
Lo facciamo,
842
00:59:12,667 --> 00:59:14,366
Ti darò una seconda possibilità.
843
00:59:14,975 --> 00:59:17,346
se puoi dargli un'altra possibilità
a Ken.
844
00:59:19,038 --> 00:59:20,642
Va bene.
845
00:59:20,807 --> 00:59:23,563
Grande. Dai,
Al letto
846
00:59:24,829 --> 00:59:26,296
Rise, Rise, Rise.
847
00:59:31,484 --> 00:59:32,588
Sig.ra Tammie.
848
00:59:32,645 --> 00:59:33,707
cosa?
849
00:59:35,388 --> 00:59:38,062
Puoi dirlo a Redford
Che mi dispiace.
850
00:59:40,560 --> 00:59:43,837
Io dico
Buonanotte, Eli.
851
00:59:50,737 --> 00:59:53,377
"Allora, quando tornerà?"
- Cosa?
852
00:59:53,573 --> 00:59:56,952
"Quando torna a casa?"
- Shh! Ken.
853
00:59:59,412 --> 01:00:00,516
E 'questo quello che vuoi?
854
01:00:00,672 --> 01:00:02,772
Tammie, se non stiamo attenti
Finirò ...
855
01:00:02,914 --> 01:00:05,289
Stiamo per essere processati
dai genitori di Redford.
856
01:00:06,085 --> 01:00:10,295
Quale paese di Ken? La madre morta
o il padre del trafficante?
857
01:00:10,456 --> 01:00:13,462
Sai, guarda. Non puoi semplicemente dire
cosa è giusto e cosa è sbagliato?
858
01:00:13,535 --> 01:00:16,904
Il ragazzo ha infranto tutte le regole e
ora devi soffrire le conseguenze.
859
01:00:16,996 --> 01:00:20,136
Nella testa di Eli, giusto e sbagliato,
tende a essere confuso.
860
01:00:20,333 --> 01:00:24,543
Cosa succede se gli adulti nella sua vita non lo sanno
la differenza, come possiamo aspettarci che lo sappia?
861
01:00:24,837 --> 01:00:28,182
Ok? Allora perdonami se lo sono
per mostrare un po 'di compassione.
862
01:00:28,306 --> 01:00:29,663
Ma per favore non ti preoccupare.
863
01:00:29,728 --> 01:00:33,781
Nessuno si lamenterà
per il consigliere di Eli non importa.
864
01:00:34,647 --> 01:00:38,618
Sto cercando di preoccuparmi,
Tammie.
865
01:00:39,852 --> 01:00:42,696
Ma questo ragazzo
è totalmente problematico.
866
01:00:47,334 --> 01:00:48,707
Non posso farlo
867
01:00:50,532 --> 01:00:51,667
cioè,
868
01:00:51,919 --> 01:00:53,872
come puoi piacere
di un tale bambino?
869
01:01:00,006 --> 01:01:02,202
Hai solo bisogno di trovare
una cosa che ti piace
870
01:01:02,539 --> 01:01:04,042
Solo una cosa
871
01:01:04,852 --> 01:01:06,202
E prega per lui.
872
01:01:06,606 --> 01:01:08,892
Tutti questi bambini
bisogno delle nostre preghiere
873
01:01:09,268 --> 01:01:11,268
Ok, giusto
874
01:01:11,512 --> 01:01:14,745
Bene, per esempio,
C'è qualcosa che mi piace di te.
875
01:01:16,723 --> 01:01:17,789
Davvero?
876
01:01:22,762 --> 01:01:24,647
Porsche Carrera 4.
877
01:01:25,565 --> 01:01:32,107
328 secondi, 0-60 in 5,2 secondi.
È il cuore che si ferma.
878
01:01:32,372 --> 01:01:36,184
Alle donne non piacciono gli uomini,
a loro piacciono le macchine e i soldi.
879
01:01:36,275 --> 01:01:38,221
ok,
Buonanotte, Ken.
880
01:01:38,378 --> 01:01:39,652
Buona sera
881
01:01:41,114 --> 01:01:44,457
E Joseph disse ai suoi fratelli,
chi lo ha venduto come schiavo,
882
01:01:44,857 --> 01:01:46,491
quello che hanno usato
alla malvagità,
883
01:01:46,954 --> 01:01:50,094
Dio l'ha usato per sempre.
di tutta la tua famiglia.
884
01:01:51,042 --> 01:01:52,075
Amen.
885
01:01:52,191 --> 01:01:53,235
- Amen.
886
01:01:53,359 --> 01:01:56,829
- Beh, il mio amico Pete ha una pubblicità
Pete, puoi venire.
887
01:02:00,133 --> 01:02:02,473
Grandi notizie!
ieri in piscina,
888
01:02:02,563 --> 01:02:05,418
altri quattro campeggiatori
aderito alla tradizione centenaria
889
01:02:05,538 --> 01:02:08,348
del club di nuoto
Pete !!
890
01:02:10,039 --> 01:02:14,083
Quindi se il club ha 100 anni,
Quanti anni hai?
891
01:02:16,482 --> 01:02:18,325
Per favore alzati e
Porta quei braccialetti in alto!
892
01:02:21,888 --> 01:02:24,767
- Molto bene gente!
- Esatto!
893
01:02:30,062 --> 01:02:34,169
- Puoi prendermi un braccialetto?
"Sai che non posso.
894
01:02:34,233 --> 01:02:37,737
Compra uno, rubane uno. Potresti ottenere
se tu fossi un buon consigliere
895
01:02:42,108 --> 01:02:45,344
- Andiamo, voglio mostrarti qualcosa.
"Non possiamo uscire così.
896
01:02:46,131 --> 01:02:47,767
Chi ci fermerà?
Andiamo.
897
01:02:47,850 --> 01:02:50,008
Ci piace divertirci
898
01:02:50,817 --> 01:02:58,360
È bello saperlo.
La famiglia di Dio, che gioca sotto il sole
899
01:02:59,425 --> 01:03:03,553
- Questa è la tua macchina ?! Non puoi !!
- Si.
900
01:03:04,197 --> 01:03:08,907
- Vuoi venire - si!
- Avanti, campione.
901
01:03:16,201 --> 01:03:17,930
Whoa!
902
01:03:20,041 --> 01:03:21,887
Come hai preso questa macchina?
903
01:03:22,014 --> 01:03:26,485
Beh, non ho rubato o deriso nessuno.
Ho lavorato duramente per averlo.
904
01:03:26,686 --> 01:03:29,327
Quando vuoi qualcosa di molto,
Fai tutto per lei.
905
01:03:30,890 --> 01:03:34,064
"Vuoi davvero quel braccialetto, vero?"
- Si.
906
01:03:37,563 --> 01:03:42,444
Guarda, posso essere un pessimo consigliere,
ma sono un nuotatore eccellente
907
01:03:42,668 --> 01:03:46,138
E posso insegnarti come attraversare
la piscina più veloce di chiunque altro.
908
01:03:46,239 --> 01:03:48,618
- Ma io non voglio nuotare.
Sì, sì, sì.
909
01:03:49,028 --> 01:03:51,455
e tu non hai misura dell'acqua,
bla bla bla
910
01:03:51,598 --> 01:03:53,790
Abbiamo già un paio di giorni
risparmiare sul campo
911
01:03:54,020 --> 01:03:56,526
e mi ci vorrà un po '
ti insegnano come nuotare
912
01:03:56,716 --> 01:03:57,922
Quindi cosa faremo?
913
01:04:01,487 --> 01:04:02,630
Eli.
914
01:04:08,301 --> 01:04:09,768
Siamo onesti
915
01:04:10,010 --> 01:04:12,881
Non ci piace davvero l'un l'altro
o ci piace anche a noi, no?
916
01:04:14,734 --> 01:04:17,400
Ma una cosa
che mi piaci
917
01:04:17,797 --> 01:04:20,913
Sei un combattente.
Un vero combattente.
918
01:04:23,509 --> 01:04:26,509
E se vuoi davvero il braccialetto,
Dovrai combattere per lei.
919
01:04:26,612 --> 01:04:30,424
E qualunque cosa ti stia trattenendo
lontano dall'acqua ... dovrai superare.
920
01:04:56,475 --> 01:05:00,582
Hey. Passami l'asciugamano.
Andiamo.
921
01:05:22,902 --> 01:05:24,295
Hey.
922
01:05:28,343 --> 01:05:31,240
Ai tre saltiamo
insieme, va bene, Eli?
923
01:05:32,751 --> 01:05:33,789
Va bene.
924
01:05:33,913 --> 01:05:37,588
Uno, due. Tre.
925
01:05:43,856 --> 01:05:46,063
Vieni qui, andiamo.
926
01:05:56,168 --> 01:05:57,272
Whoa!
927
01:06:27,122 --> 01:06:28,302
Bonita.
928
01:06:34,874 --> 01:06:38,845
- Il tea party è questo pomeriggio.
Ho sentito
929
01:06:44,237 --> 01:06:45,645
Tu lo sapevi
930
01:06:48,103 --> 01:06:51,037
Sai ...
di Eli?
931
01:06:54,860 --> 01:06:57,233
Cerco di non pensare
molto nel loro passato.
932
01:06:58,573 --> 01:07:00,876
Mi concentro sul futuro.
933
01:07:08,079 --> 01:07:11,339
Ehi tu!
Oggi sei stato fantastico in piscina!
934
01:07:11,519 --> 01:07:13,818
Penso che tu abbia vinto,
Cosa, tutte le battaglie?
935
01:07:14,013 --> 01:07:15,686
Ehi, perché sei?
con quel vestito?
936
01:07:15,816 --> 01:07:17,725
Oh, vado al tea party.
937
01:07:17,841 --> 01:07:20,254
Lo so, lo so,
È solo per ragazze.
938
01:07:20,727 --> 01:07:23,415
- Ok, e ci siamo.
939
01:07:24,613 --> 01:07:27,898
Goditi il tuo tea party.
- Mi divertirò.
940
01:07:36,268 --> 01:07:38,038
Ehi, fammi un favore.
941
01:07:39,495 --> 01:07:41,298
Prendi questo per me.
942
01:07:41,574 --> 01:07:44,384
- Andiamo!
- Eli, aspetta un piccolo campione!
943
01:07:49,315 --> 01:07:53,015
Abbiamo completamente padroneggiato la piscina.
E 'stato fantastico
944
01:07:53,232 --> 01:07:55,238
hai visto,
Ti ho detto che sarebbe stato divertente.
945
01:07:55,888 --> 01:07:59,768
Come avrei dovuto saperlo?
Era la mia prima volta in piscina.
946
01:08:03,763 --> 01:08:07,303
- Ehi, veloce.
- Cosa vuoi fare adesso?
947
01:08:08,000 --> 01:08:09,775
Ora i biscotti sembrano una buona idea.
948
01:08:10,069 --> 01:08:12,379
Vorrei che non fosse così
organizzare il tea party
949
01:08:16,108 --> 01:08:19,294
I miei innamorati, grazie.
venire alla mia festa
950
01:08:19,575 --> 01:08:21,078
Benvenuto, benvenuto!
951
01:08:21,313 --> 01:08:27,127
Sei bellissima! Bella, vero?
assolutamente meraviglioso in quel vestito
952
01:08:27,186 --> 01:08:28,839
Grazie signorina Tammie.
953
01:08:28,902 --> 01:08:31,499
E questi fiori nel tuo cappello,
Sono belli
954
01:08:31,624 --> 01:08:36,232
Grazie per averlo notato. tutto
hai delle buone maniere.
955
01:08:36,295 --> 01:08:37,740
Il giardiniere ...
956
01:08:38,464 --> 01:08:43,277
"Ti abbiamo sentito un buon tè?"
"Un uccello ci ha detto che questo è un evento da cravatta nera".
957
01:08:44,537 --> 01:08:49,179
Wow, sono magnifici!
Per favore, siediti, unisciti a noi!
958
01:08:49,275 --> 01:08:50,447
Ciao, signore.
959
01:08:50,509 --> 01:08:51,544
Ciao. - Ciao.
960
01:08:51,844 --> 01:08:54,984
Signore, facciamo un brindisi,
Sì?
961
01:08:55,147 --> 01:08:59,459
Per i nostri primi maestri alla festa.
Adesso ricorda i modi.
962
01:08:59,718 --> 01:09:02,494
Se hai dei dubbi
Piccoli mignoli.
963
01:09:02,688 --> 01:09:04,531
- Salute. - Salute.
- Salute.
964
01:09:04,824 --> 01:09:06,201
signore asso.
965
01:09:07,359 --> 01:09:09,965
Mmmm. Delicious.
966
01:09:11,063 --> 01:09:11,663
E poi,
967
01:09:11,826 --> 01:09:14,201
a cui dobbiamo il piacere
della tua azienda?
968
01:09:14,366 --> 01:09:15,845
Oh, siamo qui per i cracker.
969
01:09:16,068 --> 01:09:17,274
- Oh, per favore!
- Si.
970
01:09:17,703 --> 01:09:19,182
Tutti loro!
971
01:09:30,149 --> 01:09:31,485
Go! Go! Go!
972
01:09:35,354 --> 01:09:38,665
Operazione di salvataggio dei cookie!
Non lasciare nessuno dietro!
973
01:09:40,426 --> 01:09:42,313
Tutto!
Tutto! Andiamo!
974
01:09:44,563 --> 01:09:46,565
"Ti ucciderò, Redford!"
975
01:09:48,692 --> 01:09:51,235
976
01:09:53,292 --> 01:09:55,887
Goditi i risultati della nostra invasione!
977
01:10:01,080 --> 01:10:05,460
"Chi ha colpito la maggior parte delle ragazze?" Chi ha raccolto
più ragazze - Penso che fossi io!
978
01:10:07,019 --> 01:10:08,828
AHHH!
979
01:10:27,306 --> 01:10:28,580
- Ehi, signorina Tammie.
980
01:10:34,897 --> 01:10:37,038
Go!
Bene, suona il campanello!
981
01:10:44,306 --> 01:10:45,987
- Whoa! - Whoa!
982
01:10:52,120 --> 01:10:55,759
Dai, dai, dai.
Quello, è vero!
983
01:11:00,099 --> 01:11:02,330
Lo stai facendo!
Molto bene!
984
01:11:07,587 --> 01:11:09,430
- Signore, abbiamo posta.
985
01:11:10,616 --> 01:11:14,564
Bella, ecco qualcosa per te.
Maribel.
986
01:11:15,020 --> 01:11:20,493
Hai fatto un buon lavoro nel test di nuoto.
Benvenuti nel club, Lifeguard Pete.
987
01:11:20,926 --> 01:11:23,279
- E abbiamo qui
a Tammie ...
988
01:11:23,619 --> 01:11:24,792
- Porsche.
989
01:11:26,665 --> 01:11:27,698
Chi è la Porsche?
990
01:11:27,766 --> 01:11:29,211
Ovviamente è Ken.
991
01:11:29,535 --> 01:11:32,311
Ha, ha, ha. Beh, io no
Lo so, ma scopriamolo.
992
01:11:35,107 --> 01:11:37,109
Mio buon amico, Tammie.
993
01:11:39,712 --> 01:11:44,593
Andiamo a fare una passeggiata. Possiamo governare
quel ragazzo di nome Ken che normalmente mi guida.
994
01:11:44,984 --> 01:11:48,570
Con tutti i miei cavalli,
Porsche.
995
01:11:49,640 --> 01:11:50,761
Hey!
996
01:11:52,791 --> 01:11:54,327
Gabby, sentiamo uno dei tuoi.
997
01:11:54,393 --> 01:11:55,428
- Sì!
998
01:11:56,028 --> 01:11:59,805
Ehi, Gabby, ho sentito che canterai
noi domani nel concorso di talenti.
999
01:12:00,032 --> 01:12:02,569
Sono così felice di sentire la tua voce,
James.
1000
01:12:02,668 --> 01:12:05,201
"Hai intenzione di cantare nella gara di domani?"
- Si.
1001
01:12:05,332 --> 01:12:07,325
E lo sarà
Spettacolare!
1002
01:12:19,621 --> 01:12:22,194
♪ Il campo è brutale,
il mio consigliere è fantastico! ♪
1003
01:12:26,258 --> 01:12:28,761
E 'un cinque di quadri?
1004
01:12:37,770 --> 01:12:42,048
♪ Ha tutto,
nelle tue mani
1005
01:12:42,282 --> 01:12:46,960
♪ Ha tutto,
in ogni posto nelle tue mani
1006
01:12:47,100 --> 01:12:50,775
♪ Lui ha l'intero pianeta
nelle tue mani
1007
01:13:00,759 --> 01:13:04,571
Che spettacolo fantastico! pensano
Cosa vogliamo ancora più divertente?
1008
01:13:04,696 --> 01:13:05,868
- Sì!
1009
01:13:06,065 --> 01:13:10,104
Abbiamo un'altra azione e scommetto
che ti piacerà.
1010
01:13:10,302 --> 01:13:13,055
Questo è come uno dei nostri
i consiglieri di questa settimana
1011
01:13:13,132 --> 01:13:15,442
è in realtà
un musicista di grande talento.
1012
01:13:15,941 --> 01:13:20,287
In effetti,
è stato in una vera rock band.
1013
01:13:27,099 --> 01:13:28,282
Ken?
1014
01:13:28,921 --> 01:13:33,199
- Eri in una rock band?
- Molto tempo. Dove l'hai preso?
1015
01:13:33,258 --> 01:13:35,795
Tua madre ha donato
Chiesa, cammina!
1016
01:13:35,847 --> 01:13:37,532
Non te l'ho detto
che potrebbe sbarazzarsene!
1017
01:13:37,596 --> 01:13:40,577
Ok, ragazzi, volete
senti un po 'di rock'n'roll o no ?!
1018
01:13:40,799 --> 01:13:41,834
- Sì!
1019
01:13:42,101 --> 01:13:43,603
Ken! Ken! Ken!
Ken! Ken! Ken! Ken!
1020
01:13:43,769 --> 01:13:46,405
- Hai intenzione di giocare?
1021
01:13:47,109 --> 01:13:48,915
Sembra così.
1022
01:13:49,341 --> 01:13:51,617
Ma prometti di non andare
Corri se è troppo brutto, ok?
1023
01:13:55,364 --> 01:13:57,474
- Fai finta che tu sia giusto
ritorno al secondario. - ok,
1024
01:13:57,499 --> 01:13:59,588
a condizione che tu faccia lo stesso.
- Oh, lo farò.
1025
01:13:59,952 --> 01:14:00,953
Wooooo.
1026
01:14:01,120 --> 01:14:02,394
Oh, guarda!
1027
01:14:02,454 --> 01:14:03,831
Uno, due, tre, quattro.
1028
01:14:32,151 --> 01:14:34,688
Grazie mille
Grazie
1029
01:14:35,821 --> 01:14:37,494
Come sei diventato un batterista?
1030
01:14:37,856 --> 01:14:40,462
Bene, io ...
1031
01:14:43,562 --> 01:14:44,939
OK.
1032
01:14:45,864 --> 01:14:51,974
È così, ho sempre voluto una batteria.
anche quando era di queste dimensioni.
1033
01:14:52,337 --> 01:14:59,619
ma ai miei genitori non piaceva la batteria.
E io ero molto arrabbiato In particolare con mio padre.
1034
01:15:00,879 --> 01:15:03,949
E quando avevo dodici anni.
Mio padre,
1035
01:15:04,316 --> 01:15:05,402
è morto
1036
01:15:05,817 --> 01:15:07,490
Non ho mai incontrato i miei genitori.
1037
01:15:07,586 --> 01:15:08,860
Mio padre è in prigione.
1038
01:15:09,974 --> 01:15:13,168
La vita non sempre funziona.
Come dovresti correre, non dovresti?
1039
01:15:15,761 --> 01:15:21,439
Ma prima che mio padre morisse, mi ha dato
questa batteria come regalo di compleanno.
1040
01:15:21,567 --> 01:15:23,547
È un bel regalo di compleanno.
1041
01:15:24,203 --> 01:15:25,682
Sì, è davvero bello, eh?
1042
01:15:28,207 --> 01:15:30,744
Per un po 'sono stato infastidito.
con la morte di mio padre.
1043
01:15:31,343 --> 01:15:33,516
In quel periodo ho giocato molto.
1044
01:15:33,866 --> 01:15:36,167
Ho praticato molto,
tanto che i vicini
1045
01:15:36,227 --> 01:15:38,726
Hanno persino chiamato la polizia.
a causa del rumore
1046
01:15:41,220 --> 01:15:46,260
Penso che stavo cercando di dimostrare
qualcosa, me stesso.
1047
01:15:49,194 --> 01:15:50,673
A mio padre.
1048
01:15:57,736 --> 01:15:59,909
Mio padre non ha mai detto
chi mi amava
1049
01:16:03,709 --> 01:16:05,518
Ma mi ha offerto questa batteria
1050
01:16:07,879 --> 01:16:08,983
Giusto?
1051
01:16:11,416 --> 01:16:13,326
Beh, smettila di parlare di me.
1052
01:16:13,742 --> 01:16:15,999
Hey,
Sei pronto per il rock ?!
1053
01:16:16,088 --> 01:16:17,396
Sì!
1054
01:16:26,064 --> 01:16:27,737
Ti hanno persino offerto questo
da anni?
1055
01:16:27,966 --> 01:16:28,967
Sì.
1056
01:16:30,102 --> 01:16:32,378
Mi aspetto
un giorno per vincere un regalo di compleanno.
1057
01:16:33,472 --> 01:16:36,646
Cosa intendi, mai
Hai ricevuto un regalo di compleanno?
1058
01:16:38,010 --> 01:16:39,717
Mia madre ha detto
Che non ho mai meritato alcuno.
1059
01:16:41,647 --> 01:16:42,942
Wow.
1060
01:16:43,830 --> 01:16:44,966
Che cazzo di affare.
1061
01:16:45,083 --> 01:16:46,426
Non dirmi niente.
1062
01:16:48,820 --> 01:16:49,924
Perché sei qui?
1063
01:16:52,257 --> 01:16:54,533
- Bene.
- E 'a causa sua, eh?
1064
01:16:54,626 --> 01:16:56,609
- Chi?
- Tammie.
1065
01:16:58,964 --> 01:17:01,240
Oh, questa "lei".
1066
01:17:01,667 --> 01:17:02,975
Lei è davvero molto bella.
1067
01:17:03,734 --> 01:17:04,754
Lo pensi?
1068
01:17:04,836 --> 01:17:05,940
Troppo bello per te.
1069
01:17:07,806 --> 01:17:11,515
"Sì, probabilmente hai ragione.
- Sì, certo che lo faccio!
1070
01:17:13,545 --> 01:17:15,761
Sai, um ...
1071
01:17:15,946 --> 01:17:18,128
non importa il motivo
per il quale sono qui.
1072
01:17:18,770 --> 01:17:20,055
Ciò che conta è ...
1073
01:17:22,195 --> 01:17:23,195
cosa?
1074
01:17:26,224 --> 01:17:28,670
Ciò che conta è che un giorno io lo farò
sarebbe il tuo consulente.
1075
01:17:29,728 --> 01:17:32,174
- Ehi, vuoi provarlo?
- Posso?
1076
01:17:32,331 --> 01:17:33,867
Sì, prendi i bastoncini.
1077
01:17:38,640 --> 01:17:41,107
È molto facile bastardo
la mano destra sopra la sinistra.
1078
01:17:41,133 --> 01:17:42,152
ok,
Andiamo.
1079
01:17:42,240 --> 01:17:45,949
Uno, due. Uno, uno, due.
Quindi colpisci.
1080
01:17:48,847 --> 01:17:50,622
Non male, ragazzo.
Non male
1081
01:17:54,019 --> 01:17:55,657
Sai che mia madre è morta?
1082
01:17:57,356 --> 01:17:58,562
Come tuo padre?
1083
01:18:01,426 --> 01:18:03,872
No, non l'ho fatto.
1084
01:18:06,998 --> 01:18:08,636
Era molto crudele.
1085
01:18:10,168 --> 01:18:12,011
Non mi ha mai lasciato andare.
dalla mia stanza.
1086
01:18:12,270 --> 01:18:13,999
Ho sempre voluto essere
con i suoi fidanzati.
1087
01:18:14,059 --> 01:18:16,242
Mi ha costretto a nascondermi
quando sono andati a casa.
1088
01:18:16,942 --> 01:18:19,650
Non le piaceva parlare con me
con altri bambini. Mi odiava.
1089
01:18:19,911 --> 01:18:22,118
Beh, ti odio,
Ti odio!
1090
01:18:22,464 --> 01:18:24,337
Ehi, ehi, ehi.
Va tutto bene
1091
01:18:26,518 --> 01:18:27,519
Va tutto bene
1092
01:18:29,421 --> 01:18:31,230
lui,
è solo un po 'infastidito.
1093
01:18:31,390 --> 01:18:32,596
Ehi Eli.
1094
01:18:34,593 --> 01:18:37,597
Ehi, gli altri bambini faranno s'mores.
Vuoi venire?
1095
01:18:39,131 --> 01:18:40,439
Cos'è?
1096
01:18:42,190 --> 01:18:44,600
- Ah, è solo
il dolce più delizioso del mondo.
1097
01:18:44,625 --> 01:18:47,182
Marshmallow e cioccolato
tutti insieme e sciolti.
1098
01:18:47,372 --> 01:18:49,249
È divino.
1099
01:18:50,242 --> 01:18:52,085
- Certo.
Andiamo.
1100
01:18:53,478 --> 01:18:55,458
Sì, sì
Vai, vai.
1101
01:19:01,153 --> 01:19:03,099
Voglio provare a vincere
il braccialetto domani.
1102
01:19:04,089 --> 01:19:05,105
Sì.
1103
01:19:06,148 --> 01:19:07,448
Lo farai.
1104
01:19:07,603 --> 01:19:08,695
Nessun problema
1105
01:19:11,637 --> 01:19:15,253
Io ... Devo aiutare.
con gli s'mores, ma,
1106
01:19:16,067 --> 01:19:17,545
questo è per la Porsche.
1107
01:19:53,138 --> 01:19:55,641
Non avremo problemi
per essere qui fuori?
1108
01:19:57,709 --> 01:19:59,416
- Non ti dico niente se non lo dici
1109
01:20:01,947 --> 01:20:06,123
Quindi eri piuttosto ossessionato
da me al liceo, eh?
1110
01:20:08,220 --> 01:20:11,827
Significa
Hai comprato la mia batteria.
1111
01:20:11,890 --> 01:20:13,198
Tua madre l'ha donato!
1112
01:20:13,959 --> 01:20:15,252
L'hai presa.
1113
01:20:16,328 --> 01:20:18,035
Beh, mi è piaciuta la tua band.
1114
01:20:19,831 --> 01:20:22,778
Oh, non riesco nemmeno a immaginare cosa pensi.
da me quella notte!
1115
01:20:23,702 --> 01:20:28,845
Avrei dovuto essere lusingato, io ... perché io
Hai chiamato il palco? Davanti a tutti?
1116
01:20:28,907 --> 01:20:31,410
Ok, perché il mio
Amico mi ha sfidato.
1117
01:20:31,843 --> 01:20:35,222
ma avresti potuto rifiutarlo in quel modo,
lo sai, gentile.
1118
01:20:35,480 --> 01:20:38,418
Sì, non era uno dei miei.
i momenti migliori, giusto?
1119
01:20:39,795 --> 01:20:43,165
Beml, spero stasera, darti
guidare nella mia auto
1120
01:20:43,189 --> 01:20:45,871
aiutare a guarire alcuni
ferite secondarie.
1121
01:20:46,658 --> 01:20:47,834
Non aiuta
1122
01:20:49,928 --> 01:20:53,432
- Ma sai cosa aiuta?
- Cosa?
1123
01:20:53,665 --> 01:20:55,372
Aiuta Eli a nuotare.
1124
01:20:56,535 --> 01:20:57,673
Gli piaci davvero.
1125
01:21:07,112 --> 01:21:08,887
Quindi cosa succede dopo?
1126
01:21:11,016 --> 01:21:12,582
Intendi, quando lui
torna nel suo mondo
1127
01:21:12,607 --> 01:21:14,158
e torniamo al nostro?
1128
01:21:15,287 --> 01:21:19,963
- Sì, no.
- È difficile.
1129
01:21:20,525 --> 01:21:21,697
Cosa stai facendo?
1130
01:21:22,594 --> 01:21:24,301
Prego Dio
prendersi cura di loro.
1131
01:21:25,897 --> 01:21:27,706
Destra. Non io.
1132
01:21:30,302 --> 01:21:31,340
Non è vero?
1133
01:21:33,772 --> 01:21:36,902
Ho pregato
Da bambino.
1134
01:21:37,805 --> 01:21:39,604
Ti stavo chiedendo delle cose.
1135
01:21:41,780 --> 01:21:43,523
"E lui non risponde?"
1136
01:21:46,551 --> 01:21:48,326
No, no.
Lui rispose.
1137
01:21:51,489 --> 01:21:53,696
Lascia morire mio padre.
1138
01:21:55,260 --> 01:21:57,365
Non ti ha salvato dal cancro.
1139
01:21:59,898 --> 01:22:01,400
Mi dispiace.
1140
01:22:04,936 --> 01:22:07,246
Da allora non è così
Ho parlato molto con Dio.
1141
01:22:08,506 --> 01:22:11,453
Dio ci ama in qualsiasi modo
la nostra situazione
1142
01:22:11,610 --> 01:22:15,615
Abbiamo fede
o no.
1143
01:22:15,981 --> 01:22:17,983
Questo è quello che tu
Dici questi bambini?
1144
01:22:20,518 --> 01:22:22,327
Spero tu abbia ragione su di lui.
1145
01:22:26,124 --> 01:22:27,228
Anch'io
1146
01:22:39,104 --> 01:22:41,710
Vuoi entrare
in più guai?
1147
01:22:42,507 --> 01:22:43,693
Andiamo.
1148
01:22:46,511 --> 01:22:47,587
Hey Roy!
1149
01:22:47,712 --> 01:22:49,527
Questo non è quello che sembra.
1150
01:22:50,482 --> 01:22:51,984
Sì lo è!
1151
01:22:53,151 --> 01:22:54,425
Non voglio nemmeno saperlo.
1152
01:23:05,730 --> 01:23:06,834
Continua a dare calci alle tue gambe!
1153
01:23:12,186 --> 01:23:13,461
- Andiamo, Eli!
1154
01:23:22,213 --> 01:23:23,349
- Bene!
1155
01:23:26,251 --> 01:23:30,097
Hai capito! L'hai fatto, Eli!
E 'stato fantastico!
1156
01:23:31,156 --> 01:23:32,676
Pensavo di non poterlo fare.
1157
01:23:32,966 --> 01:23:34,925
Sono così orgoglioso di te, ragazzo.
Scherzi a parte.
1158
01:23:36,094 --> 01:23:37,767
Vedi, sei davvero un combattente.
1159
01:23:37,989 --> 01:23:39,025
Padre?
- Ehi!
1160
01:23:39,099 --> 01:23:40,679
Toglimi le mani da mio figlio.
1161
01:23:41,146 --> 01:23:42,034
Cos'è quest'uomo?
e cosa
1162
01:23:42,100 --> 01:23:43,579
Prendi le tue mani
di mio figlio!
1163
01:23:43,668 --> 01:23:44,823
No, padre,
Non volevo che tu vedessi.
1164
01:23:44,876 --> 01:23:46,823
Stai zitto, mi hai chiamato.
Ti porterò a casa.
1165
01:23:48,873 --> 01:23:50,393
Bonnie, porta i bambini fuori di qui, presto!
1166
01:23:54,079 --> 01:23:55,975
"Portiamolo in infermeria."
- Sì, sì, sì.
1167
01:23:56,114 --> 01:23:57,554
- Continua a toccarlo.
e ti ucciderò!
1168
01:23:57,582 --> 01:23:59,061
- Zitto, papà!
Stai zitto!
1169
01:24:00,051 --> 01:24:01,407
- Qualcuno per chiamare la polizia.
1170
01:24:01,464 --> 01:24:02,568
Lasciami!
1171
01:24:06,858 --> 01:24:08,496
- Ehi, Jenny.
1172
01:24:10,562 --> 01:24:13,198
Qual è il problema?
Cosa è successo?
1173
01:24:13,264 --> 01:24:15,073
Suo padre è arrivato qui.
1174
01:24:18,203 --> 01:24:19,204
Hey.
Stai bene, Eli?
1175
01:24:19,270 --> 01:24:20,442
Lasciami in pace
1176
01:24:20,639 --> 01:24:23,044
- Non è necessario avere verg ...
- Lasciami, vattene.
1177
01:24:24,709 --> 01:24:28,054
Ok, campione.
Sarò fuori, ok?
1178
01:24:28,813 --> 01:24:30,520
- Farŕ male un po ', ok?
1179
01:24:31,649 --> 01:24:33,629
Qualcuno può dirmelo
Cos'è stato?
1180
01:24:33,752 --> 01:24:35,959
- Ti sta trascinando via.
- Cosa?
1181
01:24:36,321 --> 01:24:38,510
Siamo amici
Voglio dire
1182
01:24:38,577 --> 01:24:39,757
Non ho capito
1183
01:24:39,824 --> 01:24:41,134
Devo chiamare Locustwood.
1184
01:24:41,158 --> 01:24:43,158
Voglio sapere come sta il padre
Hai scoperto che era qui?
1185
01:24:43,261 --> 01:24:46,299
"Non penso che fosse Locustwood."
- Cosa intendi?
1186
01:24:46,564 --> 01:24:48,168
Ha detto algosobre Eli
chiamalo.
1187
01:24:48,299 --> 01:24:50,973
Eli non può averti telefonato.
Lui non ha accesso a ...
1188
01:25:05,416 --> 01:25:07,589
Le tre e mezza del mattino?
1189
01:25:08,920 --> 01:25:10,024
Conosci il numero?
1190
01:25:11,956 --> 01:25:14,095
No, non lo so
il numero
1191
01:25:14,192 --> 01:25:17,662
Vedi, questa è la ragione
con il quale non permettiamo i telefoni cellulari.
1192
01:25:17,862 --> 01:25:19,671
Huh, incontri la zia.
da Tammie?
1193
01:25:20,832 --> 01:25:21,936
Di cosa stai parlando?
1194
01:25:22,000 --> 01:25:23,073
- Margaret Summerfield.
1195
01:25:23,126 --> 01:25:25,471
Hai molto
chiamate perse.
1196
01:25:25,837 --> 01:25:28,215
Lei è una grande finanziatrice.
del campo.
1197
01:25:30,275 --> 01:25:32,221
Perché mia zia ti chiama?
1198
01:25:36,014 --> 01:25:39,299
Lei umm ... sta cercando un
Accessor finanziario,
1199
01:25:39,470 --> 01:25:41,194
e ho scoperto che lei ...
1200
01:25:41,219 --> 01:25:42,425
No. No, solo ...
1201
01:25:44,022 --> 01:25:46,002
Tammie, Tammie.
1202
01:25:50,161 --> 01:25:53,802
Hey. Hey. Aspetta.
Lasciami spiegare ...
1203
01:25:53,865 --> 01:25:57,039
Davvero?! Questa è la ragione
Perché sei venuto qui?
1204
01:25:57,836 --> 01:26:03,115
Mi hai usato. Hai usato i bambini.
Per i soldi di mia nonna?
1205
01:26:04,843 --> 01:26:06,686
Guarda, non sono venuto all'inizio.
per il campeggio
1206
01:26:06,744 --> 01:26:08,614
"Beh, sembrava peggio di quello che era.
1207
01:26:09,140 --> 01:26:11,285
Non ha preso punti,
è pronto per un altro.
1208
01:26:11,683 --> 01:26:15,563
Ehi amico, guarda.
Hai il braccialetto.
1209
01:26:16,688 --> 01:26:17,802
È colpa tua!
1210
01:26:23,161 --> 01:26:24,367
- Vai, seguilo!
1211
01:26:25,803 --> 01:26:26,839
Niente affatto.
1212
01:26:27,999 --> 01:26:29,029
Niente affatto.
1213
01:26:31,071 --> 01:26:32,579
Questo non è giusto.
1214
01:26:35,039 --> 01:26:36,474
Cosa stai aspettando, eh?
1215
01:26:37,182 --> 01:26:41,008
Che in qualche modo, anni di dolore
dovevano scomparire per magia in una settimana.
1216
01:26:41,079 --> 01:26:43,081
Che tu possa aiutarlo
in un giorno o due?
1217
01:26:45,083 --> 01:26:48,064
Quindi stai solo andando
Lascia perdere, eh?
1218
01:26:52,493 --> 01:26:53,498
Fantastico.
1219
01:26:55,093 --> 01:26:57,232
- Il mio pesce sarà più grande
quella tua testa
1220
01:26:57,295 --> 01:26:59,468
Stai per saltare giù dalla barca.
- Il mio sarà più grande.
1221
01:26:59,564 --> 01:27:01,180
La nostra sarà più grande.
1222
01:27:09,474 --> 01:27:10,497
Andiamo.
1223
01:27:14,879 --> 01:27:16,256
Ehi, guarda chi è qui per cena.
1224
01:27:21,319 --> 01:27:22,395
Dov'è Ken?
1225
01:27:22,660 --> 01:27:23,807
Non l'abbiamo visto.
1226
01:27:24,789 --> 01:27:25,824
Va bene.
1227
01:27:29,994 --> 01:27:31,637
Teniamolo d'occhio.
1228
01:27:33,431 --> 01:27:36,378
Ehi caro
Non vorrai perderti questo.
1229
01:27:38,236 --> 01:27:40,512
Eli.
Vuoi qualcosa da mangiare?
1230
01:27:41,606 --> 01:27:46,385
Guarda, Eli, vermi Bothitian.
Delizioso e nutriente
1231
01:27:46,778 --> 01:27:47,950
Stai zitto, strano.
1232
01:27:52,283 --> 01:27:56,823
Vuoi fare qualcosa, Eli.
Queste sono le nostre ultime attività questa settimana.
1233
01:27:57,217 --> 01:27:58,330
- No.
1234
01:27:58,516 --> 01:28:01,794
Aragoste, canoa?
Cosa ne pensi, soldato?
1235
01:28:02,026 --> 01:28:03,369
Credo che non avrei mai dovuto venire.
1236
01:28:03,494 --> 01:28:05,440
Vieni, testa su.
1237
01:28:16,708 --> 01:28:19,814
Camp Pine Lake, sono pronti
Per fare una festa?
1238
01:28:19,945 --> 01:28:23,258
Perché mai il mio amico Eli
mai avuto una festa di compleanno
1239
01:28:23,614 --> 01:28:27,460
Penso che oggi sia
È un grande giorno per festeggiare.
1240
01:28:28,820 --> 01:28:30,163
Cosa ne pensi?
1241
01:28:31,943 --> 01:28:33,276
Sei tornato?
1242
01:28:33,524 --> 01:28:34,969
Buon compleanno, Eli.
1243
01:28:35,326 --> 01:28:38,535
È il mio compleanno?
È la mia festa di compleanno!
1244
01:28:38,830 --> 01:28:40,605
Hey Red,
È la mia festa di compleanno!
1245
01:28:40,732 --> 01:28:43,722
E cosa sarebbe una festa di compleanno?
niente vestiti
1246
01:28:43,901 --> 01:28:44,962
Regali?
1247
01:28:45,670 --> 01:28:47,274
Eccone uno per te, Luke.
1248
01:28:47,538 --> 01:28:49,882
Oh aspetta,
eccone uno per Bella.
1249
01:28:49,941 --> 01:28:50,952
Yay!
1250
01:28:51,042 --> 01:28:53,545
- E Redford
- Bestiale!
1251
01:28:53,678 --> 01:28:55,021
E per Gabby ...
1252
01:28:55,079 --> 01:28:56,258
Una bicicletta!
1253
01:28:57,341 --> 01:28:58,772
E per José.
1254
01:28:59,075 --> 01:29:00,592
Oh, sai quella maisteria?
Aspetta un po '
1255
01:29:00,831 --> 01:29:03,960
Penso di avere qui
per tutti!
1256
01:29:05,890 --> 01:29:08,336
È qualcosa
molto speciale per Eli.
1257
01:29:12,697 --> 01:29:13,869
Vengono con la batteria.
1258
01:29:14,732 --> 01:29:16,871
Batteria?
Sei serio?
1259
01:29:17,715 --> 01:29:21,642
1260
01:29:24,042 --> 01:29:27,216
Congratulazioni, amico mio.
Complimenti.
1261
01:29:38,603 --> 01:29:39,980
Oh si!
1262
01:30:52,029 --> 01:30:54,270
È stato un piacere servirti
con te questa settimana, soldato.
1263
01:30:55,666 --> 01:30:57,202
Sembrava molto più di questo.
1264
01:30:58,169 --> 01:31:00,046
"Ascolta, non fare promesse
non puoi mantenere.
1265
01:31:01,772 --> 01:31:04,116
Hai avuto qualcuno di quelli
nelle loro vite.
1266
01:31:10,214 --> 01:31:11,853
Oh, eh
1267
01:31:13,512 --> 01:31:15,176
Porta i tuoi occhiali da sole.
1268
01:31:30,134 --> 01:31:32,842
Bene, penso
che non posso rimandarlo per sempre.
1269
01:31:41,012 --> 01:31:46,655
Non piangere, soldato. La nave madre va
apparire presto per portarti a casa.
1270
01:31:51,923 --> 01:31:53,561
- Ehi, Mandie?
- Sì?
1271
01:31:54,258 --> 01:31:57,034
Penso di essermi dimenticato
sii triste questa settimana
1272
01:31:57,728 --> 01:32:00,038
- Va bene!
Questo è molto buono
1273
01:32:00,364 --> 01:32:03,538
Qui. Bridget mi ha aiutato.
scrivere questa lettera per te.
1274
01:32:17,448 --> 01:32:18,451
Hey ragazzino.
1275
01:32:20,758 --> 01:32:21,763
Stai bene?
1276
01:32:23,688 --> 01:32:24,691
Niente affatto.
1277
01:32:27,191 --> 01:32:31,469
Ti vedrò di nuovo?
Dopo aver lasciato questo sito?
1278
01:32:36,033 --> 01:32:38,536
Uh. Non lo so
1279
01:32:41,072 --> 01:32:43,712
Puoi promettere
ci incontreremo di nuovo
1280
01:32:46,244 --> 01:32:47,746
Posso prometterti qualcosa.
1281
01:32:49,647 --> 01:32:50,990
Non ti dimenticherò mai.
1282
01:32:57,622 --> 01:32:59,260
Ti amo, Eli.
1283
01:33:03,094 --> 01:33:06,473
Chiederò a Dio di guardarti.
Hai capito?
1284
01:33:08,232 --> 01:33:10,610
- Andiamo al bus.
1285
01:33:10,968 --> 01:33:12,028
- Va bene,
1286
01:33:13,301 --> 01:33:14,945
sale sull'autobus
1287
01:33:44,702 --> 01:33:46,181
- Addio, dolcezza!
1288
01:33:47,538 --> 01:33:48,539
Tieni la testa alta!
1289
01:33:55,179 --> 01:33:58,456
- Addio, gente!
- Ti amiamo.
1290
01:33:59,950 --> 01:34:01,588
- Ti amo, Bella!
1291
01:34:06,324 --> 01:34:07,392
Addio!
1292
01:34:19,637 --> 01:34:21,514
Ti manca Lacee, eh?
1293
01:34:23,007 --> 01:34:25,385
Va bene,
Dove stai andando?
1294
01:34:25,509 --> 01:34:27,819
West County Home
per le ragazze.
1295
01:34:29,180 --> 01:34:31,983
Sono stato lì.
Non male
1296
01:34:32,263 --> 01:34:35,545
Hanno un bel parco giochi.
1297
01:34:36,420 --> 01:34:39,256
Va bene
Ecco, prendi questo.
1298
01:34:39,316 --> 01:34:44,202
Otterrai il tuo per l'anno prossimo,
Ma fino ad allora, puoi avere il mio.
1299
01:34:44,428 --> 01:34:45,429
Grazie
1300
01:35:01,512 --> 01:35:04,049
Abbiamo i migliori consulenti.
1301
01:35:04,515 --> 01:35:07,458
La mia parte preferita era
quando cominciò a piovere.
1302
01:35:08,063 --> 01:35:10,063
E i tuoi?
1303
01:35:10,421 --> 01:35:11,688
La batteria
1304
01:35:11,689 --> 01:35:13,464
Anche quello era barile.
1305
01:35:16,127 --> 01:35:18,164
- Ehi, Red?
- Sì?
1306
01:35:18,729 --> 01:35:20,538
Parlami del tuo pianeta.
1307
01:35:20,798 --> 01:35:23,351
bene,
Vengo dal pianeta Zenith
1308
01:35:23,459 --> 01:35:26,262
dove tutto è fatto d'oro
e tutti sono viola.
1309
01:35:26,637 --> 01:35:31,201
Il diametro del pianeta è
63 miglia per 63 miglia.
1310
01:35:31,314 --> 01:35:33,698
Se ci pensi, è come ...
1311
01:35:47,391 --> 01:35:49,105
- Ehi.
- Ehi.
1312
01:35:51,328 --> 01:35:53,714
I consulenti bus
Quasi pronto per andare
1313
01:35:53,774 --> 01:35:55,895
e io ho ancora
alcune cose da pulire
1314
01:35:56,233 --> 01:35:58,440
Puoi darmi un passaggio?
andare giù per la montagna?
1315
01:36:01,972 --> 01:36:03,918
Hai fatto molto bene questa settimana.
1316
01:36:04,508 --> 01:36:06,784
Seriamente, grazie per essere venuto.
1317
01:36:12,950 --> 01:36:13,966
Dimmi
1318
01:36:19,824 --> 01:36:23,203
Bene, ho iniziato.
parlare di nuovo a Dio
1319
01:36:25,129 --> 01:36:29,635
e ti ho chiesto il perché
di lui lasciandoli così tanto soffrire.
1320
01:36:30,701 --> 01:36:33,375
Mi chiedo lo stesso
tutto il tempo.
1321
01:36:34,605 --> 01:36:35,609
- E?
1322
01:36:37,475 --> 01:36:41,082
E non lo so. Voglio dire, forse
possiamo usare la sofferenza per sempre.
1323
01:36:41,278 --> 01:36:44,748
Come ha usato la sofferenza di Gesù
per aiutarci
1324
01:36:46,150 --> 01:36:47,823
E ti fa sentire meglio?
1325
01:36:49,119 --> 01:36:52,828
Niente affatto.
Ma dammi speranza
1326
01:36:55,125 --> 01:36:59,005
Bene, mi aspettavo un po 'di più
che speranza
1327
01:37:06,237 --> 01:37:07,800
È difficile tornare.
1328
01:37:08,720 --> 01:37:09,721
- Si.
1329
01:37:11,146 --> 01:37:14,987
Tutta la settimana, non potevo aspettare
Ritorna alla mia vita, lo sai?
1330
01:37:15,266 --> 01:37:16,289
e,
1331
01:37:17,739 --> 01:37:19,589
ora mi sento come
1332
01:37:20,188 --> 01:37:22,952
se la mia vita fosse falsa,
e il campo reale.
1333
01:37:24,555 --> 01:37:25,693
Un po 'strano.
1334
01:37:26,824 --> 01:37:31,330
Come funzionava quel ragazzo.
Sai? Correva.
1335
01:37:37,701 --> 01:37:39,476
Ho mai visto Eli di nuovo?
1336
01:37:44,909 --> 01:37:46,115
Prega per lui
1337
01:38:44,468 --> 01:38:46,971
Non sono così spaventoso
sobrio vero?
1338
01:38:59,483 --> 01:39:01,121
Eli mi scrive lettere.
1339
01:39:02,152 --> 01:39:03,502
Parla molto di ...
1340
01:39:04,259 --> 01:39:05,688
campeggio e ...
1341
01:39:06,640 --> 01:39:07,970
del tuo consulente.
1342
01:39:10,694 --> 01:39:12,640
Quando diventi un padre,
tu ...
1343
01:39:18,769 --> 01:39:21,113
Il fatto è che io ...
1344
01:39:28,879 --> 01:39:31,445
L'unico esempio che ho avuto
Era mio padre,
1345
01:39:33,502 --> 01:39:37,026
e lui non mi ha aiutato
molto. Sai?
1346
01:39:43,160 --> 01:39:44,490
Ehi, va tutto bene.
1347
01:39:45,329 --> 01:39:47,785
No, non va bene.
1348
01:39:48,805 --> 01:39:50,282
Non bene!
1349
01:39:51,368 --> 01:39:53,075
Sono un fallimento come un padre!
1350
01:39:54,304 --> 01:39:56,292
Eli non avrà un padre.
per aiutarti
1351
01:39:56,352 --> 01:39:58,816
Si scopera 'da solo
proprio come ho fatto io.
1352
01:40:05,649 --> 01:40:06,992
Ho parlato con il mio avvocato.
1353
01:40:10,087 --> 01:40:11,589
Ha scritto questo.
1354
01:40:19,730 --> 01:40:22,404
Lo so ...
che è troppo chiedere.
1355
01:40:27,404 --> 01:40:29,406
Il bambino non ha molte opzioni.
1356
01:41:27,514 --> 01:41:29,535
> Testimonianze senza sottotitoli <
1357
01:41:30,091 --> 01:41:31,761
Traduzione e sottotitolazione di:
»» MCastela ««
1357
01:41:32,305 --> 01:41:38,621
Aiutaci e diventa un membro VIP
rimuovere tutti gli annunci da% url%
102899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.