Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,017 --> 00:00:18,435
Walk on, old man.
2
00:00:20,729 --> 00:00:21,771
Are you deaf?
3
00:00:24,524 --> 00:00:25,817
I said, are you deaf?
4
00:01:02,187 --> 00:01:03,146
Where is he?
5
00:01:33,885 --> 00:01:34,969
-Where is he?
6
00:01:35,637 --> 00:01:37,222
-Huh?
7
00:02:02,080 --> 00:02:03,123
-Mr. Young?
-Yeah.
8
00:02:03,206 --> 00:02:05,250
-How many more?
-Two outside.
9
00:02:08,378 --> 00:02:09,546
Asshole!
10
00:02:13,216 --> 00:02:14,467
Who are you?
11
00:02:15,343 --> 00:02:16,302
I'm a chef.
12
00:03:19,407 --> 00:03:21,034
Hey, Lu. Heads up.
13
00:03:31,669 --> 00:03:34,047
Listen, if you don't want it,
I will give it to John Kang,
14
00:03:34,130 --> 00:03:35,423
or the kid from Shanghai.
15
00:03:37,717 --> 00:03:39,219
Ten o'clock, tomorrow morning.
16
00:03:39,928 --> 00:03:41,054
Yes, the white one.
17
00:03:41,137 --> 00:03:43,264
Oracle lights, Asanti wheels.
18
00:03:44,265 --> 00:03:45,892
Perfect. We'll see you at nine.
19
00:03:47,477 --> 00:03:48,978
What are you still doing here?
20
00:03:49,354 --> 00:03:50,271
I'm helping Tommy.
21
00:03:50,605 --> 00:03:52,523
-Just for tonight.
-No, I mean what's happening
22
00:03:52,607 --> 00:03:53,942
with the... the food truck idea?
23
00:03:54,025 --> 00:03:55,860
You know, traveling around
the music festivals.
24
00:03:55,944 --> 00:03:57,528
-I love that.
-I'm working on it.
25
00:03:58,488 --> 00:04:01,991
-It's happening. Don't worry.
-If you need help on the money part,
26
00:04:02,742 --> 00:04:03,993
I could, uh... help you.
27
00:04:04,077 --> 00:04:06,913
Dude. Do I look like I need help
with the money part?
28
00:04:07,413 --> 00:04:09,832
You rea-- You really want me
to answer that?
29
00:04:09,916 --> 00:04:12,085
-I know.
-You're the sorriest looking jungle rat
30
00:04:12,168 --> 00:04:13,378
I've ever seen in my life.
31
00:04:13,461 --> 00:04:15,046
Are you sure you're Chinese?
32
00:04:15,463 --> 00:04:16,297
Half.
33
00:04:16,714 --> 00:04:17,590
Which half?
34
00:04:18,424 --> 00:04:19,467
The one you can't see.
35
00:04:20,802 --> 00:04:22,095
Take this to table three.
36
00:04:23,179 --> 00:04:25,348
Uh... Eh. Table three. Thank you.
37
00:04:25,807 --> 00:04:28,059
Hey, hey, hey, hey.
Listen, man, I'm serious.
38
00:04:28,810 --> 00:04:30,478
If you need help with the money,
39
00:04:31,688 --> 00:04:32,814
I got plenty of money.
40
00:04:33,398 --> 00:04:35,483
You, my friend, you have a dream.
41
00:04:36,901 --> 00:04:38,111
I'm good, thanks.
42
00:04:38,194 --> 00:04:40,863
Okay. But when you're ready, let me know.
43
00:04:41,197 --> 00:04:44,117
I'll get you a deal on a truck,
we'll trick it out at the shop.
44
00:04:44,200 --> 00:04:46,577
It'll be the envy
of food truck owners everywhere.
45
00:04:46,703 --> 00:04:47,662
As soon as we...
46
00:04:47,745 --> 00:04:49,622
explain to them
what the word "envy" means.
47
00:04:50,957 --> 00:04:52,333
-You're not funny.
48
00:04:52,417 --> 00:04:54,252
The girl I was with last night,
she said I was.
49
00:04:55,336 --> 00:04:58,131
-You know where to find me, right?
-Hey, stay out of jail.
50
00:04:58,214 --> 00:04:59,340
-You too!
51
00:04:59,632 --> 00:05:00,466
Where's Kai?
52
00:05:01,467 --> 00:05:02,302
Kai!
53
00:05:02,927 --> 00:05:04,095
I told you no peanuts.
54
00:05:04,721 --> 00:05:05,638
In anything.
55
00:05:06,723 --> 00:05:08,141
No, you didn't.
56
00:05:10,852 --> 00:05:11,769
I told you, right?
57
00:05:11,853 --> 00:05:12,687
What?
58
00:05:12,770 --> 00:05:14,355
-No peanuts!
-There are no peanuts!
59
00:05:17,775 --> 00:05:19,027
- Come here.
60
00:05:21,654 --> 00:05:22,780
-Apologize.
61
00:05:23,239 --> 00:05:24,282
What did I do?
62
00:05:25,158 --> 00:05:26,868
No! I won't do it again. No!
63
00:05:27,243 --> 00:05:28,995
Apologize to her, not me!
64
00:05:29,078 --> 00:05:30,163
I didn't use any peanuts!
65
00:05:31,289 --> 00:05:33,082
Jimmy, get out of here!
66
00:05:33,166 --> 00:05:34,083
-Take off.
-Fuck!
67
00:05:34,500 --> 00:05:36,252
-Jimmy, leave!
68
00:05:36,836 --> 00:05:38,504
Wait a minute. Whoa, seriously.
69
00:05:39,756 --> 00:05:41,799
Hey, put that away.
70
00:05:42,759 --> 00:05:44,177
It-- It was a misunderstanding.
71
00:05:44,260 --> 00:05:45,511
Come on.
72
00:05:46,012 --> 00:05:48,056
Okay, come on. Hey, guy. Come on. Come on.
73
00:05:48,139 --> 00:05:49,265
Nobody got hurt.
74
00:05:49,349 --> 00:05:50,850
It's all good, it's party time--
75
00:05:50,933 --> 00:05:52,560
- Let's go!
-Bottoms up!
76
00:05:53,811 --> 00:05:56,105
What's the matter with you?
Are you stupid?
77
00:05:56,189 --> 00:05:57,940
Those guys are Triad, they'll fuck you up.
78
00:05:58,024 --> 00:05:59,609
They'll blow your brains out, asshole.
79
00:05:59,692 --> 00:06:00,693
Get out of here, go.
80
00:06:01,819 --> 00:06:03,404
I'll take care of it. Go.
81
00:06:35,478 --> 00:06:36,437
You're still awake?
82
00:06:38,314 --> 00:06:39,315
Hey, what's up, bro?
83
00:06:47,865 --> 00:06:48,699
Kai.
84
00:06:50,118 --> 00:06:51,035
Early morning?
85
00:06:51,119 --> 00:06:52,120
Late night.
86
00:06:52,870 --> 00:06:53,746
Thank you.
87
00:06:55,248 --> 00:06:56,124
What is it?
88
00:06:56,582 --> 00:06:57,792
Yuet Guk balls.
89
00:06:58,167 --> 00:07:00,253
- What is it for?
-Stagnation.
90
00:07:04,090 --> 00:07:05,133
Why do I need this?
91
00:07:05,216 --> 00:07:08,219
You said you're gonna buy
your own food truck, hit the road.
92
00:07:08,928 --> 00:07:09,846
You're still here.
93
00:07:10,596 --> 00:07:11,431
Twice a day,
94
00:07:11,764 --> 00:07:12,598
till you're gone.
95
00:07:12,682 --> 00:07:13,641
Good night.
96
00:07:13,724 --> 00:07:14,851
Thank you, Mr. Young.
97
00:08:11,991 --> 00:08:13,743
♪ Chika-chika-chika-chik-boom-boom ♪
98
00:08:13,826 --> 00:08:14,660
♪ I can't help it ♪
99
00:08:14,744 --> 00:08:16,579
♪ I'm the fire from the spark
And you felt it ♪
100
00:08:16,662 --> 00:08:18,414
♪ Pull a light from the dark
Then get melted ♪
101
00:08:18,498 --> 00:08:20,249
♪ I was buildin' up a Ark
When it's rainin' ♪
102
00:08:20,333 --> 00:08:22,210
♪ What better time to stop
When we're paintin'? ♪
103
00:08:22,293 --> 00:08:23,836
♪ You wanna make a mark
What you sayin' ♪
104
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
♪ What you playin'?
What you sayin', baby, what you sayin'? ♪
105
00:08:26,380 --> 00:08:28,132
Jenny!
106
00:08:28,216 --> 00:08:29,342
Good morning, Mrs. Bao.
107
00:08:29,842 --> 00:08:31,594
♪ Why they hatin', escapatin' ♪
108
00:08:31,677 --> 00:08:33,471
♪ Bad man, watch your face
But not rhythm ♪
109
00:08:33,554 --> 00:08:35,473
♪ Heard them talkin'
Dreams they were chasin' ♪
110
00:08:35,556 --> 00:08:37,099
♪ They snort keys off a basin ♪
111
00:08:37,183 --> 00:08:39,060
♪ Now they down on knees
When they prayin' ♪
112
00:08:39,143 --> 00:08:40,061
Mr. Lin!
113
00:08:40,269 --> 00:08:42,813
Good morning, Jenny!
Say hi to Auntie Wah for me!
114
00:08:42,897 --> 00:08:43,731
I will.
115
00:08:43,814 --> 00:08:45,399
-♪ Wastin'
-♪ Yeah, yeah ♪
116
00:08:45,858 --> 00:08:47,401
-♪ Yeah, yeah
-♪ Time wastin' ♪
117
00:08:47,485 --> 00:08:48,819
♪ Yeah, yeah ♪
118
00:08:49,320 --> 00:08:51,155
-♪ Yeah, yeah
-♪ Time wastin' ♪
119
00:08:51,239 --> 00:08:52,490
♪ Yeah, yeah ♪
120
00:08:52,949 --> 00:08:54,951
-♪ Yeah, yeah
-♪ Time wastin' ♪
121
00:09:16,556 --> 00:09:17,431
Tommy!
122
00:09:20,810 --> 00:09:23,896
- Are you okay?
-Ow! Shit, man. Let me sleep.
123
00:09:23,980 --> 00:09:26,023
-Tommy, what happen--
-Cut it out, Jenny! Stop!
124
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
-Oh, fuck!
-What happened?
125
00:09:31,320 --> 00:09:32,738
We had a little party.
126
00:09:33,239 --> 00:09:34,448
Yeah, but what-- what--
127
00:09:34,824 --> 00:09:35,908
Who did this to you?
128
00:09:35,992 --> 00:09:38,411
Was it someone at the party?
Were people fighting in here?
129
00:09:38,494 --> 00:09:39,453
No, Kai just...
130
00:09:39,537 --> 00:09:40,454
uh...
131
00:09:41,163 --> 00:09:42,039
Kai was here?
132
00:09:43,082 --> 00:09:46,586
He was doing me a favor,
and got into it with that guy Chen...
133
00:09:49,422 --> 00:09:52,091
He-- He's fine. I-- I got him out of here
before anything happened.
134
00:09:52,174 --> 00:09:53,968
You have to fix this.
I don't want Kai to--
135
00:09:54,051 --> 00:09:55,636
Kai can take care of himself!
136
00:09:55,761 --> 00:09:59,056
And those guys, they won't mess with
a friend of mine. They're my brothers.
137
00:09:59,140 --> 00:10:01,976
No, they're fucking criminals!
And I don't want them in here, okay?
138
00:10:02,101 --> 00:10:04,061
This is my restaurant, too.
139
00:10:04,979 --> 00:10:09,233
I don't need my-- my sister's permission
to have a... a little...
140
00:10:09,317 --> 00:10:10,234
You know?
141
00:10:13,112 --> 00:10:14,071
They're my family.
142
00:10:17,575 --> 00:10:18,534
I'm your family.
143
00:10:19,994 --> 00:10:22,079
Don't worry about it. I'll clean it up.
144
00:11:08,793 --> 00:11:10,544
Have you ever heard of Little Pete?
145
00:11:13,631 --> 00:11:16,509
He was the first Chinese millionaire
in the United States.
146
00:11:17,635 --> 00:11:22,098
The, uh... The first Chinaman to refuse
to carry papers required by the Geary Act.
147
00:11:23,474 --> 00:11:25,393
The first dragon head in Chinatown.
148
00:11:26,102 --> 00:11:28,604
People said crossing Little Pete
was like...
149
00:11:29,230 --> 00:11:31,148
erasing your name from God's journal.
150
00:11:33,401 --> 00:11:34,568
Do you believe in God?
151
00:11:36,737 --> 00:11:37,613
Hm?
152
00:11:48,040 --> 00:11:50,459
Everybody wanted a piece of Little Pete.
153
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Hatchet men were...
154
00:11:53,587 --> 00:11:56,048
were imported from China
to assassinate him.
155
00:11:56,132 --> 00:11:57,883
The Irish tried to burn him
out of the docks.
156
00:11:57,967 --> 00:12:00,553
The police came after him
with clubs and silly ordinances,
157
00:12:00,636 --> 00:12:03,055
designed to kill his soul and drive him
out of Chinatown.
158
00:12:03,139 --> 00:12:04,181
Everything failed.
159
00:12:06,517 --> 00:12:07,393
You know why?
160
00:12:09,395 --> 00:12:10,438
Because, like me...
161
00:12:11,188 --> 00:12:13,399
Little Pete was willing to do
whatever's necessary
162
00:12:13,482 --> 00:12:17,027
to protect his business,
his people, his territory.
163
00:12:23,367 --> 00:12:25,536
I want you to tell Alec McCullough...
164
00:12:26,495 --> 00:12:30,499
where he'll end up, should he continue
his incursions into Chinatown.
165
00:12:32,668 --> 00:12:33,502
Okay?
166
00:12:34,879 --> 00:12:36,338
Yeah? Okay.
167
00:12:44,889 --> 00:12:45,848
Oh, wait a minute.
168
00:12:51,937 --> 00:12:54,398
On second thought,
I think he'll get the message.
169
00:13:00,654 --> 00:13:03,365
Two bodies were found
in a shipping container this morning.
170
00:13:03,449 --> 00:13:05,326
Shot, execution-style.
171
00:13:06,076 --> 00:13:07,703
Triad's fingerprints are all over this.
172
00:13:08,204 --> 00:13:11,582
The victims were known associates
of Alec McCullough.
173
00:13:12,082 --> 00:13:14,168
Operates mostly in Europe.
174
00:13:14,251 --> 00:13:17,129
Six months ago,
he relocated to San Francisco.
175
00:13:17,880 --> 00:13:20,508
Now, McCullough's already tried
to squeeze into Chinatown,
176
00:13:20,591 --> 00:13:23,010
but the dragon head, Uncle Six,
ain't havin' it.
177
00:13:23,594 --> 00:13:27,223
My Spidey sense says we're gonna have
a gang war if we don't calm things down.
178
00:13:27,306 --> 00:13:29,809
Let 'em take each other out.
Less work for us.
179
00:13:30,518 --> 00:13:33,145
There's not gonna be a gang war
in Chinatown, Bendix.
180
00:13:33,229 --> 00:13:34,480
Don't you wanna know why?
181
00:13:35,189 --> 00:13:38,609
'Cause we're gonna be all over this shit
before McCullough gets any more situated.
182
00:13:38,692 --> 00:13:39,735
That's why.
183
00:13:40,152 --> 00:13:41,487
McCullough's number two...
184
00:13:42,279 --> 00:13:43,739
Grisha Babinov.
185
00:13:44,406 --> 00:13:46,742
He's recruited Uncle Six's own guy,
186
00:13:47,326 --> 00:13:48,244
Lu Xin Lee,
187
00:13:48,911 --> 00:13:50,079
to put together a crew.
188
00:13:50,996 --> 00:13:52,373
Six catches wind of that,
189
00:13:53,165 --> 00:13:54,375
it ain't gonna sit well.
190
00:13:56,335 --> 00:13:57,336
Inspector Gavin.
191
00:13:58,254 --> 00:14:00,923
She's from Bayview.
She's been workin' Vice over there.
192
00:14:01,006 --> 00:14:03,217
She's gonna embed in Lee's crew.
193
00:14:03,300 --> 00:14:05,928
Chinese ain't gonna hire a girl
to steal cars, boss.
194
00:14:06,011 --> 00:14:09,306
Gavin's here because she speaks
fluent Russian, just like Babinov.
195
00:14:09,849 --> 00:14:11,350
She's got experience liberating cars
196
00:14:11,433 --> 00:14:13,435
from their rightful owners,
just like Babinov.
197
00:14:14,770 --> 00:14:15,729
She's a fresh face.
198
00:14:16,272 --> 00:14:17,147
Sorry, Cap.
199
00:14:18,065 --> 00:14:20,359
You fuck up in Vice,
you go home with a canker sore.
200
00:14:20,442 --> 00:14:22,611
You fuck up in Chinatown,
you don't go home.
201
00:14:23,404 --> 00:14:24,405
Or I don't.
202
00:14:24,947 --> 00:14:27,032
You don't have to worry about me, Bendix.
203
00:14:27,533 --> 00:14:29,368
The only thing that you got on me...
204
00:14:29,910 --> 00:14:31,120
is a smaller dick.
205
00:14:35,082 --> 00:14:36,667
All right, all right. Let's go.
206
00:14:36,959 --> 00:14:38,669
UC assignments are there
in your files.
207
00:14:38,752 --> 00:14:40,671
You got eyes and ears on the Triad.
208
00:14:40,754 --> 00:14:43,007
You hear anything ugly,
I wanna know about it.
209
00:14:44,049 --> 00:14:45,050
One more thing.
210
00:14:46,010 --> 00:14:46,927
This McCullough...
211
00:14:47,428 --> 00:14:48,929
He's a jaundiced motherfucker.
212
00:14:49,972 --> 00:14:50,931
Watch yourselves.
213
00:14:54,310 --> 00:14:56,562
♪ Do what you, do what you ♪
214
00:14:56,770 --> 00:14:58,981
-♪ Do what you do
-♪ Do what you do ♪
215
00:14:59,064 --> 00:15:01,233
-Kung Pao Sting and Happy Family.
-Thanks.
216
00:15:02,359 --> 00:15:03,569
-Hannah.
-What's up, Kai?
217
00:15:03,944 --> 00:15:05,988
-Dragon Shrimp?
-Is there any other kind?
218
00:15:06,530 --> 00:15:07,531
Hey, boss.
219
00:15:07,615 --> 00:15:08,782
How we doing on shrimp?
220
00:15:09,950 --> 00:15:10,951
Uh, I'll go get some more.
221
00:15:13,537 --> 00:15:15,164
-Start pushing the squid.
-Okay.
222
00:15:18,918 --> 00:15:20,044
Uh, Hannah...
223
00:15:20,127 --> 00:15:23,088
-how'd you like to try the squid?
-No.
224
00:15:23,172 --> 00:15:24,465
All right, no squid.
225
00:15:27,635 --> 00:15:28,886
Most people knock, bro.
226
00:15:29,303 --> 00:15:30,304
I'm aware.
227
00:15:30,638 --> 00:15:31,764
What we got here?
228
00:15:34,475 --> 00:15:35,643
Mm, it's good.
229
00:15:40,856 --> 00:15:42,942
Moo goo wrap, and lemon chicken salad.
230
00:15:43,025 --> 00:15:45,152
Seriously, how much money
can you make in a food truck?
231
00:15:45,235 --> 00:15:46,195
Not as much as my boss.
232
00:15:47,905 --> 00:15:49,531
How much you make selling cars?
233
00:15:50,240 --> 00:15:52,785
Not enough, which is why
I also steal them.
234
00:15:52,868 --> 00:15:53,994
You know what I don't get?
235
00:15:54,578 --> 00:15:55,788
You live like a king,
236
00:15:56,038 --> 00:15:57,498
but I never see you working.
237
00:15:57,957 --> 00:15:59,541
I live like a dog, bro,
238
00:15:59,875 --> 00:16:01,126
and all I do is work.
239
00:16:01,210 --> 00:16:03,295
Yeah, but that's your problem
right there, brother.
240
00:16:03,379 --> 00:16:06,215
You think if you don't work like a dog,
you're never gonna get anywhere.
241
00:16:06,298 --> 00:16:09,301
You gotta-- You gotta un-Confucius
that brain of yours, man.
242
00:16:12,262 --> 00:16:13,973
But, listen, uh... put a pin in that,
243
00:16:14,056 --> 00:16:16,558
'cause I heard about what happened
last night with Chen and Lau.
244
00:16:16,642 --> 00:16:17,559
After you left...
245
00:16:18,727 --> 00:16:20,354
those guys took it out on Tommy,
246
00:16:20,896 --> 00:16:23,440
who tried to tell them
you're protected, but...
247
00:16:24,024 --> 00:16:25,776
who listens to Tommy, right?
248
00:16:26,527 --> 00:16:27,361
Fuck.
249
00:16:28,153 --> 00:16:28,988
Yeah.
250
00:16:30,531 --> 00:16:31,949
You might wanna call Uncle Six.
251
00:16:32,741 --> 00:16:34,118
No. Hannah!
252
00:16:34,702 --> 00:16:36,829
-Thanks, Kai. See you tomorrow.
-See you tomorrow.
253
00:16:40,541 --> 00:16:42,084
They're not gonna let this go.
254
00:16:45,004 --> 00:16:46,422
The Triad will come for you.
255
00:16:47,673 --> 00:16:48,674
So be ready.
256
00:16:52,261 --> 00:16:55,347
-How about you just talk to them for me?
-Doesn't work that way, brother.
257
00:16:56,306 --> 00:16:57,933
Come on. Take it.
258
00:16:59,143 --> 00:17:01,061
For what? Who am I gonna shoot?
259
00:17:04,148 --> 00:17:06,025
How about you just don't get shot?
260
00:17:33,052 --> 00:17:33,886
Shit!
261
00:18:50,754 --> 00:18:51,672
Shit!
262
00:18:56,468 --> 00:18:57,386
Don't move.
263
00:18:59,763 --> 00:19:00,889
Stay put.
264
00:19:01,807 --> 00:19:02,724
Hang up.
265
00:19:02,808 --> 00:19:03,767
Hang up!
266
00:19:06,436 --> 00:19:08,272
I've been looking for you, Kai.
267
00:19:09,356 --> 00:19:11,316
This is the Monk Piece.
268
00:19:13,610 --> 00:19:15,654
It holds the power of a thousand monks.
269
00:19:24,329 --> 00:19:26,290
Those powers are yours now.
270
00:20:39,905 --> 00:20:40,906
What was that?
271
00:20:41,198 --> 00:20:44,159
That is what's going to kill you,
if you don't listen to me.
272
00:20:45,577 --> 00:20:47,788
Those warlords were the first
to be corrupted
273
00:20:47,871 --> 00:20:49,831
by the elemental powers of the Wu.
274
00:20:50,207 --> 00:20:51,875
Earth, Water,
275
00:20:52,376 --> 00:20:53,877
Metal, Wood,
276
00:20:53,961 --> 00:20:54,878
and Fire.
277
00:20:55,379 --> 00:20:57,673
They waged war against ancient China,
278
00:20:58,048 --> 00:21:00,008
leaving the land awash in blood,
279
00:21:00,509 --> 00:21:03,845
until a thousand holy monks
sacrificed themselves
280
00:21:04,054 --> 00:21:06,640
to empower a Chosen One to stop them.
281
00:21:07,182 --> 00:21:08,684
What's this got to do with me?
282
00:21:09,017 --> 00:21:09,893
Where are we?
283
00:21:10,435 --> 00:21:11,853
This place is the Path.
284
00:21:12,062 --> 00:21:14,064
It exists between Heaven and Earth.
285
00:21:14,564 --> 00:21:17,234
You're here because the Wu Powers
are still with us.
286
00:21:17,693 --> 00:21:21,321
Five new warlords are converging
on San Francisco as we speak.
287
00:21:21,822 --> 00:21:23,156
You will stop them.
288
00:21:24,116 --> 00:21:25,742
-How?
-By killing them.
289
00:21:27,244 --> 00:21:29,246
I'm not a killer. I'm a chef.
290
00:21:29,871 --> 00:21:32,499
No, Kai. You are the Wu Assassin.
291
00:21:33,750 --> 00:21:35,502
You are the Chosen One.
292
00:21:36,086 --> 00:21:37,713
The Monk Piece is in you.
293
00:21:38,171 --> 00:21:40,340
It gives you the power
of the Thousand Monks.
294
00:21:40,632 --> 00:21:44,052
Their strength flows through you.
Their faces protect you.
295
00:21:45,429 --> 00:21:46,763
-I'm going home.
-Yes.
296
00:21:47,347 --> 00:21:48,598
And when you do...
297
00:21:48,682 --> 00:21:50,309
you'll find the Wu and kill them...
298
00:21:50,559 --> 00:21:53,145
before they destroy your world
like they did mine.
299
00:21:55,689 --> 00:21:56,648
Where am I?
300
00:21:56,732 --> 00:21:58,859
You're in the hospital, sir.
Just had an accident.
301
00:22:01,153 --> 00:22:02,904
-Something-- Something happened to me--
-Yes.
302
00:22:02,988 --> 00:22:05,782
You were found on the street.
We're gonna take care of you.
303
00:22:24,926 --> 00:22:28,221
You've been imbued with the power
of the Thousand Monks.
304
00:22:29,681 --> 00:22:31,475
You are the Wu Assassin.
305
00:22:38,398 --> 00:22:42,110
Their faces will protect you
so you can do what they could not.
306
00:23:08,303 --> 00:23:10,222
-Jenny! Hey.
-Hey! What happened?
307
00:23:11,473 --> 00:23:13,266
-I had an accident.
-Yeah, I know.
308
00:23:13,350 --> 00:23:14,518
The hospital called me.
309
00:23:16,269 --> 00:23:18,355
I'm in your phone. Emergency contact?
310
00:23:18,438 --> 00:23:19,940
Oh, sorry.
311
00:23:21,149 --> 00:23:22,275
Are you okay?
312
00:23:27,864 --> 00:23:29,199
Tommy asked me to cook.
313
00:23:30,409 --> 00:23:32,494
-I'm sorry if shit happened.
-Shit did happen.
314
00:23:33,036 --> 00:23:34,246
You know shit happened.
315
00:23:35,747 --> 00:23:36,581
Tommy?
316
00:23:38,208 --> 00:23:40,127
What's-- What's the matter with you?
317
00:23:40,210 --> 00:23:43,797
You don't just... take on the Triad
like that. What were you thinking?
318
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
I was thinking they broke Jimmy's nose.
319
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
And, you know, Tommy never told us
not to put peanuts in the--
320
00:23:49,094 --> 00:23:50,804
This isn't about peanuts.
321
00:23:51,680 --> 00:23:54,474
It's so like you.
Just can't get out of your own way.
322
00:23:55,934 --> 00:23:56,977
I know.
323
00:23:57,060 --> 00:23:58,353
Thanks for the lecture.
324
00:24:01,189 --> 00:24:02,691
Could you come work for me?
325
00:24:04,025 --> 00:24:07,863
You don't belong in a food truck,
and I could really use you in my kitchen.
326
00:24:07,946 --> 00:24:08,822
Sorry...
327
00:24:10,490 --> 00:24:12,492
but I've got my own problems right now.
328
00:24:13,660 --> 00:24:15,120
Thanks for coming to get me.
329
00:24:30,010 --> 00:24:30,844
Yeah.
330
00:24:32,179 --> 00:24:33,138
She looked mad.
331
00:24:33,763 --> 00:24:34,806
She's always mad.
332
00:24:35,348 --> 00:24:39,728
"There's no friendship without love,
and no love without friendship." Hm?
333
00:24:39,811 --> 00:24:43,231
I don't have time for your Confucius
bullshit right now, Mr. Young.
334
00:24:43,648 --> 00:24:44,774
Confucius?
335
00:24:45,317 --> 00:24:47,068
-Tony Robbins.
-Oh, my God.
336
00:24:47,152 --> 00:24:49,905
He's my human potential thought leader.
337
00:24:49,988 --> 00:24:51,573
I'm doing this cleanse, right?
338
00:24:51,656 --> 00:24:53,742
Clear my mind, you know,
and then Tony said--
339
00:24:53,825 --> 00:24:54,659
Mr. Young...
340
00:24:55,118 --> 00:24:57,037
I don't care what Tony says.
341
00:24:58,246 --> 00:25:00,332
Have a good day.
342
00:25:06,922 --> 00:25:08,965
-Here you go, Lu Xin.
-Thank you, DeeDee.
343
00:25:09,758 --> 00:25:12,135
-So, what are you doing later tonight?
-Dinner with the hubby.
344
00:25:12,219 --> 00:25:14,679
-Yeah, you tell him I'll bring the wine.
345
00:25:23,563 --> 00:25:24,397
Hi.
346
00:25:30,445 --> 00:25:33,406
A little birdie told me that
you're looking to hire some people.
347
00:25:33,949 --> 00:25:34,783
Hm?
348
00:25:35,659 --> 00:25:38,828
Short, Latino dude? Works on auto parts?
349
00:25:39,871 --> 00:25:40,789
Ring a bell?
350
00:25:43,500 --> 00:25:46,211
The same irritating little fuckbird...
351
00:25:46,294 --> 00:25:49,714
also told me that you got a problem
with women.
352
00:25:50,423 --> 00:25:51,258
That true?
353
00:25:57,931 --> 00:25:58,765
DeeDee.
354
00:25:59,933 --> 00:26:01,142
Do I have a problem with women?
355
00:26:01,685 --> 00:26:02,519
No.
356
00:26:05,814 --> 00:26:07,190
I think that, um...
357
00:26:08,483 --> 00:26:10,068
I think you're at the wrong table.
358
00:26:11,069 --> 00:26:12,237
I'm at the right table.
359
00:26:13,321 --> 00:26:15,115
Can I get you
anything to eat, hon?
360
00:26:15,198 --> 00:26:16,032
Mm-mm.
361
00:26:16,950 --> 00:26:17,784
No, thanks.
362
00:26:18,702 --> 00:26:19,786
I was just leaving.
363
00:26:19,869 --> 00:26:22,872
♪ I can't get past
Those old-fashioned ways ♪
364
00:26:24,374 --> 00:26:27,961
♪ Your dark brown hips
And that ass for days ♪
365
00:26:28,044 --> 00:26:31,131
♪ I said it before
Now try it just a little now ♪
366
00:26:31,214 --> 00:26:33,925
♪ I want you ♪
367
00:26:34,009 --> 00:26:35,635
♪ I got to tell you ♪
368
00:26:35,927 --> 00:26:38,972
♪ I need you ♪
369
00:26:39,055 --> 00:26:42,309
♪ This hell I'm goin' through ♪
370
00:26:42,392 --> 00:26:45,312
-♪ Oh, oh ♪
371
00:27:45,163 --> 00:27:47,374
Your mother was Indonesian and a Muslim.
372
00:27:47,666 --> 00:27:48,958
Yet, you come here often.
373
00:27:50,752 --> 00:27:52,212
The first time was with you.
374
00:27:54,255 --> 00:27:56,591
So you haven't discarded
everything I told you.
375
00:28:13,358 --> 00:28:14,567
He's here.
376
00:28:16,820 --> 00:28:18,488
Tell Marshall to watch the car.
377
00:28:27,497 --> 00:28:29,749
-He's going to want to eat after this.
-Where?
378
00:28:29,833 --> 00:28:31,292
Chow's. Tell the guys.
379
00:28:40,135 --> 00:28:41,886
This used to be
the Song Garden.
380
00:28:41,970 --> 00:28:43,596
Well, they couldn't pay their rents.
381
00:28:44,389 --> 00:28:45,223
Well...
382
00:28:45,890 --> 00:28:46,933
What do you think?
383
00:28:47,392 --> 00:28:48,268
About what?
384
00:28:49,394 --> 00:28:50,395
What it could be.
385
00:28:51,604 --> 00:28:52,564
What could it be?
386
00:28:55,150 --> 00:28:56,025
Yours.
387
00:28:57,235 --> 00:28:58,069
Here.
388
00:28:59,154 --> 00:29:00,113
Bar could be here.
389
00:29:01,364 --> 00:29:02,699
Kitchen behind the glass.
390
00:29:03,241 --> 00:29:04,117
Hm?
391
00:29:04,993 --> 00:29:07,620
I'm gonna make the terms
very favorable. Ten years...
392
00:29:08,747 --> 00:29:09,873
it'll be yours.
393
00:29:11,082 --> 00:29:12,000
What do you think?
394
00:29:12,709 --> 00:29:13,960
No, thanks. I'm good.
395
00:29:17,589 --> 00:29:20,049
Don't tell me you still feel
you don't belong here.
396
00:29:21,676 --> 00:29:22,510
You're my son.
397
00:29:23,553 --> 00:29:25,221
Everyone accepts that except you.
398
00:29:25,305 --> 00:29:27,390
-I don't need your help.
-Everybody needs my help.
399
00:29:27,474 --> 00:29:28,308
Not me.
400
00:29:29,601 --> 00:29:30,769
No, not you.
401
00:29:31,227 --> 00:29:32,061
Never you.
402
00:29:32,729 --> 00:29:34,689
You see, that's what I don't understand.
403
00:29:37,192 --> 00:29:39,319
I plucked you out of the bowels of a ship.
404
00:29:39,778 --> 00:29:41,696
Saved you from a life of bondage.
405
00:29:41,946 --> 00:29:43,239
Raised you in my home.
406
00:29:44,032 --> 00:29:45,658
Sent you to school. Introduced to you...
407
00:29:45,742 --> 00:29:48,995
-families whose children are your best--
-I've heard this story.
408
00:29:49,120 --> 00:29:51,372
You talk as if your father could've done
any of it for you?
409
00:29:51,456 --> 00:29:54,751
Look! My father loved me
and he got me here!
410
00:29:57,378 --> 00:29:58,338
I got you here.
411
00:29:59,964 --> 00:30:01,132
Why are you holding on?
412
00:30:02,050 --> 00:30:02,926
Let it go.
413
00:30:16,397 --> 00:30:18,942
-♪ Galaxies, galaxies
-♪ Galaxies, galaxies ♪
414
00:30:19,025 --> 00:30:21,528
-♪ Chops
-♪ MBs throughout the galaxies ♪
415
00:30:21,611 --> 00:30:23,863
-♪ Galaxies, galaxies
-♪ Galaxies, galaxies ♪
416
00:30:23,947 --> 00:30:26,783
-♪ Peril
-♪ MBs throughout the galaxies ♪
417
00:30:26,866 --> 00:30:28,827
-♪ Galaxies, galaxies ♪
-Good to see you.
418
00:30:28,910 --> 00:30:32,038
-♪ Style
-♪ MBs throughout the galaxies ♪
419
00:30:32,121 --> 00:30:34,290
-Your brother's looking for you.
-Thank you.
420
00:30:34,374 --> 00:30:35,708
♪ Take it to the next level ♪
421
00:30:35,792 --> 00:30:37,126
Oh, shit, Tommy.
422
00:30:37,836 --> 00:30:40,213
They're lined up around the corner.
It's insane.
423
00:30:41,798 --> 00:30:43,216
I owe you an apology.
424
00:30:44,133 --> 00:30:45,051
It's in the past.
425
00:30:45,134 --> 00:30:46,970
-Already forgot about it.
-Don't...
426
00:30:48,763 --> 00:30:49,848
-What?
-Don't...
427
00:30:49,931 --> 00:30:51,224
-Don't do that.
-Don't do what?
428
00:30:51,307 --> 00:30:54,269
Can you just accept my apology
without making me feel like shit?
429
00:30:55,144 --> 00:30:55,979
Okay.
430
00:30:58,106 --> 00:30:59,566
I accept your apology.
431
00:31:01,192 --> 00:31:02,318
-That it?
-I want you to know,
432
00:31:02,402 --> 00:31:04,237
if Kai hadn't fucked
everything up last night,
433
00:31:04,320 --> 00:31:06,364
you never even would've known
we were here.
434
00:31:07,490 --> 00:31:09,242
That's the way I do things, okay?
435
00:31:09,617 --> 00:31:10,952
I'm not a total fuckup.
436
00:31:13,955 --> 00:31:16,624
I don't-- I don't think
you're a total fuckup.
437
00:31:18,877 --> 00:31:19,836
I need money.
438
00:31:20,461 --> 00:31:21,754
-It's for rent.
439
00:31:22,255 --> 00:31:23,423
-For rent?
-Uh...
440
00:31:24,007 --> 00:31:25,091
I'm clean.
441
00:31:26,175 --> 00:31:27,010
Look.
442
00:31:30,763 --> 00:31:32,765
Seriously, I don't know
what I spend my money on.
443
00:31:32,849 --> 00:31:35,101
I don't. It just, you know, just... poof.
444
00:31:37,562 --> 00:31:39,272
I get paid on Friday, rent's due tomorrow.
445
00:31:39,355 --> 00:31:41,107
I just need you to float me
for a couple days.
446
00:31:41,190 --> 00:31:42,191
-What are you doing?
-I'm--
447
00:31:42,275 --> 00:31:44,485
Can you just
please forget about the Triad?
448
00:31:44,569 --> 00:31:46,195
You've been talking to Mom and Dad?
449
00:31:46,279 --> 00:31:47,196
No.
450
00:31:48,239 --> 00:31:49,073
No!
451
00:31:50,617 --> 00:31:52,035
Mom and Dad think I'm a fuck-up.
452
00:31:52,118 --> 00:31:54,495
Who cares what Mom and Dad think?
453
00:31:54,954 --> 00:31:56,581
You can just work here. With me.
454
00:31:56,664 --> 00:31:58,833
-In your restaurant.
-Yes, in my restaurant.
455
00:32:00,335 --> 00:32:01,377
Our restaurant.
456
00:32:06,382 --> 00:32:08,009
You took a loan from Uncle Six.
457
00:32:10,887 --> 00:32:13,181
-You didn't think I knew, did you?
-You're a fucking sneak--
458
00:32:13,264 --> 00:32:15,099
What would Mom and Dad
say if they knew
459
00:32:15,183 --> 00:32:17,852
their beloved golden child
borrowed money from the Triad,
460
00:32:17,936 --> 00:32:19,938
-to renovate her beloved restaurant?
-Tommy--
461
00:32:20,021 --> 00:32:24,025
No, bullshit! Come on! It's just $1,200.
That is nothing to you.
462
00:32:24,859 --> 00:32:27,320
It's just 1,200 bucks for two days.
463
00:32:28,029 --> 00:32:28,905
That's it.
464
00:32:31,032 --> 00:32:34,077
-For rent.
-For rent, yes. For rent. Shit!
465
00:32:52,845 --> 00:32:53,680
Friday.
466
00:32:56,933 --> 00:32:58,476
You better not be fucking with me.
467
00:32:58,559 --> 00:33:00,895
I'm not fucking with you.
468
00:33:06,985 --> 00:33:07,860
Thank you.
469
00:33:10,905 --> 00:33:13,741
By the way, your two new servers
are illegal. Be careful.
470
00:33:14,450 --> 00:33:15,368
And, uh...
471
00:33:15,785 --> 00:33:17,578
Angela, the new girl?
472
00:33:17,662 --> 00:33:20,707
She's too easy on the campers.
She's gotta turn those tables.
473
00:33:22,709 --> 00:33:23,876
Can you stay tonight?
474
00:33:24,252 --> 00:33:25,962
I could really use your help.
475
00:33:28,756 --> 00:33:29,590
Friday.
476
00:34:02,457 --> 00:34:04,876
Don't lie to me! Which key is it?
477
00:34:09,338 --> 00:34:10,548
Where's the key?
478
00:34:13,092 --> 00:34:14,427
Tell me where he is!
479
00:34:16,345 --> 00:34:17,597
What's your business, old man?
480
00:34:18,139 --> 00:34:19,057
What's yours?
481
00:34:21,434 --> 00:34:22,310
Leave!
482
00:34:33,488 --> 00:34:34,572
Walk on, old man.
483
00:34:39,786 --> 00:34:40,953
Are you deaf?
484
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
I said, "Are you deaf?"
485
00:35:49,897 --> 00:35:50,940
-Where is he?
486
00:35:51,649 --> 00:35:53,234
-Huh?
487
00:36:02,952 --> 00:36:04,245
You need to kill them.
488
00:36:04,745 --> 00:36:06,622
I told you. I'm not a killer.
489
00:36:06,998 --> 00:36:09,667
The Wu Assassin is a hero
and a killer, Kai.
490
00:36:09,917 --> 00:36:11,752
And you are the Wu Assassin.
491
00:36:12,962 --> 00:36:16,883
-No. Find another way.
-There is no other way.
492
00:36:17,592 --> 00:36:20,469
The Monk Piece is in you.
Evil is attracted to it.
493
00:36:21,012 --> 00:36:22,430
Evil will find you now.
494
00:36:22,847 --> 00:36:24,891
If you don't kill it, it'll kill you.
495
00:36:25,474 --> 00:36:26,726
And not just you...
496
00:36:26,809 --> 00:36:28,978
but all who stand close to you.
497
00:36:53,628 --> 00:36:55,213
Mr. Young. How many more?
498
00:36:55,296 --> 00:36:56,964
Two... outside.
499
00:37:00,343 --> 00:37:01,552
Asshole!
500
00:37:03,971 --> 00:37:05,139
Who are you?
501
00:37:06,390 --> 00:37:07,308
I'm a chef.
502
00:38:30,308 --> 00:38:31,851
There's an old proverb.
503
00:38:31,934 --> 00:38:34,353
"It is better to be a dog
in peaceful times,
504
00:38:35,187 --> 00:38:37,023
than a man in times of unrest."
505
00:38:38,733 --> 00:38:42,194
The good people of Chinatown
have come to embrace this axiom...
506
00:38:42,570 --> 00:38:47,116
as the Triad has come to rely on the feud
and vendetta code of old China
507
00:38:47,199 --> 00:38:48,117
to enforce it.
508
00:38:54,623 --> 00:38:56,000
The streets of Chinatown
509
00:38:56,083 --> 00:38:57,835
are ruled by face,
510
00:38:58,169 --> 00:39:00,212
fate and favor.
511
00:39:03,799 --> 00:39:05,509
They flow from my hand,
512
00:39:05,593 --> 00:39:08,679
to the tongues and fists of my soldiers.
513
00:39:11,307 --> 00:39:13,225
Chinatown understands us.
514
00:39:15,353 --> 00:39:16,645
I thought you did, too.
515
00:39:17,480 --> 00:39:19,815
But then, you took matters
into your own hands.
516
00:39:20,316 --> 00:39:22,151
We didn't know he was protected.
517
00:39:23,027 --> 00:39:24,403
We thought he was a chef.
518
00:39:24,695 --> 00:39:26,238
A cook. Nobody special.
519
00:39:26,322 --> 00:39:29,575
Everyone is someone special
until I tell you they're not.
520
00:39:31,494 --> 00:39:32,453
The chef...
521
00:39:33,996 --> 00:39:35,164
He did this to you?
522
00:39:36,207 --> 00:39:37,541
And what did you do to him?
523
00:39:37,625 --> 00:39:40,586
Nothing. We waited,
but he never came home.
524
00:39:43,964 --> 00:39:45,174
So, who worked you over?
525
00:39:46,175 --> 00:39:47,802
Some old guy. Bald.
526
00:39:48,177 --> 00:39:49,136
A monk.
527
00:39:49,970 --> 00:39:51,389
Never seen him before.
528
00:39:51,472 --> 00:39:52,807
But he was strong.
529
00:39:52,890 --> 00:39:54,558
We should be on the lookout for him.
530
00:40:08,364 --> 00:40:10,866
Pity he's not here to protect you now.
531
00:40:14,286 --> 00:40:15,162
Shit!
532
00:40:16,163 --> 00:40:16,997
What is that?
533
00:40:36,517 --> 00:40:38,310
Just give me a second, all right?
534
00:40:38,644 --> 00:40:39,937
Yeah, you guys are--
535
00:40:40,020 --> 00:40:41,313
How did you do that?
536
00:40:42,189 --> 00:40:43,190
Huh?
537
00:40:43,774 --> 00:40:44,692
Oh.
538
00:40:45,609 --> 00:40:47,319
I have never seen anyone...
539
00:40:48,571 --> 00:40:49,989
do what I saw you do.
540
00:40:50,865 --> 00:40:52,575
Hey... who are you?
541
00:40:54,326 --> 00:40:55,661
I'm the Wu Assassin.
542
00:40:57,288 --> 00:40:58,330
Huh?
543
00:41:05,588 --> 00:41:07,590
♪ What have you done? ♪
544
00:41:09,800 --> 00:41:12,386
♪ Not a way that you could win it ♪
545
00:41:15,806 --> 00:41:17,933
♪ You'll be alone ♪
546
00:41:20,060 --> 00:41:23,355
♪ But you know you'll just stay with it ♪
547
00:41:26,859 --> 00:41:27,693
♪ Mm ♪
548
00:41:27,776 --> 00:41:31,697
♪ Such is the way if you go
And you play with life ♪
549
00:41:32,239 --> 00:41:33,115
♪ Mm ♪
550
00:41:33,199 --> 00:41:37,244
♪ They keep a hold with hate and lies ♪
551
00:41:37,328 --> 00:41:38,329
♪ Mm ♪
552
00:41:38,412 --> 00:41:41,123
♪ And their faces ♪
553
00:41:41,207 --> 00:41:46,795
♪ Complacent inside ♪
554
00:41:46,879 --> 00:41:51,592
♪ But give a little bit more if you can ♪
555
00:41:52,051 --> 00:41:56,722
♪ And give a little bit more if you fade ♪
556
00:41:57,264 --> 00:42:02,186
♪ And throw a little bit more
To their flames ♪
557
00:42:02,728 --> 00:42:05,147
♪ Oh, oh, oh ♪
558
00:42:05,231 --> 00:42:06,690
♪ I will ♪
559
00:42:07,149 --> 00:42:09,693
♪ Feel no shame ♪
560
00:42:18,327 --> 00:42:21,705
♪ Where are we now? ♪
561
00:42:22,831 --> 00:42:25,960
♪ Could have tried it to the limit ♪
562
00:42:28,796 --> 00:42:32,591
♪ You're goin' down ♪
563
00:42:33,175 --> 00:42:36,512
♪ And they'll break you till you give in ♪
564
00:42:39,974 --> 00:42:41,058
♪ Mm ♪
565
00:42:41,141 --> 00:42:44,770
♪ 'Cause the fight that you won
You will never own ♪
566
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
♪ Mm ♪
567
00:42:46,146 --> 00:42:49,650
♪ It's for the ones who go unknown ♪
568
00:42:50,442 --> 00:42:51,277
♪ Mm ♪
569
00:42:51,360 --> 00:42:53,028
♪ But I hear it
570
00:42:53,112 --> 00:42:53,946
♪ Mm ♪
571
00:42:54,029 --> 00:42:59,785
♪ And I'm sayin' it loud ♪
572
00:42:59,868 --> 00:43:04,832
♪ To give a little bit more if you can ♪
573
00:43:05,082 --> 00:43:10,296
♪ And give a little bit more if you fade ♪
574
00:43:10,379 --> 00:43:15,384
♪ And do a little bit more if you can ♪
575
00:43:15,884 --> 00:43:18,220
♪ Oh, oh, oh ♪
576
00:43:18,304 --> 00:43:19,555
♪ I will ♪
577
00:43:20,139 --> 00:43:22,224
♪ Feel no shame ♪
40309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.