Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,835
[intense music]
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,104
[woman shuddering]
3
00:00:07,041 --> 00:00:09,608
[woman sobbing]
4
00:00:11,712 --> 00:00:14,079
[sobbing]
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,648
I don't know how much time
I have, but...
6
00:00:16,684 --> 00:00:18,984
I don't, I don't think I'm...
7
00:00:20,354 --> 00:00:23,956
I don't think I'm gonna survive.
8
00:00:24,058 --> 00:00:26,725
I think this is it.
9
00:00:26,761 --> 00:00:29,328
[sobbing]
I'm so sorry.
10
00:00:29,363 --> 00:00:30,929
They, they're keeping me
in here
11
00:00:31,032 --> 00:00:33,799
and they're getting more violent
every time.
12
00:00:33,901 --> 00:00:36,802
I think they're gonna kill me.
13
00:00:36,904 --> 00:00:38,837
I'm so sorry. Hold on.
14
00:00:40,074 --> 00:00:41,006
[door opens]
15
00:00:41,042 --> 00:00:42,207
[woman] No! No! No!
16
00:00:42,243 --> 00:00:44,243
Please, I can...
I know I can help you.
17
00:00:44,278 --> 00:00:46,178
Please let me go.
No, don't do this.
18
00:00:46,213 --> 00:00:49,882
[screaming]
No! No!
19
00:00:49,917 --> 00:00:52,985
Oh, my God!
20
00:00:59,260 --> 00:01:02,327
[intense music]
21
00:01:05,566 --> 00:01:08,734
[instrumental music]
22
00:01:26,253 --> 00:01:27,586
[computer beeps]
23
00:01:33,294 --> 00:01:35,694
[woman 1] You've taken more than the required
24
00:01:35,796 --> 00:01:38,297
pre-adoption courses.
25
00:01:38,332 --> 00:01:40,532
Pre-interviews are complete.
26
00:01:41,802 --> 00:01:44,436
So, it's come to this.
27
00:01:45,639 --> 00:01:48,373
The dreaded home study.
28
00:01:48,476 --> 00:01:50,576
So, adoption. Why?
29
00:01:50,611 --> 00:01:54,880
I'm unable to have children of
my own, medical complications.
30
00:01:54,982 --> 00:01:56,882
And beyond that,
I grew up in foster care.
31
00:01:56,984 --> 00:02:00,219
So I know how many unwanted
children there are out there.
32
00:02:00,321 --> 00:02:05,090
It just seems fated that
this is what would work for us.
33
00:02:05,126 --> 00:02:07,659
And work life?
What's that like?
34
00:02:07,695 --> 00:02:12,064
I've been working with children,
nannying for 15 years.
35
00:02:12,166 --> 00:02:14,933
-Yeah, she's great.
-And you?
36
00:02:14,969 --> 00:02:18,203
I just got promoted to manager
at a music venue downtown.
37
00:02:18,305 --> 00:02:20,772
The Supercell.
38
00:02:20,808 --> 00:02:23,976
It's his dream job.
Great benefits.
39
00:02:24,011 --> 00:02:27,813
I'm curious how with a beyond
full-time day job for you,
40
00:02:27,848 --> 00:02:29,915
Chloe, and I imagine
41
00:02:30,017 --> 00:02:32,718
a full-time night job for Rob,
42
00:02:32,820 --> 00:02:34,453
how do you plan
to raise a child together?
43
00:02:34,488 --> 00:02:37,589
Well, I plan on shifting away
from nannying.
44
00:02:37,691 --> 00:02:39,024
I mean, with Rob's promotion,
45
00:02:39,059 --> 00:02:41,727
he can support us
until I find my next thing.
46
00:02:41,829 --> 00:02:44,163
And, obviously,
I'd be home with the baby.
47
00:02:44,198 --> 00:02:48,200
Did you ever live
with your birth parents?
48
00:02:48,235 --> 00:02:50,602
Until I was eight years old.
49
00:02:50,704 --> 00:02:54,306
They were arrested and died
in prison a few years ago.
50
00:02:57,878 --> 00:02:59,378
Look, I know my background
51
00:02:59,413 --> 00:03:02,281
doesn't look that great
on paper.
52
00:03:02,383 --> 00:03:04,483
But losing my family,
53
00:03:04,518 --> 00:03:08,453
that source
of unconditional love, I...
54
00:03:08,556 --> 00:03:11,623
I just know I'll be the
most loving, dedicated mother
55
00:03:11,725 --> 00:03:13,926
to our future child.
56
00:03:14,028 --> 00:03:16,094
That connection,
57
00:03:16,197 --> 00:03:19,031
it's all I've ever wanted.
58
00:03:21,902 --> 00:03:24,903
I'm not sure that's a fair
burden to place on a child,
59
00:03:24,939 --> 00:03:28,140
that your love
depends on theirs'.
60
00:03:35,916 --> 00:03:40,052
Well, if they say no, we'll
just... call the next agency
61
00:03:40,087 --> 00:03:43,589
and... and the next. I...
62
00:03:45,392 --> 00:03:47,859
What?
63
00:03:47,895 --> 00:03:50,629
Maybe it's not the right time.
64
00:03:50,731 --> 00:03:52,864
But they could say yes.
65
00:03:52,900 --> 00:03:55,767
Maybe they shouldn't say yes.
66
00:03:57,471 --> 00:03:59,571
What are you talking about?
67
00:03:59,607 --> 00:04:02,808
-I'm spread thin. I'm beat.
-I know. I've...
68
00:04:02,910 --> 00:04:05,711
I've worked so hard
to get you onboard with this.
69
00:04:05,746 --> 00:04:07,813
Look, I...
70
00:04:07,915 --> 00:04:09,514
I know you're probably feeling
pretty hurt.
71
00:04:09,617 --> 00:04:12,217
-After whatever that was.
-No, don't make this my problem.
72
00:04:12,253 --> 00:04:15,287
-I know what I want.
-Do you?
73
00:04:15,322 --> 00:04:17,022
Do you know what you want?
I mean...
74
00:04:17,124 --> 00:04:19,224
What was all that about
never having love?
75
00:04:19,260 --> 00:04:22,361
What, I don't love you?
What am I to you? I...
76
00:04:22,463 --> 00:04:24,429
Am I not enough for you?
77
00:04:24,465 --> 00:04:26,098
You're everything to me.
78
00:04:26,133 --> 00:04:29,101
That's why I want to have
a family with you.
79
00:04:29,937 --> 00:04:32,037
And if I don't?
80
00:04:32,139 --> 00:04:34,706
Am I still everything to you
81
00:04:34,808 --> 00:04:36,908
if I don't want that anymore?
82
00:04:36,944 --> 00:04:40,078
[instrumental music]
83
00:04:54,662 --> 00:04:57,529
Oh, honey.
He doesn't deserve you.
84
00:04:57,631 --> 00:05:01,633
[Chloe] God, God, we loved
that van and those shirts.
85
00:05:03,137 --> 00:05:06,238
I thought
they were so professional.
86
00:05:06,340 --> 00:05:07,973
What... What did we use?
Nail polish?
87
00:05:08,008 --> 00:05:10,942
-Everyone thought it was blood.
-I still have mine.
88
00:05:10,978 --> 00:05:14,079
-No, you don't.
-I do, yes.
89
00:05:14,181 --> 00:05:15,747
-Ooh!
-What is it?
90
00:05:15,849 --> 00:05:18,650
Ah. Here, feel.
91
00:05:21,655 --> 00:05:24,423
Oh! You're busy in there.
92
00:05:24,525 --> 00:05:26,091
Are you a boy-band fanatic, too?
93
00:05:26,193 --> 00:05:27,626
[chuckles]
94
00:05:27,661 --> 00:05:30,929
Ooh, I do not have long before
this thing rears its head.
95
00:05:31,031 --> 00:05:33,131
-Mm.
-Oh.
96
00:05:34,568 --> 00:05:37,502
Where can you go?
How can I help?
97
00:05:37,538 --> 00:05:39,604
I mean, I'd have to work
another five years
98
00:05:39,707 --> 00:05:41,807
before I could do it alone.
99
00:05:41,842 --> 00:05:46,278
I relied too much on Rob,
too much on his income.
100
00:05:46,380 --> 00:05:49,014
No, all I'm hearing
is logistics.
101
00:05:49,049 --> 00:05:51,149
We can handle logistics.
102
00:05:51,185 --> 00:05:53,185
It's like in that photo.
103
00:05:53,220 --> 00:05:55,954
We had no money, no car.
104
00:05:56,056 --> 00:05:57,989
Cell phones were not a thing.
105
00:05:58,025 --> 00:05:59,624
We basically had to sneak out
106
00:05:59,727 --> 00:06:03,261
and get 50 miles away from home,
107
00:06:03,364 --> 00:06:05,564
still look good
when we got there
108
00:06:05,599 --> 00:06:09,201
and then find someone to get us
into that show for free.
109
00:06:09,236 --> 00:06:12,137
That's why
I keep that picture around.
110
00:06:13,240 --> 00:06:15,874
I want this baby to see
what's possible
111
00:06:15,909 --> 00:06:18,176
when nothing can stop you.
112
00:06:18,212 --> 00:06:20,245
Even for one night.
113
00:06:23,384 --> 00:06:25,517
I love you.
114
00:06:25,552 --> 00:06:29,354
I am not gonna leave you ever.
115
00:06:31,225 --> 00:06:32,824
I love you, too.
116
00:06:33,894 --> 00:06:35,961
All right, sleep tight.
117
00:06:36,063 --> 00:06:39,097
-You, too.
-I'll try.
118
00:06:39,133 --> 00:06:41,066
Okay, here I go.
119
00:06:41,101 --> 00:06:43,001
-Do you need help?
-No, no, I got it.
120
00:06:43,103 --> 00:06:44,603
-Are you sure?
-Oh, yeah.
121
00:06:52,913 --> 00:06:55,947
[intense music]
122
00:07:06,794 --> 00:07:09,861
[instrumental music]
123
00:07:26,146 --> 00:07:28,280
[Chloe] Hi, Emily.
124
00:07:28,315 --> 00:07:30,081
It's great
125
00:07:30,117 --> 00:07:34,986
to hear from you.
126
00:07:35,022 --> 00:07:38,123
When will it be
127
00:07:38,158 --> 00:07:42,727
a good time to meet?
128
00:07:42,830 --> 00:07:45,931
[music continues]
129
00:07:57,177 --> 00:07:58,276
-Hi. You must be Chloe.
-Hi.
130
00:07:58,312 --> 00:08:00,745
-I am.
-Welcome. I'm Emily. Come on in.
131
00:08:00,848 --> 00:08:03,114
-Nice to meet you. Thank you.
-Of course.
132
00:08:05,519 --> 00:08:07,219
Did you have any trouble
finding the place?
133
00:08:07,321 --> 00:08:09,521
-No, not at all.
-[Emily] Oh, good.
134
00:08:09,556 --> 00:08:11,256
[guitar music]
135
00:08:11,358 --> 00:08:14,326
Michael! Chloe's here.
136
00:08:14,361 --> 00:08:15,460
Oh.
137
00:08:15,496 --> 00:08:17,696
-Hi. I'm Michael.
-Hey. Chloe.
138
00:08:17,731 --> 00:08:19,598
-Nice to meet you.
-Do you like tea?
139
00:08:19,700 --> 00:08:21,099
-I would love some.
-Great.
140
00:08:21,201 --> 00:08:22,634
-Can I take your jacket?
-I'll put some water on.
141
00:08:22,669 --> 00:08:25,136
-Yeah, thank you.
-Just... Yup.
142
00:08:25,172 --> 00:08:26,738
-Ow. There it is.
-I'm stuck.
143
00:08:26,840 --> 00:08:29,174
[chuckling]
All right.
144
00:08:34,681 --> 00:08:36,581
[Emily] So, you've been
doing this for a while?
145
00:08:36,683 --> 00:08:41,286
Mm, my whole life. Even when
I was a kid I was raising kids.
146
00:08:41,388 --> 00:08:43,588
-Have you ever lived-in before?
-No.
147
00:08:43,690 --> 00:08:46,258
But I'm in between places,
so it's perfect.
148
00:08:46,360 --> 00:08:48,960
Um, what about you?
Ever had a live-in?
149
00:08:49,062 --> 00:08:51,129
You would actually be
our first nanny.
150
00:08:51,231 --> 00:08:54,432
Oh. Well, may I ask why now?
151
00:08:54,535 --> 00:08:57,168
My business is taking off.
I own a fashion boutique.
152
00:08:57,204 --> 00:09:00,372
And I'm around a lot less
than I would like to be.
153
00:09:00,407 --> 00:09:03,008
As Tommy gets older,
it takes more and more time,
154
00:09:03,043 --> 00:09:04,743
especially
with the homeschooling.
155
00:09:04,778 --> 00:09:08,446
Really, this is just a
formality. You're clearly a pro.
156
00:09:08,549 --> 00:09:10,482
For us it comes down
to how open you are
157
00:09:10,584 --> 00:09:13,151
to the rules
that we insist upon.
158
00:09:13,253 --> 00:09:15,921
Tommy is not to be taken out.
159
00:09:15,956 --> 00:09:20,158
And we ask that you let us know
when you do leave the house.
160
00:09:20,260 --> 00:09:22,661
I know it sounds crazy,
but we insist.
161
00:09:22,763 --> 00:09:26,064
A-at least until a level
of trust has been established.
162
00:09:26,099 --> 00:09:28,733
Privacy is essential.
163
00:09:28,769 --> 00:09:30,168
Oh, and we will give you
a phone.
164
00:09:30,270 --> 00:09:31,937
Um, the last thing
that we want is to rack up
165
00:09:31,972 --> 00:09:34,406
a bunch of data
with our crazy check-ins.
166
00:09:34,441 --> 00:09:36,908
[chuckles] But if you're okay
with all of that,
167
00:09:36,944 --> 00:09:38,877
um, we would love for you
to meet Tommy.
168
00:09:38,912 --> 00:09:42,347
Um, I just wanna be upfront
with you.
169
00:09:42,449 --> 00:09:45,216
Oh, I've had some changes
going on in my life.
170
00:09:45,252 --> 00:09:48,186
My boyfriend of ten years
and I have broken up
171
00:09:48,288 --> 00:09:50,822
and I'm going through
the adoption process
172
00:09:50,924 --> 00:09:55,160
and I'm just really hoping to
continue that, if that's okay.
173
00:09:55,262 --> 00:09:57,562
Well, hopefully, we can cross
that bridge together
174
00:09:57,598 --> 00:09:59,164
when it comes.
175
00:09:59,266 --> 00:10:01,766
It's really wonderful,
isn't it?
176
00:10:01,802 --> 00:10:04,269
-The offer still stands.
-Oh, I accept.
177
00:10:04,304 --> 00:10:07,539
-Can I hug you?
-Yes.
178
00:10:07,641 --> 00:10:09,741
-Welcome home.
-Thank you so much.
179
00:10:09,776 --> 00:10:12,243
It seems so perfect.
180
00:10:12,279 --> 00:10:14,212
-I'll just sneak in a hug.
-Oh, yeah.
181
00:10:14,314 --> 00:10:15,880
-Thank you.
-Oh, good.
182
00:10:15,983 --> 00:10:17,282
[Emily]
Tommy!
183
00:10:25,325 --> 00:10:26,658
Bud.
184
00:10:27,628 --> 00:10:28,960
[Emily] Tommy?
185
00:10:30,330 --> 00:10:33,064
-Yo, Tommy.
-He's a bit of a hider.
186
00:10:34,134 --> 00:10:36,468
-[Michael] Tom-Tom.
-Hey, Tommy!
187
00:10:36,503 --> 00:10:37,902
[Emily] Buddy.
188
00:10:40,007 --> 00:10:41,940
What's with all the keypads
on the doors?
189
00:10:41,975 --> 00:10:43,908
Oh, they were there
when we bought the house.
190
00:10:44,011 --> 00:10:46,878
Oh. Who lived here?
The president?
191
00:10:46,980 --> 00:10:48,913
[laughs]
192
00:10:50,350 --> 00:10:52,117
-Oh, what's up there?
-Uh, the third floor.
193
00:10:52,152 --> 00:10:53,752
That's actually
where your room is.
194
00:10:53,854 --> 00:10:56,321
We figured you'd want some
privacy away from all of us.
195
00:10:56,356 --> 00:10:58,957
-Oh. Okay.
-[Michael] Tommy!
196
00:10:59,826 --> 00:11:01,493
[Michael chuckles]
197
00:11:02,329 --> 00:11:03,595
Nope.
198
00:11:05,032 --> 00:11:07,899
So, are you up
for a game of hide-and-seek?
199
00:11:08,001 --> 00:11:10,468
[chuckles]
Oh, that's my specialty.
200
00:11:10,504 --> 00:11:13,238
Great.
Um, you wanna take the basement?
201
00:11:13,340 --> 00:11:15,340
-Uh, same door?
-Yeah.
202
00:11:15,375 --> 00:11:16,675
Sure.
203
00:11:17,844 --> 00:11:19,344
Hey, Tommy!
204
00:11:20,380 --> 00:11:22,347
Ready or not,
205
00:11:22,382 --> 00:11:24,149
here we come.
206
00:11:24,184 --> 00:11:27,352
[instrumental music]
207
00:11:30,590 --> 00:11:32,090
Tommy.
208
00:11:35,562 --> 00:11:37,662
Hey, Tommy.
209
00:11:39,066 --> 00:11:40,298
Hm.
210
00:11:41,568 --> 00:11:43,535
A lot of stuff.
211
00:11:43,570 --> 00:11:46,037
-[clanking]
-[boy giggling]
212
00:11:47,741 --> 00:11:49,240
-Hi.
-Hi.
213
00:11:49,276 --> 00:11:51,643
You must be Tommy.
214
00:11:51,745 --> 00:11:54,245
That's a pretty good
hiding spot.
215
00:11:54,281 --> 00:11:56,481
Mm-hmm.
216
00:11:56,583 --> 00:11:58,817
Your parents are looking you.
217
00:12:00,387 --> 00:12:03,088
Do you want to come out
218
00:12:03,123 --> 00:12:05,724
and I can take you upstairs
and they know you're okay?
219
00:12:05,759 --> 00:12:08,727
Sure. I'll be out in one second.
220
00:12:08,762 --> 00:12:12,063
-How do you get out of there?
-Well, I have secret tunnels.
221
00:12:18,238 --> 00:12:20,705
[Chloe chuckles]
That's cool.
222
00:12:23,110 --> 00:12:25,310
-Don't tell them.
-[Chloe] Tell them what?
223
00:12:25,412 --> 00:12:28,346
About my hiding spot,
it's one of my better ones.
224
00:12:28,448 --> 00:12:31,850
-That is a good one.
-And who are you?
225
00:12:31,952 --> 00:12:33,852
-Oh, I'm the new nanny.
-Hi.
226
00:12:33,954 --> 00:12:37,856
It's nice to meet you.
I'll keep your secret.
227
00:12:37,958 --> 00:12:41,025
-Please do.
-[Chloe] I will.
228
00:12:41,128 --> 00:12:42,794
I think
we're getting along great.
229
00:12:45,298 --> 00:12:46,831
-Oh.
-This is it.
230
00:12:46,933 --> 00:12:50,201
Oh, this is cute. Wow,
it's bigger than I expected.
231
00:12:50,303 --> 00:12:52,036
Well, that's good.
232
00:12:52,139 --> 00:12:53,505
Uh, well, I'll-I'll let you
get settled in.
233
00:12:53,607 --> 00:12:54,906
D'you, do you want me
to close the door?
234
00:12:54,941 --> 00:12:57,075
Uh, yeah, that would be great.
235
00:12:57,110 --> 00:12:58,576
Thank you.
236
00:13:00,480 --> 00:13:03,381
Okay. New home.
237
00:13:04,451 --> 00:13:07,619
[instrumental music]
238
00:13:23,637 --> 00:13:26,404
[chuckles]
239
00:13:36,349 --> 00:13:38,116
Hey, guys.
240
00:13:38,151 --> 00:13:40,018
-[clatters]
-Oh!
241
00:13:41,555 --> 00:13:44,322
What? Bolted?
242
00:13:44,357 --> 00:13:47,058
[rattling]
243
00:13:47,160 --> 00:13:50,195
[dramatic music]
244
00:14:00,540 --> 00:14:04,342
"Thanks for keeping a secret.
Tommy."
245
00:14:09,683 --> 00:14:10,849
[sighs]
246
00:14:12,385 --> 00:14:15,019
Do not get attached.
247
00:14:24,197 --> 00:14:26,998
Bobby pins. Okay.
248
00:14:30,403 --> 00:14:33,471
Hm. It's a pretty color.
249
00:14:35,909 --> 00:14:37,208
[knocking on door]
250
00:14:37,244 --> 00:14:39,143
Yes?
251
00:14:39,246 --> 00:14:41,646
I heard a lot of noise.
Is everything okay?
252
00:14:41,748 --> 00:14:45,617
Yeah, I just, I noticed that
this was bolted to the floor.
253
00:14:45,719 --> 00:14:48,586
Oh, yeah,
left-over child-proofing
254
00:14:48,622 --> 00:14:50,555
from when Tommy was a kid.
255
00:14:50,590 --> 00:14:52,657
[chuckles]
Oh, yeah.
256
00:14:52,759 --> 00:14:54,225
Are you getting settled in okay?
257
00:14:54,261 --> 00:14:56,027
Uh, yeah, I am.
258
00:14:56,062 --> 00:14:59,797
Oh, that is such a cute print.
259
00:14:59,900 --> 00:15:02,767
[exhales] Prints
never really worked on me.
260
00:15:04,771 --> 00:15:06,771
Steph.
261
00:15:08,575 --> 00:15:11,542
Oh! Stephanie!
262
00:15:16,082 --> 00:15:17,882
We were like 13.
263
00:15:17,918 --> 00:15:20,685
We used nail polish.
Everyone thought it was blood.
264
00:15:20,787 --> 00:15:22,186
Well, I'll let you get finished.
265
00:15:22,289 --> 00:15:24,856
Just, um, give me a shout
if you need anything.
266
00:15:24,958 --> 00:15:28,693
-I will. Thanks for everything.
-Of course.
267
00:15:28,795 --> 00:15:30,094
Goodnight.
268
00:15:31,298 --> 00:15:33,398
Blank Slate.
269
00:15:33,433 --> 00:15:34,766
[chuckles]
270
00:15:36,603 --> 00:15:38,036
I gotta call her.
271
00:15:38,138 --> 00:15:41,205
[intense music]
272
00:15:52,986 --> 00:15:54,285
Hm.
273
00:15:57,490 --> 00:15:58,723
[beeps]
274
00:16:06,466 --> 00:16:08,399
[cell phone vibrates]
275
00:16:18,812 --> 00:16:21,846
[music continues]
276
00:16:30,824 --> 00:16:33,925
[fire crackling]
277
00:16:48,041 --> 00:16:50,308
[Tommy screaming]
278
00:16:50,343 --> 00:16:53,344
-[Tommy] Someone, help!
-Tommy. Tommy, it's okay.
279
00:16:53,380 --> 00:16:54,846
-[Tommy] I can't...
-It's okay. I'm at the door.
280
00:16:54,881 --> 00:16:57,615
-[Tommy] No, no. I can't!
-I'm at the door.
281
00:16:57,717 --> 00:16:59,951
-It's okay. It's okay.
-[Tommy mumbling]
282
00:17:00,053 --> 00:17:01,986
It's all right.
He just gets night terrors.
283
00:17:02,022 --> 00:17:05,023
-It's okay, buddy, mom's here.
-[Tommy] No. No.
284
00:17:05,058 --> 00:17:06,657
-Hm...
-It's okay, buddy. It's okay.
285
00:17:06,693 --> 00:17:08,526
[shushing]
286
00:17:08,561 --> 00:17:10,194
Oh, my sweet boy.
It was just a bad dream.
287
00:17:10,230 --> 00:17:13,531
It was just a bad dream.
You're okay. You're okay.
288
00:17:13,566 --> 00:17:16,768
You're okay. Oh.
289
00:17:16,870 --> 00:17:19,570
[Emily] Climb back in bed,
buddy. Climb back in bed.
290
00:17:21,408 --> 00:17:23,975
Oh, uh, that's my sweet boy.
291
00:17:26,913 --> 00:17:30,214
Okay. Hey, you're okay.
292
00:17:30,917 --> 00:17:32,316
Hey. Look.
293
00:17:32,419 --> 00:17:35,920
One, two, three...
294
00:17:35,955 --> 00:17:40,491
♪ Way up high cool and calm ♪
295
00:17:40,593 --> 00:17:44,562
♪ Can't see no one but you ♪
296
00:17:44,597 --> 00:17:46,631
♪ But you ♪
297
00:17:46,733 --> 00:17:50,334
♪ Way up high cool and calm ♪
298
00:17:50,437 --> 00:17:54,872
♪ Can't see no one but you ♪
299
00:17:54,908 --> 00:17:57,241
♪ But you ♪♪
300
00:17:58,578 --> 00:18:02,046
[Emily] I'm sorry
you had a bad dream, honey.
301
00:18:02,082 --> 00:18:05,083
Are you okay? Okay.
302
00:18:05,118 --> 00:18:07,151
Try to go back to sleep.
303
00:18:07,253 --> 00:18:10,621
My sweet, sweet, sweet boy.
I love you.
304
00:18:12,625 --> 00:18:15,693
[instrumental music]
305
00:18:23,970 --> 00:18:26,037
That song.
306
00:18:26,139 --> 00:18:28,339
-You know it?
-Yeah, it's Blank Slate.
307
00:18:28,441 --> 00:18:31,309
-Baz Martin.
-I'm surprised you know that.
308
00:18:31,344 --> 00:18:34,045
It's a deep cut.
You must be a fan.
309
00:18:34,147 --> 00:18:36,447
Yeah, when I was 13 years old.
I mean, you saw the shirt.
310
00:18:36,483 --> 00:18:39,383
Well, you never really stop
being a fan though.
311
00:18:39,486 --> 00:18:41,552
[Tommy] Mom?
312
00:18:41,654 --> 00:18:43,421
I'll be right there, sweetie.
313
00:18:43,456 --> 00:18:46,891
Um, don't tell Michael
about this.
314
00:18:46,993 --> 00:18:49,460
-About what?
-The song.
315
00:18:49,496 --> 00:18:52,830
-It's kind of our little thing.
-Okay.
316
00:18:53,833 --> 00:18:55,833
I'm coming, bud. Thanks.
317
00:19:02,509 --> 00:19:04,709
Ooh, boing.
318
00:19:04,811 --> 00:19:07,245
I'm gonna miss you today.
319
00:19:07,347 --> 00:19:10,114
-[Emily] Please be nice.
-I'm always nice.
320
00:19:10,150 --> 00:19:11,749
I know you are, my little B-boy.
321
00:19:11,851 --> 00:19:14,252
Oh, before I forget, that's the
code for the front and the back
322
00:19:14,354 --> 00:19:15,586
and then that's the code
for the side.
323
00:19:15,688 --> 00:19:18,055
-You need a code to get out?
-Mm-hmm.
324
00:19:18,158 --> 00:19:21,859
All right, you two have fun.
What are you doing today?
325
00:19:21,895 --> 00:19:23,594
Mm, hang out.
326
00:19:23,696 --> 00:19:27,765
-Ooh.
-Oh, hey! Come on!
327
00:19:27,867 --> 00:19:29,200
-M-Michael.
-Yeah, hm?
328
00:19:29,235 --> 00:19:30,768
Well, you don't mind, right?
329
00:19:30,870 --> 00:19:32,637
Chloe, please tell my husband
330
00:19:32,672 --> 00:19:34,705
that we can trust you.
331
00:19:34,741 --> 00:19:36,574
I totally get it.
332
00:19:36,676 --> 00:19:39,076
I mean, you've spent every day
with Tommy.
333
00:19:39,179 --> 00:19:41,012
And here I am, a stranger,
334
00:19:41,047 --> 00:19:44,182
and you're supposed to trust me
with him.
335
00:19:44,217 --> 00:19:46,951
I'd feel the same way
if Tommy was my kid.
336
00:19:47,053 --> 00:19:48,686
That's why you can trust me.
337
00:19:48,721 --> 00:19:51,489
I've been doing this
a long time.
338
00:19:51,524 --> 00:19:53,257
He's in good hands.
339
00:19:53,359 --> 00:19:55,126
Plus, you gave me
this fancy phone
340
00:19:55,228 --> 00:19:59,730
and you can text us and
video call us any time you want.
341
00:20:00,733 --> 00:20:03,000
It'll get easier. I promise.
342
00:20:03,036 --> 00:20:04,569
Yeah, dad.
343
00:20:07,106 --> 00:20:10,942
-Ah. Ooh!
-Oh, come on!
344
00:20:11,044 --> 00:20:13,144
-Okay. Okay. All right.
-All right, see you, kiddo.
345
00:20:13,246 --> 00:20:14,879
Bye, dad.
346
00:20:14,914 --> 00:20:16,214
[door shuts]
347
00:20:16,249 --> 00:20:19,217
Well, do you wanna finish
your breakfast
348
00:20:19,252 --> 00:20:23,387
and then play another game
of hide-and-go-seek?
349
00:20:23,423 --> 00:20:25,990
Why can't we just go play
hide-and-seek?
350
00:20:26,092 --> 00:20:29,327
-[instrumental music]
-[children clamoring]
351
00:20:35,969 --> 00:20:38,169
That's a funny hiding spot.
352
00:20:39,439 --> 00:20:41,105
What you lookin' at?
353
00:20:42,909 --> 00:20:44,675
Can we go?
354
00:20:48,615 --> 00:20:50,114
Go where?
355
00:20:51,484 --> 00:20:52,917
The playground.
356
00:20:52,952 --> 00:20:54,685
Your parents don't like it
when you go out
357
00:20:54,787 --> 00:20:56,354
when they're not here.
358
00:20:56,456 --> 00:20:58,623
What if it can be our secret?
359
00:21:01,294 --> 00:21:03,527
I can't do that.
360
00:21:03,630 --> 00:21:06,163
Well, Sylvia used to let me.
361
00:21:06,266 --> 00:21:07,932
Who's Sylvia?
362
00:21:15,308 --> 00:21:17,441
Do you wanna play? Go.
363
00:21:19,178 --> 00:21:22,280
[kids chattering]
364
00:21:26,653 --> 00:21:30,288
Are you the new nanny?
What happened to the old one?
365
00:21:30,323 --> 00:21:33,257
Oh, they've never had
a nanny before.
366
00:21:33,293 --> 00:21:36,560
So that's what they told you.
367
00:21:36,663 --> 00:21:38,729
Look, I've been around
for a long time.
368
00:21:38,831 --> 00:21:40,631
I raised half this neighborhood.
369
00:21:40,667 --> 00:21:44,502
And all I'll say is,
just be careful with them, okay?
370
00:21:44,537 --> 00:21:46,003
Especially Emily.
371
00:21:47,340 --> 00:21:49,907
My husband's a plumber.
They hired him once.
372
00:21:50,009 --> 00:21:51,842
One of the few people they
actually allowed in the house,
373
00:21:51,878 --> 00:21:53,577
so it must've been serious.
374
00:21:53,680 --> 00:21:56,580
After just a few days of work,
Emily started berating him
375
00:21:56,683 --> 00:21:59,250
about being
some sort of boy-band fanatic.
376
00:21:59,352 --> 00:22:02,553
Uh, my husband,
beer gut and tattoo.
377
00:22:02,655 --> 00:22:05,022
She just decided
he was something he isn't.
378
00:22:05,058 --> 00:22:06,457
Convinced herself.
379
00:22:06,492 --> 00:22:08,159
She even called the police
on him,
380
00:22:08,194 --> 00:22:10,394
said that he was infiltrating
her family,
381
00:22:10,496 --> 00:22:12,596
spying, or some nonsense.
382
00:22:15,835 --> 00:22:17,201
That's funny to you?
383
00:22:17,236 --> 00:22:19,837
I'm sorry. It just sounds
a little ridiculous.
384
00:22:21,374 --> 00:22:23,341
That woman is crazy.
385
00:22:23,376 --> 00:22:25,776
Just be careful, okay?
386
00:22:25,878 --> 00:22:28,112
From one nanny to another.
387
00:22:29,882 --> 00:22:32,283
Hey, Josh. Come on, we gotta go.
388
00:22:32,385 --> 00:22:34,952
[intense music]
389
00:22:36,522 --> 00:22:37,154
Where have you been?
390
00:22:39,625 --> 00:22:41,659
Tommy, go to your room. Now.
391
00:22:45,698 --> 00:22:47,631
What was rule number one?
392
00:22:48,868 --> 00:22:52,136
I'm sorry,
it was just the playground.
393
00:22:52,171 --> 00:22:54,338
If Michael knew about this...
394
00:22:55,875 --> 00:22:59,677
-Maybe this is too much.
-Wait, what's too much?
395
00:22:59,712 --> 00:23:01,846
-[Tommy] I like Chloe.
-Tommy.
396
00:23:04,717 --> 00:23:06,517
Have a seat, please.
397
00:23:07,420 --> 00:23:08,853
Okay.
398
00:23:20,566 --> 00:23:21,766
Emily, I'm sorry. I--
399
00:23:21,868 --> 00:23:23,601
Oh, no, no, no.
400
00:23:23,703 --> 00:23:26,470
We haven't been
totally transparent with you.
401
00:23:26,572 --> 00:23:28,506
It's not fair to expect you
to follow the rules
402
00:23:28,541 --> 00:23:30,708
when you don't have
all of the information,
403
00:23:30,743 --> 00:23:32,877
know all of the danger.
404
00:23:34,747 --> 00:23:38,749
Blank Slate.
The band. Your shirt...
405
00:23:38,785 --> 00:23:41,852
I used to be in a relationship
with Baz Martin.
406
00:23:41,888 --> 00:23:45,523
Baz Martin? The Baz Martin?
407
00:23:47,393 --> 00:23:49,760
I was a costume designer
on a couple of shows.
408
00:23:49,796 --> 00:23:51,328
I met Baz
409
00:23:51,431 --> 00:23:54,632
and we were together
for five intense years.
410
00:23:54,734 --> 00:23:56,200
I broke it off. I...
411
00:23:56,235 --> 00:23:59,170
I couldn't stay
in that lifestyle.
412
00:23:59,272 --> 00:24:01,739
Baz took it hard.
413
00:24:01,774 --> 00:24:04,742
That's when
he started stalking me.
414
00:24:04,777 --> 00:24:08,512
He would show up
on dates that I was on.
415
00:24:08,614 --> 00:24:11,549
He found his way
into every place I lived.
416
00:24:11,584 --> 00:24:13,884
I would wake up
with him watching me.
417
00:24:13,920 --> 00:24:17,688
What? Oh, how was this
not all over the news?
418
00:24:17,790 --> 00:24:20,658
No one wanted to accept
Baz Martin
419
00:24:20,760 --> 00:24:23,761
as anything other than the man
of their dreams.
420
00:24:23,796 --> 00:24:25,563
Even the cops.
421
00:24:25,598 --> 00:24:28,966
What? That's terrible.
422
00:24:29,001 --> 00:24:32,937
There was no other choice
but to make our lives small.
423
00:24:32,972 --> 00:24:36,907
If Baz ever found out
I have a kid...
424
00:24:38,444 --> 00:24:39,710
I can't...
425
00:24:40,813 --> 00:24:42,713
Uh, but...
426
00:24:42,815 --> 00:24:44,648
I mean,
the song you sing with Tommy,
427
00:24:44,684 --> 00:24:46,684
it was a Baz song. I...
428
00:24:46,786 --> 00:24:48,786
I mean,
why, why would you do that?
429
00:24:48,821 --> 00:24:52,656
I still get his songs
stuck in my head all the time.
430
00:24:52,692 --> 00:24:55,559
I thought maybe I could change
the context,
431
00:24:55,661 --> 00:24:58,896
make it into something good,
I guess.
432
00:25:01,634 --> 00:25:05,302
Well, what does,
what does Tommy know?
433
00:25:05,338 --> 00:25:07,338
We try to protect him.
434
00:25:07,373 --> 00:25:09,573
That's why we live the way
we do.
435
00:25:12,478 --> 00:25:14,578
Oh, he-he mentioned
436
00:25:14,680 --> 00:25:16,847
a, a friend Sylvia
437
00:25:16,883 --> 00:25:18,849
who would take him out.
438
00:25:18,885 --> 00:25:22,720
Sylvia, yup.
His imaginary friend.
439
00:25:22,822 --> 00:25:24,855
He makes up friends sometimes.
440
00:25:24,891 --> 00:25:27,291
I mean, I guess I would, too,
if I was him.
441
00:25:27,326 --> 00:25:29,860
Yeah, makes sense.
442
00:25:29,896 --> 00:25:31,862
It is so hard...
443
00:25:31,898 --> 00:25:35,299
having someone
be that obsessed with you.
444
00:25:35,334 --> 00:25:37,701
I wouldn't wish it on anybody.
445
00:25:38,871 --> 00:25:41,805
He couldn't get enough.
Still can't.
446
00:25:46,546 --> 00:25:50,047
So, now that
you're on the same page...
447
00:25:50,850 --> 00:25:51,849
are you still in?
448
00:25:51,884 --> 00:25:53,484
Of course.
449
00:25:53,519 --> 00:25:56,921
Thank you for telling me,
trusting me.
450
00:25:57,023 --> 00:25:58,756
Hey, why don't you go
check on him?
451
00:25:58,858 --> 00:26:01,358
Tell him that it's okay,
this time.
452
00:26:01,394 --> 00:26:03,794
Hm. Thanks.
453
00:26:09,068 --> 00:26:12,036
♪ It is you ♪
454
00:26:12,071 --> 00:26:14,672
♪ It is you ♪♪
455
00:26:14,707 --> 00:26:16,874
Emily, one more thing.
456
00:26:16,909 --> 00:26:19,877
Um, would it be all right if
I put you down as a reference?
457
00:26:19,912 --> 00:26:21,912
Uh, for the adoption.
458
00:26:21,948 --> 00:26:24,582
-Of course.
-Thank you.
459
00:26:24,617 --> 00:26:26,183
[Emily chuckles]
460
00:26:28,754 --> 00:26:33,390
[Chloe] Okay,
I'm doing it right now.
461
00:26:33,426 --> 00:26:35,526
-[beeps]
-[chuckles]
462
00:26:35,561 --> 00:26:38,429
Oh, my gosh. This is insane.
I can't believe it.
463
00:26:38,464 --> 00:26:39,663
I'm a single mom
464
00:26:39,765 --> 00:26:42,800
as long as Baz Martin
doesn't kill me.
465
00:26:42,902 --> 00:26:45,903
-That is insane!
-[Chloe on phone] I know. I...
466
00:26:45,938 --> 00:26:49,907
They live their lives by it.
It's the weirdest thing.
467
00:26:49,942 --> 00:26:52,810
I think they're lying about
not having a nanny before, too.
468
00:26:52,912 --> 00:26:55,713
[chuckles]
Why?
469
00:26:55,748 --> 00:26:57,915
[Chloe on phone] I have no idea.
470
00:26:59,952 --> 00:27:03,120
I mean, you know
they're watching you, right?
471
00:27:03,155 --> 00:27:05,956
Probably even have cameras
in the bathroom.
472
00:27:05,992 --> 00:27:09,560
Oh, God, Stephanie, no!
473
00:27:09,595 --> 00:27:12,396
Are you sure about this?
474
00:27:12,431 --> 00:27:14,698
All that on your first day?
475
00:27:14,800 --> 00:27:16,934
If there's one thing
I've learned from this job,
476
00:27:16,969 --> 00:27:19,937
it's that families are weird.
477
00:27:19,972 --> 00:27:23,474
And who am I to judge, you know?
478
00:27:23,509 --> 00:27:26,877
It'll be good.
I'll make it good.
479
00:27:26,979 --> 00:27:28,979
Plus, this is the best thing
480
00:27:29,015 --> 00:27:31,415
that's happened to me
in a while.
481
00:27:31,450 --> 00:27:34,618
[instrumental music]
482
00:27:40,159 --> 00:27:42,993
♪ It is you ♪
483
00:27:43,029 --> 00:27:44,428
♪ It is you ♪♪
484
00:27:44,463 --> 00:27:46,096
-[gasps]
-Sorry. Sorry.
485
00:27:47,133 --> 00:27:49,600
What are you doing?
You scared me.
486
00:27:49,635 --> 00:27:51,802
Something's happening.
487
00:27:55,041 --> 00:27:56,607
Oh, no.
488
00:27:57,677 --> 00:27:59,543
He's playing here, in town.
489
00:27:59,645 --> 00:28:02,112
Maybe you should get out of town
for a week.
490
00:28:02,148 --> 00:28:03,881
Does Michael know?
491
00:28:03,983 --> 00:28:06,016
I can't tell Michael about this.
492
00:28:07,520 --> 00:28:10,020
Chloe, I need you
to be honest with me.
493
00:28:10,056 --> 00:28:13,023
-Did you know about this?
-How would I have... About what?
494
00:28:13,059 --> 00:28:15,459
The secret show.
495
00:28:15,494 --> 00:28:17,561
How would I have known
about that?
496
00:28:17,663 --> 00:28:19,763
Because the article speculates
that it's being held
497
00:28:19,865 --> 00:28:22,266
at The Supercell
where your ex works.
498
00:28:23,836 --> 00:28:25,903
How do you know that?
499
00:28:26,005 --> 00:28:29,173
-You said it in your interview.
-No, I didn't.
500
00:28:29,208 --> 00:28:31,675
Chloe, please don't change
the subject.
501
00:28:32,878 --> 00:28:34,845
Did you know about this?
502
00:28:36,549 --> 00:28:38,849
I swear I didn't know.
503
00:28:40,019 --> 00:28:42,186
You realize how this looks,
right?
504
00:28:42,221 --> 00:28:45,022
I promise, it's just by chance.
505
00:28:46,892 --> 00:28:49,159
Are you still close
with your ex?
506
00:28:49,195 --> 00:28:52,129
No. I'm done with that.
507
00:28:52,865 --> 00:28:55,199
I need you to call him.
508
00:28:55,234 --> 00:28:58,769
Get whatever information
you can.
509
00:28:58,871 --> 00:29:01,171
-Emily, I--
-Chloe...
510
00:29:02,074 --> 00:29:04,808
You know how serious this is.
511
00:29:04,910 --> 00:29:06,610
Think about Tommy.
512
00:29:06,712 --> 00:29:09,046
This is a whole new level
for Baz.
513
00:29:10,549 --> 00:29:12,850
Finding out where I live,
514
00:29:12,885 --> 00:29:16,220
making a big splash
in the press, he's relentless.
515
00:29:18,090 --> 00:29:22,092
-How do you know that's--
-What else could it be?
516
00:29:22,128 --> 00:29:24,928
Everything he does
relates back to me.
517
00:29:24,964 --> 00:29:26,764
He's obsessed.
518
00:29:26,799 --> 00:29:28,799
I realize how hard
that is to understand
519
00:29:28,901 --> 00:29:31,368
for someone who's never been
loved like this.
520
00:29:34,907 --> 00:29:37,574
But look, if you're not willing
to go the extra mile for Tommy,
521
00:29:37,610 --> 00:29:39,576
I'm gonna have to call
the adoption agency
522
00:29:39,612 --> 00:29:40,778
and revise my reference.
523
00:29:40,813 --> 00:29:44,782
-Excuse me?
-It's not a good look.
524
00:29:44,817 --> 00:29:48,852
That you would just put Tommy
in danger like that.
525
00:29:48,954 --> 00:29:51,021
There's information out there
to keep him safe
526
00:29:51,123 --> 00:29:53,590
and you have access to it.
527
00:29:56,595 --> 00:29:57,761
Okay.
528
00:29:59,999 --> 00:30:01,632
I'll do it.
529
00:30:05,271 --> 00:30:06,303
Thank you.
530
00:30:06,338 --> 00:30:09,606
[intense music]
531
00:30:38,971 --> 00:30:41,972
[music continues]
532
00:31:02,161 --> 00:31:03,460
Hm.
533
00:31:05,097 --> 00:31:07,598
[Tommy] Ready or not,
here I come.
534
00:31:18,177 --> 00:31:21,278
[music continues]
535
00:31:51,176 --> 00:31:53,310
[Tommy] Where are you?
536
00:31:54,480 --> 00:31:57,581
[music continues]
537
00:32:12,331 --> 00:32:13,764
What?
538
00:32:22,007 --> 00:32:24,441
You're supposed to be hiding.
539
00:32:24,543 --> 00:32:26,610
You were just taking too long.
540
00:32:26,712 --> 00:32:29,513
-Whatever. Your turn.
-Okay.
541
00:32:31,216 --> 00:32:32,783
One...
542
00:32:34,887 --> 00:32:36,286
two...
543
00:32:38,390 --> 00:32:39,990
three...
544
00:32:42,895 --> 00:32:44,428
four.
545
00:32:44,530 --> 00:32:46,863
Ready or not, here I come!
546
00:32:52,705 --> 00:32:54,338
Tommy?
547
00:33:03,882 --> 00:33:07,417
I got... you. Hm.
548
00:33:11,090 --> 00:33:13,523
[sighs]
Another bobby pin.
549
00:33:20,099 --> 00:33:21,999
It's got a lock.
550
00:33:24,903 --> 00:33:26,436
This family...
551
00:33:29,074 --> 00:33:32,275
Ready or not, here I come!
552
00:33:35,114 --> 00:33:36,880
Where are you?
553
00:33:44,289 --> 00:33:47,624
Hey! Now who's the one
not hiding?
554
00:33:47,659 --> 00:33:49,192
There's someone in there.
555
00:33:49,294 --> 00:33:51,161
[sighs]
It's okay.
556
00:33:51,263 --> 00:33:52,896
There's no one down here.
557
00:33:52,931 --> 00:33:55,065
[rattling]
558
00:33:56,301 --> 00:33:59,703
Okay. Quick, get upstairs.
Let's go.
559
00:33:59,805 --> 00:34:02,639
-[Tommy panting]
-It's okay.
560
00:34:02,674 --> 00:34:05,208
[intense music]
561
00:34:05,310 --> 00:34:07,277
[indistinct chatter]
562
00:34:07,312 --> 00:34:08,712
[man on phone] 9-1-1. What's your emergency?
563
00:34:08,814 --> 00:34:10,614
There's an intruder
in the house.
564
00:34:10,649 --> 00:34:13,784
Yes, that's the address.
Please send someone fast.
565
00:34:13,819 --> 00:34:15,085
Okay. Okay.
566
00:34:15,120 --> 00:34:17,120
[indistinct chatter]
567
00:34:20,159 --> 00:34:23,393
-[footsteps approaching]
-[floorboard creaking]
568
00:34:27,499 --> 00:34:29,733
-[Tommy] I think they're gone.
-Shh.
569
00:34:29,835 --> 00:34:32,202
[floorboard creaking]
570
00:34:32,304 --> 00:34:34,538
Okay, come on.
Come on. Come on. Come on.
571
00:34:34,640 --> 00:34:36,740
-Hi.
-[both screaming]
572
00:34:36,842 --> 00:34:39,142
Whoa! What are...
573
00:34:39,178 --> 00:34:41,745
Oh, there was just someone
in the basement.
574
00:34:41,847 --> 00:34:44,147
Can you please put that down?
575
00:34:44,183 --> 00:34:46,983
I didn't mean to scare you guys.
That was me in the basement.
576
00:34:47,019 --> 00:34:48,952
That used to be my workshop
before the boutique.
577
00:34:48,987 --> 00:34:51,922
I just keep it locked off
to Tommy and Michael
578
00:34:52,024 --> 00:34:54,324
'cause he can be
such a mess sometimes.
579
00:34:54,359 --> 00:34:56,893
I just stopped by
to pick up a few things.
580
00:34:56,995 --> 00:35:00,097
I didn't mean to scare you,
but thank you for your concern.
581
00:35:00,199 --> 00:35:02,699
-We are okay, though, right?
-I was so scared.
582
00:35:02,734 --> 00:35:05,102
-It's all right, honey.
-How...
583
00:35:05,204 --> 00:35:06,937
[doorbell ringing]
584
00:35:08,907 --> 00:35:11,741
[Emily] We're fine. I appreciate
you coming so quickly.
585
00:35:11,844 --> 00:35:13,076
-Thank you, officer.
-[man 1] Thank you.
586
00:35:13,178 --> 00:35:14,845
Have a good day.
587
00:35:14,880 --> 00:35:16,379
[door shuts]
588
00:35:20,018 --> 00:35:23,487
So, you heard anything about
The Supercell?
589
00:35:23,522 --> 00:35:27,324
He hasn't texted me back yet.
It wasn't a great breakup.
590
00:35:28,727 --> 00:35:30,827
I'm sure you'll find a way.
591
00:35:36,902 --> 00:35:38,401
[cell phone vibrates]
592
00:35:45,110 --> 00:35:46,643
Can I come over?
593
00:35:48,280 --> 00:35:49,646
Hm.
594
00:35:49,748 --> 00:35:51,481
[indistinct chatter]
595
00:35:51,583 --> 00:35:54,151
[Michael] Okay, this is... Ahem.
596
00:35:54,253 --> 00:35:56,853
I'm gonna head out to a friend's
if that's okay.
597
00:35:56,889 --> 00:35:59,689
Oh, can, c-can we talk to you
for a minute?
598
00:36:02,227 --> 00:36:06,363
In the future, please come to us
first with any concerns.
599
00:36:06,398 --> 00:36:07,998
-What do you mean?
-Well...
600
00:36:08,100 --> 00:36:10,167
Like today, with the police.
601
00:36:10,269 --> 00:36:12,469
They don't wanna help us,
like I told you.
602
00:36:12,571 --> 00:36:16,573
And we don't really want them
in our lives snooping around.
603
00:36:17,776 --> 00:36:19,176
I thought you wanted me
on alert.
604
00:36:19,278 --> 00:36:23,280
No, we-we do, but we can
take care of ourselves.
605
00:36:23,315 --> 00:36:26,149
Oh, okay, I'm, I'm sorry,
it's just,
606
00:36:26,251 --> 00:36:29,052
if there was an-an emergency
like a fire
607
00:36:29,087 --> 00:36:32,022
or Tommy got hurt,
I mean, we can't even get out--
608
00:36:32,124 --> 00:36:35,091
We don't want anyone else here.
Okay?
609
00:36:35,127 --> 00:36:37,928
It's a touchy situation.
610
00:36:37,963 --> 00:36:40,463
We apologize.
611
00:36:40,499 --> 00:36:42,933
But I think
that we're all in agreement now?
612
00:36:44,102 --> 00:36:45,569
Yes.
613
00:36:45,604 --> 00:36:47,404
Where did you say
you were going again?
614
00:36:47,439 --> 00:36:50,240
-A friend's.
-Oh, Michael will drive you.
615
00:36:50,275 --> 00:36:52,542
That's okay. I'll drive myself.
616
00:36:52,644 --> 00:36:55,245
Oh, it'll be safer this way.
617
00:36:57,349 --> 00:36:59,883
Oh, let me get my coat.
618
00:36:59,985 --> 00:37:02,052
-Well, great.
-Have fun.
619
00:37:02,154 --> 00:37:03,954
-Thanks.
-[Michael clears throat]
620
00:37:06,158 --> 00:37:09,259
[dramatic music]
621
00:37:11,797 --> 00:37:13,263
[Stephanie] Maybe she quit,
622
00:37:13,298 --> 00:37:15,432
and they didn't wanna seem bad
to work for.
623
00:37:15,467 --> 00:37:18,235
-I mean, we know they're weird.
-Yeah, but why lie about it?
624
00:37:18,370 --> 00:37:20,670
I mean, you could've just said
that she left.
625
00:37:20,706 --> 00:37:23,740
You know, I looked everywhere,
I couldn't find any nanny cams.
626
00:37:23,809 --> 00:37:26,643
-Who doesn't have a nanny cam?
-Maybe they don't want evidence.
627
00:37:26,678 --> 00:37:28,912
-Of what?
-Of you.
628
00:37:29,047 --> 00:37:32,082
Maybe they'd learned a lesson
with her.
629
00:37:32,217 --> 00:37:36,253
Okay, well, I found
these bobby pins everywhere.
630
00:37:37,189 --> 00:37:39,756
Maybe they're Emily's.
631
00:37:39,891 --> 00:37:43,026
What, you think Sylvia
bent a bunch of bobby pins
632
00:37:43,061 --> 00:37:45,328
to pick a lock?
633
00:37:45,364 --> 00:37:47,497
All their locks are electronic.
634
00:37:47,532 --> 00:37:50,600
Okay, but maybe
they changed them.
635
00:37:51,370 --> 00:37:53,103
Can you run DNA on this?
636
00:37:53,238 --> 00:37:56,473
I can't just walk into the lab
without cause
637
00:37:56,575 --> 00:37:58,608
or case number.
638
00:37:58,744 --> 00:38:01,278
You really didn't find anything
on the Browns?
639
00:38:01,413 --> 00:38:05,615
Nothing at all?
Not even non-suspicious stuff?
640
00:38:05,751 --> 00:38:08,285
He bought that house
11 years ago.
641
00:38:09,388 --> 00:38:11,454
You said he.
642
00:38:11,523 --> 00:38:12,989
Yeah, Michael.
643
00:38:14,059 --> 00:38:16,259
Hm, that's weird.
644
00:38:16,361 --> 00:38:19,129
I guess I just always assumed
it was Emily's money,
645
00:38:19,264 --> 00:38:21,464
you know, from her business.
646
00:38:21,600 --> 00:38:24,167
And Michael's kinda useless.
647
00:38:24,202 --> 00:38:26,469
[chuckles]
648
00:38:26,605 --> 00:38:27,737
I just don't get it.
649
00:38:27,773 --> 00:38:29,172
They talk about the police
650
00:38:29,207 --> 00:38:30,573
like they've dealt with them.
651
00:38:30,609 --> 00:38:32,609
I mean,
enough to not trust them.
652
00:38:35,714 --> 00:38:39,082
Emily said
that she changed their names.
653
00:38:39,117 --> 00:38:41,985
Maybe there's something
under a different identity.
654
00:38:42,120 --> 00:38:43,820
[instrumental music]
655
00:38:43,955 --> 00:38:45,588
[Chloe] A restraining order?
656
00:38:45,624 --> 00:38:48,291
Uh, uh, what about Baz?
Is there one on Baz Martin?
657
00:38:48,393 --> 00:38:50,694
-Hold on. Wait.
-Or vice-versa.
658
00:38:52,931 --> 00:38:55,999
There is this, Emily applied
for a business license
659
00:38:56,134 --> 00:38:58,168
a few years back,
it's tied to an address.
660
00:38:58,303 --> 00:39:01,304
-That is right near here.
-Can we go?
661
00:39:01,406 --> 00:39:03,340
Yeah.
662
00:39:03,408 --> 00:39:07,010
All right, we're gonna go.
I promise I'll be safe.
663
00:39:14,586 --> 00:39:15,919
[Stephanie] Who's that?
664
00:39:15,954 --> 00:39:18,421
[Chloe] Oh, it's just Michael.
He drove me.
665
00:39:18,457 --> 00:39:19,989
[Stephanie] Oh.
666
00:39:25,964 --> 00:39:27,931
We're just gonna go for a walk.
667
00:39:27,966 --> 00:39:29,065
Okay.
668
00:39:30,502 --> 00:39:32,602
[Stephanie] Why do you
have to tell him that?
669
00:39:32,637 --> 00:39:34,170
[Chloe] Well...
670
00:39:35,674 --> 00:39:38,908
it's just they just like to know
where I am.
671
00:39:38,944 --> 00:39:42,045
[dramatic music]
672
00:39:47,119 --> 00:39:48,752
Okay.
673
00:39:50,122 --> 00:39:51,855
I think this is it.
674
00:39:52,991 --> 00:39:54,290
Yup.
675
00:39:55,627 --> 00:39:57,060
Are you sure?
676
00:39:57,195 --> 00:39:59,295
-That's what it says.
-Really?
677
00:39:59,331 --> 00:40:00,630
Yeah.
678
00:40:05,704 --> 00:40:08,571
Ugh. Huh.
679
00:40:12,210 --> 00:40:13,243
What's the matter?
680
00:40:13,378 --> 00:40:16,212
-Damn. Damn. Don't look.
-All right?
681
00:40:17,883 --> 00:40:20,083
[Stephanie] Wait,
is that Michael?
682
00:40:21,353 --> 00:40:24,854
-Did he follow us here?
-It-it's fine.
683
00:40:24,890 --> 00:40:26,589
Do you want me to call Kevin?
684
00:40:26,725 --> 00:40:28,925
[chuckles]
No, it's fine.
685
00:40:30,562 --> 00:40:33,496
[Stephanie] It does not feel
fine. Can we go?
686
00:40:33,532 --> 00:40:36,332
[Chloe] Yeah,
let's get you home.
687
00:40:36,368 --> 00:40:38,001
It's just not what I expected,
you know?
688
00:40:38,036 --> 00:40:39,436
[Stephanie] Yeah.
689
00:40:41,006 --> 00:40:44,274
It's real, uh... bleak.
690
00:40:44,342 --> 00:40:47,310
It's creepy, Chlo.
These people are creepy.
691
00:40:47,345 --> 00:40:50,447
[Chloe] It's okay. I'll be fine.
692
00:40:56,254 --> 00:40:57,954
-[Emily] Oh. Welcome home.
-Phew.
693
00:40:58,089 --> 00:41:00,190
Dinner's almost ready.
Come on in.
694
00:41:00,225 --> 00:41:03,359
[Michael] Yum, yum,
that smells terrific.
695
00:41:03,395 --> 00:41:04,694
Hey, bud.
696
00:41:07,566 --> 00:41:08,932
Hey.
697
00:41:10,936 --> 00:41:12,469
[Michael] Well...
698
00:41:13,772 --> 00:41:16,473
Where are you goin'? Hey.
699
00:41:16,608 --> 00:41:19,809
And you wonder
why we can't have nice dinners.
700
00:41:19,878 --> 00:41:21,311
The casserole will be ready
in a minute.
701
00:41:21,446 --> 00:41:23,646
Let's start with some salad.
702
00:41:23,715 --> 00:41:26,483
Hey. Tommy, what is that?
703
00:41:28,119 --> 00:41:30,487
Let me see that. Hey, give it...
704
00:41:30,622 --> 00:41:32,021
You two okay down there?
705
00:41:33,592 --> 00:41:35,291
-[Michael grunts]
-Thank you.
706
00:41:37,262 --> 00:41:39,229
Yeah. Tommy found this.
707
00:41:39,264 --> 00:41:41,397
[Tommy] I don't even know
what that is.
708
00:41:41,433 --> 00:41:42,632
Quiet.
709
00:41:44,769 --> 00:41:47,337
-[gasps]
-[clatters]
710
00:41:47,472 --> 00:41:49,038
-I'll get it.
-Don't move!
711
00:41:49,074 --> 00:41:50,673
Don't move.
712
00:41:51,910 --> 00:41:54,878
Please take Tommy to his room.
713
00:41:54,980 --> 00:41:57,080
Okay, come.
Is everything okay--
714
00:41:57,115 --> 00:41:58,648
Just please go.
715
00:42:03,588 --> 00:42:04,721
[Michael clears throat]
716
00:42:09,327 --> 00:42:12,595
-What did I do wrong?
-I'm sure it's nothing.
717
00:42:14,666 --> 00:42:17,200
Just hang out here
for a little bit, okay?
718
00:42:17,269 --> 00:42:19,802
-I don't want to.
-You have to.
719
00:42:19,838 --> 00:42:22,071
Well, I'll come back.
Don't worry.
720
00:42:22,107 --> 00:42:23,606
[Tommy] Okay.
721
00:42:26,778 --> 00:42:28,611
[intense music]
722
00:42:30,015 --> 00:42:32,081
Can you explain this?
723
00:42:32,117 --> 00:42:33,349
No.
724
00:42:36,288 --> 00:42:37,587
We're gonna need you
to stay in your room
725
00:42:37,622 --> 00:42:40,023
until we can figure out
what's going on.
726
00:42:40,125 --> 00:42:41,658
Well, is there anything
I can do?
727
00:42:41,693 --> 00:42:43,493
No.
728
00:42:43,528 --> 00:42:45,995
Okay, I'll just get my phone.
729
00:42:46,031 --> 00:42:48,031
Michael will bring it to you.
730
00:42:50,869 --> 00:42:52,235
Okay.
731
00:42:59,377 --> 00:43:02,478
[music continues]
732
00:43:03,982 --> 00:43:06,416
-[keypad beeping]
-[door locks]
733
00:43:19,064 --> 00:43:20,797
Is this really necessary?
734
00:43:20,832 --> 00:43:22,165
[keypad beeping]
735
00:43:22,200 --> 00:43:23,666
-Michael!
-[door locks]
736
00:43:28,173 --> 00:43:29,606
Michael!
737
00:43:31,376 --> 00:43:34,577
-[scoffs]
-[intense music]
738
00:43:38,083 --> 00:43:40,283
hael] It's from 2002.
739
00:43:41,419 --> 00:43:42,919
The year we met.
740
00:43:44,255 --> 00:43:46,956
Why would someone
hold on to that?
741
00:43:47,092 --> 00:43:48,925
Because they're sick.
742
00:43:51,429 --> 00:43:53,796
Where did she go earlier?
743
00:43:53,932 --> 00:43:57,033
Some abandoned building.
744
00:43:57,068 --> 00:43:59,535
-Did you see anything?
-[cell phone vibrates]
745
00:44:03,541 --> 00:44:06,643
[dramatic music]
746
00:44:09,080 --> 00:44:11,881
Move her car off the street,
cut the Wi-Fi.
747
00:44:20,959 --> 00:44:22,058
[cell phone beeps]
748
00:44:27,732 --> 00:44:30,867
[instrumental music]
749
00:44:39,911 --> 00:44:42,478
-[keypad beeping]
-[door unlocks]
750
00:44:43,615 --> 00:44:45,248
[door opens]
751
00:44:49,320 --> 00:44:51,220
How do you know Baz, Chloe?
752
00:44:52,657 --> 00:44:55,858
-I don't know Baz.
-How do you know him?
753
00:45:02,267 --> 00:45:03,199
I don't.
754
00:45:03,334 --> 00:45:05,201
This is going to be a lot easier
755
00:45:05,336 --> 00:45:08,371
if you're just honest with us.
756
00:45:08,506 --> 00:45:10,807
What will be easier?
757
00:45:10,842 --> 00:45:13,543
We know you've been
digging around about us. Why?
758
00:45:15,113 --> 00:45:17,313
I'm sorry, okay?
I shouldn't have.
759
00:45:17,348 --> 00:45:19,649
It doesn't mean anything,
I swear.
760
00:45:19,684 --> 00:45:20,850
Why?
761
00:45:22,187 --> 00:45:26,723
Look, if you think
I'm trying to hurt your family,
762
00:45:26,791 --> 00:45:27,724
I'll just go.
763
00:45:27,859 --> 00:45:31,828
I quit. Uh, just let me go.
764
00:45:31,863 --> 00:45:33,996
And just let you run back to Baz
and tell him all about
765
00:45:34,032 --> 00:45:35,465
our lives, all about Tommy?
766
00:45:35,500 --> 00:45:37,767
I don't know Baz.
767
00:45:37,802 --> 00:45:39,969
-Search her things.
-Mm-hmm.
768
00:45:40,004 --> 00:45:42,371
What? Is this a joke?
769
00:45:47,312 --> 00:45:48,711
[dramatic music]
770
00:45:48,813 --> 00:45:52,281
-Okay, Emily, you knew about t--
-Stop lying.
771
00:45:52,317 --> 00:45:54,484
Why are you doing this?
772
00:45:54,519 --> 00:45:58,921
We can talk about everything
when you're ready to be honest.
773
00:45:59,057 --> 00:46:00,757
-What?
-Grab her suitcase.
774
00:46:00,892 --> 00:46:01,924
Mm-hmm.
775
00:46:04,162 --> 00:46:05,795
No, you-you wanna talk
about honesty?
776
00:46:05,830 --> 00:46:08,231
Do you know where she goes
every day?
777
00:46:10,668 --> 00:46:13,436
[Michael] We just
can't have this.
778
00:46:13,505 --> 00:46:15,371
-You...
-It's safer this way.
779
00:46:15,406 --> 00:46:16,672
You...
780
00:46:16,708 --> 00:46:18,241
[keypad beeping]
781
00:46:18,343 --> 00:46:20,643
-[Chloe] You can't do this.
-[door locks]
782
00:46:23,515 --> 00:46:24,680
Emily!
783
00:46:25,517 --> 00:46:28,985
Emily, you can't do this.
784
00:46:29,087 --> 00:46:31,921
[banging on door]
785
00:46:32,023 --> 00:46:33,156
Emily!
786
00:46:33,892 --> 00:46:35,591
Michael!
787
00:46:35,693 --> 00:46:36,826
[banging on door]
788
00:46:36,861 --> 00:46:39,095
[Chloe] You guys can't do this!
789
00:46:40,932 --> 00:46:43,366
[Chloe] Please, let me out!
790
00:46:45,603 --> 00:46:47,203
-Emily!
-[banging on door]
791
00:46:48,540 --> 00:46:50,773
Can you hear me?
792
00:46:52,043 --> 00:46:54,443
How you doin', buddy?
How you feelin'?
793
00:46:55,113 --> 00:46:56,512
I'm okay.
794
00:47:00,618 --> 00:47:01,784
What?
795
00:47:03,221 --> 00:47:04,487
[groans]
796
00:47:12,130 --> 00:47:13,462
[Chloe] "Mattress?"
797
00:47:14,799 --> 00:47:16,365
[Michael] What's on your mind?
798
00:47:18,570 --> 00:47:20,503
Hm?
799
00:47:20,638 --> 00:47:25,007
Hey, remember how
when Sylvia was here,
800
00:47:25,143 --> 00:47:30,179
how important it was to us
as a family to keep her safe?
801
00:47:33,117 --> 00:47:34,717
That if people knew that she was here
802
00:47:34,752 --> 00:47:37,320
that it could hurt her, that it could hurt us?
803
00:47:38,923 --> 00:47:42,058
That's how it is with Chloe now.
804
00:47:42,093 --> 00:47:43,860
[Emily] We don't wanna lose each other, right?
805
00:47:43,995 --> 00:47:47,396
-We wanna stick together.
-I don't wanna lose you.
806
00:47:47,432 --> 00:47:49,799
You won't, you won't, you won't.
807
00:47:49,834 --> 00:47:52,368
But we need to be careful
right now,
808
00:47:52,437 --> 00:47:54,203
and we need your help.
809
00:47:54,339 --> 00:47:55,605
[Emily] You mean more to us
810
00:47:55,640 --> 00:47:59,208
than anything else
in this whole world.
811
00:47:59,344 --> 00:48:02,912
And all of this,
I know it may seem scary
812
00:48:02,947 --> 00:48:05,214
or feel bad sometimes,
813
00:48:05,350 --> 00:48:08,951
but no matter what,
it's all for you
814
00:48:08,987 --> 00:48:12,722
because we love you and we're a family
815
00:48:12,857 --> 00:48:16,092
and we wanna stick together,
right?
816
00:48:16,194 --> 00:48:18,294
-I love you, too.
-[Emily chuckles]
817
00:48:20,164 --> 00:48:24,233
So you understand
that if you accidentally
818
00:48:24,369 --> 00:48:27,069
tell someone
about Chloe being here
819
00:48:27,205 --> 00:48:30,740
or if you try to help her
in some way...
820
00:48:31,643 --> 00:48:33,743
you will lose us,
821
00:48:33,878 --> 00:48:36,612
and we will not be a family
anymore.
822
00:48:45,323 --> 00:48:47,290
[Emily] Before I forget, Tommy likes string cheese.
823
00:48:47,392 --> 00:48:49,091
-So we have a chance. -Okay.
824
00:48:49,160 --> 00:48:51,294
[video fast forwarding]
825
00:48:52,664 --> 00:48:54,430
What are you doing here?
826
00:48:54,565 --> 00:48:58,634
Just following me?
827
00:48:58,670 --> 00:49:01,604
I think you're recording me.
828
00:49:01,739 --> 00:49:03,606
Hide you back to where you belong.
829
00:49:03,675 --> 00:49:05,474
[video fast forwarding]
830
00:49:09,347 --> 00:49:13,683
[sobbing] This is Sylvia Connor.
831
00:49:13,718 --> 00:49:15,017
I'm...
832
00:49:17,355 --> 00:49:19,188
I've been in this room for four weeks
833
00:49:19,223 --> 00:49:22,725
and I don't know, I don't know if anyone will ever see this,
834
00:49:22,760 --> 00:49:24,660
but I have to set the record straight
835
00:49:24,762 --> 00:49:26,729
in case something happens to me.
836
00:49:26,764 --> 00:49:29,598
-Oh.
-[Sylvia] I lied to them.
837
00:49:30,868 --> 00:49:33,002
[indistinct chatter]
838
00:49:34,706 --> 00:49:37,273
I said that I know Baz Martin.
839
00:49:39,210 --> 00:49:42,979
God, it's like, it's like she wanted me to know him,
840
00:49:43,114 --> 00:49:44,513
but I...
841
00:49:49,387 --> 00:49:51,887
I lied in my interview to impress her
842
00:49:51,923 --> 00:49:53,856
because it seemed like...
843
00:49:55,460 --> 00:49:57,159
she wanted me to.
844
00:50:00,798 --> 00:50:04,166
And now every time I just have to give,
845
00:50:04,302 --> 00:50:06,869
I just have to give them...
846
00:50:06,904 --> 00:50:08,337
I have to give them information
847
00:50:08,406 --> 00:50:10,239
and make them believe that I know him
848
00:50:10,274 --> 00:50:13,275
and then, then they'll give me food and water.
849
00:50:13,311 --> 00:50:17,346
But it's, it's not true.
850
00:50:17,482 --> 00:50:19,849
I'm terrified that they're gonna find out
851
00:50:19,917 --> 00:50:22,351
I don't know anything.
852
00:50:22,420 --> 00:50:25,354
It's all her, in her head she thinks,
853
00:50:25,490 --> 00:50:27,556
she thinks that he still loves her
854
00:50:27,592 --> 00:50:30,893
and there's a chance for them to be together.
855
00:50:33,331 --> 00:50:35,731
There's no chance.
856
00:50:35,767 --> 00:50:37,933
She's completely delusional
857
00:50:37,969 --> 00:50:41,937
and she's made me...
858
00:50:41,973 --> 00:50:45,408
There's something in the vault in the basement
859
00:50:45,510 --> 00:50:48,377
that you have to... I think the code is 2-1-2-6.
860
00:50:48,513 --> 00:50:52,548
So just try to... Just try 2-1-2-6, 2-1-2-6.
861
00:50:52,617 --> 00:50:54,583
I know it's something...
862
00:50:54,619 --> 00:50:58,087
but I'm so sorry, I can't help you.
863
00:50:58,122 --> 00:51:00,456
-I wanted...
-Huh?
864
00:51:02,293 --> 00:51:04,727
Please forgive me.
865
00:51:04,862 --> 00:51:06,429
-[footsteps approaching]
-Oh, God.
866
00:51:10,701 --> 00:51:12,435
[Sylvia]
No. No, no, please don't.
867
00:51:12,470 --> 00:51:15,905
No, no, no. Please I can do it. I know I can help you.
868
00:51:16,040 --> 00:51:18,240
Please let me help you...
869
00:51:18,376 --> 00:51:21,377
[Sylvia screaming]
870
00:51:22,346 --> 00:51:24,947
[dramatic music]
871
00:51:25,883 --> 00:51:28,384
[breathing heavily]
872
00:51:36,861 --> 00:51:38,294
[grunts]
873
00:51:43,968 --> 00:51:45,301
Can I help you?
874
00:51:47,772 --> 00:51:50,873
[Tommy] Chloe?
Chloe, are you in there?
875
00:51:50,975 --> 00:51:53,309
There's, there's someone
at the door.
876
00:51:59,617 --> 00:52:01,951
Tommy? Tommy?
877
00:52:03,121 --> 00:52:05,154
Tommy, is it Stephanie?
878
00:52:05,189 --> 00:52:07,089
I would like to see Chloe.
879
00:52:07,125 --> 00:52:10,059
-Is she here?
-She's not.
880
00:52:10,161 --> 00:52:12,928
She's out and about
with, uh, with Tommy.
881
00:52:15,166 --> 00:52:17,867
-Tommy?
-[banging on door]
882
00:52:17,969 --> 00:52:19,235
Tommy?
883
00:52:22,840 --> 00:52:24,874
It's weird because
I've been trying to call her,
884
00:52:24,976 --> 00:52:27,810
but it keeps going
straight to voicemail.
885
00:52:27,845 --> 00:52:30,112
-Stephanie!
-[banging on window]
886
00:52:32,049 --> 00:52:35,417
Mm-hmm, oh, yeah,
she's, she's using our phone
887
00:52:35,520 --> 00:52:38,387
that we supply her
while she's out and about.
888
00:52:38,489 --> 00:52:41,423
Okay, well,
but I do get texts from her,
889
00:52:41,526 --> 00:52:44,793
just later on in the day,
and they're random.
890
00:52:44,829 --> 00:52:47,029
A lot of texts.
That's not like her.
891
00:52:47,064 --> 00:52:51,167
And none of them are
about my baby that I just had,
892
00:52:51,202 --> 00:52:53,469
and that's definitely
not like her.
893
00:52:54,338 --> 00:52:57,306
Stephanie, I'm in here!
894
00:52:57,341 --> 00:53:00,142
Stephanie!
895
00:53:00,178 --> 00:53:02,945
Can you hear me?
896
00:53:03,047 --> 00:53:06,949
Mm-hmm. I'm-I'm sorry,
I, I don't know about...
897
00:53:07,051 --> 00:53:09,785
Okay, well, how about this?
898
00:53:09,887 --> 00:53:12,521
I know all about your wife.
899
00:53:12,557 --> 00:53:15,691
I know all about you, and you're
not fooling me for a second.
900
00:53:17,895 --> 00:53:20,496
[sobbing]
901
00:53:20,531 --> 00:53:23,165
Ah! Stephanie!
902
00:53:25,036 --> 00:53:27,603
-[Tommy] Chloe.
-Tommy.
903
00:53:27,705 --> 00:53:29,471
Tommy! Tommy!
904
00:53:30,408 --> 00:53:32,374
Tommy. Tommy.
905
00:53:32,410 --> 00:53:33,576
You have to be quiet.
906
00:53:33,611 --> 00:53:35,811
Tommy, is it Stephanie
at the door?
907
00:53:35,913 --> 00:53:38,314
I think it's your friend, yeah.
908
00:53:38,416 --> 00:53:39,715
Tell her that I'm here, okay?
909
00:53:39,750 --> 00:53:42,151
I-I can't. I, I can't.
910
00:53:42,253 --> 00:53:44,486
[breathing heavily]
Please.
911
00:53:44,589 --> 00:53:47,289
-I got to go. I got to go.
-No, no, no, no, wait, wait.
912
00:53:47,391 --> 00:53:50,326
-I-I got to go.
-No-no, hold on. Hold on.
913
00:53:52,263 --> 00:53:54,563
-[banging on door]
-Don't.
914
00:53:59,904 --> 00:54:01,470
Take this now.
915
00:54:01,572 --> 00:54:03,005
[footsteps approaching]
916
00:54:03,107 --> 00:54:04,340
[Emily] What are you doing?
917
00:54:04,442 --> 00:54:06,775
I'm gonna give you
a couple of days
918
00:54:06,811 --> 00:54:10,512
and then I'm gonna come back
with my husband.
919
00:54:10,615 --> 00:54:11,914
He's a cop.
920
00:54:12,750 --> 00:54:15,017
I don't know if you knew that.
921
00:54:20,925 --> 00:54:23,058
[dramatic music]
922
00:54:24,428 --> 00:54:26,996
-[keypad beeping]
-[door locks]
923
00:54:27,098 --> 00:54:31,033
[Emily] What did we talk about?
She's taking advantage of you.
924
00:54:31,135 --> 00:54:33,035
Do you want to spend more time
in your room?
925
00:54:33,137 --> 00:54:34,370
[Tommy] No.
926
00:54:36,474 --> 00:54:37,706
[Chloe] Wait...
927
00:54:38,976 --> 00:54:41,343
I know Baz.
928
00:54:41,445 --> 00:54:44,446
[Emily] Tommy, go downstairs
to your room, right now.
929
00:54:47,985 --> 00:54:50,152
-[keypad beeping]
-[door unlocks]
930
00:54:52,790 --> 00:54:53,889
Here.
931
00:55:05,836 --> 00:55:08,570
I met him at a concert once.
932
00:55:08,673 --> 00:55:12,041
I told him I liked his songs.
933
00:55:12,143 --> 00:55:15,010
Wait. What do you know?
934
00:55:16,681 --> 00:55:19,048
I know...
935
00:55:19,150 --> 00:55:22,251
that you've been sent here
by Baz to keep tabs on me
936
00:55:22,353 --> 00:55:25,020
and to get back
into my life again.
937
00:55:25,056 --> 00:55:26,522
[Emily scoffs]
938
00:55:28,192 --> 00:55:30,626
It's almost like
he wanted me to find out.
939
00:55:32,530 --> 00:55:35,631
[dramatic music]
940
00:55:39,036 --> 00:55:41,203
You don't wanna tell me
about the show, do you?
941
00:55:42,373 --> 00:55:45,808
You're afraid
of losing him to me.
942
00:55:48,879 --> 00:55:50,179
Oh.
943
00:55:51,716 --> 00:55:52,981
[door opens]
944
00:55:56,020 --> 00:55:58,854
-[keypad beeping]
-[door locks]
945
00:56:00,691 --> 00:56:03,792
[music continues]
946
00:56:17,441 --> 00:56:18,774
[door unlocks]
947
00:56:18,876 --> 00:56:21,910
[intense music]
948
00:56:24,715 --> 00:56:26,315
It's like withdrawal.
949
00:56:27,718 --> 00:56:31,186
I understand what it's like
to be in Baz's light.
950
00:56:31,222 --> 00:56:33,756
It's the only thing you need,
951
00:56:33,791 --> 00:56:36,024
even after
you've been choked off.
952
00:56:37,561 --> 00:56:40,028
I remember being on the road,
953
00:56:40,064 --> 00:56:42,631
every show...
954
00:56:42,733 --> 00:56:46,335
watching him from the catwalk,
it was like my own little view.
955
00:56:47,738 --> 00:56:49,371
What does he want from me?
956
00:56:49,407 --> 00:56:52,341
He wants you to know
957
00:56:52,443 --> 00:56:54,877
that he still loves you.
958
00:56:54,912 --> 00:56:56,678
What does he know about Tommy?
959
00:56:56,781 --> 00:56:58,881
That he's a good kid
960
00:56:58,916 --> 00:57:01,617
and that
you're an amazing mother.
961
00:57:01,652 --> 00:57:03,852
Did he send you here
to take Tommy?
962
00:57:03,954 --> 00:57:05,988
No. I would never.
963
00:57:06,090 --> 00:57:07,489
Yes, you would.
964
00:57:07,591 --> 00:57:09,758
If he wanted you to,
you would.
965
00:57:10,761 --> 00:57:13,729
What does he say about me?
966
00:57:13,764 --> 00:57:18,133
That you're the most...
beautiful thing he's ever seen.
967
00:57:19,603 --> 00:57:23,705
And... that he's...
968
00:57:23,808 --> 00:57:25,874
sorry for not loving you better.
969
00:57:25,976 --> 00:57:27,543
He's sorry?
970
00:57:31,782 --> 00:57:33,015
It must be so hard for you
971
00:57:33,117 --> 00:57:35,617
to hear him say
things like that about me.
972
00:57:37,855 --> 00:57:40,889
What hooked you to him?
What's your favorite song?
973
00:57:40,991 --> 00:57:43,058
-Um...
-Mine's Memory.
974
00:57:44,161 --> 00:57:47,696
♪ Do what I want with you ♪
975
00:57:47,798 --> 00:57:49,131
Sing.
976
00:57:49,166 --> 00:57:52,901
♪ Do what I want with you ♪♪
977
00:57:55,973 --> 00:57:59,741
-Does he want to see me?
-Yeah.
978
00:57:59,844 --> 00:58:02,177
Why did he stay away
for so long?
979
00:58:02,213 --> 00:58:04,847
You know him.
980
00:58:04,882 --> 00:58:06,615
He comes and goes.
981
00:58:08,519 --> 00:58:10,085
-Are you messing with me?
-No.
982
00:58:10,187 --> 00:58:12,254
Oh, there's something so dark
about your eyes.
983
00:58:12,356 --> 00:58:15,224
He must love that.
984
00:58:15,326 --> 00:58:18,594
That's what he said about mine,
that was what he loved the most.
985
00:58:20,364 --> 00:58:22,764
Until he said it scared him.
986
00:58:25,035 --> 00:58:28,270
We're in a very dangerous
situation, you and me.
987
00:58:28,372 --> 00:58:29,805
You understand that, right?
988
00:58:29,840 --> 00:58:32,941
That's why you need to be
honest with me right now.
989
00:58:33,043 --> 00:58:36,144
The secret show is in two days.
How do I get in?
990
00:58:36,180 --> 00:58:38,680
R-Rob is--
991
00:58:38,716 --> 00:58:41,216
-Does he know about Baz?
-No.
992
00:58:42,520 --> 00:58:44,987
It's another thing
you and I have in common.
993
00:58:46,390 --> 00:58:49,057
I need you to use that
to get me in,
994
00:58:49,093 --> 00:58:52,494
to get me backstage.
This could be my only chance.
995
00:58:53,564 --> 00:58:55,964
I think it would be
a very good idea
996
00:58:56,066 --> 00:58:58,567
to make yourself useful
right now.
997
00:58:59,370 --> 00:59:01,503
It's just a suggestion.
998
00:59:04,708 --> 00:59:06,542
-[door shuts]
-[keypad beeping]
999
00:59:06,577 --> 00:59:08,010
[door locks]
1000
00:59:08,846 --> 00:59:10,145
[door opens]
1001
00:59:17,354 --> 00:59:18,921
Here we are.
1002
00:59:24,695 --> 00:59:26,261
I'm not hungry.
1003
00:59:29,700 --> 00:59:31,266
Okay, that's fine.
1004
00:59:31,368 --> 00:59:32,834
[liquid sloshing]
1005
00:59:34,538 --> 00:59:36,538
[Michael mumbling]
1006
00:59:38,676 --> 00:59:41,343
-Here, let me help.
-No, I got it. I got it.
1007
00:59:41,378 --> 00:59:44,279
[dramatic music]
1008
00:59:44,381 --> 00:59:46,281
Stand right there.
1009
00:59:46,383 --> 00:59:48,283
Don't, don't move.
1010
00:59:52,222 --> 00:59:53,989
Michael, what are you doing?
1011
00:59:55,059 --> 00:59:56,291
Be quiet.
1012
00:59:59,396 --> 01:00:01,396
[Chloe] You don't have
to do this.
1013
01:00:03,367 --> 01:00:05,701
You don't have to listen
to Emily.
1014
01:00:07,371 --> 01:00:08,503
Shh!
1015
01:00:08,539 --> 01:00:12,307
Michael... it's not you.
1016
01:00:14,545 --> 01:00:16,979
You don't have to do this.
1017
01:00:17,081 --> 01:00:19,314
Michael, I know it's not you.
1018
01:00:19,416 --> 01:00:22,284
[footsteps receding]
1019
01:00:22,386 --> 01:00:25,420
[music continues]
1020
01:00:29,393 --> 01:00:32,594
[gasps]
He didn't lock the door yet.
1021
01:00:35,566 --> 01:00:37,265
[door creaking]
1022
01:00:38,602 --> 01:00:40,002
Well...
1023
01:00:45,943 --> 01:00:49,044
[dramatic music]
1024
01:00:52,783 --> 01:00:55,283
-[keypad beeping]
-[door unlocks]
1025
01:00:56,920 --> 01:01:00,255
Tommy? Let's go wait for mommy
downstairs.
1026
01:01:02,660 --> 01:01:04,860
[Michael] Let's wait for her
down there.
1027
01:01:08,932 --> 01:01:12,067
[footsteps approaching]
1028
01:01:19,643 --> 01:01:20,976
[music playing on headphones]
1029
01:01:21,011 --> 01:01:22,911
[Michael] We are in danger
having her here,
1030
01:01:22,946 --> 01:01:25,681
having her know what we did.
We killed someone.
1031
01:01:25,783 --> 01:01:27,215
And she knows about it.
1032
01:01:28,152 --> 01:01:29,551
Window.
1033
01:01:29,653 --> 01:01:30,519
[grunting]
1034
01:01:30,621 --> 01:01:31,920
Okay.
1035
01:01:33,624 --> 01:01:35,290
2-1-2-6.
1036
01:01:35,325 --> 01:01:37,726
2-1-2-6.
1037
01:01:37,828 --> 01:01:40,062
This is exactly
what I was afraid of.
1038
01:01:40,164 --> 01:01:42,164
We have to end this now.
1039
01:01:43,834 --> 01:01:45,734
This is not worth it, Emily.
1040
01:01:45,836 --> 01:01:48,570
Do you want to wait for this
family to be terrorized again?
1041
01:01:48,672 --> 01:01:51,440
Or for Tommy to get hurt,
or for me to get hurt?
1042
01:01:51,475 --> 01:01:53,408
Is that what it's gonna take
for you to understand
1043
01:01:53,510 --> 01:01:55,043
the situation we are in?
1044
01:01:55,145 --> 01:01:58,580
[Michael] Well, of course not.
It just...
1045
01:01:58,682 --> 01:02:02,784
And I, and I gotta say,
it's like you're...
1046
01:02:04,188 --> 01:02:05,921
It's like you're choosing him.
1047
01:02:06,023 --> 01:02:08,256
Like you want it to be true.
1048
01:02:08,358 --> 01:02:10,492
Oh, Michael.
1049
01:02:10,527 --> 01:02:13,028
No, no, no.
1050
01:02:13,063 --> 01:02:15,597
I just want our family
to be safe.
1051
01:02:16,400 --> 01:02:18,266
Okay?
1052
01:02:18,368 --> 01:02:20,869
And we're gonna be done with her
soon either way.
1053
01:02:21,672 --> 01:02:23,105
Okay?
1054
01:02:23,207 --> 01:02:27,409
We have to be cleaner about it
this time, though, right?
1055
01:02:27,511 --> 01:02:30,979
Right?
Little bit less impulsive.
1056
01:02:31,014 --> 01:02:33,315
Right? Right.
1057
01:02:35,886 --> 01:02:37,719
How can we be sure?
1058
01:02:39,389 --> 01:02:40,388
Let's go talk to her.
1059
01:02:40,424 --> 01:02:43,525
[intense music]
1060
01:02:51,735 --> 01:02:53,001
[Emily] Okay.
1061
01:02:54,204 --> 01:02:57,239
Well, come on.
1062
01:02:57,274 --> 01:02:58,774
Let's go, Chloe.
1063
01:02:58,876 --> 01:03:01,910
[music continues]
1064
01:03:10,420 --> 01:03:13,388
-2-1-2-6.
-[keypad beeping]
1065
01:03:13,423 --> 01:03:14,589
[grunts]
1066
01:03:23,233 --> 01:03:24,833
Okay.
1067
01:03:24,935 --> 01:03:28,503
Come on, Chloe. Think. Think.
1068
01:03:33,777 --> 01:03:36,878
[music continues]
1069
01:03:39,750 --> 01:03:41,082
-Yes.
-[footsteps approaching]
1070
01:03:41,118 --> 01:03:44,352
[Emily] Where is she?
What did you do?
1071
01:03:46,757 --> 01:03:48,723
We have to find her!
1072
01:03:52,162 --> 01:03:53,428
Emily.
1073
01:03:56,767 --> 01:03:58,266
[Emily] Oh, my God.
1074
01:03:58,969 --> 01:04:00,268
Oh, my God.
1075
01:04:00,304 --> 01:04:02,704
She can't get out,
not through a door.
1076
01:04:02,806 --> 01:04:05,106
There's no windows open
or broken.
1077
01:04:05,142 --> 01:04:07,409
-She's gotta be here.
-Tommy.
1078
01:04:10,948 --> 01:04:12,247
[door shuts]
1079
01:04:14,318 --> 01:04:16,084
The hell are you...
1080
01:04:16,119 --> 01:04:19,287
[music playing on headphones]
1081
01:04:21,525 --> 01:04:23,225
-Hey. Guess what?
-Huh?
1082
01:04:23,327 --> 01:04:24,759
We're playing hide and seek.
Chloe's already hiding.
1083
01:04:24,795 --> 01:04:26,228
You wanna help find her?
1084
01:04:26,330 --> 01:04:28,396
Yeah, I'll find her.
1085
01:04:36,340 --> 01:04:37,606
[whispering] Chloe?
1086
01:04:37,641 --> 01:04:41,209
[whispering]
Tommy. Tommy.
1087
01:04:41,311 --> 01:04:43,411
-Mom--
-[Chloe] Please.
1088
01:04:44,314 --> 01:04:46,081
Why are you crying?
1089
01:04:46,183 --> 01:04:51,086
Tommy... you have to keep
our secret, okay? Don't tell.
1090
01:04:52,356 --> 01:04:53,421
[shushing]
1091
01:04:53,523 --> 01:04:56,057
-[Emily] Tommy?
-Uh-oh.
1092
01:04:56,159 --> 01:04:58,193
[footsteps approaching]
1093
01:05:00,230 --> 01:05:01,196
Well?
1094
01:05:01,231 --> 01:05:02,564
No. Not here.
1095
01:05:02,666 --> 01:05:05,700
[dramatic music]
1096
01:05:18,315 --> 01:05:21,483
[breathing heavily]
1097
01:05:25,389 --> 01:05:26,922
-2-1-2-6.
-[keypad beeping]
1098
01:05:26,990 --> 01:05:28,290
[door unlocks]
1099
01:05:33,697 --> 01:05:35,263
[intense music]
1100
01:05:35,399 --> 01:05:36,831
[gasps]
1101
01:05:41,505 --> 01:05:44,239
Oh. Oh, my God.
1102
01:05:46,910 --> 01:05:48,310
[gasps]
1103
01:05:52,549 --> 01:05:53,982
Oh.
1104
01:05:55,052 --> 01:05:56,318
Uh-oh.
1105
01:05:57,754 --> 01:05:59,254
Oh, my God.
1106
01:06:02,759 --> 01:06:04,693
[door unlocks]
1107
01:06:04,728 --> 01:06:07,963
-[intense music]
-[door shuts]
1108
01:06:14,404 --> 01:06:16,037
[gun cocks]
1109
01:06:16,073 --> 01:06:17,872
Don't you dare.
1110
01:06:17,908 --> 01:06:20,875
Do not even think
about making a sound.
1111
01:06:21,945 --> 01:06:24,612
This can only end
one of two ways.
1112
01:06:25,716 --> 01:06:29,784
If you help me,
no one has to get hurt.
1113
01:06:32,456 --> 01:06:36,691
If you don't,
it's gonna end very badly
1114
01:06:36,727 --> 01:06:40,362
for you and Rob and Stephanie.
1115
01:06:40,464 --> 01:06:43,865
And, yes,
I know where they live.
1116
01:06:43,967 --> 01:06:46,634
I know everything
about you, Chloe.
1117
01:06:48,105 --> 01:06:53,008
So if you help me,
no one has to get hurt.
1118
01:06:57,981 --> 01:07:01,349
I need you to be
a very, very smart girl.
1119
01:07:01,485 --> 01:07:04,019
You're smart, right, Chloe?
1120
01:07:04,087 --> 01:07:06,187
[Michael] Can I help you?
1121
01:07:06,323 --> 01:07:09,491
Is Chloe here?
She gave me this address.
1122
01:07:11,094 --> 01:07:13,828
I'm sorry,
she gave you this address?
1123
01:07:14,598 --> 01:07:15,730
Yeah.
1124
01:07:16,333 --> 01:07:17,432
Chloe?
1125
01:07:18,168 --> 01:07:19,534
Yeah, Chloe.
1126
01:07:22,105 --> 01:07:23,571
Wait right here.
1127
01:07:31,782 --> 01:07:33,114
Let him in.
1128
01:07:36,186 --> 01:07:38,053
Why don't you have a seat?
1129
01:07:38,655 --> 01:07:40,221
[door opens]
1130
01:07:42,692 --> 01:07:44,659
[Michael] Come on in.
[Rob] Okay.
1131
01:07:44,694 --> 01:07:46,161
[Michael] Can I take
your jacket?
1132
01:07:46,196 --> 01:07:47,729
[Rob] I'm fine, thanks.
1133
01:07:47,864 --> 01:07:49,097
[door shuts]
1134
01:07:50,133 --> 01:07:51,633
Right this way.
1135
01:07:54,037 --> 01:07:55,437
Honey, why don't we give them
a second?
1136
01:07:55,472 --> 01:07:57,806
-I'll meet you upstairs?
-Sure.
1137
01:08:02,813 --> 01:08:04,112
Sit.
1138
01:08:06,983 --> 01:08:09,050
-Well, hey.
-Hi.
1139
01:08:10,487 --> 01:08:13,555
Hi. It's good to see you.
1140
01:08:17,394 --> 01:08:19,794
-How are you?
-I'm good.
1141
01:08:20,497 --> 01:08:22,897
I'm just tired.
1142
01:08:24,367 --> 01:08:26,835
-Just tired.
-Yeah.
1143
01:08:27,904 --> 01:08:29,671
Yeah.
1144
01:08:29,706 --> 01:08:31,673
How-how's work?
1145
01:08:33,844 --> 01:08:35,543
Are you sure you're okay?
1146
01:08:35,579 --> 01:08:37,345
Uh-huh. Yeah.
1147
01:08:38,882 --> 01:08:40,014
That's good.
1148
01:08:40,050 --> 01:08:42,951
Yeah.
I heard you got Baz Martin.
1149
01:08:43,019 --> 01:08:45,720
-That's amazing.
-It's exciting.
1150
01:08:45,755 --> 01:08:48,623
He's insane about security,
but...
1151
01:08:48,658 --> 01:08:50,191
[Chloe] Hm.
1152
01:08:51,094 --> 01:08:53,328
More than usual?
1153
01:08:53,363 --> 01:08:57,332
Oh, vet all of our staff
1154
01:08:57,367 --> 01:08:59,634
and all procedures.
1155
01:08:59,769 --> 01:09:01,936
It was kind of a nightmare.
I mean...
1156
01:09:03,373 --> 01:09:05,140
[Rob] It's probably
a good thing, though.
1157
01:09:05,208 --> 01:09:06,141
Why?
1158
01:09:06,209 --> 01:09:07,709
Are you sure you're okay?
1159
01:09:07,744 --> 01:09:08,977
Yeah.
1160
01:09:10,714 --> 01:09:12,514
So it was more than usual?
1161
01:09:12,549 --> 01:09:16,484
Apparently, he had a stalker
several years ago.
1162
01:09:16,620 --> 01:09:18,052
It's why he didn't get out much.
1163
01:09:18,088 --> 01:09:21,122
Huh. It's crazy. Yeah.
1164
01:09:22,626 --> 01:09:24,659
This is gonna sound weird.
1165
01:09:24,794 --> 01:09:28,596
But could you get Emily in
tomorrow?
1166
01:09:28,632 --> 01:09:30,498
Like, backstage?
1167
01:09:33,103 --> 01:09:34,335
I, uh...
1168
01:09:34,471 --> 01:09:35,336
Even as the manager,
1169
01:09:35,472 --> 01:09:37,071
I don't have that kind of pull
1170
01:09:37,107 --> 01:09:38,540
on this gig.
1171
01:09:40,143 --> 01:09:42,177
What about a staff credential?
1172
01:09:42,913 --> 01:09:44,145
[Emily chuckles]
1173
01:09:44,247 --> 01:09:45,547
Um...
1174
01:09:47,083 --> 01:09:48,516
What? What's...
1175
01:09:48,652 --> 01:09:51,352
-What's going on?
-We'll be together.
1176
01:09:51,488 --> 01:09:55,657
It's just, Emily is a huge fan
1177
01:09:55,759 --> 01:09:59,127
and when she found out
that you work for The Supercell,
1178
01:09:59,162 --> 01:10:03,464
she just, we thought
that you could make it happen.
1179
01:10:03,500 --> 01:10:06,034
[scoffs]
1180
01:10:06,102 --> 01:10:09,370
And maybe it's just safer
1181
01:10:09,506 --> 01:10:11,439
than being honest.
1182
01:10:14,511 --> 01:10:16,711
I've been thinking about you
all the time.
1183
01:10:19,115 --> 01:10:20,949
I wanna work this out.
1184
01:10:23,486 --> 01:10:25,386
I love you.
1185
01:10:28,158 --> 01:10:29,724
Try my best.
1186
01:10:31,695 --> 01:10:32,961
Thank you.
1187
01:10:32,996 --> 01:10:35,763
You have no idea
what this means.
1188
01:10:48,345 --> 01:10:50,144
[engine starts]
1189
01:10:59,489 --> 01:11:02,123
[whimpering]
1190
01:11:02,959 --> 01:11:04,292
Well, come on.
1191
01:11:05,996 --> 01:11:07,295
[door opens]
1192
01:11:08,298 --> 01:11:11,432
Are you so excited?
1193
01:11:12,802 --> 01:11:14,235
It's almost over.
1194
01:11:16,673 --> 01:11:18,840
You know,
you should've made your bed.
1195
01:11:23,179 --> 01:11:26,581
You did such a good job.
1196
01:11:26,683 --> 01:11:29,817
See, nobody had to get hurt.
1197
01:11:30,520 --> 01:11:32,020
We should go.
1198
01:11:33,657 --> 01:11:35,790
We? Oh.
1199
01:11:35,825 --> 01:11:38,693
Yeah. That was really clever
last night.
1200
01:11:38,728 --> 01:11:40,261
I give you credit.
1201
01:11:40,363 --> 01:11:43,031
But no, honey,
you're staying where you are.
1202
01:11:43,066 --> 01:11:44,132
Emily...
1203
01:11:44,167 --> 01:11:48,002
Baz gets to meet his son
tonight.
1204
01:11:49,039 --> 01:11:50,305
-Emily...
-[Tommy] Mom?
1205
01:11:50,340 --> 01:11:54,075
Baz and I tried for so long...
1206
01:11:54,177 --> 01:11:56,311
[sighs]
It killed him.
1207
01:11:56,346 --> 01:11:58,446
Really weighed on us.
1208
01:11:58,548 --> 01:12:00,014
Oh, my God.
1209
01:12:02,352 --> 01:12:04,819
Tommy's gonna bring this
together.
1210
01:12:07,023 --> 01:12:08,956
The perfect family.
1211
01:12:09,059 --> 01:12:11,159
My little miracle.
1212
01:12:11,194 --> 01:12:14,195
It's exactly
what I've always dreamed of.
1213
01:12:15,899 --> 01:12:17,965
He won't be able to resist.
1214
01:12:18,568 --> 01:12:20,001
Emily...
1215
01:12:20,036 --> 01:12:23,838
Emily, there has to be
a part of you that knows
1216
01:12:23,873 --> 01:12:26,107
this isn't real,
1217
01:12:26,209 --> 01:12:28,943
that you made it up
to have something to believe in.
1218
01:12:29,045 --> 01:12:32,714
Please, you don't have to bring
Tommy into this, you don't.
1219
01:12:32,749 --> 01:12:34,215
[Tommy] Mom?
1220
01:12:37,220 --> 01:12:39,187
I'm in Chloe's room.
1221
01:12:41,758 --> 01:12:43,558
-Hey.
-Hi.
1222
01:12:43,593 --> 01:12:45,727
-Say bye to Chloe.
-[Tommy] Bye, Chloe.
1223
01:12:45,762 --> 01:12:49,163
[Emily] Go give her a hug.
1224
01:12:49,265 --> 01:12:50,598
Sweetheart,
did you thank her for
1225
01:12:50,633 --> 01:12:51,866
bringing your family
back together?
1226
01:12:51,901 --> 01:12:54,068
Thank you.
1227
01:12:54,104 --> 01:12:55,737
Bye, Chloe.
1228
01:12:59,776 --> 01:13:02,343
-[keypad beeping]
-[door locks]
1229
01:13:05,915 --> 01:13:09,083
-[paper bag rustling]
-[Michael] Look what I got!
1230
01:13:09,185 --> 01:13:12,220
[dramatic music]
1231
01:13:13,189 --> 01:13:14,389
[chuckles]
1232
01:13:15,525 --> 01:13:18,126
[music continues]
1233
01:13:19,229 --> 01:13:21,062
Hey, Rob.
1234
01:13:21,097 --> 01:13:22,930
This is Tommy.
1235
01:13:23,032 --> 01:13:24,198
He is Baz's biggest fan
1236
01:13:24,234 --> 01:13:26,467
and he cannot wait
to get an autograph.
1237
01:13:26,569 --> 01:13:28,269
Hey, Tommy, I'm Rob.
How you doin'?
1238
01:13:28,371 --> 01:13:30,705
Hi.
1239
01:13:30,740 --> 01:13:35,777
Uh, no one mentioned anything
about a kid. Where's Chloe?
1240
01:13:35,879 --> 01:13:37,945
Michael!
1241
01:13:38,081 --> 01:13:39,680
[stomping]
1242
01:13:39,716 --> 01:13:41,849
[Chloe] Michael!
1243
01:13:41,885 --> 01:13:44,652
Oh, she's just running
a little bit behind.
1244
01:13:44,754 --> 01:13:46,954
Okay, well,
I think we should wait for her.
1245
01:13:47,056 --> 01:13:49,323
For sure. Um, Tommy
just has to use the bathroom.
1246
01:13:49,359 --> 01:13:52,126
So if we can just pop inside
for a sec...
1247
01:13:55,932 --> 01:13:58,332
Okay, you gotta wear these
at all times. Okay?
1248
01:13:58,435 --> 01:14:00,301
And you can drop
your coat off inside
1249
01:14:00,437 --> 01:14:02,136
and wait right there,
and when Chloe gets here,
1250
01:14:02,238 --> 01:14:04,405
we can take you guys
on a tour.
1251
01:14:04,441 --> 01:14:06,007
But after that we gotta
get you outta here, okay?
1252
01:14:06,109 --> 01:14:07,942
Michael, Michael,
she took Tommy.
1253
01:14:07,977 --> 01:14:11,312
She took Tommy, she has a gun.
She thinks Tommy is Baz's son.
1254
01:14:11,448 --> 01:14:12,647
I know he's in danger.
1255
01:14:12,749 --> 01:14:14,849
We have to go.
I'm telling you the truth.
1256
01:14:14,951 --> 01:14:16,350
Go to the vault room
in the basement.
1257
01:14:16,453 --> 01:14:19,520
2-1-2-6. 2-1-2-6.
1258
01:14:25,295 --> 01:14:26,828
[door opens]
1259
01:14:37,307 --> 01:14:38,773
[Michael sighs]
1260
01:14:58,628 --> 01:15:01,162
[music continues]
1261
01:15:04,334 --> 01:15:06,400
Hi. How's it going?
1262
01:15:06,503 --> 01:15:08,236
-Going good. How you doin'?
-[Emily] Good.
1263
01:15:08,338 --> 01:15:12,907
Uh, Baz just requested
some wardrobe changes.
1264
01:15:13,009 --> 01:15:14,375
Al right.
1265
01:15:15,311 --> 01:15:17,879
[sobbing]
1266
01:15:19,782 --> 01:15:21,782
Baz!
1267
01:15:21,818 --> 01:15:23,284
Wardrobe's here to see ya.
1268
01:15:23,319 --> 01:15:25,286
[Baz] All right, send them in.
1269
01:15:25,321 --> 01:15:29,423
No! No!
1270
01:15:31,327 --> 01:15:34,328
[intense music]
1271
01:15:40,470 --> 01:15:43,404
[Emily] Oh, um, also, the guy at the front,
1272
01:15:43,540 --> 01:15:45,273
I think his name is Rob,
1273
01:15:45,375 --> 01:15:48,009
um, he said that he is having
some trouble
1274
01:15:48,044 --> 01:15:50,778
and he needs you
to help him out.
1275
01:15:50,880 --> 01:15:54,348
All right. Come on in.
Come on in.
1276
01:15:54,384 --> 01:15:58,586
Hey, Baz. Big boss
wants to see me. You okay?
1277
01:15:58,721 --> 01:16:00,454
-[Baz] Uh, yeah.
-Thank you.
1278
01:16:00,490 --> 01:16:02,023
Very welcome.
1279
01:16:04,861 --> 01:16:07,929
[music continues]
1280
01:16:09,332 --> 01:16:10,565
[Chloe] Oh.
1281
01:16:12,235 --> 01:16:14,468
[clears throat]
1282
01:16:14,504 --> 01:16:16,571
So can I get your opinion
on something?
1283
01:16:16,606 --> 01:16:17,872
Hi.
1284
01:16:21,544 --> 01:16:23,945
You don't have to do this.
1285
01:16:27,083 --> 01:16:28,783
How did you get in here?
1286
01:16:28,918 --> 01:16:31,252
Tommy, buddy, come here.
1287
01:16:34,023 --> 01:16:36,624
Baz, I have someone
I want you to meet.
1288
01:16:36,726 --> 01:16:39,627
This is your son.
1289
01:16:39,729 --> 01:16:41,395
This is Tommy.
1290
01:16:44,567 --> 01:16:45,967
What?
1291
01:16:49,939 --> 01:16:51,305
[Baz] Stop right there.
1292
01:16:53,276 --> 01:16:56,243
Don't, don't come any closer.
1293
01:16:58,081 --> 01:17:01,349
Come here.
Tommy, come on, come here.
1294
01:17:01,451 --> 01:17:04,085
You know how we all play
hide and go seek, right?
1295
01:17:04,120 --> 01:17:06,153
Mommy needs you to hide for her
right now.
1296
01:17:06,289 --> 01:17:08,122
I'm gonna come find you later,
okay?
1297
01:17:08,157 --> 01:17:10,825
But mommy and daddy need to have
a conversation real quick, okay?
1298
01:17:10,927 --> 01:17:13,294
He's gonna come...
Just gonna take a second.
1299
01:17:13,329 --> 01:17:15,663
I love you so much.
Go, go hide, Tommy.
1300
01:17:15,798 --> 01:17:17,164
-Go hide. Go hide.
-[Tommy] Bye, mom.
1301
01:17:17,300 --> 01:17:18,866
-[door opens]
-[door shuts]
1302
01:17:19,969 --> 01:17:21,602
Hold, Chelsea, please.
1303
01:17:32,615 --> 01:17:35,583
We tried to be a family
for so long.
1304
01:17:35,618 --> 01:17:37,818
Can you believe it came true?
1305
01:17:39,122 --> 01:17:42,490
Please. Please put the gun down.
1306
01:17:48,331 --> 01:17:49,964
Where's your tattoo?
1307
01:17:51,300 --> 01:17:53,768
Why are you doing this?
1308
01:17:53,803 --> 01:17:55,569
You wanted this. You sent her.
1309
01:17:55,605 --> 01:17:57,705
You said that you were sorry
and that you loved me.
1310
01:17:57,840 --> 01:17:59,573
We have a son, Baz.
1311
01:18:01,177 --> 01:18:05,179
I, I don't know,
I don't know who that kid is.
1312
01:18:07,183 --> 01:18:10,317
He's got nothing to do with me.
1313
01:18:10,353 --> 01:18:13,487
Chelsea, please. Please just...
1314
01:18:13,523 --> 01:18:15,823
Why can't you see this
for what it is?
1315
01:18:16,893 --> 01:18:18,159
The restraining orders,
the fact
1316
01:18:18,194 --> 01:18:19,627
that I won't go out
in public anymore,
1317
01:18:19,662 --> 01:18:21,929
the fact that...
1318
01:18:22,031 --> 01:18:24,098
I fear for my life every day
1319
01:18:24,200 --> 01:18:25,599
because of you.
1320
01:18:25,702 --> 01:18:28,335
I design my life
around avoiding you.
1321
01:18:30,540 --> 01:18:32,840
You designed your life
around me?
1322
01:18:36,879 --> 01:18:38,479
-Rob!
-What's going on?
1323
01:18:38,514 --> 01:18:40,414
-You need to call the cops.
-What?
1324
01:18:40,550 --> 01:18:42,650
Emily. She has a gun.
1325
01:18:42,685 --> 01:18:45,686
-[intense music]
-Are you gonna shoot me?
1326
01:18:46,756 --> 01:18:48,189
I forgive you.
1327
01:18:49,392 --> 01:18:52,259
I know. You were just scared.
1328
01:18:52,361 --> 01:18:53,594
Did you not hear
what I just said?
1329
01:18:53,696 --> 01:18:55,096
You just were scared
that you weren't enough.
1330
01:18:55,198 --> 01:18:57,665
But, baby,
you are, you are enough.
1331
01:18:57,700 --> 01:18:59,834
We tried for so long, Baz.
1332
01:18:59,869 --> 01:19:02,703
And we finally got it.
Can you believe it?
1333
01:19:04,373 --> 01:19:06,640
Just tell me that you love me.
1334
01:19:06,743 --> 01:19:10,077
-No.
-Say that you love me, Baz!
1335
01:19:12,048 --> 01:19:14,148
-I'm sorry.
-No.
1336
01:19:14,250 --> 01:19:17,785
[grunts]
I do not love you.
1337
01:19:21,424 --> 01:19:24,792
-You don't mean that.
-Yes, I do.
1338
01:19:24,894 --> 01:19:28,429
I want you out of my life.
1339
01:19:28,464 --> 01:19:29,997
No, you don't.
1340
01:19:32,401 --> 01:19:33,901
-[gunshot]
-No! No, no.
1341
01:19:33,936 --> 01:19:35,736
-Ow!
-No, no, no, no.
1342
01:19:35,772 --> 01:19:36,971
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
1343
01:19:37,106 --> 01:19:39,573
No, no, no. Oh, God. Oh, God.
1344
01:19:39,609 --> 01:19:40,841
Back up, Baz. Back up.
1345
01:19:40,877 --> 01:19:42,610
Why would you lie to me?
1346
01:19:44,113 --> 01:19:46,080
No. Hey.
1347
01:19:46,115 --> 01:19:47,481
Tommy.
1348
01:19:48,084 --> 01:19:49,316
Tommy?
1349
01:19:54,056 --> 01:19:55,956
Where are you, buddy?
1350
01:20:02,098 --> 01:20:03,898
-I have to go.
-No, no.
1351
01:20:03,933 --> 01:20:05,533
-Stay here.
-I have to go.
1352
01:20:05,568 --> 01:20:07,268
Hey, wait. No.
1353
01:20:08,337 --> 01:20:09,503
Are you okay?
1354
01:20:10,139 --> 01:20:11,472
Tommy!
1355
01:20:19,682 --> 01:20:22,583
Tommy? Tommy?
1356
01:20:22,618 --> 01:20:24,018
You destroyed everything.
1357
01:20:24,153 --> 01:20:26,353
Enough is enough, Emily.
Tommy isn't safe.
1358
01:20:26,455 --> 01:20:29,356
Don't you tell me
what's safe for my son.
1359
01:20:29,492 --> 01:20:30,591
He's my son!
1360
01:20:30,626 --> 01:20:33,060
I'm trying to keep him safe
from you.
1361
01:20:33,162 --> 01:20:34,728
-Shut up!
-Ah!
1362
01:20:35,298 --> 01:20:36,730
[groaning]
1363
01:20:38,000 --> 01:20:38,966
Tommy?
1364
01:20:39,001 --> 01:20:40,801
-Tommy.
-[grunts]
1365
01:20:41,637 --> 01:20:43,037
[grunting]
1366
01:20:43,172 --> 01:20:45,573
No! No! No!
1367
01:20:45,675 --> 01:20:47,541
[grunting]
No!
1368
01:20:52,648 --> 01:20:54,648
Freeze! Do not move!
1369
01:20:59,522 --> 01:21:01,355
Will he ever forgive me?
1370
01:21:03,025 --> 01:21:04,358
Emily...
1371
01:21:05,995 --> 01:21:08,929
No, no, no. No, no, no.
1372
01:21:08,965 --> 01:21:11,932
No, no, no.
1373
01:21:12,034 --> 01:21:13,267
-No, no, no.
-[Chloe] Ow.
1374
01:21:13,302 --> 01:21:15,202
No, no, no.
1375
01:21:19,342 --> 01:21:22,042
Chloe, don't let him
see me like this. Chloe.
1376
01:21:24,881 --> 01:21:27,915
[siren wailing]
1377
01:21:33,022 --> 01:21:34,388
Wait.
1378
01:21:36,259 --> 01:21:38,125
I'm so sorry.
1379
01:21:40,062 --> 01:21:41,462
[sobbing]
1380
01:22:01,083 --> 01:22:03,884
[laughter]
1381
01:22:03,920 --> 01:22:05,986
He is a completely different
little creature
1382
01:22:06,088 --> 01:22:10,124
than he was yesterday.
Aren't ya?
1383
01:22:10,226 --> 01:22:14,028
Hey, Maddie.
Come here, sweetie.
1384
01:22:14,063 --> 01:22:16,964
Hey, you okay?
1385
01:22:18,234 --> 01:22:19,333
How's it been?
1386
01:22:19,368 --> 01:22:21,368
Some ways I feel like
1387
01:22:21,404 --> 01:22:24,638
I've never been more unprepared
for anything in my life.
1388
01:22:26,242 --> 01:22:27,541
And in other ways I feel like
1389
01:22:27,576 --> 01:22:30,477
that I'm the only one
that could do this.
1390
01:22:31,047 --> 01:22:33,347
I'm just scared.
1391
01:22:33,382 --> 01:22:36,317
Even though his parents
did those terrible things,
1392
01:22:36,419 --> 01:22:39,153
he's only gonna remember
that they loved him.
1393
01:22:39,255 --> 01:22:43,557
And I took that from him.
1394
01:22:43,592 --> 01:22:46,026
I-I'm just scared he's gonna
carry that resentment around
1395
01:22:46,128 --> 01:22:47,328
his whole life.
1396
01:22:47,430 --> 01:22:49,196
Sounds familiar.
1397
01:22:51,400 --> 01:22:55,002
The last thing Emily said to me
was, "Will he forgive me?"
1398
01:22:56,472 --> 01:22:57,838
I ask myself the same thing.
1399
01:22:57,974 --> 01:23:00,407
Hey, he has a huge advantage.
1400
01:23:00,443 --> 01:23:03,844
[chuckles]
Oh, yeah? What's that?
1401
01:23:03,980 --> 01:23:06,947
-You.
-[instrumental music]
1402
01:23:10,486 --> 01:23:13,087
We're not always who they want.
1403
01:23:13,122 --> 01:23:15,022
That's not our job.
1404
01:23:15,157 --> 01:23:19,293
He needs you more than anyone.
1405
01:23:19,328 --> 01:23:21,228
You know how he feels.
1406
01:23:22,498 --> 01:23:24,565
Now all you gotta do is love.
1407
01:23:26,469 --> 01:23:30,504
So, what does the end look like?
1408
01:23:37,279 --> 01:23:40,114
It looks like I got it!
1409
01:23:40,149 --> 01:23:42,883
Come on, Tommy!
Keep it away from Rob. Go!
1410
01:23:43,019 --> 01:23:46,053
[indistinct chatter]
112023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.