Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,420
‐ Previously on
"The Baker and the Beauty"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,172
‐ It's time for us to expand.
This is our chance, Papi.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,381
‐ I only have one condition.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,509
We call the café Mari's.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,844
The price of the renovation
has doubled.
6
00:00:10,844 --> 00:00:13,972
What if we reopen those doors
and nobody comes back?
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,432
‐ Thomas Gold.
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,142
‐ A couple of my readers
forwarded me
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,644
some of your videos.
10
00:00:18,644 --> 00:00:21,188
I think there might be
an opportunity
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,814
for us to work together.
12
00:00:22,814 --> 00:00:24,441
‐ Well, you're nothing special.
13
00:00:24,441 --> 00:00:27,236
Your voice is nothing special
and you don't look like a star.
14
00:00:27,236 --> 00:00:30,197
‐ Come and see him live,
then decide.
15
00:00:30,197 --> 00:00:31,698
‐ Okay.
I'll come.
16
00:00:31,698 --> 00:00:32,950
As your date.
17
00:00:32,950 --> 00:00:35,786
[upbeat Latin music]
18
00:00:35,786 --> 00:00:37,412
♪ ♪
19
00:00:37,412 --> 00:00:38,455
‐ Stop me when I'm wrong.
20
00:00:38,455 --> 00:00:39,748
Noa broke it off,
21
00:00:39,748 --> 00:00:40,791
then you begged her
to get back together.
22
00:00:40,791 --> 00:00:42,251
She said no,
23
00:00:42,251 --> 00:00:43,585
then she asked you not to come
to this event
24
00:00:43,585 --> 00:00:45,170
and yet you still came.
25
00:00:45,170 --> 00:00:47,256
Don't lose that smile,
superstar.
26
00:00:47,256 --> 00:00:48,423
‐ Like you helped me
in Puerto Rico.
27
00:00:48,423 --> 00:00:50,801
‐ We were together then.
We're not now.
28
00:00:50,801 --> 00:00:53,262
‐ I have never been happier
29
00:00:53,262 --> 00:00:55,389
than I was when I was with you.
30
00:00:55,389 --> 00:00:57,140
‐ But you're going to Morocco
for three months
31
00:00:57,140 --> 00:00:59,017
and my family needs me here.
32
00:00:59,017 --> 00:01:01,103
I never realized
how much I enjoyed normal life
33
00:01:01,103 --> 00:01:02,229
until I left it.
34
00:01:02,229 --> 00:01:03,689
But I'm back now...
35
00:01:03,689 --> 00:01:04,815
where I belong.
36
00:01:04,815 --> 00:01:08,026
♪ ♪
37
00:01:09,278 --> 00:01:10,737
[Allie X's "Devil I Know"]
38
00:01:10,737 --> 00:01:12,281
[cool pop music]
39
00:01:12,281 --> 00:01:14,199
‐ ♪ Mm, mm‐mm, mm‐mm ♪
40
00:01:14,199 --> 00:01:16,743
‐ It's not good enough.
41
00:01:16,743 --> 00:01:20,122
It's not exciting enough.
42
00:01:20,122 --> 00:01:23,125
It's not innovative enough.
43
00:01:23,125 --> 00:01:26,044
My board almost replaced me
over a tabloid story.
44
00:01:26,044 --> 00:01:30,549
This is supposed to remind them
why I can't be replaced.
45
00:01:30,549 --> 00:01:32,426
‐ ♪ Guess that's the price
that you pay ♪
46
00:01:32,426 --> 00:01:33,468
♪ When you're in love ♪
47
00:01:33,468 --> 00:01:35,512
‐ Throw it out and start again.
48
00:01:35,512 --> 00:01:37,889
‐ ♪ Baby, you're the devil
I know ♪
49
00:01:37,889 --> 00:01:39,641
♪ I know ♪
50
00:01:39,641 --> 00:01:40,642
♪ Baby, I'm the devil now ♪
51
00:01:42,728 --> 00:01:44,938
‐ That was unbelievable.
‐ I can't believe we did that.
52
00:01:44,938 --> 00:01:47,566
‐ What are we gonna tell
everybody?
‐ We tell absolutely no one.
53
00:01:47,566 --> 00:01:49,067
‐ We can't just pretend‐‐
‐ We pretend‐‐
54
00:01:49,067 --> 00:01:50,986
both: Like it never happened.
55
00:01:50,986 --> 00:01:52,738
[knocking at door]
‐ Vanessa.
56
00:01:52,738 --> 00:01:54,072
both: Daniel?
57
00:01:54,072 --> 00:01:55,699
‐ Oh, my‐‐
‐ No, no, no.
58
00:01:55,699 --> 00:01:56,616
No, no, no, no, no, no, no.
What the hell's he doing here?
59
00:01:56,616 --> 00:01:58,118
‐ [sarcastically]
I invited him for coffee.
60
00:01:58,118 --> 00:01:59,578
How the hell should I know?
Go hide in the bathroom!
61
00:01:59,578 --> 00:02:00,954
Coming!
62
00:02:02,372 --> 00:02:04,166
‐ Where's the bathroom?
Where's the bath‐‐okay.
63
00:02:04,166 --> 00:02:07,294
[tense music]
64
00:02:07,294 --> 00:02:09,296
‐ Hey, Daniel.
What are you doing here?
65
00:02:09,296 --> 00:02:11,465
‐ I'm so sorry to bug you
during an open house.
66
00:02:11,465 --> 00:02:12,924
I tried calling
but your phone was off.
67
00:02:12,924 --> 00:02:14,217
I figured you'd be here.
68
00:02:14,217 --> 00:02:16,470
‐ Oh, yeah.
I just have to focus.
69
00:02:16,470 --> 00:02:17,554
‐ Can I come in?
70
00:02:17,554 --> 00:02:18,889
Do you remember Thomas Gold?
71
00:02:18,889 --> 00:02:20,641
The food critic?
‐ Yeah.
72
00:02:20,641 --> 00:02:22,726
‐ He just offered me a job
making videos
73
00:02:22,726 --> 00:02:24,519
for the "Miami Journal"
website.
74
00:02:24,519 --> 00:02:25,896
‐ What?
Daniel, that's amazing.
75
00:02:25,896 --> 00:02:26,938
‐ I know.
76
00:02:26,938 --> 00:02:28,231
He gave me this offer letter
77
00:02:28,231 --> 00:02:29,941
and asked me
if I had representation.
78
00:02:29,941 --> 00:02:33,278
I figured
since you handle Mateo...
79
00:02:33,278 --> 00:02:35,530
‐ Yeah, of course.
‐ Oh, thank you.
80
00:02:35,530 --> 00:02:36,740
I thought you'd be weird
about it.
81
00:02:36,740 --> 00:02:38,617
‐ Weird?
Why would it be weird?
82
00:02:38,617 --> 00:02:40,535
I'll read it
and get back to you.
83
00:02:40,535 --> 00:02:42,329
But I just have some work to do
right now, so if you could‐‐
84
00:02:42,329 --> 00:02:44,247
‐ Wait. Wait.
85
00:02:44,247 --> 00:02:45,499
Isn't that the same outfit
you wore
86
00:02:45,499 --> 00:02:47,042
for Natalie's quinceañera
last night?
87
00:02:47,042 --> 00:02:49,503
♪ ♪
88
00:02:49,503 --> 00:02:51,630
‐ Um...
89
00:02:51,630 --> 00:02:53,298
‐ Oh.
90
00:02:53,298 --> 00:02:54,508
Did you and the producer‐‐
91
00:02:54,508 --> 00:02:57,177
‐ That is none of your
business, Daniel Garcia.
92
00:02:57,177 --> 00:02:59,012
‐ You're right.
I'm sorry.
93
00:02:59,012 --> 00:03:00,597
I'll let you get to it‐‐him‐‐
94
00:03:00,597 --> 00:03:03,016
‐ Wh‐‐bye. Bye.
Uh‐‐
95
00:03:03,016 --> 00:03:10,065
♪ ♪
96
00:03:10,399 --> 00:03:11,650
‐ Mateo.
97
00:03:11,650 --> 00:03:14,569
♪ ♪
98
00:03:16,738 --> 00:03:18,657
‐ [laughs]
99
00:03:18,657 --> 00:03:22,703
I have to admit, that was
tremendo party last night.
100
00:03:22,703 --> 00:03:24,246
‐ [laughs]
101
00:03:24,246 --> 00:03:25,622
Yes, it was.
102
00:03:25,622 --> 00:03:28,417
And the after‐party wasn't bad
either, Papi.
103
00:03:28,417 --> 00:03:29,376
both: Mm.
104
00:03:29,376 --> 00:03:31,586
‐ Mm‐mm.
‐ [laughs]
105
00:03:31,586 --> 00:03:33,588
[shop bell dings]
106
00:03:33,588 --> 00:03:35,340
Ooh.
107
00:03:35,340 --> 00:03:38,593
‐ I'm sorry,
we don't open till next week.
108
00:03:38,593 --> 00:03:40,470
‐ Excuse me.
Can we help you?
109
00:03:40,470 --> 00:03:41,847
‐ Uh, hi.
110
00:03:41,847 --> 00:03:44,099
I'm looking for the owners
of Rafael's Bakery.
111
00:03:44,099 --> 00:03:46,309
‐ You found them, but we're
closed for renovation.
112
00:03:46,309 --> 00:03:49,271
‐ Well, I‐‐I hear
you make a mean pastelito.
113
00:03:49,271 --> 00:03:51,273
But I'm actually not here
for that.
114
00:03:51,273 --> 00:03:52,441
My name is Rick Jameson.
115
00:03:52,441 --> 00:03:56,027
I'm a real estate developer
and, um...
116
00:03:56,027 --> 00:03:57,612
I'm interested in buying
your property.
117
00:03:57,612 --> 00:04:00,866
♪ ♪
118
00:04:00,866 --> 00:04:03,743
[upbeat Latin music]
119
00:04:03,743 --> 00:04:07,205
♪ ♪
120
00:04:09,708 --> 00:04:11,334
‐ [exhales]
121
00:04:11,334 --> 00:04:14,296
Well, that was fun.
‐ Inspirational.
122
00:04:14,296 --> 00:04:16,506
In a Mussolini sort of way.
123
00:04:16,506 --> 00:04:17,924
‐ Do you have anything
constructive to say?
124
00:04:17,924 --> 00:04:19,384
‐ Look, it doesn't take
Sigmund Freud
125
00:04:19,384 --> 00:04:20,469
to figure out
why you were angry,
126
00:04:20,469 --> 00:04:21,970
but that doesn't mean
you should take it out
127
00:04:21,970 --> 00:04:22,971
on everyone who works here.
128
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
‐ Everything I said was true.
129
00:04:24,514 --> 00:04:25,932
‐ It's not what you said.
130
00:04:25,932 --> 00:04:27,517
It is how you said it.
131
00:04:27,517 --> 00:04:29,311
‐ I've always known
baker boy was an idiot,
132
00:04:29,311 --> 00:04:30,729
but never in a million years
did I imagine
133
00:04:30,729 --> 00:04:32,522
that he'd be stupid enough‐‐
134
00:04:32,522 --> 00:04:34,816
‐ Look, what he said last night
is what I said three weeks ago.
135
00:04:34,816 --> 00:04:35,984
He doesn't wanna change
his life,
136
00:04:35,984 --> 00:04:37,652
I don't wanna change mine.
137
00:04:37,652 --> 00:04:39,738
Period.
End of story.
138
00:04:39,738 --> 00:04:40,864
Next.
139
00:04:40,864 --> 00:04:43,033
‐ [sighs]
140
00:04:43,033 --> 00:04:45,285
Noa...
141
00:04:45,285 --> 00:04:46,787
I love you.
142
00:04:46,787 --> 00:04:48,288
Which is why
I don't wanna stand here
143
00:04:48,288 --> 00:04:50,582
and watch you do the same thing
you always do.
144
00:04:50,582 --> 00:04:52,709
Pretending that you're okay,
145
00:04:52,709 --> 00:04:54,127
partying around town,
146
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
throwing yourself in your work
so much that‐‐
147
00:04:55,962 --> 00:04:57,798
‐ I have a company to run,
Lewis,
148
00:04:57,798 --> 00:05:00,175
and a movie I need to be
preparing for.
149
00:05:00,175 --> 00:05:01,760
‐ Neither of which
are as important
150
00:05:01,760 --> 00:05:03,386
as learning how to deal
with this.
151
00:05:03,386 --> 00:05:05,597
Because until you do,
152
00:05:05,597 --> 00:05:07,641
you are gonna be stuck
in the same cycle
153
00:05:07,641 --> 00:05:08,934
over and over again.
154
00:05:08,934 --> 00:05:11,228
Jumping from person to person,
155
00:05:11,228 --> 00:05:14,064
never figuring out
what you really want.
156
00:05:14,064 --> 00:05:15,649
Trust me.
157
00:05:15,649 --> 00:05:17,192
I've been down that road.
158
00:05:17,192 --> 00:05:18,944
It's a cul‐de‐sac.
159
00:05:18,944 --> 00:05:22,239
Built a house on it, for one.
160
00:05:22,239 --> 00:05:24,032
You'll never get
those years back.
161
00:05:27,118 --> 00:05:28,453
‐ Wow, one good date
with Trevor
162
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
and suddenly
you're an intimacy expert.
163
00:05:32,374 --> 00:05:33,875
‐ Wow.
164
00:05:33,875 --> 00:05:36,586
[low, tense music]
165
00:05:36,586 --> 00:05:39,756
♪ ♪
166
00:05:39,756 --> 00:05:41,883
‐ Lewis.
167
00:05:41,883 --> 00:05:47,514
♪ ♪
168
00:05:47,514 --> 00:05:48,765
Probably shouldn't have said
that.
169
00:05:48,765 --> 00:05:50,725
‐ Mm‐mm.
170
00:05:50,725 --> 00:05:52,853
He's right.
171
00:05:52,853 --> 00:05:55,605
You have this pattern.
172
00:05:55,605 --> 00:05:57,482
‐ Oh, my God.
Not you too.
173
00:05:57,482 --> 00:06:00,735
‐ Ever since I've known you,
since we were in high school.
174
00:06:00,735 --> 00:06:02,195
Even with Colin.
175
00:06:02,195 --> 00:06:03,905
The trouble didn't start
when he was cheating.
176
00:06:03,905 --> 00:06:06,283
It started before that,
177
00:06:06,283 --> 00:06:09,077
when he proposed to you
and you said no.
178
00:06:09,077 --> 00:06:12,080
And then your walls go up
overnight.
179
00:06:12,080 --> 00:06:15,500
♪ ♪
180
00:06:15,500 --> 00:06:16,960
‐ Sell the bakery?
181
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
‐ It's not just the bakery.
182
00:06:18,670 --> 00:06:21,423
It's the café, the building,
it's‐‐it's everything.
183
00:06:23,133 --> 00:06:24,593
‐ How much are we talking here?
184
00:06:24,593 --> 00:06:25,802
‐ Well, we don't know
185
00:06:25,802 --> 00:06:28,555
because we decided
not to entertain any offers
186
00:06:28,555 --> 00:06:31,516
until we spoke to all of you
first.
187
00:06:31,516 --> 00:06:33,059
‐ You'd really consider
selling?
188
00:06:33,059 --> 00:06:34,603
‐ We're not sure,
189
00:06:34,603 --> 00:06:37,314
but with you kids growing up
and moving on with your lives,
190
00:06:37,314 --> 00:06:40,609
this is an opportunity for your
mother and me to ask ourselves,
191
00:06:40,609 --> 00:06:42,485
is there something else
we wanna do with our life?
192
00:06:44,529 --> 00:06:47,073
‐ We know it's a lot
to take in.
193
00:06:48,617 --> 00:06:52,245
‐ Well,
speaking of new opportunities,
194
00:06:52,245 --> 00:06:54,164
Thomas Gold offered me a job
195
00:06:54,164 --> 00:06:56,833
making videos
for the "Miami Journal" online.
196
00:06:56,833 --> 00:06:58,043
‐ Wow!
‐ What?
197
00:06:58,043 --> 00:06:59,169
‐ Oh, my goodness
‐ Good for you!
198
00:06:59,169 --> 00:07:00,962
‐ That's amazing.
‐ Congratulations, papi.
199
00:07:00,962 --> 00:07:02,756
Wow!
200
00:07:02,756 --> 00:07:04,633
‐ And their website gets
hundreds of thousands of hits
201
00:07:04,633 --> 00:07:06,051
and I get to do
what I've already been doing,
202
00:07:06,051 --> 00:07:08,803
but with a real crew
and a real paycheck.
203
00:07:08,803 --> 00:07:13,058
So even though the idea
of selling the bakery is crazy,
204
00:07:13,058 --> 00:07:14,726
I‐‐
205
00:07:14,726 --> 00:07:16,186
with me taking this new job,
206
00:07:16,186 --> 00:07:19,064
I feel like
it's not my decision to make.
207
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
‐ Okay.
Mateo, what about you?
208
00:07:21,358 --> 00:07:22,901
‐ They better pay extra
209
00:07:22,901 --> 00:07:25,987
for that state‐of‐the‐art
recording studio you made me.
210
00:07:25,987 --> 00:07:28,448
How much did those egg crates
cost you, you know?
211
00:07:28,448 --> 00:07:31,785
‐ Listen, you guys do not
have to decide right now.
212
00:07:31,785 --> 00:07:33,620
‐ Well, I will.
213
00:07:33,620 --> 00:07:34,788
The answer is no.
214
00:07:34,788 --> 00:07:36,331
Absolutely not, okay?
215
00:07:36,331 --> 00:07:38,667
You're not selling.
‐ Sweetie‐‐
216
00:07:38,667 --> 00:07:40,502
‐ Newsflash,
this isn't just a business.
217
00:07:40,502 --> 00:07:42,587
This is our home.
Where would we live?
218
00:07:42,587 --> 00:07:44,297
‐ Wait a minute.
We're just talking, okay?
219
00:07:44,297 --> 00:07:45,507
‐ Yeah.
‐ Are you sure?
220
00:07:45,507 --> 00:07:47,550
Because it sounds like
you're halfway to doing.
221
00:07:47,550 --> 00:07:49,761
And by doing, I mean making
the biggest mistake
222
00:07:49,761 --> 00:07:51,096
of all of our lives.
223
00:07:54,349 --> 00:07:55,892
‐ ...was the same
as what we're spending here.
224
00:07:55,892 --> 00:07:56,685
‐ Mm‐hmm.
‐ We can't‐‐
225
00:07:58,353 --> 00:07:59,771
Unbelievable.
226
00:07:59,771 --> 00:08:01,356
‐ Oh, no.
227
00:08:01,356 --> 00:08:02,732
‐ We tell her
to not repeat her patterns,
228
00:08:02,732 --> 00:08:04,484
and she does this.
229
00:08:04,484 --> 00:08:06,069
It's like she's literally
throwing it in our faces.
230
00:08:06,069 --> 00:08:07,696
‐ Mr. Davis, of course.
231
00:08:07,696 --> 00:08:09,114
Noa is expecting you.
This way.
232
00:08:15,245 --> 00:08:16,454
‐ Colin.
233
00:08:16,454 --> 00:08:17,622
‐ Hey.
234
00:08:17,622 --> 00:08:19,708
‐ Hi.
235
00:08:19,708 --> 00:08:20,750
‐ You look great.
236
00:08:20,750 --> 00:08:22,001
‐ Thank you.
237
00:08:24,587 --> 00:08:26,673
‐ Congratulations on the movie.
238
00:08:26,673 --> 00:08:28,174
‐ You made the introduction.
239
00:08:30,135 --> 00:08:32,053
You look uncomfortable.
240
00:08:34,013 --> 00:08:36,433
‐ I didn't expect you to call
after Puerto Rico‐‐
241
00:08:36,433 --> 00:08:38,810
‐ Let's‐‐
let's not revisit that.
242
00:08:38,810 --> 00:08:41,271
‐ Actually, can we?
243
00:08:41,271 --> 00:08:43,314
I think it might be
my last chance to apologize.
244
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
You'd asked me not to go,
245
00:08:44,941 --> 00:08:46,693
and I went
and I acted like an idiot,
246
00:08:46,693 --> 00:08:48,695
and I'm sorry.
247
00:08:48,695 --> 00:08:50,697
I didn't wanna believe
it was really over.
248
00:08:50,697 --> 00:08:53,700
[heartfelt music]
249
00:08:53,700 --> 00:08:55,744
♪ ♪
250
00:08:55,744 --> 00:08:57,787
‐ That's the benefit
of hindsight.
251
00:08:57,787 --> 00:09:01,124
♪ ♪
252
00:09:01,124 --> 00:09:04,544
‐ Yeah.
253
00:09:04,544 --> 00:09:07,297
So are you gonna tell me
why you called?
254
00:09:07,297 --> 00:09:11,259
♪ ♪
255
00:09:11,259 --> 00:09:13,261
‐ Have you eaten yet?
256
00:09:22,062 --> 00:09:23,646
‐ [whispering]
Mateo...
257
00:09:23,646 --> 00:09:24,689
‐ Vanessa.
258
00:09:24,689 --> 00:09:26,566
‐ Natalie?
What are you doing here?
259
00:09:26,566 --> 00:09:28,943
‐ I need your help.
260
00:09:28,943 --> 00:09:29,694
Is that Mateo's necklace?
261
00:09:29,694 --> 00:09:31,029
‐ What?
No.
262
00:09:31,029 --> 00:09:32,864
I mean, yeah.
[laughs]
263
00:09:32,864 --> 00:09:34,449
He‐‐he left it here.
264
00:09:34,449 --> 00:09:37,577
You know, when he was doing
his whole MC Cubano thing.
265
00:09:37,577 --> 00:09:39,662
But here, give it back to him.
266
00:09:39,662 --> 00:09:42,499
‐ Do you know the real estate
developer Rick Jameson?
267
00:09:42,499 --> 00:09:43,708
I tried Googling him
268
00:09:43,708 --> 00:09:45,460
and all I could find
was some random stuff
269
00:09:45,460 --> 00:09:47,837
and then a weird LinkedIn page.
270
00:09:47,837 --> 00:09:49,964
‐ There's a reason for that.
271
00:09:49,964 --> 00:09:52,217
He likes to keep a low profile,
right?
272
00:09:52,217 --> 00:09:53,885
He wants to make you believe
he's small‐time
273
00:09:53,885 --> 00:09:55,804
to hide the fact
that he's very well connected
274
00:09:55,804 --> 00:09:58,598
and has very deep pockets.
275
00:09:58,598 --> 00:10:00,475
[suspicious music]
276
00:10:00,475 --> 00:10:01,935
Why?
277
00:10:01,935 --> 00:10:03,895
‐ He works for a billion‐dollar
real estate trust
278
00:10:03,895 --> 00:10:05,688
called Cooper and Sons.
279
00:10:05,688 --> 00:10:08,566
They pay guys like Jameson
to act as intermediaries
280
00:10:08,566 --> 00:10:10,652
to see if he can get them
a better price.
281
00:10:10,652 --> 00:10:13,488
‐ Trying to make a good deal
doesn't make them bad people.
282
00:10:13,488 --> 00:10:15,323
‐ No, but what they do
283
00:10:15,323 --> 00:10:17,742
once they get your property
does.
284
00:10:17,742 --> 00:10:20,662
They go into neighborhoods,
remove the local businesses,
285
00:10:20,662 --> 00:10:22,122
and bring in national chains.
286
00:10:22,122 --> 00:10:24,124
So not only would we be
giving up our business,
287
00:10:24,124 --> 00:10:25,333
our home,
288
00:10:25,333 --> 00:10:26,835
our bakery would be replaced
289
00:10:26,835 --> 00:10:29,212
by some soulless
hipster coffee bar
290
00:10:29,212 --> 00:10:30,839
that you could find
in any mini‐mall
291
00:10:30,839 --> 00:10:32,423
in the country.
292
00:10:35,718 --> 00:10:39,931
‐ So Piper and Lewis tell me
that I like to put walls up
293
00:10:39,931 --> 00:10:41,266
when people get too close.
294
00:10:45,145 --> 00:10:46,604
So it's true then.
295
00:10:46,604 --> 00:10:48,356
‐ I mean, Noa,
when we first broke up,
296
00:10:48,356 --> 00:10:50,441
I wasn't even sure
that you noticed.
297
00:10:50,441 --> 00:10:52,360
I just assumed
that you weren't that into me.
298
00:10:52,360 --> 00:10:54,779
And then we got back together,
I‐‐
299
00:10:54,779 --> 00:10:56,739
I sorta realized that it's
part of the price we pay
300
00:10:56,739 --> 00:10:58,616
for being who we are.
301
00:11:00,702 --> 00:11:02,245
‐ I was just really hoping
302
00:11:02,245 --> 00:11:04,038
that this time would be
different.
303
00:11:06,833 --> 00:11:09,586
‐ Is this about the baker?
304
00:11:09,586 --> 00:11:10,879
‐ This is about me.
305
00:11:10,879 --> 00:11:15,091
[heartfelt music]
306
00:11:15,091 --> 00:11:16,551
‐ Noa, look.
307
00:11:16,551 --> 00:11:18,970
I mean, I think
it's almost impossible
308
00:11:18,970 --> 00:11:20,722
for people like us
to be in a relationship
309
00:11:20,722 --> 00:11:21,931
with a normal person.
310
00:11:21,931 --> 00:11:25,810
♪ ♪
311
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Hey, just because it didn't
work out with this guy,
312
00:11:27,937 --> 00:11:31,649
doesn't mean that there's
something wrong with you.
313
00:11:31,649 --> 00:11:35,904
And you've wanted to be
an actor your entire life.
314
00:11:35,904 --> 00:11:38,656
My advice is focus on that.
315
00:11:38,656 --> 00:11:39,949
And you don't need to wait
for the filming
316
00:11:39,949 --> 00:11:40,950
to go to Morocco.
317
00:11:40,950 --> 00:11:43,036
You should just go, now, today.
318
00:11:43,036 --> 00:11:45,622
‐ Now?
‐ Yeah.
319
00:11:45,622 --> 00:11:47,624
Just go.
320
00:11:47,624 --> 00:11:49,709
I mean, how are you supposed to
become someone else
321
00:11:49,709 --> 00:11:51,377
when everywhere you look,
you see Noa Hamilton?
322
00:11:51,377 --> 00:11:54,339
Noa Hamilton, Noa Hamilton.
[both laugh]
323
00:11:54,339 --> 00:11:56,591
Just go.
Take a risk. Get lost.
324
00:11:56,591 --> 00:12:00,386
♪ ♪
325
00:12:00,386 --> 00:12:02,430
‐ So you think Mom and Pop
would really sell the bakery?
326
00:12:02,430 --> 00:12:04,515
‐ Yeah, well, if they do,
327
00:12:04,515 --> 00:12:07,769
you got a sick job
waiting for you.
328
00:12:07,769 --> 00:12:09,604
‐ I thought Vanessa hooked you
up with that producer guy.
329
00:12:09,604 --> 00:12:11,064
‐ Oh, yeah, Marlowe St. John.
330
00:12:11,064 --> 00:12:15,068
Yeah, but one studio session
doesn't guarantee a career.
331
00:12:15,068 --> 00:12:17,028
‐ Dude,
Vanessa believes in you.
332
00:12:17,028 --> 00:12:18,446
And so do we.
333
00:12:18,446 --> 00:12:20,657
‐ Thanks.
334
00:12:20,657 --> 00:12:22,992
‐ You know, none of this
would happen without Noa.
335
00:12:24,869 --> 00:12:28,456
Thomas Gold, my videos,
the expansion‐‐
336
00:12:28,456 --> 00:12:31,709
‐ Oh, yeah.
337
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
So what happened?
338
00:12:33,294 --> 00:12:34,837
Last night, Noa.
339
00:12:34,837 --> 00:12:37,131
You two looked really good.
340
00:12:39,133 --> 00:12:42,428
‐ She wanted to try again
and I said no.
341
00:12:44,222 --> 00:12:46,474
‐ Why?
342
00:12:46,474 --> 00:12:47,809
‐ [sighs]
343
00:12:47,809 --> 00:12:49,852
That's the irony.
344
00:12:49,852 --> 00:12:51,813
Last night, I told her
how much I love my life
345
00:12:51,813 --> 00:12:54,315
the way it was.
346
00:12:54,315 --> 00:12:56,401
But now,
with this new job opportunity,
347
00:12:56,401 --> 00:12:58,903
it's possible that my life
could change anyway,
348
00:12:58,903 --> 00:13:00,697
so now I'm wondering
if I made a mistake
349
00:13:00,697 --> 00:13:03,366
by saying no to her.
350
00:13:03,366 --> 00:13:06,869
‐ Well, I'm no expert,
but I would imagine that...
351
00:13:06,869 --> 00:13:09,580
the right woman
makes you better.
352
00:13:09,580 --> 00:13:12,542
Makes you walk
a little bit taller.
353
00:13:12,542 --> 00:13:16,379
Makes you feel
like anything's possible.
354
00:13:16,379 --> 00:13:17,880
Now, that doesn't mean
that when you meet her,
355
00:13:17,880 --> 00:13:19,299
the circumstances are ideal
356
00:13:19,299 --> 00:13:23,094
and that can get really tricky,
but I would hope
357
00:13:23,094 --> 00:13:24,178
those could be overcome...
358
00:13:24,178 --> 00:13:27,056
♪ ♪
359
00:13:27,056 --> 00:13:29,058
If she's the one.
360
00:13:29,058 --> 00:13:35,732
♪ ♪
361
00:13:35,732 --> 00:13:37,567
[elevator dings]
362
00:13:41,612 --> 00:13:42,613
‐ I should get back to work.
363
00:13:42,613 --> 00:13:44,240
‐ Yeah.
364
00:13:44,240 --> 00:13:46,743
It was really good to see you.
Clear the air.
365
00:13:46,743 --> 00:13:48,161
‐ I think I'm gonna take you up
on your advice
366
00:13:48,161 --> 00:13:49,912
and go to Morocco early.
367
00:13:49,912 --> 00:13:51,414
I'm kind of excited.
368
00:13:51,414 --> 00:13:53,666
I haven't had an adventure
on my own in a while.
369
00:13:53,666 --> 00:13:55,001
‐ You know, I don't have to be
in London
370
00:13:55,001 --> 00:13:56,335
till the end of the month.
371
00:13:56,335 --> 00:13:57,879
‐ Colin.
‐ I know.
372
00:13:57,879 --> 00:14:00,006
But it just made me think
about you and me, you know?
373
00:14:00,006 --> 00:14:01,674
Before the world got to us.
374
00:14:01,674 --> 00:14:03,801
[elevator dings]
375
00:14:03,801 --> 00:14:05,303
‐ Those were good days.
376
00:14:05,303 --> 00:14:08,306
[dramatic music]
377
00:14:08,306 --> 00:14:15,146
♪ ♪
378
00:14:18,858 --> 00:14:22,070
[dramatic music]
379
00:14:22,070 --> 00:14:24,072
‐ Leave soon?
How soon?
380
00:14:24,072 --> 00:14:25,865
‐ As soon as possible.
Tonight.
381
00:14:25,865 --> 00:14:28,117
‐ [sighs]
God.
382
00:14:28,117 --> 00:14:30,453
Let me guess, you got this idea
from Colin, right?
383
00:14:30,453 --> 00:14:32,455
You've lost your mind.
She's lost her mind.
384
00:14:32,455 --> 00:14:33,998
‐ Well, actually,
if you think about it,
385
00:14:33,998 --> 00:14:34,999
it makes perfect sense.
386
00:14:34,999 --> 00:14:36,626
‐ Noa, you cannot just leave.
387
00:14:36,626 --> 00:14:38,669
‐ All the travel arrangements
are already in place.
388
00:14:38,669 --> 00:14:40,296
Really, the only reason for me
to stay
389
00:14:40,296 --> 00:14:41,881
is if you or Piper say
that there's something
390
00:14:41,881 --> 00:14:44,092
that I must handle myself here.
391
00:14:44,092 --> 00:14:45,301
‐ Oh, you mean
like the therapy session
392
00:14:45,301 --> 00:14:47,386
that you should be running to
right now?
393
00:14:48,679 --> 00:14:51,015
‐ Okay, Noa...
394
00:14:51,015 --> 00:14:54,352
Noa, hey.
‐ [sniffles]
395
00:14:54,352 --> 00:14:56,062
‐ This morning, you were biting
people's heads off
396
00:14:56,062 --> 00:14:57,939
and now you're running out
the door.
397
00:14:57,939 --> 00:15:00,525
‐ Noa, this is exactly what
I was telling you not to do.
398
00:15:00,525 --> 00:15:02,819
‐ Daniel broke my heart.
399
00:15:02,819 --> 00:15:05,321
Is that what you want me
to say?
400
00:15:05,321 --> 00:15:07,198
He broke my heart,
401
00:15:07,198 --> 00:15:10,159
and three weeks of therapy
is not gonna fix this.
402
00:15:10,159 --> 00:15:12,745
So please, guys,
403
00:15:12,745 --> 00:15:15,748
let me move on.
404
00:15:15,748 --> 00:15:17,875
Let me focus on a dream
405
00:15:17,875 --> 00:15:19,836
that I can actually make
happen.
406
00:15:19,836 --> 00:15:25,508
♪ ♪
407
00:15:25,508 --> 00:15:27,051
‐ I'll go.
408
00:15:28,803 --> 00:15:30,346
[bell dings]
409
00:15:35,184 --> 00:15:38,146
‐ You expect to get by me
with that face?
410
00:15:38,146 --> 00:15:40,773
‐ Just a lot going on.
411
00:15:40,773 --> 00:15:43,776
Sometimes, it's hard
to figure out what's real.
412
00:15:43,776 --> 00:15:45,361
‐ That's easy.
413
00:15:45,361 --> 00:15:46,445
Family.
414
00:15:48,823 --> 00:15:51,200
‐ I went to see Noa
to tell her about my new gig.
415
00:15:51,200 --> 00:15:52,326
‐ I see.
416
00:15:52,326 --> 00:15:54,537
‐ And she was with her ex.
417
00:15:54,537 --> 00:15:56,789
‐ Ah.
418
00:15:56,789 --> 00:16:00,459
‐ When I see them,
they look right together.
419
00:16:00,459 --> 00:16:02,545
Me and her, we don't.
420
00:16:02,545 --> 00:16:04,964
‐ Sometimes, you gotta listen
to your heart, mijo.
421
00:16:04,964 --> 00:16:07,091
Not your head.
422
00:16:07,091 --> 00:16:08,968
Even if it seems
completely wrong.
423
00:16:10,970 --> 00:16:13,556
Like me getting in front of
that camera of yours.
424
00:16:13,556 --> 00:16:15,391
But it feels about time
we share
425
00:16:15,391 --> 00:16:18,853
some of the Garcia magic
with the world wide web.
426
00:16:18,853 --> 00:16:20,855
Come on, it'll help
with your new job.
427
00:16:20,855 --> 00:16:22,106
‐ You're ready
to show the world
428
00:16:22,106 --> 00:16:24,358
how you make
your pastelitos magníficos?
429
00:16:24,358 --> 00:16:25,568
‐ No, no, no, no, no, no.
430
00:16:25,568 --> 00:16:28,237
I have something better.
431
00:16:28,237 --> 00:16:29,405
Hello.
432
00:16:29,405 --> 00:16:31,616
I am Rafael Garcia,
Daniel's father,
433
00:16:31,616 --> 00:16:32,658
and today, we're making
434
00:16:32,658 --> 00:16:35,161
my family's fabled
tocinillo el cielo,
435
00:16:35,161 --> 00:16:36,746
or heavenly custard.
436
00:16:36,746 --> 00:16:38,956
‐ I've made this dessert
hundreds of times,
437
00:16:38,956 --> 00:16:41,167
but I never got it right
because my dad refuses to share
438
00:16:41,167 --> 00:16:43,211
the "secret ingredient."
439
00:16:43,211 --> 00:16:45,755
‐ After today, it will be
a secret no more.
440
00:16:45,755 --> 00:16:46,756
Vámanos!
441
00:16:46,756 --> 00:16:48,633
‐ Pop, you're good.
442
00:16:48,633 --> 00:16:50,843
‐ Well, you think you got
your talent from nowhere?
443
00:16:50,843 --> 00:16:53,596
[Luis Fonsi, Sebastián Yatra,
and Nicky Jam's
"Date La Vuelta"]
444
00:16:53,596 --> 00:16:56,599
[upbeat Latin pop]
445
00:16:56,599 --> 00:16:59,602
‐ [singing in Spanish]
446
00:16:59,602 --> 00:17:06,525
♪ ♪
447
00:17:15,534 --> 00:17:18,120
‐ So now what?
448
00:17:18,120 --> 00:17:19,747
‐ One hour of baking,
one hour of cooling,
449
00:17:19,747 --> 00:17:23,042
and then we'll see
if we captured the magic
450
00:17:23,042 --> 00:17:24,585
or not.
451
00:17:24,585 --> 00:17:28,881
‐ ♪ Don't try to deny
what you feel ♪
452
00:17:28,881 --> 00:17:33,261
♪ Or tell yourself
it isn't real ♪
453
00:17:33,261 --> 00:17:36,931
♪ I know you're afraid
'cause you've been burned ♪
454
00:17:36,931 --> 00:17:39,850
♪ But that heart of yours
I know, I know ♪
455
00:17:39,850 --> 00:17:42,270
♪ I will earn ♪
456
00:17:42,270 --> 00:17:45,898
[laughs]
‐ Someone's inspired.
457
00:17:45,898 --> 00:17:47,858
‐ You like it?
‐ Actually, yeah, I do.
458
00:17:47,858 --> 00:17:50,069
I can feel the passion in it.
459
00:17:50,069 --> 00:17:51,279
‐ Thanks.
460
00:17:51,279 --> 00:17:53,489
‐ Oh, hey, I almost forgot.
461
00:17:53,489 --> 00:17:54,740
Vanessa told me
to give this to you.
462
00:17:54,740 --> 00:17:57,910
She said you left it.
463
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
Why is your face doing that?
464
00:17:59,745 --> 00:18:01,330
‐ What is my face doing?
465
00:18:01,330 --> 00:18:03,332
What's your face doing?
466
00:18:03,332 --> 00:18:06,669
I wouldn't read too much into‐‐
shh!
467
00:18:06,669 --> 00:18:08,963
‐ Did you and Vanessa‐‐
oh, my God, no, no, no, no, no!
468
00:18:08,963 --> 00:18:12,133
No‐‐how?
You‐‐
469
00:18:12,133 --> 00:18:13,759
‐ It just happened, all right?
470
00:18:13,759 --> 00:18:15,428
We had too much to drink,
the mood was right,
471
00:18:15,428 --> 00:18:16,887
and we made love.
472
00:18:16,887 --> 00:18:18,598
‐ [gags]
‐ I know. I know!
473
00:18:18,598 --> 00:18:21,309
I know.
I am such a bad brother!
474
00:18:21,309 --> 00:18:23,269
‐ Cain is a bad brother.
475
00:18:23,269 --> 00:18:25,813
You are the worst brother
in the world.
476
00:18:27,189 --> 00:18:30,776
‐ [sniffles]
477
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
‐ Wait, do you like her?
478
00:18:36,407 --> 00:18:37,742
‐ Yeah, I do.
479
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
I'm crazy about her.
480
00:18:46,375 --> 00:18:47,918
I think she likes me too.
481
00:18:54,050 --> 00:18:55,343
‐ What are you gonna do?
482
00:18:59,096 --> 00:19:00,473
‐ I don't know.
483
00:19:06,604 --> 00:19:09,774
‐ What's funny is
you two actually make sense.
484
00:19:09,774 --> 00:19:11,692
[heartfelt music]
485
00:19:11,692 --> 00:19:13,819
‐ We do?
486
00:19:13,819 --> 00:19:16,864
♪ ♪
487
00:19:16,864 --> 00:19:18,824
‐ Here's my advice.
488
00:19:18,824 --> 00:19:20,743
Tell her how you feel.
489
00:19:20,743 --> 00:19:23,287
If she feels the same way,
you go to Daniel.
490
00:19:23,287 --> 00:19:25,289
And if she doesn't,
491
00:19:25,289 --> 00:19:28,542
then you take this
to your grave.
492
00:19:28,542 --> 00:19:35,341
♪ ♪
493
00:19:42,223 --> 00:19:44,100
‐ Oy.
[bell dings]
494
00:19:44,100 --> 00:19:45,893
Your father will let you know
when it's ready.
495
00:19:45,893 --> 00:19:49,438
A minute too soon
and it's all for nothing.
496
00:19:49,438 --> 00:19:52,400
‐ Ah.
Thought I heard voices in here.
497
00:19:52,400 --> 00:19:53,901
‐ Mr. Jameson?
498
00:19:53,901 --> 00:19:55,903
Hi.
This is my son Daniel.
499
00:19:55,903 --> 00:19:57,613
‐ Pleasure.
‐ Same.
500
00:19:57,613 --> 00:19:59,115
‐ Did you not get our message?
501
00:19:59,115 --> 00:20:00,741
‐ I did.
‐ Oh.
502
00:20:00,741 --> 00:20:01,701
So what are you doing here?
503
00:20:01,701 --> 00:20:03,285
‐ Well, I'm here
504
00:20:03,285 --> 00:20:04,704
because I wouldn't be very good
at my job
505
00:20:04,704 --> 00:20:06,580
if I took no for an answer.
506
00:20:06,580 --> 00:20:09,041
‐ Look, Mr. Jameson,
don't take this personally.
507
00:20:09,041 --> 00:20:11,794
I know you and your company
are used to getting your way
508
00:20:11,794 --> 00:20:13,629
and you think
that money can buy everything,
509
00:20:13,629 --> 00:20:15,464
but you're wrong.
510
00:20:15,464 --> 00:20:16,882
It can't buy history
511
00:20:16,882 --> 00:20:18,467
and you can't buy community,
512
00:20:18,467 --> 00:20:21,804
so we're not interested.
513
00:20:21,804 --> 00:20:24,432
‐ Humor me.
514
00:20:24,432 --> 00:20:25,599
I did my research.
515
00:20:25,599 --> 00:20:28,352
I know how to make things
worth your while.
516
00:20:28,352 --> 00:20:29,770
If you take our offer,
517
00:20:29,770 --> 00:20:31,897
even after paying off
every single debt,
518
00:20:31,897 --> 00:20:36,026
you will have enough money
to change your lives forever.
519
00:20:36,026 --> 00:20:39,280
[dramatic music]
520
00:20:39,280 --> 00:20:42,950
♪ ♪
521
00:20:42,950 --> 00:20:44,660
‐ What did I miss?
522
00:20:48,748 --> 00:20:51,625
[dramatic music]
523
00:20:51,625 --> 00:20:54,253
‐ I told you about Cooper
so you wouldn't sell,
524
00:20:54,253 --> 00:20:56,380
not so that you'd pump them
for the next offer.
525
00:20:56,380 --> 00:20:58,215
‐ Mamita, nobody pumped.
526
00:20:58,215 --> 00:21:00,217
It turns out telling a buyer
to shove it
527
00:21:00,217 --> 00:21:01,761
is a great bargaining
technique.
528
00:21:01,761 --> 00:21:03,095
‐ That's right.
‐ [laughs]
529
00:21:03,095 --> 00:21:04,680
‐ Well, it's nice to know
that for enough zeroes,
530
00:21:04,680 --> 00:21:05,973
our integrity is for sale.
531
00:21:05,973 --> 00:21:07,683
‐ Ay.
‐ Natalie, watch your tone.
532
00:21:07,683 --> 00:21:12,563
♪ ♪
533
00:21:12,563 --> 00:21:15,566
‐ You know, when people ask me
about our place,
534
00:21:15,566 --> 00:21:17,735
I tell them how special it is.
535
00:21:17,735 --> 00:21:21,572
Waking up every morning
to the smell of fresh pastries,
536
00:21:21,572 --> 00:21:24,408
walking outside
and seeing a line of people
537
00:21:24,408 --> 00:21:27,369
just waiting to try
our family's food,
538
00:21:27,369 --> 00:21:30,664
people who have become
our friends.
539
00:21:30,664 --> 00:21:31,832
But maybe
that just doesn't matter
540
00:21:31,832 --> 00:21:33,292
to you guys anymore.
541
00:21:33,292 --> 00:21:38,756
♪ ♪
542
00:21:38,756 --> 00:21:42,009
[phone ringing]
543
00:21:50,267 --> 00:21:53,062
[line ringing]
544
00:21:57,942 --> 00:22:00,194
‐ Hi, you've reached
Vanessa Carmen Sanchez.
545
00:22:00,194 --> 00:22:01,612
Please leave a message.
546
00:22:07,701 --> 00:22:09,453
‐ Go away.
547
00:22:09,453 --> 00:22:11,580
‐ Yeah, we both know
that's not gonna happen.
548
00:22:11,580 --> 00:22:12,790
Move over.
549
00:22:18,671 --> 00:22:21,799
Listen, I know
550
00:22:21,799 --> 00:22:25,594
that the change we're
considering is a big change,
551
00:22:25,594 --> 00:22:27,555
but that's part of life.
552
00:22:27,555 --> 00:22:29,515
‐ This one doesn't have to be.
553
00:22:29,515 --> 00:22:32,977
‐ Mamita, in a couple of years,
you're going away to college.
554
00:22:32,977 --> 00:22:35,354
‐ Yeah, but I always thought
555
00:22:35,354 --> 00:22:37,606
that no matter where I went
or what I did,
556
00:22:37,606 --> 00:22:41,068
I'd always have this place
to come back to.
557
00:22:41,068 --> 00:22:44,238
It's‐‐it's home.
558
00:22:44,238 --> 00:22:47,575
‐ Sweetie,
this is just a building.
559
00:22:47,575 --> 00:22:50,244
Home is wherever we are
together.
560
00:22:50,244 --> 00:22:52,538
‐ But that's just it.
561
00:22:52,538 --> 00:22:54,582
We're not gonna be
all together.
562
00:22:54,582 --> 00:22:58,210
‐ Listen, bakery or no bakery,
Little Havana or Princeton,
563
00:22:58,210 --> 00:23:00,754
however many roofs
we live under,
564
00:23:00,754 --> 00:23:02,923
we will always be together.
565
00:23:02,923 --> 00:23:03,924
‐ You don't know that.
566
00:23:03,924 --> 00:23:06,760
‐ Oh, yes, I do.
567
00:23:06,760 --> 00:23:08,470
'Cause we're Garcias
568
00:23:08,470 --> 00:23:10,848
and you didn't get that family
that goes away, remember?
569
00:23:10,848 --> 00:23:12,641
You got the family
that smothers.
570
00:23:12,641 --> 00:23:15,936
And I'm gonna smother you
forever and ever.
571
00:23:15,936 --> 00:23:17,271
‐ Knock knock.
572
00:23:20,691 --> 00:23:22,192
You think I'm gonna let you go
to Morocco
573
00:23:22,192 --> 00:23:24,778
without making sure
you've got everything you need?
574
00:23:24,778 --> 00:23:27,072
You don't know me.
575
00:23:27,072 --> 00:23:30,618
‐ I'm sorry I was so horrible
this morning.
576
00:23:30,618 --> 00:23:32,620
‐ Aw.
577
00:23:32,620 --> 00:23:34,121
Oh, honey.
578
00:23:34,121 --> 00:23:35,623
You...
579
00:23:35,623 --> 00:23:37,458
were only medium horrible.
580
00:23:37,458 --> 00:23:39,501
‐ [laughs]
581
00:23:39,501 --> 00:23:41,253
‐ Come on.
You have a flight to catch.
582
00:23:45,215 --> 00:23:47,927
[sighs]
583
00:23:47,927 --> 00:23:49,637
I'm sorry I can't go with you.
584
00:23:49,637 --> 00:23:51,263
‐ No, don't be sorry.
585
00:23:51,263 --> 00:23:52,598
You have your treatments.
586
00:23:52,598 --> 00:23:54,058
‐ Ugh.
587
00:23:54,058 --> 00:23:55,476
‐ Plus, I told you
if you don't get better,
588
00:23:55,476 --> 00:23:56,518
I'm gonna kill you.
589
00:23:56,518 --> 00:23:58,020
‐ [laughs]
590
00:23:58,020 --> 00:24:01,815
[heartfelt music]
591
00:24:01,815 --> 00:24:05,361
Hey, so what time is the car
coming to pick you up?
592
00:24:05,361 --> 00:24:07,196
‐ 8:00, from the office.
Why?
593
00:24:07,196 --> 00:24:08,364
‐ No, no reason.
594
00:24:08,364 --> 00:24:10,324
I thought maybe I'd drive you.
595
00:24:10,324 --> 00:24:13,202
‐ You, drive me to the airport?
[scoffs]
596
00:24:13,202 --> 00:24:15,162
‐ I wanted points for offering.
597
00:24:17,790 --> 00:24:21,043
‐ This is gonna be the best
tocinillo you've ever had.
598
00:24:21,043 --> 00:24:23,379
Get your camera ready.
[laughs]
599
00:24:23,379 --> 00:24:25,923
‐ If you guys actually decide
to sell,
600
00:24:25,923 --> 00:24:27,174
I'm really gonna miss
this place.
601
00:24:27,174 --> 00:24:28,759
It's the end of an era.
602
00:24:28,759 --> 00:24:31,261
‐ And the start of a new one.
603
00:24:31,261 --> 00:24:33,305
Everyone ready
for a taste of heaven?
604
00:24:33,305 --> 00:24:35,057
‐ Yes, we are!
605
00:24:35,057 --> 00:24:37,393
‐ That's what they used
to call me in high school.
606
00:24:37,393 --> 00:24:40,771
‐ Chilled and timed
to the minute, folks.
607
00:24:40,771 --> 00:24:41,897
Here we go.
608
00:24:41,897 --> 00:24:45,609
The moment of truth.
609
00:24:45,609 --> 00:24:47,987
You know what?
610
00:24:47,987 --> 00:24:49,863
‐ Mijo, why'd you put
the camera away?
611
00:24:49,863 --> 00:24:51,240
This is the best part.
612
00:24:51,240 --> 00:24:52,783
‐ That's why
I put the camera down.
613
00:24:52,783 --> 00:24:54,785
So I can experience this
with my family.
614
00:24:54,785 --> 00:24:56,870
[Morat's "No Termino"]
615
00:24:56,870 --> 00:24:58,122
‐ You ready?
616
00:24:58,122 --> 00:25:01,208
[upbeat Latin pop]
617
00:25:01,208 --> 00:25:05,045
‐ [singing in Spanish]
618
00:25:05,045 --> 00:25:06,588
‐ Oh!
‐ [inhales sharply]
619
00:25:06,588 --> 00:25:09,675
[all cheering]
620
00:25:09,675 --> 00:25:12,011
‐ Thank you, but this is not
a beauty contest, eh?
621
00:25:12,011 --> 00:25:13,053
Let's taste.
‐ [laughs]
622
00:25:13,053 --> 00:25:15,055
‐ Looks good.
623
00:25:15,055 --> 00:25:16,765
‐ Mmm, thank you.
‐ Pop.
624
00:25:16,765 --> 00:25:21,937
♪ ♪
625
00:25:21,937 --> 00:25:22,688
‐ Sí.
‐ Mmm.
626
00:25:22,688 --> 00:25:24,148
[all mmm‐ing]
627
00:25:24,148 --> 00:25:25,858
‐ Wow, Pop.
628
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
You didn't time anything,
didn't measure anything.
629
00:25:27,860 --> 00:25:29,319
How'd you know it was gonna
come out like that?
630
00:25:29,319 --> 00:25:30,571
‐ I didn't.
631
00:25:30,571 --> 00:25:32,406
Truth is half of the time,
it falls apart.
632
00:25:32,406 --> 00:25:33,824
But if we never try something
633
00:25:33,824 --> 00:25:35,701
because we're afraid
it wouldn't turn out perfectly,
634
00:25:35,701 --> 00:25:37,494
we wouldn't live.
635
00:25:37,494 --> 00:25:38,662
‐ That's good, Pop.
636
00:25:38,662 --> 00:25:40,247
Real subtle.
[laughter]
637
00:25:40,247 --> 00:25:42,291
‐ Doesn't mean he's wrong.
‐ That's right.
638
00:25:42,291 --> 00:25:44,543
‐ I appreciate what you guys
are trying to do
639
00:25:44,543 --> 00:25:46,378
but the Noa Hamilton chapter
of my life is over.
640
00:25:46,378 --> 00:25:49,173
[phone ringing]
641
00:25:51,050 --> 00:25:52,968
Hello?
‐ Baker Boy, don't talk.
642
00:25:52,968 --> 00:25:54,970
Just listen.
643
00:25:54,970 --> 00:25:56,055
Noa's going to Morocco.
644
00:25:56,055 --> 00:25:57,431
‐ I know.
‐ Shush!
645
00:25:57,431 --> 00:25:59,058
What part of "don't talk"
do you not understand?
646
00:25:59,058 --> 00:26:00,893
She's leaving tonight.
647
00:26:00,893 --> 00:26:02,811
Tonight.
648
00:26:02,811 --> 00:26:05,022
The car is picking her up
at the office at 8:00,
649
00:26:05,022 --> 00:26:09,068
which would be fine,
except for one problem:
650
00:26:09,068 --> 00:26:11,779
she is in love with you.
651
00:26:11,779 --> 00:26:13,280
‐ I don't know what to say.
652
00:26:13,280 --> 00:26:14,948
‐ You do know what to say.
653
00:26:14,948 --> 00:26:18,410
You just need to get in
the car and come and say it.
654
00:26:18,410 --> 00:26:20,829
‐ I saw her today with Colin.
655
00:26:20,829 --> 00:26:23,332
‐ She's not in love
with Colin.
656
00:26:23,332 --> 00:26:25,918
‐ But the two of them
make sense.
657
00:26:25,918 --> 00:26:28,712
‐ Since when does love
make sense?
658
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
‐ You guys have been listening?
659
00:26:30,255 --> 00:26:32,091
‐ Yes, of course.
‐ Duh.
‐ Obviously.
660
00:26:32,091 --> 00:26:34,927
‐ I'm your mother.
‐ Lewis?
661
00:26:34,927 --> 00:26:36,970
Who are you talking to?
662
00:26:36,970 --> 00:26:38,806
‐ Piper.
It was a work thing.
663
00:26:38,806 --> 00:26:40,974
Nothing for you to worry about.
664
00:26:44,853 --> 00:26:47,731
[heartfelt music]
665
00:26:47,731 --> 00:26:49,566
‐ She's going to Morocco.
‐ So stop her.
666
00:26:49,566 --> 00:26:50,901
‐ Pop, you are the one
that said it.
667
00:26:50,901 --> 00:26:53,195
She makes my life crazy.
She makes it impossible.
668
00:26:53,195 --> 00:26:56,990
‐ But she makes your life.
669
00:26:56,990 --> 00:27:00,494
‐ Daniel, if there's one thing
you must not do,
670
00:27:00,494 --> 00:27:02,830
it's to leave
the words "I love you" unheard
671
00:27:02,830 --> 00:27:05,207
because they were unsaid.
672
00:27:05,207 --> 00:27:07,501
Hmm?
673
00:27:07,501 --> 00:27:09,545
‐ Bro,
674
00:27:09,545 --> 00:27:12,756
just tell her you love her.
675
00:27:12,756 --> 00:27:15,759
I would.
676
00:27:15,759 --> 00:27:17,261
I'll get the truck.
677
00:27:17,261 --> 00:27:21,098
♪ ♪
678
00:27:21,098 --> 00:27:23,433
‐ Noa, I'm gonna bring your bag
down to the car.
679
00:27:25,435 --> 00:27:27,437
Noa?
680
00:27:27,437 --> 00:27:29,022
Oh, God.
681
00:27:29,022 --> 00:27:31,024
I leave you alone
for five minutes and‐‐
682
00:27:31,024 --> 00:27:37,573
♪ ♪
683
00:27:37,573 --> 00:27:40,576
[tense music]
684
00:27:40,576 --> 00:27:45,330
♪ ♪
685
00:27:45,330 --> 00:27:48,333
‐ Kay, we got this.
Oh!
686
00:27:48,333 --> 00:27:50,335
‐ Don't you answer your phone?
687
00:27:50,335 --> 00:27:52,379
‐ It was on silent.
Why? We're here early.
688
00:27:52,379 --> 00:27:53,922
‐ Well, she left already.
689
00:27:53,922 --> 00:27:55,132
‐ What?
Why didn't you stop her?
690
00:27:55,132 --> 00:27:57,175
‐ She snuck away.
She hates good‐byes.
691
00:27:57,175 --> 00:27:58,719
She joined the Navarro College
cheerleaders.
692
00:27:58,719 --> 00:27:59,720
What does it matter?
693
00:27:59,720 --> 00:28:00,846
You've gotta get
to the airport.
694
00:28:00,846 --> 00:28:02,347
‐ What's her flight?
695
00:28:02,347 --> 00:28:03,432
‐ Do I look like a travel agent
to you?
696
00:28:03,432 --> 00:28:04,516
‐ Well‐‐
‐ Who are you?
697
00:28:04,516 --> 00:28:05,517
‐ I'm his younger‐‐
698
00:28:05,517 --> 00:28:07,311
‐ It's the nonstop
to Casablanca
699
00:28:07,311 --> 00:28:09,146
but you'll never get past
security without a ticket.
700
00:28:09,146 --> 00:28:10,063
‐ I got you.
I got you.
701
00:28:10,063 --> 00:28:12,941
I will spot you... $0.
702
00:28:12,941 --> 00:28:14,735
‐ Okay.
703
00:28:14,735 --> 00:28:17,362
You guys have room
in that tank for one more?
704
00:28:17,362 --> 00:28:18,655
‐ Oh.
[engine turns over]
705
00:28:18,655 --> 00:28:20,032
‐ Don't touch me.
‐ Do you need help?
706
00:28:20,032 --> 00:28:21,742
‐ Don't‐‐stop touching me.
‐ Sorry‐‐okay, okay.
707
00:28:21,742 --> 00:28:22,868
[phone ringing]
708
00:28:22,868 --> 00:28:24,912
‐ Mateo, stop calling.
709
00:28:29,750 --> 00:28:31,460
Hello?
710
00:28:31,460 --> 00:28:33,128
What the hell do you want?
711
00:28:33,128 --> 00:28:34,713
‐ Vanessa.
712
00:28:34,713 --> 00:28:37,633
Look, I wanted to apologize
for last night.
713
00:28:37,633 --> 00:28:40,844
And explain.
714
00:28:40,844 --> 00:28:42,930
‐ This should be rich.
715
00:28:42,930 --> 00:28:44,848
‐ ♪ 'Cause I'm a
Calle Ocho guy ♪
716
00:28:44,848 --> 00:28:46,475
♪ Oh, oh ♪
717
00:28:46,475 --> 00:28:47,267
♪ A little ma‐‐ ♪
718
00:28:49,227 --> 00:28:50,312
♪ 'Cause I'm a Calle Ocho ♪
719
00:28:50,312 --> 00:28:53,315
‐ Are you gonna answer that
or am I?
720
00:28:53,315 --> 00:28:54,399
‐ ♪ 'Cause I'm
a Calle Ocho guy ♪
721
00:28:54,399 --> 00:28:56,318
‐ Oh, for God's sakes.
‐ Yo! Hey!
722
00:28:56,318 --> 00:28:57,986
‐ Oh.
‐ Mateo?
723
00:28:57,986 --> 00:28:59,863
‐ Sorry.
‐ Mateo!
724
00:28:59,863 --> 00:29:02,157
‐ Vanessa.
‐ You told him to Google me?
725
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
‐ You know,
now's not a good time.
726
00:29:03,992 --> 00:29:06,703
‐ You called me
a vindictive soup slinger!
727
00:29:06,703 --> 00:29:08,705
‐ Hey, I did not call you that.
728
00:29:08,705 --> 00:29:11,416
‐ So what, this was all a part
of your big plan?
729
00:29:11,416 --> 00:29:13,669
Make him believe I'm crazy
so you could have sex with me?
730
00:29:13,669 --> 00:29:15,796
‐ Oh.
both: What?
731
00:29:15,796 --> 00:29:18,006
‐ Am I on speaker?
Where are you?
732
00:29:18,006 --> 00:29:20,425
‐ I'm leaving my own body.
733
00:29:20,425 --> 00:29:21,635
‐ Hey, Vanessa.
734
00:29:21,635 --> 00:29:27,432
♪ ♪
735
00:29:27,432 --> 00:29:29,726
‐ It's...
736
00:29:29,726 --> 00:29:31,353
as bad as it sounds.
737
00:29:31,353 --> 00:29:34,231
‐ You had sex with her?
Last night?
738
00:29:34,231 --> 00:29:36,024
[tires squeal]
739
00:29:36,024 --> 00:29:37,693
‐ No, no, no.
740
00:29:37,693 --> 00:29:39,403
We don't have time
for fratricide right now, okay?
741
00:29:39,403 --> 00:29:41,613
‐ Outside, now.
742
00:29:41,613 --> 00:29:44,074
‐ I'm sure it'll be fine.
743
00:29:44,074 --> 00:29:46,410
Oh, good, a street fight.
We're right on schedule.
744
00:29:46,410 --> 00:29:47,744
‐ Daniel‐‐
‐ Come on.
745
00:29:47,744 --> 00:29:49,121
Make a joke.
746
00:29:49,121 --> 00:29:51,707
Make a funny excuse.
747
00:29:51,707 --> 00:29:53,709
Say something, Mateo!
748
00:29:55,877 --> 00:29:57,629
Are you serious about her?
749
00:29:57,629 --> 00:29:58,964
‐ What?
750
00:29:58,964 --> 00:30:00,382
‐ I really hurt Vanessa
751
00:30:00,382 --> 00:30:02,134
and I don't want that
to happen to her again.
752
00:30:02,134 --> 00:30:04,386
So what I wanna know
is are you serious about her?
753
00:30:04,386 --> 00:30:05,679
‐ God, I am.
754
00:30:05,679 --> 00:30:07,931
[heartfelt music]
755
00:30:07,931 --> 00:30:11,101
And I'm sorry that it's weird
and I'm sorry that it's bad
756
00:30:11,101 --> 00:30:14,396
and I swear that I‐‐
757
00:30:14,396 --> 00:30:17,024
I didn't even notice her
until you guys broke up.
758
00:30:18,859 --> 00:30:22,070
But then I saw her.
759
00:30:22,070 --> 00:30:24,573
I really saw her.
760
00:30:24,573 --> 00:30:25,824
And I tried.
761
00:30:25,824 --> 00:30:28,660
I tried to stop thinking
about her.
762
00:30:28,660 --> 00:30:30,203
I was trying to stop feeling‐‐
763
00:30:30,203 --> 00:30:36,293
♪ ♪
764
00:30:36,293 --> 00:30:39,838
But it's like gravity, bro.
765
00:30:39,838 --> 00:30:41,631
When I fall,
I fall towards her.
766
00:30:41,631 --> 00:30:45,927
♪ ♪
767
00:30:45,927 --> 00:30:48,972
Look, just say the word
768
00:30:48,972 --> 00:30:50,223
and it's over.
769
00:30:50,223 --> 00:30:57,105
♪ ♪
770
00:31:02,861 --> 00:31:04,029
‐ Don't screw this up.
771
00:31:06,782 --> 00:31:08,700
‐ What?
772
00:31:08,700 --> 00:31:11,495
‐ You two make as much sense
as me and Noa, so...
773
00:31:12,954 --> 00:31:14,623
[system beeps]
774
00:31:14,623 --> 00:31:16,958
Go get her.
775
00:31:16,958 --> 00:31:19,795
‐ What, you mean now?
‐ Yeah, she sounded pretty mad.
776
00:31:19,795 --> 00:31:21,546
And a phone call's
not gonna cut it with Vanessa,
777
00:31:21,546 --> 00:31:23,715
so go.
778
00:31:23,715 --> 00:31:26,218
♪ ♪
779
00:31:26,218 --> 00:31:28,887
‐ I love you.
780
00:31:28,887 --> 00:31:33,016
‐ I love you too.
781
00:31:33,016 --> 00:31:35,477
‐ Uh, sorry to destroy
the touching moment
782
00:31:35,477 --> 00:31:36,728
with my retching,
783
00:31:36,728 --> 00:31:39,689
but we literally have a plane
to catch.
784
00:31:39,689 --> 00:31:40,816
‐ Go.
785
00:31:40,816 --> 00:31:46,905
♪ ♪
786
00:31:46,905 --> 00:31:48,657
[bell dings]
787
00:31:48,657 --> 00:31:51,159
♪ ♪
788
00:31:53,995 --> 00:31:56,748
[heartfelt music]
789
00:31:56,748 --> 00:32:01,878
♪ ♪
790
00:32:01,878 --> 00:32:03,755
‐ Vanessa,
I know you're mad at me
791
00:32:03,755 --> 00:32:05,340
and you have every right to be.
792
00:32:05,340 --> 00:32:06,675
I just wanted‐‐
793
00:32:06,675 --> 00:32:13,640
♪ ♪
794
00:32:13,640 --> 00:32:15,517
I want you to hear me out.
795
00:32:18,645 --> 00:32:20,188
[pop ballad]
796
00:32:20,188 --> 00:32:24,693
♪ Don't try to deny
what you feel ♪
797
00:32:24,693 --> 00:32:28,947
♪ Or tell yourself
it isn't real ♪
798
00:32:28,947 --> 00:32:32,784
♪ I know you're afraid
'cause you've been burned ♪
799
00:32:32,784 --> 00:32:35,787
♪ But that heart of yours
I know, I know ♪
800
00:32:35,787 --> 00:32:38,206
♪ I will earn ♪
801
00:32:38,206 --> 00:32:40,625
♪ Yeah, you're the Meghan
to my Harry ♪
802
00:32:40,625 --> 00:32:42,878
♪ You're my princesa ♪
803
00:32:42,878 --> 00:32:45,589
♪ You're my prince‐e‐esa ♪
804
00:32:45,589 --> 00:32:47,966
♪ Prince‐e‐esa ♪
805
00:32:47,966 --> 00:32:51,678
♪ ♪
806
00:32:51,678 --> 00:32:53,889
It's my new song.
807
00:32:53,889 --> 00:32:55,473
I wrote it about you.
808
00:32:55,473 --> 00:32:58,310
‐ I like it.
809
00:32:58,310 --> 00:33:01,313
I can see why you're so excited
about it.
810
00:33:01,313 --> 00:33:03,690
‐ Thanks.
‐ Yeah.
811
00:33:03,690 --> 00:33:07,068
You got something there.
812
00:33:07,068 --> 00:33:10,363
‐ Marlowe.
[laughs]
813
00:33:10,363 --> 00:33:12,365
Didn't know you'd be here.
814
00:33:12,365 --> 00:33:14,201
Got a two for one deal.
[laughs]
815
00:33:14,201 --> 00:33:15,243
‐ Seriously.
816
00:33:15,243 --> 00:33:18,246
It's got heart, a good hook.
817
00:33:18,246 --> 00:33:19,664
‐ Thank you.
818
00:33:19,664 --> 00:33:21,541
‐ Songwriting might be
one of your strong suits.
819
00:33:21,541 --> 00:33:23,251
When you come in on Monday,
820
00:33:23,251 --> 00:33:25,295
I'm gonna introduce you
to some of my artists.
821
00:33:25,295 --> 00:33:27,797
[somber music]
822
00:33:27,797 --> 00:33:30,050
‐ [laughs]
That'd be‐‐that'd be great.
823
00:33:30,050 --> 00:33:33,762
♪ ♪
824
00:33:33,762 --> 00:33:35,347
‐ Yeah, I like it.
825
00:33:35,347 --> 00:33:36,598
‐ See you Monday.
826
00:33:36,598 --> 00:33:41,895
♪ ♪
827
00:33:41,895 --> 00:33:45,106
‐ Enjoy my dad's tocinillo.
It might be his last.
828
00:33:45,106 --> 00:33:46,900
‐ Aren't you
going to have some?
829
00:33:46,900 --> 00:33:50,195
‐ Sadly, even gorging myself
on this heavenly custard
830
00:33:50,195 --> 00:33:52,030
doesn't seem to lift
my spirits.
831
00:33:52,030 --> 00:33:54,741
‐ Wow.
832
00:33:54,741 --> 00:33:56,243
Mmm.
833
00:33:56,243 --> 00:33:57,285
That's amazing.
834
00:33:57,285 --> 00:33:58,912
‐ I know, right?
835
00:33:58,912 --> 00:34:00,580
‐ I have an idea.
836
00:34:00,580 --> 00:34:03,583
You ever notice how when
you think about the future,
837
00:34:03,583 --> 00:34:07,504
most of the time,
it's about what could go wrong?
838
00:34:07,504 --> 00:34:09,297
Like, since you found out
about the offer,
839
00:34:09,297 --> 00:34:11,591
have you even tried to imagine
one good thing
840
00:34:11,591 --> 00:34:12,884
that could happen?
841
00:34:12,884 --> 00:34:14,970
‐ Ugh.
‐ [laughs]
842
00:34:14,970 --> 00:34:16,096
‐ Can you even do that?
843
00:34:16,096 --> 00:34:18,598
Okay, that sounds like
cheating.
844
00:34:18,598 --> 00:34:20,600
‐ For example, two words:
845
00:34:20,600 --> 00:34:22,686
new car.
846
00:34:22,686 --> 00:34:24,312
‐ New car.
847
00:34:24,312 --> 00:34:26,815
You think?
‐ For sure!
848
00:34:26,815 --> 00:34:28,483
‐ Okay.
I like this.
849
00:34:28,483 --> 00:34:30,944
‐ Mm‐hmm.
‐ What else?
850
00:34:30,944 --> 00:34:32,612
New laptop.
851
00:34:32,612 --> 00:34:34,698
‐ You're such a nerd.
[both laugh]
852
00:34:34,698 --> 00:34:36,324
‐ And apparently
very materialistic
853
00:34:36,324 --> 00:34:38,159
but let's not stop now.
854
00:34:38,159 --> 00:34:41,329
‐ Well, your parents...
855
00:34:44,249 --> 00:34:48,044
‐ Could finally slow down
a bit.
856
00:34:48,044 --> 00:34:50,755
Probably wouldn't be
as stressed.
857
00:34:50,755 --> 00:34:54,884
My dad wouldn't have to wake up
at 2:00 a. m. every morning.
858
00:34:54,884 --> 00:34:57,095
And my mom would get to see him
a lot more.
859
00:34:57,095 --> 00:34:59,306
‐ Yeah.
Stuff like that.
860
00:35:01,975 --> 00:35:03,768
[jet engines roaring]
861
00:35:03,768 --> 00:35:05,687
[tires squeaking]
862
00:35:07,522 --> 00:35:09,858
‐ Sorry, sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry, sorry.
863
00:35:09,858 --> 00:35:11,568
Sorry. Sorry.
Sorry, sorry, sorry.
864
00:35:11,568 --> 00:35:14,571
[tense music]
865
00:35:14,571 --> 00:35:16,406
Damn it.
866
00:35:16,406 --> 00:35:17,949
Of course we get the longest
escalator that's ever‐‐
867
00:35:17,949 --> 00:35:19,951
do you have your passport?
868
00:35:19,951 --> 00:35:20,994
‐ Fourth time you've asked me.
869
00:35:20,994 --> 00:35:22,912
‐ Excuse me, can we go, please?
870
00:35:22,912 --> 00:35:25,040
Stupid guy in love here.
Let's go.
871
00:35:25,040 --> 00:35:26,625
Excuse me.
Sorry, sorry.
872
00:35:26,625 --> 00:35:28,209
Excuse me. Sorry.
‐ Yep.
873
00:35:28,209 --> 00:35:29,753
‐ Yep, yep, yep, yep, sorry.
‐ Excuse me.
874
00:35:29,753 --> 00:35:31,713
[both breathing heavily]
875
00:35:31,713 --> 00:35:33,256
Hello.
876
00:35:33,256 --> 00:35:34,799
One ticket for the 11:00 flight
to Casablanca.
877
00:35:34,799 --> 00:35:36,009
‐ Make it two.
878
00:35:36,009 --> 00:35:37,260
You don't think
I'm gonna trust you
879
00:35:37,260 --> 00:35:38,345
to fix this thing on your own,
do you?
880
00:35:38,345 --> 00:35:39,554
We wouldn't be in this scenario
881
00:35:39,554 --> 00:35:41,056
if you'd come to your senses
24 hours ago.
882
00:35:41,056 --> 00:35:42,932
‐ I'm sorry, we're not allowed
to sell tickets
883
00:35:42,932 --> 00:35:44,517
this close to departure.
884
00:35:44,517 --> 00:35:46,728
‐ Right,
but I'm a platinum flyer, so‐‐
885
00:35:46,728 --> 00:35:48,355
‐ And your name is?
886
00:35:48,355 --> 00:35:49,731
‐ Lewis.
887
00:35:49,731 --> 00:35:52,233
Wilbur Lewis.
888
00:35:52,233 --> 00:35:53,485
‐ Your name is Wilbur?
889
00:35:53,485 --> 00:35:55,278
‐ Don't say another word.
890
00:35:55,278 --> 00:35:59,741
[Freedom Fry's "Everybody
Thinks the Love is Gone"]
891
00:35:59,741 --> 00:36:00,825
‐ No thank you.
892
00:36:00,825 --> 00:36:04,621
[somber ballad]
893
00:36:04,621 --> 00:36:06,873
‐ ♪ Can't we make amends? ♪
894
00:36:06,873 --> 00:36:09,167
♪ Can't we make up
something? ♪
895
00:36:09,167 --> 00:36:11,086
♪ Talking to my friends ♪
896
00:36:11,086 --> 00:36:13,380
♪ But they say
we got nothing ♪
897
00:36:13,380 --> 00:36:17,467
♪ Now you're the only shoulder
that I wanna cry on ♪
898
00:36:17,467 --> 00:36:20,637
♪ How come everybody thinks
that the love is gone? ♪
899
00:36:20,637 --> 00:36:24,557
‐ Final boarding for Trans‐Air
flight 775 to Casablanca
900
00:36:24,557 --> 00:36:26,393
departing from gate C3.
901
00:36:26,393 --> 00:36:27,852
‐ Let's just go.
Come on, dude. Come on.
902
00:36:27,852 --> 00:36:30,897
Come on, come on, come on.
‐ What about our shoes?
903
00:36:30,897 --> 00:36:33,108
‐ ♪ Tell me where we stand ♪
904
00:36:33,108 --> 00:36:35,235
♪ Can't you tell me
something? ♪
905
00:36:35,235 --> 00:36:37,362
♪ Was sleeping at the wheel ♪
906
00:36:37,362 --> 00:36:39,948
♪ But we shouldn't be driving
at night ♪
907
00:36:39,948 --> 00:36:44,661
♪ You're the only shoulder
that I wanna cry on ♪
908
00:36:44,661 --> 00:36:48,248
‐ Oh, no, this isn't suspicious
at all.
909
00:36:48,248 --> 00:36:50,333
‐ ♪ Everybody thinks ♪
910
00:36:50,333 --> 00:36:52,085
♪ That we're just
falling apart ♪
911
00:36:52,085 --> 00:36:53,420
‐ Oh, no, no. Wait.
‐ Wait! Wait!
912
00:36:53,420 --> 00:36:55,088
‐ No, don't you dare.
Don't close that door.
913
00:36:55,088 --> 00:36:56,715
Don't close that door! Don't.
‐ Wait, wait, wait.
914
00:36:56,715 --> 00:36:58,049
No, no, no.
‐ I'm sorry.
915
00:36:58,049 --> 00:36:59,801
The flight is closed.
‐ Well, unclose it.
916
00:36:59,801 --> 00:37:00,927
‐ There's nothing I can do,
sir.
917
00:37:00,927 --> 00:37:02,929
It's FAA regulations.
918
00:37:02,929 --> 00:37:07,225
♪ ♪
919
00:37:07,225 --> 00:37:09,352
‐ ♪ Everybody thinks ♪
920
00:37:09,352 --> 00:37:12,981
♪ That we're just
falling apart ♪
921
00:37:21,781 --> 00:37:22,824
‐ What happened?
922
00:37:22,824 --> 00:37:24,159
Where's Daniel?
923
00:37:24,159 --> 00:37:25,744
‐ He hasn't answered his phone.
924
00:37:25,744 --> 00:37:27,245
‐ I don't know.
925
00:37:27,245 --> 00:37:28,747
I left him with Lewis.
926
00:37:28,747 --> 00:37:29,998
They're on the way
to the airport
927
00:37:29,998 --> 00:37:32,459
to try to stop Noa
from boarding.
928
00:37:32,459 --> 00:37:34,961
‐ Hey, are you okay?
929
00:37:34,961 --> 00:37:36,963
‐ Yeah.
Just wiped out.
930
00:37:36,963 --> 00:37:38,256
True love is tiring.
931
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
‐ No, no, no, no, no, no.
932
00:37:40,258 --> 00:37:42,093
We have something to discuss.
Sit down.
933
00:37:42,093 --> 00:37:44,179
[heartfelt music]
934
00:37:44,179 --> 00:37:46,723
‐ Okay.
Here we go.
935
00:37:46,723 --> 00:37:49,100
What‐‐are you kidding?
No.
936
00:37:49,100 --> 00:37:52,061
Does that look like cranberry
Testoni sheepskin suede
937
00:37:52,061 --> 00:37:54,355
that costs more than your car?
938
00:37:54,355 --> 00:37:55,607
No.
939
00:37:55,607 --> 00:37:57,150
Keep looking.
940
00:37:57,150 --> 00:37:59,152
Where‐‐where are you going?
941
00:37:59,152 --> 00:38:01,196
Okay, now that just offends me.
942
00:38:01,196 --> 00:38:03,782
‐ When all is said and done,
943
00:38:03,782 --> 00:38:06,034
we're Garcias.
944
00:38:06,034 --> 00:38:07,410
And when it comes
to our future,
945
00:38:07,410 --> 00:38:10,622
it's not just about
your mother and me.
946
00:38:10,622 --> 00:38:13,124
We want you to have a say too.
947
00:38:13,124 --> 00:38:14,292
both: Well‐‐
948
00:38:14,292 --> 00:38:16,377
‐ You go.
‐ I'll go.
949
00:38:16,377 --> 00:38:18,713
I say we sell.
950
00:38:18,713 --> 00:38:22,634
I know I've been all kinds
of terrible today, but...
951
00:38:22,634 --> 00:38:26,679
it's just because I love
our life here so much.
952
00:38:26,679 --> 00:38:29,349
And I'm scared.
953
00:38:29,349 --> 00:38:31,935
But fear isn't a reason
to walk away.
954
00:38:31,935 --> 00:38:34,562
It's a reason to push forward.
955
00:38:34,562 --> 00:38:36,689
♪ ♪
956
00:38:36,689 --> 00:38:37,941
‐ I think
when something is right,
957
00:38:37,941 --> 00:38:40,902
you feel it in your body.
958
00:38:40,902 --> 00:38:42,987
In your bones.
959
00:38:42,987 --> 00:38:45,907
Our bakery and our new café,
960
00:38:45,907 --> 00:38:49,118
it just seems right to me.
961
00:38:49,118 --> 00:38:50,870
I think we should turn down
the money and stay.
962
00:38:50,870 --> 00:38:56,209
♪ ♪
963
00:38:56,209 --> 00:38:57,669
‐ Well, if today taught me
anything,
964
00:38:57,669 --> 00:39:01,506
it's that if you love someone,
or something,
965
00:39:01,506 --> 00:39:04,634
you fight for it.
966
00:39:04,634 --> 00:39:06,928
It may not always work,
but if you leave,
967
00:39:06,928 --> 00:39:10,974
then you can never get it back.
968
00:39:10,974 --> 00:39:15,395
So I vote...
969
00:39:15,395 --> 00:39:18,815
we stay.
970
00:39:18,815 --> 00:39:21,651
‐ Okay.
971
00:39:21,651 --> 00:39:24,654
Well, I can't believe
I'm saying this right now
972
00:39:24,654 --> 00:39:26,948
because I'm the one who wanted
the expansion,
973
00:39:26,948 --> 00:39:29,951
but I vote that we sell.
974
00:39:31,452 --> 00:39:34,747
I think it's time
for a new adventure, Papi.
975
00:39:34,747 --> 00:39:37,458
‐ It's a tie then.
‐ Mm‐hmm.
976
00:39:37,458 --> 00:39:38,960
‐ We need Daniel.
977
00:39:41,296 --> 00:39:44,048
[James Arthur's
"Falling like the Stars"]
978
00:39:44,048 --> 00:39:46,050
[romantic acoustic ballad]
979
00:39:46,050 --> 00:39:50,388
‐ ♪ I swear to God,
when I come home ♪
980
00:39:50,388 --> 00:39:54,684
♪ I'm gonna hold you
so close ♪
981
00:39:54,684 --> 00:39:56,686
♪ I swear to God,
when I come home ♪
982
00:39:56,686 --> 00:39:59,147
♪ I'll never let go ♪
983
00:39:59,147 --> 00:40:03,026
[phone ringing]
984
00:40:03,026 --> 00:40:05,612
♪ Like a river, I flow ♪
985
00:40:05,612 --> 00:40:07,572
‐ Noa?
‐ Hey.
986
00:40:07,572 --> 00:40:09,324
We need to talk.
987
00:40:09,324 --> 00:40:12,744
‐ Okay, let's talk,
but aren't you on the plane?
988
00:40:12,744 --> 00:40:13,995
‐ [voice echoing]
Wait, is that you?
989
00:40:13,995 --> 00:40:16,748
Daniel, is that you?
990
00:40:16,748 --> 00:40:19,208
Daniel!
‐ Noa!
991
00:40:19,208 --> 00:40:21,878
‐ What are you doing here?
992
00:40:21,878 --> 00:40:22,962
[laughs]
993
00:40:22,962 --> 00:40:24,881
‐ I came to stop you.
994
00:40:24,881 --> 00:40:26,382
What are you doing here?
995
00:40:26,382 --> 00:40:28,635
‐ I got off the plane.
Wait.
996
00:40:28,635 --> 00:40:31,429
You came to stop me?
997
00:40:31,429 --> 00:40:34,515
‐ And to tell you
that I love you.
998
00:40:34,515 --> 00:40:36,142
That feels so good to say.
999
00:40:36,142 --> 00:40:38,436
‐ ♪ And I'm not scared ♪
1000
00:40:38,436 --> 00:40:41,022
♪ To say those words ♪
1001
00:40:41,022 --> 00:40:43,107
♪ With you, I'm safe ♪
1002
00:40:43,107 --> 00:40:44,609
‐ I love you too.
1003
00:40:44,609 --> 00:40:47,111
‐ ♪ We're falling
like the stars ♪
1004
00:40:47,111 --> 00:40:50,657
♪ We're falling in love ♪
1005
00:40:50,657 --> 00:40:51,866
‐ I was such an idiot‐‐
‐ I shouldn't have given up‐‐
1006
00:40:51,866 --> 00:40:52,992
‐ Last night.
‐ Without a fight.
1007
00:40:52,992 --> 00:40:54,535
‐ [laughs]
‐ [squeals]
1008
00:40:54,535 --> 00:40:57,664
Oh, my God, the last two weeks
felt so wrong!
1009
00:40:57,664 --> 00:40:58,873
‐ Like we were making
such a big mistake.
1010
00:40:58,873 --> 00:41:01,918
‐ I know.
1011
00:41:01,918 --> 00:41:04,003
‐ ♪ 'Cause without you, babe ♪
1012
00:41:04,003 --> 00:41:06,673
♪ I lose my way ♪
1013
00:41:06,673 --> 00:41:08,299
‐ So what now?
1014
00:41:08,299 --> 00:41:10,426
‐ ♪ Oh, I'm in love ♪
1015
00:41:10,426 --> 00:41:12,637
♪ Oh, I'm in love ♪
1016
00:41:12,637 --> 00:41:16,683
♪ Oh, I'm in love ♪
1017
00:41:16,683 --> 00:41:18,351
♪ Oh, I'm in love ♪
1018
00:41:18,351 --> 00:41:20,645
‐ Voicemail again?
‐ Mm‐hmm.
1019
00:41:20,645 --> 00:41:23,314
‐ Well, the flight left
40 minutes ago, so...
1020
00:41:23,314 --> 00:41:24,607
‐ Hello!
1021
00:41:24,607 --> 00:41:26,567
‐ Daniel!
[laughter]
1022
00:41:26,567 --> 00:41:28,361
Noa!
Oh, my God!
1023
00:41:28,361 --> 00:41:30,989
[laughter]
1024
00:41:30,989 --> 00:41:33,116
Papi, you found her!
‐ Guys!
1025
00:41:33,116 --> 00:41:35,159
[all talking at once]
1026
00:41:35,159 --> 00:41:36,703
‐ Daniel, glad you're back.
1027
00:41:36,703 --> 00:41:38,538
We need your help
to make a decision.
‐ Yeah.
1028
00:41:38,538 --> 00:41:41,165
‐ That's funny because
we just made a pretty big one.
1029
00:41:41,165 --> 00:41:42,583
‐ What?
‐ [speaking Spanish]
1030
00:41:42,583 --> 00:41:43,876
‐ What?
‐ What's funny?
1031
00:41:43,876 --> 00:41:45,378
‐ [speaking Spanish]
1032
00:41:45,378 --> 00:41:48,923
‐ Oh.
‐ Go ahead, tell 'em.
1033
00:41:48,923 --> 00:41:50,842
‐ We're getting married!
1034
00:41:50,842 --> 00:41:52,468
[both laughing]
1035
00:41:52,468 --> 00:41:54,387
‐ ♪ We're falling
like the stars ♪
1036
00:41:54,387 --> 00:41:58,016
♪ We're falling in love ♪
67837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.