Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:19,680
Ici, 838.
Je suis devant l'Almedalen.
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,680
Tout est calme.
3
00:00:22,320 --> 00:00:23,880
Bien re�u, 838.
4
00:00:24,080 --> 00:00:27,600
Pouvez-vous aller
v�rifier les acc�s ?
5
00:00:28,120 --> 00:00:30,080
Entendu. J'y vais.
6
00:00:41,440 --> 00:00:44,760
Transmettez
toute information � la SAPO.
7
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Toute la presse sera l�.
8
00:00:47,520 --> 00:00:51,200
La semaine prochaine, il y aura
des manifestations partout � Visby.
9
00:00:51,920 --> 00:00:54,360
M�dias, politiciens, le public...
10
00:00:54,560 --> 00:00:58,480
M�me si on a re�u
aucune menace directe,
11
00:00:58,680 --> 00:01:00,320
faut �tre pr�t � intervenir.
12
00:01:00,520 --> 00:01:05,120
Les personnalit�s � prot�ger
seront r�parties dans 4 h�tels.
13
00:01:05,320 --> 00:01:07,520
Notre QG sera ici,
� l'h�tel Almedalen.
14
00:01:08,640 --> 00:01:12,440
Ensemble, faisons que la semaine
soit la plus s�re possible
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,960
pour les politiciens, les exposants
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,000
et presque 50 000 visiteurs.
17
00:01:21,920 --> 00:01:24,440
Ici, 838, rien � signaler.
18
00:01:25,440 --> 00:01:27,280
Je m'approche de la grande sc�ne.
19
00:01:31,280 --> 00:01:32,080
Tu dois m'�couter !
20
00:01:34,000 --> 00:01:35,240
Y a quelqu'un ?
21
00:02:01,280 --> 00:02:04,400
Ici 838, traces de sang,
envoyez des renforts.
22
00:02:07,600 --> 00:02:08,920
Y a quelqu'un ?
23
00:02:12,840 --> 00:02:16,640
Vous avez tous mes num�ros
et j'ai les v�tres.
24
00:02:16,840 --> 00:02:21,280
J'esp�re que vous n'avez rien pr�vu
de personnel pour les jours � venir.
25
00:02:21,800 --> 00:02:25,960
Non, j'ai l'habitude. J'ai laiss�
les enfants aux grands-parents.
26
00:02:27,000 --> 00:02:29,360
La vie priv�e,
c'est pour les mauviettes.
27
00:02:29,560 --> 00:02:32,040
J'envie les mauviettes.
28
00:02:33,080 --> 00:02:34,200
Je vous d�pose ?
29
00:02:34,400 --> 00:02:39,200
Oui... en fait... j'y retourne...
j'ai oubli� quelque chose...
30
00:02:39,760 --> 00:02:42,320
- On se voit demain.
- D'accord.
31
00:02:51,880 --> 00:02:53,680
Demandons � Magdalena.
32
00:02:53,880 --> 00:02:56,320
Salut, je passe juste...
33
00:03:24,400 --> 00:03:25,560
S'il vous pla�t ?
34
00:03:44,880 --> 00:03:49,360
Un incendie serait en cours
dans le centre de Visby.
35
00:03:49,560 --> 00:03:54,160
Des t�moins parlent d'une explosion
dans un h�tel pr�s d'Almedalen.
36
00:03:54,360 --> 00:03:58,480
La police de Gotland ne veut faire
aucun commentaire,
37
00:03:58,680 --> 00:04:00,400
ni dire s'il y a des victimes
38
00:04:00,600 --> 00:04:06,240
mais confirme que les secours
et la police combattent l'incendie.
39
00:04:14,320 --> 00:04:16,280
Je vais bien.
40
00:04:16,720 --> 00:04:18,640
Plus de peur que de mal.
41
00:04:20,000 --> 00:04:21,840
Retourne te coucher.
42
00:04:22,040 --> 00:04:23,480
Sois prudente.
43
00:04:23,680 --> 00:04:26,560
Embrasse mamie et Linda
� leur r�veil. Merci.
44
00:04:26,760 --> 00:04:28,880
- D'accord.
- Bisous, au revoir.
45
00:04:31,200 --> 00:04:32,640
Combien de doigts ?
46
00:04:33,680 --> 00:04:35,120
Cela m'amuse toujours.
47
00:04:35,760 --> 00:04:37,240
C'est bon � savoir.
48
00:04:39,320 --> 00:04:40,640
On l'a trouv�e ?
49
00:04:40,840 --> 00:04:43,320
Personne n'est certain
qu'elle �tait dans sa chambre.
50
00:04:43,520 --> 00:04:46,800
Les murs s'effondrent,
on peut pas entrer.
51
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Mais ses gardes du corps l'ont vue
rentrer � l'h�tel, y a 2 heures
52
00:04:51,200 --> 00:04:53,880
et son t�l�phone portable
est injoignable.
53
00:04:55,440 --> 00:04:57,920
Je devrais te passer
un savon, tu sais ?
54
00:04:58,120 --> 00:05:00,800
Oui mais je vais bien,
alors �vite.
55
00:05:01,200 --> 00:05:03,840
Tu n'as pas vu
� quoi il ressemblait ?
56
00:05:04,640 --> 00:05:05,440
Non.
57
00:05:07,880 --> 00:05:10,880
En d'autres circonstances,
je t'aurais dit de rester chez toi.
58
00:05:11,080 --> 00:05:13,720
Cela n'aurait rien chang�.
59
00:05:15,640 --> 00:05:19,280
Personne n'ose parler
d'acte terroriste.
60
00:05:20,360 --> 00:05:21,920
Pour l'instant.
61
00:05:22,320 --> 00:05:26,560
Mais on bosse tous dessus
pour r�soudre �a, avant lundi.
62
00:05:29,160 --> 00:05:31,080
On a d'abord parl�
d'une explosion.
63
00:05:31,280 --> 00:05:33,920
Une bombe dans un h�tel de Visby...
64
00:05:34,120 --> 00:05:36,520
La police parle d'une attaque...
65
00:05:36,720 --> 00:05:39,480
Cela pourrait �tre politique...
66
00:05:39,680 --> 00:05:42,880
Le grand �v�nement annuel
qui aura lieu � Gotland...
67
00:05:43,080 --> 00:05:46,000
Un incendie
en plein centre de Visby...
68
00:05:46,200 --> 00:05:49,800
Il s'agit d'un h�tel o� des d�l�gu�s
passeront la semaine...
69
00:05:50,000 --> 00:05:53,320
L'explosion a eu lieu
dans l'h�tel Almedalen � Visby.
70
00:05:54,080 --> 00:05:58,600
De nombreux d�l�gu�s d'Almedalen
seront dans cet h�tel.
71
00:05:58,800 --> 00:06:02,560
Selon une source non-officielle,
la Centre D�mocrate Ursula Henry
72
00:06:02,760 --> 00:06:05,520
pouvait se trouver dans l'h�tel.
73
00:06:05,720 --> 00:06:09,280
Aucun suspect n'a encore �t� arr�t�.
74
00:06:09,480 --> 00:06:11,920
Juste avant la semaine d'Almedalen,
75
00:06:12,120 --> 00:06:15,440
la police est sur les dents
pour r�soudre
76
00:06:15,640 --> 00:06:18,200
ce qui peut �tre
une attaque terroriste.
77
00:06:23,160 --> 00:06:27,640
Vous n'avez vu aucun message
suspect, rien d'�trange ?
78
00:06:28,040 --> 00:06:32,040
Vous n'avez pas id�e du nombre
de mails qu'on re�oit chaque jour.
79
00:06:32,240 --> 00:06:33,960
Des mails de menace ?
80
00:06:34,160 --> 00:06:36,280
Il y en a forc�ment.
81
00:06:36,480 --> 00:06:40,440
On les trie avant qu'elle les lise
mais elle les voit.
82
00:06:40,640 --> 00:06:43,320
Elle a beau faire abstraction.
83
00:06:43,600 --> 00:06:46,720
M�me si on est dans la politique,
on reste humain.
84
00:06:47,240 --> 00:06:50,120
Pourquoi elle est arriv�e si t�t ?
85
00:06:50,560 --> 00:06:52,000
Le meeting est dans 3 jours.
86
00:06:52,200 --> 00:06:55,880
Elle avait un d�ner officiel,
elle est arriv�e mercredi.
87
00:06:56,080 --> 00:07:00,160
Elle ne se sentait pas bien,
elle est rentr�e vers 22 h.
88
00:07:00,720 --> 00:07:02,240
Et ensuite...
89
00:07:04,560 --> 00:07:06,840
Je sais comment les gens la voient.
90
00:07:07,920 --> 00:07:10,000
Mais la personne que l'on est
au travail...
91
00:07:10,200 --> 00:07:13,560
n'est pas toujours celle
qu'on voudrait �tre.
92
00:07:16,080 --> 00:07:19,640
La SAPO aura besoin
d'acc�der � ses mails.
93
00:07:19,840 --> 00:07:23,640
On va analyser
la vid�osurveillance de l'h�tel.
94
00:07:24,400 --> 00:07:25,760
Excusez-moi.
95
00:07:32,040 --> 00:07:33,240
Salut.
96
00:07:33,440 --> 00:07:34,960
Tu as dit que c'�tait urgent.
97
00:07:35,160 --> 00:07:36,360
Oui.
98
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Viens.
99
00:07:41,040 --> 00:07:43,080
Montrez-lui la vid�o.
100
00:07:43,280 --> 00:07:46,400
L'h�tel n'a pas de cam�ras,
c'est celle du parking.
101
00:07:47,000 --> 00:07:51,400
C'est l'arri�re de l'h�tel
et la porte de la cuisine.
102
00:07:52,520 --> 00:07:53,760
C'est elle ?
103
00:07:56,040 --> 00:07:57,320
Il �tait quelle heure ?
104
00:07:57,520 --> 00:07:59,680
23 h 30. 2 heures et demie
avant l'explosion.
105
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Elle n'�tait pas dans sa chambre ?
106
00:08:04,520 --> 00:08:05,880
Elle est o�, alors ?
107
00:08:06,080 --> 00:08:08,240
On n'en sait rien, mais...
108
00:08:11,480 --> 00:08:16,040
Ursula Henry a pass�
son dernier appel avec son portable
109
00:08:16,240 --> 00:08:17,800
� 21 h.
110
00:08:18,520 --> 00:08:21,440
Depuis, elle n'a pass� aucun appel.
111
00:08:21,920 --> 00:08:26,520
Son t�l�phone portable s'est �teint
� 5 heures ce matin.
112
00:08:26,880 --> 00:08:28,840
Au niveau de quelle borne ?
113
00:08:29,520 --> 00:08:33,960
Ce serait � Ygne,
un peu plus bas sur la c�te.
114
00:08:52,080 --> 00:08:54,320
Terry, Maria, venez !
115
00:08:57,800 --> 00:08:58,840
Une chaussure.
116
00:09:07,160 --> 00:09:08,400
Bon sang.
117
00:09:11,360 --> 00:09:12,840
Une autre.
118
00:09:13,680 --> 00:09:14,960
�a sent pas bon.
119
00:09:39,680 --> 00:09:41,040
Ursula ?
120
00:09:42,240 --> 00:09:43,720
Ursula Henry ?
121
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
C'est la police !
122
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
Vous �tes l� ?
123
00:09:58,120 --> 00:09:59,440
Y a quelqu'un ?
124
00:10:04,760 --> 00:10:05,920
Y a quelqu'un ?
125
00:10:10,160 --> 00:10:11,400
Merde...
126
00:10:17,720 --> 00:10:20,880
- �a va ?
- Oui, j'ai seulement eu peur.
127
00:10:22,200 --> 00:10:24,080
- �a va ?
- Oui, �a va.
128
00:10:34,480 --> 00:10:39,560
On s'attend pas � ce que la leader
du second parti de Su�de campe ici.
129
00:10:42,880 --> 00:10:43,680
Tu veux rentrer ?
130
00:10:43,880 --> 00:10:45,960
Non, �a va aller.
131
00:11:31,040 --> 00:11:32,400
Voil�, j'habite l�.
132
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
Merci pour la course, Terry.
133
00:11:39,800 --> 00:11:41,040
Appelez-moi si y a du nouveau.
134
00:11:41,240 --> 00:11:44,000
On envoie des patrouilles
avec des chiens
135
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
mais j'ai peu d'espoir.
136
00:11:46,920 --> 00:11:47,760
OK.
137
00:11:50,480 --> 00:11:51,280
� plus.
138
00:11:51,480 --> 00:11:52,680
Oui.
139
00:12:03,920 --> 00:12:06,240
Terry, vous savez quoi...
140
00:12:06,440 --> 00:12:07,640
je vais marcher,
141
00:12:08,440 --> 00:12:11,120
c'est pas tr�s loin, �a va aller...
142
00:12:12,520 --> 00:12:13,880
C'est tout pr�s.
143
00:12:14,080 --> 00:12:15,640
Merci. Au revoir.
144
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
� plus.
145
00:12:40,920 --> 00:12:42,840
Tu peux pas rester,
Maria arrive bient�t.
146
00:12:44,280 --> 00:12:45,840
Combien de doigts ?
147
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Un seul.
148
00:12:52,080 --> 00:12:54,000
On va sur le balcon ?
149
00:12:54,200 --> 00:12:55,320
Ou t'as peur...
150
00:12:55,880 --> 00:12:57,440
que la SAPO veille ?
151
00:12:57,640 --> 00:12:59,040
Mais non !
152
00:13:03,040 --> 00:13:07,400
On continue � se cacher
devant nos familles et...
153
00:13:08,680 --> 00:13:10,120
�a va durer encore ?
154
00:13:12,440 --> 00:13:16,200
C'est trop te demander
de rester concentr�,
155
00:13:16,640 --> 00:13:18,800
d'�tre professionnel ?
156
00:13:19,000 --> 00:13:19,840
Professionnel ?
157
00:13:20,040 --> 00:13:21,880
- Oui.
- Alors...
158
00:13:22,520 --> 00:13:26,320
que fait la professionnelle
affal�e sur moi ?
159
00:13:26,520 --> 00:13:28,640
Garde tes distances.
160
00:13:28,840 --> 00:13:30,040
Attends !
161
00:13:30,240 --> 00:13:32,440
T'es assise sur moi,
c'est pas pro.
162
00:13:32,640 --> 00:13:35,440
- T'es assis sous moi.
- Pousse ta jambe !
163
00:13:35,840 --> 00:13:38,840
- J'�tais l�, la premi�re.
- C'est pas pro.
164
00:13:39,040 --> 00:13:42,280
On n'est pas au travail, arr�te !
165
00:13:42,480 --> 00:13:43,800
T'es assis sous moi.
166
00:13:52,200 --> 00:13:53,040
- Mais...
- Attends.
167
00:13:53,240 --> 00:13:55,440
- T'es pas oblig�e de r�pondre.
- Je regarde qui c'est.
168
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
All�.
169
00:14:00,960 --> 00:14:03,040
Non, je viens de rentrer.
170
00:14:07,120 --> 00:14:07,920
Tu l'as ?
171
00:14:08,120 --> 00:14:10,640
- Attends, je regarde.
- Va � 10 minutes.
172
00:14:11,040 --> 00:14:14,560
Je lis dans le journal que les gens
sont allergiques � la politique.
173
00:14:14,760 --> 00:14:16,760
Comme si c'�tait du pollen.
174
00:14:16,960 --> 00:14:20,000
J'ai fait des tests
et on a d�couvert
175
00:14:20,200 --> 00:14:24,160
que je supporte pas mon chien,
je suis allergique.
176
00:14:24,360 --> 00:14:25,880
Je dois faire quoi ?
177
00:14:26,080 --> 00:14:27,280
Des analyses ?
178
00:14:27,480 --> 00:14:30,120
Non ! Tu emm�nes
ton chien dans la for�t,
179
00:14:30,320 --> 00:14:34,440
tu l'attaches � un arbre,
tu charges ton arme et tu tires !
180
00:14:34,640 --> 00:14:35,880
Bang !
181
00:14:37,080 --> 00:14:37,960
C'�tait quand ?
182
00:14:38,240 --> 00:14:39,400
Hier.
183
00:14:40,080 --> 00:14:43,480
Au Munken.
Il se produit l�-bas cette semaine.
184
00:14:43,680 --> 00:14:46,200
Je suis allergique � Ursula Henry,
185
00:14:46,400 --> 00:14:47,320
je peux...
186
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
En m�me temps,
il fait de l'humour noir,
187
00:14:51,280 --> 00:14:52,440
�a veut pas forc�ment dire...
188
00:14:52,640 --> 00:14:53,520
Attends.
189
00:14:53,720 --> 00:14:55,920
All� ?
Ursula Henry loge chez vous ?
190
00:14:56,720 --> 00:15:00,240
All� ? Merde, �a capte mal.
191
00:15:02,080 --> 00:15:05,880
Il ne reste
que l'arbre et la for�t.
192
00:15:08,440 --> 00:15:11,240
Ils sont tous � l'h�tel d'Almedalen.
193
00:15:12,360 --> 00:15:14,960
Un bidon d'essence
et une allumette...
194
00:15:16,080 --> 00:15:19,160
et on �limine le probl�me
avec les politiciens.
195
00:15:57,240 --> 00:15:58,480
Bonjour.
196
00:16:00,880 --> 00:16:02,920
S�rieux, s�rieux.
197
00:16:03,120 --> 00:16:05,560
Je suis l� tous les soirs
198
00:16:05,760 --> 00:16:10,040
� blaguer sur des politiciens
qui ne s'enflamment pour rien.
199
00:16:12,280 --> 00:16:15,920
Mais quand votre ego gonfle trop,
il explose !
200
00:16:16,920 --> 00:16:17,920
Quoi ?
201
00:16:20,080 --> 00:16:21,040
Vous me huez ?
202
00:16:21,240 --> 00:16:22,880
Vous plaisantez !
203
00:16:23,080 --> 00:16:26,440
Y a 2 minutes, vous avez ri
de mes vannes sur le Titanic
204
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
qui a tu� 800 personnes !
205
00:16:29,680 --> 00:16:31,800
800 personnes !
206
00:16:32,840 --> 00:16:37,080
Alors, combien de politiciens
faut tuer pour vous faire rire ?
207
00:16:39,560 --> 00:16:43,920
S�rieux, combien de politiciens
faut tuer pour pouvoir en rire ?
208
00:16:45,640 --> 00:16:47,280
Dites-moi.
209
00:16:47,480 --> 00:16:49,080
500 ? 1000 ?
210
00:16:49,280 --> 00:16:51,320
Je sais pas, s�rieux...
211
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
Ah, les politiciens !
212
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
Il est all� trop loin ?
213
00:17:07,040 --> 00:17:08,920
Simon. Il va trop loin ?
214
00:17:09,360 --> 00:17:11,920
Je vois.
Alors, �a lui arrive souvent ?
215
00:17:12,120 --> 00:17:15,440
Oui, �a lui arrive
de franchir la ligne.
216
00:17:15,720 --> 00:17:18,360
Mais c'est aussi pour �a
qu'il en est arriv� l�.
217
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
Dans le sous-sol d'un club ?
218
00:17:20,960 --> 00:17:23,720
Ou dans une soir�e en centre-ville
219
00:17:24,160 --> 00:17:26,720
ou en premi�re page
de magazines.
220
00:17:26,920 --> 00:17:28,160
Vous n'allez pas l'�couter ?
221
00:17:28,640 --> 00:17:32,600
Je connais bien sa marchandise,
si on peut dire.
222
00:17:34,520 --> 00:17:38,240
Jenny McMillian,
la manager de Simon.
223
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
Je vois.
224
00:17:40,520 --> 00:17:42,200
Je suis son assistante...
225
00:17:43,320 --> 00:17:45,000
et son esclave personnel.
226
00:17:48,040 --> 00:17:50,720
Je vois.
Il a du talent mais...
227
00:17:50,920 --> 00:17:55,800
Vous savez, il serait d��u
s'il ne choquait personne.
228
00:17:56,880 --> 00:17:58,000
Et vous ?
229
00:17:59,040 --> 00:18:00,800
Pourquoi venir si vous d�testez ?
230
00:18:01,000 --> 00:18:03,320
Je suis venue lui parler.
231
00:18:05,840 --> 00:18:08,720
- C'est au sujet d'Ursula Henry ?
- Vous le savez ?
232
00:18:09,960 --> 00:18:14,000
J'ai assist� � beaucoup
de ses spectacles,
233
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
des centaines.
234
00:18:16,400 --> 00:18:21,120
Je ne compte plus tous les gens
qu'il a tu�s pour de rire.
235
00:18:22,960 --> 00:18:24,360
Vous voyez ?
236
00:18:24,560 --> 00:18:26,280
Je dois y aller.
237
00:18:26,680 --> 00:18:27,960
On peut lui parler ?
238
00:18:28,160 --> 00:18:30,480
Oui, vous le trouverez en coulisses.
239
00:18:30,680 --> 00:18:33,480
Passez par la cuisine,
ils vous laisseront entrer.
240
00:18:37,680 --> 00:18:41,320
Depuis quand on n'a plus le droit
de s'exprimer ?
241
00:18:41,920 --> 00:18:44,760
Depuis que des lois punissent
les menaces de mort.
242
00:18:44,960 --> 00:18:47,920
Je suis humoriste, �a ne veut pas
dire que je passe � l'acte.
243
00:18:48,120 --> 00:18:52,720
On vous a arr�t� en plein discours
dans un parc � Stockholm, y a 2 ans.
244
00:18:52,920 --> 00:18:56,280
Vous faites l'objet de 3 plaintes
pour menaces en 5 ans
245
00:18:56,480 --> 00:18:58,840
et l'an dernier,
vous avez entart� une ministre...
246
00:18:59,040 --> 00:19:02,280
J'ai lanc� un g�teau,
pas pos� une bombe.
247
00:19:02,480 --> 00:19:04,920
Si c'est interdit, arr�tez-moi.
248
00:19:05,840 --> 00:19:08,040
Mais je vais vous simplifier la vie.
249
00:19:08,240 --> 00:19:12,160
L'humoriste Simon Heller joue ici
tous les soirs � 21 h.
250
00:19:12,360 --> 00:19:15,440
Le soir de l'explosion,
le spectacle a fini � 22 h 50.
251
00:19:15,640 --> 00:19:18,680
Apr�s il s'est rendu en cuisine,
a bu 2 bi�res
252
00:19:18,880 --> 00:19:23,960
et a pris un taxi jusqu'� sa maison,
pr�s de Lummelunda.
253
00:19:24,160 --> 00:19:27,960
Le re�u est archiv�,
demandez au manager qui est ici.
254
00:19:33,800 --> 00:19:36,880
Combien vous rapporte votre boulot ?
255
00:19:38,000 --> 00:19:41,920
Vous ferez des heures sup,
la semaine prochaine,
256
00:19:42,400 --> 00:19:45,640
avec ces lobbyistes
qui prononceront des discours
257
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
au sujet
d'une pr�tendue d�mocratie.
258
00:19:49,400 --> 00:19:51,840
On n'est pas tous
de bons citoyens comme vous.
259
00:19:52,040 --> 00:19:56,360
C'est leur f�te de bureau,
ils picolent, se photocopient le cul
260
00:19:57,040 --> 00:20:00,880
aux frais du contribuable.
La police a mieux � faire.
261
00:20:01,080 --> 00:20:04,760
L�, les heures sup,
c'est � cause de vous.
262
00:20:42,440 --> 00:20:44,000
C'est elle !
263
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
Vous allez bien ?
264
00:20:50,600 --> 00:20:53,880
Attendez. Bonsoir.
Vous allez bien ?
265
00:20:54,320 --> 00:20:55,880
- Venez...
- Quelle heure est-il ?
266
00:20:56,080 --> 00:20:58,600
Non, venez, suivez-nous.
267
00:21:02,640 --> 00:21:05,160
On lui parlera
d�s qu'elle sera lucide.
268
00:21:05,520 --> 00:21:06,640
Lucide ?
269
00:21:06,840 --> 00:21:10,520
C'est un secret d'�tat ?
Ursula Henry serait alcoolique.
270
00:21:11,840 --> 00:21:12,640
Ek !
271
00:21:13,720 --> 00:21:16,800
Je peux pas parler,
j'ai un meeting.
272
00:21:17,080 --> 00:21:19,400
Je sais. Moi aussi.
273
00:21:20,520 --> 00:21:24,000
Mais j'essaie de me lib�rer demain.
274
00:21:24,480 --> 00:21:25,520
Je ferai de mon mieux.
275
00:21:26,560 --> 00:21:28,560
On fera �a. Au revoir.
276
00:21:32,720 --> 00:21:34,040
Je peux t'aider ?
277
00:21:34,240 --> 00:21:36,120
C'est � elle
que tu envoyais des textos hier ?
278
00:21:36,320 --> 00:21:39,360
Arvidsson, grandis un peu.
279
00:21:39,880 --> 00:21:43,200
Internet ? Un bar ? Je la connais ?
280
00:21:44,640 --> 00:21:47,080
L�, on a un meeting
pour grandes personnes.
281
00:21:47,280 --> 00:21:50,280
Allez, dis-moi.
Quelqu'un du boulot ?
282
00:21:50,960 --> 00:21:55,680
La premi�re lettre est A ? B ? C ?
Cecilia du standard ! Je le savais !
283
00:21:56,800 --> 00:21:59,680
Ursula Henry est revenue
d'entre les morts.
284
00:22:00,200 --> 00:22:04,200
Nous cherchons d�sormais
un d�linquant et non un meurtrier.
285
00:22:04,560 --> 00:22:07,920
Elle boit souvent, ce que
tout le monde savait sauf nous.
286
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
Taxi Gotland confirme que
Simon Heller a �t� d�pos� chez lui
287
00:22:10,960 --> 00:22:14,480
mais il aurait pu placer
la bombe plus t�t.
288
00:22:15,480 --> 00:22:19,160
En tout cas, c'est pas lui
que Maria a vu ce soir-l�.
289
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
On en sait plus
sur l'engin explosif ?
290
00:22:21,560 --> 00:22:24,760
D'apr�s la SAPO,
il est artisanal.
291
00:22:24,960 --> 00:22:30,960
4 jerricanes d'essence
qu'ils ont pu scotcher ensemble...
292
00:22:31,240 --> 00:22:36,800
et un t�l�phone portable fondu
qui a d� servir de d�tonateur.
293
00:22:37,240 --> 00:22:39,960
D'apr�s eux,
c'est un amateur qui a vu
294
00:22:40,160 --> 00:22:41,680
les plans sur internet.
295
00:22:41,880 --> 00:22:44,240
- Autre chose ?
- Peut-�tre.
296
00:22:44,440 --> 00:22:48,160
S�rement rien � voir
mais regardez �a.
297
00:22:49,640 --> 00:22:50,960
"Possible intrusion violente ?"
298
00:22:51,560 --> 00:22:53,040
Regarde l'heure.
299
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
La bombe a explos� � quelle heure ?
300
00:22:56,200 --> 00:23:01,200
2 h 05, soit 7 minutes avant,
si l'agent a �crit la bonne heure.
301
00:23:03,080 --> 00:23:06,640
"Intrus non identifi�s
sur site gard�.
302
00:23:06,840 --> 00:23:09,840
"L'agent les a poursuivis
mais les a perdus."
303
00:23:10,040 --> 00:23:11,280
Des traces de sang ?
304
00:23:11,480 --> 00:23:15,520
Regardez le groupe sanguin.
AB n�gatif. 1 % de la population.
305
00:23:15,720 --> 00:23:18,800
Bien, on peut
les interroger un par un.
306
00:23:19,240 --> 00:23:21,240
C'est peut-�tre rien.
307
00:23:21,440 --> 00:23:25,280
Sinon, �a veut dire
qu'on a des terroristes
308
00:23:25,480 --> 00:23:29,120
en libert� dans Visby,
2 jours avant l'�v�nement.
309
00:23:29,320 --> 00:23:30,960
Et l'h�tel Almedalen ?
310
00:23:31,160 --> 00:23:33,880
Les d�l�gu�s
ont �t� chang�s d'h�tels.
311
00:23:34,520 --> 00:23:37,320
Sauf Ursula qui est plac�e
sous protection.
312
00:23:37,520 --> 00:23:38,760
O� �a ?
313
00:23:59,880 --> 00:24:03,520
Ce soir-l�, vous avez quitt�
votre h�tel � 23 h 30.
314
00:24:03,920 --> 00:24:07,600
Vous �tiez pr�s d'une cabane
de p�cheur le lendemain � 5 h.
315
00:24:08,840 --> 00:24:11,280
Que s'est-il pass� entre temps ?
316
00:24:11,920 --> 00:24:13,160
Jan-Erik...
317
00:24:14,080 --> 00:24:16,560
Linda, les gardes du corps, � 22 h,
318
00:24:16,760 --> 00:24:19,800
ont d�cid� que j'avais assez bu.
319
00:24:20,680 --> 00:24:23,520
Je suis retourn�e dans ma chambre,
j'allais me coucher
320
00:24:24,400 --> 00:24:26,800
mais on n'en veut toujours plus.
321
00:24:27,800 --> 00:24:30,520
Je connais des restaurateurs
dans le coin.
322
00:24:31,160 --> 00:24:32,200
Pourquoi � Ygne ?
323
00:24:32,960 --> 00:24:37,120
Je pouvais ni retourner � l'h�tel
ni �tre vue en ville.
324
00:24:38,320 --> 00:24:39,400
Les cam�ras...
325
00:24:40,920 --> 00:24:44,480
Les gens qui vous d�testent...
326
00:24:44,920 --> 00:24:50,000
vous prennent en photo pour
les publier. Je voulais m'isoler.
327
00:24:50,920 --> 00:24:52,040
Cela vous affecte.
328
00:24:52,240 --> 00:24:54,960
Les gens ne le croient pas
mais c'est vrai.
329
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
Au r�veil...
330
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
c'�tait...
331
00:25:03,720 --> 00:25:06,120
s�rement en fin de matin�e...
332
00:25:07,680 --> 00:25:10,040
j'�tais pr�s d'une cabane.
333
00:25:11,520 --> 00:25:15,600
Il faisait jour et j'avais r�ussi
� casser mon t�l�phone.
334
00:25:16,280 --> 00:25:19,000
J'ai march�, j'errais sans but.
335
00:25:20,800 --> 00:25:23,440
J'ai jamais eu aussi peur
d'�tre vue dans cet �tat...
336
00:25:24,480 --> 00:25:28,120
et que �a finisse... par se savoir.
337
00:25:32,480 --> 00:25:34,360
Un g�rant de bar a confirm�.
338
00:25:34,880 --> 00:25:39,040
Il lui a fil� 4 bouteilles d'Amarone
en catimini parce que c'�tait elle.
339
00:25:41,960 --> 00:25:43,000
C'est Terry.
340
00:25:43,960 --> 00:25:46,600
Elle va sur la plage
avec 4 bouteilles de vin � 50 euros,
341
00:25:47,120 --> 00:25:50,440
se cache dans une cabane,
perd connaissance,
342
00:25:50,880 --> 00:25:53,960
a honte, se terre
et on passe � c�t� sans la voir.
343
00:25:54,160 --> 00:25:57,000
Elle devait �tre loin,
entre Visby et l�-bas.
344
00:25:57,200 --> 00:26:00,200
Je mange
mais j'arrive dans 20 minutes.
345
00:26:02,640 --> 00:26:04,880
Oui, on se tient au courant.
346
00:26:05,440 --> 00:26:06,680
Au revoir.
347
00:26:07,440 --> 00:26:10,760
J'ai toujours aim� la police secr�te
mais l�, c'est trop.
348
00:26:13,240 --> 00:26:14,040
D�sol�e.
349
00:26:14,840 --> 00:26:16,760
Tu dois �tre au bureau
dans 20 minutes.
350
00:26:17,200 --> 00:26:19,160
Tu avais autre chose en t�te ?
351
00:26:19,360 --> 00:26:20,920
Mais non...
352
00:26:22,720 --> 00:26:23,760
Pas du tout.
353
00:26:26,240 --> 00:26:29,440
Le commissariat peut attendre
encore une heure, non ?
354
00:26:32,080 --> 00:26:34,320
Y a un type qui nous regarde.
355
00:26:43,520 --> 00:26:48,000
La police a confirm� qu'Ursula Henry
a �chapp� � l'explosion.
356
00:26:48,200 --> 00:26:52,320
Nous avons tent� de la joindre
mais elle a refus� tout commentaire.
357
00:26:52,520 --> 00:26:55,480
Dans le m�me temps,
les sondages indiquent
358
00:26:55,680 --> 00:27:00,760
que le parti Centre D�mocrate
b�n�ficie d'un regain de popularit�.
359
00:27:01,520 --> 00:27:05,320
D'apr�s les experts, c'est li�
� l'attaque contre Ursula Henry,
360
00:27:05,520 --> 00:27:09,240
dont le parcours politique
fut chaotique.
361
00:27:11,480 --> 00:27:16,640
Tr�s critiqu�s, les politiciens
avaient suscit� l'animosit�.
362
00:27:18,120 --> 00:27:19,680
Pour certains, l'attaque
363
00:27:19,880 --> 00:27:23,000
serait due � la tension
dans le d�bat politique.
364
00:27:23,200 --> 00:27:27,640
Ils accusent le chef du parti
adverse Jorgen Wilhelmsson
365
00:27:27,840 --> 00:27:30,160
de souffler sur les braises.
366
00:27:30,360 --> 00:27:32,800
Vous sentez-vous coupable
de ce qui est arriv� ?
367
00:27:33,000 --> 00:27:36,640
N'avez-vous pas incit�
le d�bat � devenir violent ?
368
00:27:36,840 --> 00:27:40,120
Vous osez m'accuser d'une attaque
369
00:27:40,520 --> 00:27:41,480
contre Ursula Henry ?
370
00:27:41,680 --> 00:27:44,280
Vous me traitez de terroriste ?
371
00:27:44,480 --> 00:27:46,320
Enlevez ce micro !
372
00:27:48,240 --> 00:27:49,720
Allez au diable !
373
00:28:08,920 --> 00:28:10,240
C'est encore moi.
374
00:28:15,880 --> 00:28:17,720
Je sais
que tu ne veux plus me parler.
375
00:28:19,120 --> 00:28:21,200
Mais peux-tu me rappeler ?
376
00:28:22,840 --> 00:28:26,200
Je veux m'en sortir. Vraiment.
377
00:28:56,000 --> 00:28:57,480
Y a quelqu'un ?
378
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
All� ?
379
00:29:29,840 --> 00:29:33,480
Femme, la quarantaine,
coups de couteau au thorax.
380
00:30:06,800 --> 00:30:11,240
Du nouveau sur la leader du parti
Centre D�mocrate, Ursula Henry,
381
00:30:11,440 --> 00:30:16,800
hospitalis�e cette nuit
suite � une nouvelle agression.
382
00:30:17,000 --> 00:30:20,840
Ni le personnel de l'h�pital
ni la police ne commentent
383
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
sur son �tat de sant�.
384
00:30:23,080 --> 00:30:27,000
Une conf�rence de presse
serait pr�vue...
385
00:30:27,840 --> 00:30:29,320
Veuillez m'excuser...
386
00:30:31,360 --> 00:30:34,760
L'annonce vient de tomber...
387
00:30:35,480 --> 00:30:40,520
On apprend qu'Ursula Henry
a succomb� � ses blessures,
388
00:30:40,720 --> 00:30:43,880
survenues
lors de cette derni�re attaque.
389
00:30:57,880 --> 00:30:59,080
Bonjour.
390
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
Ek !
391
00:31:07,200 --> 00:31:08,720
- Oui ?
- Regarde �a.
392
00:31:12,520 --> 00:31:13,800
�a te dit quelque chose ?
393
00:31:18,360 --> 00:31:20,200
On a l'adresse de Simon Heller ?
394
00:31:20,400 --> 00:31:22,760
La maison qu'il loue,
on sait o� elle est ?
395
00:32:40,320 --> 00:32:42,480
Jenny, Simon est l� ?
396
00:32:44,360 --> 00:32:47,120
Il m'a demand�
si je l'avais vu.
397
00:32:47,320 --> 00:32:49,720
Il ne l'avait plus
apr�s son spectacle.
398
00:32:49,920 --> 00:32:53,880
Je ne sais pas
o� et quand il l'a perdu.
399
00:32:55,680 --> 00:32:59,680
Je sais que vous le prenez pour...
400
00:33:00,240 --> 00:33:02,240
un clown agressif.
401
00:33:02,440 --> 00:33:06,840
Mais il n'est pas comme �a,
il veut cr�er un d�bat.
402
00:33:07,040 --> 00:33:10,280
Quand Simon parle,
les gens �coutent.
403
00:33:10,880 --> 00:33:11,680
Peut-�tre.
404
00:33:11,880 --> 00:33:14,560
Je sais
que vous faites votre travail
405
00:33:14,760 --> 00:33:18,400
mais pourquoi aurait-il
tu� Ursula Henry ?
406
00:33:18,600 --> 00:33:22,120
On verra le "pourquoi" plus tard,
sachons d'abord s'il est coupable.
407
00:33:23,040 --> 00:33:24,280
Quand revient-il ?
408
00:33:25,520 --> 00:33:27,400
Il est sur sc�ne ce soir.
409
00:33:27,600 --> 00:33:30,600
Son avion devrait atterrir �...
410
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
Je vais v�rifier.
411
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
Il atterrit �...
412
00:33:37,160 --> 00:33:40,480
C'est un peu compliqu�
entre nous, ces derniers temps.
413
00:33:40,680 --> 00:33:42,320
Il...
414
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
s'est brouill� avec son ex
au sujet de Rebecca, sa fille.
415
00:33:48,240 --> 00:33:52,800
On reste discrets pour Rebecca
et pour la presse.
416
00:33:53,680 --> 00:33:56,760
Cela deviendra officiel ?
Il le faut ?
417
00:33:57,640 --> 00:33:59,200
On veut juste parler � Simon.
418
00:34:01,200 --> 00:34:03,880
Il atterrit � 5 heures.
419
00:34:05,920 --> 00:34:08,880
Il participe � un talk-show
toute la journ�e.
420
00:34:09,840 --> 00:34:13,920
Apr�s le show hier, il a pris
l'avion direct pour Stockholm.
421
00:34:21,160 --> 00:34:23,680
Ce qu'elle dit tient la route.
422
00:34:23,880 --> 00:34:29,280
Un chauffeur de taxi de Stockholm
a pris Simon � l'a�roport, hier.
423
00:34:30,040 --> 00:34:31,640
On a fait fausse route.
424
00:34:31,840 --> 00:34:33,920
Retour � la case d�part.
425
00:34:34,920 --> 00:34:37,840
Bon, les grilles du meeting
ouvrent demain.
426
00:34:38,040 --> 00:34:40,920
On aura besoin
de toute l'�nergie possible.
427
00:34:41,480 --> 00:34:45,360
Donc, je propose
qu'on aille se reposer. Allez...
428
00:34:58,840 --> 00:35:02,360
Si c'est que le d�but,
ce sera quoi ensuite ?
429
00:35:02,920 --> 00:35:05,200
Comment on va emp�cher �a ?
430
00:35:05,480 --> 00:35:09,200
Faut pas partir du principe
qu'il va se passer un truc.
431
00:35:09,400 --> 00:35:13,320
Mais j'invente rien.
Le mal est partout.
432
00:35:17,080 --> 00:35:18,160
C'est qui ?
433
00:35:18,360 --> 00:35:21,600
All�, ici l'assistant de Maria.
434
00:35:22,320 --> 00:35:26,640
Elle cuisine un genre de sauce
bolognaise sans viande.
435
00:35:26,840 --> 00:35:28,920
- Emil est d'accord !
- C'est mon fils !
436
00:35:29,120 --> 00:35:31,840
- Il est de mon c�t�.
- Non, du mien.
437
00:35:32,040 --> 00:35:34,280
Tu es mon fils, tu me soutiens.
438
00:35:35,680 --> 00:35:36,960
C'est �a...
439
00:35:37,520 --> 00:35:40,400
c'est moi le parent, je te signale.
440
00:35:41,760 --> 00:35:46,080
Je m'en souviendrai quand
on n�gociera ton argent de poche.
441
00:35:47,600 --> 00:35:50,360
Non, il n'a pas emm�nag�
chez nous.
442
00:35:50,800 --> 00:35:52,440
Il est juste venu d�ner.
443
00:35:53,480 --> 00:35:56,560
Ch�ri, tu me passes Linda ?
444
00:35:57,400 --> 00:35:59,280
Dis-lui de m'appeler.
445
00:35:59,480 --> 00:36:02,600
Parce que je cuisine,
j'ai besoin de mes deux mains.
446
00:36:03,840 --> 00:36:05,800
Oui, on se rappelle.
447
00:36:06,840 --> 00:36:08,480
Bisous, au revoir.
448
00:36:09,400 --> 00:36:10,640
Merci.
449
00:36:12,640 --> 00:36:14,360
C'est juste un d�ner ?
450
00:36:15,840 --> 00:36:18,080
Je sais, j'aurais d�... d�sol�e...
451
00:36:18,960 --> 00:36:21,840
- Tu sais ce que je pense.
- Non, pas toujours.
452
00:36:22,840 --> 00:36:25,240
Je pense
qu'il est inutile de changer.
453
00:36:26,200 --> 00:36:29,960
La situation est bien
telle qu'elle est.
454
00:36:30,480 --> 00:36:34,120
Mais je suis toujours ici.
C'est pas �trange qu'il demande ?
455
00:36:35,480 --> 00:36:37,720
C'est si bizarre qu'il pose
la question ? Je la pose aussi.
456
00:36:38,760 --> 00:36:40,120
Quelle question ?
457
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
Quoi ?
458
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
Mais...
459
00:36:45,920 --> 00:36:47,120
Sebastian, viens.
460
00:36:47,920 --> 00:36:48,880
Je te parle.
461
00:36:49,920 --> 00:36:51,800
C'est quoi, la question ?
462
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
J'ai rien dit aux enfants.
463
00:36:55,520 --> 00:36:57,880
- Quoi ?
- Mais je le ferai !
464
00:36:58,440 --> 00:37:01,440
J'ai v�cu seule
pendant dix ans alors...
465
00:37:01,640 --> 00:37:07,040
je suis pas facile � vivre,
j'ai mes habitudes, mes habitudes...
466
00:37:07,240 --> 00:37:09,000
C'est pas en le r�p�tant
que je comprendrai.
467
00:37:09,400 --> 00:37:10,680
Je n'ai plus l'habitude.
468
00:37:10,880 --> 00:37:14,240
C'est pas une question d'habitude
mais d'oser se lancer !
469
00:37:14,440 --> 00:37:17,280
Tu veux que je crie partout
qu'on sort ensemble ?
470
00:37:17,480 --> 00:37:19,800
Que je me fasse tatouer
ton nom sur le bras ?
471
00:37:20,000 --> 00:37:20,920
Certains le font.
472
00:37:22,320 --> 00:37:26,640
On peut emm�nager ensemble,
s'embrasser sans se cacher !
473
00:37:26,840 --> 00:37:28,840
Oser se montrer ensemble !
474
00:37:29,040 --> 00:37:31,160
- Oser ?
- Oui, oser !
475
00:37:32,680 --> 00:37:35,720
Tu pars en pleine dispute !
476
00:37:37,480 --> 00:37:38,400
Tr�s constructif !
477
00:37:38,600 --> 00:37:40,840
Je pars pas, je suis l� !
478
00:37:43,400 --> 00:37:44,480
Tr�s mature...
479
00:37:44,680 --> 00:37:47,720
T'as peur
que je perturbe tes habitudes ?
480
00:37:47,920 --> 00:37:50,600
Que je d�range ta salle de bain ?
481
00:37:50,800 --> 00:37:55,040
Que je d�place tes fichues
cr�mes hors de prix ?
482
00:37:55,240 --> 00:37:57,400
Tu sais � quel point t'es pu�ril ?
483
00:37:57,600 --> 00:37:59,080
Non, tu vas me le dire.
484
00:37:59,280 --> 00:38:00,800
Bon Dieu...
485
00:38:06,880 --> 00:38:08,360
Y a quelqu'un ?
486
00:38:12,160 --> 00:38:15,800
Ouvre, y a la queue dehors.
487
00:38:19,840 --> 00:38:22,160
Y a du monde qui attend.
488
00:38:22,360 --> 00:38:23,760
Bon sang...
489
00:38:24,480 --> 00:38:27,080
Je vais me faire pipi dessus.
490
00:38:28,880 --> 00:38:30,960
- Tu ris ?
- Non !
491
00:38:47,200 --> 00:38:50,520
J'ai re�u le planning
pour la soir�e.
492
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
On devait �tre tous les deux
mais t'as pris ta soir�e.
493
00:38:56,960 --> 00:38:59,640
Le nom commence par E ? F ? G ?
494
00:38:59,840 --> 00:39:02,240
Arvidsson, t'as quel �ge ? 12 ans ?
495
00:39:02,440 --> 00:39:07,360
On avait d�j� Maria et Sebastian
et tu caches aussi des choses ?
496
00:39:07,560 --> 00:39:09,040
Dis-moi !
497
00:39:09,440 --> 00:39:12,400
- On se conna�t depuis quand ?
- Trop longtemps.
498
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
De quoi t'as peur ?
499
00:39:15,360 --> 00:39:17,440
Qu'on sache que t'as un c�ur ?
500
00:39:17,640 --> 00:39:21,120
Pourquoi j'ai pris ma soir�e ?
Aucune id�e.
501
00:39:21,320 --> 00:39:23,400
- J'aurais pr�f�r� t'�couter.
- Qui est-elle ?
502
00:39:24,760 --> 00:39:25,800
Allez !
503
00:39:27,000 --> 00:39:28,840
Je suis ton meilleur ami.
504
00:39:29,520 --> 00:39:30,360
Non ?
505
00:39:30,560 --> 00:39:32,120
T'as vraiment 12 ans.
506
00:39:34,600 --> 00:39:38,120
OK, pas ton meilleur ami,
mais un ami quand m�me !
507
00:39:38,320 --> 00:39:40,560
Pas si tu continues comme �a.
508
00:40:27,480 --> 00:40:32,040
La popularit� du parti Centre
D�mocrate aurait augment� de 20 %.
509
00:40:32,240 --> 00:40:35,480
Cela dit quelque chose
d'int�ressant sur notre �poque.
510
00:40:35,680 --> 00:40:38,320
On a soit des �lecteurs,
soit un pouls.
511
00:40:39,760 --> 00:40:42,880
Electeurs, pouls, pouls, �lecteurs,
c'est absurde.
512
00:40:43,080 --> 00:40:47,640
Qui faut tuer pour devenir
premier ministre de ce pays ?
513
00:40:48,080 --> 00:40:50,320
Soi-m�me, apparemment !
514
00:40:51,320 --> 00:40:53,320
Non mais s�rieux...
515
00:40:54,400 --> 00:40:55,880
C'est dingue.
516
00:40:56,280 --> 00:41:00,640
Vous trouvez �a bien
qu'un mec en frappe un autre ?
517
00:41:01,000 --> 00:41:04,040
Non... car c'est un truc de l�che.
518
00:41:04,240 --> 00:41:07,600
La police demande qui est le tueur.
Je vais vous le dire.
519
00:41:07,800 --> 00:41:13,480
Pour le trouver, regardez au bas
de l'�chelle de l'�volution,
520
00:41:13,680 --> 00:41:17,120
le type qui grimpe
pour arriver sur terre,
521
00:41:17,320 --> 00:41:21,400
qui se rel�ve
pour taper sur l'ordi
522
00:41:21,600 --> 00:41:24,720
un commentaire insultant
sur un tablo�d :
523
00:41:25,480 --> 00:41:26,880
"Putain de m�le !
524
00:41:27,440 --> 00:41:29,600
"Putain de f�ministe !"
525
00:41:29,800 --> 00:41:34,120
Mais faut pas dire �a,
c'est politiquement incorrect !
526
00:41:36,680 --> 00:41:40,480
Faut chercher un type
avec le QI d'un taux d'int�r�t.
527
00:42:24,120 --> 00:42:25,200
Tenez...
528
00:42:25,400 --> 00:42:26,920
j'ai �a pour vous.
529
00:42:28,680 --> 00:42:30,640
C'est tout ce que j'ai pu sortir.
530
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Merci.
531
00:43:18,840 --> 00:43:19,640
Jenny ?
532
00:43:49,160 --> 00:43:51,440
Sous-titrage : VDM
40178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.