All language subtitles for maria.wern.s06e01.multi.720p.web.h264-cielos[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:19,680 Ici, 838. Je suis devant l'Almedalen. 2 00:00:20,200 --> 00:00:21,680 Tout est calme. 3 00:00:22,320 --> 00:00:23,880 Bien re�u, 838. 4 00:00:24,080 --> 00:00:27,600 Pouvez-vous aller v�rifier les acc�s ? 5 00:00:28,120 --> 00:00:30,080 Entendu. J'y vais. 6 00:00:41,440 --> 00:00:44,760 Transmettez toute information � la SAPO. 7 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 Toute la presse sera l�. 8 00:00:47,520 --> 00:00:51,200 La semaine prochaine, il y aura des manifestations partout � Visby. 9 00:00:51,920 --> 00:00:54,360 M�dias, politiciens, le public... 10 00:00:54,560 --> 00:00:58,480 M�me si on a re�u aucune menace directe, 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,320 faut �tre pr�t � intervenir. 12 00:01:00,520 --> 00:01:05,120 Les personnalit�s � prot�ger seront r�parties dans 4 h�tels. 13 00:01:05,320 --> 00:01:07,520 Notre QG sera ici, � l'h�tel Almedalen. 14 00:01:08,640 --> 00:01:12,440 Ensemble, faisons que la semaine soit la plus s�re possible 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,960 pour les politiciens, les exposants 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,000 et presque 50 000 visiteurs. 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,440 Ici, 838, rien � signaler. 18 00:01:25,440 --> 00:01:27,280 Je m'approche de la grande sc�ne. 19 00:01:31,280 --> 00:01:32,080 Tu dois m'�couter ! 20 00:01:34,000 --> 00:01:35,240 Y a quelqu'un ? 21 00:02:01,280 --> 00:02:04,400 Ici 838, traces de sang, envoyez des renforts. 22 00:02:07,600 --> 00:02:08,920 Y a quelqu'un ? 23 00:02:12,840 --> 00:02:16,640 Vous avez tous mes num�ros et j'ai les v�tres. 24 00:02:16,840 --> 00:02:21,280 J'esp�re que vous n'avez rien pr�vu de personnel pour les jours � venir. 25 00:02:21,800 --> 00:02:25,960 Non, j'ai l'habitude. J'ai laiss� les enfants aux grands-parents. 26 00:02:27,000 --> 00:02:29,360 La vie priv�e, c'est pour les mauviettes. 27 00:02:29,560 --> 00:02:32,040 J'envie les mauviettes. 28 00:02:33,080 --> 00:02:34,200 Je vous d�pose ? 29 00:02:34,400 --> 00:02:39,200 Oui... en fait... j'y retourne... j'ai oubli� quelque chose... 30 00:02:39,760 --> 00:02:42,320 - On se voit demain. - D'accord. 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,680 Demandons � Magdalena. 32 00:02:53,880 --> 00:02:56,320 Salut, je passe juste... 33 00:03:24,400 --> 00:03:25,560 S'il vous pla�t ? 34 00:03:44,880 --> 00:03:49,360 Un incendie serait en cours dans le centre de Visby. 35 00:03:49,560 --> 00:03:54,160 Des t�moins parlent d'une explosion dans un h�tel pr�s d'Almedalen. 36 00:03:54,360 --> 00:03:58,480 La police de Gotland ne veut faire aucun commentaire, 37 00:03:58,680 --> 00:04:00,400 ni dire s'il y a des victimes 38 00:04:00,600 --> 00:04:06,240 mais confirme que les secours et la police combattent l'incendie. 39 00:04:14,320 --> 00:04:16,280 Je vais bien. 40 00:04:16,720 --> 00:04:18,640 Plus de peur que de mal. 41 00:04:20,000 --> 00:04:21,840 Retourne te coucher. 42 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 Sois prudente. 43 00:04:23,680 --> 00:04:26,560 Embrasse mamie et Linda � leur r�veil. Merci. 44 00:04:26,760 --> 00:04:28,880 - D'accord. - Bisous, au revoir. 45 00:04:31,200 --> 00:04:32,640 Combien de doigts ? 46 00:04:33,680 --> 00:04:35,120 Cela m'amuse toujours. 47 00:04:35,760 --> 00:04:37,240 C'est bon � savoir. 48 00:04:39,320 --> 00:04:40,640 On l'a trouv�e ? 49 00:04:40,840 --> 00:04:43,320 Personne n'est certain qu'elle �tait dans sa chambre. 50 00:04:43,520 --> 00:04:46,800 Les murs s'effondrent, on peut pas entrer. 51 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Mais ses gardes du corps l'ont vue rentrer � l'h�tel, y a 2 heures 52 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 et son t�l�phone portable est injoignable. 53 00:04:55,440 --> 00:04:57,920 Je devrais te passer un savon, tu sais ? 54 00:04:58,120 --> 00:05:00,800 Oui mais je vais bien, alors �vite. 55 00:05:01,200 --> 00:05:03,840 Tu n'as pas vu � quoi il ressemblait ? 56 00:05:04,640 --> 00:05:05,440 Non. 57 00:05:07,880 --> 00:05:10,880 En d'autres circonstances, je t'aurais dit de rester chez toi. 58 00:05:11,080 --> 00:05:13,720 Cela n'aurait rien chang�. 59 00:05:15,640 --> 00:05:19,280 Personne n'ose parler d'acte terroriste. 60 00:05:20,360 --> 00:05:21,920 Pour l'instant. 61 00:05:22,320 --> 00:05:26,560 Mais on bosse tous dessus pour r�soudre �a, avant lundi. 62 00:05:29,160 --> 00:05:31,080 On a d'abord parl� d'une explosion. 63 00:05:31,280 --> 00:05:33,920 Une bombe dans un h�tel de Visby... 64 00:05:34,120 --> 00:05:36,520 La police parle d'une attaque... 65 00:05:36,720 --> 00:05:39,480 Cela pourrait �tre politique... 66 00:05:39,680 --> 00:05:42,880 Le grand �v�nement annuel qui aura lieu � Gotland... 67 00:05:43,080 --> 00:05:46,000 Un incendie en plein centre de Visby... 68 00:05:46,200 --> 00:05:49,800 Il s'agit d'un h�tel o� des d�l�gu�s passeront la semaine... 69 00:05:50,000 --> 00:05:53,320 L'explosion a eu lieu dans l'h�tel Almedalen � Visby. 70 00:05:54,080 --> 00:05:58,600 De nombreux d�l�gu�s d'Almedalen seront dans cet h�tel. 71 00:05:58,800 --> 00:06:02,560 Selon une source non-officielle, la Centre D�mocrate Ursula Henry 72 00:06:02,760 --> 00:06:05,520 pouvait se trouver dans l'h�tel. 73 00:06:05,720 --> 00:06:09,280 Aucun suspect n'a encore �t� arr�t�. 74 00:06:09,480 --> 00:06:11,920 Juste avant la semaine d'Almedalen, 75 00:06:12,120 --> 00:06:15,440 la police est sur les dents pour r�soudre 76 00:06:15,640 --> 00:06:18,200 ce qui peut �tre une attaque terroriste. 77 00:06:23,160 --> 00:06:27,640 Vous n'avez vu aucun message suspect, rien d'�trange ? 78 00:06:28,040 --> 00:06:32,040 Vous n'avez pas id�e du nombre de mails qu'on re�oit chaque jour. 79 00:06:32,240 --> 00:06:33,960 Des mails de menace ? 80 00:06:34,160 --> 00:06:36,280 Il y en a forc�ment. 81 00:06:36,480 --> 00:06:40,440 On les trie avant qu'elle les lise mais elle les voit. 82 00:06:40,640 --> 00:06:43,320 Elle a beau faire abstraction. 83 00:06:43,600 --> 00:06:46,720 M�me si on est dans la politique, on reste humain. 84 00:06:47,240 --> 00:06:50,120 Pourquoi elle est arriv�e si t�t ? 85 00:06:50,560 --> 00:06:52,000 Le meeting est dans 3 jours. 86 00:06:52,200 --> 00:06:55,880 Elle avait un d�ner officiel, elle est arriv�e mercredi. 87 00:06:56,080 --> 00:07:00,160 Elle ne se sentait pas bien, elle est rentr�e vers 22 h. 88 00:07:00,720 --> 00:07:02,240 Et ensuite... 89 00:07:04,560 --> 00:07:06,840 Je sais comment les gens la voient. 90 00:07:07,920 --> 00:07:10,000 Mais la personne que l'on est au travail... 91 00:07:10,200 --> 00:07:13,560 n'est pas toujours celle qu'on voudrait �tre. 92 00:07:16,080 --> 00:07:19,640 La SAPO aura besoin d'acc�der � ses mails. 93 00:07:19,840 --> 00:07:23,640 On va analyser la vid�osurveillance de l'h�tel. 94 00:07:24,400 --> 00:07:25,760 Excusez-moi. 95 00:07:32,040 --> 00:07:33,240 Salut. 96 00:07:33,440 --> 00:07:34,960 Tu as dit que c'�tait urgent. 97 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 Oui. 98 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 Viens. 99 00:07:41,040 --> 00:07:43,080 Montrez-lui la vid�o. 100 00:07:43,280 --> 00:07:46,400 L'h�tel n'a pas de cam�ras, c'est celle du parking. 101 00:07:47,000 --> 00:07:51,400 C'est l'arri�re de l'h�tel et la porte de la cuisine. 102 00:07:52,520 --> 00:07:53,760 C'est elle ? 103 00:07:56,040 --> 00:07:57,320 Il �tait quelle heure ? 104 00:07:57,520 --> 00:07:59,680 23 h 30. 2 heures et demie avant l'explosion. 105 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Elle n'�tait pas dans sa chambre ? 106 00:08:04,520 --> 00:08:05,880 Elle est o�, alors ? 107 00:08:06,080 --> 00:08:08,240 On n'en sait rien, mais... 108 00:08:11,480 --> 00:08:16,040 Ursula Henry a pass� son dernier appel avec son portable 109 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 � 21 h. 110 00:08:18,520 --> 00:08:21,440 Depuis, elle n'a pass� aucun appel. 111 00:08:21,920 --> 00:08:26,520 Son t�l�phone portable s'est �teint � 5 heures ce matin. 112 00:08:26,880 --> 00:08:28,840 Au niveau de quelle borne ? 113 00:08:29,520 --> 00:08:33,960 Ce serait � Ygne, un peu plus bas sur la c�te. 114 00:08:52,080 --> 00:08:54,320 Terry, Maria, venez ! 115 00:08:57,800 --> 00:08:58,840 Une chaussure. 116 00:09:07,160 --> 00:09:08,400 Bon sang. 117 00:09:11,360 --> 00:09:12,840 Une autre. 118 00:09:13,680 --> 00:09:14,960 �a sent pas bon. 119 00:09:39,680 --> 00:09:41,040 Ursula ? 120 00:09:42,240 --> 00:09:43,720 Ursula Henry ? 121 00:09:45,600 --> 00:09:47,200 C'est la police ! 122 00:09:47,960 --> 00:09:49,120 Vous �tes l� ? 123 00:09:58,120 --> 00:09:59,440 Y a quelqu'un ? 124 00:10:04,760 --> 00:10:05,920 Y a quelqu'un ? 125 00:10:10,160 --> 00:10:11,400 Merde... 126 00:10:17,720 --> 00:10:20,880 - �a va ? - Oui, j'ai seulement eu peur. 127 00:10:22,200 --> 00:10:24,080 - �a va ? - Oui, �a va. 128 00:10:34,480 --> 00:10:39,560 On s'attend pas � ce que la leader du second parti de Su�de campe ici. 129 00:10:42,880 --> 00:10:43,680 Tu veux rentrer ? 130 00:10:43,880 --> 00:10:45,960 Non, �a va aller. 131 00:11:31,040 --> 00:11:32,400 Voil�, j'habite l�. 132 00:11:37,600 --> 00:11:39,600 Merci pour la course, Terry. 133 00:11:39,800 --> 00:11:41,040 Appelez-moi si y a du nouveau. 134 00:11:41,240 --> 00:11:44,000 On envoie des patrouilles avec des chiens 135 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 mais j'ai peu d'espoir. 136 00:11:46,920 --> 00:11:47,760 OK. 137 00:11:50,480 --> 00:11:51,280 � plus. 138 00:11:51,480 --> 00:11:52,680 Oui. 139 00:12:03,920 --> 00:12:06,240 Terry, vous savez quoi... 140 00:12:06,440 --> 00:12:07,640 je vais marcher, 141 00:12:08,440 --> 00:12:11,120 c'est pas tr�s loin, �a va aller... 142 00:12:12,520 --> 00:12:13,880 C'est tout pr�s. 143 00:12:14,080 --> 00:12:15,640 Merci. Au revoir. 144 00:12:17,560 --> 00:12:18,560 � plus. 145 00:12:40,920 --> 00:12:42,840 Tu peux pas rester, Maria arrive bient�t. 146 00:12:44,280 --> 00:12:45,840 Combien de doigts ? 147 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Un seul. 148 00:12:52,080 --> 00:12:54,000 On va sur le balcon ? 149 00:12:54,200 --> 00:12:55,320 Ou t'as peur... 150 00:12:55,880 --> 00:12:57,440 que la SAPO veille ? 151 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 Mais non ! 152 00:13:03,040 --> 00:13:07,400 On continue � se cacher devant nos familles et... 153 00:13:08,680 --> 00:13:10,120 �a va durer encore ? 154 00:13:12,440 --> 00:13:16,200 C'est trop te demander de rester concentr�, 155 00:13:16,640 --> 00:13:18,800 d'�tre professionnel ? 156 00:13:19,000 --> 00:13:19,840 Professionnel ? 157 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 - Oui. - Alors... 158 00:13:22,520 --> 00:13:26,320 que fait la professionnelle affal�e sur moi ? 159 00:13:26,520 --> 00:13:28,640 Garde tes distances. 160 00:13:28,840 --> 00:13:30,040 Attends ! 161 00:13:30,240 --> 00:13:32,440 T'es assise sur moi, c'est pas pro. 162 00:13:32,640 --> 00:13:35,440 - T'es assis sous moi. - Pousse ta jambe ! 163 00:13:35,840 --> 00:13:38,840 - J'�tais l�, la premi�re. - C'est pas pro. 164 00:13:39,040 --> 00:13:42,280 On n'est pas au travail, arr�te ! 165 00:13:42,480 --> 00:13:43,800 T'es assis sous moi. 166 00:13:52,200 --> 00:13:53,040 - Mais... - Attends. 167 00:13:53,240 --> 00:13:55,440 - T'es pas oblig�e de r�pondre. - Je regarde qui c'est. 168 00:13:58,560 --> 00:13:59,560 All�. 169 00:14:00,960 --> 00:14:03,040 Non, je viens de rentrer. 170 00:14:07,120 --> 00:14:07,920 Tu l'as ? 171 00:14:08,120 --> 00:14:10,640 - Attends, je regarde. - Va � 10 minutes. 172 00:14:11,040 --> 00:14:14,560 Je lis dans le journal que les gens sont allergiques � la politique. 173 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Comme si c'�tait du pollen. 174 00:14:16,960 --> 00:14:20,000 J'ai fait des tests et on a d�couvert 175 00:14:20,200 --> 00:14:24,160 que je supporte pas mon chien, je suis allergique. 176 00:14:24,360 --> 00:14:25,880 Je dois faire quoi ? 177 00:14:26,080 --> 00:14:27,280 Des analyses ? 178 00:14:27,480 --> 00:14:30,120 Non ! Tu emm�nes ton chien dans la for�t, 179 00:14:30,320 --> 00:14:34,440 tu l'attaches � un arbre, tu charges ton arme et tu tires ! 180 00:14:34,640 --> 00:14:35,880 Bang ! 181 00:14:37,080 --> 00:14:37,960 C'�tait quand ? 182 00:14:38,240 --> 00:14:39,400 Hier. 183 00:14:40,080 --> 00:14:43,480 Au Munken. Il se produit l�-bas cette semaine. 184 00:14:43,680 --> 00:14:46,200 Je suis allergique � Ursula Henry, 185 00:14:46,400 --> 00:14:47,320 je peux... 186 00:14:47,520 --> 00:14:50,800 En m�me temps, il fait de l'humour noir, 187 00:14:51,280 --> 00:14:52,440 �a veut pas forc�ment dire... 188 00:14:52,640 --> 00:14:53,520 Attends. 189 00:14:53,720 --> 00:14:55,920 All� ? Ursula Henry loge chez vous ? 190 00:14:56,720 --> 00:15:00,240 All� ? Merde, �a capte mal. 191 00:15:02,080 --> 00:15:05,880 Il ne reste que l'arbre et la for�t. 192 00:15:08,440 --> 00:15:11,240 Ils sont tous � l'h�tel d'Almedalen. 193 00:15:12,360 --> 00:15:14,960 Un bidon d'essence et une allumette... 194 00:15:16,080 --> 00:15:19,160 et on �limine le probl�me avec les politiciens. 195 00:15:57,240 --> 00:15:58,480 Bonjour. 196 00:16:00,880 --> 00:16:02,920 S�rieux, s�rieux. 197 00:16:03,120 --> 00:16:05,560 Je suis l� tous les soirs 198 00:16:05,760 --> 00:16:10,040 � blaguer sur des politiciens qui ne s'enflamment pour rien. 199 00:16:12,280 --> 00:16:15,920 Mais quand votre ego gonfle trop, il explose ! 200 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Quoi ? 201 00:16:20,080 --> 00:16:21,040 Vous me huez ? 202 00:16:21,240 --> 00:16:22,880 Vous plaisantez ! 203 00:16:23,080 --> 00:16:26,440 Y a 2 minutes, vous avez ri de mes vannes sur le Titanic 204 00:16:26,640 --> 00:16:29,040 qui a tu� 800 personnes ! 205 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 800 personnes ! 206 00:16:32,840 --> 00:16:37,080 Alors, combien de politiciens faut tuer pour vous faire rire ? 207 00:16:39,560 --> 00:16:43,920 S�rieux, combien de politiciens faut tuer pour pouvoir en rire ? 208 00:16:45,640 --> 00:16:47,280 Dites-moi. 209 00:16:47,480 --> 00:16:49,080 500 ? 1000 ? 210 00:16:49,280 --> 00:16:51,320 Je sais pas, s�rieux... 211 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 Ah, les politiciens ! 212 00:17:05,000 --> 00:17:06,560 Il est all� trop loin ? 213 00:17:07,040 --> 00:17:08,920 Simon. Il va trop loin ? 214 00:17:09,360 --> 00:17:11,920 Je vois. Alors, �a lui arrive souvent ? 215 00:17:12,120 --> 00:17:15,440 Oui, �a lui arrive de franchir la ligne. 216 00:17:15,720 --> 00:17:18,360 Mais c'est aussi pour �a qu'il en est arriv� l�. 217 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 Dans le sous-sol d'un club ? 218 00:17:20,960 --> 00:17:23,720 Ou dans une soir�e en centre-ville 219 00:17:24,160 --> 00:17:26,720 ou en premi�re page de magazines. 220 00:17:26,920 --> 00:17:28,160 Vous n'allez pas l'�couter ? 221 00:17:28,640 --> 00:17:32,600 Je connais bien sa marchandise, si on peut dire. 222 00:17:34,520 --> 00:17:38,240 Jenny McMillian, la manager de Simon. 223 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 Je vois. 224 00:17:40,520 --> 00:17:42,200 Je suis son assistante... 225 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 et son esclave personnel. 226 00:17:48,040 --> 00:17:50,720 Je vois. Il a du talent mais... 227 00:17:50,920 --> 00:17:55,800 Vous savez, il serait d��u s'il ne choquait personne. 228 00:17:56,880 --> 00:17:58,000 Et vous ? 229 00:17:59,040 --> 00:18:00,800 Pourquoi venir si vous d�testez ? 230 00:18:01,000 --> 00:18:03,320 Je suis venue lui parler. 231 00:18:05,840 --> 00:18:08,720 - C'est au sujet d'Ursula Henry ? - Vous le savez ? 232 00:18:09,960 --> 00:18:14,000 J'ai assist� � beaucoup de ses spectacles, 233 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 des centaines. 234 00:18:16,400 --> 00:18:21,120 Je ne compte plus tous les gens qu'il a tu�s pour de rire. 235 00:18:22,960 --> 00:18:24,360 Vous voyez ? 236 00:18:24,560 --> 00:18:26,280 Je dois y aller. 237 00:18:26,680 --> 00:18:27,960 On peut lui parler ? 238 00:18:28,160 --> 00:18:30,480 Oui, vous le trouverez en coulisses. 239 00:18:30,680 --> 00:18:33,480 Passez par la cuisine, ils vous laisseront entrer. 240 00:18:37,680 --> 00:18:41,320 Depuis quand on n'a plus le droit de s'exprimer ? 241 00:18:41,920 --> 00:18:44,760 Depuis que des lois punissent les menaces de mort. 242 00:18:44,960 --> 00:18:47,920 Je suis humoriste, �a ne veut pas dire que je passe � l'acte. 243 00:18:48,120 --> 00:18:52,720 On vous a arr�t� en plein discours dans un parc � Stockholm, y a 2 ans. 244 00:18:52,920 --> 00:18:56,280 Vous faites l'objet de 3 plaintes pour menaces en 5 ans 245 00:18:56,480 --> 00:18:58,840 et l'an dernier, vous avez entart� une ministre... 246 00:18:59,040 --> 00:19:02,280 J'ai lanc� un g�teau, pas pos� une bombe. 247 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 Si c'est interdit, arr�tez-moi. 248 00:19:05,840 --> 00:19:08,040 Mais je vais vous simplifier la vie. 249 00:19:08,240 --> 00:19:12,160 L'humoriste Simon Heller joue ici tous les soirs � 21 h. 250 00:19:12,360 --> 00:19:15,440 Le soir de l'explosion, le spectacle a fini � 22 h 50. 251 00:19:15,640 --> 00:19:18,680 Apr�s il s'est rendu en cuisine, a bu 2 bi�res 252 00:19:18,880 --> 00:19:23,960 et a pris un taxi jusqu'� sa maison, pr�s de Lummelunda. 253 00:19:24,160 --> 00:19:27,960 Le re�u est archiv�, demandez au manager qui est ici. 254 00:19:33,800 --> 00:19:36,880 Combien vous rapporte votre boulot ? 255 00:19:38,000 --> 00:19:41,920 Vous ferez des heures sup, la semaine prochaine, 256 00:19:42,400 --> 00:19:45,640 avec ces lobbyistes qui prononceront des discours 257 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 au sujet d'une pr�tendue d�mocratie. 258 00:19:49,400 --> 00:19:51,840 On n'est pas tous de bons citoyens comme vous. 259 00:19:52,040 --> 00:19:56,360 C'est leur f�te de bureau, ils picolent, se photocopient le cul 260 00:19:57,040 --> 00:20:00,880 aux frais du contribuable. La police a mieux � faire. 261 00:20:01,080 --> 00:20:04,760 L�, les heures sup, c'est � cause de vous. 262 00:20:42,440 --> 00:20:44,000 C'est elle ! 263 00:20:47,760 --> 00:20:49,320 Vous allez bien ? 264 00:20:50,600 --> 00:20:53,880 Attendez. Bonsoir. Vous allez bien ? 265 00:20:54,320 --> 00:20:55,880 - Venez... - Quelle heure est-il ? 266 00:20:56,080 --> 00:20:58,600 Non, venez, suivez-nous. 267 00:21:02,640 --> 00:21:05,160 On lui parlera d�s qu'elle sera lucide. 268 00:21:05,520 --> 00:21:06,640 Lucide ? 269 00:21:06,840 --> 00:21:10,520 C'est un secret d'�tat ? Ursula Henry serait alcoolique. 270 00:21:11,840 --> 00:21:12,640 Ek ! 271 00:21:13,720 --> 00:21:16,800 Je peux pas parler, j'ai un meeting. 272 00:21:17,080 --> 00:21:19,400 Je sais. Moi aussi. 273 00:21:20,520 --> 00:21:24,000 Mais j'essaie de me lib�rer demain. 274 00:21:24,480 --> 00:21:25,520 Je ferai de mon mieux. 275 00:21:26,560 --> 00:21:28,560 On fera �a. Au revoir. 276 00:21:32,720 --> 00:21:34,040 Je peux t'aider ? 277 00:21:34,240 --> 00:21:36,120 C'est � elle que tu envoyais des textos hier ? 278 00:21:36,320 --> 00:21:39,360 Arvidsson, grandis un peu. 279 00:21:39,880 --> 00:21:43,200 Internet ? Un bar ? Je la connais ? 280 00:21:44,640 --> 00:21:47,080 L�, on a un meeting pour grandes personnes. 281 00:21:47,280 --> 00:21:50,280 Allez, dis-moi. Quelqu'un du boulot ? 282 00:21:50,960 --> 00:21:55,680 La premi�re lettre est A ? B ? C ? Cecilia du standard ! Je le savais ! 283 00:21:56,800 --> 00:21:59,680 Ursula Henry est revenue d'entre les morts. 284 00:22:00,200 --> 00:22:04,200 Nous cherchons d�sormais un d�linquant et non un meurtrier. 285 00:22:04,560 --> 00:22:07,920 Elle boit souvent, ce que tout le monde savait sauf nous. 286 00:22:08,640 --> 00:22:10,760 Taxi Gotland confirme que Simon Heller a �t� d�pos� chez lui 287 00:22:10,960 --> 00:22:14,480 mais il aurait pu placer la bombe plus t�t. 288 00:22:15,480 --> 00:22:19,160 En tout cas, c'est pas lui que Maria a vu ce soir-l�. 289 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 On en sait plus sur l'engin explosif ? 290 00:22:21,560 --> 00:22:24,760 D'apr�s la SAPO, il est artisanal. 291 00:22:24,960 --> 00:22:30,960 4 jerricanes d'essence qu'ils ont pu scotcher ensemble... 292 00:22:31,240 --> 00:22:36,800 et un t�l�phone portable fondu qui a d� servir de d�tonateur. 293 00:22:37,240 --> 00:22:39,960 D'apr�s eux, c'est un amateur qui a vu 294 00:22:40,160 --> 00:22:41,680 les plans sur internet. 295 00:22:41,880 --> 00:22:44,240 - Autre chose ? - Peut-�tre. 296 00:22:44,440 --> 00:22:48,160 S�rement rien � voir mais regardez �a. 297 00:22:49,640 --> 00:22:50,960 "Possible intrusion violente ?" 298 00:22:51,560 --> 00:22:53,040 Regarde l'heure. 299 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 La bombe a explos� � quelle heure ? 300 00:22:56,200 --> 00:23:01,200 2 h 05, soit 7 minutes avant, si l'agent a �crit la bonne heure. 301 00:23:03,080 --> 00:23:06,640 "Intrus non identifi�s sur site gard�. 302 00:23:06,840 --> 00:23:09,840 "L'agent les a poursuivis mais les a perdus." 303 00:23:10,040 --> 00:23:11,280 Des traces de sang ? 304 00:23:11,480 --> 00:23:15,520 Regardez le groupe sanguin. AB n�gatif. 1 % de la population. 305 00:23:15,720 --> 00:23:18,800 Bien, on peut les interroger un par un. 306 00:23:19,240 --> 00:23:21,240 C'est peut-�tre rien. 307 00:23:21,440 --> 00:23:25,280 Sinon, �a veut dire qu'on a des terroristes 308 00:23:25,480 --> 00:23:29,120 en libert� dans Visby, 2 jours avant l'�v�nement. 309 00:23:29,320 --> 00:23:30,960 Et l'h�tel Almedalen ? 310 00:23:31,160 --> 00:23:33,880 Les d�l�gu�s ont �t� chang�s d'h�tels. 311 00:23:34,520 --> 00:23:37,320 Sauf Ursula qui est plac�e sous protection. 312 00:23:37,520 --> 00:23:38,760 O� �a ? 313 00:23:59,880 --> 00:24:03,520 Ce soir-l�, vous avez quitt� votre h�tel � 23 h 30. 314 00:24:03,920 --> 00:24:07,600 Vous �tiez pr�s d'une cabane de p�cheur le lendemain � 5 h. 315 00:24:08,840 --> 00:24:11,280 Que s'est-il pass� entre temps ? 316 00:24:11,920 --> 00:24:13,160 Jan-Erik... 317 00:24:14,080 --> 00:24:16,560 Linda, les gardes du corps, � 22 h, 318 00:24:16,760 --> 00:24:19,800 ont d�cid� que j'avais assez bu. 319 00:24:20,680 --> 00:24:23,520 Je suis retourn�e dans ma chambre, j'allais me coucher 320 00:24:24,400 --> 00:24:26,800 mais on n'en veut toujours plus. 321 00:24:27,800 --> 00:24:30,520 Je connais des restaurateurs dans le coin. 322 00:24:31,160 --> 00:24:32,200 Pourquoi � Ygne ? 323 00:24:32,960 --> 00:24:37,120 Je pouvais ni retourner � l'h�tel ni �tre vue en ville. 324 00:24:38,320 --> 00:24:39,400 Les cam�ras... 325 00:24:40,920 --> 00:24:44,480 Les gens qui vous d�testent... 326 00:24:44,920 --> 00:24:50,000 vous prennent en photo pour les publier. Je voulais m'isoler. 327 00:24:50,920 --> 00:24:52,040 Cela vous affecte. 328 00:24:52,240 --> 00:24:54,960 Les gens ne le croient pas mais c'est vrai. 329 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 Au r�veil... 330 00:25:00,600 --> 00:25:01,640 c'�tait... 331 00:25:03,720 --> 00:25:06,120 s�rement en fin de matin�e... 332 00:25:07,680 --> 00:25:10,040 j'�tais pr�s d'une cabane. 333 00:25:11,520 --> 00:25:15,600 Il faisait jour et j'avais r�ussi � casser mon t�l�phone. 334 00:25:16,280 --> 00:25:19,000 J'ai march�, j'errais sans but. 335 00:25:20,800 --> 00:25:23,440 J'ai jamais eu aussi peur d'�tre vue dans cet �tat... 336 00:25:24,480 --> 00:25:28,120 et que �a finisse... par se savoir. 337 00:25:32,480 --> 00:25:34,360 Un g�rant de bar a confirm�. 338 00:25:34,880 --> 00:25:39,040 Il lui a fil� 4 bouteilles d'Amarone en catimini parce que c'�tait elle. 339 00:25:41,960 --> 00:25:43,000 C'est Terry. 340 00:25:43,960 --> 00:25:46,600 Elle va sur la plage avec 4 bouteilles de vin � 50 euros, 341 00:25:47,120 --> 00:25:50,440 se cache dans une cabane, perd connaissance, 342 00:25:50,880 --> 00:25:53,960 a honte, se terre et on passe � c�t� sans la voir. 343 00:25:54,160 --> 00:25:57,000 Elle devait �tre loin, entre Visby et l�-bas. 344 00:25:57,200 --> 00:26:00,200 Je mange mais j'arrive dans 20 minutes. 345 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Oui, on se tient au courant. 346 00:26:05,440 --> 00:26:06,680 Au revoir. 347 00:26:07,440 --> 00:26:10,760 J'ai toujours aim� la police secr�te mais l�, c'est trop. 348 00:26:13,240 --> 00:26:14,040 D�sol�e. 349 00:26:14,840 --> 00:26:16,760 Tu dois �tre au bureau dans 20 minutes. 350 00:26:17,200 --> 00:26:19,160 Tu avais autre chose en t�te ? 351 00:26:19,360 --> 00:26:20,920 Mais non... 352 00:26:22,720 --> 00:26:23,760 Pas du tout. 353 00:26:26,240 --> 00:26:29,440 Le commissariat peut attendre encore une heure, non ? 354 00:26:32,080 --> 00:26:34,320 Y a un type qui nous regarde. 355 00:26:43,520 --> 00:26:48,000 La police a confirm� qu'Ursula Henry a �chapp� � l'explosion. 356 00:26:48,200 --> 00:26:52,320 Nous avons tent� de la joindre mais elle a refus� tout commentaire. 357 00:26:52,520 --> 00:26:55,480 Dans le m�me temps, les sondages indiquent 358 00:26:55,680 --> 00:27:00,760 que le parti Centre D�mocrate b�n�ficie d'un regain de popularit�. 359 00:27:01,520 --> 00:27:05,320 D'apr�s les experts, c'est li� � l'attaque contre Ursula Henry, 360 00:27:05,520 --> 00:27:09,240 dont le parcours politique fut chaotique. 361 00:27:11,480 --> 00:27:16,640 Tr�s critiqu�s, les politiciens avaient suscit� l'animosit�. 362 00:27:18,120 --> 00:27:19,680 Pour certains, l'attaque 363 00:27:19,880 --> 00:27:23,000 serait due � la tension dans le d�bat politique. 364 00:27:23,200 --> 00:27:27,640 Ils accusent le chef du parti adverse Jorgen Wilhelmsson 365 00:27:27,840 --> 00:27:30,160 de souffler sur les braises. 366 00:27:30,360 --> 00:27:32,800 Vous sentez-vous coupable de ce qui est arriv� ? 367 00:27:33,000 --> 00:27:36,640 N'avez-vous pas incit� le d�bat � devenir violent ? 368 00:27:36,840 --> 00:27:40,120 Vous osez m'accuser d'une attaque 369 00:27:40,520 --> 00:27:41,480 contre Ursula Henry ? 370 00:27:41,680 --> 00:27:44,280 Vous me traitez de terroriste ? 371 00:27:44,480 --> 00:27:46,320 Enlevez ce micro ! 372 00:27:48,240 --> 00:27:49,720 Allez au diable ! 373 00:28:08,920 --> 00:28:10,240 C'est encore moi. 374 00:28:15,880 --> 00:28:17,720 Je sais que tu ne veux plus me parler. 375 00:28:19,120 --> 00:28:21,200 Mais peux-tu me rappeler ? 376 00:28:22,840 --> 00:28:26,200 Je veux m'en sortir. Vraiment. 377 00:28:56,000 --> 00:28:57,480 Y a quelqu'un ? 378 00:29:25,040 --> 00:29:26,040 All� ? 379 00:29:29,840 --> 00:29:33,480 Femme, la quarantaine, coups de couteau au thorax. 380 00:30:06,800 --> 00:30:11,240 Du nouveau sur la leader du parti Centre D�mocrate, Ursula Henry, 381 00:30:11,440 --> 00:30:16,800 hospitalis�e cette nuit suite � une nouvelle agression. 382 00:30:17,000 --> 00:30:20,840 Ni le personnel de l'h�pital ni la police ne commentent 383 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 sur son �tat de sant�. 384 00:30:23,080 --> 00:30:27,000 Une conf�rence de presse serait pr�vue... 385 00:30:27,840 --> 00:30:29,320 Veuillez m'excuser... 386 00:30:31,360 --> 00:30:34,760 L'annonce vient de tomber... 387 00:30:35,480 --> 00:30:40,520 On apprend qu'Ursula Henry a succomb� � ses blessures, 388 00:30:40,720 --> 00:30:43,880 survenues lors de cette derni�re attaque. 389 00:30:57,880 --> 00:30:59,080 Bonjour. 390 00:31:04,640 --> 00:31:05,640 Ek ! 391 00:31:07,200 --> 00:31:08,720 - Oui ? - Regarde �a. 392 00:31:12,520 --> 00:31:13,800 �a te dit quelque chose ? 393 00:31:18,360 --> 00:31:20,200 On a l'adresse de Simon Heller ? 394 00:31:20,400 --> 00:31:22,760 La maison qu'il loue, on sait o� elle est ? 395 00:32:40,320 --> 00:32:42,480 Jenny, Simon est l� ? 396 00:32:44,360 --> 00:32:47,120 Il m'a demand� si je l'avais vu. 397 00:32:47,320 --> 00:32:49,720 Il ne l'avait plus apr�s son spectacle. 398 00:32:49,920 --> 00:32:53,880 Je ne sais pas o� et quand il l'a perdu. 399 00:32:55,680 --> 00:32:59,680 Je sais que vous le prenez pour... 400 00:33:00,240 --> 00:33:02,240 un clown agressif. 401 00:33:02,440 --> 00:33:06,840 Mais il n'est pas comme �a, il veut cr�er un d�bat. 402 00:33:07,040 --> 00:33:10,280 Quand Simon parle, les gens �coutent. 403 00:33:10,880 --> 00:33:11,680 Peut-�tre. 404 00:33:11,880 --> 00:33:14,560 Je sais que vous faites votre travail 405 00:33:14,760 --> 00:33:18,400 mais pourquoi aurait-il tu� Ursula Henry ? 406 00:33:18,600 --> 00:33:22,120 On verra le "pourquoi" plus tard, sachons d'abord s'il est coupable. 407 00:33:23,040 --> 00:33:24,280 Quand revient-il ? 408 00:33:25,520 --> 00:33:27,400 Il est sur sc�ne ce soir. 409 00:33:27,600 --> 00:33:30,600 Son avion devrait atterrir �... 410 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 Je vais v�rifier. 411 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 Il atterrit �... 412 00:33:37,160 --> 00:33:40,480 C'est un peu compliqu� entre nous, ces derniers temps. 413 00:33:40,680 --> 00:33:42,320 Il... 414 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 s'est brouill� avec son ex au sujet de Rebecca, sa fille. 415 00:33:48,240 --> 00:33:52,800 On reste discrets pour Rebecca et pour la presse. 416 00:33:53,680 --> 00:33:56,760 Cela deviendra officiel ? Il le faut ? 417 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 On veut juste parler � Simon. 418 00:34:01,200 --> 00:34:03,880 Il atterrit � 5 heures. 419 00:34:05,920 --> 00:34:08,880 Il participe � un talk-show toute la journ�e. 420 00:34:09,840 --> 00:34:13,920 Apr�s le show hier, il a pris l'avion direct pour Stockholm. 421 00:34:21,160 --> 00:34:23,680 Ce qu'elle dit tient la route. 422 00:34:23,880 --> 00:34:29,280 Un chauffeur de taxi de Stockholm a pris Simon � l'a�roport, hier. 423 00:34:30,040 --> 00:34:31,640 On a fait fausse route. 424 00:34:31,840 --> 00:34:33,920 Retour � la case d�part. 425 00:34:34,920 --> 00:34:37,840 Bon, les grilles du meeting ouvrent demain. 426 00:34:38,040 --> 00:34:40,920 On aura besoin de toute l'�nergie possible. 427 00:34:41,480 --> 00:34:45,360 Donc, je propose qu'on aille se reposer. Allez... 428 00:34:58,840 --> 00:35:02,360 Si c'est que le d�but, ce sera quoi ensuite ? 429 00:35:02,920 --> 00:35:05,200 Comment on va emp�cher �a ? 430 00:35:05,480 --> 00:35:09,200 Faut pas partir du principe qu'il va se passer un truc. 431 00:35:09,400 --> 00:35:13,320 Mais j'invente rien. Le mal est partout. 432 00:35:17,080 --> 00:35:18,160 C'est qui ? 433 00:35:18,360 --> 00:35:21,600 All�, ici l'assistant de Maria. 434 00:35:22,320 --> 00:35:26,640 Elle cuisine un genre de sauce bolognaise sans viande. 435 00:35:26,840 --> 00:35:28,920 - Emil est d'accord ! - C'est mon fils ! 436 00:35:29,120 --> 00:35:31,840 - Il est de mon c�t�. - Non, du mien. 437 00:35:32,040 --> 00:35:34,280 Tu es mon fils, tu me soutiens. 438 00:35:35,680 --> 00:35:36,960 C'est �a... 439 00:35:37,520 --> 00:35:40,400 c'est moi le parent, je te signale. 440 00:35:41,760 --> 00:35:46,080 Je m'en souviendrai quand on n�gociera ton argent de poche. 441 00:35:47,600 --> 00:35:50,360 Non, il n'a pas emm�nag� chez nous. 442 00:35:50,800 --> 00:35:52,440 Il est juste venu d�ner. 443 00:35:53,480 --> 00:35:56,560 Ch�ri, tu me passes Linda ? 444 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 Dis-lui de m'appeler. 445 00:35:59,480 --> 00:36:02,600 Parce que je cuisine, j'ai besoin de mes deux mains. 446 00:36:03,840 --> 00:36:05,800 Oui, on se rappelle. 447 00:36:06,840 --> 00:36:08,480 Bisous, au revoir. 448 00:36:09,400 --> 00:36:10,640 Merci. 449 00:36:12,640 --> 00:36:14,360 C'est juste un d�ner ? 450 00:36:15,840 --> 00:36:18,080 Je sais, j'aurais d�... d�sol�e... 451 00:36:18,960 --> 00:36:21,840 - Tu sais ce que je pense. - Non, pas toujours. 452 00:36:22,840 --> 00:36:25,240 Je pense qu'il est inutile de changer. 453 00:36:26,200 --> 00:36:29,960 La situation est bien telle qu'elle est. 454 00:36:30,480 --> 00:36:34,120 Mais je suis toujours ici. C'est pas �trange qu'il demande ? 455 00:36:35,480 --> 00:36:37,720 C'est si bizarre qu'il pose la question ? Je la pose aussi. 456 00:36:38,760 --> 00:36:40,120 Quelle question ? 457 00:36:41,080 --> 00:36:42,080 Quoi ? 458 00:36:44,000 --> 00:36:45,120 Mais... 459 00:36:45,920 --> 00:36:47,120 Sebastian, viens. 460 00:36:47,920 --> 00:36:48,880 Je te parle. 461 00:36:49,920 --> 00:36:51,800 C'est quoi, la question ? 462 00:36:53,040 --> 00:36:55,040 J'ai rien dit aux enfants. 463 00:36:55,520 --> 00:36:57,880 - Quoi ? - Mais je le ferai ! 464 00:36:58,440 --> 00:37:01,440 J'ai v�cu seule pendant dix ans alors... 465 00:37:01,640 --> 00:37:07,040 je suis pas facile � vivre, j'ai mes habitudes, mes habitudes... 466 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 C'est pas en le r�p�tant que je comprendrai. 467 00:37:09,400 --> 00:37:10,680 Je n'ai plus l'habitude. 468 00:37:10,880 --> 00:37:14,240 C'est pas une question d'habitude mais d'oser se lancer ! 469 00:37:14,440 --> 00:37:17,280 Tu veux que je crie partout qu'on sort ensemble ? 470 00:37:17,480 --> 00:37:19,800 Que je me fasse tatouer ton nom sur le bras ? 471 00:37:20,000 --> 00:37:20,920 Certains le font. 472 00:37:22,320 --> 00:37:26,640 On peut emm�nager ensemble, s'embrasser sans se cacher ! 473 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 Oser se montrer ensemble ! 474 00:37:29,040 --> 00:37:31,160 - Oser ? - Oui, oser ! 475 00:37:32,680 --> 00:37:35,720 Tu pars en pleine dispute ! 476 00:37:37,480 --> 00:37:38,400 Tr�s constructif ! 477 00:37:38,600 --> 00:37:40,840 Je pars pas, je suis l� ! 478 00:37:43,400 --> 00:37:44,480 Tr�s mature... 479 00:37:44,680 --> 00:37:47,720 T'as peur que je perturbe tes habitudes ? 480 00:37:47,920 --> 00:37:50,600 Que je d�range ta salle de bain ? 481 00:37:50,800 --> 00:37:55,040 Que je d�place tes fichues cr�mes hors de prix ? 482 00:37:55,240 --> 00:37:57,400 Tu sais � quel point t'es pu�ril ? 483 00:37:57,600 --> 00:37:59,080 Non, tu vas me le dire. 484 00:37:59,280 --> 00:38:00,800 Bon Dieu... 485 00:38:06,880 --> 00:38:08,360 Y a quelqu'un ? 486 00:38:12,160 --> 00:38:15,800 Ouvre, y a la queue dehors. 487 00:38:19,840 --> 00:38:22,160 Y a du monde qui attend. 488 00:38:22,360 --> 00:38:23,760 Bon sang... 489 00:38:24,480 --> 00:38:27,080 Je vais me faire pipi dessus. 490 00:38:28,880 --> 00:38:30,960 - Tu ris ? - Non ! 491 00:38:47,200 --> 00:38:50,520 J'ai re�u le planning pour la soir�e. 492 00:38:51,120 --> 00:38:55,200 On devait �tre tous les deux mais t'as pris ta soir�e. 493 00:38:56,960 --> 00:38:59,640 Le nom commence par E ? F ? G ? 494 00:38:59,840 --> 00:39:02,240 Arvidsson, t'as quel �ge ? 12 ans ? 495 00:39:02,440 --> 00:39:07,360 On avait d�j� Maria et Sebastian et tu caches aussi des choses ? 496 00:39:07,560 --> 00:39:09,040 Dis-moi ! 497 00:39:09,440 --> 00:39:12,400 - On se conna�t depuis quand ? - Trop longtemps. 498 00:39:13,200 --> 00:39:15,160 De quoi t'as peur ? 499 00:39:15,360 --> 00:39:17,440 Qu'on sache que t'as un c�ur ? 500 00:39:17,640 --> 00:39:21,120 Pourquoi j'ai pris ma soir�e ? Aucune id�e. 501 00:39:21,320 --> 00:39:23,400 - J'aurais pr�f�r� t'�couter. - Qui est-elle ? 502 00:39:24,760 --> 00:39:25,800 Allez ! 503 00:39:27,000 --> 00:39:28,840 Je suis ton meilleur ami. 504 00:39:29,520 --> 00:39:30,360 Non ? 505 00:39:30,560 --> 00:39:32,120 T'as vraiment 12 ans. 506 00:39:34,600 --> 00:39:38,120 OK, pas ton meilleur ami, mais un ami quand m�me ! 507 00:39:38,320 --> 00:39:40,560 Pas si tu continues comme �a. 508 00:40:27,480 --> 00:40:32,040 La popularit� du parti Centre D�mocrate aurait augment� de 20 %. 509 00:40:32,240 --> 00:40:35,480 Cela dit quelque chose d'int�ressant sur notre �poque. 510 00:40:35,680 --> 00:40:38,320 On a soit des �lecteurs, soit un pouls. 511 00:40:39,760 --> 00:40:42,880 Electeurs, pouls, pouls, �lecteurs, c'est absurde. 512 00:40:43,080 --> 00:40:47,640 Qui faut tuer pour devenir premier ministre de ce pays ? 513 00:40:48,080 --> 00:40:50,320 Soi-m�me, apparemment ! 514 00:40:51,320 --> 00:40:53,320 Non mais s�rieux... 515 00:40:54,400 --> 00:40:55,880 C'est dingue. 516 00:40:56,280 --> 00:41:00,640 Vous trouvez �a bien qu'un mec en frappe un autre ? 517 00:41:01,000 --> 00:41:04,040 Non... car c'est un truc de l�che. 518 00:41:04,240 --> 00:41:07,600 La police demande qui est le tueur. Je vais vous le dire. 519 00:41:07,800 --> 00:41:13,480 Pour le trouver, regardez au bas de l'�chelle de l'�volution, 520 00:41:13,680 --> 00:41:17,120 le type qui grimpe pour arriver sur terre, 521 00:41:17,320 --> 00:41:21,400 qui se rel�ve pour taper sur l'ordi 522 00:41:21,600 --> 00:41:24,720 un commentaire insultant sur un tablo�d : 523 00:41:25,480 --> 00:41:26,880 "Putain de m�le ! 524 00:41:27,440 --> 00:41:29,600 "Putain de f�ministe !" 525 00:41:29,800 --> 00:41:34,120 Mais faut pas dire �a, c'est politiquement incorrect ! 526 00:41:36,680 --> 00:41:40,480 Faut chercher un type avec le QI d'un taux d'int�r�t. 527 00:42:24,120 --> 00:42:25,200 Tenez... 528 00:42:25,400 --> 00:42:26,920 j'ai �a pour vous. 529 00:42:28,680 --> 00:42:30,640 C'est tout ce que j'ai pu sortir. 530 00:42:40,840 --> 00:42:41,840 Merci. 531 00:43:18,840 --> 00:43:19,640 Jenny ? 532 00:43:49,160 --> 00:43:51,440 Sous-titrage : VDM 40178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.