Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:00,851
- Previously
2
00:00:00,875 --> 00:00:00,934
- Previously on
3
00:00:00,958 --> 00:00:00,976
- Previously on "Legends
4
00:00:01,000 --> 00:00:01,144
- Previously on "Legends of
5
00:00:01,168 --> 00:00:03,169
- Previously
on "Legends of Tomorrow"...
6
00:00:03,211 --> 00:00:04,772
- Only a weapon from hell
can eliminaterow"...
7
00:00:04,796 --> 00:00:06,440
- a hell spawn to Encore.
- We could use those.
8
00:00:06,464 --> 00:00:08,192
- Yeah, let's just get them
and get out of here.
9
00:00:08,216 --> 00:00:09,843
- The Loom of Fate is one
10
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
of the most powerful tools
in existence.
11
00:00:11,928 --> 00:00:14,264
- It gave our sisters and me
control over everyone's lives.
12
00:00:14,305 --> 00:00:16,224
- None of this is how
it should be!
13
00:00:16,266 --> 00:00:17,767
- Screw the Fates.
14
00:00:17,809 --> 00:00:20,270
Stop being so obedient.
15
00:00:20,311 --> 00:00:21,521
- They're free!
16
00:00:21,563 --> 00:00:23,356
- Then I can't help them
anymore.
17
00:00:28,653 --> 00:00:31,406
Oi, stop it!
- Free will rules!
18
00:00:31,448 --> 00:00:34,075
- Look, even I like
the Blue Mush!
19
00:00:36,161 --> 00:00:37,829
Bollocks.
20
00:00:37,871 --> 00:00:40,165
- The Fates are always watching.
21
00:00:42,667 --> 00:00:45,128
The world is perfect.
22
00:00:47,505 --> 00:00:49,174
- What kept you, sister?
23
00:00:49,215 --> 00:00:51,634
- Oh, you know, running
a TV empire is not as easy
24
00:00:51,676 --> 00:00:53,636
as snipping threads, sister.
25
00:00:53,678 --> 00:00:56,014
- I was skeptical when you
pitched the idea
26
00:00:56,056 --> 00:00:57,599
of the Legends on TV,
27
00:00:57,640 --> 00:01:00,351
but they've helped pacify
the masses.
28
00:01:00,393 --> 00:01:02,312
- Well, should
we get started, then?
29
00:01:02,353 --> 00:01:05,273
We don't want to keep
our worshippers waiting.
30
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
31
00:01:21,539 --> 00:01:23,917
Any luck finding the Loom?
32
00:01:25,418 --> 00:01:27,170
- Yeah, I think we found it,
all right.
33
00:01:27,212 --> 00:01:29,255
- Yeah, well, our ride
is still very much MIA,
34
00:01:29,297 --> 00:01:31,150
so don't destroy the Loom
until we find the ship.
35
00:01:31,174 --> 00:01:32,759
- She has a weird voice, right?
36
00:01:34,302 --> 00:01:36,221
- You okay?
- Acid reflux.
37
00:01:36,262 --> 00:01:38,098
Too much Green Mush.
38
00:01:38,139 --> 00:01:40,034
- Ava better find that ship,
because if we succeed,
39
00:01:40,058 --> 00:01:42,393
then we're gonna have three
very angry Fates on our hands.
40
00:01:42,435 --> 00:01:43,937
- Hey.
- God.
41
00:01:43,978 --> 00:01:45,563
- You're all from the TV, right?
42
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
- Yes.
43
00:01:47,398 --> 00:01:49,025
- Can we get your autographs?
44
00:01:49,067 --> 00:01:50,360
- That depends.
45
00:01:50,401 --> 00:01:53,404
How attached are you
to your clothes?
46
00:01:56,991 --> 00:02:00,036
- Oh, my Fates!
It's the Legends!
47
00:02:00,078 --> 00:02:02,122
Gary, Mona, you're okay.
48
00:02:02,163 --> 00:02:04,332
- It worked!
You're out of the TV!
49
00:02:04,374 --> 00:02:06,060
- Okay, I've been dying
to ask... was I a Legend
50
00:02:06,084 --> 00:02:09,254
or a lovable rogue
or a manic pixie dream boy?
51
00:02:09,295 --> 00:02:12,006
- Time dweeb!
Where is the Waverider?
52
00:02:12,048 --> 00:02:13,675
- Is that like
the "U.S.S. Faterider"
53
00:02:13,716 --> 00:02:14,926
on "Star Trip"?
54
00:02:14,968 --> 00:02:16,469
- Yeah, sure.
Have you seen it?
55
00:02:16,511 --> 00:02:18,388
- No, but I bet
it's in the Forbidden Dump.
56
00:02:18,429 --> 00:02:19,848
- Well, that sounds ominous.
57
00:02:19,889 --> 00:02:21,367
- It's where we send
all the contraband items.
58
00:02:21,391 --> 00:02:22,684
I know 'cause I work
59
00:02:22,725 --> 00:02:24,286
for the Historical
Sanitation Department.
60
00:02:24,310 --> 00:02:25,937
- Okay, great.
61
00:02:25,979 --> 00:02:28,815
So, uh, how would we infiltrate
this Forbidden Dump?
62
00:02:35,989 --> 00:02:37,782
The Waverider better be here!
63
00:02:37,824 --> 00:02:40,160
- If we stay,
we'll raise suspicion.
64
00:02:40,201 --> 00:02:42,537
- Good luck, teammates!
65
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
- I don't get it.
66
00:02:43,913 --> 00:02:46,666
Fuzzy dice, waffle maker,
massage chair?
67
00:02:46,708 --> 00:02:48,585
This is all, like,
the good stuff.
68
00:02:48,626 --> 00:02:50,062
- You know, if you make life
bleak enough,
69
00:02:50,086 --> 00:02:51,588
people become
so focused on survival,
70
00:02:51,629 --> 00:02:52,839
they forget they can revolt.
71
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
- Start clicking, Mickey.
72
00:03:23,661 --> 00:03:24,913
- You're not allowed back here.
73
00:03:24,954 --> 00:03:26,706
- Yeah, for good reason.
Now!
74
00:03:30,752 --> 00:03:32,420
- Oh, nice one, love.
75
00:03:32,462 --> 00:03:34,005
- Hope they had benefits.
76
00:03:35,465 --> 00:03:36,674
- Yeah.
77
00:03:36,716 --> 00:03:38,134
- What do you need me
in there for?
78
00:03:38,176 --> 00:03:39,802
- You'll see.
79
00:03:39,844 --> 00:03:41,572
- All right, keep your eyes out
for any more guards,
80
00:03:41,596 --> 00:03:42,931
and let's get rid of these two.
81
00:03:42,972 --> 00:03:44,515
- Okay.
82
00:03:44,557 --> 00:03:46,437
- All right, you take that one,
I take this one?
83
00:03:49,145 --> 00:03:51,356
I hope I have benefits.
84
00:03:54,734 --> 00:03:56,903
- What is your request?
85
00:03:57,654 --> 00:04:00,615
- More Blue Mush, please.
86
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
- We shall weave it into the
fabric of time this afternoon.
87
00:04:03,993 --> 00:04:07,205
Thank you.
88
00:04:07,247 --> 00:04:08,873
Thank you.
89
00:04:08,915 --> 00:04:10,583
- Speak, child.
90
00:04:10,625 --> 00:04:12,752
- Can you put my shows
back on TV?
91
00:04:14,629 --> 00:04:16,172
- Well,
they'll be back in a tic.
92
00:04:16,214 --> 00:04:17,608
The actors just need
a bit of a rest.
93
00:04:17,632 --> 00:04:19,092
That's all.
- Why?
94
00:04:19,133 --> 00:04:20,760
Are they tired
from the crossover?
95
00:04:20,802 --> 00:04:22,553
- What is a crossover?
96
00:04:27,642 --> 00:04:30,186
- The Legends are here.
97
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
Clotho...
98
00:04:38,861 --> 00:04:41,489
I have let you play your
childish game long enough.
99
00:04:41,531 --> 00:04:44,075
It is time to grow up
and face the music.
100
00:04:44,117 --> 00:04:45,743
- The Legends are my friends.
101
00:04:45,785 --> 00:04:47,787
- Are they?
102
00:04:47,829 --> 00:04:50,748
Time and again they have
sown chaos into this world.
103
00:04:50,790 --> 00:04:52,810
- Well, sometimes they
screw things up for the better.
104
00:04:52,834 --> 00:04:53,960
I mean, think about it.
105
00:04:54,002 --> 00:04:56,045
Encores,
that wasn't their fault,
106
00:04:56,087 --> 00:04:57,839
and they've been mopping
that up all year.
107
00:04:57,880 --> 00:05:01,217
- That's true. The Encores
are not the Legends' fault.
108
00:05:01,259 --> 00:05:03,553
They're yours.
109
00:05:03,594 --> 00:05:05,263
Ambitious villains
are the product
110
00:05:05,305 --> 00:05:08,266
of the chaos you birthed.
111
00:05:08,308 --> 00:05:10,852
Look at these people now!
112
00:05:10,893 --> 00:05:13,354
Do you see a future
Joseph Stalin
113
00:05:13,396 --> 00:05:16,065
amongst these lambs?
114
00:05:16,107 --> 00:05:17,942
Of the three of us,
115
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
you always loved these
mortal creatures best.
116
00:05:20,069 --> 00:05:22,322
What do you think
they would want?
117
00:05:22,363 --> 00:05:26,409
More choices
or a lifetime of peace?
118
00:05:31,080 --> 00:05:32,290
Peace.
119
00:05:35,043 --> 00:05:38,338
- Wise choice, sister.
120
00:05:52,894 --> 00:05:55,355
- I really wish
you could see this, love.
121
00:05:55,396 --> 00:05:58,274
- Well, I can feel it.
122
00:06:00,902 --> 00:06:03,696
Oh, it's beautiful.
123
00:06:05,531 --> 00:06:08,409
Now destroy it once and for all.
124
00:06:12,662 --> 00:06:12,722
- All
125
00:06:12,746 --> 00:06:12,805
- All right, we
126
00:06:12,829 --> 00:06:12,847
- All right, we found
127
00:06:12,871 --> 00:06:12,932
- All right, we found the
128
00:06:12,956 --> 00:06:14,791
- All right, we found the Loom.
129
00:06:14,832 --> 00:06:16,584
John's working on it
as we speak. the Loom.
130
00:06:16,626 --> 00:06:17,811
I'm standing guard.
Any luck finding the ship?
131
00:06:17,835 --> 00:06:19,253
- Yeah, we still haven't
found it.
132
00:06:19,295 --> 00:06:20,606
- Mick, how do you know
the batteries
133
00:06:20,630 --> 00:06:22,548
in that thing even work?
134
00:06:22,590 --> 00:06:24,401
For all we know, the Waverider
could be anywhere in this mess.
135
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
Shut the front door.
136
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
No.
137
00:06:28,137 --> 00:06:30,098
- Do you hear that?
138
00:06:50,952 --> 00:06:54,163
- I hope you find the ship.
Now I'm gonna find my kid.
139
00:06:54,205 --> 00:06:56,707
- Okay, Mick will be fine
on his own.
140
00:06:56,749 --> 00:06:59,627
- A spell to destroy something
as powerful as this,
141
00:06:59,669 --> 00:07:02,380
it requires
a considerable well of magic.
142
00:07:04,382 --> 00:07:06,801
I played hooky at Hogwarts.
143
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
I learned magic
the hard way, John...
144
00:07:09,429 --> 00:07:12,265
In hell, it's dangerous.
145
00:07:12,306 --> 00:07:14,142
- You're Natalie Logue's
daughter, aren't you?
146
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
- Your mother, she was
a natural conduit for magic.
147
00:07:17,895 --> 00:07:19,772
Her blood flows
through your veins,
148
00:07:19,814 --> 00:07:22,316
meaning that
you're a conduit as well.
149
00:07:22,358 --> 00:07:24,819
Close your eyes
and go with me, all right?
150
00:07:28,156 --> 00:07:30,450
Gideon,
bring all systems online.
151
00:07:30,491 --> 00:07:33,411
- G, you there?
- Guys, we have a problem.
152
00:07:33,453 --> 00:07:36,330
There is no Gideon,
which means no flying.
153
00:07:36,372 --> 00:07:38,249
- Damn it, Fates.
Well played.
154
00:07:38,291 --> 00:07:40,436
What would it take to get the
ship off the ground manually?
155
00:07:40,460 --> 00:07:42,253
- I mean, we'd need a
superconductor
156
00:07:42,295 --> 00:07:44,589
to transfer a huge surge
of energy to the Time Core.
157
00:07:44,630 --> 00:07:46,549
We could look in the junkyard.
158
00:07:46,591 --> 00:07:49,051
Or...
159
00:07:49,093 --> 00:07:51,262
Huh.
I have an idea.
160
00:07:55,558 --> 00:07:57,268
You sure this is gonna work?
161
00:07:57,310 --> 00:08:00,271
- Honestly, I'm 60, 40,
but I believe in you.
162
00:08:00,313 --> 00:08:01,647
- 60, 40?
163
00:08:01,689 --> 00:08:03,083
You know, we haven't
really caught up.
164
00:08:03,107 --> 00:08:04,859
I don't know
what you've been up to.
165
00:08:04,901 --> 00:08:06,194
You spent a year in a totem.
166
00:08:06,235 --> 00:08:08,696
I mean...
- Guys, can we just focus?
167
00:08:08,738 --> 00:08:11,532
- I don't want to do this.
- I know.
168
00:08:12,742 --> 00:08:14,410
- Steel up now!
169
00:08:23,377 --> 00:08:26,506
- All's quiet on our end.
What do you guys see?
170
00:08:29,383 --> 00:08:31,802
Sara, I've got eyes
on Charlie Fate
171
00:08:31,844 --> 00:08:33,429
and Hippie-Mom Fate,
172
00:08:33,471 --> 00:08:35,890
no sign of Psycho Fate.
173
00:08:35,932 --> 00:08:37,391
- Found her.
174
00:08:37,433 --> 00:08:39,810
- You bear the scars
from out last encounter.
175
00:08:43,147 --> 00:08:45,233
- My scars only
make me stronger.
176
00:08:57,411 --> 00:08:59,914
- I need you to connect
to your mother.
177
00:08:59,956 --> 00:09:01,958
Now think back to
the last time you saw her.
178
00:09:01,999 --> 00:09:03,584
Feel your mother's power.
179
00:09:03,626 --> 00:09:05,586
Let it flow through you.
180
00:09:13,052 --> 00:09:15,346
That's good.
181
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
Now harness your connection.
182
00:09:40,746 --> 00:09:42,248
- Mom.
183
00:09:54,594 --> 00:09:56,429
- It's working.
184
00:09:56,470 --> 00:10:00,141
Natalie's helping us
drain its energy.
185
00:10:07,231 --> 00:10:08,983
- I love you, Mommy.
186
00:10:16,032 --> 00:10:19,201
- My sweet girl,
you mother is gone.
187
00:10:25,666 --> 00:10:27,752
No, no, no.
188
00:10:27,793 --> 00:10:31,088
- Forget her, or you will never
be the powerful woman
189
00:10:31,130 --> 00:10:32,757
I know you can be.
190
00:10:32,798 --> 00:10:34,091
No!
191
00:10:34,133 --> 00:10:37,136
Whoa!
192
00:10:40,097 --> 00:10:41,932
- Your power comes from me.
193
00:10:41,974 --> 00:10:44,644
I alone am its master.
194
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
- My power comes from my team.
195
00:10:47,355 --> 00:10:50,524
John, open the door!
196
00:10:50,566 --> 00:10:51,901
Behrad, now!
197
00:11:03,746 --> 00:11:06,957
- If my power comes from you,
then maybe I can do this.
198
00:11:27,853 --> 00:11:30,815
- Ava, where are you at?
- Pulling up now.
199
00:11:32,274 --> 00:11:35,319
- Oh, Clotho,
what have you done?
200
00:11:35,361 --> 00:11:37,405
- Go, go!
Let's move!
201
00:11:39,740 --> 00:11:41,259
- I don't think we
can hold this altitude.
202
00:11:41,283 --> 00:11:43,494
- Jump the ship!
203
00:11:43,536 --> 00:11:45,454
Do it!
204
00:12:00,344 --> 00:12:01,804
- Oh.
- Ow.
205
00:12:05,766 --> 00:12:08,644
- Wait, when are we?
- I don't know.
206
00:12:08,686 --> 00:12:10,855
It's hard to see through
all this trash
207
00:12:10,896 --> 00:12:12,398
- That's not trash.
208
00:12:12,440 --> 00:12:14,240
That's some of history's
most iconic mementos.
209
00:12:14,275 --> 00:12:15,860
- I don't care what it is.
210
00:12:15,901 --> 00:12:18,904
All I care is that
I can see this face!
211
00:12:18,946 --> 00:12:20,614
Mm!
212
00:12:20,656 --> 00:12:22,366
Oh, I think my powers are gone.
213
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
- Yeah, well, your powers
were bestowed by a god.
214
00:12:24,744 --> 00:12:26,245
And once that god
kicked the bucket,
215
00:12:26,287 --> 00:12:27,288
then bye-bye powers.
216
00:12:27,329 --> 00:12:28,789
- Everything's back to normal?
217
00:12:28,831 --> 00:12:30,392
- Well, there's only
one way to find out.
218
00:12:30,416 --> 00:12:31,667
Gideon's down.
219
00:12:31,709 --> 00:12:32,936
Got to do it
the old-fashioned way.
220
00:12:32,960 --> 00:12:34,128
- All right.
- Sounds good.
221
00:12:34,170 --> 00:12:35,355
- All right,
let's go check it out.
222
00:12:35,379 --> 00:12:36,379
- All right.
223
00:12:39,467 --> 00:12:42,136
- Okay, well, this feels like
an improvement.
224
00:12:44,096 --> 00:12:45,931
- All right, this says
we jumped a few months.
225
00:12:45,973 --> 00:12:47,808
Okay.
226
00:12:47,850 --> 00:12:50,352
- Well, it gives the world
some time to get back on track.
227
00:12:50,394 --> 00:12:52,646
- Hey, Fate, what's the best
way to work today?
228
00:12:52,688 --> 00:12:54,398
The subway.
229
00:12:54,440 --> 00:12:56,251
- Hey, Fate, what should I have
for lunch today?
230
00:12:56,275 --> 00:12:58,736
Two soups and a smoothie.
231
00:13:02,156 --> 00:13:04,325
- Uh, what are the chances
that everyone's watches
232
00:13:04,366 --> 00:13:06,243
got a weird update
over the last four months?
233
00:13:06,285 --> 00:13:08,871
- I'd say one
in a monkey's ass, love.
234
00:13:08,913 --> 00:13:10,706
Great.
235
00:13:10,748 --> 00:13:12,934
So not only do Charlie and her
sister have the Loom back,
236
00:13:12,958 --> 00:13:16,378
but now it's wearable.
237
00:13:20,549 --> 00:13:23,177
- Don't let choices get
in the way of your destiny.
238
00:13:24,178 --> 00:13:27,139
Trust in fate with FateWatch...
239
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Your link to the Loom.
240
00:13:29,183 --> 00:13:31,143
Always connected.
241
00:13:37,023 --> 00:13:37,041
- I
242
00:13:37,065 --> 00:13:37,082
- I get
243
00:13:37,106 --> 00:13:37,124
- I get the
244
00:13:37,148 --> 00:13:37,250
- I get the Fates
245
00:13:37,274 --> 00:13:37,291
- I get the Fates rebuilt
246
00:13:37,315 --> 00:13:37,376
- I get the Fates rebuilt the
247
00:13:37,400 --> 00:13:39,193
- I get the Fates rebuilt
the Loom,
248
00:13:39,235 --> 00:13:40,778
but how did they put itt
in a watch?
249
00:13:40,820 --> 00:13:42,196
- Well, that's why
we're breaking
250
00:13:42,238 --> 00:13:43,799
into the bloody temple...
Get some answers.
251
00:13:43,823 --> 00:13:46,116
- What the hell? It's a...
- History museum.
252
00:13:46,158 --> 00:13:48,285
It can't be all that bad.
253
00:13:48,327 --> 00:13:51,997
- Well, it's certainly an
improvement on the Loom Temple.
254
00:13:54,959 --> 00:13:57,753
"Welcome to the History Museum.
255
00:13:57,795 --> 00:14:00,005
"Here you will learn the truth
about free will
256
00:14:00,047 --> 00:14:02,883
and the atrocities
it has brought upon humankind."
257
00:14:02,925 --> 00:14:04,468
- Atrocities?
258
00:14:04,510 --> 00:14:06,846
- "Join us as we examine
the tragedies of choice
259
00:14:06,887 --> 00:14:08,681
"and the horrors of our past,
260
00:14:08,722 --> 00:14:10,808
"that we shall,
with benevolence and fate,
261
00:14:10,850 --> 00:14:12,685
never suffer again."
262
00:14:12,726 --> 00:14:14,270
- So, they went
from trashing history
263
00:14:14,311 --> 00:14:17,147
to weaponizing it.
- But why?
264
00:14:17,189 --> 00:14:19,084
- Well, if we want to know
what happened in the past,
265
00:14:19,108 --> 00:14:20,818
we certainly came
to the right place.
266
00:14:20,860 --> 00:14:24,864
All right, first up,
the Hall of Bad Ideas.
267
00:14:27,825 --> 00:14:30,035
Huh.
- Grey has that suit.
268
00:14:32,663 --> 00:14:34,331
- What the hell's
a Shake Weight?
269
00:14:34,373 --> 00:14:36,125
- Oh, you don't want to know,
babe.
270
00:14:40,713 --> 00:14:42,548
- Cigarettes.
Oh, come on.
271
00:14:42,590 --> 00:14:44,508
The bloody cheek of them.
272
00:14:44,550 --> 00:14:45,968
- John, you died of lung cancer.
273
00:14:46,010 --> 00:14:47,344
Come on, you know they're right.
274
00:14:47,386 --> 00:14:48,512
- Yeah.
275
00:14:48,554 --> 00:14:51,348
Hmm.
276
00:14:54,018 --> 00:14:55,686
- Whoa.
277
00:14:57,813 --> 00:14:59,940
- Okay.
278
00:14:59,982 --> 00:15:01,358
What's the "Thong Song"?
279
00:15:01,400 --> 00:15:02,943
- Seriously?
280
00:15:02,985 --> 00:15:05,362
- "She had dumps like
a truck, truck, truck.
281
00:15:05,404 --> 00:15:07,406
Baby, move your butt,
butt, butt"?
282
00:15:09,033 --> 00:15:10,492
Man, screw the Fates.
283
00:15:10,534 --> 00:15:12,703
That is a Spring Break classic!
284
00:15:12,745 --> 00:15:14,264
As a matter of fact,
I'll play it for you.
285
00:15:14,288 --> 00:15:16,248
I don't give a damn!
- No, you won't.
286
00:15:16,290 --> 00:15:19,168
Come on, we have to go
to the Hall of Villains.
287
00:15:19,209 --> 00:15:21,128
- Later, Sisqรณ.
288
00:15:21,170 --> 00:15:24,632
- Okay, Other Z, I just
rerouted the nav system.
289
00:15:24,673 --> 00:15:26,008
Anything popping up yet?
290
00:15:26,050 --> 00:15:28,510
- No.
Nothing yet.
291
00:15:28,552 --> 00:15:30,721
Hey, try patching it
to the secondary hard drive.
292
00:15:30,763 --> 00:15:33,307
Maybe we can pull
something up from the backup.
293
00:15:40,105 --> 00:15:41,857
- Zari, come on!
Run!
294
00:15:45,319 --> 00:15:47,237
Behrad!
295
00:15:47,279 --> 00:15:48,697
- Hey, you okay?
296
00:15:48,739 --> 00:15:51,325
- I don't know.
It's...
297
00:15:51,367 --> 00:15:53,369
There were these guys.
298
00:15:53,410 --> 00:15:55,788
A.R.G.U.S. agents,
they had guns.
299
00:15:55,829 --> 00:15:57,414
Huge guns.
300
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
I thought they were gonna
shoot you.
301
00:16:00,918 --> 00:16:03,963
I must've smoked
something way off.
302
00:16:04,004 --> 00:16:07,675
Oh, um,
I thought you were... sorry.
303
00:16:07,716 --> 00:16:09,635
- I-I am.
304
00:16:09,677 --> 00:16:12,554
- No, I mean, totally.
I know.
305
00:16:12,596 --> 00:16:16,558
Uh, it's just... it's weird.
- Yeah, I-I know.
306
00:16:16,600 --> 00:16:18,519
Tell me about it.
307
00:16:18,560 --> 00:16:20,771
Yeah, I'm hanging out
with myself,
308
00:16:20,813 --> 00:16:23,148
and myself, it has the hots
for John Constantine.
309
00:16:23,190 --> 00:16:25,985
- You caught that, too?
- Yeah.
310
00:16:26,026 --> 00:16:28,404
It wasn't something you smoked.
311
00:16:28,445 --> 00:16:29,863
It happened.
312
00:16:29,905 --> 00:16:32,282
You told me to run, and I did.
313
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
You did it.
314
00:16:34,201 --> 00:16:36,370
- And then I died?
315
00:16:37,830 --> 00:16:39,707
- Every day since then,
316
00:16:39,748 --> 00:16:43,085
everything I've done
has been to save you.
317
00:16:52,386 --> 00:16:54,972
- Whoa, this is, like,
really uncanny.
318
00:16:55,014 --> 00:16:57,558
- Wait a second.
Are these villains ranked?
319
00:16:57,599 --> 00:17:00,310
- I don't know.
Uh, who do you have over there?
320
00:17:00,352 --> 00:17:02,730
- Uh, I got Vlad the Impaler,
321
00:17:02,771 --> 00:17:04,189
but he's number 14.
322
00:17:04,231 --> 00:17:06,859
Hey, if he's number 14,
who's number one?
323
00:17:10,154 --> 00:17:11,905
- Oh, hey, Mick.
You're okay.
324
00:17:11,947 --> 00:17:14,950
- What did you expect?
You left me... us behind!
325
00:17:14,992 --> 00:17:17,619
- Okay, calm down, please.
326
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
We were waiting for four months.
327
00:17:19,121 --> 00:17:20,706
What took you so long?
328
00:17:20,748 --> 00:17:23,459
- Yeah, that's a question
for the other Zari.
329
00:17:25,252 --> 00:17:28,714
Oh, book club lady.
What are you guys doing here?
330
00:17:28,756 --> 00:17:31,633
- Well, when you guys broke
the Loom, people panicked.
331
00:17:31,675 --> 00:17:34,219
Suddenly all these memories
came flooding back.
332
00:17:34,261 --> 00:17:36,889
No one knew what was real.
- Or what to do.
333
00:17:36,930 --> 00:17:38,682
They were so used to Fates
telling them.
334
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
So Gary and Mona
found me and Dad,
335
00:17:40,350 --> 00:17:41,685
and we went into hiding.
336
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
- Hiding? Why?
- Because we're Legends.
337
00:17:43,520 --> 00:17:45,147
- Yeah.
338
00:17:45,189 --> 00:17:46,958
And if you were listening
to what the Fates had to say,
339
00:17:46,982 --> 00:17:49,193
we were...
- God killers?
340
00:17:50,903 --> 00:17:52,988
- I've been called worse.
341
00:17:53,030 --> 00:17:54,883
- Is it weird that I'm offended
that we're only number two?
342
00:17:54,907 --> 00:17:58,368
- Well, then who's number one?
343
00:18:00,704 --> 00:18:02,623
- Charlie.
344
00:18:05,417 --> 00:18:07,503
- No.
No.
345
00:18:07,544 --> 00:18:09,922
How... how did...
You can't be here.
346
00:18:09,963 --> 00:18:11,882
You have to leave right now.
347
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
- What are you talking about?
348
00:18:13,550 --> 00:18:15,236
Charlie, it's over.
You have to come with us.
349
00:18:15,260 --> 00:18:17,012
- No, Fate says to stay.
350
00:18:17,054 --> 00:18:18,597
Fate... Fate says...
351
00:18:18,639 --> 00:18:20,033
She's gonna kill you
if she finds you.
352
00:18:20,057 --> 00:18:21,725
You have to get out
while you can.
353
00:18:21,767 --> 00:18:24,478
- Charlie, I'm sorry, but
you'll thank us later. John?
354
00:18:24,520 --> 00:18:26,814
No.
355
00:18:26,855 --> 00:18:30,651
- Charlie?
Hey, it's okay.
356
00:18:30,692 --> 00:18:33,904
You're home, Charlie.
- No.
357
00:18:33,946 --> 00:18:35,864
No, no, no, no, no.
I have to go back.
358
00:18:35,906 --> 00:18:37,783
She's gonna know!
359
00:18:37,825 --> 00:18:40,327
Where's my watch?
I need it!
360
00:18:40,369 --> 00:18:43,413
That's how the Loom
tells me what to do.
361
00:18:43,455 --> 00:18:45,433
- Why the hell do you listen
to that thing, Charlie?
362
00:18:45,457 --> 00:18:47,102
- Because I never should've
destroyed the Loom
363
00:18:47,126 --> 00:18:48,627
to begin with.
364
00:18:48,669 --> 00:18:52,422
I mean, greed and war.
Human suffering.
365
00:18:52,464 --> 00:18:54,591
Yeah, all those Encores
we were up against...
366
00:18:54,633 --> 00:18:55,926
That's all on me!
367
00:18:55,968 --> 00:18:58,637
I'm the Loom Breaker.
368
00:18:58,679 --> 00:19:00,347
I'm the creator of chaos.
369
00:19:00,389 --> 00:19:05,227
- Charlie, that used to be
a badge of honor for you.
370
00:19:05,269 --> 00:19:07,354
What happened?
371
00:19:07,396 --> 00:19:09,940
- We left, that's what happened.
372
00:19:09,982 --> 00:19:11,584
You know, Charlie,
you were left all alone.
373
00:19:11,608 --> 00:19:13,569
It's no wonder Lachesis
has got into your head.
374
00:19:13,610 --> 00:19:17,156
Lachesis, she's my family.
Family sticks together.
375
00:19:17,197 --> 00:19:19,950
- Hey, we are your family,
376
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
and we're here now, all right?
377
00:19:22,035 --> 00:19:23,996
Charlie, what happened?
378
00:19:24,037 --> 00:19:25,914
- Lachesis rebuilt the Loom.
379
00:19:25,956 --> 00:19:29,668
She saved everyone.
She restored the peace.
380
00:19:39,178 --> 00:19:43,432
- I replaced
my own mother, John.
381
00:19:43,473 --> 00:19:46,101
- Well, summoning a ghost
can be difficult,
382
00:19:46,143 --> 00:19:48,770
even under the best
of circumstances.
383
00:19:48,812 --> 00:19:51,523
- No, I mean in hell.
384
00:19:51,565 --> 00:19:55,527
I was terrified, helpless.
385
00:19:55,569 --> 00:19:59,990
Lachesis found me.
She took me in.
386
00:20:00,032 --> 00:20:04,203
But the price for
her protection was my humanity.
387
00:20:04,244 --> 00:20:08,665
She trained me to let go
of anything that made me feel.
388
00:20:08,707 --> 00:20:12,753
And so I had to forget
the person I'd loved the most.
389
00:20:12,794 --> 00:20:16,632
- Ah, you were just a kid
just trying to survive, is all.
390
00:20:16,673 --> 00:20:19,551
- But I wanted to forget.
391
00:20:19,593 --> 00:20:21,678
I saw what happened
to good people down there,
392
00:20:21,720 --> 00:20:25,265
and I swore
that would never be me.
393
00:20:25,307 --> 00:20:27,768
- You listen to me, all right?
394
00:20:27,809 --> 00:20:29,895
You are still her daughter.
395
00:20:31,063 --> 00:20:33,982
Whose?
396
00:20:34,024 --> 00:20:38,320
Natalie or Lachesis?
397
00:20:45,701 --> 00:20:45,719
- Okay,
398
00:20:45,743 --> 00:20:45,761
- Okay, I
399
00:20:45,785 --> 00:20:45,802
- Okay, I know
400
00:20:45,826 --> 00:20:45,886
- Okay, I know you
401
00:20:45,910 --> 00:20:45,928
- Okay, I know you think
402
00:20:45,952 --> 00:20:46,011
- Okay, I know you think free
403
00:20:46,035 --> 00:20:46,053
- Okay, I know you think free
will
404
00:20:46,077 --> 00:20:46,136
- Okay, I know you think free
will is a
405
00:20:46,160 --> 00:20:46,178
- Okay, I know you think free
will is a bad,
406
00:20:46,202 --> 00:20:46,261
- Okay, I know you think free
will is a bad, scary
407
00:20:46,285 --> 00:20:48,306
- Okay, I know you think free
will is a bad, scary thing.
408
00:20:48,330 --> 00:20:49,807
So we didthink free
a little Dumpster divingg.
409
00:20:49,831 --> 00:20:51,375
To give you some counterpoints.
410
00:20:51,416 --> 00:20:53,627
Two words... The Beatles.
411
00:20:53,669 --> 00:20:55,313
All right, they taught
an entire generation
412
00:20:55,337 --> 00:20:58,090
that even during war
and tragedy,
413
00:20:58,131 --> 00:21:00,133
we can still make beauty.
414
00:21:00,175 --> 00:21:01,885
- Whilst also inspiring
Charles Manson
415
00:21:01,927 --> 00:21:04,221
to commit some of the most
brutal murders in history.
416
00:21:04,263 --> 00:21:07,474
Also, they let Ringo sing
a song about an octopus.
417
00:21:07,516 --> 00:21:09,643
- Damn it.
418
00:21:09,685 --> 00:21:11,144
- Okay.
- Just get out of the way.
419
00:21:11,186 --> 00:21:12,688
- "Mamma Mia! 2."
420
00:21:12,729 --> 00:21:14,489
A celebration of free love,
reckless abandon,
421
00:21:14,523 --> 00:21:15,816
and following your bliss,
422
00:21:15,857 --> 00:21:17,734
even if that bliss
means creating
423
00:21:17,776 --> 00:21:19,069
a two-hour ABBA-palooza
424
00:21:19,111 --> 00:21:20,779
where Cher plays
Meryl Streep's mom.
425
00:21:20,821 --> 00:21:22,632
- Weren't the Legends
almost murdered by Napoleon
426
00:21:22,656 --> 00:21:24,574
because of ABBA?
427
00:21:26,910 --> 00:21:30,080
- Two words...
"Octopus's Garden."
428
00:21:30,122 --> 00:21:32,207
- Gary, no.
429
00:21:37,087 --> 00:21:40,757
- Would this have happened in
a world without free will?
430
00:21:40,799 --> 00:21:42,718
- I mean, seriously, Charlie.
Look, I'm a clone.
431
00:21:42,759 --> 00:21:45,137
- She's a clone!
- You don't have to...
432
00:21:45,178 --> 00:21:47,139
Anyway, think about all
the people on this ship.
433
00:21:47,180 --> 00:21:48,890
Think about how they came
to be together.
434
00:21:48,932 --> 00:21:51,351
- Yeah, Nate's
crazy conspiracy theory.
435
00:21:51,393 --> 00:21:54,229
Mick's turn as
a futuristic bounty hunter.
436
00:21:54,271 --> 00:21:55,772
Zari and B's dystopian future.
437
00:21:55,814 --> 00:21:57,566
You in that disco outfit.
438
00:21:57,607 --> 00:21:59,443
- Mm-hmm.
- Hey, come on, Charlie.
439
00:21:59,484 --> 00:22:00,986
We were all in our own worlds,
440
00:22:01,028 --> 00:22:02,797
but a twist in our stories
brought us together
441
00:22:02,821 --> 00:22:04,364
and made us a family.
442
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- But humanity, they've made
so many mistakes.
443
00:22:06,533 --> 00:22:09,870
- Sometimes a mistake
is really just destiny.
444
00:22:09,911 --> 00:22:11,830
- What, you learn that
being a Paragon?
445
00:22:11,872 --> 00:22:14,207
- No, I learned that
being a person.
446
00:22:16,626 --> 00:22:18,628
- So what do you think?
447
00:22:18,670 --> 00:22:20,315
Can we track the Loom signal
with that thing?
448
00:22:20,339 --> 00:22:22,382
Yeah, I just need
an external computer.
449
00:22:22,424 --> 00:22:24,343
Something with GPS and Wi-Fi.
450
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
Well, that's perfect.
451
00:22:30,015 --> 00:22:31,350
Hey!
452
00:22:34,811 --> 00:22:36,497
- We all make sacrifices
for the greater good.
453
00:22:36,521 --> 00:22:38,273
- Oh, really?
454
00:22:38,315 --> 00:22:40,251
How much THC is running through
your system right now?
455
00:22:40,275 --> 00:22:42,778
- I'm self-medicating
for my Loom anxiety.
456
00:22:42,819 --> 00:22:44,071
- You know, the brain processes
457
00:22:44,112 --> 00:22:45,614
phone screens and drugs
the same way.
458
00:22:45,655 --> 00:22:46,948
- Hmm.
Ha!
459
00:22:46,990 --> 00:22:48,617
- That's why they're both
so addicting.
460
00:22:48,658 --> 00:22:49,910
- Oh.
461
00:22:55,374 --> 00:22:57,584
- All right, the Loom signal
is coming from somewhere
462
00:22:57,626 --> 00:22:59,169
inside the building.
463
00:22:59,211 --> 00:23:00,670
Okay.
464
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Okay.
465
00:23:10,680 --> 00:23:13,100
John, other me?
466
00:23:13,141 --> 00:23:14,935
We're gonna have to go
floor by floor.
467
00:23:14,976 --> 00:23:17,646
- Well, that's a dodgy spot
for the Loom of Fate.
468
00:23:17,687 --> 00:23:19,606
- You know, I've hosted
many an exclusive party
469
00:23:19,648 --> 00:23:21,149
in a place like this.
470
00:23:21,191 --> 00:23:23,026
Antithetically,
it keeps the riffraff out.
471
00:23:23,068 --> 00:23:25,946
- Ah, hiding in plain sight.
Bloody brilliant.
472
00:23:25,987 --> 00:23:28,240
- Also, you can
do whatever you want,
473
00:23:28,281 --> 00:23:30,492
and no one needs to know.
474
00:23:30,534 --> 00:23:32,327
- Oh, yeah?
- Yeah.
475
00:23:39,584 --> 00:23:42,087
- Oh, God.
This is weird.
476
00:23:44,256 --> 00:23:47,342
All right, uh, no windows,
thick walls.
477
00:23:47,384 --> 00:23:49,052
- That's where
I'd stash my artisanal,
478
00:23:49,094 --> 00:23:50,512
world-altering apparatus.
479
00:23:50,554 --> 00:23:52,222
- All right.
480
00:23:52,264 --> 00:23:54,975
Guys, I think we found it.
481
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
I'm the worst.
482
00:23:57,185 --> 00:23:59,354
- Timing is impeccable.
483
00:24:00,605 --> 00:24:03,733
- Sara, we got to the Loom,
484
00:24:03,775 --> 00:24:06,194
but there is no Loom.
485
00:24:06,236 --> 00:24:08,280
- Blimey.
486
00:24:08,321 --> 00:24:09,990
- Gideon?
487
00:24:10,031 --> 00:24:11,533
Gidget.
488
00:24:11,575 --> 00:24:13,493
- Currently running
Fate Protocol.
489
00:24:13,535 --> 00:24:15,370
I cannot be interrupted.
490
00:24:15,412 --> 00:24:17,873
- She's controlling everyone
with Gideon.
491
00:24:17,914 --> 00:24:19,708
The watches are just running
a program
492
00:24:19,749 --> 00:24:21,042
telling everyone what to do.
493
00:24:21,084 --> 00:24:23,587
- Wait, so there...
There is no Loom?
494
00:24:23,628 --> 00:24:25,213
We actually destroyed it.
495
00:24:25,255 --> 00:24:26,899
- Yeah, all we have to do is
shut down the network.
496
00:24:26,923 --> 00:24:28,383
- What, and inspire panic
497
00:24:28,425 --> 00:24:30,051
when Fate abandons
everyone all at once?
498
00:24:30,093 --> 00:24:32,095
You know, my sister
was right about you lot.
499
00:24:32,137 --> 00:24:33,889
You shoot first
and play doctor later.
500
00:24:33,930 --> 00:24:35,599
- It won't matter anyway.
501
00:24:35,640 --> 00:24:37,535
Lachesis will find another way
to keep her hooks in
502
00:24:37,559 --> 00:24:38,870
because that is
what she does best.
503
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
- Okay, fine.
504
00:24:40,353 --> 00:24:41,914
So we just expose her
for what she really is.
505
00:24:41,938 --> 00:24:43,732
She's a fraud.
We take her down a notch,
506
00:24:43,773 --> 00:24:45,751
show everybody that she can't
control them anymore.
507
00:24:45,775 --> 00:24:47,152
- Yeah.
508
00:24:47,194 --> 00:24:49,321
Charlie, she's your sister.
509
00:24:49,362 --> 00:24:51,364
You're the only person
that can stand up to her.
510
00:24:54,159 --> 00:24:57,454
- I'm sorry.
I can't help you.
511
00:25:08,757 --> 00:25:10,800
- The museum is now open.
512
00:25:12,719 --> 00:25:16,765
- For centuries, after my
sister broke the Loom of Fate,
513
00:25:16,806 --> 00:25:19,893
the world was filled
with pain...
514
00:25:22,312 --> 00:25:24,523
all: Boo!
515
00:25:24,564 --> 00:25:25,607
- Horror...
516
00:25:25,649 --> 00:25:28,318
all: Boo!
517
00:25:28,360 --> 00:25:31,196
- Outrageous hubris
and brutality...
518
00:25:32,531 --> 00:25:34,866
Chaos!
519
00:25:34,908 --> 00:25:37,702
But I could not let people
suffer any longer.
520
00:25:37,744 --> 00:25:42,457
Alone, I rebuilt the Loom
and imprisoned my sister
521
00:25:42,499 --> 00:25:46,836
so that now and forever
you may live in peace.
522
00:25:48,964 --> 00:25:52,259
Here she is...
523
00:25:52,300 --> 00:25:54,386
Loom Breaker.
524
00:25:54,427 --> 00:25:56,721
Creator of calamity.
525
00:25:56,763 --> 00:25:59,224
Do you accept your fate?
526
00:25:59,266 --> 00:26:00,850
- No.
527
00:26:00,892 --> 00:26:03,186
What did you say?
528
00:26:05,981 --> 00:26:08,650
I said no.
529
00:26:08,692 --> 00:26:11,653
Your story is a load of crap.
530
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
- Astra.
531
00:26:15,991 --> 00:26:17,659
Where is Clotho?
532
00:26:17,701 --> 00:26:20,745
- That was always the question,
wasn't it?
533
00:26:20,787 --> 00:26:22,706
Did you ever love me,
534
00:26:22,747 --> 00:26:25,292
or were you just looking
to replace your sister?
535
00:26:25,333 --> 00:26:27,168
- You wanted a mother.
536
00:26:27,210 --> 00:26:28,712
- I had a mother.
537
00:26:28,753 --> 00:26:30,755
A woman who understood that,
to love someone,
538
00:26:30,797 --> 00:26:32,716
you have to set them free.
539
00:26:32,757 --> 00:26:34,986
- Shut your mouth, dear, before
you say something you regret.
540
00:26:35,010 --> 00:26:36,511
- Make me.
541
00:26:36,553 --> 00:26:40,223
Come on, all powerful Fate,
smite me.
542
00:26:40,265 --> 00:26:41,850
Strike me down!
543
00:26:43,852 --> 00:26:47,606
Yeah, that's what I thought.
544
00:26:47,647 --> 00:26:50,859
- Why should these good people
listen to you?
545
00:26:50,900 --> 00:26:52,485
- Because she's telling
the truth.
546
00:26:52,527 --> 00:26:54,571
Oh, take forever.
547
00:26:54,613 --> 00:26:56,865
- How's it looking, Zaris?
548
00:26:56,906 --> 00:26:58,843
- I need to get into her
mainframe to shut her down.
549
00:26:58,867 --> 00:27:00,577
This might take a minute.
550
00:27:00,619 --> 00:27:02,871
- You tricked everyone into
giving up their freedom
551
00:27:02,912 --> 00:27:04,914
by making them afraid
of the past.
552
00:27:04,956 --> 00:27:06,541
- That's rich,
553
00:27:06,583 --> 00:27:08,376
coming from some of history's
554
00:27:08,418 --> 00:27:10,795
most notorious criminals
and killers.
555
00:27:12,631 --> 00:27:15,675
All:
Shame! Shame!
556
00:27:15,717 --> 00:27:18,261
- All right!
Yes, you're right.
557
00:27:18,303 --> 00:27:19,971
We've made mistakes.
558
00:27:20,013 --> 00:27:22,807
But sometimes things get messed
up for the better.
559
00:27:22,849 --> 00:27:24,434
- Take Marie Antoinette,
for instance.
560
00:27:24,476 --> 00:27:27,270
Her indifference
caused a revolution in France.
561
00:27:27,312 --> 00:27:29,022
It gave them democracy.
562
00:27:29,064 --> 00:27:31,441
- Look, if you listen to her,
your stories are over.
563
00:27:31,483 --> 00:27:34,527
- They're right.
Don't listen to me.
564
00:27:34,569 --> 00:27:36,404
Listen to the Loom.
565
00:27:38,615 --> 00:27:40,450
- Oh, come on, Zari.
566
00:27:40,492 --> 00:27:43,078
- Okay, I made it past
the first firewall.
567
00:27:43,119 --> 00:27:45,872
Wait, is that...
568
00:27:45,914 --> 00:27:48,625
Very well.
569
00:27:48,667 --> 00:27:52,379
If it's chaos that you want,
chaos you shall have.
570
00:27:52,420 --> 00:27:53,838
- That's more like it.
571
00:28:10,855 --> 00:28:13,400
- That's our move.
They stole our move.
572
00:28:17,112 --> 00:28:19,948
- Enjoy your free will, Legends.
573
00:28:26,579 --> 00:28:28,081
- Stalin, Caligula.
574
00:28:28,123 --> 00:28:30,625
If they get out,
they'll destroy the city.
575
00:28:30,667 --> 00:28:32,794
- Okay, got any ideas, Cap?
576
00:28:32,836 --> 00:28:35,004
- Oh, just a lot of bad ones.
577
00:28:46,599 --> 00:28:49,060
Let's go save the world.
578
00:28:57,902 --> 00:28:59,779
- This thing right here...
579
00:29:01,239 --> 00:29:03,908
Is letting
all the ladies know...
580
00:29:03,950 --> 00:29:06,578
what guys talk about.
581
00:29:06,619 --> 00:29:10,290
You know,
the finer things in life.
582
00:29:10,331 --> 00:29:12,584
Check it out.
583
00:29:50,413 --> 00:29:52,749
You again?
584
00:29:52,791 --> 00:29:56,586
- I see your manners have not
improved, you smelly peasant.
585
00:29:56,628 --> 00:29:59,464
Thief!
586
00:30:06,221 --> 00:30:08,389
- I liked you better
when you were a coin!
587
00:30:12,477 --> 00:30:15,104
- Ah!
Not again!
588
00:30:27,075 --> 00:30:29,661
These prats just won't
stay dead.
589
00:30:34,165 --> 00:30:36,000
- Because they're not
Hell weapons.
590
00:30:41,923 --> 00:30:44,717
- Oh, thank God!
- Come on!
591
00:30:53,059 --> 00:30:54,894
- You got to get over yourself.
592
00:30:54,936 --> 00:30:57,313
So 49% of life is crappy.
593
00:30:57,355 --> 00:30:59,732
Fine.
51% isn't.
594
00:30:59,774 --> 00:31:01,901
And that's the 2%
that's worth fighting for.
595
00:31:01,943 --> 00:31:04,070
- And how can you be so sure?
596
00:31:04,112 --> 00:31:06,614
- 'Cause I am that 2%.
597
00:31:06,656 --> 00:31:09,784
I'm the product
of complete and utter chaos.
598
00:31:09,826 --> 00:31:12,787
I mean, my dad time-traveled
to his high-school reunion
599
00:31:12,829 --> 00:31:14,998
and then slept with his ex
in a broom closet.
600
00:31:15,039 --> 00:31:17,041
I don't think it gets much
more chaotic than that.
601
00:31:17,083 --> 00:31:20,628
- And then he tried
to erase you from existence.
602
00:31:20,670 --> 00:31:26,050
- But out of all of that
insanity, I got a dad.
603
00:31:26,092 --> 00:31:28,136
And I love him.
604
00:31:31,347 --> 00:31:34,893
And life is messy, but that's
what makes it beautiful.
605
00:31:38,563 --> 00:31:40,940
- You want to go make
a real mess?
606
00:31:48,948 --> 00:31:51,034
- We can't let them out.
- We can't keep them in.
607
00:31:51,075 --> 00:31:52,869
- Then why not destroy them?
608
00:31:52,911 --> 00:31:54,412
Now grab a Hell weapon,
609
00:31:54,454 --> 00:31:56,454
and let's drop the curtain
on these bloody Encores!
610
00:32:01,210 --> 00:32:03,171
- Hey, need a hand?
611
00:32:14,933 --> 00:32:16,225
- I should've been here
with you.
612
00:32:16,267 --> 00:32:17,977
- You're wild and unpredictable,
613
00:32:18,019 --> 00:32:19,520
just how we like you.
614
00:32:19,562 --> 00:32:21,290
- I guess it's time for me
to stand up to my sister
615
00:32:21,314 --> 00:32:22,732
once and for all.
616
00:32:22,774 --> 00:32:24,567
- Well, you're gonna need this.
617
00:32:24,609 --> 00:32:26,611
Good luck, Captain.
618
00:32:31,157 --> 00:32:34,118
- Gideon, reboot Fate Protocol!
619
00:32:34,160 --> 00:32:36,621
Gideon!
Gideon!
620
00:32:36,663 --> 00:32:38,873
- It's over, Lachesis.
621
00:32:40,083 --> 00:32:44,087
Our whole lives,
you humiliated me.
622
00:32:44,128 --> 00:32:47,715
You made me feel so small.
623
00:32:47,757 --> 00:32:50,176
I tried to run away,
and you hunted me down.
624
00:32:50,218 --> 00:32:51,928
- What do you want?
625
00:32:51,970 --> 00:32:54,430
- And all that time...
626
00:32:55,848 --> 00:32:59,519
I thought that I needed
your forgiveness.
627
00:32:59,560 --> 00:33:03,147
But it turns out, it's you
who needs forgiveness.
628
00:33:16,995 --> 00:33:18,705
I forgive you.
629
00:33:18,746 --> 00:33:22,583
- You, who have left me
with nothing.
630
00:33:22,625 --> 00:33:25,712
I gave you back your power.
631
00:33:25,753 --> 00:33:28,297
I gave you back
your immortality.
632
00:33:28,339 --> 00:33:33,219
When you destroyed our Loom,
we all lost that gift.
633
00:33:33,261 --> 00:33:35,763
I was a god!
634
00:33:37,974 --> 00:33:39,934
Now I'm...
635
00:33:41,477 --> 00:33:43,563
I'm nothing.
636
00:33:46,399 --> 00:33:48,609
- You're not nothing.
637
00:33:48,651 --> 00:33:50,445
You're a human.
638
00:33:52,113 --> 00:33:55,408
- And that means that
you only have one life to live.
639
00:33:55,450 --> 00:33:58,494
Now, don't go wasting that
640
00:33:58,536 --> 00:34:00,997
trying to keep everything
under your control.
641
00:34:19,057 --> 00:34:21,225
- All right, that should do her.
642
00:34:21,267 --> 00:34:22,977
- Hola, konnichiwa, bonjour,
643
00:34:23,019 --> 00:34:25,855
ni hao, ciao, marhabaan,
zdravstvuyte.
644
00:34:25,897 --> 00:34:27,774
- What's she doing?
- English detected.
645
00:34:27,815 --> 00:34:29,692
Hello, what is your name,
Captain?
646
00:34:29,734 --> 00:34:31,152
- Captain?
Ooh, I like that.
647
00:34:31,194 --> 00:34:33,071
- Working on Giddy without me?
648
00:34:33,112 --> 00:34:34,923
- We tried comming you this
morning, but you didn't answer.
649
00:34:34,947 --> 00:34:37,033
Oh, uh...
650
00:34:37,075 --> 00:34:40,745
- Broken eye contact,
flush cheeks?
651
00:34:40,787 --> 00:34:42,205
Mm!
652
00:34:42,246 --> 00:34:43,831
- I mean, that's not fair.
653
00:34:43,873 --> 00:34:45,500
I can't keep a secret
from myself.
654
00:34:45,541 --> 00:34:47,293
- What are we keeping a secret?
655
00:34:47,335 --> 00:34:49,337
- Well, bro,
when a man and a woman
656
00:34:49,378 --> 00:34:50,797
love each other very much...
657
00:34:50,838 --> 00:34:53,216
- Are you talking about sex
with Nate?
658
00:34:53,257 --> 00:34:54,759
That's not a secret.
659
00:34:54,801 --> 00:34:57,261
Now, you and John,
that's a secret.
660
00:34:57,303 --> 00:34:59,180
- Behrad!
- Behrad, nice.
661
00:35:03,476 --> 00:35:05,478
- Hey, what's...
662
00:35:05,520 --> 00:35:07,313
What's happening?
- It's fine. I'm...
663
00:35:07,355 --> 00:35:08,648
- You're not fine.
664
00:35:08,689 --> 00:35:10,066
You're bleeding!
665
00:35:10,108 --> 00:35:12,360
It's me.
666
00:35:12,401 --> 00:35:14,987
By being here I'm causing
a temporal disturbance,
667
00:35:15,029 --> 00:35:16,155
and it's killing you.
668
00:35:16,197 --> 00:35:17,573
- What does that mean?
669
00:35:17,615 --> 00:35:18,950
- It means there's two timelines
670
00:35:18,991 --> 00:35:21,035
fighting for control
of Behrad's life,
671
00:35:21,077 --> 00:35:22,954
and in mine, you're dead.
672
00:35:25,289 --> 00:35:27,416
I have to go back in the totem.
673
00:35:27,458 --> 00:35:28,960
- Uh-uh.
No way.
674
00:35:29,001 --> 00:35:31,087
Behrad-jan...
675
00:35:31,129 --> 00:35:32,922
it's my turn to save you.
676
00:35:35,675 --> 00:35:37,844
- Can I text you in a totem?
677
00:35:38,970 --> 00:35:41,806
- No, there's
no technology allowed.
678
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
Not even, like, a pager.
679
00:35:46,144 --> 00:35:48,729
I'm gonna miss you...
680
00:35:48,771 --> 00:35:50,356
so much.
681
00:35:57,405 --> 00:35:59,991
- Me too.
682
00:36:00,032 --> 00:36:01,909
- You know I have
to do this, right?
683
00:36:03,911 --> 00:36:06,831
- Yeah.
684
00:36:06,873 --> 00:36:10,251
- I just wish...
685
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
I wish I was leaving you
with some...
686
00:36:12,587 --> 00:36:14,005
something...
687
00:36:14,046 --> 00:36:15,858
You... you are, and you have.
688
00:36:15,882 --> 00:36:18,092
I mean...
689
00:36:18,134 --> 00:36:20,970
I've lost everything
at Heyworld...
690
00:36:21,012 --> 00:36:23,264
All of our memories,
691
00:36:23,306 --> 00:36:25,141
but you brought
those back to me.
692
00:36:29,228 --> 00:36:32,648
Now I get to remember
the woman I love forever.
693
00:36:48,789 --> 00:36:50,708
No regrets.
694
00:36:50,750 --> 00:36:52,919
- No regrets.
695
00:37:06,140 --> 00:37:10,394
Hey.
696
00:37:10,436 --> 00:37:12,313
It's not fair.
We only just got you back.
697
00:37:12,355 --> 00:37:15,149
- Yeah, there has to be
something that we can do.
698
00:37:15,191 --> 00:37:17,818
- You already did.
699
00:37:17,860 --> 00:37:19,695
You found me
and brought me home.
700
00:37:44,595 --> 00:37:48,224
Whoa, whoa, whoa.
Wait, there are two of them?
701
00:37:48,266 --> 00:37:49,767
- Mick.
702
00:37:49,809 --> 00:37:52,019
So, uh...
703
00:37:52,061 --> 00:37:53,229
how are you gonna get back?
704
00:37:53,271 --> 00:37:55,147
- Totem Master, remember?
705
00:37:59,360 --> 00:38:00,861
Bye, guys.
706
00:38:21,340 --> 00:38:24,051
- I need so many drinks.
707
00:38:24,093 --> 00:38:26,887
- Yeah.
708
00:38:26,929 --> 00:38:30,224
I know the perfect place.
709
00:38:30,266 --> 00:38:32,518
We're The Smell.
710
00:38:32,560 --> 00:38:36,772
Now welcome to the best show
of your lives, you wankers!
711
00:39:00,338 --> 00:39:02,173
- Weren't they dead?
712
00:39:02,214 --> 00:39:04,258
- I mean, who hasn't died?
713
00:39:04,300 --> 00:39:06,093
- Whoa.
714
00:39:09,972 --> 00:39:11,515
- Hey.
715
00:39:11,557 --> 00:39:13,934
Finally, some time travel.
- Mm.
716
00:39:13,976 --> 00:39:16,246
- I can't believe Charlie is
the lead singer of The Smell.
717
00:39:16,270 --> 00:39:18,230
That's insane.
They're my favorite.
718
00:39:18,272 --> 00:39:20,941
Oh, and the Runaways.
We can go see them next.
719
00:39:20,983 --> 00:39:23,944
- It's a school night.
How about the weekend?
720
00:39:23,986 --> 00:39:25,529
Yeah.
721
00:39:27,573 --> 00:39:29,784
- Excuse me, boss.
722
00:39:32,995 --> 00:39:35,998
So, what's next for you, love?
723
00:39:36,040 --> 00:39:39,126
- I guess I'll give life
above ground a fair shot.
724
00:39:39,168 --> 00:39:41,212
- Ah, New York, Paris, Tokyo?
725
00:39:41,253 --> 00:39:43,881
- I was thinking
about this haunted house
726
00:39:43,923 --> 00:39:45,174
out in the sticks.
727
00:39:45,216 --> 00:39:47,343
Were you, now?
728
00:39:48,719 --> 00:39:50,471
- Got my rent covered.
729
00:39:50,513 --> 00:39:52,556
- Aha.
730
00:39:52,598 --> 00:39:55,101
Finally.
731
00:39:55,142 --> 00:39:56,894
All right, then.
732
00:39:56,936 --> 00:39:58,562
Cheers.
733
00:40:29,885 --> 00:40:31,762
- That's my girl!
734
00:40:36,434 --> 00:40:38,978
- Guys, guys, guys, guys.
I can taste the moon.
735
00:40:39,019 --> 00:40:41,522
- And that's enough of these.
736
00:40:41,564 --> 00:40:43,315
- All right, all right.
737
00:40:43,357 --> 00:40:46,193
We came, we partied,
we conquered,
738
00:40:46,235 --> 00:40:48,612
and now it's time to go...
It's time to go home.
739
00:40:48,654 --> 00:40:50,698
- Home!
- Whoo-hoo!
740
00:40:50,739 --> 00:40:52,658
- Actually, guys...
741
00:40:52,700 --> 00:40:54,618
I think this is the end
of the line for me.
742
00:40:54,660 --> 00:40:56,287
- What?
- Wait, what?
743
00:40:56,328 --> 00:40:57,997
- For reals?
- Yeah.
744
00:40:58,038 --> 00:40:59,748
It's time for me
to just stay put for once
745
00:40:59,790 --> 00:41:01,375
and set down some roots.
746
00:41:01,417 --> 00:41:04,795
- All right, well,
if you ever need anything...
747
00:41:04,837 --> 00:41:08,507
And I mean anything...
You know where to find us.
748
00:41:08,549 --> 00:41:10,384
- Thanks, Captain.
749
00:41:12,595 --> 00:41:14,138
Once a Legend...
750
00:41:14,180 --> 00:41:17,016
- Always a Legend.
- Thank you.
751
00:41:17,057 --> 00:41:18,851
Well, come on, all of you!
752
00:41:18,893 --> 00:41:21,479
Get in here!
753
00:41:21,520 --> 00:41:23,939
- Oh, I love you!
754
00:41:23,981 --> 00:41:26,650
I'm really gonna miss you guys.
- We'll miss you.
755
00:41:26,692 --> 00:41:28,086
- All right, come on.
Get out of here!
756
00:41:28,110 --> 00:41:29,820
Go and enjoy your vacations.
- Whoo!
757
00:41:29,862 --> 00:41:31,822
- You've earned it.
- Whoo!
758
00:41:31,864 --> 00:41:36,327
Both: Vacation!
Vacaciones!
759
00:41:36,368 --> 00:41:39,121
- Vacation!
- I really like this spot.
760
00:41:44,960 --> 00:41:47,880
- I think I'm gonna text Dion,
or is that too desperado?
761
00:41:47,922 --> 00:41:50,174
- This is why
I don't have a phone.
762
00:42:17,952 --> 00:42:19,537
- Greg, move your head!
762
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.