Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,980 --> 00:01:15,190
Go find Yoon Ji Hoon!
2
00:01:15,190 --> 00:01:16,660
Hurry up!
3
00:01:27,330 --> 00:01:29,530
In order to assist in the investigation, the Prosecutor's Office
4
00:01:29,530 --> 00:01:33,670
hereby orders that all samples and data be sent to the National Institute of Scientific Investigation.
5
00:01:54,960 --> 00:01:55,890
Get out of the way!
6
00:01:55,890 --> 00:01:56,900
Get out of the way, quickly!
7
00:01:56,900 --> 00:01:58,560
Shouldn't you apologize first?
8
00:01:58,560 --> 00:01:59,160
Get out of the way!
9
00:01:59,160 --> 00:01:59,900
I'm not moving.
10
00:01:59,900 --> 00:02:00,630
Get out of my way!
11
00:02:00,630 --> 00:02:02,170
What are you doing?
12
00:02:02,170 --> 00:02:03,370
Get out of the way!
13
00:02:16,250 --> 00:02:17,180
Lift it up.
14
00:02:17,320 --> 00:02:18,250
Lift it up, quickly.
15
00:02:32,800 --> 00:02:34,270
Stop it this instant.
16
00:02:36,470 --> 00:02:38,200
I can't do that.
17
00:02:39,070 --> 00:02:40,610
It is over for you now.
18
00:02:56,890 --> 00:02:58,360
Start the laparotomy.
19
00:03:34,530 --> 00:03:35,930
3.
20
00:03:37,000 --> 00:03:37,930
2.
21
00:03:39,860 --> 00:03:40,600
1.
22
00:03:43,800 --> 00:03:44,470
Cue!
23
00:04:01,290 --> 00:04:02,750
Prepare for the next scene.
24
00:04:47,530 --> 00:04:51,800
Seo Yoon Hyung! Seo Yoon Hyung! Seo Yoon Hyung!
25
00:04:55,470 --> 00:04:58,480
Thank you for your hardwork.
26
00:04:59,480 --> 00:05:01,480
What's the next song?
27
00:05:01,480 --> 00:05:03,880
What time will the second part start?
28
00:05:05,420 --> 00:05:06,750
Good, good.
29
00:05:08,490 --> 00:05:10,220
Well done. Are you ok?
30
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
Yes, I'm ok.
31
00:05:11,960 --> 00:05:13,430
You should debut in Japan too.
32
00:05:13,430 --> 00:05:16,960
Seo Yoon Hyung! Seo Yoon Hyung! Seo Yoon Hyung!
33
00:05:16,960 --> 00:05:19,360
Take your positions!
34
00:05:20,830 --> 00:05:21,970
5 seconds...
35
00:05:21,970 --> 00:05:23,500
4...
36
00:05:23,500 --> 00:05:23,900
3...
37
00:05:24,170 --> 00:05:25,770
2...
38
00:05:25,770 --> 00:05:26,240
1...
39
00:05:26,240 --> 00:05:26,970
Cue!
40
00:05:31,710 --> 00:05:33,380
Where's Seo Yoon Hyung?
41
00:05:33,980 --> 00:05:35,050
Seo Yoon Hyung!
42
00:05:44,190 --> 00:05:45,390
Seo Yoon Hyung!
43
00:05:45,920 --> 00:05:47,330
Seo Yoon Hyung's missing.
44
00:05:47,330 --> 00:05:48,730
Find Seo Yoon Hyung, hurry!
45
00:05:48,730 --> 00:05:50,260
Yes, we're going now.
46
00:05:50,730 --> 00:05:51,730
Go look for Yoon Hyung quickly.
47
00:05:51,730 --> 00:05:52,730
Ok, understood.
48
00:05:52,860 --> 00:05:54,870
Find Seo Yoon Hyung!
49
00:05:55,200 --> 00:05:56,740
Where is Seo Yoon Hyung?
50
00:05:59,140 --> 00:06:01,140
What's going on?
51
00:06:02,010 --> 00:06:03,480
- Did you find him?
- No.
52
00:06:05,340 --> 00:06:06,880
Hurry up and search.
53
00:06:16,690 --> 00:06:18,560
What are you doing here?
54
00:06:32,100 --> 00:06:33,640
-=Episode 1=-
55
00:06:36,780 --> 00:06:39,510
This News has shocked the nation.
Seo Yoon Hyung,
56
00:06:39,510 --> 00:06:42,850
of the pop idol group "VOICE" was found dead.
57
00:06:42,850 --> 00:06:45,250
Seo Yoon Hyung was discovered in the dressing room at about 8 o'clock.
58
00:06:51,190 --> 00:06:55,990
Many fans are unable to leave because of Seo Yoon Hyung's sudden death.
59
00:06:55,990 --> 00:06:59,060
The 'Live' concert is now in a state of confusion and shock.
60
00:07:21,020 --> 00:07:22,420
Hurry up and get them out of here!
61
00:07:24,620 --> 00:07:29,030
Are these kids on drugs?
Rushing in, catching us unprepared.
62
00:07:29,360 --> 00:07:30,030
Excuse me!
63
00:07:30,030 --> 00:07:31,430
Is the Crime Scene Inspection team not here yet?
64
00:07:31,430 --> 00:07:32,560
Excuse me!
65
00:07:32,560 --> 00:07:34,300
Aren't we going to perform crime scene inspection?
66
00:07:34,300 --> 00:07:35,500
It's me!
67
00:07:36,700 --> 00:07:40,240
I'm from the investigation team, I'm here!
68
00:07:47,850 --> 00:07:49,180
QUIET!!
69
00:07:51,580 --> 00:07:55,250
I'm from the Scientific Investigation Unit of Seoul's Police Department, Go Da Kyung.
70
00:07:55,250 --> 00:07:56,660
Why aren't you wearing your uniform?
71
00:07:57,320 --> 00:07:58,590
Because...I was in a hurry to get here.
72
00:07:58,590 --> 00:08:00,130
Don't you know the rules of a crime scene?
73
00:08:01,130 --> 00:08:02,530
I'm sorry.
74
00:08:02,660 --> 00:08:04,800
The crime scene is really in a chaos...
75
00:08:25,480 --> 00:08:27,550
It looks different from what you see on TV, right?
76
00:08:29,420 --> 00:08:30,490
Sunbae-nim.
(Sunbae - used to address senior colleagues or mentor figures)
77
00:08:30,490 --> 00:08:33,160
So, you decided to join after watching CSI on TV.
78
00:08:33,560 --> 00:08:36,290
When they reach the crime scene, someone lifts the police line,
79
00:08:36,290 --> 00:08:38,430
then they enter the crime scene.
80
00:08:38,430 --> 00:08:41,570
That's not why I became a Forensic Investigator.
81
00:08:41,570 --> 00:08:42,630
Then why?
82
00:08:42,630 --> 00:08:43,840
Because it's cool.
83
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
Cool?
84
00:08:45,170 --> 00:08:48,040
While others are aspiring to be doctors...
85
00:08:48,040 --> 00:08:49,440
for this you gave up a promising future
86
00:08:49,440 --> 00:08:53,040
as a university hospital intern?
87
00:08:53,040 --> 00:08:54,580
Isn't this amazing?
88
00:08:54,580 --> 00:08:58,450
Unlike Superman, Batman and Ironman,
89
00:08:58,450 --> 00:09:00,520
without any supernatural strength,
90
00:09:00,520 --> 00:09:04,390
we only use scientific evidence and logic to strike the bad guys.
91
00:09:04,390 --> 00:09:06,990
And the charisma of the male lead is really....
92
00:09:08,930 --> 00:09:10,330
totally sexy.
93
00:09:10,530 --> 00:09:13,260
Do you know what others call you?
94
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
A lunatic?
95
00:09:14,670 --> 00:09:15,600
BINGO!
96
00:09:16,870 --> 00:09:18,800
Now, this is just the beginning.
97
00:09:19,000 --> 00:09:22,010
This will be your first...and my last case.
98
00:09:22,010 --> 00:09:23,410
I'll do my best.
99
00:09:24,140 --> 00:09:26,950
Let's enter and look at the crime scene.
100
00:09:51,500 --> 00:09:53,710
You might not find much here.
101
00:09:53,710 --> 00:09:57,310
It's not where the victim lives or enjoy staying.
102
00:09:57,310 --> 00:09:59,380
There are dozens of people coming in and out.
103
00:09:59,380 --> 00:10:01,710
so it's hard to find any useful fingerprints.
104
00:10:02,380 --> 00:10:05,980
In cases like this,
we should focus more on the body.
105
00:10:06,320 --> 00:10:10,790
Is it murder or suicide?
106
00:10:12,720 --> 00:10:15,660
Or natural death?
107
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
How was his lifestyle?
108
00:10:21,400 --> 00:10:23,740
Did he take any drugs or medication?
109
00:10:23,740 --> 00:10:24,870
Drugs?
110
00:10:24,870 --> 00:10:26,810
He has never touched any drug!
111
00:10:26,810 --> 00:10:28,810
Dancing and Singing were everything for him.
112
00:10:29,140 --> 00:10:30,540
You may not know this,
113
00:10:31,540 --> 00:10:33,140
Yoon Hyung and I,
114
00:10:33,140 --> 00:10:36,820
didn't have a normal manager-singer relationship.
115
00:10:37,220 --> 00:10:40,620
We were like family.
116
00:10:46,630 --> 00:10:49,090
What kind of person was Seo Yoon Hyung?
117
00:10:49,630 --> 00:10:51,100
He's the best.
118
00:10:51,500 --> 00:10:54,970
We've trained together for 7 years since we were young.
119
00:10:54,970 --> 00:10:56,970
So, among team members...we have a deep bond,
120
00:10:57,700 --> 00:11:01,170
Especially Yoon Hyung and I.
121
00:11:02,240 --> 00:11:04,180
Did he have any enemy?
122
00:11:04,180 --> 00:11:08,380
Yoon Hyung wasn't the kind to make enemies with others.
123
00:11:08,780 --> 00:11:11,180
You are the first witness.
124
00:11:11,180 --> 00:11:13,320
What was the crime scene like?
125
00:11:13,790 --> 00:11:17,990
I don't really remember.
126
00:11:17,990 --> 00:11:19,860
Just searching for Yoon Hyung,
127
00:11:20,330 --> 00:11:21,930
has made me frantic.
128
00:11:21,930 --> 00:11:23,600
Since you are his stylist,
129
00:11:23,600 --> 00:11:26,330
you and Seo Yoon Hyung probably had a close relationship.
130
00:11:26,800 --> 00:11:29,870
No, we were not close at all.
131
00:11:29,870 --> 00:11:33,610
We would just say hi to each other.
132
00:11:45,350 --> 00:11:47,420
There's no sign of resistance...
133
00:11:49,420 --> 00:11:51,760
...and there are no injuries.
134
00:11:54,560 --> 00:11:56,030
It's really soft.
135
00:11:56,030 --> 00:11:57,360
It's not rigid at all.
136
00:11:57,360 --> 00:11:59,900
Even though we have to measure the rectal temperature,
137
00:11:59,900 --> 00:12:01,500
the approximate time of death
138
00:12:01,500 --> 00:12:04,770
should be within one to two hours.
139
00:12:05,840 --> 00:12:07,910
Why aren't you taking photos?
140
00:12:07,910 --> 00:12:09,510
Yes.
141
00:12:11,980 --> 00:12:14,580
Young and handsome.
142
00:12:14,580 --> 00:12:17,780
Such a young man at the peak of his life.
143
00:12:17,780 --> 00:12:21,790
We are here to discover the true reason of his death,
144
00:12:21,790 --> 00:12:24,660
As soon as you arrive at this crime scene,
145
00:12:24,660 --> 00:12:27,060
There's not much we can do.
146
00:12:27,990 --> 00:12:30,730
Do you still think this is cool?
147
00:12:31,000 --> 00:12:32,930
Yes.
148
00:12:35,330 --> 00:12:37,140
Extremely.
149
00:12:40,670 --> 00:12:42,010
So?
150
00:12:43,880 --> 00:12:45,280
Only those with big mouth,
151
00:12:45,280 --> 00:12:48,080
will conspire to lie.
152
00:12:48,080 --> 00:12:51,080
The original management company
is facing serious financial crisis.
153
00:12:51,080 --> 00:12:52,950
Their stocks have turned into scrap papers.
154
00:12:52,950 --> 00:12:54,550
But...
155
00:12:54,550 --> 00:12:58,620
Seo Yoon Hyung, the leader with the brightest future...
His contract is expiring.
156
00:12:59,220 --> 00:13:02,090
Despising his current company, Seo
157
00:13:02,090 --> 00:13:05,500
was secretly looking for another entertainment company.
158
00:13:05,500 --> 00:13:08,100
Isn't this a very good motive for murder?
159
00:13:11,900 --> 00:13:15,570
Initially, Jung Suk Gun and Seo Yoon Hyung were irreconcilable with each other.
160
00:13:15,570 --> 00:13:17,640
The first eyewitness is the stylist, Lee Soo Jung.
161
00:13:17,640 --> 00:13:19,910
Who was Seo's second girlfriend.
162
00:13:19,910 --> 00:13:21,910
Love and jealousy.
163
00:13:21,910 --> 00:13:23,850
It's really obvious.
164
00:13:27,190 --> 00:13:28,650
Do you think we can obtain a search warrant,
165
00:13:28,650 --> 00:13:31,260
with these crude accusations?
166
00:13:31,260 --> 00:13:33,190
If the suspect hires a lawyer,
167
00:13:33,190 --> 00:13:35,590
and exercises his right to be silent,
there's nothing you can do.
168
00:13:35,590 --> 00:13:37,460
Stop playing around and
169
00:13:37,460 --> 00:13:39,930
bring me real evidence.
170
00:13:40,800 --> 00:13:43,070
Who says I'm not looking for it?
171
00:13:43,070 --> 00:13:44,870
Your character is really unpredictable.
172
00:13:44,870 --> 00:13:47,140
Don't waste time studying my character,
173
00:13:47,140 --> 00:13:48,410
and pay more attention to how you dress.
174
00:13:48,410 --> 00:13:50,410
What's wrong with my outfit?
175
00:13:50,410 --> 00:13:52,480
What are you wearing?
176
00:13:53,280 --> 00:13:56,280
Do you think you're an idol?
177
00:13:56,550 --> 00:13:57,880
What's wrong with that?
178
00:13:57,880 --> 00:13:59,950
Among the 3,000 police officers in the Republic of Korea,
179
00:13:59,950 --> 00:14:03,090
having one idol detective can't be that bad.
180
00:14:04,620 --> 00:14:06,290
Prosecutor!
181
00:14:07,630 --> 00:14:09,290
Only the manager and I,
182
00:14:09,290 --> 00:14:11,500
have the key to this room.
183
00:14:11,500 --> 00:14:12,760
The other tapes are here.
184
00:14:12,760 --> 00:14:14,500
Only tape number 9 is missing.
185
00:14:14,500 --> 00:14:16,970
They didn't touch anything else,
186
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
but only took tape number 9...
187
00:14:19,300 --> 00:14:21,570
Must be because it recorded something.
188
00:14:21,570 --> 00:14:26,240
It's the surveillance video covering the door of dressing room 4, where Seo Yoon Hyung died.
189
00:14:27,050 --> 00:14:28,180
The door,
190
00:14:28,510 --> 00:14:30,180
was it locked?
191
00:14:30,380 --> 00:14:31,050
Yes.
192
00:14:31,980 --> 00:14:33,850
The door was locked.
193
00:14:33,850 --> 00:14:36,790
There were at least ten policemen at the scene,
194
00:14:36,790 --> 00:14:39,930
yet the most important evidence was stolen?
195
00:14:41,730 --> 00:14:43,330
Are you kidding me?
196
00:14:43,330 --> 00:14:45,130
When we arrived at the scene,
197
00:14:45,130 --> 00:14:48,000
didn't I tell you to collect the CCTV tapes first?
198
00:14:48,530 --> 00:14:49,530
Prosecutor Jung,
199
00:14:49,530 --> 00:14:52,070
please calm down.
200
00:14:52,070 --> 00:14:54,610
Even if you yell, will the missing evidence reappear?
201
00:14:54,610 --> 00:14:57,340
The witnesses are lying, the crime
202
00:14:57,340 --> 00:14:59,080
scene is a mess,
203
00:14:59,080 --> 00:15:01,410
now the important evidence is missing,
204
00:15:01,880 --> 00:15:03,950
how can you tell me to calm down?
205
00:15:03,950 --> 00:15:06,020
There's one more piece of evidence.
206
00:15:06,550 --> 00:15:08,690
The most important piece of evidence.
207
00:15:13,890 --> 00:15:16,030
Let me take care of the rest here.
208
00:15:16,030 --> 00:15:19,160
You should go check on the autopsy.
209
00:15:19,160 --> 00:15:20,300
Then, salute!
210
00:15:35,510 --> 00:15:37,450
Any corpse which cause of death is unknown,
211
00:15:37,450 --> 00:15:40,320
once it reaches the National Forensic Service,
212
00:15:44,590 --> 00:15:47,390
in addition to performing an immediate autopsy,
213
00:15:47,790 --> 00:15:51,330
the body will be transferred to the morgue for custody.
214
00:15:52,800 --> 00:15:54,670
At the DNA Analysis room,
215
00:15:54,670 --> 00:15:58,400
remnants such as blood from the objects,
216
00:15:58,400 --> 00:16:00,610
from the crime scene are examined.
217
00:16:00,610 --> 00:16:03,010
At the same time, at the forensic dentistry,
218
00:16:03,010 --> 00:16:04,480
through dental records,
219
00:16:04,480 --> 00:16:06,080
they would be able to determine the age, sex and obtain personal information etc.
220
00:16:06,080 --> 00:16:09,410
And the results are added to criminal profiling.
221
00:16:10,280 --> 00:16:13,150
Using the profiling data,
222
00:16:13,150 --> 00:16:15,220
profilers classify and analyze numerous types of crimes.
223
00:16:15,220 --> 00:16:17,620
New crimes are studied and classified,
224
00:16:17,890 --> 00:16:20,760
thus understanding how the crime unfolds.
225
00:16:22,690 --> 00:16:24,430
Lastly, this is,
226
00:16:27,830 --> 00:16:29,570
the heart of the National Forensic Service...
227
00:16:29,570 --> 00:16:31,570
The autopsy room.
228
00:16:31,570 --> 00:16:36,110
Each year, more than 3,000 autopsies are performed here.
229
00:16:36,110 --> 00:16:37,310
As you can see,
230
00:16:37,310 --> 00:16:41,250
Usually 1 coroner
and 3 researchers will form a team,
231
00:16:41,250 --> 00:16:43,050
performing autopsy.
232
00:16:43,320 --> 00:16:45,720
The aggrieved dead,
233
00:16:45,720 --> 00:16:49,190
No matter what method is used,
they will describe the final moments of their death.
234
00:16:49,450 --> 00:16:51,520
Because they can't speak,
235
00:16:51,520 --> 00:16:52,990
they use their body instead,
236
00:16:52,990 --> 00:16:55,790
to describe the situation at the time of their death.
237
00:16:57,260 --> 00:17:00,270
This is the motto for everyone here,
238
00:17:00,930 --> 00:17:04,600
We are the only friend to listen to,
239
00:17:05,000 --> 00:17:06,670
the dead's last message.
240
00:17:08,610 --> 00:17:09,940
Ladies and gentlemen,
241
00:17:10,340 --> 00:17:13,680
this is the chief of the National Forensic Service.
242
00:17:14,010 --> 00:17:16,080
Director Jung Byung Do.
243
00:17:16,080 --> 00:17:17,680
All, attention!
244
00:17:18,150 --> 00:17:19,750
Salute!
245
00:17:19,750 --> 00:17:22,950
They are the 27th batch of graduates from the Korea National Police University,
246
00:17:22,950 --> 00:17:24,690
They're touring here today.
247
00:17:25,960 --> 00:17:27,630
This place,
248
00:17:27,630 --> 00:17:29,830
is the core of criminal investigation.
249
00:17:30,230 --> 00:17:32,160
I'm counting on all of you.
250
00:17:35,500 --> 00:17:37,170
At ease.
251
00:17:43,110 --> 00:17:46,580
-=Day laborer Kim Gun Woo's death=-
There's a heated battle between the people and opposing party.
252
00:17:46,580 --> 00:17:48,050
-=Day laborer Kim Gun Woo's death=-
Who suspect that the death was accidental.
253
00:17:48,050 --> 00:17:50,120
Versus Yong Jin Construction claiming that it was a natural death.
254
00:17:50,120 --> 00:17:51,250
Neither side are going to give in.
-=Natural vs Accidental Death. Ruling and opposition party's opposing view=-
255
00:17:51,250 --> 00:17:51,580
Neither side are going to give in.
256
00:17:51,580 --> 00:17:52,780
Later, to be convened,
257
00:17:52,780 --> 00:17:54,790
at the National Assembly for Judiciary Hearing.
258
00:17:54,790 --> 00:17:57,720
It is reported that Kim Gun Woo's autopsy results will be announced immediately.
259
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
The political committee believe that,
260
00:17:58,720 --> 00:18:02,730
this matter will affect the upcoming general election.
261
00:18:02,730 --> 00:18:05,860
Therefore, they are highly concerned about the autopsy report.
262
00:18:05,860 --> 00:18:08,070
You are the Minister of Forensic Medicine.
263
00:18:08,070 --> 00:18:10,000
In addition, our country's top medical university,
264
00:18:10,000 --> 00:18:13,540
As the Sang Moon University's Director of Forensic Science,
265
00:18:13,540 --> 00:18:17,480
You can be considered the best forensic specialist around.
266
00:18:17,480 --> 00:18:18,880
So,
267
00:18:18,880 --> 00:18:21,610
can you explain to us the autopsy result
268
00:18:21,610 --> 00:18:24,480
you've carried out on the dead Mr. Kim Gun Woo.
269
00:18:24,480 --> 00:18:27,820
The one who died at Yong Jin Construction's apartment construction site?
270
00:18:27,820 --> 00:18:31,620
The death is not caused by traumatic subarachnoid hemorrhage.
271
00:18:31,620 --> 00:18:35,090
The type of death is intrinsic sudden death.
272
00:18:35,090 --> 00:18:37,300
If it's intrinsic sudden death,
273
00:18:37,300 --> 00:18:39,500
do you mean natural death?
274
00:18:39,500 --> 00:18:40,970
Yes.
275
00:18:41,300 --> 00:18:44,840
Can you be certain of your autopsy result,
276
00:18:44,840 --> 00:18:46,300
that it's a natural death
277
00:18:46,300 --> 00:18:48,770
and there's no possibility that the cause of death is caused by the accident?
278
00:18:48,770 --> 00:18:52,580
The word, "Absolute" is banned among forensics.
279
00:18:53,450 --> 00:18:55,050
But this time,
280
00:18:55,050 --> 00:18:56,980
there may be an exception.
281
00:18:57,650 --> 00:18:59,450
Kim Gun Woo,
282
00:19:00,250 --> 00:19:02,120
indeed, died a natural death.
283
00:19:02,590 --> 00:19:05,720
Even though we do not wish to doubt the credibility of the witness,
284
00:19:05,720 --> 00:19:09,860
but there is another coroner who disagrees about the autopsy.
285
00:19:17,340 --> 00:19:19,740
I would like to present another witness.
286
00:19:21,010 --> 00:19:23,070
From the National Forensic Service,
287
00:19:23,070 --> 00:19:25,140
Coroner Yoon Ji Hoon.
288
00:19:56,370 --> 00:19:57,580
Witness,
289
00:19:57,840 --> 00:19:59,780
please introduce yourself.
290
00:20:00,650 --> 00:20:02,380
National Forensic Service,
291
00:20:02,380 --> 00:20:04,980
Chief Coroner, Yoon Ji Hoon.
292
00:20:04,980 --> 00:20:07,520
Including the deceased Kim Gun Woo's autopsy samples,
293
00:20:07,520 --> 00:20:10,190
the autopsy photos and all the others informations,
294
00:20:10,190 --> 00:20:13,190
have been re-examined by Dr. Yoon Ji Hoon.
295
00:20:13,190 --> 00:20:15,330
Can you explain the results to everybody?
296
00:20:15,330 --> 00:20:17,060
The cause of death is,
297
00:20:17,330 --> 00:20:20,000
traumatic subarachnoid hemorrhage.
298
00:20:20,000 --> 00:20:24,070
The nature of the death is accidental.
299
00:20:29,740 --> 00:20:35,280
Now, are you saying that Professor Lee Myung Han's autopsy report is incorrect?
300
00:20:36,750 --> 00:20:39,350
I am only reporting what I saw.
301
00:20:40,350 --> 00:20:41,690
The autopsy reports
302
00:20:41,690 --> 00:20:45,760
confirm the widespread of intracranial subarachnoid hemorrhage.
303
00:20:45,760 --> 00:20:47,960
The source of the bleeding is confirmed.
304
00:20:47,960 --> 00:20:50,960
Traumatic subarachnoid hemorrhage.
305
00:20:50,960 --> 00:20:52,900
The trauma from the force when his head hit the wall...
306
00:20:52,900 --> 00:20:55,230
...caused the death.
307
00:20:59,910 --> 00:21:01,640
Coroner Yoon Ji Hoon.
308
00:21:02,040 --> 00:21:03,310
Yes.
309
00:21:03,310 --> 00:21:05,840
You and Professor Lee Myung Han who sits next to you...
310
00:21:06,580 --> 00:21:08,310
are familiar with each other. Right?
311
00:21:08,910 --> 00:21:11,250
Yes, we've worked together at the NFS.
312
00:21:11,250 --> 00:21:13,180
Professor Lee Myung Han...
313
00:21:13,180 --> 00:21:16,520
...and this witness's mentor, Director Jung Byung Do,
314
00:21:16,520 --> 00:21:20,330
once competed for the post of Director of NFS.
315
00:21:21,060 --> 00:21:22,260
Since then
316
00:21:22,260 --> 00:21:25,400
the relation between Professor Lee Myung Han and this witness...
317
00:21:25,400 --> 00:21:27,470
...changed for the worse.
318
00:21:28,070 --> 00:21:29,940
How is it now?
319
00:21:30,400 --> 00:21:32,470
I'm saying, what if...
320
00:21:32,470 --> 00:21:36,140
...because of the relationship between you and Professor Lee Myung Han...
321
00:21:36,680 --> 00:21:39,540
...you refuted the autopsy result.
322
00:21:46,350 --> 00:21:48,090
Yes, you're right.
323
00:21:55,560 --> 00:22:00,230
As you said, my relationship with Professor Lee Myung Han is not good.
324
00:22:00,570 --> 00:22:02,700
In fact, you could say it's very bad.
325
00:22:03,440 --> 00:22:07,370
But... Just for his interests, turns suicide into murder.
326
00:22:07,370 --> 00:22:09,240
...accidental death into natural death,
327
00:22:09,240 --> 00:22:13,040
and thus overthrowing the autopsy results?
328
00:22:13,450 --> 00:22:14,780
The autopsy results
329
00:22:14,780 --> 00:22:19,050
have nothing to do with my relationship with Professor Lee Myung Han!
330
00:22:19,720 --> 00:22:21,850
Solely based on objective evidence,
331
00:22:21,850 --> 00:22:23,990
finding the right cause of death,
332
00:22:23,990 --> 00:22:26,590
is what we, coroners, do!
333
00:22:37,470 --> 00:22:39,070
Dr. Yoon Ji Hoon,
334
00:22:42,670 --> 00:22:44,140
you're still the same...
335
00:22:44,280 --> 00:22:45,880
...not bothering with the situation around you.
336
00:22:45,880 --> 00:22:47,550
As always, a poisonous tongue.
337
00:22:49,480 --> 00:22:51,280
How's the Director?
338
00:22:51,280 --> 00:22:52,950
Is he still the same
339
00:22:53,620 --> 00:22:55,020
these days?
340
00:22:56,690 --> 00:22:59,220
Yes. Thanks to you, he's doing fine.
341
00:23:00,890 --> 00:23:03,230
The term of the Director...
342
00:23:03,360 --> 00:23:05,300
...will end soon, right?
343
00:23:06,770 --> 00:23:08,370
Until now,
344
00:23:08,370 --> 00:23:11,170
you haven't given up on the NFS?
345
00:23:11,640 --> 00:23:14,170
I heard that for the next election of the Director,
346
00:23:14,170 --> 00:23:17,440
you've been running around, lobbying here and there.
347
00:23:21,710 --> 00:23:23,110
Your words...
348
00:23:23,780 --> 00:23:25,250
don't just say them carelessly.
349
00:23:25,520 --> 00:23:27,050
Professor...to the NFS,
350
00:23:27,250 --> 00:23:28,990
people like you...
351
00:23:30,920 --> 00:23:32,920
...are not suitable.
352
00:23:35,530 --> 00:23:39,530
Currently, the one who isn't suitable for NFS is Director Jung Byung Do.
353
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
How's the current situation of NFS?
354
00:23:43,130 --> 00:23:45,470
Korea has a population of fifty million.
355
00:23:45,470 --> 00:23:47,210
But NFS's personnel...
356
00:23:47,210 --> 00:23:49,540
just numbers about 300.
357
00:23:50,010 --> 00:23:53,680
Facing such shortage of manpower and budget,
I've never said anything.
358
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
I just kept quiet...observing.
359
00:23:56,820 --> 00:23:58,880
If you want to change this reality,
360
00:23:58,880 --> 00:24:00,750
you need one thing...
361
00:24:01,550 --> 00:24:02,950
Power.
362
00:24:03,960 --> 00:24:06,220
If you have the power,
363
00:24:06,360 --> 00:24:08,290
you can change all reality.
364
00:24:08,290 --> 00:24:11,430
Forensics is not a tool to compete for power.
365
00:24:15,430 --> 00:24:17,240
That is why I said you're incompetent.
366
00:24:17,240 --> 00:24:19,570
Now, NFS needs neither you...
367
00:24:19,570 --> 00:24:21,710
nor Director Jung Byung Do.
368
00:24:22,110 --> 00:24:23,170
It needs...
369
00:24:24,180 --> 00:24:25,840
people like me.
370
00:24:47,800 --> 00:24:50,000
I heard that you went to the National Assembly.
371
00:24:58,940 --> 00:25:02,080
Don't confront Professor Lee Myung Han directly.
372
00:25:04,020 --> 00:25:06,480
If you want to change his mind,
373
00:25:07,150 --> 00:25:08,890
it's going to be exhausting.
374
00:25:10,760 --> 00:25:12,690
I don't intend to change his mind.
375
00:25:12,820 --> 00:25:14,760
He has quite a good rapport with
376
00:25:15,360 --> 00:25:19,500
high-ranking prosecutors, political and economic sectors.
377
00:25:19,760 --> 00:25:20,700
If you oppose him carelessly,
378
00:25:20,700 --> 00:25:22,770
you'll be the one getting hurt instead.
379
00:25:22,830 --> 00:25:24,700
Is that the right thing to do?
380
00:25:24,700 --> 00:25:28,970
Don't tell me a coroner has to entertain prosecutors,
political and economic sectors?
381
00:25:29,170 --> 00:25:31,440
When it's time to bow...he will bow.
382
00:25:31,910 --> 00:25:33,250
When it's time to compromise...he will compromise.
383
00:25:33,250 --> 00:25:34,780
He is that kind of person.
384
00:25:35,380 --> 00:25:36,920
His autopsy skills are not ordinary, either.
385
00:25:36,920 --> 00:25:38,380
That's not right.
386
00:25:38,380 --> 00:25:39,180
If we should bow when it's time to bow,
387
00:25:39,180 --> 00:25:40,450
and compromise when it's time to compromise,
388
00:25:40,450 --> 00:25:43,320
then what's the point of having forensic science?
389
00:25:44,920 --> 00:25:46,190
You will do it.
390
00:25:49,130 --> 00:25:50,530
Wh... what?
391
00:25:51,000 --> 00:25:53,130
Seo Yoon Hyung's autopsy.
392
00:25:54,000 --> 00:25:57,070
This is an autopsy that the whole nation is paying attention to.
393
00:25:57,270 --> 00:25:58,200
Just like you said,
394
00:25:58,270 --> 00:26:00,610
you have to be a person who won't bow and won't compromise,
395
00:26:01,010 --> 00:26:03,610
and at the same time not make mistakes.
396
00:26:04,610 --> 00:26:06,750
Yes, I will do it.
397
00:26:11,480 --> 00:26:13,290
Stop causing trouble, please just go away.
398
00:26:13,290 --> 00:26:14,890
Why did you come?
399
00:26:16,760 --> 00:26:18,420
Oh, Jae Young.
400
00:26:18,560 --> 00:26:20,230
Seo Yoon Hyung's autopsy...
401
00:26:20,360 --> 00:26:22,090
I heard that Dr. Yoon Ji Hoon will be in-charge.
402
00:26:22,090 --> 00:26:24,030
Such a big case.
403
00:26:24,100 --> 00:26:26,160
Of course Dr. Yoon Ji Hoon is the one in-charge.
404
00:26:27,430 --> 00:26:29,370
What's so great about Dr. Yoon Ji Hoon?
405
00:26:30,570 --> 00:26:33,310
He's only capable in autopsy,
406
00:26:33,310 --> 00:26:35,440
but in terms of manners, it's obviously different.
407
00:26:35,440 --> 00:26:36,840
I heard that he had a conflict with the National Assembly,
408
00:26:36,840 --> 00:26:39,580
and some well-known professor.
409
00:26:39,580 --> 00:26:41,980
Who did he regard our Professor Lee Myeung Han as?
410
00:26:42,110 --> 00:26:43,380
Ok.
411
00:26:43,980 --> 00:26:47,250
Do you really like Professor Lee Myeung Han that much?
412
00:26:47,320 --> 00:26:48,050
Well,
413
00:26:48,050 --> 00:26:51,720
from Dr. Hong Sook Joo's perspective...who so admires Professor Lee Myeung Han.
414
00:26:51,720 --> 00:26:53,390
She's madly in love with him!
415
00:26:53,390 --> 00:26:55,390
Then why not just go mad.
416
00:26:55,390 --> 00:26:56,860
No. What are you saying?
417
00:26:56,860 --> 00:26:59,200
What do you mean, I admire him?
418
00:26:59,330 --> 00:27:00,930
Stop talking nonsense.
419
00:27:02,070 --> 00:27:06,610
Well, since you always side with Professor Lee Myeung Han.
420
00:27:06,740 --> 00:27:08,210
What I am saying is...
421
00:27:08,410 --> 00:27:10,410
whether it's his capabilities or his appearance,
422
00:27:10,410 --> 00:27:12,480
all of it is outstanding, that's why I...
423
00:27:12,480 --> 00:27:16,010
What does this have to do with appearance?
424
00:27:16,210 --> 00:27:17,350
Anyway, I just mean this....
425
00:27:17,350 --> 00:27:18,020
What?
426
00:27:18,020 --> 00:27:20,420
-Forget it! Forget it!
-What?
427
00:27:21,290 --> 00:27:23,760
Go back to your work, quickly.
428
00:27:25,020 --> 00:27:27,630
Oh, did you hear?
429
00:27:27,630 --> 00:27:29,830
At Seo Yoon Hyung's crime scene,
430
00:27:29,830 --> 00:27:31,960
the CCTV tape was stolen.
431
00:27:31,960 --> 00:27:34,230
What?
What are the police doing at the scene?
432
00:27:34,230 --> 00:27:35,900
That's what I'm saying.
433
00:27:35,970 --> 00:27:37,840
There were dozens of policemen.
434
00:27:37,970 --> 00:27:40,440
Moreover, everybody in the country is concerned about this case.
435
00:27:40,570 --> 00:27:42,310
Security was supposed to be extra tight,
436
00:27:42,310 --> 00:27:44,780
but still, the CCTV tape just disappeared.
437
00:27:44,910 --> 00:27:46,040
Don't you think something is wrong?
438
00:27:46,040 --> 00:27:47,310
Like what?
439
00:27:47,510 --> 00:27:48,580
How should I put it?
440
00:27:48,580 --> 00:27:50,120
Behind this case,
441
00:27:50,120 --> 00:27:52,780
there is a huge conspiracy.
442
00:27:53,050 --> 00:27:54,590
Oh, here it comes.
443
00:27:54,650 --> 00:27:55,450
Here it comes again.
444
00:27:55,590 --> 00:27:58,190
Hey, Dr. Conspiracy Ahn Sung Jin.
445
00:27:58,190 --> 00:28:00,530
What kind of conspiracy is it this time?
446
00:28:00,530 --> 00:28:01,530
This time...
447
00:28:01,990 --> 00:28:06,460
It's definitely,
"The Yakuza being jealous of the Hallyu star" conspiracy.
448
00:28:09,330 --> 00:28:10,270
How is it?
449
00:28:10,800 --> 00:28:11,940
What are you guys doing?
450
00:28:13,210 --> 00:28:14,670
Hello.
451
00:28:15,210 --> 00:28:18,610
Oh, isn't this the collar bone?
452
00:28:18,940 --> 00:28:20,810
How can you casually leave this here?
453
00:28:21,810 --> 00:28:23,220
Dr. Hong Sook Ju.
454
00:28:23,220 --> 00:28:23,750
Yes.
455
00:28:23,750 --> 00:28:26,220
I heard that you have not submitted the blood samples from the autopsy.
456
00:28:26,350 --> 00:28:27,890
I'm begging you guys,
457
00:28:27,890 --> 00:28:29,890
stop wasting time, chit-chatting like this,
458
00:28:29,890 --> 00:28:32,090
and do your jobs properly!
459
00:28:35,430 --> 00:28:37,030
Please take care.
460
00:28:49,040 --> 00:28:49,570
Excuse me,
461
00:28:50,580 --> 00:28:53,180
the one performing the autopsy for this case, is it Dr. Yoon Ji Hoon?
462
00:28:53,380 --> 00:28:54,110
Do you know him?
463
00:28:54,110 --> 00:28:57,180
Isn't he currently the hottest thing
in the world of forensic science?
464
00:28:57,720 --> 00:28:59,120
What is he like?
465
00:28:59,850 --> 00:29:01,790
Oh! I'm so nervous.
466
00:29:01,850 --> 00:29:03,920
When you see him, you might be disappointed.
467
00:29:08,260 --> 00:29:09,460
Sunbae-nim.
(Sunbae - used to address senior colleagues or mentor figures.)
468
00:29:15,600 --> 00:29:16,800
Let me introduce myself!
469
00:29:16,800 --> 00:29:19,800
I'm a forensic investigator
from the Scientific Investigation Unit of Seoul Police.
470
00:29:19,800 --> 00:29:23,410
My name is Go Da Kyung.
471
00:29:24,340 --> 00:29:25,280
What is this?
472
00:29:25,280 --> 00:29:26,140
It's the air-conditioner.
473
00:29:26,140 --> 00:29:27,350
They had just gotten off the stage.
474
00:29:27,350 --> 00:29:28,810
Probably they were too hot so they turned it on.
475
00:29:28,810 --> 00:29:31,280
So, you're saying that...
you measured the temperature while the air-condition is on.
476
00:29:31,280 --> 00:29:32,420
This...
477
00:29:32,420 --> 00:29:34,020
When we arrived,
478
00:29:34,020 --> 00:29:36,290
it just so happened that the manager turned the air-conditioner off.
479
00:29:36,290 --> 00:29:37,220
When collecting evidence from a crime scene,
480
00:29:37,220 --> 00:29:39,820
we should proceed while maintaining the surrounding environment.
481
00:29:39,820 --> 00:29:40,830
Don't you know that?
482
00:29:40,830 --> 00:29:42,630
This is basic knowledge.
483
00:29:43,160 --> 00:29:45,430
But when determining the time of death,
484
00:29:45,430 --> 00:29:47,170
the temperature at the scene doesn't affect livor mortis...
485
00:29:47,170 --> 00:29:48,500
=Rigor mortis: One of the signs of death in which the limbs of the corpse become stiff and difficult to move or manipulate=
=Livor mortis: One of the signs of death in which red blood cells sink through the serum causing a purplish red discoloration of the skin=
What about the rigor mortis?
486
00:29:48,500 --> 00:29:48,770
=Rigor mortis: One of the signs of death in which the limbs of the corpse become stiff and difficult to move or manipulate=
=Livor mortis: One of the signs of death in which red blood cells sink through the serum causing a purplish red discoloration of the skin=
487
00:29:48,770 --> 00:29:51,440
The body's frontal joint and the cervical vertebra joint began to stiffen.
488
00:29:51,440 --> 00:29:51,640
The estimated time of death is about 3 hours.
489
00:29:51,640 --> 00:29:53,240
The estimated time of death is about 3 hours.
490
00:29:53,240 --> 00:29:55,440
Is this consistent with the discovery of the body?
491
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Of course!
492
00:29:56,440 --> 00:29:59,840
The time of death was between 20:10 and 20:40.
It's a confirmation.
493
00:29:59,840 --> 00:30:02,050
We arrived at the scene in twenty minutes.
494
00:30:02,050 --> 00:30:03,720
Who took these pictures?
495
00:30:04,980 --> 00:30:05,980
It's me.
496
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Not a single one is correct.
497
00:30:08,520 --> 00:30:08,990
The ecchymosis is totally not in the pictures.
498
00:30:08,990 --> 00:30:11,390
-=Ecchymosis: Capillaries when damaged by trauma, allowing blood
to leak into the surrounding interstitial tissues.
It is commonly seen around the eyes of a suffocated victim.=-
The ecchymosis is totally not in the pictures.
499
00:30:11,390 --> 00:30:11,590
=Ecchymosis: Capillaries when damaged by trauma, allowing blood
to seep into the surrounding interstitial tissues.
It is commonly seen around the eyes of a suffocated victim.=
500
00:30:11,590 --> 00:30:12,320
That...
501
00:30:12,320 --> 00:30:12,920
Well, that...
502
00:30:13,190 --> 00:30:16,190
She's still a new forensic investigator and it's her first time going to a crime scene.
503
00:30:16,190 --> 00:30:18,530
Also, the situation at the scene was very complicated.
504
00:30:18,530 --> 00:30:22,470
We were exhausted just protecting the crime scene.
505
00:30:22,870 --> 00:30:26,070
This doesn't look like a scene that you inspected, Seonsaeng.
*Seonsaeng - commonly translated as teacher or is used to show respect to the addressee.
506
00:30:26,270 --> 00:30:28,940
As your last case, aren't you too careless?
507
00:30:29,210 --> 00:30:31,280
I'm also a graduate from pathology.
508
00:30:31,280 --> 00:30:33,480
So what if you know a bit of autopsy?
Do you think you are now some big official?
509
00:30:33,480 --> 00:30:36,210
Facing someone of your father's age,
what is with the tone you just used.
510
00:30:38,350 --> 00:30:40,290
If you're finished with the report, you can leave.
511
00:30:40,290 --> 00:30:41,550
Oh...ok.
512
00:30:41,690 --> 00:30:42,420
No way.
513
00:30:42,420 --> 00:30:44,090
Why are you disregarding my words?
514
00:30:44,090 --> 00:30:45,890
So many questions and doubts.
515
00:30:45,890 --> 00:30:47,430
We've already carried out a thorough investigation!
516
00:30:47,430 --> 00:30:49,830
In a given situation,
we have done a thorough investigation!
517
00:30:49,830 --> 00:30:53,700
Don't you know that without an on-site investigation,
an autopsy could not be done accurately?
518
00:30:58,970 --> 00:31:00,570
The crime scene is very important.
519
00:31:00,570 --> 00:31:01,570
But...
520
00:31:01,570 --> 00:31:04,980
the destruction and fabrication of evidence appears at the scene too.
521
00:31:05,640 --> 00:31:08,380
Thanks for your work all these times. Jung Sunsaeng. Please take care.
522
00:31:18,060 --> 00:31:19,790
How can there still be such a person without manners?
523
00:31:19,790 --> 00:31:21,990
Our investigation is really in a mess.
524
00:31:22,330 --> 00:31:24,530
Sunbae-nim, aren't you angry?
525
00:31:24,660 --> 00:31:27,130
Oh, this pervert!
526
00:31:27,130 --> 00:31:30,340
Next time I see you, I will cut your head off!
527
00:31:30,340 --> 00:31:32,270
Hey, you crazy...!
528
00:31:38,740 --> 00:31:40,210
I think just these reports are not sufficient.
529
00:31:40,210 --> 00:31:42,880
Please send me all the data you have.
530
00:31:42,880 --> 00:31:44,220
Oh, yes.
531
00:31:51,760 --> 00:31:54,230
Even though Dr. Yoon is a little arrogant,
532
00:31:54,230 --> 00:31:56,290
but when it comes to work, he's the best.
533
00:31:56,290 --> 00:31:58,030
Seo Yoon Hyung's autopsy is tomorrow right?
534
00:31:58,030 --> 00:31:59,100
So?
535
00:31:59,230 --> 00:32:00,100
Do you want to join in?
536
00:32:00,100 --> 00:32:01,570
Of course!
537
00:32:02,030 --> 00:32:03,900
I'd like to see just how good he is.
538
00:32:03,900 --> 00:32:06,640
I have to see it for myself.
539
00:32:09,770 --> 00:32:11,780
Don't you feel sad?
540
00:32:11,780 --> 00:32:13,510
Even though you are so devoted to it,
541
00:32:13,510 --> 00:32:15,710
you can't even watch a single leaf.
542
00:32:15,850 --> 00:32:18,380
Originally, bluegrass,
543
00:32:18,580 --> 00:32:19,850
has always been like this.
544
00:32:21,520 --> 00:32:24,390
They are particular and fastidious.
545
00:32:24,790 --> 00:32:26,190
However,
546
00:32:26,660 --> 00:32:28,730
They are able to tell me the value of life,
547
00:32:29,390 --> 00:32:32,200
and the importance of tolerance.
548
00:32:32,460 --> 00:32:33,800
After listening to what you said,
549
00:32:33,800 --> 00:32:37,540
I think that these pot of plant looks just like you.
550
00:32:40,010 --> 00:32:42,670
Coming to compliment an old man like me,
551
00:32:42,870 --> 00:32:45,280
looks like you have a request.
552
00:32:46,340 --> 00:32:48,010
It's not much as of a request.
553
00:32:50,680 --> 00:32:53,820
I've been here for 30 years.
554
00:32:54,290 --> 00:32:56,220
What is left is,
555
00:32:56,760 --> 00:32:58,360
to leave.
556
00:32:58,490 --> 00:33:02,160
Possessing the top law firm in South Korean, Attorney Jang.
557
00:33:02,160 --> 00:33:04,830
I don't think you came here,
558
00:33:05,230 --> 00:33:07,900
just to flatter an old man like me.
559
00:33:08,900 --> 00:33:11,770
I think you must have something important to say,
560
00:33:12,170 --> 00:33:13,710
isn't it?
561
00:33:16,170 --> 00:33:18,710
Concerning Seo Yoon Hyung's case.
562
00:33:20,180 --> 00:33:22,780
It's a pity that he died at such young age.
563
00:33:22,780 --> 00:33:24,120
For this case,
564
00:33:24,120 --> 00:33:26,720
I heard that the autopsy will be performed by Dr. Yoon Ji Hoon.
565
00:33:26,850 --> 00:33:29,650
Even though he's stubborn and arrogant,
566
00:33:30,320 --> 00:33:32,260
but in here,
567
00:33:32,520 --> 00:33:34,190
he's still quite trustworthy.
568
00:33:34,990 --> 00:33:36,060
Well, about this,
569
00:33:36,060 --> 00:33:38,200
I'd like to discuss something with you.
570
00:33:38,860 --> 00:33:40,400
Discuss?
571
00:33:49,010 --> 00:33:50,940
There is this person I know of,
572
00:33:51,210 --> 00:33:53,950
whom is very concerned about this autopsy.
573
00:33:55,950 --> 00:33:59,680
Many people are concerned about this autopsy.
574
00:34:00,550 --> 00:34:01,550
Would you..
575
00:34:01,820 --> 00:34:03,690
mind hearing me out?
576
00:34:06,020 --> 00:34:09,360
Is it something that cannot be discussed openly?
577
00:34:11,430 --> 00:34:12,960
Yes.
578
00:34:13,300 --> 00:34:14,830
If so,
579
00:34:15,100 --> 00:34:17,840
I don't think there is any need to tell
580
00:34:18,440 --> 00:34:20,910
a weak and powerless old man like me.
581
00:34:22,570 --> 00:34:24,380
If you don't listen now,
582
00:34:24,510 --> 00:34:26,510
you might regret it later.
583
00:34:28,910 --> 00:34:32,120
60 years of my life, I've made many decisions that I have regretted.
584
00:34:32,520 --> 00:34:35,990
Adding one more won't make any difference.
585
00:34:42,460 --> 00:34:44,800
-=Chief of Forensics: Yoon Ji Hoon=-
586
00:34:53,870 --> 00:34:55,070
When did you come?
587
00:34:57,880 --> 00:35:01,610
Your distinctive face hasn't changed at all for the past 10 years.
588
00:35:02,350 --> 00:35:04,680
Why are you suddenly talking about my face?
589
00:35:04,680 --> 00:35:06,820
You've changed since you became the Director.
590
00:35:06,950 --> 00:35:09,750
Also, the shirt you've been wearing for over 10 years, you've finally thrown it away.
591
00:35:10,960 --> 00:35:12,760
You are so rigid.
592
00:35:12,890 --> 00:35:14,960
You have to change your character.
593
00:35:15,560 --> 00:35:18,030
Why is the photo slanted?
594
00:35:18,500 --> 00:35:19,560
Have you eaten?
595
00:35:19,560 --> 00:35:21,300
Forget about eating.
596
00:35:21,900 --> 00:35:23,630
Let's go out for a walk.
597
00:35:31,980 --> 00:35:33,180
Ji Hoon.
598
00:35:34,780 --> 00:35:37,250
I've told you not to call me by my name at work.
599
00:35:38,180 --> 00:35:40,790
Isn't it tomorrow? Seo Yoon Hyung's autopsy.
600
00:35:42,790 --> 00:35:43,990
Yes.
601
00:35:46,260 --> 00:35:47,990
Tomorrow's autopsy,
602
00:35:49,060 --> 00:35:51,600
Why not let someone else do it?
603
00:35:54,930 --> 00:35:57,200
Why? Don't you trust me?
604
00:35:57,540 --> 00:35:58,600
No, it's not that.
605
00:35:59,870 --> 00:36:02,270
This case just makes me feel uneasy.
606
00:36:02,470 --> 00:36:03,740
That's why I should do it.
607
00:36:03,740 --> 00:36:05,880
Who else can do it, except me?
608
00:36:10,420 --> 00:36:12,420
Since you have already started,
609
00:36:13,220 --> 00:36:15,490
you must do it well. There can't be any mistakes.
610
00:36:15,950 --> 00:36:18,220
Do not entrust it to others.
611
00:36:18,290 --> 00:36:20,560
Don't be swayed by the words of others.
612
00:36:21,030 --> 00:36:22,960
Just do as you do normally.
613
00:36:24,900 --> 00:36:26,570
Why are you like this?
614
00:36:27,170 --> 00:36:29,100
Did something happened?
615
00:36:29,300 --> 00:36:30,570
Nothing.
616
00:36:31,770 --> 00:36:33,570
The wind is really strong.
617
00:36:33,840 --> 00:36:35,240
Let's go back.
618
00:36:42,050 --> 00:36:44,520
It's been days since Seo Yoon Hyung's death,
619
00:36:44,520 --> 00:36:46,120
the police are still unable to determine the cause of death,
620
00:36:46,120 --> 00:36:48,390
and no suspects have been announced.
621
00:36:48,390 --> 00:36:50,190
Why did Seo Yoon Hyung die?
How did he die?
622
00:36:50,190 --> 00:36:54,260
The cause of his death is expected to be announced tomorrow by the NFS.
623
00:37:02,670 --> 00:37:06,140
Besides me,
very few people know about this.
624
00:37:06,340 --> 00:37:09,410
This woman is Yoon Hyung's real girlfriend.
625
00:37:09,410 --> 00:37:10,480
Isn't she pretty?
626
00:37:12,010 --> 00:37:14,350
Yes, very pretty.
627
00:37:15,810 --> 00:37:17,280
But what's her name?
628
00:37:17,480 --> 00:37:20,750
Kang Seo Yeon. Heard that she's a university student.
629
00:37:21,220 --> 00:37:23,890
Kang Seo Yeon.
630
00:37:26,160 --> 00:37:29,430
Definitely have to keep your mouth shut.
631
00:37:30,100 --> 00:37:33,900
Whether it's the police or the prosecutors.
632
00:37:35,100 --> 00:37:36,970
Do you understand?
633
00:37:38,040 --> 00:37:38,840
But..
634
00:37:39,040 --> 00:37:41,110
Since Yoon Hyung is already dead.
635
00:37:41,310 --> 00:37:43,040
Even if they found out the truth,
636
00:37:43,240 --> 00:37:45,580
Yoon Hyung will not come back to life.
637
00:37:45,910 --> 00:37:48,110
One thing is for sure.
638
00:37:48,580 --> 00:37:52,780
Yoon Hyung was not killed by the either of us.
639
00:37:53,390 --> 00:37:57,660
Behind our backs, there's a powerful authority.
640
00:37:58,520 --> 00:38:04,730
Without anyone knowing, they can make us disappear.
641
00:38:06,260 --> 00:38:08,800
A powerful authority.
642
00:38:17,540 --> 00:38:18,810
Chief.
643
00:38:26,220 --> 00:38:28,750
What happen? What brings you to my office?
644
00:38:30,890 --> 00:38:32,890
About Seo Yoon Hyung's autopsy.
645
00:38:33,090 --> 00:38:35,560
We've received the orders this afternoon.
646
00:38:35,830 --> 00:38:38,430
We've entrust it to the NFS.
647
00:38:39,360 --> 00:38:41,570
Is something wrong?
648
00:38:43,640 --> 00:38:47,510
About who to entrust, I have something to tell you.
649
00:38:48,110 --> 00:38:49,240
Yes?
650
00:38:49,510 --> 00:38:55,050
No, this is an order.
651
00:38:56,980 --> 00:39:01,650
It seems, there are some people behind the scenes.
652
00:39:05,660 --> 00:39:07,790
Who gave the order?
653
00:39:09,660 --> 00:39:11,930
If you know, you will be hurt.
654
00:39:12,200 --> 00:39:13,930
Just do as you are told.
655
00:39:14,270 --> 00:39:17,870
As long as you follow the orders,
656
00:39:18,200 --> 00:39:22,470
we will not be held responsible.
657
00:39:28,410 --> 00:39:31,820
Professor, how long has it been since you left the NSF?
658
00:39:32,150 --> 00:39:36,150
I'm not sure. About 5 years.
659
00:39:40,160 --> 00:39:42,230
5 years.
660
00:39:47,700 --> 00:39:49,630
The night view is really good.
661
00:39:49,900 --> 00:39:52,640
From the perspective of an office, it can be considered the best.
662
00:39:52,900 --> 00:39:54,310
Is that so?
663
00:39:54,910 --> 00:39:58,240
Except for one place.
664
00:39:59,310 --> 00:40:00,980
Is that so?
665
00:40:01,510 --> 00:40:03,780
Where is that place?
666
00:40:04,250 --> 00:40:07,920
Shinwol-dong 331.
667
00:40:10,390 --> 00:40:14,390
It's comparable to the NFS Director's office.
668
00:40:15,190 --> 00:40:17,400
it's like no others.
669
00:40:20,070 --> 00:40:24,470
What do you think? Becoming the owner of the house.
670
00:41:16,190 --> 00:41:20,530
=The vehicle with Seo Yoon Hyung's corpse will arrive shortly=
671
00:41:20,790 --> 00:41:28,870
=Seo Yoon Hyung's death was a huge shock to everybody.=
672
00:41:29,530 --> 00:41:35,810
=As you can see,
the vehicle carrying Seo Yoon Hyung's corpse has already arrived.=
673
00:42:30,930 --> 00:42:36,470
Tomorrow's autopsy, why not let someone else do it?
674
00:42:36,800 --> 00:42:40,810
Son, I just don't feel comfortable.
675
00:42:48,480 --> 00:42:51,080
Recently, we get to see each other often.
676
00:42:52,880 --> 00:42:55,350
Do you have an autopsy today?
677
00:42:55,820 --> 00:42:58,490
You're not asking me which case I'm working on?
678
00:42:59,020 --> 00:43:00,890
Which case?
679
00:43:01,290 --> 00:43:03,560
Seo Yoon Hyung's.
680
00:43:09,700 --> 00:43:13,570
This is...
Dr. Joo In Hyuk who is in-charge of helping me today.
681
00:43:13,770 --> 00:43:16,510
Since you've worked together in the NFS,
682
00:43:16,780 --> 00:43:19,240
you are no stranger to each other.
683
00:43:23,450 --> 00:43:25,250
Thanks for your work!
684
00:43:33,390 --> 00:43:36,190
This is a serious act of authority violation.
685
00:43:36,460 --> 00:43:40,470
NFS is responsible for the autopsy.
686
00:43:40,730 --> 00:43:43,670
I know, but..
687
00:43:44,140 --> 00:43:46,400
The autopsy will be entrusted by the prosecutor.
688
00:43:46,670 --> 00:43:50,340
and I am the prosecutor in charge of this case.
689
00:43:53,350 --> 00:43:55,810
I apologize, Dr. Jung.
690
00:44:01,750 --> 00:44:03,290
If you have something to say, say it here.
691
00:44:03,420 --> 00:44:04,690
Can I say it here?
692
00:44:04,960 --> 00:44:06,490
The prosecutor is concealing the facts of the case.
693
00:44:06,630 --> 00:44:07,890
Can I say that in front of other people?
694
00:44:07,890 --> 00:44:09,490
This kind of groundless speculation,
695
00:44:09,630 --> 00:44:10,560
do not go around saying it.
696
00:44:10,630 --> 00:44:14,570
You should know very well the kind of person Prof. Lee Myung Han is, who replaced me in Seo Yoon Hyung's autopsy.
697
00:44:14,770 --> 00:44:17,300
In order to achieve his goals, he will resort to any means possible.
698
00:44:17,500 --> 00:44:18,700
No.
699
00:44:18,900 --> 00:44:21,040
As compared to a typical coroner,
700
00:44:21,170 --> 00:44:23,510
a university professor that has more prestige and fame,
701
00:44:23,780 --> 00:44:25,840
and is also a forensics director.
702
00:44:26,780 --> 00:44:29,580
This is a case that the whole nation is concerned about.
703
00:44:29,920 --> 00:44:32,120
Therefore, I have decided that instead of using a typical NFS coroner,
704
00:44:32,380 --> 00:44:37,190
why not hand it to a more reputable individual such as Professor Lee Myung Han?
705
00:44:41,930 --> 00:44:43,400
Where did those orders come from?
706
00:44:43,600 --> 00:44:45,930
Please use honorifics. Can't you tell the difference between a public and private matter?!
707
00:44:46,060 --> 00:44:48,530
Where did the orders come from? Tell me the truth.
708
00:44:48,670 --> 00:44:50,600
Exactly where did it start to get so corrupted!
709
00:44:53,340 --> 00:44:58,680
In your eyes, am I still that ignorant girlfriend?
710
00:44:59,210 --> 00:45:01,410
Don't treat me like you used to.
711
00:45:01,750 --> 00:45:05,280
Now I am the prosecutor responsible for this case.
712
00:45:05,480 --> 00:45:09,750
The autopsy's decision and who to entrust the autopsy to, those decisions will be made by me.
713
00:45:10,020 --> 00:45:13,890
Sunbae, you just need to perform autopsy of the corpse on the table, that's all.
714
00:45:14,760 --> 00:45:17,100
Is it fun to stab someone in the back?
715
00:45:17,360 --> 00:45:19,300
Is that your interest?
716
00:45:19,830 --> 00:45:21,830
You are always like this.
717
00:45:22,100 --> 00:45:25,440
You always do as you please, following your temper...
718
00:45:25,900 --> 00:45:28,240
...but you can't do that this time.
719
00:45:29,840 --> 00:45:31,840
Sunbae, it's the same for you as well!
720
00:45:33,180 --> 00:45:35,310
The things that I have said,
721
00:45:35,710 --> 00:45:38,180
have you ever sincerely listened to them?
722
00:45:40,650 --> 00:45:42,720
Just listen to me this time.
723
00:45:43,190 --> 00:45:46,520
Leave this case alone.
724
00:45:47,730 --> 00:45:49,530
This is not your case anymore.
725
00:45:49,790 --> 00:45:51,330
Stop joking.
726
00:45:51,730 --> 00:45:55,130
I can't just stand and watch the autopsy results from NFS get tampered with.
727
00:46:39,440 --> 00:46:40,580
-Hyung (older Friend).
-Oh?
728
00:46:40,910 --> 00:46:43,250
Isn't Dr. Yoon Ji Hoon performing the autopsy today?
729
00:46:43,520 --> 00:46:44,720
Was it changed?
730
00:46:45,850 --> 00:46:47,390
Looks like it.
731
00:47:58,590 --> 00:48:00,060
Oh...
732
00:48:01,990 --> 00:48:03,400
I will do it.
733
00:48:19,340 --> 00:48:21,010
This is not Seo Yoon Hyung.
734
00:48:43,300 --> 00:48:45,040
It's Yoon Ji Hoon.
735
00:48:45,640 --> 00:48:46,710
What?
736
00:48:47,110 --> 00:48:50,840
I'm telling you to look for Yoon Ji Hoon.
737
00:48:52,240 --> 00:48:53,450
Go!
738
00:48:53,650 --> 00:48:54,910
Yes.
739
00:49:18,600 --> 00:49:22,810
Block all exits! You must find him!
740
00:49:50,300 --> 00:49:51,900
Oh, did you find him?
741
00:49:52,240 --> 00:49:54,370
Ahh! Dr. Yoon Ji Hoon is really insane!
742
00:49:54,570 --> 00:49:56,910
Wouldn't he be totally suspended for doing this?
743
00:49:57,180 --> 00:49:58,840
We have to stop him before he gets into the autopsy room.
744
00:49:59,040 --> 00:49:59,840
Ah! Ah! That way, that way, that way.
745
00:50:00,050 --> 00:50:01,310
- Yes.
- Go, quickly.
746
00:50:53,230 --> 00:50:54,430
Move aside!
747
00:50:55,170 --> 00:50:56,640
Move aside! Move aside, quickly!
748
00:50:59,440 --> 00:51:00,510
Move aside!!
749
00:51:00,970 --> 00:51:03,110
From the start you're really getting to be too much.
750
00:51:03,440 --> 00:51:06,110
Shouldn't you apologize first?
751
00:51:06,310 --> 00:51:07,180
Move aside!
752
00:51:07,980 --> 00:51:09,650
- What? You want me to move?
- I said, move aside!
753
00:51:09,850 --> 00:51:12,180
- I'm not moving!
- I told you to move aside!
754
00:51:12,920 --> 00:51:14,050
Ah really...
755
00:51:14,390 --> 00:51:16,320
I'm not joking with you, move aside right now!
756
00:51:16,660 --> 00:51:17,390
Ah really...
757
00:51:17,590 --> 00:51:18,790
Move aside!
758
00:51:19,590 --> 00:51:22,190
- Move aside!
- What's wrong with you?
759
00:51:22,530 --> 00:51:23,660
I told you to move aside!
760
00:51:23,930 --> 00:51:25,260
Are you crazy?!
761
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
Swipe the card.
762
00:51:28,930 --> 00:51:30,600
Hurry! Swipe the card!
763
00:51:32,740 --> 00:51:34,610
Hurry! Swipe the card!
764
00:51:36,610 --> 00:51:38,080
Identification confirmed.
765
00:51:42,280 --> 00:51:48,350
Yoon Ji Hoon! Yoon Ji Hoon!
766
00:51:49,550 --> 00:51:50,890
Open the door!
767
00:51:51,420 --> 00:51:52,820
Yoon Ji Hoon!
768
00:52:10,640 --> 00:52:12,710
You have completed your Pathology course right?
769
00:52:13,450 --> 00:52:14,380
Yes.
770
00:52:14,650 --> 00:52:16,780
Then you must have attended many autopsies.
771
00:52:17,780 --> 00:52:19,780
Have you ever assisted?
772
00:52:20,450 --> 00:52:21,650
No.
773
00:52:22,850 --> 00:52:24,660
Then, do it now.
774
00:52:25,460 --> 00:52:26,790
- What?
- Lift it up.
775
00:52:31,530 --> 00:52:34,800
Lift it up. Lift it up, quickly.
776
00:52:56,560 --> 00:52:58,960
Stop this immediately.
777
00:53:00,830 --> 00:53:03,430
I can't do that.
778
00:53:04,160 --> 00:53:06,360
Listen carefully.
779
00:53:07,230 --> 00:53:09,970
It's over for you now.
780
00:53:31,520 --> 00:53:33,190
Where is the master key?
781
00:53:33,190 --> 00:53:37,730
Ah, that...
The master key should be in the security room.
782
00:53:38,060 --> 00:53:39,600
Bring it here.
783
00:53:39,600 --> 00:53:40,730
What?
784
00:53:40,730 --> 00:53:44,200
The master key...bring it to me!
785
00:53:44,200 --> 00:53:45,670
Yes.
786
00:54:01,150 --> 00:54:04,160
How can I perform an autopsy?
787
00:54:04,420 --> 00:54:06,630
I can't do it.
788
00:54:07,230 --> 00:54:09,360
I won't do it.
789
00:54:11,500 --> 00:54:13,700
Listen.
790
00:54:14,570 --> 00:54:17,640
If you leave it like this,
791
00:54:17,640 --> 00:54:22,040
you won't be able to hear this person's last words.
792
00:54:22,310 --> 00:54:25,240
Why did he die? How did he end up here?
793
00:54:25,240 --> 00:54:28,110
Our task is to figure that out.
794
00:54:28,850 --> 00:54:33,120
Regardless of personal greed or the pressure from the public opinion,
795
00:54:33,120 --> 00:54:35,120
no matter who urges or begs you,
796
00:54:35,120 --> 00:54:38,460
we cannot let this confusing case develop.
797
00:54:38,920 --> 00:54:41,130
We are the final hurdle!
798
00:54:41,660 --> 00:54:45,200
Finding out the cause of death is the final hurdle...
799
00:54:48,130 --> 00:54:51,670
and we must do it before they find the master key.
800
00:54:52,200 --> 00:54:54,870
I can't do it alone.
801
00:54:58,280 --> 00:55:00,810
Please.
802
00:55:13,290 --> 00:55:15,630
I'll do it.
803
00:55:29,170 --> 00:55:30,840
Height, about 180cm.
804
00:55:30,840 --> 00:55:32,640
Weight, about 75 kg.
805
00:55:32,640 --> 00:55:33,980
Age, 22.
806
00:55:33,980 --> 00:55:35,980
Visible trauma...
807
00:55:36,510 --> 00:55:38,050
None.
808
00:56:05,680 --> 00:56:07,550
Begin autopsy.
809
00:56:34,640 --> 00:56:36,840
The cells are dark brown,
810
00:56:36,840 --> 00:56:38,910
the blood flowed normally.
811
00:56:38,910 --> 00:56:43,920
Generally, this points to suffocation or sudden death.
812
00:56:55,460 --> 00:56:58,460
Weigh this and record it on the form.
813
00:57:04,940 --> 00:57:06,340
Heart, 350 grams...
814
00:57:06,340 --> 00:57:08,210
it's within the normal range.
815
00:57:12,140 --> 00:57:13,810
Hand over the master key!
816
00:57:13,810 --> 00:57:18,350
I need the Director's permission to hand over the master key.
817
00:57:24,890 --> 00:57:28,630
If you don't give it to me, I will look for it myself.
818
00:57:28,960 --> 00:57:30,700
You are too presumptuous!
819
00:57:30,700 --> 00:57:33,630
You need the Director's permission before taking it.
820
00:57:33,630 --> 00:57:36,840
Give him the master key.
821
00:57:38,440 --> 00:57:41,040
I am the prosecutor in charge of this case.
822
00:57:41,040 --> 00:57:42,840
Please hand it over.
823
00:57:43,040 --> 00:57:47,180
Do I have to produce a search warrant before you hand it over?
824
00:58:02,060 --> 00:58:05,060
A person's life can be seen through his body.
825
00:58:05,260 --> 00:58:08,930
The heart is strong enough to withstand several live performances every day.
826
00:58:08,930 --> 00:58:12,000
I don't see why it suddenly stopped.
827
00:58:21,550 --> 00:58:23,750
The lungs and liver are normal too.
828
00:58:23,750 --> 00:58:26,550
No traces of alcohol or smoking.
829
00:58:26,550 --> 00:58:30,560
It is possible he had not eaten for a long time, his stomach is empty.
830
00:58:30,560 --> 00:58:33,960
Although he had an ecchymosis and mucous membrane hemorrhage,
831
00:58:34,290 --> 00:58:36,630
that's not sufficient cause for death.
832
00:58:36,630 --> 00:58:39,560
Lungs, liver, heart.
833
00:58:39,560 --> 00:58:42,500
If all organs are normal, then...
834
00:58:42,500 --> 00:58:45,170
what is the cause of death?
835
00:59:01,390 --> 00:59:04,260
Doctor, if this goes on, they will open the door.
836
00:59:06,190 --> 00:59:08,130
Doctor!
837
00:59:28,480 --> 00:59:30,620
What is it?
838
01:00:03,450 --> 01:00:04,920
Doctor!
839
01:00:06,380 --> 01:00:08,390
Put the scalpel down.
840
01:00:09,250 --> 01:00:13,590
I'm the one doing this autopsy.
841
01:00:15,660 --> 01:00:20,330
I told you to put down the scalpel.
842
01:00:35,550 --> 01:00:40,490
The autopsy of this case is over.
843
01:00:42,490 --> 01:00:44,690
The type of death...
844
01:00:46,160 --> 01:00:48,560
...is clearly a homicide.
62878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.