All language subtitles for Why Cheat India (2019) Hindi [1080p] WEB-DL [filmxy.vip]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,840 --> 00:02:42,320
'In this country,
dreams are sold on pamphlets.'
2
00:02:42,520 --> 00:02:45,400
'Be it losing weight in a week,
or looking fairer.'
3
00:02:45,520 --> 00:02:47,720
'But the country is
swept by a wave of madness'
4
00:02:47,840 --> 00:02:51,640
'when enrolments begin for Engineerin
Medical and Management courses.'
5
00:02:51,800 --> 00:02:55,160
'These enrolments guarantee fancy car
flashy suits, and hefty salaries.'
6
00:02:55,400 --> 00:02:59,200
'These dreams are seen by parents,
but fulfilled by their children.'
7
00:02:59,480 --> 00:03:00,840
'It's one big circus'
8
00:03:01,200 --> 00:03:03,080
'and 'I' am its Ring-master.'
9
00:03:03,320 --> 00:03:05,456
'And I mean it when I say that
many have been dancing to my tunes.'
10
00:03:05,480 --> 00:03:07,920
'But this one is special.'
11
00:03:08,240 --> 00:03:10,640
'Trapped in the quagmire
of his father's dreams.'
12
00:03:10,920 --> 00:03:11,960
'This is Sattu.'
13
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
'Aka Satyendra Dubey.'
14
00:03:14,520 --> 00:03:18,040
For four years, he's been in Kota
the hub of India's education factory
15
00:03:18,320 --> 00:03:21,120
'serving a rigorous life-sentence
in its coaching mines.'
16
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
'Sattu's father, Yogesh,
has nestled him'
17
00:03:24,360 --> 00:03:26,376
'in a rented apartment
with the necessary amenities.'
18
00:03:26,400 --> 00:03:30,040
'And his phone has enough balance jus
to receive calls from his father..'
19
00:03:30,160 --> 00:03:32,120
'or his elder sister, Nupur.'
20
00:03:33,640 --> 00:03:36,360
'Sattu's landlord
is his local guardian.'
21
00:03:36,840 --> 00:03:41,800
'He ensures that Sattu doesn't have
to step out even to buy a toothpaste.
22
00:03:42,520 --> 00:03:44,960
'For this, he charges Sattu's
father an additional Rs. 1000.'
23
00:03:45,360 --> 00:03:46,680
'But this is no laughing matter.'
24
00:03:46,880 --> 00:03:49,600
'Going out to buy even toothpaste
can waste 10 precious minutes..'
25
00:03:49,720 --> 00:03:52,720
in which Sattu can easily
solve three Calculus equations.'
26
00:03:54,120 --> 00:03:57,920
'All these saved minutes, days
spent in solving Calculus problems..'
27
00:03:58,080 --> 00:04:01,280
'and the months and years, are
all taking Sattu towards the moment..
28
00:04:01,400 --> 00:04:06,720
'When his exile in Kota will end and
he will appear for the Entrance Exams.
29
00:04:07,040 --> 00:04:10,120
'And, Sattu will begin living his fat
dream believing it to be his destiny.
0
00:04:11,915 --> 00:04:17,915
Extracted by NARACHI
30
00:04:37,880 --> 00:04:38,960
Stop here.
31
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
10 rupees more.
32
00:04:47,240 --> 00:04:49,320
I'll take that.
How much from the station till here.
33
00:04:49,480 --> 00:04:50,720
Leave.
34
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
Bless you.
35
00:04:54,040 --> 00:04:55,200
All good?
36
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
Mom.
37
00:04:58,320 --> 00:05:00,536
The poor chicken had to
be martyred because of you today.
38
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
Why? Aren't you going to eat?
39
00:05:02,520 --> 00:05:03,920
Did you have a change of heart?
40
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Mum, did she cook it?
41
00:05:05,280 --> 00:05:07,760
You wish!
She's only good for making small talk.
42
00:05:07,880 --> 00:05:10,360
She's afraid of breaking
a nail while cooking.
43
00:05:10,480 --> 00:05:13,040
Are you planning to feed
your husband only frozen food?
44
00:05:13,240 --> 00:05:14,920
Not again.
Remember what we agreed on?
45
00:05:15,040 --> 00:05:17,320
No discussion about marriage
before I don't graduate.
46
00:05:17,560 --> 00:05:18,960
But you never listen.
47
00:05:19,120 --> 00:05:21,160
It's not easy to find a suitable groo.
48
00:05:21,280 --> 00:05:24,520
Even if I start now, won't take me
less than 2 years to find one. Satt.
49
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
Mother, did you have your tea?
50
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
Hey, hero!
51
00:05:29,800 --> 00:05:30,840
Hello, grandma.
52
00:05:31,800 --> 00:05:33,320
- Hello, uncle.
- Hello.
53
00:05:34,440 --> 00:05:36,160
Dad, can I...
54
00:05:37,000 --> 00:05:40,200
Yeah go, we'll continue this
conversation over evening tea.
55
00:05:40,320 --> 00:05:42,080
- Come on...
- Let's go.
56
00:05:45,360 --> 00:05:48,160
Yogesh, you're eating
chicken on a Tuesday?
57
00:05:48,800 --> 00:05:51,360
My son has returned home from Kota.
58
00:05:52,680 --> 00:05:56,000
Once he secures an Engineering seat..
59
00:05:56,120 --> 00:05:58,760
I guarantee a special
treat for everyone.
60
00:05:59,400 --> 00:06:00,440
From Nafeel.
61
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
Sattu. Sattu.
62
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Drink this.
63
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Stir it well.
64
00:06:07,320 --> 00:06:08,960
You always leave the
powder at the bottom.
65
00:06:25,000 --> 00:06:27,336
'Just like the legendary Abhimanyu
who broke through the quagmire...'
66
00:06:27,360 --> 00:06:30,240
'Sattu is under pressure to crack
his engineering entrance exam today.'
67
00:06:30,520 --> 00:06:33,200
'The next three hours will decide'
68
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
'whether his years of hard work
and effort were in vain or fruitful.'
69
00:06:37,280 --> 00:06:38,800
Walk carefully.
70
00:06:41,120 --> 00:06:43,400
Five minutes to go. Do a quick revisi.
71
00:06:56,720 --> 00:06:58,280
Look, the bell has rung.
72
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
All the best!
73
00:07:02,800 --> 00:07:04,160
Bless you.
74
00:07:27,960 --> 00:07:29,040
What happened to you?
75
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Nothing.
76
00:07:32,400 --> 00:07:35,200
Tried committing suicide
just to escape studying.
77
00:07:36,040 --> 00:07:37,080
- Silence.
- Then?
78
00:07:37,200 --> 00:07:38,320
Then what?
79
00:07:38,560 --> 00:07:40,280
His father's a jerk.
80
00:07:40,560 --> 00:07:42,560
Got him fixed up and
brought him here for the exam.
81
00:07:42,840 --> 00:07:44,200
No one will make any noise please.
82
00:08:31,960 --> 00:08:33,840
How was the exam, son?
It was okay.
83
00:08:33,960 --> 00:08:35,040
Will you pass?
84
00:08:35,200 --> 00:08:36,040
We'll see.
85
00:08:36,160 --> 00:08:37,816
Would you rather see
the sole of my shoe instead?
86
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
Dad, two questions in Physics
were out of the syllabus.
87
00:08:41,240 --> 00:08:44,200
Everyone outside was
discussing the same thing.
88
00:08:44,320 --> 00:08:45,520
You have to clear the exam.
89
00:08:45,640 --> 00:08:47,920
Dad, this isn't the only
Engineering Institute in India.
90
00:08:48,040 --> 00:08:49,400
There are many others.
91
00:08:49,520 --> 00:08:51,680
Why do you always
make a fuss about this?
92
00:08:52,200 --> 00:08:53,320
- Come freshen up.
- Listen..
93
00:08:54,160 --> 00:08:56,560
This 'fuss' is how I raised you,
my dear.
94
00:08:57,560 --> 00:08:59,400
And this is how I
paid for your education.
95
00:09:00,040 --> 00:09:01,800
It's how I afford a square meal.
96
00:09:02,200 --> 00:09:04,960
This man who creates a 'fuss'
is not your enemy, he's your father.
97
00:09:06,200 --> 00:09:08,120
Running a family is not easy.
98
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Money is the key here.
99
00:09:10,080 --> 00:09:11,840
We don't hail from a wealthy family.
100
00:09:12,400 --> 00:09:14,736
When I come home every day,
earning a buck by hook or crook..
101
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
You never say that
I am making a 'fuss'.
102
00:09:18,680 --> 00:09:19,800
Did you ever ask?
103
00:09:20,640 --> 00:09:21,800
Did you?
104
00:09:23,560 --> 00:09:25,320
And I am making a fuss, eh!
105
00:09:34,600 --> 00:09:36,280
You always fall sick when we need you.
106
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
- No...
- Just go.
107
00:09:38,520 --> 00:09:41,080
No one's ever died of a little fever.
My body is hurting.
108
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
Listen. Do you know anyone else out there?
No.
109
00:09:43,600 --> 00:09:44,480
Let me speak to him.
110
00:09:44,600 --> 00:09:46,456
Why would anyone go so early
to check the results?
111
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Nonsense.
112
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
What happened?
113
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Nothing.
114
00:09:51,120 --> 00:09:52,960
You know dad can't wait.
115
00:09:53,360 --> 00:09:55,320
He's had his fourth
cup of tea since morning.
116
00:09:55,840 --> 00:09:57,480
And hasn't even been
to the washroom yet.
117
00:09:58,040 --> 00:10:01,320
He sent brother Sonu all the
way to Kanpur to check my results.
118
00:10:01,800 --> 00:10:03,520
But Sonu couldn't
go because he fell sick.
119
00:10:04,880 --> 00:10:06,280
It's a matter of one day.
120
00:10:06,800 --> 00:10:09,096
The result would've been
declared in the news paper anyway.
121
00:10:09,120 --> 00:10:10,240
One day, huh.
122
00:10:10,400 --> 00:10:11,560
How are you so calm?
123
00:10:11,680 --> 00:10:12,840
Aren't you stressed?
124
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
I think I didn't make it.
125
00:10:17,640 --> 00:10:21,760
Till date, dad has spent
Rs. 575,000 on me.
126
00:10:22,240 --> 00:10:27,480
Even if I commit suicide, dad will
recover that money from my dead body!
127
00:10:27,600 --> 00:10:28,840
Do you want a slap?
128
00:10:34,960 --> 00:10:36,320
Stop worrying about money.
129
00:10:36,560 --> 00:10:37,840
Are you worried about my dowry?
130
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Don't be.
131
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Stupid.
132
00:10:40,840 --> 00:10:43,480
So you're planning to elope and marry.
133
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
That's not a bad idea, Sattu.
134
00:10:49,120 --> 00:10:50,240
Think about dad.
135
00:10:51,000 --> 00:10:52,496
He won't have to spend
a fat amount on my wedding.
136
00:10:52,520 --> 00:10:55,880
And people won't get a chance
to dislike the food behind his back.
137
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
Nice.
138
00:10:57,880 --> 00:11:00,960
And.. For this idea,
I'll give you a treat.
139
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
Treat.
140
00:11:02,480 --> 00:11:04,240
Learn to make flatbreads first!
141
00:11:07,200 --> 00:11:11,600
2..33..50..68.
142
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Yeah..
143
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
Thank you! Thank you very much!
144
00:11:18,400 --> 00:11:20,760
My son's been selected, sir!
145
00:11:21,680 --> 00:11:24,040
Call Nafeel for the biryani.
Of course, sir! Of course!
146
00:11:27,200 --> 00:11:28,640
Where are you?
147
00:11:28,800 --> 00:11:31,360
What happened?
Wait, I'll tell you.
148
00:11:33,320 --> 00:11:35,240
Sattu did it!
149
00:11:35,920 --> 00:11:37,560
I just found out.
150
00:11:37,680 --> 00:11:40,080
Mom, you can forget
about your diabetes today.
151
00:11:48,520 --> 00:11:50,960
Brother Sattu, you did it.
152
00:11:51,080 --> 00:11:53,440
Brother Sattu. Brother Sattu.
153
00:11:54,720 --> 00:11:56,800
Brother Sattu, you did it.
154
00:11:56,920 --> 00:11:59,560
Sattu, you were fantastic.
155
00:11:59,840 --> 00:12:02,080
Brother Sattu. Brother Sattu.
156
00:12:08,640 --> 00:12:11,080
Can you hear the hullabaloo, brother?
157
00:12:12,120 --> 00:12:15,400
It's confirmed. It's him.
158
00:12:15,520 --> 00:12:16,760
You're the pride of Jaunpur.
159
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
- He hung up.
- Hung up.
160
00:12:18,440 --> 00:12:20,760
I hung up, Brother won't hang up.
161
00:12:20,880 --> 00:12:22,000
Now pay up.
162
00:12:24,960 --> 00:12:28,360
Rs. 5,100 for the achiever.
Take a picture.
163
00:12:28,960 --> 00:12:31,520
And a sewing machine for the daughter.
164
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
Take a picture.
165
00:12:33,400 --> 00:12:35,640
Mixer-grinder for the sister-in-law.
166
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Brother Sattu.
167
00:12:43,000 --> 00:12:45,600
Listen, you guys need
to move to the row below.
168
00:12:45,880 --> 00:12:47,760
But we've bought
tickets for these seats.
169
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Look.
170
00:12:49,640 --> 00:12:52,120
Are you high? Or are you blind?
171
00:12:52,240 --> 00:12:54,000
Haven't you seen his
posters around the city?
172
00:12:54,120 --> 00:12:55,360
This is Babban.
173
00:12:55,480 --> 00:12:57,320
No, no, he's just got
admission in Engineering.
174
00:12:57,400 --> 00:12:59,536
And he hasn't watched a single
film for years, so he's excited.
175
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
Is that what all
the excitement is about?
176
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
My father got into Parliament.
177
00:13:04,920 --> 00:13:07,280
Do you expect me to dive
into the screen and hug Bobby Deol?
178
00:13:08,600 --> 00:13:09,440
Get up.
179
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
Get up!
180
00:13:18,440 --> 00:13:21,000
Hey. The children were
smart enough to understand.
181
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
Do you need a separate invitation?
182
00:13:24,360 --> 00:13:25,880
I am not getting up from this seat.
183
00:13:26,480 --> 00:13:29,040
I learned that from your father,
the Politician.
184
00:13:30,120 --> 00:13:31,880
Let the children watch the film.
185
00:13:32,200 --> 00:13:33,920
They will vote for
you when they grow up.
186
00:13:34,360 --> 00:13:35,920
Are you taking us for granted?
187
00:13:36,120 --> 00:13:39,040
It will be curtains for you
even before the titles start rolling.
188
00:14:01,200 --> 00:14:04,120
- Let's go from here.
- Wait...
189
00:14:04,360 --> 00:14:05,960
Please enjoy the film.
190
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
Shukla!
191
00:14:09,520 --> 00:14:11,360
- Go up there.
- Yes. I'll check.
192
00:14:11,680 --> 00:14:13,800
13 and 14 are our seats.
193
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
Sorry.
194
00:14:16,480 --> 00:14:17,520
Please come.
195
00:14:21,040 --> 00:14:25,840
Come on, we'll continue this
show in the Police Station now.
196
00:14:31,080 --> 00:14:33,360
Enjoy the film.
197
00:14:36,920 --> 00:14:38,560
And by the way, Kajol is the murderer.
198
00:14:39,000 --> 00:14:40,320
Come on.
199
00:14:42,280 --> 00:14:43,360
Thank you, sir.
200
00:15:05,720 --> 00:15:07,960
So how was the celebration yesterday?
201
00:15:08,560 --> 00:15:09,920
Don't ask, sister.
202
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
You won't believe what happened yesterday.
Why?
203
00:15:12,560 --> 00:15:18,040
He really beat the
crap out of those goons.
204
00:15:18,920 --> 00:15:20,960
And they were not some ordinary goons.
205
00:15:21,080 --> 00:15:23,000
They had guns.
206
00:15:23,760 --> 00:15:26,760
But the guy was full of confidence.
207
00:15:26,880 --> 00:15:28,080
Hope he wasn't a goon himself.
208
00:15:28,200 --> 00:15:30,160
No, you didn't hear him speak, sister.
209
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
And, what if he hadn't shown up?
God..
210
00:15:32,200 --> 00:15:33,616
You shouldn't be going to such places.
211
00:15:33,640 --> 00:15:35,600
Now don't talk like mom.
212
00:15:37,560 --> 00:15:41,400
So what about your
post-graduation plans?
213
00:15:41,520 --> 00:15:42,400
Leave it.
214
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
I am trying to forget about it.
Don't remind me please.
215
00:15:45,040 --> 00:15:46,160
Give me a hand here.
216
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Sattu!
217
00:15:52,800 --> 00:15:54,720
Hey, that's the same guy.
Hold this.
218
00:15:54,840 --> 00:15:55,960
- What happened?
- Hold this.
219
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
At least lend me a hand...
220
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Take it.
221
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
Thank you brother.
222
00:16:14,160 --> 00:16:15,800
Come, let's get something to eat.
223
00:16:19,720 --> 00:16:23,400
So what rank did you score?
224
00:16:23,840 --> 00:16:25,440
287.
225
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
And thank you for yesterday.
226
00:16:29,040 --> 00:16:30,240
Forget it.
227
00:16:30,400 --> 00:16:32,360
There's no sorry and
thank you amongst friends.
228
00:16:34,120 --> 00:16:35,160
287?
229
00:16:36,120 --> 00:16:37,880
You nailed it, didn't you?
230
00:16:38,840 --> 00:16:44,280
Mr. Agarwal's son in Shashtri Nagar
cleared the medical entrance exam..
231
00:16:44,800 --> 00:16:46,960
For which he got
his son a 156cc motorcycle.
232
00:16:47,960 --> 00:16:49,560
But you deserve a helicopter!
233
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Can you fly one?
234
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
287!
235
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
I see.
236
00:16:57,760 --> 00:16:58,960
How many hours did you study?
237
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Well.
238
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
5 hours of sleep.
239
00:17:04,760 --> 00:17:06,000
6 hours in classes..
240
00:17:06,240 --> 00:17:09,520
1 hour for miscellaneous
stuff and 12 hours of self-study.
241
00:17:09,800 --> 00:17:11,040
Which coaching center?
242
00:17:11,960 --> 00:17:13,120
B.K. Agarwal, brother.
243
00:17:13,240 --> 00:17:14,600
The one on Singhura Road.
244
00:17:15,440 --> 00:17:16,560
Near the Confectionery shop.
245
00:17:16,800 --> 00:17:17,880
What's the owner's name?
246
00:17:18,160 --> 00:17:19,240
- Madan Chauhan?
- Yes.
247
00:17:19,400 --> 00:17:21,760
That bloody, he must have
robbed your father of a heavy sum.
248
00:17:21,960 --> 00:17:23,600
- What does he do?
- Service.
249
00:17:24,080 --> 00:17:24,920
I see.
250
00:17:25,080 --> 00:17:27,200
Any side income or is
he struggling with his debts?
251
00:17:27,600 --> 00:17:30,640
Actually, he had to
borrow a pretty big sum.
252
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
What are his plans to repay the money.
253
00:17:34,440 --> 00:17:36,280
I guess that comes
after your placement, huh?
254
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
Son, it's clearly visible on your fac.
255
00:17:40,520 --> 00:17:41,760
The responsibility.
256
00:17:43,720 --> 00:17:45,040
Who else is in the family?
257
00:17:46,040 --> 00:17:48,240
An older sister.
Old enough to get married.
258
00:17:48,600 --> 00:17:52,280
My mother, who's keeping sick.
259
00:17:53,200 --> 00:17:55,600
I just want to make it in life, broth.
260
00:17:56,480 --> 00:17:57,600
Getting emotional?
261
00:17:59,360 --> 00:18:00,400
Need a handkerchief?
262
00:18:04,080 --> 00:18:05,840
You have a long way
to go before you make it.
263
00:18:06,640 --> 00:18:08,840
But your family must
be under tremendous pressure.
264
00:18:10,000 --> 00:18:12,520
I have a couple of options
for people like you.
265
00:18:12,840 --> 00:18:14,880
I've helped boys like you before.
266
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
You...
267
00:18:18,560 --> 00:18:22,200
Any intentions of appearing
for Regional or local entrance exams?
268
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
Your mind must be fresh.
269
00:18:25,720 --> 00:18:26,760
Will you appear for them?
270
00:18:26,880 --> 00:18:28,600
Now there's no need for that, brother.
271
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
Need.
272
00:18:31,640 --> 00:18:33,680
Human needs are endless!
273
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
Opportunities come to an end.
274
00:18:36,560 --> 00:18:37,440
Dreams come to an end.
275
00:18:37,560 --> 00:18:39,440
Even bloody life comes to an end.
276
00:18:40,440 --> 00:18:43,520
But 'needs' never end.
277
00:18:45,240 --> 00:18:47,880
Well anyway, I thought
you can easily earn Rs. 50,000.
278
00:18:50,680 --> 00:18:51,560
But let it be.
279
00:18:51,680 --> 00:18:54,400
Brother, what does one get
50 million for?
280
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
Forget it.
281
00:18:56,440 --> 00:18:59,120
You enjoy your vacation, young chap.
282
00:18:59,320 --> 00:19:02,720
If you need help, call me.
283
00:19:03,040 --> 00:19:04,600
My name is Rakesh Singh.
284
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Rocky.
285
00:19:07,120 --> 00:19:10,240
And if you run into any spoilt kid of
a politician next time,
286
00:19:10,360 --> 00:19:11,720
just take my name.
287
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
Everything will be fine.
288
00:19:34,160 --> 00:19:36,696
After breaking the Provident Fund,
Rs. 0.6 million to Rs. 0.7 million
289
00:19:36,720 --> 00:19:39,296
can be arranged from which the demand
of the groom's family can be fulfille.
290
00:19:39,320 --> 00:19:40,656
But Sattu's tuition
fee will still remain!
291
00:19:40,680 --> 00:19:41,760
Right.
292
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
Hello, son.
293
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Sit. Sit.
294
00:19:53,760 --> 00:19:57,440
Take these divine offerings from
the temple of Kanthenath.
295
00:19:58,320 --> 00:19:59,440
Surely you can take these!
296
00:19:59,680 --> 00:20:02,840
Or have you forgotten God after
clearing your Engineering Exam?
297
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
Go on.
298
00:20:06,080 --> 00:20:08,136
Why were you sounding like
an old scooter on the phone?
299
00:20:08,160 --> 00:20:08,960
Yes, sir! Coming.
300
00:20:09,080 --> 00:20:11,760
Brother, yesterday you
said I could earn money..
301
00:20:12,000 --> 00:20:14,720
And I thought that
even I can make some money.
302
00:20:15,160 --> 00:20:16,200
Of course, you can.
303
00:20:17,160 --> 00:20:19,440
Anything is possible
if you put your heart in it.
304
00:20:19,760 --> 00:20:20,840
How?
305
00:20:23,720 --> 00:20:25,600
Have you ever looked
around in the exam hall?
306
00:20:26,960 --> 00:20:30,880
Ever wondered how many
kids in there are just blank.
307
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
Was everyone in Kota as smart as you?
308
00:20:33,600 --> 00:20:35,440
No, but they worked hard.
309
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
Yes. There were a couple
of guys who didn't study at all.
310
00:20:40,680 --> 00:20:43,120
There are many who
rub the Engineering Lamp.
311
00:20:43,760 --> 00:20:46,680
But the genie only
comes out for Aladdin!
312
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
There are millions of candidates.
313
00:20:48,560 --> 00:20:49,840
And how many seats?
314
00:20:50,400 --> 00:20:51,920
Around 10,000.
315
00:20:52,080 --> 00:20:54,800
And, what about those
trying for regional, or local..
316
00:20:54,920 --> 00:20:56,640
Or anything they
can get their hands on.
317
00:20:57,320 --> 00:20:58,920
Very less. Hard to say.
318
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Exactly.
319
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
I help such people.
320
00:21:02,920 --> 00:21:07,640
Now, if someone answers
the exam for these kids
321
00:21:07,960 --> 00:21:09,280
on their behalf...
322
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
Won't that be great?
323
00:21:10,520 --> 00:21:13,680
You mean someone else writes the
paper instead of the actual candidate.
324
00:21:13,880 --> 00:21:15,240
How?
325
00:21:15,320 --> 00:21:16,440
Look, son.
326
00:21:17,160 --> 00:21:19,280
Let them dip into your knowledge..
327
00:21:19,440 --> 00:21:21,800
And you dip into
their pool of wealth.
328
00:21:22,120 --> 00:21:25,120
Father's debts, sister's marriage
are all trivial.
329
00:21:26,720 --> 00:21:28,080
The point is...
330
00:21:28,720 --> 00:21:30,360
You're smart, I know.
331
00:21:33,640 --> 00:21:35,280
But can you be smart in copying?
332
00:21:43,840 --> 00:21:46,360
I see a 7-figure salary
on your face in the future.
333
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
That's nice.
334
00:21:47,560 --> 00:21:50,960
You'll definitely get a job,
but after four years.
335
00:21:52,120 --> 00:21:55,120
I am saying this only because you sai
your family's going through a tough t.
336
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Look.
337
00:21:58,200 --> 00:22:02,520
I know you won't get into vices like
buying a motorcycle or other debauche.
338
00:22:03,360 --> 00:22:05,480
But you will have a girlfriend,
won't you?
339
00:22:05,640 --> 00:22:08,080
Wouldn't you want to take her out?
340
00:22:09,320 --> 00:22:11,040
Have you heard about
Newton's Fourth Law?
341
00:22:13,480 --> 00:22:14,880
No one loves a poor man.
342
00:22:16,280 --> 00:22:17,600
Understood?
343
00:22:19,160 --> 00:22:21,120
Congratulations, sir.
344
00:22:21,400 --> 00:22:22,200
Thank you.
345
00:22:22,320 --> 00:22:23,896
I am from Gyaan Bhandaar
Coaching Centre.
346
00:22:23,920 --> 00:22:27,240
There's still considerable
time before you join college.
347
00:22:27,360 --> 00:22:28,840
You must have spare time.
348
00:22:28,960 --> 00:22:32,480
If you can give some guidance
in the evenings on Physics and Math.
349
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
Our regional exams are coming up.
350
00:22:34,200 --> 00:22:36,840
Only two hours in the evening,
four days a week.
351
00:22:36,920 --> 00:22:38,016
We're prepared to pay
you as much as Rs. 15,000.
352
00:22:38,040 --> 00:22:40,760
I thought you'll easily earn 50,000.'
353
00:22:41,240 --> 00:22:42,560
You're smart, I know!
354
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
But can you be smart in copying?
355
00:22:44,240 --> 00:22:45,680
So Sattu, what have you decided?
356
00:22:46,080 --> 00:22:47,320
You should do it, Sattu.
357
00:22:47,680 --> 00:22:48,920
It's not a bad offer.
358
00:22:49,320 --> 00:22:52,480
There's no harm in putting
your knowledge to good use.
359
00:22:52,880 --> 00:22:56,040
And even I'll be relieved
that my son's lending me a hand.
360
00:22:56,160 --> 00:22:58,920
But dad, I just received
another offer today.
361
00:22:59,080 --> 00:23:00,960
And I wanted to discuss with you.
362
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Who?
363
00:23:02,120 --> 00:23:03,200
Who else did you talk to?
364
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Who gave you an offer?
365
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Good morning sir. Good morning.
366
00:23:10,320 --> 00:23:11,640
Good morning sir. Good morning.
367
00:23:18,560 --> 00:23:20,360
You do know tobacco causes cancer,
don't you?
368
00:23:21,840 --> 00:23:24,360
Then double your quota
from tomorrow and die early!
369
00:23:24,760 --> 00:23:26,280
You do look like you have a death wis.
370
00:23:27,400 --> 00:23:29,576
Unless you don't show your
colourful mouth to the client
371
00:23:29,600 --> 00:23:31,120
it doesn't prove you're a star, does.
372
00:23:33,160 --> 00:23:34,000
- Hello.
- Hello sir.
373
00:23:34,120 --> 00:23:35,216
Did your father accompany you?
Yes.
374
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Very good.
375
00:23:39,560 --> 00:23:40,840
You think it's funny.
376
00:23:41,520 --> 00:23:42,560
Get going.
377
00:23:55,240 --> 00:23:57,600
So you are Rakesh Singh?
378
00:23:57,960 --> 00:24:00,160
I am Rakesh Singh ji.
379
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Here.
380
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
From the Bengali Kali Bari Temple.
381
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
You too.
382
00:24:07,600 --> 00:24:09,400
No wonder you found one so soon.
383
00:24:09,480 --> 00:24:11,520
It's God's grace I tell you.
384
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
And your good wishes.
385
00:24:13,160 --> 00:24:17,080
God listens to wishes,
but I take only cash.
386
00:24:17,640 --> 00:24:20,400
So tell me, is he okay.
387
00:24:20,480 --> 00:24:23,120
Or a dunce, like my son.
388
00:24:24,080 --> 00:24:26,120
Well, he cracked the entrance
exam at first attempt.
389
00:24:26,720 --> 00:24:30,360
I'll be surprised when your
son won't make it to the Top 10.
390
00:24:30,440 --> 00:24:31,560
Really!
391
00:24:31,720 --> 00:24:32,840
What are you saying?
392
00:24:32,920 --> 00:24:34,120
Is that even possible?
393
00:24:34,240 --> 00:24:36,600
Your son's just like you, Mr. Yadav.
394
00:24:36,720 --> 00:24:37,960
And that's possible.
395
00:24:38,360 --> 00:24:41,640
But you must have heard...
396
00:24:41,720 --> 00:24:44,080
Stand up!
That teachers ask questions in the class.
397
00:24:44,200 --> 00:24:47,640
Smart kids are called up to the
board to solve equations. Not you.
398
00:24:48,200 --> 00:24:51,200
I just hope your son
doesn't embarrass you.
399
00:24:51,520 --> 00:24:53,080
It's a plethora of problems, Mr. Yada.
400
00:24:54,760 --> 00:24:58,880
Your son is a bloody...
401
00:25:00,160 --> 00:25:01,600
Did you spit out your tobacco?
402
00:25:02,680 --> 00:25:04,120
- Here you go.
- No.
403
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Just half the amount now.
404
00:25:05,560 --> 00:25:07,480
And the rest when the
results are declared.
405
00:25:07,640 --> 00:25:08,960
Along with a box of sweets.
406
00:25:12,720 --> 00:25:18,360
Here starts Sattu's journey
of answering exams for others.
407
00:25:18,480 --> 00:25:21,440
♪ You are so successful. ♪
408
00:25:22,520 --> 00:25:25,760
♪ You are like a rising star. ♪
409
00:25:26,560 --> 00:25:29,760
♪ You focus on the money in your hand. ♪
410
00:25:30,560 --> 00:25:33,880
♪ My sweat and blood for your dreams. ♪
411
00:25:35,520 --> 00:25:39,440
♪ You are... ♪
412
00:25:39,520 --> 00:25:43,400
♪ You are... ♪
413
00:25:43,600 --> 00:25:50,400
♪ Yes, you are accountable
for all my sleepless nights. ♪
414
00:25:50,520 --> 00:25:53,720
♪ You are so successful. ♪
415
00:25:53,880 --> 00:25:54,720
- Bye.
- Bye.
416
00:25:54,840 --> 00:25:57,760
♪ You are like a rising star. ♪
Is it for me?
417
00:25:58,120 --> 00:25:59,560
- Wow!
- How?
418
00:26:00,680 --> 00:26:02,176
Where are you getting the money from?
Bye.
419
00:26:02,200 --> 00:26:05,680
Look.
He's become the star of Kota.
420
00:26:05,920 --> 00:26:07,120
I've always had my eye on him.
421
00:26:07,200 --> 00:26:08,696
The coaching center students
have become his fans.
422
00:26:08,720 --> 00:26:09,800
Hello, aunty. How are you?
423
00:26:09,920 --> 00:26:11,720
- I am fine. How are you?
- Offerings for you.
424
00:26:11,920 --> 00:26:13,600
- All okay?
- Yes.
425
00:26:15,720 --> 00:26:17,456
By the way,
what's the current rate these days?
426
00:26:17,480 --> 00:26:20,680
The Tutorials in Patna offer
up to a million to rank holders.
427
00:26:21,960 --> 00:26:23,160
What for?
428
00:26:24,680 --> 00:26:26,200
You mean you didn't get anything?
429
00:26:26,680 --> 00:26:28,480
Advertisement, uncle.
430
00:26:28,760 --> 00:26:31,536
Flashing pictures of achievers guaran
business growth for coaching classes.
431
00:26:31,560 --> 00:26:33,600
It's business. Everyone's doing it.
432
00:26:34,880 --> 00:26:36,800
Do you have a passport-size
photo of Sattu?
433
00:26:36,880 --> 00:26:39,160
Oh, yes, I do.
Shall I get it now?
434
00:27:00,480 --> 00:27:02,640
Write your exams properly, okay.
435
00:27:04,240 --> 00:27:05,360
- Do you want to pass?
- Yes.
436
00:27:05,400 --> 00:27:06,960
- We can help.
- How?
437
00:27:07,400 --> 00:27:09,560
- Go with him.
- I'll note down the details.
438
00:27:09,720 --> 00:27:11,520
Would you prefer Mechanical or Chemic.
439
00:27:13,200 --> 00:27:14,640
- Ravi Arya.
- Yes, sir.
440
00:27:14,920 --> 00:27:16,400
- Kamal Rakshit.
- Yes, sir.
441
00:27:16,480 --> 00:27:18,120
- Tanuj Garg.
- Yes, sir.
442
00:27:18,280 --> 00:27:21,160
Congratulations.
All of you shift to the front row.
443
00:27:21,240 --> 00:27:22,640
Like a gentleman.
444
00:27:23,560 --> 00:27:26,240
- And Champak Tiwari.
- Yes, sir.
445
00:27:26,880 --> 00:27:28,720
- Sayyed Abbas.
- Yes, sir.
446
00:27:29,080 --> 00:27:30,520
- Raghu Sharma.
- Yes, sir.
447
00:27:30,760 --> 00:27:33,120
Please sit on the last bench.
448
00:27:33,520 --> 00:27:35,960
You have performed very poorly.
449
00:27:36,040 --> 00:27:38,240
Last row, flop stars!
450
00:27:38,560 --> 00:27:40,120
Front row, superstars!
451
00:27:40,240 --> 00:27:41,720
Don't worry about the last bench.
452
00:27:41,960 --> 00:27:44,480
- I guarantee you we'll make him pass.
- No, I don't want.
453
00:27:44,600 --> 00:27:46,736
What's the point of wasting your mone
We'll help him pass directly.
454
00:27:46,760 --> 00:27:49,400
- No, I don't want it.
- But listen..
455
00:27:49,520 --> 00:27:52,520
I am sure you're willing
to spend at least Rs. 0.5 million.
456
00:27:53,840 --> 00:27:55,440
How much did he score in Class 10?
457
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
78%.
458
00:27:57,320 --> 00:27:59,520
And frankly,
the future doesn't look too bright.
459
00:27:59,640 --> 00:28:01,400
But I can guarantee
you an engineering seat.
460
00:28:01,680 --> 00:28:03,600
Without wasting a penny.
461
00:28:04,200 --> 00:28:07,440
Even if he does get selected, what th.
462
00:28:08,200 --> 00:28:10,680
Now you're sounding like a novice,
Mr. Tiwari.
463
00:28:11,680 --> 00:28:15,120
Till today, 15 of my boys
are in different college campuses.
464
00:28:15,680 --> 00:28:17,120
They will be your son's seniors.
465
00:28:17,280 --> 00:28:21,160
♪ He stayed up all night to work hard. ♪
466
00:28:21,280 --> 00:28:25,320
♪ Let things take its course. ♪
You seem to be engrossed in studies.
467
00:28:27,360 --> 00:28:30,800
From studies to ragging to placements
they will handle everything for your.
468
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
Life will soar...
469
00:28:33,760 --> 00:28:35,040
Through the skies on autopilot.
470
00:28:36,320 --> 00:28:39,680
♪ You'll go for tuitions in a car. ♪
471
00:28:40,960 --> 00:28:42,920
If you're guaranteeing
me an engineering seat
472
00:28:43,240 --> 00:28:44,696
then I am prepared to
pay you even Rs. 1.5 million.
473
00:28:44,720 --> 00:28:47,640
♪ You just make money. ♪
474
00:28:48,320 --> 00:28:52,520
♪ This is not your cup of tea. ♪
475
00:28:54,960 --> 00:28:56,800
If tomorrow I run away with your mone.
476
00:28:57,240 --> 00:29:02,480
You tell a couple of
people about it and make a mess.
477
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
Name.
478
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Rocky.
479
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
Balboa?
480
00:29:08,640 --> 00:29:11,520
He guaranteed you an engineering
seat and you believed him.
481
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Any kind of slip?
482
00:29:14,960 --> 00:29:16,080
Maybe a cheque number?
483
00:29:16,400 --> 00:29:18,280
No. It was all in cash.
484
00:29:19,760 --> 00:29:21,880
Then do you want me to
register a case for heartbreak?
485
00:29:22,040 --> 00:29:23,776
Well, he did promise
my son an engineering seat.
486
00:29:23,800 --> 00:29:25,360
It's definitely a case of cheating.
487
00:29:26,480 --> 00:29:29,200
If we start registering complaints
about breaking promises,
488
00:29:30,160 --> 00:29:34,080
then we'll have to arrest Politicians
Romeos and Godmen.
489
00:29:34,520 --> 00:29:35,520
Leave.
490
00:29:35,680 --> 00:29:37,040
But why get into all that mess?
491
00:29:37,680 --> 00:29:39,056
We're happy with what we're doing..
492
00:29:39,080 --> 00:29:41,240
And you should be happy
being called an Engineer's dad.
493
00:29:42,400 --> 00:29:44,680
It's a business of human capital.
494
00:29:44,960 --> 00:29:48,120
These Einsteins are our human capital.
495
00:29:48,880 --> 00:29:52,360
Just like one state buys
excess power from another state..
496
00:29:52,680 --> 00:29:53,960
To diminish its darkness.
497
00:29:54,040 --> 00:29:56,800
I use my Einsteins' excess knowledge.
498
00:29:56,920 --> 00:29:59,320
For spreading knowledge
whenever required.
499
00:30:00,040 --> 00:30:01,840
- Thank you.
- Bye.
500
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
Hello.
501
00:30:04,320 --> 00:30:05,880
Bye.
502
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
Listen.
503
00:30:11,560 --> 00:30:16,200
Why don't you organize a family
trip for me instead of my commission?
504
00:30:16,280 --> 00:30:18,640
My wife's keen to see Europe.
505
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Yeah, Yeah, that's fine.
506
00:30:20,080 --> 00:30:22,320
Another one of your last
benchers was supposed to come.
507
00:30:23,160 --> 00:30:25,240
Well, he died!
508
00:30:25,760 --> 00:30:27,120
It was in the newspapers as well.
509
00:30:28,160 --> 00:30:29,760
He hung himself from the fan.
510
00:30:30,160 --> 00:30:33,760
You shouldn't make these
meek children sit on the last bench.
511
00:30:33,960 --> 00:30:34,840
So now?
512
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Now what?
513
00:30:36,080 --> 00:30:38,200
The same old. A routine inquiry.
514
00:30:38,880 --> 00:30:42,320
The demand for suicide-proof
fans will go up.
515
00:30:42,480 --> 00:30:44,920
A handful of people
will make some extra bucks.
516
00:30:45,280 --> 00:30:46,360
You know what.
517
00:30:46,480 --> 00:30:48,440
Even if we put an.
518
00:30:48,560 --> 00:30:52,040
"Injurious to Health" quote
at the entrance of our Coaching Centr
519
00:30:52,280 --> 00:30:54,120
kids won't stop keep queuing up.
520
00:30:54,240 --> 00:30:56,936
And yes, I've made arrangements
for those banking kids you'd asked fo.
521
00:30:56,960 --> 00:30:58,160
Just meet them once.
522
00:31:11,440 --> 00:31:12,840
You guys are having a ball!
523
00:31:13,840 --> 00:31:15,696
And Rakesh sir,
you're giving him too much credit.
524
00:31:15,720 --> 00:31:16,520
Not at all.
525
00:31:16,640 --> 00:31:17,440
Of course, you are.
526
00:31:17,520 --> 00:31:19,920
Mom and dad think they've
given birth to gold.
527
00:31:20,040 --> 00:31:21,680
And you're just driving him up a tree
528
00:31:21,800 --> 00:31:23,136
- I should eat something too.
- Nupur.
529
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
- Shall we go?
- Yes. Come on, Sattu.
530
00:31:25,800 --> 00:31:26,840
But...
531
00:31:28,840 --> 00:31:32,280
♪ It's the wedding night,
so better look tip-top. ♪
532
00:31:32,360 --> 00:31:35,840
♪ On the tune of this drum,
sing this song hip-hop. ♪
533
00:31:39,160 --> 00:31:42,760
♪ It's the wedding night,
so better look tip-top. ♪
534
00:31:42,880 --> 00:31:46,240
♪ On the tune of this drum,
sing this song hip-hop. ♪
535
00:31:46,360 --> 00:31:49,760
♪ Don't stop shaking
that waist non-stop. ♪
536
00:31:49,880 --> 00:31:53,080
♪ It's a romantic night to remember. ♪
537
00:31:53,200 --> 00:31:54,840
♪ Romantic night to remember. ♪
538
00:31:54,920 --> 00:31:56,440
♪ So stupid is my beloved, ♪
539
00:31:56,520 --> 00:31:58,480
♪ Doesn't even hold my hand. ♪
540
00:31:58,600 --> 00:31:59,960
♪ So stupid is my beloved, ♪
541
00:32:00,080 --> 00:32:01,760
♪ Doesn't even hold my hand. ♪
542
00:32:01,840 --> 00:32:03,360
Now listen carefully.
543
00:32:04,040 --> 00:32:05,760
There's a banking exam coming up.
544
00:32:06,680 --> 00:32:08,120
What are they paying?
545
00:32:09,440 --> 00:32:12,400
Bravo son,
straight to the point like a bullet.
546
00:32:13,400 --> 00:32:14,976
You'll be paid just fine,
since this one's an outstation gig.
547
00:32:15,000 --> 00:32:16,920
You might have to stay overnight.
548
00:32:17,640 --> 00:32:19,360
Eat all you want.
549
00:32:20,120 --> 00:32:22,240
And the ladies are stunners too!
550
00:32:22,560 --> 00:32:24,720
♪ Stupid beloved... ♪
551
00:32:28,560 --> 00:32:34,440
♪ I can't sleep.
Can't sleep. Can't sleep... ♪
552
00:32:34,560 --> 00:32:39,960
♪ I've lost my peace.
Lost my peace. Lost my peace. ♪
553
00:32:43,720 --> 00:32:45,440
Good night, brother.
554
00:32:48,120 --> 00:32:50,040
Come, sister, let's go.
555
00:32:55,560 --> 00:33:01,120
Well, Sattu will be leaving
next month, but you must visit us.
556
00:33:01,200 --> 00:33:05,040
I often go to Kanpur,
so I'll keep checking on him.
557
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
And, I'll have to come back for
your stale fritters and tasteless tea.
558
00:33:13,360 --> 00:33:17,080
If you keep coming over,
the tea will keep getting better.
559
00:33:18,360 --> 00:33:19,680
I am not stupid.
560
00:33:23,440 --> 00:33:25,240
I often travel for business.
561
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
And now I'm even getting to know you.
562
00:33:27,720 --> 00:33:28,880
We'll stay in touch.
563
00:33:29,720 --> 00:33:31,600
- Good night.
- Good night.
564
00:33:38,440 --> 00:33:39,880
Are you dead? Get up.
565
00:33:39,960 --> 00:33:41,680
Brother, please amp
up the air-conditioning.
566
00:34:09,640 --> 00:34:12,800
Rich kids enjoy themselves in college.
567
00:34:13,360 --> 00:34:15,600
The middle-class is still worried..
568
00:34:15,760 --> 00:34:20,720
Because their success is judged
by a distinction on the mark-sheets.
569
00:34:21,600 --> 00:34:22,920
Wait a minute.
570
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
It's Rakesh sir.
571
00:34:27,120 --> 00:34:28,520
- Hello.
- That's Shashi.
572
00:34:29,200 --> 00:34:32,520
Let him know if you need anything.
573
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
Understood?
574
00:34:34,960 --> 00:34:37,000
Okay. Enjoy.
575
00:34:47,160 --> 00:34:48,560
Poor Sattu
576
00:34:48,640 --> 00:34:53,800
had the additional responsibility
of appearing for others.
577
00:34:54,520 --> 00:34:59,080
After all, he had tasted blood;
The blood called 'big bucks.'
578
00:35:00,880 --> 00:35:02,400
What are you looking at?
579
00:35:02,680 --> 00:35:04,400
Show me. Show me too!
580
00:35:05,440 --> 00:35:07,360
- Hello dad.
- Hello, Sattu.
581
00:35:07,480 --> 00:35:09,936
- Please give Nupur the phone.
- Wait, I'll give her the phone.
582
00:35:09,960 --> 00:35:11,680
How are you, Sattu?
583
00:35:11,880 --> 00:35:13,560
- Hello, sent your birthday gift.
- Okay!
584
00:35:18,320 --> 00:35:19,120
Take a look, daughter.
585
00:35:19,200 --> 00:35:21,440
Not again.
I don't want to get married now.
586
00:35:22,080 --> 00:35:23,600
Should I order juice for you?
587
00:35:23,800 --> 00:35:25,080
Have this sweets.
588
00:35:25,240 --> 00:35:28,120
Have it, please.
It is very special.
589
00:35:45,280 --> 00:35:49,040
Listen, you're going to Kolkata now,
You'll be earning double.
590
00:35:52,720 --> 00:35:54,040
- Brother.
- Yes.
591
00:35:54,320 --> 00:35:56,920
Have you made the necessary
arrangements for Sattu's Kolkata trip.
592
00:35:58,040 --> 00:35:59,880
You know what,
let's move to America instead.
593
00:35:59,960 --> 00:36:01,360
The trains here are too noisy.
594
00:36:03,440 --> 00:36:04,760
Doesn't matter where I am.
595
00:36:04,840 --> 00:36:07,280
But dad won't rest until
he doesn't make me slog to death.
596
00:36:08,160 --> 00:36:10,440
I wonder what was so important
before the Musical Nite!
597
00:36:10,640 --> 00:36:12,560
I was hoping to finalize
a couple of deals here.
598
00:36:12,960 --> 00:36:14,880
You've always underestimated me.
599
00:36:15,040 --> 00:36:16,480
I would've taken care of everything.
600
00:36:18,480 --> 00:36:19,800
Of course.
601
00:36:19,880 --> 00:36:21,960
But you must first fix
the problem you created..
602
00:36:22,040 --> 00:36:24,880
By sending that text
to the Nainital uncle's daughter.
603
00:36:25,480 --> 00:36:27,536
You mean the one where I spelt
'love' with a 'w' instead of a 'v'?
604
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
Silly mistake.
605
00:36:29,560 --> 00:36:32,040
Uncle shouldn't have fed
you so much of this boosting tonic.
606
00:36:32,680 --> 00:36:34,200
You could barely play a game of kabad.
607
00:36:34,240 --> 00:36:36,280
But you're all ready to be a father!
608
00:36:38,400 --> 00:36:41,280
Brother, can I say something?
609
00:36:41,800 --> 00:36:44,000
- Yes tell me.
- But only if you don't get angry?
610
00:36:44,480 --> 00:36:45,760
Well, I can't guarantee that.
611
00:36:46,160 --> 00:36:47,440
I'll say it anyway.
612
00:36:47,760 --> 00:36:50,320
I think you should have
a word with Sattu's sister.
613
00:36:54,240 --> 00:36:56,320
She's a girl, not some job or busines.
614
00:36:56,880 --> 00:36:58,496
Do you want me to send
her lovey-dovey text messages?
615
00:36:58,520 --> 00:36:59,880
No.
616
00:37:00,160 --> 00:37:02,600
You should tell her
that you're not single.
617
00:37:02,840 --> 00:37:05,840
Or at least put a picture
of my sister-in-law on your phone.
618
00:37:06,160 --> 00:37:08,160
So that she doesn't get shocked...
619
00:37:08,240 --> 00:37:10,480
Why don't I place your
dead picture on my phone instead?
620
00:37:12,160 --> 00:37:14,760
Idiot! I'm just saying..
621
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
Hello, father.
622
00:37:18,440 --> 00:37:19,840
Why didn't you just catch a flight?
623
00:37:20,640 --> 00:37:22,520
Now you won't make it
to Jhansi before tomorrow.
624
00:37:22,760 --> 00:37:25,560
Sameer's flight will land
in Gwalior in the morning.
625
00:37:25,760 --> 00:37:27,280
I've already arranged for a car.
626
00:37:27,360 --> 00:37:29,320
And also sent him the driver's number.
627
00:37:29,480 --> 00:37:30,600
Fine, fine.
628
00:37:30,680 --> 00:37:33,680
But your brother and sister-in-law ar
coming over for your sister's wedding.
629
00:37:33,880 --> 00:37:36,256
It's important for someone from the
family to be present to receive them.
630
00:37:36,280 --> 00:37:38,240
I wonder when you'll
understand social etiquette.
631
00:37:38,640 --> 00:37:39,920
I'll take a look.
632
00:37:47,480 --> 00:37:48,920
- Brother!
- How are you?
633
00:37:49,640 --> 00:37:51,056
- What took you so long?
- How is everything?
634
00:37:51,080 --> 00:37:52,800
- Everything is just fine.
- Chandu!
635
00:37:53,200 --> 00:37:54,736
- Sister-in-law.
- The guests will be arriving soon.
636
00:37:54,760 --> 00:37:56,680
Brother, what did you get me?
637
00:37:56,760 --> 00:37:57,760
Bless you.
638
00:37:58,200 --> 00:38:00,920
The train was delayed by
two hours, wasn't it? Yes.
639
00:38:01,160 --> 00:38:02,920
Fine. Go on.
640
00:38:03,440 --> 00:38:05,016
- Don't follow your father's footsteps.
- God bless you.
641
00:38:05,040 --> 00:38:07,120
- Did you get a mixie for me?
- Yes, it's in the car.
642
00:38:09,720 --> 00:38:11,816
- Look at that stubble.
- Get the luggage from the car.
643
00:38:11,840 --> 00:38:13,720
Have you eaten? You haven't.
644
00:38:13,880 --> 00:38:15,360
Sit. Chutki!
645
00:38:15,440 --> 00:38:16,600
See.
646
00:38:16,920 --> 00:38:18,680
Now you look like a hero.
647
00:38:19,240 --> 00:38:21,680
- Can I take the pictures of you?
- They are taking a picture.
648
00:38:24,280 --> 00:38:25,280
Brother Sameer!
649
00:38:25,320 --> 00:38:26,520
Brother Sameer is here!
650
00:38:27,920 --> 00:38:29,080
Come, son.
651
00:38:29,240 --> 00:38:30,080
How are you?
652
00:38:30,160 --> 00:38:31,440
- How are you, son?
- Bless you.
653
00:38:31,920 --> 00:38:33,040
Hi.
654
00:38:33,360 --> 00:38:34,760
So good to see you.
655
00:38:34,840 --> 00:38:36,160
Nice to see you.
656
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Hey!
657
00:38:37,640 --> 00:38:39,560
- Lovely to see you, dear.
- How are you?
658
00:38:39,720 --> 00:38:41,200
- Come on.
- How have you been?
659
00:38:41,440 --> 00:38:43,480
I hope you had a pleasant journey.
660
00:38:44,120 --> 00:38:45,720
How are you?
661
00:38:46,760 --> 00:38:47,840
Good.
662
00:38:49,920 --> 00:38:51,840
Papa is always praising you.
663
00:38:52,160 --> 00:38:53,440
He is very hard worker.
664
00:38:53,520 --> 00:38:54,680
They have had a long journey.
665
00:38:54,760 --> 00:38:56,720
He has made our family proud.
666
00:38:58,040 --> 00:39:01,720
He's the one,
he adds so much glory to our family.
667
00:39:59,120 --> 00:40:01,600
- There. There. Yes.
- How long will it take?
668
00:40:01,800 --> 00:40:03,720
Sameer is exceptionally brilliant.
669
00:40:05,040 --> 00:40:06,760
He was a state rank holder.
670
00:40:07,360 --> 00:40:09,200
- Hello.
- As is Rakesh.
671
00:40:09,600 --> 00:40:12,320
Rakesh was never interested in studyi.
672
00:40:12,600 --> 00:40:14,520
Entrance exams must be difficult too.
673
00:40:14,720 --> 00:40:16,760
Roopali's daughter
tried thrice apparently.
674
00:40:16,840 --> 00:40:19,960
Sir, uncle clearly asked for pink
lights to go with the marigold flower.
675
00:40:20,200 --> 00:40:22,856
Where in the world will I put this
up now? What am I going to do with th.
676
00:40:22,880 --> 00:40:23,720
Shove it in your mouth!
677
00:40:23,800 --> 00:40:25,280
Just put them up where dad asked you.
678
00:40:25,400 --> 00:40:26,800
- Don't ask silly questions.
- Okay.
679
00:40:27,200 --> 00:40:28,600
It was clearly my fault.
680
00:40:29,400 --> 00:40:31,960
It's not an easy job to become a doct.
681
00:40:32,280 --> 00:40:34,720
Business has picked up pace.
But let's see..
682
00:40:35,000 --> 00:40:36,880
Running Coaching Centres
is hardly a profession.
683
00:40:36,960 --> 00:40:39,360
Sameer is a surgeon at John Hopkins.
684
00:40:39,800 --> 00:40:44,200
He charges a huge fee
for extracting a single tooth.
685
00:40:44,960 --> 00:40:46,640
Yes, dad. But that's now.
686
00:40:47,000 --> 00:40:48,936
All this while, it's been brother
Rakesh who paid for our wedding..
687
00:40:48,960 --> 00:40:50,480
And now even Chutki's.
688
00:40:50,680 --> 00:40:52,640
And he's been looking
after the entire family too.
689
00:40:52,840 --> 00:40:54,920
Bablu, come here! Coming.
690
00:40:57,200 --> 00:40:59,560
What's wrong?
Why do you look so stressed?
691
00:41:00,440 --> 00:41:01,800
It's just the work getting to me.
692
00:41:03,360 --> 00:41:04,880
Do you need anything else?
693
00:41:07,800 --> 00:41:09,000
Will I get what I want?
694
00:41:09,680 --> 00:41:11,320
Why? Did I forget something?
695
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
There's your glass of water, milk,
696
00:41:15,040 --> 00:41:19,480
your undergarments, mosquito cream.
697
00:41:19,560 --> 00:41:21,320
No, it's all right.
698
00:41:22,360 --> 00:41:24,840
So... Have you been well?
699
00:41:25,120 --> 00:41:27,440
I hope you didn't run into
any problems when I wasn't here.
700
00:41:27,480 --> 00:41:29,760
Well, Savitri didn't
show up for two whole weeks..
701
00:41:29,920 --> 00:41:31,200
So I had more chores on my hand.
702
00:41:31,320 --> 00:41:32,856
But she hardly does any
work even when she's here.
703
00:41:32,880 --> 00:41:35,176
I've to literally stand on
her head and give her instructions.
704
00:41:35,200 --> 00:41:38,840
The amount of oil she uses for cookin
someone's definitely going to fall si.
705
00:41:38,960 --> 00:41:41,200
But I bought her a can
of butter and clearly told her..
706
00:41:41,280 --> 00:41:44,440
That this should last an entire month
or else she will be in big trouble.
707
00:41:46,040 --> 00:41:47,520
I also visited my mom.
708
00:41:47,840 --> 00:41:49,720
Everyone was asking about you.
709
00:41:50,200 --> 00:41:52,760
My elder sister-in-law
fractured her leg.
710
00:41:52,920 --> 00:41:54,040
So now she's on bed rest.
711
00:41:54,280 --> 00:41:57,520
And you know what? My brother
installed a bell next to her bed.
712
00:41:57,600 --> 00:41:59,016
Whenever she needs anything,
all she does is ring the bell..
713
00:41:59,040 --> 00:42:00,480
And someone's there to help her out.
714
00:42:00,720 --> 00:42:01,920
She's become static.
715
00:42:02,000 --> 00:42:04,600
And was advising me to go out.
716
00:42:04,960 --> 00:42:07,560
I told her she must be crazy.
Who wants to go out in this weather?
717
00:42:18,600 --> 00:42:19,440
Yes..
718
00:42:19,520 --> 00:42:21,760
The cops raided the hotel.
But it's all settled now.
719
00:42:22,080 --> 00:42:23,120
What happened?
720
00:42:23,200 --> 00:42:25,760
Nothing, it was a raid
and they took him in as well.
721
00:42:25,960 --> 00:42:27,616
I tried calling you,
but you didn't answer.
722
00:42:27,640 --> 00:42:29,280
But then Sattu called Bablu.
723
00:42:29,720 --> 00:42:30,920
How much did they settle for?
724
00:42:32,160 --> 00:42:34,400
Around Rs. 10,000.
725
00:42:36,160 --> 00:42:37,200
Give the phone to him.
726
00:42:37,600 --> 00:42:38,760
Brother on the line.
727
00:42:40,840 --> 00:42:43,400
Hello. I've been to jail many times.
728
00:42:43,680 --> 00:42:46,040
Once one of my candidates got arreste.
729
00:42:46,120 --> 00:42:50,080
And while trying to free him,
I got slapped by the constable.
730
00:42:50,720 --> 00:42:53,040
But you said I wouldn't get caught.
731
00:42:53,120 --> 00:42:54,880
This was not an arrest, son.
732
00:42:55,320 --> 00:42:56,840
Listen, there's a local tradition her.
733
00:42:57,080 --> 00:42:59,560
Dial 100 to call the cops
and pay 100 to drive them away.
734
00:42:59,720 --> 00:43:00,560
Understand.
735
00:43:00,640 --> 00:43:01,880
I'll hang up now.
736
00:43:04,200 --> 00:43:05,880
Come on, don't worry.
Time for your exams.
737
00:43:08,040 --> 00:43:09,720
- What's wrong with you?
- What's wrong?
738
00:43:10,760 --> 00:43:13,760
I was on the telephone all night,
and my eardrums are exploding.
739
00:43:13,960 --> 00:43:16,000
I haven't had the chance
to even visit the washroom.
740
00:43:16,120 --> 00:43:17,656
And this place is filled
with a bunch of idiots.
741
00:43:17,680 --> 00:43:19,200
No one knows how to make coffee.
742
00:43:19,280 --> 00:43:21,600
They gave me turmeric milk,
and now my insides are burning.
743
00:43:23,800 --> 00:43:24,840
I am going to nap now.
744
00:43:24,920 --> 00:43:26,576
And then see you in the
evening when I've freshened up.
745
00:43:26,600 --> 00:43:27,840
- Why?
- Why!
746
00:43:29,560 --> 00:43:32,600
After long, I'll hear you
sing instead of mouthing expletives.
747
00:43:40,960 --> 00:43:45,640
♪ So what if we parted ways. ♪
748
00:43:45,840 --> 00:43:50,720
♪ But I'm happy..that we met anyway.. ♪
749
00:43:50,800 --> 00:43:55,920
♪ So what, if our paths separated. ♪
750
00:43:56,000 --> 00:44:00,440
♪ At least, together,
we walked a few steps. ♪
751
00:44:00,600 --> 00:44:05,360
♪ We'll meet again
at some point in life.. ♪
752
00:44:05,560 --> 00:44:10,440
♪ And continue the
unfinished conversation. ♪
753
00:44:10,600 --> 00:44:16,040
♪ I'll be seeing you for today. ♪
754
00:44:18,040 --> 00:44:22,840
♪ We'll meet again someday. ♪
755
00:44:22,960 --> 00:44:27,600
♪ We'll meet again someday. ♪
756
00:44:27,680 --> 00:44:32,720
♪ I know we're parting ways. ♪
757
00:44:32,800 --> 00:44:38,200
♪ We'll meet again someday. ♪
758
00:44:38,680 --> 00:44:39,960
- Hello.
- Please sit.
759
00:44:40,040 --> 00:44:41,600
- This is for you.
- Thank you.
760
00:44:41,680 --> 00:44:43,480
- No need for this.
- Come sit here.
761
00:44:47,400 --> 00:44:52,160
♪ Breaking your heart before I leave ♪
762
00:44:52,320 --> 00:44:57,200
♪ Is not my intention at all. ♪
763
00:44:57,280 --> 00:45:02,160
♪ A tear trickling down my face ♪
764
00:45:02,240 --> 00:45:07,040
♪ Isn't more valuable than your smile.
765
00:45:07,120 --> 00:45:12,040
♪ Without parting ways,
there's no fun ♪
766
00:45:12,120 --> 00:45:16,960
♪ There has to be a rift. ♪
767
00:45:17,040 --> 00:45:24,000
♪ It won't come to an end. ♪
768
00:45:24,600 --> 00:45:29,520
♪ We'll meet again someday. ♪
769
00:45:29,640 --> 00:45:34,200
♪ We'll meet again someday. ♪
770
00:45:34,280 --> 00:45:39,200
♪ I know we're parting ways... ♪
771
00:45:39,480 --> 00:45:44,360
♪ We'll meet again someday. ♪
772
00:45:44,600 --> 00:45:46,680
The real deal is about fees.
773
00:45:46,760 --> 00:45:49,080
And even parents only
care about the degree.
774
00:45:49,800 --> 00:45:51,360
We need an empty plot of land.
775
00:45:51,440 --> 00:45:53,480
There's no need to
build an institute either.
776
00:45:54,200 --> 00:45:56,376
I'll have it put on the list
of Eminence even before it's built.
777
00:45:56,400 --> 00:45:58,080
And we'll receive the grant!
778
00:45:58,480 --> 00:46:01,520
Stamp paper,
letterhead, signatures will all be mi.
779
00:46:01,800 --> 00:46:03,640
And you'll handle the rest.
780
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
Click the photo properly.
781
00:46:16,480 --> 00:46:18,296
- This is not the right time.
- Brother. Brother.
782
00:46:18,320 --> 00:46:21,400
- Leave me alone.
- Brother.. The wedding..
783
00:46:21,480 --> 00:46:23,880
- Attend the wedding.
- Go from here.
784
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
That's Uncle Ashok.
785
00:46:27,360 --> 00:46:28,840
The groom's elder uncle.
786
00:46:29,320 --> 00:46:32,040
Believe it or not,
but he's a big gambler.
787
00:46:33,040 --> 00:46:34,120
What does he do?
788
00:46:34,440 --> 00:46:36,240
He's a manager at some Government Ban.
789
00:46:37,200 --> 00:46:38,640
Tejaswani Bank, I think.
790
00:46:39,080 --> 00:46:40,560
Some branch in Lucknow.
791
00:46:40,680 --> 00:46:42,960
That girl in blue
is his daughter, Jahnvi.
792
00:46:44,520 --> 00:46:45,640
What are you thinking?
793
00:46:47,880 --> 00:46:48,760
Let me do the thinking.
794
00:46:48,840 --> 00:46:49,840
You shouldn't think.
795
00:46:50,160 --> 00:46:52,400
I think you should double
up your protein shakes.
796
00:46:52,600 --> 00:46:53,600
What do you mean?
797
00:46:57,000 --> 00:46:58,720
Mr. Ashok, please come with me.
798
00:46:59,200 --> 00:47:00,320
You can play all you want.
799
00:47:00,400 --> 00:47:02,600
I'll arrange a separate
room for you in the guest-house.
800
00:47:03,240 --> 00:47:04,600
Come. Careful.
801
00:47:04,680 --> 00:47:06,440
Do you have money? Yes.
802
00:47:06,560 --> 00:47:07,840
Come, Uncle. Come on.
803
00:47:07,920 --> 00:47:09,760
Let me help you.
You can play all night there.
804
00:47:09,840 --> 00:47:11,240
You guys continue.
805
00:47:11,360 --> 00:47:13,160
Hello, Jahnvi.
806
00:47:13,240 --> 00:47:14,960
Please come, he's your papa after all.
807
00:47:16,040 --> 00:47:18,040
Careful. Watch your step.
808
00:47:18,680 --> 00:47:20,960
Uncle, don't sit down here.
We've to go ahead.
809
00:47:21,080 --> 00:47:21,920
Come on.
810
00:47:22,000 --> 00:47:25,840
I've heard that even you
are a champion of the game.
811
00:47:26,240 --> 00:47:29,560
Not at all uncle, I am just
a messenger carrying out orders.
812
00:47:29,720 --> 00:47:35,360
Not at all son, you're a maverick.
813
00:47:36,200 --> 00:47:37,760
- Careful.
- Be careful.
814
00:47:38,760 --> 00:47:40,120
- Be careful with him.
- Yes.
815
00:47:41,080 --> 00:47:42,520
Listen, I wanted to say...
816
00:47:42,600 --> 00:47:43,720
Thank you, brother.
817
00:47:43,840 --> 00:47:45,120
Careful.
818
00:47:57,560 --> 00:47:59,400
I am sorry, but I was about to call y.
819
00:47:59,680 --> 00:48:01,720
Son, this is Sattu's father.
820
00:48:02,080 --> 00:48:03,160
Hello, uncle.
821
00:48:04,920 --> 00:48:06,280
Is everything okay?
822
00:48:06,400 --> 00:48:08,480
He's been rusticated, son.
823
00:48:10,040 --> 00:48:11,216
Please give the phone to Sattu.
824
00:48:11,240 --> 00:48:13,960
He's locked himself in the
room and refuses to speak to anyone.
825
00:48:17,920 --> 00:48:19,840
He hasn't even eaten
anything since morning.
826
00:48:20,560 --> 00:48:21,560
Where is Nupur?
827
00:48:22,040 --> 00:48:23,880
She's gone to fetch the doctor.
828
00:48:24,360 --> 00:48:26,240
Why don't you try talking to him?
829
00:48:35,880 --> 00:48:38,560
Uncle, ask her to call
me as soon as she returns.
830
00:48:38,640 --> 00:48:41,000
I am attending my sister's wedding.
But I'll call back soon.
831
00:48:41,200 --> 00:48:43,840
Don't worry, everything will be okay.
832
00:48:47,720 --> 00:48:50,680
Listen. Time for a family picture.
Come on up.
833
00:48:51,240 --> 00:48:52,520
Wait, brother.
834
00:48:53,000 --> 00:48:55,800
Can't you see His Highness
is on an important call?
835
00:48:55,880 --> 00:48:57,880
Yes, brother.
I was trying to call you yesterday.
836
00:48:57,960 --> 00:48:59,256
I am attending my sister's wedding.
837
00:48:59,280 --> 00:49:01,520
- You strictly said no messages.
- What happened?
838
00:49:02,200 --> 00:49:04,640
They found drugs on him.
839
00:49:05,080 --> 00:49:06,960
On week days,
he gives his college exams.
840
00:49:07,040 --> 00:49:09,120
And on weekends,
he appears for your clients.
841
00:49:09,520 --> 00:49:11,280
He was under tremendous pressure.
842
00:49:12,280 --> 00:49:14,520
He would study all night
and smoke joints all day.
843
00:49:15,880 --> 00:49:18,240
I told him a dozen times not to do it.
844
00:49:19,880 --> 00:49:21,320
But he wouldn't listen.
845
00:49:25,120 --> 00:49:27,401
You had no clue. Then why
the hell have I hired you there?
846
00:49:27,680 --> 00:49:28,960
What could I do?
847
00:49:29,520 --> 00:49:30,400
Someone must have complained.
848
00:49:30,480 --> 00:49:33,600
And the checking was done when
you sent him to Kolkata.
849
00:49:43,200 --> 00:49:44,600
Call Shashi now!
850
00:49:48,640 --> 00:49:50,640
♪ They were supposed to lead the way ♪
851
00:49:50,720 --> 00:49:53,040
♪ But they showed
me the ladder instead. ♪
852
00:49:53,120 --> 00:49:55,160
♪ They were supposed
to teach me to walk ♪
853
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
♪ But they taught me to climb instead. ♪
854
00:49:57,640 --> 00:50:01,560
♪ I couldn't touch the sky ♪
855
00:50:01,920 --> 00:50:06,320
♪ Nor be one with the winds. ♪
856
00:50:06,520 --> 00:50:10,440
♪ I couldn't breathe ♪
857
00:50:10,520 --> 00:50:14,720
♪ And the rest of you
were applauding instead. ♪
858
00:50:16,320 --> 00:50:17,520
Stop here.
859
00:50:18,280 --> 00:50:19,680
- Park up ahead.
- Come, brother.
860
00:50:20,480 --> 00:50:21,920
He's been put on drips.
861
00:50:22,320 --> 00:50:26,080
I tried to give sister Nupur money,
as you asked me to. But she refused.
862
00:50:31,040 --> 00:50:34,160
♪ And now the book's torn. ♪
863
00:50:35,440 --> 00:50:38,920
♪ And the answers are wrong. ♪
864
00:50:40,920 --> 00:50:45,160
♪ And, no... ♪
865
00:50:45,320 --> 00:50:51,720
♪ And, no one's accountable
for my dreams. ♪
866
00:50:52,800 --> 00:50:54,720
I know you're angry right now.
867
00:50:55,320 --> 00:50:56,600
And you're right.
868
00:50:57,000 --> 00:50:59,480
I couldn't come earlier.
There was a wedding at home.
869
00:50:59,880 --> 00:51:01,336
And the arrangements
were my responsibility.
870
00:51:01,360 --> 00:51:03,480
Mom, dad, my family, and...
871
00:51:05,640 --> 00:51:06,960
My wife.
872
00:51:09,280 --> 00:51:14,480
All I had was a little understanding
873
00:51:15,080 --> 00:51:16,440
and a handful of dreams.
874
00:51:17,200 --> 00:51:20,240
For every ordinary person,
the rest of the world is a star.
875
00:51:20,800 --> 00:51:24,080
The same way I thought about you.
876
00:51:25,480 --> 00:51:26,680
Wait a minute.
877
00:51:27,520 --> 00:51:31,600
Do you think that it's my fault
that your brother's in the hospital?
878
00:51:31,800 --> 00:51:33,400
You think I brought him the drugs?
879
00:51:34,560 --> 00:51:36,000
Nupur.
880
00:51:36,560 --> 00:51:37,720
Sattu will be fine.
881
00:51:39,640 --> 00:51:41,600
I've got him a job in Qatar.
882
00:51:42,760 --> 00:51:44,200
I have connections.
883
00:51:46,800 --> 00:51:49,080
That's pretty generous of you,
Rakesh sir.
884
00:51:49,480 --> 00:51:53,040
You made a small-town girl see
the entire world right from her home.
885
00:51:54,160 --> 00:51:56,720
But I won't be satisfied
with my old dreams.
886
00:51:57,520 --> 00:51:59,136
My father won't have to
worry about his daughter anymore.
887
00:51:59,160 --> 00:52:01,600
And you won't receive any
more unwanted text messages from me.
888
00:52:14,080 --> 00:52:15,080
Hello.
889
00:52:15,120 --> 00:52:16,960
Am I speaking with Mr. Rakesh Singh?
890
00:52:17,880 --> 00:52:20,040
- Who is speaking?
- I'm Shashank Shekhar.
891
00:52:21,440 --> 00:52:23,360
We spoke about the admission.
892
00:52:23,640 --> 00:52:26,200
We met at your coaching centre.
893
00:52:26,640 --> 00:52:27,880
I don't remember.
894
00:52:27,960 --> 00:52:29,880
Maybe you dialed the wrong number.
895
00:52:29,960 --> 00:52:32,520
But you guaranteed me a seat for my s.
896
00:52:32,640 --> 00:52:34,040
You are mistaken.
897
00:52:34,160 --> 00:52:35,800
Are you Mr. Rakesh?
898
00:52:36,160 --> 00:52:39,240
That's my name, but I think
you're confusing me for someone else?
899
00:52:58,720 --> 00:53:00,160
'Are you Mr. Rakesh?'
900
00:53:00,440 --> 00:53:03,040
'That's my name, but I think
you're confusing me for someone else?
901
00:53:05,280 --> 00:53:06,280
What happened, sir?
902
00:53:07,240 --> 00:53:09,200
He's refusing to even recognize you.
903
00:53:10,360 --> 00:53:13,640
And it's difficult to trace the guy w
appeared for your son's exam for him.
904
00:53:15,360 --> 00:53:16,360
No FIR.
905
00:53:16,400 --> 00:53:18,320
But yes, if at all we
file a case for cheating...
906
00:53:18,840 --> 00:53:20,400
then you can get arrested as well.
907
00:53:20,640 --> 00:53:21,560
Me?
908
00:53:21,640 --> 00:53:22,880
Why me?
909
00:53:22,960 --> 00:53:24,840
Actually you should be arrested.
910
00:53:25,160 --> 00:53:27,360
Sir, what if we find the proxy guy?
911
00:53:27,440 --> 00:53:28,640
Don't talk rubbish.
912
00:53:29,480 --> 00:53:31,360
How will we show the connection?
913
00:53:31,600 --> 00:53:33,800
There is no way to recognize his face.
914
00:53:34,320 --> 00:53:36,160
Even if that boy recognizes him...
915
00:53:36,640 --> 00:53:38,200
How are we going to prove it?
916
00:53:38,760 --> 00:53:39,960
We won't get a warrant.
917
00:53:41,360 --> 00:53:43,840
There's no paper trail or evidence.
918
00:53:45,880 --> 00:53:49,240
Except for a lot of promises and cash.
919
00:53:50,520 --> 00:53:52,800
Lots of cash.
920
00:54:08,600 --> 00:54:10,320
- What happened?
- He was cheating.
921
00:54:10,400 --> 00:54:12,240
The money will be
delivered by the evening.
922
00:54:12,920 --> 00:54:14,456
He's one of our boys. The money
will be delivered by the evening.
923
00:54:14,480 --> 00:54:15,600
Don't worry.
924
00:54:27,160 --> 00:54:30,120
Here is your degree.
Look after yourself in Qatar.
925
00:54:31,440 --> 00:54:32,560
Take it.
926
00:54:33,120 --> 00:54:35,280
His condition is not hidden from you.
927
00:54:36,240 --> 00:54:38,040
- Keep this money.
- There's no need for this.
928
00:54:38,760 --> 00:54:39,800
Keep it.
929
00:55:13,640 --> 00:55:15,400
Thank you sir.
930
00:55:15,760 --> 00:55:17,000
Bye sir.
931
00:55:20,200 --> 00:55:22,200
Brother, Sattu's father was calling.
932
00:55:22,280 --> 00:55:23,720
No need to answer his call.
933
00:55:24,040 --> 00:55:25,320
The Sattu chapter is over.
934
00:55:25,600 --> 00:55:28,000
New year, new batch, new Sattu.
935
00:55:30,080 --> 00:55:31,920
- I won't get on it.
- Come on..
936
00:55:32,000 --> 00:55:33,880
- Climb on it.
- Come on, Brother Bablu.
937
00:55:33,960 --> 00:55:37,400
Climb on it. Come on. Won't you
listen to your beautiful sisters-in-l.
938
00:55:37,480 --> 00:55:39,576
People climb on a horse,
but you get to climb on a peacock.
939
00:55:39,600 --> 00:55:41,640
- But, sister-in-law...
- Come on.
940
00:55:41,720 --> 00:55:43,240
- Don't touch me.
- Let me help you.
941
00:55:43,320 --> 00:55:44,120
No. Don't.
942
00:55:44,200 --> 00:55:45,456
It's okay, Bablu. Just get on it.
943
00:55:45,480 --> 00:55:46,480
There. Happy now?
944
00:55:46,520 --> 00:55:48,560
You guys are embarrassing
me at my own wedding.
945
00:55:48,640 --> 00:55:49,760
Give me your hand.
946
00:55:50,600 --> 00:55:52,400
Come on, let's go.
947
00:55:53,000 --> 00:55:54,720
- What now?
- This is your wedding.
948
00:55:55,080 --> 00:55:57,600
So you don't get to
leave before you pay up?
949
00:55:57,920 --> 00:55:59,096
Pay! Why don't you cut out my heart?
950
00:55:59,120 --> 00:56:00,480
You made me climb on that peacock.
951
00:56:00,760 --> 00:56:02,000
- Give her the money.
- Come on!
952
00:56:02,040 --> 00:56:04,321
- Brother, don't give them too much.
- I don't have money.
953
00:56:04,480 --> 00:56:05,800
Wait. Take this.
954
00:56:06,160 --> 00:56:08,296
- Here you go. Are you happy now?
- This is just Rs. 10.
955
00:56:08,320 --> 00:56:10,216
- You're such a cheapskate.
- Okay, sing a song for us.
956
00:56:10,240 --> 00:56:11,160
Sing a song.
957
00:56:11,240 --> 00:56:14,280
- Listen. Come here.
- I am not a singer, let's go.
958
00:56:14,360 --> 00:56:17,000
This is just Rs. 10.
Don't be such a cheapskate.
959
00:56:17,120 --> 00:56:19,160
Make him sit, sing a few songs.
960
00:56:19,240 --> 00:56:20,080
I'll go get the money.
961
00:56:20,160 --> 00:56:22,160
- Brother, please..
- Come on, sing a song.
962
00:56:22,240 --> 00:56:23,480
- Brother.
- I'm coming.
963
00:56:23,560 --> 00:56:24,920
Come soon.
964
00:56:25,120 --> 00:56:26,640
Brother, don't leave me.
965
00:56:44,720 --> 00:56:47,120
I beg you, sister-in-law, let me go.
966
00:56:47,200 --> 00:56:49,056
- What can I say?
- Will you say something, father-in-l.
967
00:56:49,080 --> 00:56:52,120
Go on, go on,
but first make them happy as well.
968
00:56:52,280 --> 00:56:54,760
Oh, God.
Even my father-in-law isn't on my sid.
969
00:56:54,840 --> 00:56:56,400
You're the center of attraction today.
970
00:56:56,480 --> 00:56:58,400
So just make them happy, Bablu.
971
00:56:58,480 --> 00:56:59,680
Sing for them.
972
00:56:59,760 --> 00:57:01,440
You think this is funny.
Sing a song..
973
00:57:27,840 --> 00:57:29,160
Who is it?
974
00:57:29,240 --> 00:57:32,040
Sir, I need your keys to move your ca.
975
00:57:34,440 --> 00:57:35,720
Wait.
976
00:57:39,240 --> 00:57:41,520
- Who are you?
- Special branch, raid warrant.
977
00:57:44,400 --> 00:57:47,640
Look. Excuse me,
I know Mr. Jatin Shukla.
978
00:57:48,000 --> 00:57:49,120
I am sure you do.
979
00:57:49,280 --> 00:57:50,560
Go ahead, call him.
980
00:57:51,040 --> 00:57:53,600
We'll get better headlines
if the MLA comes here.
981
00:57:53,680 --> 00:57:55,016
Where do I go?
The wedding is over.
982
00:57:55,040 --> 00:57:58,160
- Now let me go.
- You seem to be in hurry.
983
00:57:58,280 --> 00:58:00,600
Look at her, she is getting sad.
Let me go.
984
00:58:00,680 --> 00:58:02,760
Brother is on his way,
he will give you the money.
985
00:58:05,160 --> 00:58:07,560
This is my residence,
what are you looking for?
986
00:58:17,160 --> 00:58:18,640
Sir, I think you are mistaken.
987
00:58:18,720 --> 00:58:21,280
We're just checking.
Let us do our job.
988
00:58:21,520 --> 00:58:23,600
It's a raid. Let's see.
989
00:58:24,240 --> 00:58:25,960
Look you're just wasting our time.
990
00:58:26,720 --> 00:58:27,880
Sir.
991
00:58:46,120 --> 00:58:47,360
Very good.
992
00:58:55,600 --> 00:58:57,536
The house is registered
under the name of Mr. Sampat.
993
00:58:57,560 --> 00:58:59,640
Mr. Rakesh has no connection to it.
994
00:58:59,920 --> 00:59:01,600
There's no point in telling me all th.
995
00:59:01,840 --> 00:59:03,120
Tell the court.
996
00:59:03,440 --> 00:59:04,680
Bail is ready.
997
00:59:18,200 --> 00:59:19,240
What happened?
998
00:59:22,280 --> 00:59:23,320
- Thank you.
- Shall we go?
999
00:59:24,680 --> 00:59:25,800
Give me the car keys.
1000
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
I'll come later.
1001
00:59:41,280 --> 00:59:43,960
I see. So now you're
going to try harder.
1002
00:59:45,960 --> 00:59:47,960
Cash? Cheque? Demand draft?
1003
00:59:48,560 --> 00:59:49,560
Or maybe a gift?
1004
00:59:50,640 --> 00:59:53,200
But your efforts are in vain, Rakesh.
1005
00:59:54,200 --> 00:59:57,760
Because those who make an honest livi.
1006
00:59:58,680 --> 01:00:00,240
Are out of your league.
1007
01:00:00,680 --> 01:00:03,440
I am not some politician
to be afraid of your honesty.
1008
01:00:03,640 --> 01:00:06,240
I respect those who
make an honest living.
1009
01:00:06,480 --> 01:00:09,400
It took you your life's
earning to build your little home.
1010
01:00:09,600 --> 01:00:12,136
But wouldn't it be sad to squander
all of it for your son's admission?
1011
01:00:12,160 --> 01:00:15,040
After all, it's not black money
which you can give in a donation.
1012
01:00:18,280 --> 01:00:22,800
Your son couldn't clear
his Engineering exam twice.
1013
01:00:24,160 --> 01:00:27,360
But you never thought of requesting
1014
01:00:27,480 --> 01:00:30,960
your seniors to help out
by putting pressure.
1015
01:00:32,360 --> 01:00:35,320
And now, you're shuttling between pri
colleges to get your son's admission.
1016
01:00:35,520 --> 01:00:37,056
You really think they
will give him an admission
1017
01:00:37,080 --> 01:00:38,600
through means of your honesty?
1018
01:00:41,480 --> 01:00:44,440
Can you tell them that your
honesty is out of their league?
1019
01:00:47,560 --> 01:00:50,800
Let your son appear for the
Open Board this time, Mr. Qureshi.
1020
01:00:51,400 --> 01:00:53,056
If he doesn't get the
engineering seat this time
1021
01:00:53,080 --> 01:00:57,480
then Mr. Qureshi, the look on
your son's face shouldn't remind you
1022
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
that his father sacrificed his son's
future on the altar of his principles.
1023
01:01:00,720 --> 01:01:02,280
But don't worry, nothing will happen.
1024
01:01:02,400 --> 01:01:05,760
Do you think before doing your job
or do you just dart off like a bullet
1025
01:01:06,040 --> 01:01:08,801
I had a tight schedule today but
had to drop everything and come here.
1026
01:01:09,000 --> 01:01:11,040
- But sir...
- Please don't blame Mr. Qureshi.
1027
01:01:11,200 --> 01:01:12,560
He's just doing his duty.
1028
01:01:13,040 --> 01:01:15,440
- I am sorry, Rakesh.
- I am sorry.
1029
01:01:15,720 --> 01:01:17,760
You had to take time
off your busy schedule. Sorry.
1030
01:01:18,040 --> 01:01:19,200
Come, let's go.
1031
01:01:19,280 --> 01:01:22,840
Let's leave. Mr. Qureshi.
Meet me at my residence today.
1032
01:01:23,920 --> 01:01:25,040
Just a second.
1033
01:01:28,040 --> 01:01:32,240
Mr. Qureshi, I couldn't clear my medi
entrance exam even in three attempts.
1034
01:01:33,080 --> 01:01:35,760
And even if I had cleared it,
I would've made for a pathetic doctor.
1035
01:01:36,040 --> 01:01:37,760
Because I always wanted to be a singe.
1036
01:01:37,920 --> 01:01:40,640
My younger brother
is a surgeon in the States.
1037
01:01:41,360 --> 01:01:44,080
Even today my efforts are
directed towards making sure
1038
01:01:44,320 --> 01:01:45,920
that my father has no complaints.
1039
01:01:46,960 --> 01:01:48,840
All the expenses of my family...
1040
01:01:49,640 --> 01:01:53,400
Wedding, reception,
donation, prayer meets, dad's pacemak.
1041
01:01:53,880 --> 01:01:56,120
Are incurred in Indian Rupees.
1042
01:01:56,800 --> 01:01:57,880
Not in Dollars.
1043
01:01:59,960 --> 01:02:01,880
I know what your son's going through.
1044
01:02:03,640 --> 01:02:06,760
Those without any kind of solution
for rote-learning for exams
1045
01:02:07,800 --> 01:02:11,360
are deemed useless by their family,
relatives and society.
1046
01:02:12,160 --> 01:02:16,560
And if I've to invent a solution that
shut them up for good, then so be it.
1047
01:02:19,280 --> 01:02:20,480
Good bye.
1048
01:02:40,520 --> 01:02:41,720
Fine, fine, okay.
1049
01:02:42,320 --> 01:02:43,920
Give it. Give it.
1050
01:02:44,040 --> 01:02:45,280
Good. Good.
1051
01:02:46,840 --> 01:02:47,880
What?
1052
01:02:49,680 --> 01:02:52,160
Nothing. Nothing.
Continue. Continue.
1053
01:02:52,280 --> 01:02:53,840
Give it.
1054
01:02:54,000 --> 01:02:55,640
No one passes without bribing.
1055
01:02:55,760 --> 01:02:57,440
You too, son.
1056
01:02:57,680 --> 01:02:59,600
Yes, pay up.
1057
01:03:00,200 --> 01:03:01,240
My fee.
1058
01:03:02,880 --> 01:03:03,880
I see.
1059
01:03:08,360 --> 01:03:09,360
Pass the book.
1060
01:03:19,040 --> 01:03:20,320
Sir.
1061
01:03:24,800 --> 01:03:26,440
Did you already know the questions?
1062
01:03:26,640 --> 01:03:27,680
No, sir.
1063
01:03:28,200 --> 01:03:29,240
I see.
1064
01:03:30,480 --> 01:03:31,720
Qureshi.
1065
01:03:32,400 --> 01:03:33,880
What does your father do?
1066
01:03:34,080 --> 01:03:36,800
Government job.
1067
01:03:37,040 --> 01:03:40,880
- Sorry, your paper's cancelled.
- But, sir. Sir...
1068
01:03:40,960 --> 01:03:42,680
Your exam's over.
1069
01:03:43,600 --> 01:03:46,080
- No help without paying commission.
- But, sir...
1070
01:03:46,200 --> 01:03:48,480
Leave, Sir...
1071
01:03:49,720 --> 01:03:51,320
Sir... Get lost.
1072
01:03:51,440 --> 01:03:53,680
- Don't do it, sir.
- I said get lost.
1073
01:03:54,080 --> 01:03:55,400
What is it?
1074
01:03:56,360 --> 01:03:57,960
You slapped me.
I will get even with you.
1075
01:04:01,480 --> 01:04:02,720
We have worked hard for it.
1076
01:04:02,800 --> 01:04:04,200
What is this?
1077
01:04:20,880 --> 01:04:22,520
Have you lost your mind?
1078
01:04:23,280 --> 01:04:24,360
It will turn to ashes. No.
1079
01:04:24,440 --> 01:04:25,880
The entire exam will get cancelled.
1080
01:04:25,960 --> 01:04:26,960
Get lost!
1081
01:04:27,280 --> 01:04:29,280
Go away.
1082
01:04:29,400 --> 01:04:31,160
What are you looking at?
I am not joking.
1083
01:04:31,240 --> 01:04:32,760
- Move back.
- I will burn this.
1084
01:04:33,040 --> 01:04:34,400
What is happening there?
1085
01:04:34,520 --> 01:04:36,760
Students, what's going on there?
1086
01:04:40,840 --> 01:04:43,560
Go ahead and eat,
Mr. Qureshi is a friend.
1087
01:04:46,040 --> 01:04:48,280
You haven't started
accepting capitation fee yet.
1088
01:04:48,600 --> 01:04:49,800
No.
1089
01:04:50,360 --> 01:04:52,000
- Please take something.
- OK no, problem.
1090
01:04:52,080 --> 01:04:53,160
Everything can be managed.
1091
01:04:54,280 --> 01:04:55,280
Papa.
1092
01:04:56,600 --> 01:04:57,720
You're back. Yes.
1093
01:04:57,840 --> 01:05:01,840
- How was your paper?
- The invigilator tore my answer shee.
1094
01:05:03,160 --> 01:05:04,360
What? But I was saved...
1095
01:05:04,840 --> 01:05:05,920
But what exactly happened?
1096
01:05:06,160 --> 01:05:09,120
Rocky arrived in the nick
of time and handled everything.
1097
01:05:09,440 --> 01:05:10,960
Rocky? Who?
1098
01:05:11,120 --> 01:05:13,240
Rakesh.
He said he was your friend.
1099
01:05:13,600 --> 01:05:14,400
You know what?
1100
01:05:14,480 --> 01:05:16,096
The invigilator today was
collecting money from everyone
1101
01:05:16,120 --> 01:05:17,360
and letting them cheat.
1102
01:05:17,480 --> 01:05:21,320
I didn't have any money on me!
So he cancelled my paper.
1103
01:05:21,880 --> 01:05:24,600
Then brother Rakesh arrived
and took charge of everything.
1104
01:05:24,840 --> 01:05:27,120
He actually made that
invigilator write my exam for me.
1105
01:05:27,200 --> 01:05:29,200
I think I'm going to
top the exam this time.
1106
01:05:29,960 --> 01:05:31,840
Will you take poison
in the name of help?
1107
01:05:32,520 --> 01:05:35,360
Did you have to humiliate
your father like this?
1108
01:05:35,840 --> 01:05:39,120
One doesn't have to fail
in life to pass an exam. Get it?
1109
01:06:15,560 --> 01:06:17,320
Are you sick or something? No.
1110
01:06:17,560 --> 01:06:19,416
Then why are you wasting
your time eating fruit?
1111
01:06:19,440 --> 01:06:21,056
This buffet costs 1500 per head,
get the main course.
1112
01:06:21,080 --> 01:06:23,320
You know today's Tuesday and I fast.
1113
01:06:24,720 --> 01:06:26,936
Keep some food in the bag then.
We'll have it for breakfast tomorrow.
1114
01:06:26,960 --> 01:06:29,320
We're in Mumbai and she
still can't let go of her Tuesday's.
1115
01:06:30,200 --> 01:06:32,040
Buffet in a 5-star hotel, brother.
1116
01:06:32,200 --> 01:06:34,200
I guess you have a fantastic
scheme on your mind.
1117
01:06:34,280 --> 01:06:35,760
All this is for you.
1118
01:06:36,360 --> 01:06:38,840
If I don't work hard,
then who will feed your children?
1119
01:06:39,720 --> 01:06:42,120
Why am I blamed for every scheme?
1120
01:06:42,720 --> 01:06:43,720
Tell me.
1121
01:06:43,960 --> 01:06:45,640
You definitely have
something on your mind.
1122
01:06:45,720 --> 01:06:51,840
How much do we earn in Engineering
per seat, not counting expenses?
1123
01:06:52,520 --> 01:06:53,320
How much?
1124
01:06:53,400 --> 01:06:54,840
Around a million or maybe two. Yes..
1125
01:06:55,400 --> 01:06:56,600
A million or two.
1126
01:06:57,040 --> 01:06:58,160
Now.
1127
01:06:59,280 --> 01:07:00,840
This is the big MBA game.
1128
01:07:01,040 --> 01:07:02,040
Understand.
1129
01:07:02,160 --> 01:07:03,160
Profits will be double.
1130
01:07:03,240 --> 01:07:04,240
Come on.
1131
01:07:06,080 --> 01:07:07,960
Double? Wait a minute.
1132
01:07:09,600 --> 01:07:10,880
And, what about Kota?
1133
01:07:11,040 --> 01:07:12,960
Cricket and exams don't have a season.
1134
01:07:13,040 --> 01:07:14,680
Yes, they don't.
1135
01:07:18,840 --> 01:07:19,840
I get it.
1136
01:07:21,320 --> 01:07:24,440
Just tell me that
we can retire after this.
1137
01:07:25,320 --> 01:07:28,480
And settle down together
in one of those beautiful places..
1138
01:07:28,560 --> 01:07:30,880
They show on National Geometry.
1139
01:07:30,960 --> 01:07:32,960
That's Geography.
1140
01:07:34,640 --> 01:07:36,640
Exactly.
1141
01:07:36,920 --> 01:07:38,840
Listen, Yes.
1142
01:07:40,080 --> 01:07:43,200
Money couldn't stop me
from spending a night in jail.
1143
01:07:44,560 --> 01:07:46,760
The real game begins beyond money.
1144
01:07:46,880 --> 01:07:47,880
Power.
1145
01:07:48,320 --> 01:07:50,080
And do you know who has power?
1146
01:07:52,560 --> 01:07:53,720
The signatory.
1147
01:07:54,480 --> 01:07:56,840
Someone who doesn't
need to show his wealth.
1148
01:07:57,360 --> 01:07:59,640
Someone who doesn't break
the law using his money.
1149
01:07:59,760 --> 01:08:00,600
No.
1150
01:08:00,720 --> 01:08:02,840
He just makes laws according
to his convenience.
1151
01:08:05,400 --> 01:08:08,880
The real fun will begin when Lucknow'
Department, Delhi's Government,
1152
01:08:08,960 --> 01:08:13,960
New York's Company, and the
people on the highest post will owe m.
1153
01:08:14,240 --> 01:08:15,400
Students.
1154
01:08:16,480 --> 01:08:17,560
And then just watch.
1155
01:08:19,560 --> 01:08:21,360
We'll have all the
files and permissions.
1156
01:08:22,200 --> 01:08:24,216
We'll make the rules and
we'll break them at our will.
1157
01:08:24,240 --> 01:08:25,240
I got it.
1158
01:08:26,600 --> 01:08:28,400
I'll have to work harder now.
1159
01:08:29,080 --> 01:08:30,760
Only salaried people work hard.
1160
01:08:31,960 --> 01:08:34,280
Rich people hatch scams.
1161
01:08:36,880 --> 01:08:37,960
Big scam.
1162
01:08:38,640 --> 01:08:40,280
Go on, eat your fruit.
1163
01:08:44,440 --> 01:08:47,240
5 million,
and I'll guarantee the MBA seat.
1164
01:08:47,920 --> 01:08:48,920
That's fine.
1165
01:08:48,960 --> 01:08:50,560
But how can you guarantee?
1166
01:08:50,720 --> 01:08:51,960
Am I asking you for money?
1167
01:08:52,240 --> 01:08:53,240
I am not.
1168
01:08:53,360 --> 01:08:54,560
This is my first time as well.
1169
01:08:54,800 --> 01:08:55,960
Think about yourself.
1170
01:08:56,280 --> 01:08:59,880
Even after mugging up RD Sharma,
HC Verma, OP Bansal, and model papers.
1171
01:08:59,960 --> 01:09:02,200
What has been the success
rate of your tutorial?
1172
01:09:02,680 --> 01:09:04,560
1 percent or less.
1173
01:09:06,080 --> 01:09:07,120
And my commission?
1174
01:09:07,680 --> 01:09:08,680
10 percent.
1175
01:09:08,960 --> 01:09:09,960
Parents and..
1176
01:09:10,040 --> 01:09:11,376
- What the bloody hell!
- You don't have any sense?
1177
01:09:11,400 --> 01:09:13,000
I told you to get
the letterhead printed.
1178
01:09:13,080 --> 01:09:14,880
You can't do a thing right.
1179
01:09:22,680 --> 01:09:24,360
I will have to talk to your boss.
1180
01:09:28,480 --> 01:09:30,040
Yes, sir. How can I help you?
1181
01:09:30,240 --> 01:09:31,240
You can't.
1182
01:09:31,440 --> 01:09:34,040
Even if someone wants to help you,
then how can he?
1183
01:09:34,440 --> 01:09:35,440
Sorry.
1184
01:09:37,920 --> 01:09:39,280
Speak to the lady politely.
1185
01:09:39,800 --> 01:09:41,720
Or you might get arrested
for noise pollution.
1186
01:09:42,320 --> 01:09:43,320
Sorry, sir.
1187
01:09:44,080 --> 01:09:45,080
Not sir.
1188
01:09:46,160 --> 01:09:47,160
Ma'am.
1189
01:09:48,200 --> 01:09:49,480
Sorry, ma'am.
1190
01:09:49,800 --> 01:09:51,720
It's okay.
1191
01:09:57,680 --> 01:09:58,800
Nupur.
1192
01:10:01,440 --> 01:10:04,280
Thank you. I didn't have your number.
1193
01:10:05,960 --> 01:10:07,160
Give me your phone.
1194
01:10:19,480 --> 01:10:20,480
Thank you.
1195
01:10:21,280 --> 01:10:22,280
Bye.
1196
01:10:34,040 --> 01:10:39,840
♪ The heart's following in your wake. ♪
1197
01:10:39,960 --> 01:10:44,720
♪ And all I could do is watch. ♪
1198
01:10:44,800 --> 01:10:49,680
♪ There's something left in our hearts ♪
1199
01:10:49,760 --> 01:10:54,280
♪ Yet to be conveyed ♪
1200
01:10:54,520 --> 01:10:59,600
♪ A feeling which
I could never express ♪
1201
01:10:59,920 --> 01:11:05,960
♪ But, I want to say this to you. ♪
1202
01:11:06,240 --> 01:11:08,720
♪ You dwell in my heart ♪
1203
01:11:08,960 --> 01:11:11,200
♪ And my eyes ♪
1204
01:11:11,560 --> 01:11:15,560
♪ Since the day I saw you. ♪
1205
01:11:16,960 --> 01:11:19,440
♪ You're the one that
dwells in my heart ♪
1206
01:11:19,520 --> 01:11:21,840
♪ And my eyes ♪
1207
01:11:22,080 --> 01:11:27,040
♪ Since the day I saw you. ♪
1208
01:11:28,960 --> 01:11:30,720
You have not changed even a bit.
1209
01:11:32,800 --> 01:11:36,640
One needs a reason to change,
which I don't have.
1210
01:11:37,640 --> 01:11:39,400
But you look completely different.
1211
01:11:39,640 --> 01:11:40,936
Can't say if I am looking different.
1212
01:11:40,960 --> 01:11:42,440
But I definitely feel better.
1213
01:11:43,160 --> 01:11:47,480
No more excuses,
and a new reason every day.
1214
01:11:48,360 --> 01:11:49,360
Sattu.
1215
01:11:49,760 --> 01:11:50,760
Sattu's in Qatar.
1216
01:11:50,960 --> 01:11:51,760
He's okay.
1217
01:11:51,960 --> 01:11:54,880
I did come over to your house
once but I think you guys had moved.
1218
01:11:54,960 --> 01:11:56,960
Yes, dad got transferred.
1219
01:11:57,960 --> 01:12:00,360
Order? Ginger tea,
or has that changed too.
1220
01:12:01,680 --> 01:12:02,680
Same.
1221
01:12:02,800 --> 01:12:04,136
- Two ginger teas.
- Thank you, sir.
1222
01:12:04,160 --> 01:12:05,160
Thank you.
1223
01:12:05,560 --> 01:12:07,880
So... All well at home?
1224
01:12:08,880 --> 01:12:10,560
In a way.
1225
01:12:12,440 --> 01:12:14,800
Dad refused to speak with me for a ye.
1226
01:12:15,520 --> 01:12:17,600
But now even I am
capable of earning money.
1227
01:12:18,120 --> 01:12:20,360
So we do talk to each other
on my birthday and on Diwali.
1228
01:12:21,560 --> 01:12:23,456
I guess he feels that even
though I didn't get married,
1229
01:12:23,480 --> 01:12:25,200
at least there's no more burden
on him now.
1230
01:12:26,080 --> 01:12:26,960
Look, Nupur... No.
1231
01:12:27,040 --> 01:12:29,120
No need for an explanation.
1232
01:12:29,200 --> 01:12:30,320
No, there is a need.
1233
01:12:31,000 --> 01:12:32,400
You don't know how important it is.
1234
01:12:33,800 --> 01:12:36,400
Sattu must have told you
where all the money was coming from.
1235
01:12:37,960 --> 01:12:42,560
But Nupur, there's a young timid
Jhansi boy behind my dazzling present.
1236
01:12:43,240 --> 01:12:46,560
Who had neither a degree
nor his father's wealth to flaunt.
1237
01:12:47,480 --> 01:12:51,480
And, even if I had found a job
the right way,
1238
01:12:51,560 --> 01:12:53,680
then what do you think
would've happened. A long wait.
1239
01:12:54,000 --> 01:12:55,480
I would've lived only to pay bills.
1240
01:12:56,320 --> 01:12:57,576
Bought a TV with my Diwali Bonus.
1241
01:12:57,600 --> 01:12:59,840
And watched the rich
live their life on it.
1242
01:13:01,640 --> 01:13:03,200
I have no intentions to be a hero.
1243
01:13:03,920 --> 01:13:05,160
No time to be a villain.
1244
01:13:05,920 --> 01:13:07,320
I am just a player, playing a game.
1245
01:13:08,040 --> 01:13:12,720
Pardon me, but your father
only saw Sattu as an investment
1246
01:13:12,920 --> 01:13:14,080
and he saw you like a deal.
1247
01:13:16,680 --> 01:13:18,120
But the two of you were very special
1248
01:13:18,400 --> 01:13:19,560
and I always knew that.
1249
01:13:23,800 --> 01:13:27,520
Rakesh, I am embarrassed
about one thing.
1250
01:13:28,080 --> 01:13:30,880
You're married, and I didn't know.
1251
01:13:31,400 --> 01:13:34,160
Nupur, I did get married,
but not willingly.
1252
01:13:34,560 --> 01:13:39,240
I have a wife who finds joy in taking
care of my family, chores, and shoppi.
1253
01:13:39,720 --> 01:13:42,800
Nine years ago,
while fixing my marriage
1254
01:13:42,880 --> 01:13:47,240
dad said that a useless boy who
couldn't even clear his entrance exam
1255
01:13:47,840 --> 01:13:49,960
is hardly going to be
able to find himself a girl!
1256
01:13:50,760 --> 01:13:51,920
And I couldn't.
1257
01:13:53,560 --> 01:13:54,920
I found you a bit late.
1258
01:14:09,840 --> 01:14:14,320
♪ I am a crazy wanderer ♪
1259
01:14:15,360 --> 01:14:20,240
♪ My feet don't stop anywhere. ♪
1260
01:14:20,640 --> 01:14:25,880
♪ But then in my waywardness ♪
1261
01:14:26,280 --> 01:14:30,840
♪ I couldn't stop thinking about you. ♪
1262
01:14:36,320 --> 01:14:40,760
♪ I am a crazy wanderer ♪
1263
01:14:41,800 --> 01:14:46,720
♪ My feet don't stop anywhere. ♪
1264
01:14:47,120 --> 01:14:52,280
♪ But then in my waywardness... ♪
1265
01:14:52,640 --> 01:14:56,920
♪ I couldn't stop thinking about you. ♪
Congratulations for the new office.
1266
01:14:57,040 --> 01:15:01,960
♪ Love is a strange prison. ♪
1267
01:15:02,360 --> 01:15:08,520
♪ No one wants to be free. ♪
1268
01:15:08,600 --> 01:15:10,960
♪ You dwell in my heart ♪
1269
01:15:11,360 --> 01:15:13,920
♪ And my eyes ♪
1270
01:15:14,000 --> 01:15:18,160
♪ Since the day I saw you. ♪
1271
01:15:19,200 --> 01:15:24,320
♪ Love's conspiring in a way ♪
1272
01:15:24,640 --> 01:15:29,120
♪ That we meet again. ♪
1273
01:15:29,920 --> 01:15:32,480
♪ You dwell in my heart ♪
1274
01:15:32,560 --> 01:15:34,720
♪ And my eyes ♪
1275
01:15:35,120 --> 01:15:39,800
♪ Since the day I saw you. ♪
1276
01:15:40,480 --> 01:15:45,360
♪ Since the day I saw you. ♪
1277
01:15:56,840 --> 01:15:58,120
Wait a minute.
1278
01:16:05,000 --> 01:16:05,800
Hello.
1279
01:16:05,880 --> 01:16:08,640
Happy birthday to you.
1280
01:16:08,720 --> 01:16:11,560
Happy birthday, dear Rakesh.
1281
01:16:11,840 --> 01:16:14,800
- Happy birthday to you.
- Thank you.
1282
01:16:15,080 --> 01:16:16,480
We are missing you a lot.
1283
01:16:16,560 --> 01:16:18,880
See, we even ordered cake for you,
Made out of fresh fruit.
1284
01:16:18,960 --> 01:16:20,400
Now take a bite.
1285
01:16:20,560 --> 01:16:22,320
It's nice, smells delicious.
1286
01:16:22,920 --> 01:16:24,960
Are you busy in a meeting.
1287
01:16:25,040 --> 01:16:27,176
Or are you in a lift?
I can hear a song playing at the back.
1288
01:16:27,200 --> 01:16:28,960
No, I came out for dinner.
1289
01:16:29,920 --> 01:16:31,120
- All okay.
- Yeah.
1290
01:16:31,680 --> 01:16:32,880
Are you busy?
1291
01:16:33,200 --> 01:16:34,840
Here, talk to mom.
1292
01:16:35,200 --> 01:16:37,440
- Hello son.
- Hello, mother.
1293
01:16:37,720 --> 01:16:39,960
- Is your TV working fine?
- Yes, granny was saying...
1294
01:16:40,120 --> 01:16:42,496
- Yes, I'll send one for her too.
- Yes, son. But I was saying..
1295
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
Okay.
1296
01:16:43,680 --> 01:16:46,400
Rakesh, I've to go. Listen.
Go to Siddhivinayak tomorrow.
1297
01:16:46,480 --> 01:16:48,200
Okay, talk to your wife now.
1298
01:16:48,400 --> 01:16:51,120
So what did you have for dinner?
Chinese?
1299
01:16:51,720 --> 01:16:54,400
I will call back later.
I must go now.
1300
01:16:54,480 --> 01:16:56,280
Okay, okay, take care.
1301
01:16:56,360 --> 01:16:58,120
Convey my regards to the person.
1302
01:16:58,200 --> 01:16:59,200
Yes.
1303
01:16:59,760 --> 01:17:00,760
Bye.
1304
01:17:11,840 --> 01:17:13,280
Nupur, you're so late.
1305
01:17:13,560 --> 01:17:15,336
The boss has been waiting for you.
Where were you?
1306
01:17:15,360 --> 01:17:17,280
Fine. Rakesh, 5 minutes please.
1307
01:17:17,400 --> 01:17:18,960
- Okay.
- What is it?
1308
01:17:19,560 --> 01:17:20,840
Where have you been?
1309
01:17:21,160 --> 01:17:23,160
- Sir, I...
- This is no time to come in.
1310
01:17:23,320 --> 01:17:24,160
Sorry.
1311
01:17:24,240 --> 01:17:26,880
Come in.
I've been trying your number.
1312
01:17:27,040 --> 01:17:30,280
I want this entire presentation
on my desk in one hour.
1313
01:17:30,440 --> 01:17:32,400
But sir, Ajay said...
1314
01:17:32,560 --> 01:17:33,960
Ajay is your senior.
1315
01:17:34,120 --> 01:17:35,816
I am sure he has other
important business to attend to.
1316
01:17:35,840 --> 01:17:37,760
What were you doing today?
1317
01:17:38,080 --> 01:17:40,056
Didn't I tell you to come early?
And you were on a call..
1318
01:17:40,080 --> 01:17:41,960
You are supposed to work 24/7.
1319
01:17:45,440 --> 01:17:48,120
Rakesh, I guess it's going
to take me longer than expected.
1320
01:17:48,200 --> 01:17:49,560
Can we meet later?
1321
01:17:50,040 --> 01:17:51,520
Is everything okay? Yes.
1322
01:17:52,640 --> 01:17:53,640
Sure?
1323
01:17:54,040 --> 01:17:55,040
Okay.
1324
01:18:00,400 --> 01:18:02,720
You can donate your cash
in religious organizations, sir.
1325
01:18:02,880 --> 01:18:05,440
It will go as anonymous donations,
and then come back to you.
1326
01:18:05,680 --> 01:18:07,960
Mr. Vaidya's political party
is pretty new in this field.
1327
01:18:08,040 --> 01:18:09,760
He'll lend you his complete support.
1328
01:18:10,200 --> 01:18:11,600
20%, that's all.
1329
01:18:13,200 --> 01:18:15,800
20% is too much,
and you know that.
1330
01:18:15,880 --> 01:18:18,920
Rocky sir, that Jatin
is taking too much credit.
1331
01:18:19,640 --> 01:18:21,320
Don't judge me by my looks.
1332
01:18:21,400 --> 01:18:22,960
I can route your money through Panama.
1333
01:18:23,160 --> 01:18:26,056
You can start some companies with me
out there, under pseudo names of cour.
1334
01:18:26,080 --> 01:18:27,936
Or maybe in the name
of one of your family members.
1335
01:18:27,960 --> 01:18:29,520
Let's keep the family out of this.
1336
01:18:29,960 --> 01:18:31,240
There's no need for that, sir.
1337
01:18:31,400 --> 01:18:33,280
We can open a company
even with a PO Box number.
1338
01:18:33,760 --> 01:18:36,080
We'll transfer the cash there,
show some profit..
1339
01:18:36,240 --> 01:18:39,160
Pay some taxes on that profit
and your money will become legal.
1340
01:18:39,240 --> 01:18:41,600
And you can transfer
that money to my party fund.
1341
01:18:42,400 --> 01:18:43,560
And a year later..
1342
01:18:43,640 --> 01:18:46,400
You'll have everything like permissio
tenders, education loans, etc.
1343
01:18:47,040 --> 01:18:48,080
I get it.
1344
01:18:48,240 --> 01:18:51,480
But if brother Jatin finds
out that you came to see me,
1345
01:18:51,560 --> 01:18:53,240
he'll make you run naked.
1346
01:18:54,440 --> 01:18:55,440
You!
1347
01:18:55,680 --> 01:18:57,840
Look. We'll handle him.
1348
01:18:57,920 --> 01:18:59,360
Everyone wants to do business.
1349
01:19:00,800 --> 01:19:02,360
Make me a shareholder.
1350
01:19:04,640 --> 01:19:05,640
Or else?
1351
01:19:07,200 --> 01:19:08,200
Or else what?
1352
01:19:12,600 --> 01:19:13,600
Or else...
1353
01:19:14,600 --> 01:19:17,120
I am not threatening you.
1354
01:19:17,280 --> 01:19:19,360
Well, I'll be taking your leave then.
1355
01:19:19,800 --> 01:19:21,200
Bablu. Come here. Yes.
1356
01:19:21,520 --> 01:19:22,520
Talk to him.
1357
01:19:22,560 --> 01:19:24,760
He's really scared of threats.
1358
01:19:25,440 --> 01:19:26,440
Talk to him.
1359
01:19:27,080 --> 01:19:28,400
Rocky sir...
1360
01:19:29,320 --> 01:19:30,600
Do you want to threaten me?
1361
01:19:32,400 --> 01:19:34,120
And then I left immediately.
1362
01:19:44,440 --> 01:19:45,560
Are you alright?
1363
01:19:45,640 --> 01:19:46,800
Yes.
1364
01:19:51,320 --> 01:19:53,040
Did your boss misbehave with you?
1365
01:19:55,120 --> 01:19:56,800
I can't go for the Zurich offsite.
1366
01:19:57,520 --> 01:20:00,600
I am more of a slave
than a junior employee.
1367
01:20:01,000 --> 01:20:02,920
I make all the presentations..
1368
01:20:03,080 --> 01:20:04,936
But I am not allowed
inside the presentation room.
1369
01:20:04,960 --> 01:20:06,720
And they call me
PPT Usha behind my back.
1370
01:20:08,120 --> 01:20:09,680
Go ahead, laugh.
1371
01:20:10,920 --> 01:20:13,640
Forget it.
And find yourself a new job.
1372
01:20:19,320 --> 01:20:20,320
Men!
1373
01:20:21,360 --> 01:20:23,720
As soon as someone refuses
to be their eye-candy...
1374
01:20:23,960 --> 01:20:27,560
And starts using her skills,
they start feeling insecure!
1375
01:20:31,640 --> 01:20:32,840
Give me your CV.
1376
01:20:33,440 --> 01:20:34,560
It won't matter, Rakesh.
1377
01:20:34,640 --> 01:20:37,760
I've talked to everyone I know,
but it's the same old story everywher.
1378
01:20:38,840 --> 01:20:40,360
Then why don't you apply for MBA?
1379
01:20:40,560 --> 01:20:43,040
Because promotion and job
security will only come after that.
1380
01:20:43,400 --> 01:20:44,776
Otherwise, you'll be slogging
for the rest of your life.
1381
01:20:44,800 --> 01:20:46,960
But one needs to prepare for it.
1382
01:20:47,520 --> 01:20:50,600
And I have an Arts background
so it'll be much more difficult for m.
1383
01:20:51,040 --> 01:20:52,440
Why don't you try at least?
1384
01:20:55,040 --> 01:20:56,040
I agree.
1385
01:20:56,520 --> 01:20:57,800
Fill the application form first.
1386
01:20:59,120 --> 01:21:00,120
Then we'll see.
1387
01:21:00,440 --> 01:21:01,600
Okay.
1388
01:21:01,720 --> 01:21:02,720
One more drink.
1389
01:21:02,840 --> 01:21:03,840
Sure, sir.
1390
01:21:11,640 --> 01:21:12,480
Yes tell me.
1391
01:21:12,560 --> 01:21:15,880
Yes, brother.
I know you said MBA game, double prof.
1392
01:21:16,240 --> 01:21:17,240
What do we have to do?
1393
01:21:17,960 --> 01:21:18,960
Wait just a minute.
1394
01:21:19,080 --> 01:21:19,920
What?
1395
01:21:20,000 --> 01:21:21,960
Not to you, brother.
I am talking to Jahnvi.
1396
01:21:22,160 --> 01:21:24,840
For Engineering, it was
one candidate at a time.
1397
01:21:26,680 --> 01:21:29,800
But in MBA, we'll make
millions in a conference hall.
1398
01:21:32,080 --> 01:21:33,280
Book a hotel.
1399
01:21:38,920 --> 01:21:41,680
Sir, they are booking a room.
1400
01:21:42,280 --> 01:21:43,440
Keep me informed.
1401
01:21:45,280 --> 01:21:47,360
And, who are our top students?
1402
01:21:48,440 --> 01:21:51,120
Yash Sharma, Pune.
1403
01:21:51,480 --> 01:21:52,920
Atul Mohan, Lucknow.
1404
01:21:53,000 --> 01:21:54,760
Shubham Roy, Chennai.
1405
01:21:55,840 --> 01:21:58,840
Call them to Mumbai on 9th
December to crack the MBA paper.
1406
01:21:58,920 --> 01:21:59,920
Okay, brother.
1407
01:22:00,080 --> 01:22:01,080
And then?
1408
01:22:01,200 --> 01:22:03,320
When are we going to
put your father-in-law's
1409
01:22:03,400 --> 01:22:05,040
bank job to use, you idiot?
1410
01:22:06,080 --> 01:22:07,520
Okay, brother. I get it.
1411
01:22:13,480 --> 01:22:15,360
Is it something special?
1412
01:22:15,800 --> 01:22:18,200
The envelope will reach directly
to one of your bank lockers.
1413
01:22:18,400 --> 01:22:19,400
On 9th December.
1414
01:22:19,640 --> 01:22:20,920
I know it does every year.
1415
01:22:21,600 --> 01:22:23,680
I'll inform you as soon
as I find out which branch.
1416
01:22:24,320 --> 01:22:27,960
Do you have a tiff with
any of the bank managers?
1417
01:22:28,080 --> 01:22:29,400
No, there's no such thing.
1418
01:22:29,760 --> 01:22:31,080
But...
1419
01:22:32,360 --> 01:22:34,000
What is this all about?
1420
01:22:34,880 --> 01:22:35,880
Nice shot.
1421
01:22:36,400 --> 01:22:39,080
All the envelopes that you
receive between 9 a.m. and 12 noon...
1422
01:22:39,320 --> 01:22:40,880
I want to check all of them.
1423
01:22:41,520 --> 01:22:42,640
In all the branches?
1424
01:22:42,760 --> 01:22:43,800
Listen carefully, dad.
1425
01:22:44,360 --> 01:22:46,016
We'll find out which branch first.
Then, after that.
1426
01:22:46,040 --> 01:22:47,200
You're not listening at all.
1427
01:22:48,600 --> 01:22:50,640
What if I check it myself?
1428
01:22:51,120 --> 01:22:53,400
No! You won't understand the document
1429
01:22:53,680 --> 01:22:55,200
I'll just take a peek and keep it bac.
1430
01:22:56,440 --> 01:22:57,680
It will take all of 15 minutes.
1431
01:23:02,960 --> 01:23:05,120
'In order to fool the system...'
1432
01:23:05,320 --> 01:23:07,840
'One must cultivate
the fools in the system.'
1433
01:23:08,280 --> 01:23:12,120
'Today these fools
will shine like stars.'
1434
01:23:30,800 --> 01:23:32,160
Did anyone come?
1435
01:23:32,840 --> 01:23:33,840
No.
1436
01:23:58,960 --> 01:24:01,200
- We're from the Education Board.
- Please sit.
1437
01:24:01,320 --> 01:24:03,480
Please inform your Manager.
He's expecting us.
1438
01:24:03,840 --> 01:24:04,840
Thank you.
1439
01:24:04,920 --> 01:24:06,200
Yes, sir. They are here.
1440
01:24:07,800 --> 01:24:09,000
- Oh, it's you.
- Good morning.
1441
01:24:09,080 --> 01:24:10,160
Please come. Yes.
1442
01:24:41,800 --> 01:24:42,840
Be right back.
1443
01:25:52,920 --> 01:25:54,640
Please switch off your phone. Sure.
1444
01:26:16,360 --> 01:26:17,840
Why are you sitting there?
1445
01:26:18,640 --> 01:26:20,320
We have checked them.
1446
01:26:20,440 --> 01:26:22,200
No, go check again.
1447
01:26:22,640 --> 01:26:23,680
Go quickly.
1448
01:26:27,720 --> 01:26:29,560
They have booked an entire floor.
1449
01:26:29,640 --> 01:26:31,456
And they are not letting
any one go out either.
1450
01:26:31,480 --> 01:26:34,280
I am sure he has the
question paper.
1451
01:26:54,920 --> 01:26:56,680
MBA Reasoning Question no. 1.
1452
01:26:56,880 --> 01:26:59,640
A father and his son are waiting
at a bus stop in the evening.
1453
01:26:59,880 --> 01:27:01,800
There is a lamp post behind them.
1454
01:27:01,960 --> 01:27:05,520
The lamp post, the father and his
son stand in the same straight line.
1455
01:27:05,720 --> 01:27:07,960
The father observes
the shadows of his head
1456
01:27:08,080 --> 01:27:11,120
and his son's head are incident
at the same point of the graph.
1457
01:27:12,480 --> 01:27:14,296
You're still studying. We must
get to the office, get ready quickly.
1458
01:27:14,320 --> 01:27:16,136
What? I said get ready,
or we will be late for office.
1459
01:27:16,160 --> 01:27:17,160
Not now.
1460
01:27:17,200 --> 01:27:18,800
Should I leave?
Will you come later? Yes.
1461
01:27:36,640 --> 01:27:37,720
Name?
1462
01:27:38,240 --> 01:27:39,440
Chandramohan Badani.
1463
01:27:40,280 --> 01:27:41,680
Keep your phones ready.
1464
01:27:41,960 --> 01:27:44,480
We'll be verifying every
parent's mobile number.
1465
01:27:44,640 --> 01:27:46,496
They can enter only when
their number is verified.
1466
01:27:46,520 --> 01:27:48,240
Everyone, show me your phones first.
1467
01:27:48,320 --> 01:27:49,680
Come on, in a line, please.
1468
01:27:49,760 --> 01:27:50,880
What is your name?
1469
01:27:52,000 --> 01:27:52,840
Yes, sir.
1470
01:27:52,920 --> 01:27:53,840
Let them in only when their phone rin.
1471
01:27:53,920 --> 01:27:54,920
Go that way.
1472
01:27:55,680 --> 01:27:56,600
Your name.
1473
01:27:56,680 --> 01:27:57,696
- Sumit Saxena.
- Please come here.
1474
01:27:57,720 --> 01:27:59,040
What is your name.
1475
01:27:59,280 --> 01:28:01,320
You wait, sir.
1476
01:28:05,520 --> 01:28:06,360
That way.
1477
01:28:06,440 --> 01:28:08,880
Deposit your phone here,
Get it checked.
1478
01:28:08,960 --> 01:28:10,480
And go in this way.
1479
01:28:10,640 --> 01:28:12,240
Yes, this way. On your left.
1480
01:28:14,320 --> 01:28:15,720
Yes, through that door on the back.
1481
01:28:21,600 --> 01:28:23,640
Hello, sir. Recognize me?
1482
01:28:23,720 --> 01:28:24,840
Yes, of course. How are you?
1483
01:28:25,000 --> 01:28:26,280
I am great.
1484
01:28:26,920 --> 01:28:27,920
Today?
1485
01:28:28,200 --> 01:28:29,200
Yes.
1486
01:28:29,240 --> 01:28:30,800
- All the best.
- Thank you.
1487
01:28:32,920 --> 01:28:33,960
Here.
1488
01:28:34,640 --> 01:28:35,680
Offerings.
1489
01:28:36,600 --> 01:28:37,600
Take it.
1490
01:28:41,280 --> 01:28:43,320
Hello. Brother,
Yash is refusing to cooper
1491
01:28:43,400 --> 01:28:45,240
I don't know what to do.
1492
01:28:45,400 --> 01:28:46,640
Please come here.
1493
01:28:46,760 --> 01:28:47,560
Yes, I am coming.
1494
01:28:47,640 --> 01:28:48,640
Yes, come quickly.
1495
01:28:48,720 --> 01:28:50,600
I know how much profit you're making.
1496
01:28:50,880 --> 01:28:52,360
Management rates have doubled.
1497
01:28:52,680 --> 01:28:54,200
So even we should be paid double.
1498
01:28:54,720 --> 01:28:56,360
But I am paying everyone equally.
1499
01:28:56,680 --> 01:28:57,720
Double of normal.
1500
01:28:57,840 --> 01:28:59,200
I am in my final year.
1501
01:28:59,360 --> 01:29:00,856
And I am also the brightest of the lo.
1502
01:29:00,880 --> 01:29:02,480
So I should get triple.
1503
01:29:05,480 --> 01:29:07,720
Fine. Give him 0.9 millions.
1504
01:29:09,320 --> 01:29:11,040
I want it now.
1505
01:29:11,400 --> 01:29:12,400
Now?
1506
01:29:12,840 --> 01:29:14,480
Can you wait until tomorrow morning?
1507
01:29:17,960 --> 01:29:23,520
Is your residence address still
21F, Lohia Nagar?
1508
01:29:23,920 --> 01:29:24,920
Yes, why?
1509
01:29:25,880 --> 01:29:28,280
Well, in the last four years,
there's been
1510
01:29:28,400 --> 01:29:32,360
Sheila, Rubina, Sakshi,
Sweety, Poonam, and...
1511
01:29:32,800 --> 01:29:33,720
Shefali.
1512
01:29:33,800 --> 01:29:34,960
Shefali.
1513
01:29:35,760 --> 01:29:36,880
I'll send their pictures.
1514
01:29:37,040 --> 01:29:40,960
I am sure mom and dad must be looking
for a bride for their engineer son.
1515
01:29:41,080 --> 01:29:43,360
I guess one of them
will be perfect for you.
1516
01:29:43,440 --> 01:29:44,440
What say?
1517
01:29:45,960 --> 01:29:46,960
What?
1518
01:29:49,440 --> 01:29:50,680
He looks nervous!
1519
01:29:52,760 --> 01:29:53,800
I am just joking.
1520
01:29:55,120 --> 01:29:56,000
Greed is good.
1521
01:29:56,080 --> 01:29:57,600
- No, I...
- Send the money tomorrow.
1522
01:29:57,760 --> 01:30:00,920
- No, I'll pay him right now.
- No, no, brother. I'll adjust.
1523
01:30:01,960 --> 01:30:03,560
Sure? I'll send it over.
1524
01:30:03,640 --> 01:30:06,200
No, no, I'll manage.
1525
01:30:07,160 --> 01:30:08,720
Fine, then get to work.
1526
01:30:08,800 --> 01:30:09,960
You have an hour.
1527
01:30:10,240 --> 01:30:12,200
Bablu. Do it properly.
1528
01:30:13,560 --> 01:30:14,560
Give it.
1529
01:30:15,200 --> 01:30:16,840
Chandramohan Badani.
1530
01:30:17,840 --> 01:30:18,960
Check.
1531
01:30:20,120 --> 01:30:23,320
'The number that you're trying
to reach is not reachable.'
1532
01:30:23,440 --> 01:30:24,600
It's not reachable.
1533
01:30:24,680 --> 01:30:26,520
Sorry, I lost my phone last week.
1534
01:30:29,560 --> 01:30:31,600
Please go with him.
1535
01:30:32,200 --> 01:30:33,520
- What happened?
- Come on.
1536
01:30:34,160 --> 01:30:35,320
Come with me.
1537
01:30:35,640 --> 01:30:36,640
What happened?
1538
01:30:36,720 --> 01:30:38,240
Call on dad's other number.
1539
01:30:38,320 --> 01:30:39,560
- Just five minites.
- Come on.
1540
01:30:39,640 --> 01:30:40,776
Where are you taking my father?
1541
01:30:40,800 --> 01:30:42,680
Papa. Wait.
1542
01:30:42,880 --> 01:30:44,640
I am being honest.
1543
01:30:47,600 --> 01:30:49,200
Even his wife's phone is ringing.
1544
01:30:50,120 --> 01:30:51,680
Fine, try the landline.
1545
01:30:52,720 --> 01:30:54,080
What now?
1546
01:30:55,440 --> 01:30:57,360
Let's talk to brother Rocky once...
1547
01:31:03,400 --> 01:31:04,720
- Hello.
- Hello.
1548
01:31:04,800 --> 01:31:06,160
Did you give me a missed call?
1549
01:31:06,520 --> 01:31:09,200
No, madam.
Some gentleman left his phone here.
1550
01:31:09,440 --> 01:31:12,720
That's the second time in a month.
Who is this?
1551
01:31:12,800 --> 01:31:13,880
His name?
1552
01:31:13,960 --> 01:31:15,000
Chandramohan.
1553
01:31:15,080 --> 01:31:16,080
But who are you?
1554
01:31:16,120 --> 01:31:17,840
- Badani?
- Yes. Badani.
1555
01:31:17,920 --> 01:31:19,040
But who are you?
1556
01:31:20,160 --> 01:31:21,720
Security is important.
1557
01:31:26,160 --> 01:31:27,600
Please come.
1558
01:31:34,200 --> 01:31:35,720
Did you check all the answers properl.
1559
01:31:35,760 --> 01:31:36,920
- Yes.
- Yes.
1560
01:31:40,920 --> 01:31:41,960
Good job.
1561
01:31:43,400 --> 01:31:44,400
Bablu.
1562
01:32:12,440 --> 01:32:13,880
There are 100 questions.
1563
01:32:14,440 --> 01:32:16,080
I'll be dictating the answers.
1564
01:32:16,160 --> 01:32:18,640
Write them down, and memorize them.
1565
01:32:20,680 --> 01:32:22,520
Sir. Question paper?
1566
01:32:22,720 --> 01:32:25,080
No. I never leak question papers.
1567
01:32:25,280 --> 01:32:27,320
Bad for business, bad for the nation.
1568
01:32:27,640 --> 01:32:30,680
If you have doubts, you may leave now.
1569
01:32:30,960 --> 01:32:33,800
Sir, my daughter is
pretty fluent in English.
1570
01:32:34,480 --> 01:32:36,360
So if I can get only
the quantitative answers..
1571
01:32:36,440 --> 01:32:37,680
Please keep quiet, dad.
1572
01:32:37,760 --> 01:32:41,360
If anyone else has
such intelligent questions...
1573
01:32:41,680 --> 01:32:44,600
Then they should leave.
1574
01:32:46,240 --> 01:32:48,320
Well, without wasting
any more time now,
1575
01:32:48,520 --> 01:32:49,640
write them down.
1576
01:32:50,800 --> 01:32:51,960
1. A.
1577
01:32:54,480 --> 01:32:55,600
2. D.
1578
01:32:56,000 --> 01:32:57,080
3. C.
1579
01:32:57,160 --> 01:32:58,240
4. B.
1580
01:32:58,480 --> 01:32:59,560
5. D.
1581
01:32:59,920 --> 01:33:01,280
6. C.
1582
01:33:06,960 --> 01:33:07,960
14. B.
1583
01:33:08,240 --> 01:33:09,280
15. C.
1584
01:33:09,520 --> 01:33:10,680
16. D.
1585
01:33:10,960 --> 01:33:13,240
17. A. 18. B.
1586
01:33:13,680 --> 01:33:14,800
19. C.
1587
01:33:15,160 --> 01:33:16,440
20. D.
1588
01:33:16,600 --> 01:33:17,680
21. C.
1589
01:33:17,960 --> 01:33:19,160
'Chennai' - 22. C.
1590
01:33:19,600 --> 01:33:20,800
23. A.
1591
01:33:21,320 --> 01:33:22,400
'Pune' - 28. A.
1592
01:33:22,840 --> 01:33:23,880
- 29. C.
- 'Hyderabad'
1593
01:33:24,240 --> 01:33:25,280
- 35. C.
- 'Hyderabad'
1594
01:33:25,760 --> 01:33:26,880
- 36. D.
- 'Lucknow'
1595
01:33:27,360 --> 01:33:28,440
- 37. D.
- 'Lucknow'
1596
01:33:29,160 --> 01:33:30,280
- 44. D.
- 'Kota'
1597
01:33:30,880 --> 01:33:32,080
- 45. E.
- 'Kolkata'
1598
01:33:32,600 --> 01:33:33,760
- 46. A.
- 'Kolkata'
1599
01:33:34,040 --> 01:33:35,200
47. B.
1600
01:33:35,640 --> 01:33:36,760
48. B.
1601
01:33:37,240 --> 01:33:38,400
53. C.
1602
01:33:38,600 --> 01:33:40,120
54. D.
1603
01:33:40,320 --> 01:33:41,760
55. A.
1604
01:33:42,600 --> 01:33:44,200
56. C.
1605
01:33:44,960 --> 01:33:46,440
67. C.
1606
01:33:46,560 --> 01:33:47,880
68. D.
1607
01:33:47,960 --> 01:33:49,360
Was 67 A or C?
1608
01:33:49,440 --> 01:33:50,640
- It's 'C'.
- 70. D.
1609
01:33:50,720 --> 01:33:51,960
73. D.
1610
01:33:52,600 --> 01:33:53,760
74. B.
1611
01:33:58,480 --> 01:34:00,280
- Is it done?
- Yes, sir.
1612
01:34:10,160 --> 01:34:11,320
96. A.
1613
01:34:12,360 --> 01:34:13,680
97. B.
1614
01:34:14,520 --> 01:34:15,920
98. D.
1615
01:34:16,680 --> 01:34:17,880
99. C.
1616
01:34:18,800 --> 01:34:19,800
100. C.
1617
01:34:23,360 --> 01:34:25,040
Coffee and snacks
are in the adjacent room.
1618
01:34:25,520 --> 01:34:26,520
All the best.
1619
01:34:29,720 --> 01:34:31,440
Pay them in full. Yeah.
1620
01:34:31,640 --> 01:34:33,960
The boys have had a long night.
They won't get up early.
1621
01:34:34,040 --> 01:34:35,120
They've hardly slept.
1622
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
Brother.
1623
01:34:49,000 --> 01:34:49,920
What?
1624
01:34:50,000 --> 01:34:51,840
Sir. Paper.
1625
01:34:56,280 --> 01:34:57,560
Not your phone.
1626
01:34:58,040 --> 01:34:59,200
Where's the paper?
1627
01:35:03,360 --> 01:35:05,680
Even if I give it to you,
how will you solve it?
1628
01:35:06,760 --> 01:35:08,680
I am sure that you'll show us the way.
1629
01:35:17,600 --> 01:35:18,600
Let's go.
1630
01:35:20,520 --> 01:35:21,680
Thank you.
1631
01:35:25,640 --> 01:35:26,640
Brother.
1632
01:35:33,480 --> 01:35:35,400
Jatin. It's Vaidya.
1633
01:35:35,560 --> 01:35:37,120
I'll take care of him.
1634
01:35:39,200 --> 01:35:41,200
There are random alphabets
in this paper.
1635
01:35:46,680 --> 01:35:48,000
Vaidya's outside the hotel.
1636
01:35:55,800 --> 01:35:58,360
Call him. Call him.
1637
01:36:01,120 --> 01:36:03,200
- Come on.
- Did you forget your place?
1638
01:36:20,160 --> 01:36:21,536
You're playing games on your phone.
1639
01:36:21,560 --> 01:36:23,000
And life's playing games with us.
1640
01:36:23,800 --> 01:36:24,880
Are you listening?
1641
01:36:25,720 --> 01:36:26,760
Brother.
1642
01:36:29,200 --> 01:36:30,360
Brother?
1643
01:36:31,080 --> 01:36:32,320
Take it.
1644
01:36:32,960 --> 01:36:34,280
Sorry.
1645
01:36:41,960 --> 01:36:43,240
Brother.
1646
01:36:48,040 --> 01:36:48,840
Hello.
1647
01:36:48,960 --> 01:36:52,080
Nupur, meet me in the
parking lot in 15 minutes.
1648
01:36:52,880 --> 01:36:53,920
See you.
1649
01:37:24,520 --> 01:37:25,680
What happened?
1650
01:37:31,120 --> 01:37:32,960
All the answers to tomorrow's exam.
1651
01:37:34,200 --> 01:37:35,200
What?
1652
01:37:36,320 --> 01:37:37,400
Really?
1653
01:37:38,160 --> 01:37:39,280
See for yourself.
1654
01:37:40,120 --> 01:37:41,856
Rakesh did you really
see the exam paper yourself?
1655
01:37:41,880 --> 01:37:43,640
Or did someone give this to you?
1656
01:37:44,320 --> 01:37:46,560
How can the question paper get leaked.
1657
01:37:47,120 --> 01:37:50,240
Rakesh, there are many
frauds roaming in the market!
1658
01:37:52,280 --> 01:37:53,800
Do you trust me?
1659
01:37:54,240 --> 01:37:56,440
Yes, but how?
1660
01:38:01,200 --> 01:38:02,200
Look.
1661
01:38:05,440 --> 01:38:06,840
Are they genuine or not?
1662
01:38:08,280 --> 01:38:09,480
Is it?
1663
01:38:12,960 --> 01:38:15,120
Come on, get him.
1664
01:38:15,880 --> 01:38:17,520
Don't try to move.
1665
01:38:17,840 --> 01:38:20,040
Nupur, get his phone. Get his phone.
1666
01:38:21,280 --> 01:38:23,480
- Nupur, get his phone.
- Get his phone.
1667
01:38:23,720 --> 01:38:24,800
Hold him.
1668
01:38:31,480 --> 01:38:33,480
Catch him.
1669
01:39:42,320 --> 01:39:43,440
I'm sorry.
1670
01:39:53,240 --> 01:39:57,440
♪ One dreamless night. ♪
1671
01:39:59,240 --> 01:40:03,680
♪ A couple of restless moments. ♪
1672
01:40:05,520 --> 01:40:10,520
♪ But dreams were cheaper ♪
1673
01:40:11,520 --> 01:40:15,840
♪ Than those luxurious nights. ♪
1674
01:40:19,200 --> 01:40:24,520
♪ Why should anyone... ♪
1675
01:40:25,400 --> 01:40:33,400
♪ Why should anyone be
accountable for my dreams? ♪
1676
01:41:35,160 --> 01:41:39,400
♪ Cover me with the blanket. ♪
1677
01:41:41,280 --> 01:41:47,320
♪ Cover me with the blanket,
because I'll be too tired. ♪
1678
01:41:47,400 --> 01:41:53,440
♪ Turn off the lights and
I'll be lost in the dark. ♪
1679
01:41:53,520 --> 01:42:01,520
♪ I tried as hard as I could,
but I couldn't do it. ♪
1680
01:42:03,560 --> 01:42:08,400
♪ I couldn't do it! ♪
1681
01:42:21,960 --> 01:42:27,760
♪ I couldn't do it! ♪
1682
01:42:34,280 --> 01:42:37,360
♪ I couldn't do it! ♪
1683
01:42:40,320 --> 01:42:45,200
♪ I couldn't do it! ♪
1684
01:43:02,880 --> 01:43:06,640
♪ You're so successful. ♪
1685
01:43:06,720 --> 01:43:10,760
♪ You're like a rising star. ♪
1686
01:43:10,840 --> 01:43:18,840
♪ Yes, you are accountable
for my dreams. ♪
1687
01:43:19,160 --> 01:43:22,800
♪ Count the bundles of money. ♪
1688
01:43:22,960 --> 01:43:26,880
♪ My sweat and blood and your dreams. ♪
1689
01:43:27,600 --> 01:43:35,120
♪ Yes, you are
accountable for my dreams. ♪
1690
01:43:38,840 --> 01:43:42,600
You ruined the lives of
thousands of deserving candidates.
1691
01:43:42,840 --> 01:43:46,600
And you made those students doctors
and engineers who had only one asset.
1692
01:43:46,800 --> 01:43:48,640
Rich parents.
1693
01:43:49,080 --> 01:43:51,160
'No need to study hard.'
1694
01:43:51,720 --> 01:43:55,360
'Need admission in a prestigious coll
contact Mr. Rakesh.'
1695
01:43:56,920 --> 01:43:58,520
I didn't ruin any lives.
1696
01:43:59,560 --> 01:44:01,880
There are no exams
to become politicians.
1697
01:44:02,880 --> 01:44:05,040
But you still let them run the countr.
1698
01:44:06,000 --> 01:44:09,120
And anyway, these Entrance
Exams are a slap on students' faces.
1699
01:44:09,280 --> 01:44:10,496
Doesn't matter how hard you study...
1700
01:44:10,520 --> 01:44:13,440
But that one day and that
one paper will decide your entire lif.
1701
01:44:13,560 --> 01:44:16,720
And in a country where millions of
students appear for entrance exams...
1702
01:44:16,800 --> 01:44:19,160
But you have only
a few thousand seats.
1703
01:44:19,640 --> 01:44:22,640
You shouldn't be talking
about 'deserving' and 'undeserving'!
1704
01:44:23,040 --> 01:44:25,760
Are the others who
couldn't pass undeserving?
1705
01:44:25,840 --> 01:44:27,680
Tomorrow if you increase
the number of seats...
1706
01:44:28,480 --> 01:44:30,920
The so-called undeserving
students will become deserving.
1707
01:44:31,640 --> 01:44:33,400
Can you make them capable
enough to compete?
1708
01:44:33,480 --> 01:44:35,160
No. Enough, Enough, Mr. Singh.
1709
01:44:35,320 --> 01:44:37,400
You're making me all teary-eyed!
1710
01:44:39,120 --> 01:44:41,360
Whatever you did...
1711
01:44:41,960 --> 01:44:45,280
You did for money.
1712
01:44:46,160 --> 01:44:48,640
Everything else is rubbish.
1713
01:44:49,480 --> 01:44:53,920
The court has seen enough people who
justify themselves by blaming the sys.
1714
01:44:54,360 --> 01:44:55,800
And you're not helping some
1715
01:44:55,880 --> 01:44:57,960
30 underprivileged
children to become geniuses.
1716
01:44:58,080 --> 01:45:00,760
You're just filling your
pockets by corrupting others.
1717
01:45:02,200 --> 01:45:05,640
Do you know that the fee
of these coaching institutes..
1718
01:45:05,800 --> 01:45:08,720
Is as much as an ordinary
man's entire life-savings?
1719
01:45:09,320 --> 01:45:11,440
Private schools are
giving extra classes..
1720
01:45:11,880 --> 01:45:14,800
And government schools fail to even
appoint a teacher throughout the year.
1721
01:45:15,120 --> 01:45:17,440
Which means that either
children study on their own
1722
01:45:17,520 --> 01:45:18,960
or they become street hawkers!
1723
01:45:20,040 --> 01:45:23,080
And if I've made a
buck from some rich kids...
1724
01:45:23,280 --> 01:45:26,080
And helped fill the pockets
of some needy, brilliant students,
1725
01:45:26,280 --> 01:45:27,760
I haven't done anything wrong.
1726
01:45:28,440 --> 01:45:30,240
Whether one has a degree or not...
1727
01:45:30,800 --> 01:45:33,056
Just by one single phone
call from their family or relative,
1728
01:45:33,080 --> 01:45:35,800
these students get
a bonus and promotion first.
1729
01:45:36,520 --> 01:45:39,240
The system is only generating
rote-learners in bulk
1730
01:45:39,360 --> 01:45:41,200
which has no basis or use.
1731
01:45:41,280 --> 01:45:46,120
Your honour, please advise him to
save his emotional speech for the med.
1732
01:45:46,440 --> 01:45:49,520
Why is he wasting his 7000
million worth of precious time here?
1733
01:45:49,880 --> 01:45:52,920
His engineers must be making
weak bridges that can collapse.
1734
01:45:53,160 --> 01:45:56,680
His doctors must be running a
business in their clinic and hospital.
1735
01:45:56,880 --> 01:46:01,960
And bank managers must be preparing
fake bank guarantees on his say-so.
1736
01:46:02,360 --> 01:46:04,560
These people have infiltrated
deep inside the system.
1737
01:46:04,760 --> 01:46:06,360
And are weakening it.
1738
01:46:06,880 --> 01:46:08,960
The situation is impossible to fix.
1739
01:46:09,160 --> 01:46:13,320
Mr. Singh, I admit that
our system isn't that great.
1740
01:46:14,160 --> 01:46:18,400
But what did you do
by bending the system?
1741
01:46:18,480 --> 01:46:24,920
You trapped a needy boy and killed hi.
1742
01:46:25,160 --> 01:46:27,960
Satyendra Dubey, Rank 287.
1743
01:46:32,160 --> 01:46:33,520
That's all, your honour.
1744
01:46:58,040 --> 01:46:59,680
Sir, someone's here to see you.
1745
01:47:19,200 --> 01:47:20,240
How are you?
1746
01:47:21,200 --> 01:47:22,400
Are they feeding you properly?
1747
01:47:22,600 --> 01:47:23,960
You seem to have lost weight.
1748
01:47:24,120 --> 01:47:28,240
In fact, I've put on a bit of weight
thanks to Brother Jatin's hospitality.
1749
01:47:29,760 --> 01:47:31,240
- Tea or coffee?
- Let it be.
1750
01:47:31,320 --> 01:47:33,120
Okay.
1751
01:47:37,320 --> 01:47:38,320
My son.
1752
01:47:38,360 --> 01:47:40,480
The one whom you helped
clear his Engineering.
1753
01:47:40,800 --> 01:47:42,800
Please send some plates.
1754
01:47:42,880 --> 01:47:44,560
Okay, sure.
1755
01:47:49,160 --> 01:47:51,840
Not a single worry line on your face.
1756
01:47:52,200 --> 01:47:54,680
And, you can't imagine what
we've been going through out there.
1757
01:47:54,760 --> 01:47:56,120
Do you even have a clue?
1758
01:47:56,400 --> 01:47:58,960
No one from our family
has ever been to the court.
1759
01:47:59,280 --> 01:48:01,880
Inder uncle, don't get restless.
1760
01:48:02,160 --> 01:48:04,920
The media will get bored
of this case in a couple of months.
1761
01:48:05,000 --> 01:48:07,240
And then we'll bail him out easily.
1762
01:48:07,480 --> 01:48:09,800
It will take time for
the situation to calm down.
1763
01:48:10,120 --> 01:48:11,200
But I must admit.
1764
01:48:11,320 --> 01:48:13,840
Your son is a big hit
among the students.
1765
01:48:14,160 --> 01:48:15,920
He is a godfather.
1766
01:48:16,280 --> 01:48:19,360
And many from the youth
wing are restless to meet you.
1767
01:48:19,960 --> 01:48:22,680
I can't show my face
to anyone in my own city.
1768
01:48:23,200 --> 01:48:25,560
I don't think you're
feeling embarrassed at all.
1769
01:48:26,800 --> 01:48:29,560
I always knew
this boy was not right.
1770
01:48:30,040 --> 01:48:32,360
Tell me something, uncle.
1771
01:48:32,600 --> 01:48:37,080
Has anyone in your locality
ever been picked up in a VIP car?
1772
01:48:37,240 --> 01:48:40,400
And as for your reputation,
it's just a point of view.
1773
01:48:40,600 --> 01:48:43,960
Look at Rakesh, he's sitting
here so humbly with his head down.
1774
01:48:44,160 --> 01:48:48,200
And that Qureshi is proudly
managing traffic in Nagaland!
1775
01:48:48,680 --> 01:48:53,400
I'll get Bollywood to make
a smashing biopic on Rakesh!
1776
01:48:53,480 --> 01:48:56,280
Then even you'll feel proud of him!
1777
01:48:56,480 --> 01:48:59,960
Don't even think about
associating my name with yours.
1778
01:49:01,320 --> 01:49:05,440
People knew me as an American
Surgeon's father, Inderjeet.
1779
01:49:06,280 --> 01:49:07,400
Now they call me...
1780
01:49:07,960 --> 01:49:11,040
A fraud's father, Inderjeet Singh.
1781
01:49:13,000 --> 01:49:17,920
I am proud to be in this
Inderjeet Institute of Technology.
1782
01:49:20,640 --> 01:49:23,240
And I am very thankful to Mr. Jatin.
1783
01:49:23,320 --> 01:49:26,480
He spared his precious
time to be with us.
1784
01:49:27,760 --> 01:49:28,760
And...
1785
01:49:29,040 --> 01:49:32,160
And I am proud of my son, Rakesh.
1786
01:49:32,400 --> 01:49:36,640
His hard work and struggle have borne
fruit in the form of this institute.
1787
01:49:37,480 --> 01:49:39,320
As you all know...
1788
01:49:40,960 --> 01:49:44,640
'Well, finally dad's other
son has also become capable.'
1789
01:49:46,520 --> 01:49:48,080
'And as for the player...'
1790
01:49:48,800 --> 01:49:50,360
'Well, he never retires.'
1791
01:49:51,120 --> 01:49:53,120
'Just the scam gets bigger.'
1792
01:49:54,280 --> 01:49:59,880
♪ They're moving ahead in
the race of life. ♪
1793
01:50:01,920 --> 01:50:07,200
♪ The children are busy preparing. ♪
1794
01:50:09,640 --> 01:50:15,480
♪ They're moving ahead in
the race of life. ♪
1795
01:50:17,280 --> 01:50:22,880
♪ The children are busy preparing. ♪
1796
01:50:28,840 --> 01:50:34,040
♪ Treating day and night as same. ♪
1797
01:50:36,440 --> 01:50:42,680
♪ Strapping their otherwise
radical minds to the chair. ♪
1798
01:50:44,040 --> 01:50:50,440
♪ Burying any desires to have fun. ♪
1799
01:50:51,880 --> 01:50:58,480
♪ Strapping their otherwise
radical minds to the chair. ♪
1800
01:50:59,560 --> 01:51:04,800
♪ And paying for their father's dreams ♪
1801
01:51:07,200 --> 01:51:12,360
♪ The children are busy preparing. ♪
1802
01:51:41,760 --> 01:51:46,960
♪ That's his 12th cup of tea...
And the brain's tired. ♪
1803
01:51:49,440 --> 01:51:55,760
♪ The pressure on clearing
the entrance exam is endless. ♪
1804
01:51:57,080 --> 01:52:03,320
♪ Dreams of a fat salary
still in their eyes. ♪
1805
01:52:04,800 --> 01:52:11,120
♪ The pressure on clearing
the entrance exam is endless. ♪
1806
01:52:12,520 --> 01:52:15,080
♪ Life will start from tomorrow ♪
1807
01:52:15,280 --> 01:52:18,160
♪ But they're dying today. ♪
1808
01:52:20,080 --> 01:52:24,920
♪ The children are busy preparing. ♪
1809
01:52:31,680 --> 01:52:36,920
♪ Wanted to be an engineer,
but what have I become now. ♪
1810
01:52:39,360 --> 01:52:46,040
♪ A clog wheel in coaching centers,
enduring what comes my way. ♪
1811
01:52:47,040 --> 01:52:53,240
♪ Except for failure everything
else is left behind. ♪
1812
01:52:54,720 --> 01:53:00,920
♪ A clog wheel in coaching centers,
enduring what comes my way. ♪
1813
01:53:02,400 --> 01:53:07,400
♪ Making the family proud. ♪
1814
01:53:09,960 --> 01:53:15,200
♪ The children are busy preparing. ♪
0
01:53:22,000 --> 01:53:33,000
Extracted by NARACHI
142586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.