Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:47,896 --> 00:00:49,872
Step to the side!
2
00:00:49,896 --> 00:00:51,789
Step aside! Keep going!
3
00:00:54,396 --> 00:00:55,896
Move it! Move it!
4
00:01:07,396 --> 00:01:10,664
- Go home! Get out of here!
- Chinks, go home!
5
00:01:10,688 --> 00:01:12,747
- Chinks, go home!
- Chinks, go home!
6
00:01:12,771 --> 00:01:14,372
Chinks, go home!
7
00:01:14,396 --> 00:01:17,831
Chinks, go home! Chinks, go home!
8
00:01:17,855 --> 00:01:19,205
Go home!
9
00:01:21,688 --> 00:01:24,414
- Go home!
- Go home, you fucking coolie!
10
00:01:24,438 --> 00:01:26,872
Go back home, you fucking spooks!
11
00:01:30,354 --> 00:01:32,646
Hey, chink.
12
00:01:45,707 --> 00:01:47,707
Chinks, go home! Chinks, go home!
13
00:02:09,868 --> 00:02:13,035
Get out of my way.
Christ, these people stink.
14
00:02:13,059 --> 00:02:15,186
Open the fuckin' bag, you punk.
15
00:02:15,210 --> 00:02:16,794
I don't understand how the little shits
16
00:02:16,818 --> 00:02:19,443
can even stand to be around themselves.
17
00:02:20,438 --> 00:02:24,622
Hey, Chingchong, do you smell yourself?
18
00:02:24,646 --> 00:02:27,122
Yeah? Yeah?
19
00:02:27,146 --> 00:02:30,146
You don't walk away when I'm
talking to you, Chingchong.
20
00:02:37,646 --> 00:02:40,688
Shit, he's gonna eat it off the dirt.
21
00:02:54,229 --> 00:02:56,038
What's with this one?
22
00:02:56,062 --> 00:02:58,664
You sticking up for your
little buddy over there?
23
00:03:02,104 --> 00:03:04,747
I asked you a question, slant.
24
00:03:04,771 --> 00:03:07,497
- He don't understand shit.
- Yeah?
25
00:03:07,521 --> 00:03:09,455
Well, he better learn it fast,
26
00:03:09,479 --> 00:03:10,956
because if he don't answer me now,
27
00:03:10,980 --> 00:03:14,747
he's gonna bleed all over
that fancy shirt of his.
28
00:03:30,813 --> 00:03:33,187
I wouldn't do that again if I were you.
29
00:03:34,062 --> 00:03:35,580
Fucking slant can talk American!
30
00:03:35,604 --> 00:03:37,580
Holy shit. Do it again.
31
00:03:37,604 --> 00:03:39,062
Say something.
32
00:03:41,688 --> 00:03:43,497
I didn't travel halfway across the world
33
00:03:43,521 --> 00:03:45,038
in that damn boat
34
00:03:45,062 --> 00:03:48,104
just to amuse a few fat white fucks.
35
00:03:49,021 --> 00:03:50,497
There.
36
00:03:50,521 --> 00:03:52,062
I said something.
37
00:03:52,896 --> 00:03:54,539
You think because you speak American,
38
00:03:54,563 --> 00:03:55,956
you can talk shit to me?
39
00:03:55,980 --> 00:03:58,872
Well, you have to admit, it helps.
40
00:04:01,896 --> 00:04:04,062
This uppity chink
needs to learn his place.
41
00:04:08,896 --> 00:04:10,730
You think you can take me on?
42
00:04:11,604 --> 00:04:13,414
That's the wrong question.
43
00:04:13,438 --> 00:04:15,914
Oh, yeah? What's the right one?
44
00:04:22,187 --> 00:04:25,980
The right question is,
do you really wanna find out?
45
00:04:31,104 --> 00:04:34,003
Motherfucker.
46
00:06:04,379 --> 00:06:12,383
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
47
00:06:41,521 --> 00:06:43,661
- Hello.
- How are you?
48
00:07:10,146 --> 00:07:11,396
Whoa!
49
00:07:13,354 --> 00:07:15,146
Oh.
50
00:07:26,503 --> 00:07:29,372
Trust me,
he's got serious skills.
51
00:07:29,396 --> 00:07:31,956
I just saw him take out
three immigration bulls.
52
00:07:31,980 --> 00:07:33,414
Fast as shit.
53
00:07:33,438 --> 00:07:36,104
Went through them
like they weren't even there.
54
00:07:38,064 --> 00:07:39,540
No shit.
55
00:07:39,771 --> 00:07:41,080
Three of them, huh?
56
00:07:41,104 --> 00:07:44,093
This one, he's very well-trained.
57
00:07:44,863 --> 00:07:46,445
I thought I'd bring him here first.
58
00:07:48,646 --> 00:07:49,789
Hmm.
59
00:07:49,813 --> 00:07:51,038
Just crossed?
60
00:07:51,062 --> 00:07:52,102
Today.
61
00:07:52,126 --> 00:07:53,956
You know who we are?
62
00:07:53,980 --> 00:07:56,497
Yeah, black and red. Hop Wei.
63
00:07:56,521 --> 00:07:58,524
Three bulls, huh?
64
00:08:01,438 --> 00:08:04,247
Nah, I don't think so.
65
00:08:04,271 --> 00:08:06,622
I'm guessing they don't
pay you to do the thinking.
66
00:08:06,646 --> 00:08:08,872
Fuck did you say?
67
00:08:08,896 --> 00:08:11,455
This fucking onion's itchy.
68
00:08:11,479 --> 00:08:12,789
I like it. I like it.
69
00:08:14,521 --> 00:08:16,789
- The usual?
- Mm-hmm.
70
00:08:35,021 --> 00:08:36,646
So...
71
00:08:37,604 --> 00:08:39,122
this is a new one?
72
00:08:39,649 --> 00:08:41,497
Chao says he can scrap.
73
00:08:41,943 --> 00:08:43,914
Chao can be a fucking pain in the ass,
74
00:08:43,938 --> 00:08:48,396
but he's generally right
about these things.
75
00:08:49,146 --> 00:08:51,664
- What's your name?
- Ah Sahm.
76
00:08:51,688 --> 00:08:53,122
Where are you from?
77
00:08:53,146 --> 00:08:54,354
Fo Shan.
78
00:08:55,998 --> 00:08:57,074
Who trained you?
79
00:08:57,098 --> 00:08:58,622
Sifu Li Qiang.
80
00:08:59,001 --> 00:09:00,053
Hmm.
81
00:09:04,855 --> 00:09:07,163
War is coming between the tongs.
82
00:09:07,187 --> 00:09:09,588
If you can scrap, you're in.
83
00:09:14,033 --> 00:09:15,759
Young Jun will get you settled.
84
00:09:15,783 --> 00:09:16,967
Tomorrow we'll start to work you
85
00:09:16,991 --> 00:09:18,926
and then see what you're worth.
86
00:09:21,173 --> 00:09:22,449
Ah Sahm.
87
00:09:26,449 --> 00:09:30,282
Did I just get off a boat?
88
00:09:32,449 --> 00:09:33,592
Excuse me?
89
00:09:33,616 --> 00:09:35,592
I asked if I was the one
90
00:09:35,616 --> 00:09:38,425
that just crossed the salt
on a fucking boat.
91
00:09:38,449 --> 00:09:40,467
No, you're not.
92
00:09:40,491 --> 00:09:42,670
No, I'm not.
93
00:09:43,282 --> 00:09:44,634
What I am is the boss
94
00:09:44,658 --> 00:09:47,633
of the most powerful tong in Chinatown.
95
00:09:48,116 --> 00:09:49,717
What you are
96
00:09:49,741 --> 00:09:51,967
is 1 in 25,000
97
00:09:51,991 --> 00:09:53,967
broke Chinese fucking nationals
98
00:09:53,991 --> 00:09:56,842
I just bought for the price
of a shitty bottle of wine.
99
00:09:57,184 --> 00:09:59,717
I tell you this, at the risk
of stating the obvious,
100
00:09:59,741 --> 00:10:02,991
to remind you that
you are a fucking onion!
101
00:10:04,491 --> 00:10:07,403
And before a fucking onion
turns away from me,
102
00:10:08,075 --> 00:10:11,991
he'd better fucking bow.
103
00:10:22,762 --> 00:10:24,238
A word of warning.
104
00:10:24,263 --> 00:10:26,188
You wanna be careful
how you speak to Father Jun.
105
00:10:26,241 --> 00:10:27,800
Yeah.
106
00:10:27,824 --> 00:10:30,134
Does he always have that stick
jammed up his ass like that?
107
00:10:30,158 --> 00:10:32,967
Yes, and I would know,
since he's my father.
108
00:10:32,991 --> 00:10:35,217
Shit. Hey.
109
00:10:35,241 --> 00:10:37,675
- I meant no disrespect.
- Really?
110
00:10:37,699 --> 00:10:40,009
'Cause it sounded like
that's exactly what you meant.
111
00:10:40,033 --> 00:10:44,425
- No, I-I...
- "No, I"...
112
00:10:44,449 --> 00:10:46,217
I'm just fucking with you, man.
113
00:10:47,574 --> 00:10:49,519
Not the part of about him
being my father.
114
00:10:49,543 --> 00:10:50,759
That part's true.
115
00:10:50,783 --> 00:10:52,009
I'm the spawn of a whore
116
00:10:52,033 --> 00:10:54,009
and the most powerful boss in Chinatown.
117
00:10:54,033 --> 00:10:56,051
How I got this pretty is anybody's guess.
118
00:10:56,075 --> 00:10:58,300
Look.
119
00:10:58,324 --> 00:11:00,425
Father Jun can be a hard-ass, okay?
120
00:11:00,449 --> 00:11:02,675
That's because he's the real deal.
121
00:11:02,699 --> 00:11:05,508
He scrapped against the British
navy during the Opium Wars.
122
00:11:05,532 --> 00:11:07,134
Battle of Shanghai.
123
00:11:07,158 --> 00:11:09,217
A fishing junk
with a couple of shitty cannons
124
00:11:09,241 --> 00:11:11,009
against a British warship.
125
00:11:11,033 --> 00:11:13,717
He swam over and diced
the whole fucking crew
126
00:11:13,741 --> 00:11:15,051
with a sword.
127
00:11:15,075 --> 00:11:16,430
Point is:
128
00:11:17,038 --> 00:11:18,597
he may be older now,
129
00:11:18,622 --> 00:11:20,622
but you never wanna fuck with him.
130
00:11:22,075 --> 00:11:24,698
- You get me?
- Yeah, I get you.
131
00:11:24,722 --> 00:11:26,241
Okay.
132
00:11:28,241 --> 00:11:30,717
House rules: you're not skinned in yet,
133
00:11:30,741 --> 00:11:32,134
so you stay in your room,
134
00:11:32,158 --> 00:11:33,717
unless you need to take a piss or a shit.
135
00:11:33,741 --> 00:11:35,550
Use the toilet down the hall.
136
00:11:35,574 --> 00:11:36,926
Get some rest.
137
00:11:36,950 --> 00:11:38,746
We're gonna start
working you in tomorrow.
138
00:11:53,282 --> 00:11:55,634
Shit.
139
00:12:00,116 --> 00:12:02,675
- A lovely boy.
- Oh, Officer.
140
00:12:02,699 --> 00:12:04,467
- Evenin'.
- Evening.
141
00:12:13,366 --> 00:12:14,759
Sir.
142
00:12:14,783 --> 00:12:16,405
It's okay, honey. Don't look.
143
00:12:16,429 --> 00:12:18,425
Sir!
144
00:12:25,449 --> 00:12:28,675
Hey, stop!
145
00:12:28,699 --> 00:12:32,009
You put 'em down, fellas.
I'm warning you.
146
00:12:32,033 --> 00:12:34,258
Stop. Stop!
147
00:12:40,116 --> 00:12:43,383
Ugh.
148
00:13:19,700 --> 00:13:20,825
Good morning.
149
00:13:22,116 --> 00:13:23,425
Good morning.
150
00:13:29,866 --> 00:13:31,092
Thank you.
151
00:13:37,866 --> 00:13:39,800
Aren't you going to eat?
152
00:13:39,824 --> 00:13:43,383
If I let you waste away, your
father will have words for me.
153
00:13:56,241 --> 00:13:57,884
Buckley!
154
00:13:57,908 --> 00:13:59,134
What brings you here?
155
00:13:59,158 --> 00:14:00,675
Good morning, Mr. Mayor.
156
00:14:00,699 --> 00:14:02,425
Mrs. Blake.
157
00:14:02,449 --> 00:14:04,675
How are the newlyweds?
158
00:14:04,699 --> 00:14:06,178
What's wrong, Buckley?
159
00:14:06,202 --> 00:14:07,532
Please.
160
00:14:12,324 --> 00:14:16,009
Two chinamen were killed last
night over on Howard Street.
161
00:14:16,033 --> 00:14:17,187
Yes, and?
162
00:14:17,211 --> 00:14:19,697
They were working on
the Merriweather building.
163
00:14:20,574 --> 00:14:22,884
From what I gather,
a couple of Labor thugs
164
00:14:22,908 --> 00:14:24,800
smashed their heads in with hammers.
165
00:14:24,824 --> 00:14:26,550
- Oh, my God.
- Shit. Press?
166
00:14:26,574 --> 00:14:28,051
Not yet, but we arrested a few,
167
00:14:28,075 --> 00:14:29,634
so they'll sniff it out soon enough.
168
00:14:29,658 --> 00:14:31,342
Let's see if we can shut that down.
169
00:14:31,366 --> 00:14:33,550
I don't need any more attention
from Sacramento.
170
00:14:33,574 --> 00:14:36,532
Yes, by all means, let's keep
murder out of the paper.
171
00:14:37,908 --> 00:14:39,967
These are affairs of state, dear.
172
00:14:39,991 --> 00:14:41,616
And they don't concern you.
173
00:14:42,574 --> 00:14:44,717
And yet I'm concerned.
174
00:14:44,741 --> 00:14:46,467
You're sure they were Merriweather's?
175
00:14:46,491 --> 00:14:47,926
The development on Broome.
176
00:14:47,950 --> 00:14:50,634
God damn it.
He'll want to be compensated.
177
00:14:50,658 --> 00:14:52,842
- Let's go.
- They're people, you know.
178
00:14:52,866 --> 00:14:54,425
And the government treats them
179
00:14:54,449 --> 00:14:56,608
like just another legislative
problem to be solved.
180
00:14:57,801 --> 00:14:59,110
Careful, dear.
181
00:14:59,135 --> 00:15:01,301
You're married to the government.
182
00:15:07,130 --> 00:15:08,926
Two men were put through central booking.
183
00:15:08,950 --> 00:15:12,347
One prior arrest each for minor offenses.
184
00:15:12,371 --> 00:15:13,675
They spent the night in holding.
185
00:15:13,699 --> 00:15:15,258
How fast can we get them arraigned?
186
00:15:15,282 --> 00:15:16,926
I want them in and out
before the reporters
187
00:15:16,950 --> 00:15:18,089
have finished breakfast.
188
00:15:18,113 --> 00:15:19,591
Well, they're on this morning's docket,
189
00:15:19,615 --> 00:15:21,508
- but it's a busy one.
- Well, see what you can do.
190
00:15:21,532 --> 00:15:23,300
- Good morning.
- Good morning, gentlemen.
191
00:15:23,324 --> 00:15:24,800
Good morning, Mr. Mayor.
192
00:15:24,824 --> 00:15:26,842
Merriweather is going
to have a conniption.
193
00:15:26,866 --> 00:15:28,592
We promised him protection.
194
00:15:28,616 --> 00:15:30,258
The Workingmen's movement is growing
195
00:15:30,282 --> 00:15:32,176
right along with
the unemployment numbers.
196
00:15:32,200 --> 00:15:34,134
- Leary is out for blood.
- Good morning.
197
00:15:34,158 --> 00:15:36,258
Good to see you again. Leary is not going
198
00:15:36,282 --> 00:15:39,467
- to fund my campaign.
- Very true.
199
00:15:39,491 --> 00:15:41,967
I'm telling you, it's getting worse.
200
00:15:41,991 --> 00:15:43,634
They used to just beat the Chinese.
201
00:15:43,658 --> 00:15:45,717
Now they're killing them in the streets.
202
00:15:45,741 --> 00:15:48,176
And murder's never good for reelection.
203
00:15:48,200 --> 00:15:50,926
Neither is running afoul
of Leary and the Irish vote.
204
00:15:50,950 --> 00:15:52,634
Go see Merriweather, first thing.
205
00:15:52,658 --> 00:15:53,717
Maybe you can calm him down
206
00:15:53,741 --> 00:15:56,293
before he gets worked up.
207
00:15:56,658 --> 00:15:57,800
Little late for that.
208
00:15:59,324 --> 00:16:03,592
Mr. Merriweather! You got an early start.
209
00:16:03,616 --> 00:16:05,033
Please.
210
00:16:06,616 --> 00:16:08,176
Tea, coffee?
211
00:16:08,200 --> 00:16:10,342
Or would you like something stronger?
212
00:16:10,366 --> 00:16:13,258
- No, thank you.
- Please, uh, take a seat.
213
00:16:13,282 --> 00:16:15,009
You promised me protection, Blake.
214
00:16:15,033 --> 00:16:17,134
These were skilled bricklayers.
215
00:16:17,158 --> 00:16:20,150
There are presumably plenty
more where they came from.
216
00:16:20,574 --> 00:16:22,967
Lymon, what do you want me to do?
217
00:16:22,991 --> 00:16:24,383
My men can handle the sites,
218
00:16:24,407 --> 00:16:26,342
but they cannot police Chinatown.
219
00:16:26,366 --> 00:16:27,425
That is your job.
220
00:16:27,449 --> 00:16:30,502
I've got 1/4 million people
in this city and only 75 cops.
221
00:16:30,526 --> 00:16:32,937
Then I suggest you figure something out
222
00:16:32,938 --> 00:16:34,497
fast...
223
00:16:34,521 --> 00:16:36,333
for both our sakes.
224
00:16:56,646 --> 00:16:58,939
And here he is.
225
00:17:03,229 --> 00:17:05,897
Bill, you know Mr. Buckley.
226
00:17:07,823 --> 00:17:10,247
Of course. How are you, Mr. Buckley?
227
00:17:10,271 --> 00:17:13,396
Chief Flannagan tells me
you're our man in Chinatown.
228
00:17:15,164 --> 00:17:16,330
I guess so.
229
00:17:16,748 --> 00:17:19,960
The mayor would like
to form a Chinatown squad.
230
00:17:20,354 --> 00:17:22,831
And I'd like you to head it up.
231
00:17:23,172 --> 00:17:25,873
I was told I'd be
transferred out by year's end.
232
00:17:25,897 --> 00:17:28,831
No one knows Chinatown like you do, Bill.
233
00:17:28,855 --> 00:17:32,313
Four men should do it.
And yourself, of course.
234
00:17:35,605 --> 00:17:37,414
With all due respect, sir,
235
00:17:37,438 --> 00:17:41,080
it's high risk, with no
real chance for advancement.
236
00:17:41,104 --> 00:17:42,748
No one's gonna volunteer for this.
237
00:17:42,772 --> 00:17:45,777
Well, then it's a good thing
you outrank them.
238
00:17:46,188 --> 00:17:48,104
From the mayor himself.
239
00:17:49,371 --> 00:17:51,180
Congratulations, Sergeant.
240
00:17:51,784 --> 00:17:52,826
Chief.
241
00:18:02,188 --> 00:18:03,664
This is bullshit.
242
00:18:03,688 --> 00:18:05,080
Course it's bullshit.
243
00:18:05,104 --> 00:18:07,122
That was a politician speaking,
wasn't it?
244
00:18:07,146 --> 00:18:09,330
Blake has to show the barons
he's protecting their interests
245
00:18:09,354 --> 00:18:12,346
and show everybody else he's
cracking down on the chinks.
246
00:18:12,772 --> 00:18:15,122
Look, Bill, it's a straight
climb up the ladder
247
00:18:15,146 --> 00:18:16,914
without kissing a single arse.
248
00:18:16,938 --> 00:18:20,080
So what? Now I've got to pick four men?
249
00:18:20,104 --> 00:18:22,356
I've taken the liberty.
250
00:18:24,897 --> 00:18:27,831
McLeod, Harrison, Stone, and Keller?
251
00:18:27,855 --> 00:18:29,289
Are you kidding me?
252
00:18:29,313 --> 00:18:30,956
It's bad enough with you
in that shithole.
253
00:18:30,980 --> 00:18:33,539
I can't waste any more good
cops on the Chinese problem.
254
00:18:33,563 --> 00:18:34,914
Keller's an opium addict.
255
00:18:34,938 --> 00:18:36,497
You wanna put him in Chinatown?
256
00:18:36,521 --> 00:18:39,914
Okay, fine, pick a fourth.
But no one I'll miss.
257
00:18:45,104 --> 00:18:47,688
This is a steaming pile of horseshit.
258
00:18:50,063 --> 00:18:51,831
It's pageantry, Bill.
259
00:18:51,855 --> 00:18:53,330
Just put on a good show.
260
00:18:53,354 --> 00:18:55,330
The state versus Morgan and Davis.
261
00:18:55,354 --> 00:18:56,932
Murder in the first.
262
00:18:57,354 --> 00:18:59,581
And how do the defendants plead?
263
00:18:59,605 --> 00:19:01,497
They're innocent, Your Honor.
264
00:19:01,521 --> 00:19:03,289
In fact, they never should've
even been locked up
265
00:19:03,313 --> 00:19:04,831
in the first place.
266
00:19:04,855 --> 00:19:06,748
I have filed a motion to dismiss,
267
00:19:06,772 --> 00:19:09,372
on the grounds that there is
not a single eyewitness account
268
00:19:09,396 --> 00:19:10,831
of this alleged crime.
269
00:19:10,855 --> 00:19:12,998
Your Honor, uh,
one of the arresting officers
270
00:19:13,022 --> 00:19:16,247
- will stand as an eyewitness.
- Is he present?
271
00:19:16,271 --> 00:19:17,914
Present, Your Honor.
272
00:19:17,938 --> 00:19:19,456
And who are you?
273
00:19:19,480 --> 00:19:22,330
Officer Richard Henry Lee, Your Honor.
274
00:19:22,354 --> 00:19:26,330
And you're prepared to
testify for the prosecution?
275
00:19:26,354 --> 00:19:27,664
I am.
276
00:19:27,688 --> 00:19:30,247
Good. Proceed.
277
00:19:30,271 --> 00:19:33,539
Mr. Prosecutor, did you
finalize a trial date?
278
00:19:33,563 --> 00:19:36,289
- Yes, Your Honor.
- Uh, the 14th?
279
00:19:36,313 --> 00:19:38,822
- Your Honor.
- Good, thank you.
280
00:19:38,846 --> 00:19:40,831
Hiyah!
281
00:19:47,065 --> 00:19:48,873
Don't hurt yourself.
282
00:19:48,897 --> 00:19:51,229
Get ready. Meet me outside.
283
00:19:59,313 --> 00:20:01,372
Right now, there's plenty
of protection and gambling
284
00:20:01,396 --> 00:20:02,622
to go around.
285
00:20:02,646 --> 00:20:04,497
But the molasses?
286
00:20:04,521 --> 00:20:07,080
That's our fucking bowl. Mm-hmm.
287
00:20:07,104 --> 00:20:09,622
We built an entire opium
network from the ground up.
288
00:20:09,646 --> 00:20:11,748
Paid off the ports on both sides.
289
00:20:11,772 --> 00:20:14,414
Then we had some trouble back in China.
290
00:20:14,438 --> 00:20:16,693
Someone fucked someone
who knew the emperor's nephew.
291
00:20:16,717 --> 00:20:18,247
I don't know. Point is,
292
00:20:18,271 --> 00:20:20,289
we went a few months without molasses;
293
00:20:20,313 --> 00:20:22,289
Long Zii moved in with lower prices.
294
00:20:22,313 --> 00:20:24,247
- It's business, right?
- Yeah.
295
00:20:24,271 --> 00:20:25,748
Wrong.
296
00:20:25,772 --> 00:20:27,122
We're gonna take it all back
297
00:20:27,146 --> 00:20:28,914
and bleed those fuckers out for good.
298
00:20:34,022 --> 00:20:35,364
What?
299
00:20:35,855 --> 00:20:38,742
I just, um... I see a lot of men.
300
00:20:39,104 --> 00:20:41,080
Where are the women? Oh.
301
00:20:41,104 --> 00:20:44,247
Thought you'd never ask. Come on.
302
00:20:44,271 --> 00:20:46,581
Let's go get you some sticky.
303
00:20:46,605 --> 00:20:49,122
Come on, put your bowl down. Let's go.
304
00:20:54,688 --> 00:20:56,998
Your average Chinese onion
can't afford to bring his wife
305
00:20:57,022 --> 00:20:59,664
across the salt, so almost all
the women that come here
306
00:20:59,688 --> 00:21:01,622
are the ones that are sold in China.
307
00:21:01,646 --> 00:21:03,956
- Hi.
- How are you?
308
00:21:03,980 --> 00:21:05,748
- I'm good.
- Mm.
309
00:21:05,772 --> 00:21:07,664
Now, there are whorehouses
up and down Waverly.
310
00:21:07,688 --> 00:21:10,622
But it's mostly steakhouse,
the discount shit.
311
00:21:10,646 --> 00:21:12,789
Ah Toy has the premium girls.
312
00:21:12,813 --> 00:21:14,998
She's like a fucking curator of pussy.
313
00:21:15,022 --> 00:21:17,039
Did someone mention my name?
314
00:21:17,063 --> 00:21:18,080
Ah Toy.
315
00:21:18,104 --> 00:21:20,330
Young Jun.
316
00:21:20,354 --> 00:21:22,456
- Good evening.
- How's your father?
317
00:21:22,480 --> 00:21:25,247
- He's very well, thank you.
- Good.
318
00:21:26,229 --> 00:21:29,039
- Who do we have here?
- This is Ah Sahm.
319
00:21:29,063 --> 00:21:31,789
- Just crossed.
- Fresh off the boat.
320
00:21:31,813 --> 00:21:33,581
And how are things in the motherland?
321
00:21:33,605 --> 00:21:36,914
Famine, revolution. The usual shit show.
322
00:21:36,938 --> 00:21:38,831
So you came west to seek your fortune.
323
00:21:38,855 --> 00:21:40,622
Or just not get killed.
324
00:21:40,646 --> 00:21:43,372
Around here, that's something
of a crapshoot.
325
00:21:43,396 --> 00:21:45,330
- Hmm.
- So...
326
00:21:45,354 --> 00:21:47,956
are you men here for business
327
00:21:47,980 --> 00:21:49,831
or business?
328
00:21:49,855 --> 00:21:51,059
You know me.
329
00:21:53,063 --> 00:21:55,205
The insatiable Young Jun.
330
00:21:55,229 --> 00:21:57,706
I swear, this boy's cock
has its own beating heart.
331
00:21:59,573 --> 00:22:01,539
Bum-bum, bum-bum, bum-bum,
332
00:22:01,563 --> 00:22:02,951
bum-bum, bum-bum.
333
00:22:10,022 --> 00:22:11,539
Come on. The bell.
334
00:22:13,855 --> 00:22:14,958
Ah Toy's here.
335
00:22:25,563 --> 00:22:27,956
Ooh.
336
00:22:27,980 --> 00:22:30,914
Okay. Hmm.
337
00:22:30,938 --> 00:22:32,831
Dinner...
338
00:22:32,855 --> 00:22:35,205
- and dessert.
- Oh.
339
00:22:41,188 --> 00:22:43,414
See anyone you like?
340
00:22:43,438 --> 00:22:45,035
Uh...
341
00:22:45,980 --> 00:22:47,873
is this all of them?
342
00:22:47,897 --> 00:22:50,289
You mean there's no one
in this entire group
343
00:22:50,313 --> 00:22:52,459
that meets your standards?
344
00:22:53,695 --> 00:22:55,195
I'm looking for someone.
345
00:22:56,646 --> 00:22:59,007
She would've crossed about two years ago.
346
00:22:59,646 --> 00:23:01,247
Her name is Xiaojing.
347
00:23:03,438 --> 00:23:05,013
Xiaojing.
348
00:23:06,063 --> 00:23:07,539
I don't know anyone by that name,
349
00:23:07,563 --> 00:23:09,643
and I pretty much know all of them.
350
00:23:10,769 --> 00:23:13,814
Why don't you take Zhang Yan?
351
00:23:14,855 --> 00:23:16,414
Trust me,
352
00:23:16,438 --> 00:23:19,748
she'll make you forget whoever
it is you're looking for.
353
00:23:22,772 --> 00:23:24,742
Back to work, ladies.
354
00:24:37,980 --> 00:24:40,122
It's these fucking politicians made fat
355
00:24:40,146 --> 00:24:41,664
by their industrialist cronies
356
00:24:41,688 --> 00:24:43,330
that are cutting the heart out
of this country.
357
00:24:43,354 --> 00:24:44,873
Aye, aye.
358
00:24:44,897 --> 00:24:47,539
- I came here like y'all did.
- Uh-huh.
359
00:24:47,563 --> 00:24:51,497
To work hard, feed my family.
360
00:24:51,912 --> 00:24:53,705
Build a better life.
361
00:24:54,998 --> 00:24:57,039
Then they told me, "Dylan,
362
00:24:57,063 --> 00:24:59,502
we need you to fight in our war."
363
00:25:00,980 --> 00:25:02,247
So I went.
364
00:25:02,271 --> 00:25:04,330
Me and 150,000 Irishmen
365
00:25:04,354 --> 00:25:05,998
to fight in Lincoln's war,
366
00:25:06,022 --> 00:25:09,706
against other Americans
and other Irishmen.
367
00:25:09,730 --> 00:25:11,622
I killed men that didn't need killing.
368
00:25:11,646 --> 00:25:13,039
- Aye.
- Aye.
369
00:25:13,063 --> 00:25:15,539
And I saw too many
of me own brothers die.
370
00:25:15,563 --> 00:25:17,748
- Aye.
- Aye.
371
00:25:17,772 --> 00:25:19,314
But we won.
372
00:25:20,396 --> 00:25:23,247
- We freed the fucking slaves.
- Yes.
373
00:25:23,271 --> 00:25:25,080
God bless them.
374
00:25:25,104 --> 00:25:27,205
They didn't go back home to Africa.
375
00:25:27,229 --> 00:25:28,706
No.
376
00:25:28,730 --> 00:25:31,581
They came north
and took our fucking jobs.
377
00:25:31,605 --> 00:25:34,247
- You're welcome.
- Aye, aye, aye.
378
00:25:34,271 --> 00:25:37,789
And now they're bringing in
these Chinese by the boatload.
379
00:25:38,208 --> 00:25:41,247
Because the rich men
whose fucking war we fought
380
00:25:41,271 --> 00:25:43,372
don't wanna pay us a fair day's wage.
381
00:25:43,396 --> 00:25:45,664
- Right.
- Aye.
382
00:25:45,688 --> 00:25:48,176
And what I've come to realize is,
383
00:25:49,761 --> 00:25:51,581
this country won't ever stop
looking for more
384
00:25:51,605 --> 00:25:53,914
fucking subhumans to do our fucking jobs
385
00:25:53,938 --> 00:25:56,247
- cheaper than we can.
- Fuckin' aye.
386
00:25:56,271 --> 00:25:58,269
What they don't see
387
00:25:59,271 --> 00:26:01,106
is the cost of that.
388
00:26:02,107 --> 00:26:03,456
Because in the long run,
389
00:26:03,480 --> 00:26:05,581
it will cost them their fucking country.
390
00:26:05,605 --> 00:26:07,748
- Aye.
- Yeah.
391
00:26:07,772 --> 00:26:09,581
We fought for this country.
392
00:26:09,605 --> 00:26:12,080
- We bled for it.
- Aye.
393
00:26:12,104 --> 00:26:16,039
And now we're gonna save it from itself.
394
00:26:16,063 --> 00:26:18,581
And if that means another
fucking civil war,
395
00:26:18,605 --> 00:26:20,748
then so be it!
396
00:26:20,772 --> 00:26:23,748
Whatever happens, the Chinese must go.
397
00:26:23,772 --> 00:26:26,831
The Chinese must go!
398
00:27:03,229 --> 00:27:04,497
Ah!
399
00:27:04,521 --> 00:27:06,330
What the fuck?
400
00:27:06,354 --> 00:27:08,646
Asshole. Do you know who I am?
401
00:27:10,980 --> 00:27:12,664
What the hell is this? Get off him.
402
00:27:12,688 --> 00:27:14,122
Motherfucker.
403
00:27:14,146 --> 00:27:15,956
The Long Zii have no business being here.
404
00:27:15,980 --> 00:27:18,080
Is this the onion who
was asking about Xiaojing?
405
00:27:18,104 --> 00:27:19,434
No.
406
00:27:20,398 --> 00:27:21,813
That was me.
407
00:27:24,349 --> 00:27:26,183
Then I guess you're coming with us.
408
00:27:29,730 --> 00:27:32,497
Thanks, but if I was looking for dick,
409
00:27:32,521 --> 00:27:34,330
I probably wouldn't be in a brothel.
410
00:27:34,354 --> 00:27:36,414
You can either come walking,
411
00:27:36,438 --> 00:27:38,664
you can come in a fucking bag.
412
00:27:38,688 --> 00:27:42,414
Either way, you're
coming to see Long Zii.
413
00:27:42,438 --> 00:27:44,914
Well, I don't know Long Zii,
so I'm just guessing here,
414
00:27:44,938 --> 00:27:48,354
but I'm pretty sure
he can kiss my salty ass.
415
00:28:23,396 --> 00:28:25,688
Uh, hah.
416
00:29:27,480 --> 00:29:29,456
So...
417
00:29:29,480 --> 00:29:30,998
the new guy can scrap.
418
00:29:31,022 --> 00:29:33,372
Ah, they didn't recruit me
for my sharp wit.
419
00:29:33,396 --> 00:29:34,914
Yes, you're very good.
420
00:29:34,938 --> 00:29:36,664
Just not as good as you think.
421
00:29:36,688 --> 00:29:38,156
Yeah?
422
00:29:39,521 --> 00:29:41,122
Maybe that's why you sold me out
423
00:29:41,146 --> 00:29:42,372
right after I got here.
424
00:29:42,396 --> 00:29:43,956
You think I sold you out?
425
00:29:43,980 --> 00:29:47,080
You. Or one of your girls.
426
00:29:47,104 --> 00:29:48,914
Same thing, though, right?
427
00:29:48,938 --> 00:29:51,706
Hey, new guy, you just got here.
428
00:29:51,730 --> 00:29:53,205
Maybe take a minute before you think
429
00:29:53,229 --> 00:29:55,289
you've got it all figured out.
430
00:29:55,313 --> 00:29:56,622
I may be fresh,
431
00:29:56,646 --> 00:29:59,998
but I know when I've been fucked.
432
00:30:00,022 --> 00:30:01,622
You got fucked
433
00:30:01,646 --> 00:30:05,767
because you spoke your business
in a room full of whores.
434
00:30:07,271 --> 00:30:09,330
This is not China.
435
00:30:09,354 --> 00:30:10,998
It's Chinatown.
436
00:30:11,022 --> 00:30:14,914
And our blood is cheap here,
so you'd better learn to adapt.
437
00:30:15,318 --> 00:30:17,022
You understand?
438
00:30:19,897 --> 00:30:23,539
If I say yes, will this
conversation be over?
439
00:30:23,563 --> 00:30:25,831
You're not the typical hatchet man.
440
00:30:27,480 --> 00:30:30,539
You didn't come all this way
just to scrap for the Hop Wei.
441
00:30:32,396 --> 00:30:34,539
You need someone you can trust.
442
00:30:34,879 --> 00:30:38,164
Someone outside the tong.
443
00:30:38,591 --> 00:30:41,581
And you're saying that's you?
444
00:30:41,605 --> 00:30:43,805
I'm saying it could be.
445
00:30:44,104 --> 00:30:46,873
- You don't know me.
- No.
446
00:30:46,897 --> 00:30:48,504
But I'm thinking I should.
447
00:30:50,897 --> 00:30:52,188
So...
448
00:30:54,649 --> 00:30:55,914
Xiaojing?
449
00:30:57,813 --> 00:30:59,654
I don't know who that is.
450
00:31:02,646 --> 00:31:05,171
You've been a big help. Thanks.
451
00:31:05,195 --> 00:31:08,873
I do know that someone else
came looking for her.
452
00:31:08,897 --> 00:31:10,664
About a year ago.
453
00:31:10,688 --> 00:31:12,247
He was dead within a day.
454
00:31:17,188 --> 00:31:18,840
Who is she to you?
455
00:31:19,938 --> 00:31:22,260
I would tell you, but...
456
00:31:23,386 --> 00:31:27,664
someone once advised me not to
speak my business with whores.
457
00:31:27,688 --> 00:31:29,267
Ah Sahm.
458
00:31:30,271 --> 00:31:32,270
Confucius said
459
00:31:32,855 --> 00:31:36,497
a man in a brothel is nobody's judge.
460
00:31:36,521 --> 00:31:39,080
Confucius never said that.
461
00:31:39,104 --> 00:31:41,289
No, he didn't.
462
00:31:45,104 --> 00:31:47,039
As you may have heard,
463
00:31:47,063 --> 00:31:51,080
the mayor himself has asked me
to start a new Chinatown squad.
464
00:31:54,688 --> 00:31:55,998
Harrison.
465
00:31:56,022 --> 00:31:57,420
McLeod.
466
00:31:58,229 --> 00:31:59,831
Stone.
467
00:31:59,855 --> 00:32:02,050
I've got one more spot.
468
00:32:02,759 --> 00:32:04,122
Any volunteers?
469
00:32:04,146 --> 00:32:05,956
You can't force this shit on us.
470
00:32:05,980 --> 00:32:08,956
Come on, Bill, it's a fucking
cesspool crawling with disease.
471
00:32:08,980 --> 00:32:10,330
Well, I'm not asking you to fuck it,
472
00:32:10,354 --> 00:32:12,938
- just patrol it.
- Fuck's sake.
473
00:32:14,229 --> 00:32:15,664
Officer... Lee, is it?
474
00:32:15,688 --> 00:32:18,080
- Yes, sir.
- Can I help you?
475
00:32:18,104 --> 00:32:20,401
Well, I'd like to volunteer, sir.
476
00:32:20,813 --> 00:32:22,789
Am I hearing an accent there?
477
00:32:22,813 --> 00:32:25,156
I'm from Savannah, Georgia, sir.
478
00:32:25,688 --> 00:32:28,039
Well, that must make you
very popular around here.
479
00:32:29,480 --> 00:32:30,622
How long have you been a cop?
480
00:32:30,646 --> 00:32:31,914
Uh, counting today,
481
00:32:31,938 --> 00:32:33,164
about six weeks.
482
00:32:33,188 --> 00:32:34,789
I'm not fucking working with no grayback.
483
00:32:34,813 --> 00:32:37,251
- Shut up, Stone.
- Damn Confederates.
484
00:32:38,127 --> 00:32:39,789
Should have all been strung up
by their balls.
485
00:32:39,813 --> 00:32:41,372
- Too right.
- Hear, hear.
486
00:32:45,022 --> 00:32:47,188
Ooh.
487
00:32:49,063 --> 00:32:52,146
There's nothing gained in
pounding the tar off a drunk.
488
00:32:53,521 --> 00:32:56,330
One of these days,
I reckon you'll be sober,
489
00:32:56,354 --> 00:32:57,622
and when that day comes,
490
00:32:57,646 --> 00:32:59,205
Lord willing and the creek don't rise,
491
00:32:59,229 --> 00:33:00,914
won't be enough left of you
to spread on toast.
492
00:33:00,938 --> 00:33:03,539
Ooh.
493
00:33:09,022 --> 00:33:12,164
Calm down. Officer Stone!
494
00:33:12,188 --> 00:33:13,873
Are you finished?
495
00:33:13,897 --> 00:33:15,480
Are you?
496
00:33:17,063 --> 00:33:19,730
Aye.
497
00:33:26,772 --> 00:33:28,136
Son...
498
00:33:29,480 --> 00:33:32,497
I don't understand a word you just said.
499
00:33:32,521 --> 00:33:35,205
But I like the way you said it.
500
00:33:35,229 --> 00:33:37,063
You're hired.
501
00:33:51,146 --> 00:33:53,938
Loyalty above all.
502
00:33:56,730 --> 00:33:58,998
Yeah!
503
00:33:59,022 --> 00:34:01,873
Yes!
504
00:34:01,897 --> 00:34:03,998
Yes! Brother!
505
00:34:48,438 --> 00:34:51,695
So where did you say you're from, again?
506
00:34:51,719 --> 00:34:53,873
- North Carolina?
- Georgia, sir.
507
00:34:53,897 --> 00:34:56,390
Oh, a goober, huh?
508
00:34:56,415 --> 00:34:57,539
Mm-hmm.
509
00:34:57,563 --> 00:34:59,222
What made you leave?
510
00:34:59,881 --> 00:35:00,956
The war.
511
00:35:00,980 --> 00:35:03,314
The war ended when you were a kid.
512
00:35:03,813 --> 00:35:07,539
Well, the war is still
going on for my family.
513
00:35:07,563 --> 00:35:08,956
Uh...
514
00:35:08,980 --> 00:35:11,456
my two older brothers died at Gettysburg.
515
00:35:11,480 --> 00:35:13,122
Huh.
516
00:35:13,146 --> 00:35:15,034
I fought in Gettysburg.
517
00:35:15,993 --> 00:35:17,289
Oh.
518
00:35:17,870 --> 00:35:20,456
Two nuns are riding bikes
on a cobblestone street, right?
519
00:35:20,480 --> 00:35:21,873
First nun says to the second one,
520
00:35:21,897 --> 00:35:23,372
"I've never come this way before."
521
00:35:23,396 --> 00:35:25,164
And the second nun, she says...
522
00:35:25,188 --> 00:35:27,122
Huh?
523
00:35:30,980 --> 00:35:33,456
Oh, Officer O'Hara.
524
00:35:33,480 --> 00:35:36,289
I'm sorry. Sergeant O'Hara.
525
00:35:36,313 --> 00:35:40,330
Congratulations.
You have new Chinatown squad.
526
00:35:40,354 --> 00:35:43,831
Different uniforms. Very nice.
527
00:35:43,855 --> 00:35:47,164
This is Officer Lee. He's with me.
528
00:35:47,188 --> 00:35:48,651
Can we do this?
529
00:35:49,146 --> 00:35:50,480
Of course.
530
00:36:27,588 --> 00:36:28,713
Shut the door.
531
00:36:39,493 --> 00:36:42,247
- I'll be damned.
- Five bowie knives, sharpened.
532
00:36:42,271 --> 00:36:44,914
Five sheaths, finest-quality leather.
533
00:36:44,938 --> 00:36:46,998
Five blackjacks, double-weighted.
534
00:36:47,022 --> 00:36:49,873
And for you, Sergeant,
two knuckles, brass,
535
00:36:50,254 --> 00:36:51,372
with my compliments.
536
00:36:51,396 --> 00:36:52,528
Just wrap it up.
537
00:36:52,553 --> 00:36:54,372
What do we need this for?
538
00:36:54,396 --> 00:36:55,706
We have revolvers.
539
00:36:55,730 --> 00:36:59,039
Six bullets, 25,000 Chinese.
540
00:36:59,063 --> 00:37:00,438
You do the math.
541
00:37:01,063 --> 00:37:02,748
This man deals weapons to the tongs.
542
00:37:02,772 --> 00:37:04,435
Shouldn't we be shutting him down?
543
00:37:05,480 --> 00:37:07,104
Shut me down?
544
00:37:08,356 --> 00:37:12,247
But I am friend to police.
You ask Big Bill, he tell you.
545
00:37:12,271 --> 00:37:13,748
Sure, Chao.
546
00:37:13,772 --> 00:37:15,956
You're a friend to everyone, aren't you?
547
00:37:15,980 --> 00:37:18,706
Why in the world aren't
we arresting this man?
548
00:37:18,730 --> 00:37:20,951
Forget everything you know, kid.
549
00:37:21,521 --> 00:37:23,414
That shouldn't take too long.
550
00:37:28,563 --> 00:37:30,122
You boys are officially sprung.
551
00:37:30,146 --> 00:37:31,897
Who bailed us out, Jimmy?
552
00:37:39,730 --> 00:37:42,480
- Thank you, Mr. Leary.
- Thank you, Mr. Leary.
553
00:37:43,521 --> 00:37:46,122
Your bail was 15 bucks apiece.
554
00:37:46,146 --> 00:37:48,039
The boys all chipped in.
555
00:37:48,063 --> 00:37:49,789
So don't get any fucking
ideas about runnin'.
556
00:37:49,813 --> 00:37:54,205
- Don't worry, Mr. Leary.
- The cop, the Southern one.
557
00:37:54,229 --> 00:37:56,456
- He can put us away.
- You just stay put.
558
00:37:56,480 --> 00:37:58,146
You hear me?
559
00:37:59,646 --> 00:38:01,214
I'll deal with the cop.
560
00:38:18,730 --> 00:38:20,574
Looks like business is doing good.
561
00:38:58,188 --> 00:39:00,217
What the fuck, man?
562
00:39:01,469 --> 00:39:03,430
I just saw those guys outside the shop.
563
00:39:03,454 --> 00:39:05,831
Just wanted to see what they were up to.
564
00:39:05,855 --> 00:39:07,828
You're way too fresh
to be wandering around here.
565
00:39:09,188 --> 00:39:11,414
- That's their place?
- That's Long Zii's house.
566
00:39:11,438 --> 00:39:13,706
Everything this direction
is Long Zii territory.
567
00:39:14,064 --> 00:39:16,205
We stay out. You get me?
568
00:39:16,229 --> 00:39:17,497
- Yeah.
- Okay.
569
00:39:17,521 --> 00:39:19,539
Come on, let's get the fuck out of here.
570
00:39:25,420 --> 00:39:26,873
There you go, Dylan.
571
00:39:31,354 --> 00:39:33,439
Your cop, the young one.
572
00:39:33,464 --> 00:39:34,539
Lee.
573
00:39:34,563 --> 00:39:36,914
I don't give a fuck what his name is.
574
00:39:36,938 --> 00:39:39,590
He can't show up in court, understand?
575
00:39:39,855 --> 00:39:41,717
Won't be good for him...
576
00:39:42,730 --> 00:39:44,094
for you...
577
00:39:44,813 --> 00:39:46,438
for any of us.
578
00:39:47,938 --> 00:39:50,706
- Mr. Leary.
- What is it?
579
00:39:50,730 --> 00:39:52,980
This fella here wants to have a go.
580
00:40:03,339 --> 00:40:05,039
Okay, take him back.
581
00:40:10,992 --> 00:40:12,742
Divide it up however you want.
582
00:40:31,229 --> 00:40:33,289
Come in from the rain.
583
00:40:33,313 --> 00:40:36,789
You will find everything as you like it.
584
00:41:16,271 --> 00:41:17,897
Well, good evening.
585
00:41:21,646 --> 00:41:22,956
And good evening to you.
586
00:42:10,271 --> 00:42:11,873
Ah!
587
00:42:49,813 --> 00:42:52,039
Ah!
588
00:43:18,354 --> 00:43:22,146
Leary, Leary, Leary, Leary...
589
00:43:50,438 --> 00:43:52,372
I'm looking for Xiaojing.
590
00:44:13,980 --> 00:44:15,664
You're the onion
who scrapped with my guys
591
00:44:15,688 --> 00:44:16,992
the other night.
592
00:44:17,438 --> 00:44:18,744
Mm.
593
00:44:20,521 --> 00:44:22,354
Who is Xiaojing to you?
594
00:44:23,480 --> 00:44:25,167
Who is she to you?
595
00:44:29,737 --> 00:44:31,820
Why are you looking for her?
596
00:44:32,706 --> 00:44:34,789
I'll tell her when I see her.
597
00:44:36,104 --> 00:44:38,054
That's not going to happen.
598
00:44:38,079 --> 00:44:39,289
Oh.
599
00:44:39,313 --> 00:44:41,706
You know, I could've diced these
600
00:44:41,730 --> 00:44:44,186
slow-as-shit onions on my way in.
601
00:44:44,895 --> 00:44:47,122
I might not be so polite on my way out.
602
00:46:18,480 --> 00:46:20,480
Enough!
603
00:46:25,831 --> 00:46:27,330
Leave us.
604
00:46:54,271 --> 00:46:55,683
Xiaojing.
605
00:47:03,168 --> 00:47:04,501
What are you doing here?
606
00:47:06,521 --> 00:47:08,080
I came for you.
607
00:47:09,610 --> 00:47:11,027
To bring you home.
608
00:47:13,227 --> 00:47:14,537
It's safe now.
609
00:47:17,354 --> 00:47:18,688
Sun Yang is dead.
610
00:47:20,813 --> 00:47:22,678
And our father?
611
00:47:23,271 --> 00:47:24,622
I'm sorry.
612
00:47:28,988 --> 00:47:30,956
Sun Yang had him killed
soon after you left.
613
00:47:30,980 --> 00:47:32,456
Don't you dare put that on me.
614
00:47:32,480 --> 00:47:34,164
No, that's... that's not what I meant.
615
00:47:34,188 --> 00:47:36,024
You did this.
616
00:47:36,855 --> 00:47:38,414
You did all of this.
617
00:47:38,438 --> 00:47:40,122
Sun Yang would've had you
killed years ago
618
00:47:40,146 --> 00:47:42,122
if I hadn't agreed to marry him.
619
00:47:42,146 --> 00:47:44,229
You know how grateful I was to you.
620
00:47:45,951 --> 00:47:47,452
He beat me,
621
00:47:48,897 --> 00:47:50,914
raped me...
622
00:47:51,521 --> 00:47:53,125
not once,
623
00:47:54,188 --> 00:47:55,711
regularly.
624
00:47:57,170 --> 00:47:58,731
Where were you then?
625
00:48:03,063 --> 00:48:04,720
And now...
626
00:48:06,805 --> 00:48:10,873
the great warrior Ah Sahm
crosses the salt
627
00:48:10,897 --> 00:48:15,039
to save his poor, lost sister.
628
00:48:15,063 --> 00:48:17,581
- Xiaojing, please.
- My name is Mai Ling.
629
00:48:19,646 --> 00:48:21,247
Xiaojing was a stupid farm girl
630
00:48:21,271 --> 00:48:23,257
who died in Sun Yang's bed.
631
00:48:27,887 --> 00:48:29,661
You don't belong here.
632
00:48:30,787 --> 00:48:33,322
This is exactly where I belong.
633
00:48:33,346 --> 00:48:34,958
As a Long Zii whore?
634
00:48:36,001 --> 00:48:38,748
I am nobody's whore.
635
00:48:42,354 --> 00:48:44,497
My God.
636
00:48:44,760 --> 00:48:46,080
This doesn't mean anything.
637
00:48:46,104 --> 00:48:47,789
If you think that,
then you're just as stupid
638
00:48:47,813 --> 00:48:49,389
as you always were.
639
00:48:49,855 --> 00:48:51,266
Get out.
640
00:48:51,897 --> 00:48:53,980
- Xiaojing...
- Get out!
641
00:50:01,396 --> 00:50:03,497
I heard noises earlier.
642
00:50:03,521 --> 00:50:04,789
It was nothing.
643
00:50:05,048 --> 00:50:07,634
Just a couple of Hop Wei drunks
getting itchy.
644
00:50:08,188 --> 00:50:09,845
Men chased them off.
645
00:50:10,313 --> 00:50:12,097
Everyone is itchy.
646
00:50:13,306 --> 00:50:16,309
This tension between
the tongs is not good.
647
00:50:16,813 --> 00:50:19,020
I should reach out to Father Jun.
648
00:50:19,855 --> 00:50:21,648
Well, let him reach out to us.
649
00:50:22,691 --> 00:50:24,831
We're the ones who broke the agreement.
650
00:50:24,855 --> 00:50:26,914
Chinatown has grown tenfold
651
00:50:26,938 --> 00:50:29,706
in the years since
you made that agreement.
652
00:50:29,730 --> 00:50:32,897
It's absurd to think that
it should still be binding.
653
00:50:34,396 --> 00:50:35,871
Mai Ling.
654
00:50:36,705 --> 00:50:38,956
Who knew you were such a tough bitch?
655
00:50:42,813 --> 00:50:44,396
You did.
656
00:50:56,716 --> 00:51:00,050
These are dangerous times
for all Chinese.
657
00:51:01,188 --> 00:51:04,191
We can't afford to be
at war with each other.
658
00:51:05,104 --> 00:51:06,776
Set a meeting.
659
00:51:07,938 --> 00:51:10,024
I'll reach out to Father Jun.
660
00:51:21,063 --> 00:51:22,589
What's wrong, Mai Ling?
661
00:51:31,784 --> 00:51:32,998
Whiskey.
662
00:51:33,022 --> 00:51:34,513
Coming right up.
663
00:51:36,980 --> 00:51:38,956
The itchy onion.
664
00:51:40,313 --> 00:51:43,355
I heard you got skinned in already.
665
00:51:43,897 --> 00:51:45,899
You know, a guy with your skills,
666
00:51:47,146 --> 00:51:48,789
there's a lot of money to be made,
667
00:51:48,813 --> 00:51:50,497
if you're smart about it.
668
00:51:50,521 --> 00:51:52,155
What's your name again?
669
00:51:52,980 --> 00:51:54,491
Wang Chao.
670
00:51:56,146 --> 00:51:58,787
Take it easy, Wang Chao.
671
00:51:59,229 --> 00:52:00,622
You already sold me once.
672
00:52:00,866 --> 00:52:02,741
I just took a small fee.
673
00:52:07,259 --> 00:52:09,047
You wanna earn another one?
674
00:52:13,354 --> 00:52:15,330
Can you get me passage...
675
00:52:15,354 --> 00:52:16,680
back?
676
00:52:21,646 --> 00:52:23,353
You're Hop Wei now.
677
00:52:24,480 --> 00:52:28,024
And whatever else that means,
that means you can't go back.
678
00:52:28,900 --> 00:52:30,164
They own you.
679
00:52:32,855 --> 00:52:35,998
So the new guy's packing it in already?
680
00:52:36,022 --> 00:52:37,289
Mm.
681
00:52:37,313 --> 00:52:40,456
Well, the new guy had a shitty day.
682
00:52:40,480 --> 00:52:42,164
Just remember this.
683
00:52:42,188 --> 00:52:45,333
A gemstone is not polished
without rubbing,
684
00:52:45,688 --> 00:52:48,372
nor a man perfected without his trials.
685
00:52:48,396 --> 00:52:50,354
No one likes a preachy drunk.
686
00:52:52,287 --> 00:52:53,745
Fair enough.
687
00:52:58,563 --> 00:53:00,229
Congratulations.
688
00:53:03,751 --> 00:53:05,334
- Asshole.
- Hey.
689
00:53:06,896 --> 00:53:09,941
There's more to a man than what
you see from across the bar.
690
00:53:14,438 --> 00:53:16,281
So this Xiaojing,
691
00:53:17,269 --> 00:53:19,269
I take it you found her.
692
00:53:21,821 --> 00:53:23,872
I found Mai Ling.
693
00:53:27,569 --> 00:53:28,966
You knew?
694
00:53:29,605 --> 00:53:31,497
I had a feeling.
695
00:53:31,521 --> 00:53:32,998
You could've warned me.
696
00:53:33,548 --> 00:53:35,622
Would that have changed anything?
697
00:53:35,967 --> 00:53:37,552
Might've liked you better.
698
00:53:39,672 --> 00:53:42,182
I think you like me just fine.
699
00:53:46,521 --> 00:53:47,729
Come on.
700
00:53:49,271 --> 00:53:50,982
I know what you need.
701
00:54:18,772 --> 00:54:20,261
Is this opium?
702
00:54:20,772 --> 00:54:22,138
No.
703
00:54:22,688 --> 00:54:23,914
It's my own herbs.
704
00:54:23,938 --> 00:54:25,470
It'll help with the pain.
705
00:54:38,480 --> 00:54:39,830
She's my sister.
706
00:54:42,313 --> 00:54:44,035
Do you wanna talk about it?
707
00:54:45,161 --> 00:54:47,956
I can't begin
to tell you how much I don't.
708
00:54:49,916 --> 00:54:52,168
So let's talk about something else, then.
709
00:54:53,002 --> 00:54:55,547
You didn't fuck Zhang Yan last night.
710
00:54:56,229 --> 00:54:58,039
Do you prefer men?
711
00:54:58,063 --> 00:55:00,593
I can arrange that.
712
00:55:01,970 --> 00:55:04,848
No, I guess I just prefer
women who have a choice.
713
00:55:05,598 --> 00:55:07,080
Oh.
714
00:55:07,104 --> 00:55:08,497
Well, as far as I know,
715
00:55:08,521 --> 00:55:10,122
there's exactly one woman in this house
716
00:55:10,146 --> 00:55:11,641
who's not for sale.
717
00:56:43,563 --> 00:56:44,813
Whoa.
718
00:57:05,313 --> 00:57:08,122
We weren't supposed
to meet until next week.
719
00:57:08,471 --> 00:57:11,914
Long Zii asked to set
a meeting up with Father Jun.
720
00:57:11,938 --> 00:57:13,164
He wants peace.
721
00:57:13,188 --> 00:57:15,289
Peace won't serve my purposes
722
00:57:15,313 --> 00:57:18,146
- or yours.
- I'm well aware of that.
723
00:57:21,605 --> 00:57:22,956
I'll expedite delivery.
724
00:57:22,980 --> 00:57:25,622
Your men can pick up
the shipment tomorrow.
725
00:57:25,646 --> 00:57:27,914
- That's fine.
- Remember,
726
00:57:27,938 --> 00:57:29,789
I can take you out of the opium business
727
00:57:29,813 --> 00:57:31,998
as fast as I put you in it.
728
00:57:32,022 --> 00:57:35,039
If the old man decides to honor
the treaty with the Hop Wei...
729
00:57:35,063 --> 00:57:36,789
There will be no peace.
730
00:57:36,813 --> 00:57:38,605
That-a-girl.
731
00:57:53,370 --> 00:57:54,537
Good night, boys.
732
00:57:54,561 --> 00:57:55,873
Well, that's it for me tonight.
733
00:57:55,897 --> 00:57:58,831
Well, listen. Cheers.
He... he... he takes this mixture...
734
00:57:58,855 --> 00:58:00,706
- You listening to me?
- I'm listening.
735
00:58:00,730 --> 00:58:03,497
He takes these berries
and he crushes them up, right?
736
00:58:04,646 --> 00:58:06,372
And you smear it on your fella.
737
00:58:06,396 --> 00:58:08,581
You want me to rub berries on my cock?
738
00:58:08,605 --> 00:58:10,706
You smear it on your cock. Listen.
739
00:58:10,730 --> 00:58:13,456
And you can go all night.
740
00:58:19,104 --> 00:58:21,039
What the fuck?
741
00:58:21,063 --> 00:58:24,330
Ah!
50611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.