Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:05,507
_
2
00:00:14,754 --> 00:00:18,557
This can't be right. Elida said
Earth puppies were cute...
3
00:00:18,591 --> 00:00:21,093
Oh, no.
4
00:00:21,127 --> 00:00:23,247
The day before the big event
5
00:00:23,248 --> 00:00:25,231
and Arriopa is already buzzing.
6
00:00:25,264 --> 00:00:28,267
Early visitors are camping
outside the grounds
7
00:00:28,301 --> 00:00:30,002
hoping to secure prime spots
8
00:00:30,036 --> 00:00:32,439
for the event everyone is talking about.
9
00:00:32,472 --> 00:00:34,340
Pssh. Everyone.
10
00:00:34,373 --> 00:00:35,942
We're only talking about it
11
00:00:35,975 --> 00:00:37,777
because we're planning
to take down the host.
12
00:00:37,810 --> 00:00:40,713
Oh, another great map, by the way.
13
00:00:40,746 --> 00:00:42,949
Thank you. It's missing a few details,
14
00:00:42,982 --> 00:00:45,051
but it's all I can remember
about the palace.
15
00:00:45,084 --> 00:00:47,620
With Lazaro's promise of
sharing Arriopan wealth,
16
00:00:47,653 --> 00:00:49,922
planet leaders have been eager
17
00:00:49,956 --> 00:00:52,358
to take the trek to
this once royal planet.
18
00:00:52,391 --> 00:00:55,394
But for general admittance,
however, tickets are...
19
00:00:55,428 --> 00:00:58,230
- We should just turn it off.
- ...sold out.
20
00:00:58,264 --> 00:01:01,834
That's right, tickets to the
palace grounds are sold...
21
00:01:01,867 --> 00:01:03,747
Is there another headliner?
22
00:01:03,748 --> 00:01:05,338
Tickets are the least of our worries.
23
00:01:05,371 --> 00:01:07,273
Yeah, we'll just mug someone.
24
00:01:07,306 --> 00:01:09,842
Wow.
25
00:01:09,875 --> 00:01:13,379
Been spending too much
time with you guys.
26
00:01:13,412 --> 00:01:15,281
Ooh, nice!
27
00:01:15,314 --> 00:01:18,584
The vraut we got for that
scav job on Kyn Zeta.
28
00:01:18,617 --> 00:01:20,920
You take payments in booze?
29
00:01:20,953 --> 00:01:23,289
Only when it's the good stuff.
30
00:01:23,956 --> 00:01:26,959
Wait. We have some seriously
heavy planning to do.
31
00:01:26,993 --> 00:01:28,015
Yeah, exactly.
32
00:01:28,023 --> 00:01:30,837
This is our last night before
we attempt the insane.
33
00:01:30,863 --> 00:01:33,766
I say we make the most of this night.
34
00:01:35,735 --> 00:01:37,636
To murdering Lazaro.
35
00:01:37,670 --> 00:01:40,339
Okay, but... we plan while we drink.
36
00:01:40,373 --> 00:01:42,641
Yeah.
37
00:01:47,546 --> 00:01:49,281
Yes! Yes, I love that!
38
00:01:49,315 --> 00:01:51,751
Or how about... this room?
39
00:01:51,784 --> 00:01:54,820
With a machete?
40
00:01:54,854 --> 00:01:57,156
- Whoa!
- Decapitation.
41
00:01:57,189 --> 00:01:59,125
- Ohh!
- Nice.
42
00:01:59,158 --> 00:02:01,293
A mounted Lazaro head.
43
00:02:03,162 --> 00:02:05,631
It would work so well for our feng shui.
44
00:02:05,664 --> 00:02:07,967
- Yeah.
- I couldn't think
45
00:02:08,000 --> 00:02:11,070
of a better team to plan a murder with.
46
00:02:11,103 --> 00:02:12,705
Aw.
47
00:02:12,738 --> 00:02:14,273
This can't be our last meal.
48
00:02:14,306 --> 00:02:16,108
♪ I said, shake, rattle and roll ♪
49
00:02:16,142 --> 00:02:19,712
♪ I said, shake, rattle and roll ♪
50
00:02:19,745 --> 00:02:22,548
And there. We are going all out.
51
00:02:22,581 --> 00:02:23,983
Did you just order Kracho curry?
52
00:02:24,016 --> 00:02:27,653
- Yeah.
- Dude... that's my favorite!
53
00:02:27,686 --> 00:02:30,623
Aw, you know it.
54
00:02:30,656 --> 00:02:34,794
Oh... I love you guys.
55
00:02:36,429 --> 00:02:39,365
And my Winni!
56
00:02:39,398 --> 00:02:42,101
- Team Winni!
- Team Winni!
57
00:02:44,203 --> 00:02:47,406
I... I, uh, wanted to talk to
you guys about something.
58
00:02:47,440 --> 00:02:50,309
Uh...
59
00:02:52,211 --> 00:02:54,146
- Winni?
- There seems to be
60
00:02:54,180 --> 00:02:56,582
a system power freeze
activated remotely.
61
00:02:56,615 --> 00:02:58,317
I cannot override it.
62
00:02:58,350 --> 00:03:00,719
Power... freeze?
63
00:03:00,753 --> 00:03:02,988
That can't be.
64
00:03:08,794 --> 00:03:10,830
We have a doorbell?
65
00:03:10,863 --> 00:03:12,383
Just something I've been playing with.
66
00:03:13,699 --> 00:03:16,502
More importantly...
67
00:03:16,535 --> 00:03:18,604
Who is it?
68
00:03:21,207 --> 00:03:23,876
- Drop it.
- Our ship, our rules.
69
00:03:23,909 --> 00:03:25,544
Who the hell are you?
70
00:03:25,578 --> 00:03:27,346
- You invited us, dear.
- Come again?
71
00:03:27,379 --> 00:03:29,048
When you didn't pay your fines.
72
00:03:29,081 --> 00:03:31,083
We're with the Intergalactic
Parking Authority
73
00:03:31,117 --> 00:03:32,952
and have your ship in lockdown.
74
00:03:32,985 --> 00:03:35,121
This is a Forced Retrieval program
75
00:03:35,154 --> 00:03:38,390
to collect your exorbitant
outstanding debt.
76
00:03:38,424 --> 00:03:40,059
Oh, crackers.
77
00:03:40,192 --> 00:03:42,195
♪ Hey ♪
78
00:03:44,263 --> 00:03:46,365
♪ Hey ♪
79
00:04:03,082 --> 00:04:05,117
Playing a game, were we?
80
00:04:05,151 --> 00:04:07,720
- A party, more like.
- Let's make this quick,
81
00:04:07,753 --> 00:04:10,122
got two more impounds
before the shift is over.
82
00:04:10,156 --> 00:04:12,124
Am I right in thinking one
of you owns this ship?
83
00:04:12,158 --> 00:04:13,826
- No.
- No, you don't own this ship?
84
00:04:13,859 --> 00:04:15,099
- Yes.
- So you do own the ship?
85
00:04:15,127 --> 00:04:16,729
- No.
- Yes.
86
00:04:16,762 --> 00:04:18,682
There's still confusion as
to who owns this ship?
87
00:04:18,683 --> 00:04:19,732
- She does.
- You do?
88
00:04:19,765 --> 00:04:21,845
- I just told you, I don't.
- Give us a clear answer!
89
00:04:21,846 --> 00:04:24,403
- What was the question?
- Who owns the bloody ship?!
90
00:04:24,436 --> 00:04:25,836
I do! And there's no need to shout.
91
00:04:25,870 --> 00:04:27,750
- I'm not shouting!
- We're impounding your ship
92
00:04:27,751 --> 00:04:30,442
so you'll all be heading
down to our headquarters...
93
00:04:30,476 --> 00:04:31,777
Mm, we're not going anywhere.
94
00:04:31,810 --> 00:04:34,180
Oops.
95
00:04:36,615 --> 00:04:39,785
'Scuse me.
96
00:04:41,320 --> 00:04:43,589
- What's wrong with this guy?
- Lloyd has the flu.
97
00:04:43,622 --> 00:04:44,990
And you brought him onto our ship?
98
00:04:45,024 --> 00:04:47,259
It's okay. I... I'll be better soon.
99
00:04:49,195 --> 00:04:51,597
Everybody off. Now.
100
00:04:51,630 --> 00:04:53,832
Whoa, you put 'em down, punks.
101
00:04:53,866 --> 00:04:55,834
Oh, please, dear. If I
had a unit for every time
102
00:04:55,868 --> 00:04:57,570
a ticket evader pulled a gun on me...
103
00:04:57,603 --> 00:05:00,005
Wait! We took your guns.
104
00:05:00,039 --> 00:05:01,874
Where did you get those ones?
105
00:05:01,907 --> 00:05:04,443
No shortage here.
106
00:05:06,478 --> 00:05:08,948
Look, what if we just
paid up now in full?
107
00:05:08,981 --> 00:05:11,016
Certainly.
108
00:05:11,050 --> 00:05:13,352
- Here's the amount.
- Okay.
109
00:05:14,820 --> 00:05:17,990
- _
- Oh... my...
110
00:05:18,991 --> 00:05:20,359
I'll go get the unit reader.
111
00:05:20,392 --> 00:05:22,328
Uh...
112
00:05:22,361 --> 00:05:26,999
Guys, perhaps you could
get our guests some snacks.
113
00:05:27,032 --> 00:05:28,834
No time for that. Let's just...
114
00:05:28,867 --> 00:05:32,404
Uh-uh. I could use a snack, actually.
115
00:05:32,438 --> 00:05:35,207
Me too. I am famished.
116
00:05:35,241 --> 00:05:37,176
We've been working split
shifts the whole week.
117
00:05:37,209 --> 00:05:39,912
That's true. Okay, fine.
118
00:05:39,945 --> 00:05:41,714
But leave your guns.
119
00:05:41,747 --> 00:05:44,650
Fine. Snacks, coming up.
120
00:05:48,187 --> 00:05:51,090
So, uh, what do you reckon?
121
00:05:51,123 --> 00:05:52,858
Too late for a Stun 'n Run?
122
00:05:54,627 --> 00:05:58,163
Yeah, probably a
straight Kill 'n Run now.
123
00:05:58,197 --> 00:05:59,898
But give Amae a chance.
124
00:05:59,932 --> 00:06:01,172
If anybody can fix it, she can.
125
00:06:01,173 --> 00:06:03,769
That's true. But there's
no way she'd be okay
126
00:06:03,802 --> 00:06:05,838
with a bunch of murders on our Winni.
127
00:06:05,871 --> 00:06:09,108
Mm, too much to clean.
No, but seriously.
128
00:06:09,141 --> 00:06:12,978
Have you ever seen
the ship look this good?
129
00:06:13,712 --> 00:06:15,748
Things are...
130
00:06:15,781 --> 00:06:17,950
definitely better with her around.
131
00:06:17,983 --> 00:06:20,552
You gonna keep ignoring it?
132
00:06:20,586 --> 00:06:23,055
- Ignore what?
- Come on.
133
00:06:23,088 --> 00:06:25,190
You. And Amae.
134
00:06:25,224 --> 00:06:27,860
Mm-mm, it's not like that.
135
00:06:29,061 --> 00:06:30,061
It's not.
136
00:06:30,062 --> 00:06:31,964
Look, Amae gets on with everyone.
137
00:06:31,997 --> 00:06:33,866
We're just friends.
138
00:06:33,899 --> 00:06:35,668
I don't know if she sees it like that.
139
00:06:35,701 --> 00:06:38,070
I... I like...
140
00:06:38,103 --> 00:06:39,738
how things are right now.
141
00:06:39,772 --> 00:06:41,640
And...
142
00:06:41,674 --> 00:06:43,776
I can't lose this again.
143
00:06:46,779 --> 00:06:49,114
Mm, pass me a bowl.
144
00:06:53,652 --> 00:06:57,056
Human in space, zero
hand-eye coordination
145
00:06:57,089 --> 00:06:59,558
- with a little bit of booze.
- I'm sorry.
146
00:07:04,930 --> 00:07:06,932
I'm sorry, El.
147
00:07:09,001 --> 00:07:10,936
For everything.
148
00:07:10,969 --> 00:07:13,672
Yeah, me too.
149
00:07:13,706 --> 00:07:15,941
That, um...
150
00:07:15,974 --> 00:07:19,211
stuff I said back on
Wix about your family.
151
00:07:21,013 --> 00:07:22,815
I didn't mean it.
152
00:07:24,717 --> 00:07:27,686
Cool?
153
00:07:35,894 --> 00:07:37,596
That looks like monkey brains.
154
00:07:43,669 --> 00:07:45,938
Why is he at work?
155
00:07:45,971 --> 00:07:51,543
Oh, the company doesn't
pay for sick days, so...
156
00:07:54,079 --> 00:07:55,279
I must warn you all
157
00:07:55,280 --> 00:07:57,783
that with the increased
oxygen production demands,
158
00:07:57,816 --> 00:08:00,386
the power reserves are being affected.
159
00:08:00,419 --> 00:08:03,522
We're wasting time. Eat
up, then we're leaving.
160
00:08:03,555 --> 00:08:06,024
I've told Kahn to prepare
for the departure.
161
00:08:06,825 --> 00:08:09,094
Is this soup all you have?
162
00:08:24,009 --> 00:08:26,311
Dude! If you don't get
the hell off my ship,
163
00:08:26,345 --> 00:08:28,313
I'm gonna eject you from the airlock.
164
00:08:28,347 --> 00:08:32,684
Poor baby. He caught it
on holiday in Kafkaria,
165
00:08:32,718 --> 00:08:36,188
didn't ya, honey? Oh, my gosh.
166
00:08:36,221 --> 00:08:39,658
Well, I tell you what.
That's off my bucket list.
167
00:08:39,691 --> 00:08:41,560
I've seen so many places,
168
00:08:41,593 --> 00:08:43,829
you can ask me about any of them.
169
00:08:43,862 --> 00:08:45,431
I'm like an open book.
170
00:08:45,464 --> 00:08:47,199
I'll unpack pretty much anything...
171
00:08:47,232 --> 00:08:49,435
Ugh, are you afraid of silence?
172
00:09:03,048 --> 00:09:04,616
So...
173
00:09:04,650 --> 00:09:06,185
where were you all headin'?
174
00:09:06,218 --> 00:09:08,138
- Nowhere.
- Well,
175
00:09:08,139 --> 00:09:09,822
since we're controlling your ship,
176
00:09:09,855 --> 00:09:12,357
let's have a look.
177
00:09:12,391 --> 00:09:15,093
Looks like you're charging
for a hop to Arriopa.
178
00:09:15,127 --> 00:09:18,564
You're going to the party? Me too.
179
00:09:18,597 --> 00:09:20,117
They... they sold out, don't you know?
180
00:09:20,118 --> 00:09:22,034
But I... I know people.
181
00:09:22,067 --> 00:09:24,937
I've even got me a spare ticket.
182
00:09:24,970 --> 00:09:28,574
Thanks, but, uh, I'm married.
183
00:09:28,607 --> 00:09:30,809
- Oh...
- No.
184
00:09:30,843 --> 00:09:32,544
- Not them.
- Oh.
185
00:09:32,578 --> 00:09:36,048
No, she's in a different
galaxy. It's a long story.
186
00:09:37,783 --> 00:09:40,552
This one is just unfair.
187
00:09:40,586 --> 00:09:43,422
Parking on an octuple line
in a septuple crossing?
188
00:09:43,455 --> 00:09:45,858
Sounds pretty simple to me.
189
00:09:45,891 --> 00:09:50,195
Seven lines here. Eight lines here.
190
00:09:51,129 --> 00:09:54,533
Park here, don't park here!
191
00:09:56,735 --> 00:09:59,404
You know, I was annoyed with them.
192
00:09:59,438 --> 00:10:00,939
Sure, they make dumb decisions,
193
00:10:00,973 --> 00:10:02,373
like accepting payments in booze...
194
00:10:02,374 --> 00:10:04,777
Which you cannot pay
your parking tickets with!
195
00:10:05,511 --> 00:10:08,247
But now I understand.
196
00:10:08,280 --> 00:10:10,282
The Parking Authority are just a bunch
197
00:10:10,315 --> 00:10:12,918
of criminals in matching suits!
198
00:10:12,951 --> 00:10:15,821
Okay, break time's over. Let's go.
199
00:10:16,955 --> 00:10:19,291
Whoever that is, that is my leg.
200
00:10:19,324 --> 00:10:20,844
It's the power reserves. Winni!
201
00:10:20,845 --> 00:10:22,561
Boosting power now.
202
00:10:37,209 --> 00:10:40,178
- Who shot him?
- Someone took my gun.
203
00:10:40,212 --> 00:10:43,181
- Oh, likely story.
- It was you. Or one of you.
204
00:10:43,215 --> 00:10:45,183
- Excuse me, why us?
- 'Cause you have motive.
205
00:10:45,217 --> 00:10:47,819
- What motive?
- You owe us money you can't pay.
206
00:10:48,220 --> 00:10:49,988
Still, it isn't us.
207
00:10:50,022 --> 00:10:53,058
Absolutely no way I'd
make this mess on my ship.
208
00:10:53,091 --> 00:10:55,027
Do you have any idea
how difficult it will be
209
00:10:55,060 --> 00:10:56,500
to get that stain out of the carpet?
210
00:10:56,501 --> 00:10:59,765
And you all have guns,
so we don't need Columbo
211
00:10:59,798 --> 00:11:01,400
to narrow it down for us.
212
00:11:01,433 --> 00:11:02,834
You've already showed us that
213
00:11:02,868 --> 00:11:04,188
you have guns planted everywhere!
214
00:11:04,189 --> 00:11:06,371
Pfft. Whatever...
215
00:11:06,405 --> 00:11:08,507
And our guns can't do that.
216
00:11:08,540 --> 00:11:10,142
Really? What are you packing?
217
00:11:10,175 --> 00:11:11,910
'Cause our smallest
fusion snipers can do
218
00:11:11,944 --> 00:11:14,024
- double that damage.
- Not helping our case.
219
00:11:14,025 --> 00:11:17,683
I said double. Obviously
it's not one of our guns.
220
00:11:17,716 --> 00:11:20,385
You are criminals evading the law!
221
00:11:20,419 --> 00:11:23,088
Calm down. It's evading parking tickets.
222
00:11:23,121 --> 00:11:24,723
Big a-difference.
223
00:11:24,756 --> 00:11:26,892
It's a gateway crime to murder!
224
00:11:26,925 --> 00:11:29,027
If I was a murderer, you'd all be dead.
225
00:11:29,061 --> 00:11:30,696
Just maybe stop talking.
226
00:11:30,729 --> 00:11:32,197
I said if.
227
00:11:32,230 --> 00:11:34,199
Someone's gun went
off and it wasn't mine.
228
00:11:34,232 --> 00:11:36,702
The shot hit here.
229
00:11:37,135 --> 00:11:39,037
Whoever did that can repair it!
230
00:11:39,071 --> 00:11:42,641
So, if the shot that went
off hit the wall, then...
231
00:11:42,674 --> 00:11:44,543
...then who killed Lloyd?
232
00:11:44,576 --> 00:11:46,712
And how?
233
00:11:46,745 --> 00:11:49,081
Or to find the killer,
234
00:11:49,114 --> 00:11:51,783
the question we must ask is...
235
00:11:51,817 --> 00:11:54,386
Who... has... motive?
236
00:11:54,419 --> 00:11:57,155
- You do.
- Not me.
237
00:11:57,189 --> 00:11:58,957
You!
238
00:11:58,991 --> 00:12:00,792
What are you doing, Eileen?
239
00:12:00,826 --> 00:12:03,128
I heard you arguing with
Lloyd the other day.
240
00:12:03,161 --> 00:12:05,430
You threatened to kill him in public.
241
00:12:05,464 --> 00:12:08,300
Well, why would you
threaten to kill him in public?
242
00:12:08,333 --> 00:12:10,736
I think she meant he
threatened in public to kill him.
243
00:12:10,769 --> 00:12:13,405
He was eating my lunch
244
00:12:13,438 --> 00:12:15,941
out of the fridge every day for a year.
245
00:12:15,974 --> 00:12:18,944
I finally caught him in
the act. Hardly motive.
246
00:12:18,977 --> 00:12:21,980
Depends, what was the lunch?
247
00:12:22,014 --> 00:12:25,117
Oh, you wanna go,
Eileen? What about you?
248
00:12:25,150 --> 00:12:28,587
You and Lloyd were up
for the same promotion.
249
00:12:28,620 --> 00:12:32,157
He got it. You hated him for it.
250
00:12:32,190 --> 00:12:34,660
- Interesting.
- No, it's not.
251
00:12:34,693 --> 00:12:37,295
- It's a vicious lie!
- Lesley?
252
00:12:37,329 --> 00:12:39,865
You've been awfully quiet
about this whole ordeal.
253
00:12:39,898 --> 00:12:41,967
I didn't really know him, so...
254
00:12:42,000 --> 00:12:44,036
You shared an office.
255
00:12:44,069 --> 00:12:46,304
Yeah, well...
256
00:12:46,338 --> 00:12:48,874
Maybe he was poisoned!
257
00:12:48,907 --> 00:12:50,976
Can everyone stop messing up our ship?!
258
00:12:51,009 --> 00:12:54,046
It is whiskey, not poison.
259
00:12:54,079 --> 00:12:56,248
And what poison can do that?
260
00:12:56,882 --> 00:12:58,784
Look, it sounds like a lot of
261
00:12:58,817 --> 00:13:00,452
group therapy sessions for you all.
262
00:13:00,485 --> 00:13:02,988
Time to pack up and
get the hell off our ship.
263
00:13:11,363 --> 00:13:14,666
Winnibee, what's going
on? Who else is in here?
264
00:13:14,700 --> 00:13:17,102
- Just me.
- So who just screamed?
265
00:13:19,204 --> 00:13:22,507
Why am I screaming
through your speakers?
266
00:13:22,541 --> 00:13:25,644
It is the recording Isaac
asked me to capture.
267
00:13:25,677 --> 00:13:28,413
It's always smart to record your
conversations with authorities.
268
00:13:28,447 --> 00:13:30,549
I am a lawyer.
269
00:13:30,582 --> 00:13:32,984
I was saving the file
when the error occurred.
270
00:13:33,018 --> 00:13:37,022
I cannot charge. My systems are failing.
271
00:13:37,889 --> 00:13:39,024
Sorry, Winni.
272
00:13:39,057 --> 00:13:41,426
Did you see anything
during the blackout?
273
00:13:41,460 --> 00:13:44,596
Negative. I am running
in low power mode.
274
00:13:44,629 --> 00:13:48,033
I'm afraid I do not know
which one of you is the killer.
275
00:13:48,066 --> 00:13:50,368
Who else is on the ship?
276
00:13:50,402 --> 00:13:52,504
Just Kahn.
277
00:13:52,537 --> 00:13:54,372
Kahn!
278
00:14:02,080 --> 00:14:03,215
I didn't do it.
279
00:14:03,248 --> 00:14:05,550
- This is a ship of death!
- A bit dramatic.
280
00:14:05,584 --> 00:14:08,086
- We should call the Admiralty.
- No!
281
00:14:08,120 --> 00:14:09,254
They do not play fair.
282
00:14:09,287 --> 00:14:11,256
I had a run-in with them not long ago.
283
00:14:11,290 --> 00:14:13,871
- Let me guess, for murder?
- Why don't you wanna call them?
284
00:14:13,872 --> 00:14:16,228
I really just think we're making
great progress on our own.
285
00:14:16,261 --> 00:14:17,461
No, we're not. We have no idea
286
00:14:17,462 --> 00:14:19,564
who is killing off our agents.
287
00:14:19,598 --> 00:14:21,478
Clearly one of you, because
trust me, I know how
288
00:14:21,479 --> 00:14:23,535
to kill, and I would've
taken you all out at once.
289
00:14:23,568 --> 00:14:25,403
- Still not helping.
- Point is,
290
00:14:25,437 --> 00:14:27,077
it wouldn't have been
drawn out like this,
291
00:14:27,111 --> 00:14:28,391
because this is a waste of time.
292
00:14:28,392 --> 00:14:30,275
It seems to me like you guys got
293
00:14:30,308 --> 00:14:32,628
far bigger problems on your
hands than our parking tickets.
294
00:14:32,629 --> 00:14:34,579
We'll help you load these
bodies onto your ship
295
00:14:34,613 --> 00:14:36,014
and you can all head back to...
296
00:14:36,047 --> 00:14:37,883
Our ship is gone!
297
00:14:40,819 --> 00:14:43,588
Well, shit.
298
00:14:50,128 --> 00:14:52,764
What is it? What's the holdup?
299
00:14:52,798 --> 00:14:54,666
Your buddy's gone.
300
00:14:57,636 --> 00:14:59,504
What?
301
00:15:02,442 --> 00:15:05,378
How does a headless body disappear?
302
00:15:05,411 --> 00:15:07,714
- What did you do with him?
- What, when we were all
303
00:15:07,747 --> 00:15:09,782
downstairs dragging this one up here?
304
00:15:09,816 --> 00:15:13,252
- Maybe your robot did it.
- Hey! Leave Winni out of this!
305
00:15:13,286 --> 00:15:14,554
Maybe he wasn't dead.
306
00:15:15,788 --> 00:15:18,057
He looked a few levels past dead to me.
307
00:15:18,091 --> 00:15:19,559
- I need a drink.
- Maybe now's not
308
00:15:19,592 --> 00:15:21,794
the best time to be drinking.
309
00:15:21,828 --> 00:15:23,396
I just lost two friends.
310
00:15:23,429 --> 00:15:25,131
You said you didn't know Lloyd.
311
00:15:25,164 --> 00:15:27,100
I didn't say that they
were good friends.
312
00:15:27,133 --> 00:15:28,493
There's more in the supply closet,
313
00:15:28,494 --> 00:15:29,969
why don't you grab me some?
314
00:15:30,002 --> 00:15:31,402
We really don't have time for this.
315
00:15:31,403 --> 00:15:33,740
I'm sorry. Are the deaths of our agents
316
00:15:33,773 --> 00:15:35,408
putting your party plans on hold?
317
00:15:35,441 --> 00:15:36,809
- Yeah.
- You're putting on hold
318
00:15:36,843 --> 00:15:38,344
something a lot bigger than a party.
319
00:15:38,377 --> 00:15:40,079
A fate-of-the-galaxy type of deal.
320
00:15:40,113 --> 00:15:42,415
We really weren't expecting
another sidebar adventure.
321
00:15:47,687 --> 00:15:50,757
Come on!
322
00:16:00,333 --> 00:16:02,802
He's dead. Again.
323
00:16:02,835 --> 00:16:05,671
- Who would kill him twice?
- That is definitely overkill.
324
00:16:05,705 --> 00:16:10,042
We are taking this ship back
to our headquarters right now!
325
00:16:12,645 --> 00:16:14,514
The ship's power reserves are now
326
00:16:14,547 --> 00:16:17,817
- at a dangerous level.
- We're going to die!
327
00:16:17,850 --> 00:16:20,720
Please, I'm desperate to get off!
328
00:16:23,523 --> 00:16:25,958
Now is not the time to be gettin' off.
329
00:16:25,992 --> 00:16:28,895
How can you make
jokes at a time like this?
330
00:16:28,928 --> 00:16:30,696
Yeah, it's a coping mechanism.
331
00:16:30,730 --> 00:16:33,866
Kahn has the controller for the ship.
332
00:16:34,267 --> 00:16:37,370
I don't want to...
333
00:16:44,277 --> 00:16:45,711
It's not here.
334
00:16:45,745 --> 00:16:47,680
Maybe it's something I can override.
335
00:16:47,713 --> 00:16:49,682
What system protocols
are you guys using?
336
00:16:49,715 --> 00:16:52,051
The controller and the
receiver are hardcoded
337
00:16:52,084 --> 00:16:53,244
with a unique encryption key.
338
00:16:53,252 --> 00:16:55,822
So unless you have
an identical controller,
339
00:16:55,855 --> 00:16:58,057
which you don't,
because it doesn't exist,
340
00:16:58,090 --> 00:16:59,759
then we're out of luck.
341
00:17:05,865 --> 00:17:07,600
We have a tracker on the controller.
342
00:17:07,633 --> 00:17:10,803
- It's on this ship!
- Great! Where?
343
00:17:12,872 --> 00:17:15,575
Wow, that's not really accurate, is it?
344
00:17:15,608 --> 00:17:18,678
You should update your
galaxy position system.
345
00:17:20,913 --> 00:17:23,916
- Hell no!
- Maybe they'll just go away?
346
00:17:30,790 --> 00:17:33,192
Hey, Gluuber Eats.
347
00:17:33,226 --> 00:17:35,761
- Someone ordered a curry?
- Yep, thanks.
348
00:17:35,795 --> 00:17:37,964
I... I really need to use your
washroom, man, please.
349
00:17:37,997 --> 00:17:39,732
I threw in an extra
frankenfurter for you.
350
00:17:39,765 --> 00:17:42,835
One moment.
351
00:17:48,241 --> 00:17:50,676
Of course. Right this way.
352
00:17:52,478 --> 00:17:54,313
- Okay, where is it?
- What, the body?
353
00:17:54,347 --> 00:17:56,115
- The washroom? What body?
- No body.
354
00:17:56,148 --> 00:17:58,918
There is no body in the washroom.
355
00:17:58,951 --> 00:18:00,219
You're free to use it.
356
00:18:28,281 --> 00:18:29,849
He will call the Admiralty on us.
357
00:18:29,882 --> 00:18:31,742
And we will all be thrown in jail!
358
00:18:32,184 --> 00:18:35,588
Please! Don't you think
we should get that man
359
00:18:35,621 --> 00:18:38,591
off of this ship before he
finds out what's going on?!
360
00:18:38,624 --> 00:18:41,494
There are two dead
bodies in the main room!
361
00:18:41,527 --> 00:18:43,329
Shhh!
362
00:18:45,531 --> 00:18:47,099
I had to stop him from screaming.
363
00:18:47,133 --> 00:18:49,302
We need to find this damn device.
364
00:18:49,335 --> 00:18:51,938
We should split up,
search the ship in twos.
365
00:18:51,971 --> 00:18:53,806
That's a terrible idea.
366
00:18:53,839 --> 00:18:55,841
What if one of us is
left with the murderer?
367
00:18:55,875 --> 00:18:58,878
Well, at least then we'll
know who the murderer is.
368
00:18:58,911 --> 00:19:00,713
We'll all be dead once
the reserves are gone,
369
00:19:00,746 --> 00:19:03,549
- so you got a better idea?
- Who goes with who?
370
00:19:03,582 --> 00:19:06,819
Ho...
371
00:19:07,353 --> 00:19:09,455
We'll draw for partners.
372
00:19:25,371 --> 00:19:28,541
The shortest two together,
373
00:19:28,574 --> 00:19:30,509
and then the next two, and so on.
374
00:19:30,543 --> 00:19:33,045
- Agreed?
- Mm-hmm.
375
00:19:41,854 --> 00:19:44,991
Wait. Three of us have the
same size frankenfurter.
376
00:19:45,024 --> 00:19:48,394
No, yours matches this one.
377
00:19:48,427 --> 00:19:50,730
You can search the
cockpit with Winnibot.
378
00:19:50,763 --> 00:19:51,797
Oh...
379
00:19:51,830 --> 00:19:54,867
it's you and me, honey-bunch.
380
00:19:54,900 --> 00:19:57,069
Two teams down here, two teams upstairs.
381
00:19:57,103 --> 00:19:59,905
Wait. This device, what's it look like?
382
00:19:59,939 --> 00:20:04,243
About this big, black, big red button.
383
00:20:04,276 --> 00:20:05,945
Okay.
384
00:20:12,451 --> 00:20:14,387
You cheated, didn't you?
385
00:20:14,420 --> 00:20:16,589
I mean... I wasn't gonna get stuck
386
00:20:16,622 --> 00:20:18,257
with one of those deranged lunatics.
387
00:20:18,791 --> 00:20:21,727
And besides, Isaac is completely
useless at finding things.
388
00:20:21,761 --> 00:20:23,929
Earlier on, before the agents showed up,
389
00:20:23,963 --> 00:20:26,365
you wanted to talk to me
and Isaac about something.
390
00:20:26,399 --> 00:20:29,502
Oh, yeah. It was nothing.
391
00:20:30,636 --> 00:20:33,105
Can you believe this is happening?
392
00:20:33,139 --> 00:20:35,274
I mean, comparative to
what's happened the last
393
00:20:35,307 --> 00:20:38,110
few weeks, I feel like this
is the next logical step.
394
00:20:40,413 --> 00:20:43,949
I wouldn't change any of it.
395
00:20:45,684 --> 00:20:48,287
Crackers, that came out
wrong! I would change Lazaro
396
00:20:48,320 --> 00:20:50,760
getting away with the Sterzaad,
and your mom not being on Wix,
397
00:20:50,790 --> 00:20:52,591
- and half dying, and...
- It's okay.
398
00:20:54,527 --> 00:20:56,162
I know what you mean.
399
00:20:56,195 --> 00:20:58,230
You do?
400
00:20:59,765 --> 00:21:00,766
Totally!
401
00:21:00,800 --> 00:21:03,602
It's great having a full-time
mechanic on board,
402
00:21:03,636 --> 00:21:05,704
and now I don't just
have Isaac for company.
403
00:21:10,176 --> 00:21:11,343
Right.
404
00:21:11,377 --> 00:21:13,813
Terrible timing, this whole ordeal.
405
00:21:13,846 --> 00:21:15,915
I'm quitting, you know.
406
00:21:15,948 --> 00:21:20,486
Next month, when bonuses come out.
407
00:21:20,519 --> 00:21:23,923
Going back to being a singing telegram.
408
00:21:23,956 --> 00:21:25,825
Less stressful.
409
00:21:29,395 --> 00:21:33,666
I'm not paid enough to die.
410
00:21:33,699 --> 00:21:36,502
None of us are.
411
00:21:36,535 --> 00:21:42,007
You know, this... this
ship is the worst,
412
00:21:42,041 --> 00:21:45,945
junkiest piece of shit I have ever...
413
00:22:19,512 --> 00:22:21,981
You wanna go in front of me?
414
00:22:22,014 --> 00:22:24,517
Absolutely not.
415
00:22:31,390 --> 00:22:32,892
You seem stressed.
416
00:22:32,925 --> 00:22:35,427
Perhaps I can play
some music to calm you.
417
00:22:35,461 --> 00:22:38,998
♪ Hey nonny ding dong... ♪
418
00:22:39,031 --> 00:22:43,169
♪ Boom ba-doh, ba-doo, ba-doodle-ay ♪
419
00:22:43,202 --> 00:22:45,504
♪ Oh, life could be a dream ♪
420
00:22:45,538 --> 00:22:49,408
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
421
00:22:53,913 --> 00:22:56,882
Should we go together?
422
00:23:13,299 --> 00:23:17,102
Okay.
423
00:23:19,672 --> 00:23:22,107
- _
- Aw, shit, man.
424
00:23:22,141 --> 00:23:23,876
Come on...
425
00:23:24,577 --> 00:23:27,313
Well, there goes my five-star ratin'.
426
00:23:36,855 --> 00:23:39,625
So, what's the deal?
427
00:23:39,658 --> 00:23:41,961
Travelin' alone with two women,
428
00:23:41,994 --> 00:23:43,762
neither of which is your wife?
429
00:23:46,198 --> 00:23:49,602
- That's a long story.
- Oh... We've got time, sugar.
430
00:23:50,703 --> 00:23:53,305
My wife is on a distant planet.
431
00:23:53,339 --> 00:23:55,541
I have been trying to get back to her.
432
00:23:55,574 --> 00:23:58,077
- Well, was trying.
- Oh.
433
00:23:58,110 --> 00:24:01,313
Not anymore? Troubles at home?
434
00:24:01,347 --> 00:24:04,483
No, it is an impossible planet to find.
435
00:24:04,516 --> 00:24:05,718
Well, what is it called?
436
00:24:05,751 --> 00:24:08,320
- You never heard of it.
- Well, I bet I have.
437
00:24:08,354 --> 00:24:11,257
- I've traveled a lot.
- I promise you haven't.
438
00:24:11,290 --> 00:24:14,426
- I bet I have, try me.
- Fine. Earth.
439
00:24:14,460 --> 00:24:16,829
Never heard of it.
440
00:24:18,831 --> 00:24:20,966
Just checking.
441
00:24:21,000 --> 00:24:23,636
- Everything okay?
- Yep, two bodies.
442
00:24:23,669 --> 00:24:25,838
Everything... is fine.
443
00:24:29,308 --> 00:24:33,679
Ah!
444
00:24:41,553 --> 00:24:43,622
- Oh!
- Ooh.
445
00:24:46,759 --> 00:24:48,460
I can't take any more scares.
446
00:24:48,494 --> 00:24:50,195
♪ ...Lovin' you ♪
447
00:24:50,229 --> 00:24:52,069
♪ Life could be... be... be ♪
448
00:24:52,102 --> 00:24:53,662
I am sorry.
449
00:24:53,663 --> 00:24:55,000
My systems are failing.
450
00:24:59,938 --> 00:25:01,907
Let us in, let us in!
451
00:25:01,940 --> 00:25:04,076
Let us out, let us out!
452
00:25:04,109 --> 00:25:06,912
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
453
00:25:06,945 --> 00:25:08,914
We're not blowing another hole in Winni.
454
00:25:08,947 --> 00:25:10,716
I can break it down with my body.
455
00:25:10,749 --> 00:25:12,551
- Do it!
- Or...
456
00:25:19,258 --> 00:25:21,760
Ugh.
457
00:25:21,794 --> 00:25:23,495
Getting serious now.
458
00:25:24,196 --> 00:25:27,199
Two deaths were serious enough.
459
00:25:27,232 --> 00:25:30,736
- How'd you get in there?
- Secret passageway.
460
00:25:30,769 --> 00:25:33,072
We have a secret passageway?
461
00:25:33,105 --> 00:25:36,108
Always a new surprise, Winni.
462
00:25:36,141 --> 00:25:38,644
Why do you have a secret passageway
463
00:25:38,677 --> 00:25:41,547
leading to the washroom? That's gross.
464
00:25:41,580 --> 00:25:43,816
The ship was Isaac's originally.
465
00:25:43,849 --> 00:25:47,386
- I didn't do it!
- Secret passageway.
466
00:25:47,419 --> 00:25:49,321
That's it.
467
00:25:57,996 --> 00:26:00,199
There's a passageway that runs from
468
00:26:00,232 --> 00:26:03,068
the palace garden statues
into the basement.
469
00:26:03,102 --> 00:26:05,904
- That's how we get in.
- Oh, what's that?
470
00:26:05,938 --> 00:26:07,706
It's a game.
471
00:26:07,740 --> 00:26:10,142
This is hardly a time for games!
472
00:26:10,175 --> 00:26:12,811
Hey. Hey, who are you calling?
473
00:26:12,845 --> 00:26:15,247
- I'm alerting the Admiralty.
- No!
474
00:26:15,280 --> 00:26:17,383
Are you mad?!
475
00:26:17,416 --> 00:26:21,153
That was our last chance at survival.
476
00:26:21,186 --> 00:26:24,423
Now we have nothing.
477
00:26:24,456 --> 00:26:29,061
Nothing!
478
00:26:49,681 --> 00:26:54,253
If there's anybody here, just...
479
00:26:54,286 --> 00:26:55,854
...look out.
480
00:27:05,899 --> 00:27:07,567
Three people have been murdered.
481
00:27:07,600 --> 00:27:10,770
- Very aware of that.
- And it's messing up my ship.
482
00:27:13,640 --> 00:27:16,709
Is there anything we can do
without this missing device?
483
00:27:16,743 --> 00:27:18,278
If we had more time, I could wipe
484
00:27:18,311 --> 00:27:19,746
and re-install our entire system.
485
00:27:20,213 --> 00:27:22,849
- How much time?
- A day? Or two?
486
00:27:22,882 --> 00:27:24,617
Okay.
487
00:27:24,651 --> 00:27:26,920
- We continue the search.
- I'm staying put.
488
00:27:26,953 --> 00:27:28,855
I don't trust any of you.
489
00:27:28,888 --> 00:27:32,458
Current life reserves will
run out in 15 minutes.
490
00:27:32,492 --> 00:27:35,428
- So load up, peacock.
- Guys.
491
00:27:35,995 --> 00:27:37,430
Where's Mull?
492
00:27:59,118 --> 00:28:02,288
Hole in the head. Same
as the driver and Kahn.
493
00:28:02,322 --> 00:28:04,424
If this is the killer's signature,
494
00:28:04,457 --> 00:28:06,559
why was Lloyd's head blown off?
495
00:28:06,593 --> 00:28:08,761
Maybe he was practice!
496
00:28:08,795 --> 00:28:10,763
While the killer developed his pattern.
497
00:28:10,797 --> 00:28:13,166
Or her pattern.
498
00:28:13,199 --> 00:28:14,968
I'm getting really bored of this game.
499
00:28:15,001 --> 00:28:17,236
Which one of you did it? Tell me now,
500
00:28:17,270 --> 00:28:19,806
- or I kill all three of you.
- She will.
501
00:28:19,839 --> 00:28:21,774
If it's not already obvious,
502
00:28:21,808 --> 00:28:24,911
I am just as bored of this dinner party.
503
00:28:24,944 --> 00:28:27,113
Why would I call the
Admiralty if it was me?
504
00:28:27,146 --> 00:28:29,983
- Blood makes me squeamish.
- You were paired with Mull.
505
00:28:30,016 --> 00:28:32,952
Maybe he annoyed you. He was an asshole.
506
00:28:32,986 --> 00:28:36,122
And we did find you in the
washroom with the driver.
507
00:28:36,155 --> 00:28:38,925
- Maybe you both did it!
- I... didn't... do it!
508
00:28:38,958 --> 00:28:40,493
Then who the hell did?!
509
00:28:42,362 --> 00:28:45,164
- You guys saw that, right?
- Uh-huh.
510
00:28:45,198 --> 00:28:46,866
Yeah.
511
00:28:50,570 --> 00:28:53,506
Great. Looks like someone...
512
00:28:55,675 --> 00:28:57,677
...let a damn space bug in!
513
00:28:57,710 --> 00:28:59,979
- Is that the killer?
- I hope so.
514
00:29:01,948 --> 00:29:03,616
Monsters we can handle.
515
00:29:03,650 --> 00:29:06,386
Okay, new plan. Two
groups continue to search
516
00:29:06,419 --> 00:29:08,688
for the device, and we'll
go monster-hunting.
517
00:29:08,721 --> 00:29:10,123
We all need
518
00:29:10,156 --> 00:29:11,658
more weapons if we're going to be
519
00:29:11,691 --> 00:29:13,192
trapped here with that thing!
520
00:29:16,663 --> 00:29:19,165
Yes!
521
00:29:20,667 --> 00:29:22,835
Piece of pipe?
522
00:29:23,870 --> 00:29:25,505
Ooh!
523
00:29:25,538 --> 00:29:26,739
I want this one.
524
00:29:26,773 --> 00:29:29,208
This should be in my work station.
525
00:29:29,242 --> 00:29:31,911
I always wondered what this was.
526
00:29:37,383 --> 00:29:38,851
And this?
527
00:29:38,885 --> 00:29:41,087
That's rope, Isaac.
528
00:29:54,667 --> 00:29:57,336
Oof! Godforsaken ship!
529
00:30:01,641 --> 00:30:06,879
If we're going down, I am going all out.
530
00:30:21,994 --> 00:30:23,629
So...
531
00:30:23,663 --> 00:30:25,865
this planet, Earth,
532
00:30:25,898 --> 00:30:27,800
they all look like you?
533
00:30:27,834 --> 00:30:30,970
Well, I mean, I am one of the
more advanced of the spe...
534
00:30:31,003 --> 00:30:34,307
species, but, uh, but yeah.
535
00:30:34,340 --> 00:30:38,144
I must visit. To... tough
to get to, you say?
536
00:30:38,177 --> 00:30:40,613
I didn't say it was tough.
537
00:30:40,646 --> 00:30:42,315
I said impossible.
538
00:30:42,348 --> 00:30:45,284
As in different galaxy, as in Milky Way.
539
00:30:45,318 --> 00:30:49,455
Or as you call it, Scadbury.
540
00:30:49,489 --> 00:30:51,724
Oh, ohh! The...
541
00:30:51,758 --> 00:30:54,761
The Scadbury galaxy.
542
00:30:54,794 --> 00:30:57,563
Oh, yeah, I love it there!
543
00:31:03,536 --> 00:31:05,638
Hey, um...
544
00:31:06,539 --> 00:31:10,943
there was something I wanted
to talk to you guys about.
545
00:31:12,011 --> 00:31:15,314
When we get to Arriopa...
546
00:31:15,348 --> 00:31:17,150
I'm going to the palace alone.
547
00:31:17,183 --> 00:31:20,086
What? How many times do
we need to go over this?
548
00:31:20,119 --> 00:31:21,687
We're a team, we stay together.
549
00:31:21,721 --> 00:31:24,090
It's not like that.
Look, I'm the only one
550
00:31:24,123 --> 00:31:26,859
who has any chance of
taking on the Sterzaad.
551
00:31:26,893 --> 00:31:30,296
You don't know for sure
if you're immune to it?
552
00:31:30,329 --> 00:31:32,431
No.
553
00:31:32,465 --> 00:31:34,634
But I know for sure you're not.
554
00:31:36,302 --> 00:31:38,204
Or Isaac.
555
00:31:41,407 --> 00:31:44,210
I can't believe it. Poor Kahn.
556
00:31:44,243 --> 00:31:48,214
She was a good parking
agent. Such an optimist.
557
00:31:48,247 --> 00:31:50,883
Her death must've come
as a great shock to her.
558
00:31:50,917 --> 00:31:54,487
Less talking, more...
559
00:32:08,134 --> 00:32:10,002
- Mind the ship.
- I never miss.
560
00:32:21,180 --> 00:32:23,149
Technically I didn't miss?
561
00:32:28,855 --> 00:32:30,256
You've been to the Milky Way?
562
00:32:30,289 --> 00:32:34,227
Milky Way! That's so funny.
563
00:32:34,260 --> 00:32:36,696
Is that what you call it?
564
00:32:36,729 --> 00:32:38,831
- Sounds yummy.
- When?
565
00:32:38,865 --> 00:32:42,235
Wow. Decades, in fact,
since I was last there.
566
00:32:42,268 --> 00:32:44,403
Yeah? How did you get there?
567
00:32:44,437 --> 00:32:47,406
Gosh, well, if I remember correctly...
568
00:32:47,440 --> 00:32:49,508
No!
569
00:32:53,246 --> 00:32:56,015
You've got blood on your hands.
570
00:32:58,918 --> 00:33:01,287
Aren't you supposed to be dead?
571
00:33:01,320 --> 00:33:05,558
Uh... guys?
572
00:33:14,967 --> 00:33:16,104
Elida? Amae?
573
00:33:27,715 --> 00:33:29,450
Suddenly things got
a lot more confusing.
574
00:33:29,484 --> 00:33:31,119
- Who's that?
- Kahn.
575
00:33:31,152 --> 00:33:33,354
- She's alive?
- Uh... no?
576
00:33:33,388 --> 00:33:35,623
Don't touch that, she shot Lesley.
577
00:33:35,656 --> 00:33:38,893
- What? She's the murderer?
- No. But I know who is.
578
00:33:38,926 --> 00:33:40,962
Me too.
579
00:33:40,995 --> 00:33:43,664
And in order to help you understand,
580
00:33:43,698 --> 00:33:45,700
I shall have to take you
through the events
581
00:33:45,733 --> 00:33:47,468
of the evening step-by-step.
582
00:33:47,502 --> 00:33:49,537
- At the start of the eveni...
- Lloyd hatched.
583
00:33:49,570 --> 00:33:50,730
That's not where I was going.
584
00:33:50,731 --> 00:33:52,907
He just got back from a trip, right?
585
00:33:52,940 --> 00:33:55,076
Winni, deadly species on Kafkaria.
586
00:33:55,109 --> 00:33:57,712
The Corpal Seps. After laying eggs
587
00:33:57,745 --> 00:34:01,315
in living organisms, it can take
over motor control of its host.
588
00:34:01,349 --> 00:34:04,018
You people go there on holiday?
It's like another Australia.
589
00:34:04,052 --> 00:34:06,888
- Lloyd was infected.
- What, the flu he had?
590
00:34:06,921 --> 00:34:10,091
Not flu. The Corpal Seps
was ready to hatch,
591
00:34:10,124 --> 00:34:11,659
pushing through his sinuses.
592
00:34:11,692 --> 00:34:13,494
The female of the species is more deadly
593
00:34:13,528 --> 00:34:15,196
than the male, and
judging by how quickly
594
00:34:15,229 --> 00:34:16,909
it's grown, that's what
we're dealing with.
595
00:34:16,910 --> 00:34:19,479
But here's what really happened.
596
00:34:19,767 --> 00:34:22,837
- No, that explained everything.
- Nothing's explained.
597
00:34:22,870 --> 00:34:25,773
We still don't understand
why Kahn is alive... again.
598
00:34:25,807 --> 00:34:28,676
She's not. The egg implanted in her
599
00:34:28,709 --> 00:34:30,378
has now taken over her motor controls.
600
00:34:30,411 --> 00:34:32,013
It's not Kahn.
601
00:34:32,046 --> 00:34:33,347
Oh, so that means...
602
00:34:33,381 --> 00:34:34,682
They're all starting to wake up.
603
00:34:36,150 --> 00:34:38,920
I should've stopped drinking
a few murders back.
604
00:34:39,387 --> 00:34:40,888
Where are you going?
605
00:34:40,922 --> 00:34:42,723
Gluuber driver left his shuttle here.
606
00:34:42,757 --> 00:34:45,059
It's a one-seater only. I'm sorry.
607
00:34:45,093 --> 00:34:47,695
I... I wouldn't do that!
608
00:34:53,901 --> 00:34:56,904
- No shooting the ship.
- Shall we?
609
00:35:01,709 --> 00:35:04,045
The skulls are protected!
610
00:35:04,078 --> 00:35:05,613
Then what do we do?!
611
00:35:05,646 --> 00:35:08,749
♪ Rattle those pots and pans ♪
612
00:35:09,917 --> 00:35:15,289
♪ Get out from that kitchen,
rattle those pots and pans ♪
613
00:35:15,323 --> 00:35:19,393
♪ Well, roll my breakfast
'cause I'm a hungry man ♪
614
00:35:19,427 --> 00:35:21,062
Ah!
615
00:35:21,095 --> 00:35:24,432
♪ I said, shake, rattle and roll ♪
616
00:35:24,465 --> 00:35:27,135
♪ I said, shake, rattle and roll ♪
617
00:35:30,138 --> 00:35:34,475
♪ Well, you never done nothing
to save your doggone soul ♪
618
00:35:50,858 --> 00:35:53,628
♪ Shake, rattle and roll ♪
619
00:36:03,471 --> 00:36:07,108
Are you hiding?
620
00:36:07,141 --> 00:36:10,978
I'm coming!
621
00:36:27,161 --> 00:36:30,665
Oh, you'll make an excellent host.
622
00:36:41,375 --> 00:36:43,844
Stab them through the mouth!
623
00:37:05,399 --> 00:37:09,503
Ahhh!!!
624
00:37:16,310 --> 00:37:18,012
One more to take down.
625
00:37:18,045 --> 00:37:20,548
Winnibee?
626
00:37:22,550 --> 00:37:24,885
Winni...
627
00:37:24,919 --> 00:37:28,256
- We stay together.
- Damn right.
628
00:37:42,470 --> 00:37:44,772
No point in hiding anymore!
629
00:37:44,805 --> 00:37:47,241
Oh, I'm not hiding.
630
00:37:47,275 --> 00:37:49,310
Just playing.
631
00:37:49,343 --> 00:37:52,580
Holy shit.
632
00:37:55,016 --> 00:37:56,917
I must thank you.
633
00:37:56,951 --> 00:38:00,721
My first outing after hatching,
634
00:38:00,755 --> 00:38:03,324
and I couldn't have asked
for a better evening.
635
00:38:03,357 --> 00:38:06,994
- I bet Lloyd could have.
- Oh, it's a matter of life...
636
00:38:07,028 --> 00:38:08,396
...after death.
637
00:38:08,429 --> 00:38:11,766
Now that he's dead, I have a life.
638
00:38:11,799 --> 00:38:14,135
No need to rush this anymore.
639
00:38:14,168 --> 00:38:16,504
You're all that's left.
640
00:38:16,537 --> 00:38:18,673
Hi, beautiful.
641
00:38:18,706 --> 00:38:21,642
I think I'll save you for last.
642
00:38:21,676 --> 00:38:25,313
What a great-sized head you have!
643
00:38:29,317 --> 00:38:31,652
Wait!
644
00:38:31,686 --> 00:38:33,921
There's still one thing
I don't understand.
645
00:38:33,954 --> 00:38:36,624
- One thing?
- Why'd you move Lloyd's body?
646
00:38:36,657 --> 00:38:40,695
I needed to feast in order to grow.
647
00:38:40,728 --> 00:38:43,698
A gruesome aftermath, I know.
648
00:38:43,731 --> 00:38:47,468
I tried to hide him,
but... where were we?
649
00:38:50,071 --> 00:38:53,140
Flames... Flames on the side of my face?
650
00:38:53,174 --> 00:38:54,542
Heating?
651
00:39:03,184 --> 00:39:06,253
Let's get this bitch.
652
00:39:11,827 --> 00:39:14,363
We're losing oxygen.
653
00:39:17,399 --> 00:39:20,302
You mean to tell me...
this whole time...
654
00:39:20,336 --> 00:39:23,305
we were just dealing
with a damn parasite?
655
00:39:29,879 --> 00:39:34,450
Murder was just a red herring.
656
00:39:41,257 --> 00:39:43,259
Elida!
657
00:39:52,167 --> 00:39:54,370
Maybe...
658
00:39:54,403 --> 00:39:58,574
death by spider would've been better.
659
00:39:59,074 --> 00:40:02,111
Goddamn Parking Authority.
660
00:40:06,782 --> 00:40:09,752
Wait.
661
00:40:09,785 --> 00:40:12,021
You hear that?
662
00:40:20,029 --> 00:40:22,331
Please...
663
00:40:27,303 --> 00:40:30,606
- Oh... Keep going.
- So gross.
664
00:40:32,641 --> 00:40:35,778
Elida. Oh.
665
00:41:02,438 --> 00:41:04,440
Holy shit.
666
00:41:13,916 --> 00:41:17,720
It is wise to dispose
of all the bodies now.
667
00:41:17,753 --> 00:41:20,289
Good idea, Winnibee.
668
00:41:23,125 --> 00:41:25,394
- Goodbye, Lloyd.
- Goodbye, Kahn.
669
00:41:25,427 --> 00:41:28,097
- Goodbye, Eileen.
- Goodbye, McKean.
670
00:41:28,130 --> 00:41:31,300
- Goodbye, Lesley.
- Goodbye... Mull?
671
00:41:31,333 --> 00:41:33,235
Goodbye...
672
00:41:33,268 --> 00:41:35,671
Never got his name.
673
00:41:35,704 --> 00:41:37,773
Mr. Body?
674
00:41:50,052 --> 00:41:52,955
- And... voilà.
- _
675
00:41:52,988 --> 00:41:55,524
No more Parking Authority.
676
00:41:55,557 --> 00:41:58,127
Also...
677
00:41:58,160 --> 00:41:59,828
...thank you, Lesley.
678
00:41:59,862 --> 00:42:02,598
Palace tickets? Nice.
679
00:42:02,631 --> 00:42:06,268
She'd, uh, been to my galaxy, you know.
680
00:42:06,301 --> 00:42:08,037
- Really?
- Who knows?
681
00:42:08,070 --> 00:42:10,039
I never got to find out more.
682
00:42:10,072 --> 00:42:14,209
We'll find it. One day.
683
00:42:14,243 --> 00:42:16,345
Guys!!!
684
00:42:19,214 --> 00:42:21,884
It's a transmission from Captain Volun.
685
00:42:21,917 --> 00:42:23,886
It came in hours ago.
686
00:42:23,919 --> 00:42:25,521
Your Majesty...
687
00:42:25,554 --> 00:42:27,234
I have no idea whether
this will reach you,
688
00:42:27,235 --> 00:42:28,857
but I had to try.
689
00:42:28,891 --> 00:42:31,727
General Dessai believes
the best way to win
690
00:42:31,760 --> 00:42:34,563
the war against Lazaro
is with excessive force.
691
00:42:34,596 --> 00:42:37,466
- Well, duh.
- She's sending our battalion
692
00:42:37,499 --> 00:42:38,967
to Arriopa.
693
00:42:39,001 --> 00:42:41,303
She's going to bomb the city.
694
00:42:42,604 --> 00:42:44,207
What?
695
00:42:44,240 --> 00:42:49,240
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
696
00:42:49,312 --> 00:42:50,980
♪ Hey ♪
697
00:42:53,416 --> 00:42:55,585
♪ Hey ♪
698
00:42:57,553 --> 00:42:59,488
♪ Hey ♪
49539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.