Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,321 --> 00:00:32,907
SHOWBOX PRESENTS
2
00:00:38,913 --> 00:00:41,249
A HIVE MEDIA CORP GEMSTONE
PICTURES PRODUCTION
3
00:00:43,834 --> 00:00:48,172
The film depicts the 40 days leading up
to the president's assassination
4
00:00:48,256 --> 00:00:49,465
on October 26, 1979.
5
00:00:51,717 --> 00:00:53,469
Although based on
the story "KCIA Chiefs",
6
00:00:53,552 --> 00:00:55,513
which was serially
published in the Dong-A Ilbo
7
00:00:55,596 --> 00:00:56,931
for 26 months starting from 1990,
8
00:00:57,014 --> 00:00:59,183
we have taken creative
liberties for certain settings.
9
00:01:03,396 --> 00:01:07,233
OCTOBER 26, 1979,
PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
10
00:01:18,953 --> 00:01:20,454
Moving to B wing.
11
00:01:21,122 --> 00:01:23,749
VIP and two envoy cars confirmed.
12
00:01:30,506 --> 00:01:33,384
When the nation goes
haywire, we all die.
13
00:01:33,968 --> 00:01:35,011
Brace yourself.
14
00:01:38,764 --> 00:01:40,558
Will you include the president?
15
00:01:42,935 --> 00:01:44,312
We kill him tonight.
16
00:02:00,202 --> 00:02:05,833
♪ The castle is run-down ♪
17
00:02:07,376 --> 00:02:11,714
♪ Only the tall grass remains... ♪
18
00:02:18,220 --> 00:02:24,143
On May 16, 1961, an army
staged a military coup d'état.
19
00:02:24,894 --> 00:02:27,980
The Third Republic was established,
20
00:02:28,064 --> 00:02:31,942
and Korea's first intelligence
agency was founded.
21
00:02:32,902 --> 00:02:34,904
The Korean Central Intelligence Agency
22
00:02:34,987 --> 00:02:40,618
utilized its absolute power to
ensure President Park's 18-year rule.
23
00:02:41,369 --> 00:02:43,704
Based in Namsan, Seoul,
24
00:02:43,788 --> 00:02:47,667
the mere existence of
the KCIA was a threat.
25
00:02:48,626 --> 00:02:51,837
So-called "Directors of Namsan,"
26
00:02:51,921 --> 00:02:56,384
the KCIA directors were
Park's right-hand men.
27
00:03:09,021 --> 00:03:12,191
40 DAYS EARLIER, WASHINGTON, D.C.
28
00:03:52,106 --> 00:03:54,525
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
29
00:04:03,868 --> 00:04:05,494
FORMER DIRECTOR OF KCIA PARK YONG-GAK
30
00:04:05,578 --> 00:04:08,205
Chairman Fraser and
honorable representatives,
31
00:04:09,248 --> 00:04:12,543
thank you for giving me the opportunity
32
00:04:13,335 --> 00:04:17,840
to speak to the Subcommittee
on International Organizations
33
00:04:17,965 --> 00:04:21,385
of International Relations that
boasts tradition and authority.
34
00:04:27,057 --> 00:04:27,892
I...
35
00:04:29,477 --> 00:04:33,773
no longer have the ambition
to be a politician in Korea.
36
00:04:35,107 --> 00:04:36,025
I'm here...
37
00:04:37,568 --> 00:04:39,570
only for the sake of my beloved country,
38
00:04:39,778 --> 00:04:44,867
where human rights are violated
and justice is nowhere to be found,
39
00:04:45,618 --> 00:04:48,621
and for the sake of its democracy.
40
00:04:49,997 --> 00:04:52,166
I was the head of Korea's...
41
00:04:53,334 --> 00:04:54,835
greatest intelligence agency.
42
00:04:56,337 --> 00:04:59,173
I was rotten with power, too,
43
00:04:59,965 --> 00:05:03,719
and the reason why I'm
here to confess everything
44
00:05:04,678 --> 00:05:07,765
is to accuse a man on top,
45
00:05:08,682 --> 00:05:12,394
on top of that rotten power.
46
00:05:13,479 --> 00:05:14,313
That man...
47
00:05:15,898 --> 00:05:17,608
is President Park!
48
00:05:19,193 --> 00:05:20,528
He's the one
49
00:05:20,945 --> 00:05:26,700
who's making democracy
a tragedy in Korea.
50
00:05:40,923 --> 00:05:43,551
- Is the president inside?
- He's getting a trim, sir.
51
00:05:52,643 --> 00:05:56,730
My men tried to stop him from
appearing at the hearing but...
52
00:05:56,814 --> 00:05:58,148
DIRECTOR OF KCIA KIM GYU-PYEONG
53
00:05:58,232 --> 00:05:59,233
Come on now.
54
00:05:59,316 --> 00:06:00,943
PRESIDENTIAL SECURITY CHIEF
GWAK SANG-CHEON
55
00:06:01,026 --> 00:06:02,987
The North Korean leader
wouldn't say those things,
56
00:06:03,070 --> 00:06:04,196
but our ex-KCIA director did.
57
00:06:04,280 --> 00:06:06,907
What were you doing while
Park sold our country off?
58
00:06:06,991 --> 00:06:08,409
What's this about a memoir?
59
00:06:10,494 --> 00:06:13,247
He's been spilling it to
the media and the FBI.
60
00:06:13,914 --> 00:06:18,419
Park believes that getting
attention is his only way to survive.
61
00:06:23,382 --> 00:06:25,801
What should we do with that traitor?
62
00:06:27,386 --> 00:06:31,223
We must grab him and use
him as fertilizer in the back.
63
00:06:31,307 --> 00:06:32,308
I will...
64
00:06:34,476 --> 00:06:36,312
take care of it quietly in America.
65
00:06:38,063 --> 00:06:39,982
Can this be solved that way?
66
00:06:41,692 --> 00:06:43,444
Did you not hear what he said?
67
00:06:43,527 --> 00:06:46,614
Which is why we must
keep it under wraps.
68
00:06:46,697 --> 00:06:49,617
America is watching this very closely.
69
00:06:49,700 --> 00:06:50,826
Goddamn Yanks...
70
00:06:55,331 --> 00:06:56,957
Gwak, you may go.
71
00:06:57,374 --> 00:06:59,585
I need to speak to Director Kim alone.
72
00:07:10,471 --> 00:07:12,097
How dare he proclaim
73
00:07:12,848 --> 00:07:15,851
that I am the man who must vanish
74
00:07:15,935 --> 00:07:18,145
from Korea before anyone else!
75
00:07:19,813 --> 00:07:21,732
What will you do with him?
76
00:07:23,609 --> 00:07:27,237
I'll first bring back his memoir.
77
00:07:27,655 --> 00:07:29,490
What if he doesn't hand it over?
78
00:07:30,532 --> 00:07:31,867
I'll bring it.
79
00:07:36,914 --> 00:07:38,874
- Director Kim.
- Yes, Mr. President.
80
00:07:39,625 --> 00:07:42,378
Do you also wish for me to step down?
81
00:07:44,546 --> 00:07:47,132
I've held this seat
for quite a while, no?
82
00:07:53,764 --> 00:07:54,598
I will...
83
00:07:56,725 --> 00:07:58,352
always stay by your side.
84
00:08:00,396 --> 00:08:04,108
SEPTEMBER 18, WASHINGTON, D.C.
85
00:08:07,987 --> 00:08:11,240
KCIA AGENT HAM DAE-YONG
86
00:08:28,048 --> 00:08:30,050
Deborah Shim was the broker.
87
00:08:31,427 --> 00:08:32,428
Ms. Shim?
88
00:08:32,511 --> 00:08:33,554
Yes.
89
00:08:33,887 --> 00:08:37,099
Park is going around telling everyone
90
00:08:37,766 --> 00:08:41,270
that we can't kill him
because of the Americans.
91
00:08:42,855 --> 00:08:45,941
I must return to Seoul
with Park's manuscript.
92
00:08:46,400 --> 00:08:47,401
Yes, sir.
93
00:09:29,902 --> 00:09:30,736
Gosh...
94
00:09:34,448 --> 00:09:35,365
It's me.
95
00:09:37,117 --> 00:09:38,535
You're a director now.
96
00:09:39,870 --> 00:09:42,498
Do you even know what
that position entails?
97
00:09:43,999 --> 00:09:46,335
I hear Gwak is head of security.
98
00:09:47,294 --> 00:09:51,298
You've got your plate full
competing with an idiot.
99
00:09:51,715 --> 00:09:52,800
Let's head back.
100
00:09:53,217 --> 00:09:54,968
You know why I sought asylum.
101
00:09:55,052 --> 00:09:56,512
Are you really that angry?
102
00:09:58,430 --> 00:10:01,350
You'll suffer the same fate.
103
00:10:04,394 --> 00:10:05,479
Writing a book, huh?
104
00:10:11,026 --> 00:10:13,445
Churchill won the Nobel
Prize in Literature.
105
00:10:14,321 --> 00:10:16,406
I found my talent in writing.
106
00:10:17,741 --> 00:10:21,995
I'll give you prize money
for the manuscript.
107
00:10:24,248 --> 00:10:25,999
Did I write it to make money?
108
00:10:26,750 --> 00:10:28,335
Am I after money?
109
00:10:29,920 --> 00:10:32,923
Even if the world thinks that way...
110
00:10:36,802 --> 00:10:39,304
you of all people can't do that.
111
00:10:41,223 --> 00:10:42,599
Give it to me.
112
00:10:43,100 --> 00:10:45,853
Then beg the president for forgiveness.
113
00:10:46,770 --> 00:10:48,897
If I give it to you, I'm a dead man.
114
00:10:48,981 --> 00:10:50,899
You'll die if you don't.
115
00:10:56,321 --> 00:10:57,531
Is that a threat?
116
00:11:00,951 --> 00:11:02,494
I'm flying out tomorrow.
117
00:11:04,329 --> 00:11:05,205
Decide.
118
00:11:06,665 --> 00:11:10,085
- Stay for a while. Don't leave so soon.
- You have until tomorrow.
119
00:11:35,944 --> 00:11:39,573
Park made a grave mistake
that he couldn't have made
120
00:11:40,282 --> 00:11:41,700
without your help, Ms. Shim.
121
00:11:43,660 --> 00:11:45,537
I'm the victim here.
122
00:11:45,621 --> 00:11:47,122
LOBBYIST DEBORAH SHIM
123
00:11:47,205 --> 00:11:50,417
You know how I worked
to become a lobbyist here.
124
00:11:51,043 --> 00:11:55,047
I suffered racism for
coming from a poor country.
125
00:11:55,714 --> 00:11:58,967
No one here can even tell
North Korea from South Korea.
126
00:11:59,051 --> 00:12:03,972
I endured all that in
service of our country.
127
00:12:04,056 --> 00:12:07,100
But when Koreagate blew
up, you all shunned me,
128
00:12:07,184 --> 00:12:10,062
and the FBI threatened to
jail me if I didn't cooperate.
129
00:12:10,145 --> 00:12:11,229
What was I to do?
130
00:12:20,489 --> 00:12:22,115
So you sold out Korea...
131
00:12:23,283 --> 00:12:25,118
with Park as a front?
132
00:12:25,202 --> 00:12:29,081
A good girl goes to heaven, but
a bad one can go anywhere.
133
00:12:29,539 --> 00:12:31,249
But I can't return home.
134
00:12:31,333 --> 00:12:34,544
Even a bad girl can't go
anywhere without money.
135
00:12:38,757 --> 00:12:42,094
You're now responsible
for ex-Director Park.
136
00:12:43,220 --> 00:12:45,138
Give my agent every detail.
137
00:12:49,059 --> 00:12:51,895
Your family back home
wants you to call them.
138
00:12:52,521 --> 00:12:54,523
Are you threatening me?
139
00:13:24,761 --> 00:13:26,388
It's peaceful.
140
00:13:27,305 --> 00:13:28,265
So peaceful.
141
00:13:29,099 --> 00:13:30,308
Gyu-pyeong,
142
00:13:31,435 --> 00:13:33,854
why did you want the revolution?
143
00:13:36,273 --> 00:13:37,607
And why did you?
144
00:13:39,651 --> 00:13:41,987
I only did it because you wanted to.
145
00:13:43,071 --> 00:13:43,905
I did?
146
00:13:46,908 --> 00:13:48,118
It wasn't you?
147
00:13:50,996 --> 00:13:51,830
Me?
148
00:13:58,545 --> 00:14:00,047
Goddammit.
149
00:14:01,256 --> 00:14:03,341
- I don't know...
- Did you bring it?
150
00:14:18,356 --> 00:14:20,776
Wait for this thing to blow over,
151
00:14:21,651 --> 00:14:24,654
then return home quietly.
152
00:14:27,491 --> 00:14:28,325
Director Kim.
153
00:14:29,951 --> 00:14:33,163
Do you know why I'm giving this to you?
154
00:14:38,335 --> 00:14:39,544
Even if I die...
155
00:14:41,004 --> 00:14:43,006
I won't die in your hands.
156
00:14:49,221 --> 00:14:50,305
Let's walk.
157
00:14:52,182 --> 00:14:55,811
Ever heard of "Iago"?
158
00:14:56,061 --> 00:14:58,063
Iago from Othello?
159
00:14:59,231 --> 00:15:03,652
A pen suits you better than a gun.
160
00:15:04,152 --> 00:15:05,570
What do you want to say?
161
00:15:06,238 --> 00:15:09,157
President Park has a personal
intelligence agency,
162
00:15:09,449 --> 00:15:11,952
and that's what the CIA
calls the man behind it.
163
00:15:12,828 --> 00:15:13,954
Iago.
164
00:15:17,791 --> 00:15:22,879
I'm saying there's someone
with higher authority over us.
165
00:15:22,963 --> 00:15:24,589
Give me a reliable source.
166
00:15:24,923 --> 00:15:27,926
The CIA has been digging into
the president's money trail.
167
00:15:28,260 --> 00:15:30,762
They found out that he's
been funneling money
168
00:15:30,846 --> 00:15:33,807
into Swiss accounts and slush
funds behind the KCIA's back.
169
00:15:34,432 --> 00:15:39,980
He's trusting his personal
agency with it, not the KCIA.
170
00:15:40,063 --> 00:15:41,064
Who is that?
171
00:15:42,732 --> 00:15:43,733
That I don't know.
172
00:15:43,817 --> 00:15:44,818
Since when?
173
00:15:46,903 --> 00:15:50,740
I believe it's since the revolution.
174
00:15:53,827 --> 00:15:55,662
To the revolutionary comrades!
175
00:15:56,163 --> 00:15:57,372
To the comrades!
176
00:16:02,711 --> 00:16:04,296
I'm sure he's one of us.
177
00:16:04,379 --> 00:16:07,007
The president only trusts
those he knows intimately.
178
00:16:07,674 --> 00:16:09,426
I'm sure it was no big deal then.
179
00:16:09,801 --> 00:16:12,304
He did our background checks
180
00:16:13,013 --> 00:16:15,557
and did things the president was
embarrassed of making us do.
181
00:16:16,516 --> 00:16:20,145
Then the president's
power grew, so did his rivals,
182
00:16:20,228 --> 00:16:21,855
and the money piled up.
183
00:16:23,398 --> 00:16:26,902
He couldn't lose any of it
but couldn't trust anyone.
184
00:16:29,029 --> 00:16:30,447
Congratulations, sir.
185
00:16:30,530 --> 00:16:33,158
The world thought we
were second in command,
186
00:16:33,241 --> 00:16:34,326
but no.
187
00:16:35,160 --> 00:16:37,787
The real deal was someone else.
188
00:16:39,831 --> 00:16:44,711
He had another man
sucking on his tits besides me.
189
00:16:45,378 --> 00:16:49,007
You and I were just errand boys.
190
00:16:52,761 --> 00:16:58,308
Director Kim, how long do you
think the Americans will let him be?
191
00:16:59,059 --> 00:17:01,770
It'll be over in a year.
192
00:17:03,647 --> 00:17:05,482
He's making preparations.
193
00:17:06,399 --> 00:17:10,028
He'll step down slowly,
and I'll be helping him.
194
00:17:11,279 --> 00:17:14,491
You believe that bullshit?
195
00:17:15,867 --> 00:17:18,078
Look at it.
196
00:17:19,329 --> 00:17:23,250
This is like a Greek temple.
197
00:17:24,292 --> 00:17:27,921
But Lincoln is like a god here.
198
00:17:29,881 --> 00:17:31,716
He still got shot and killed.
199
00:17:40,600 --> 00:17:41,434
Gyu-pyeong.
200
00:17:43,436 --> 00:17:45,438
Why did we go through
with the revolution?
201
00:17:46,356 --> 00:17:49,567
Why did we risk our lives for it?
202
00:18:14,092 --> 00:18:17,637
SEPTEMBER 20, PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
203
00:18:22,225 --> 00:18:25,854
The title of Park's book is
Traitor of the Revolution.
204
00:18:28,440 --> 00:18:30,358
So I betrayed the revolution?
205
00:18:32,861 --> 00:18:35,488
"In the battlefield
called 'revolution, '
206
00:18:35,572 --> 00:18:40,452
President Park led us
valiantly like a flag at the front.
207
00:18:41,036 --> 00:18:42,662
But the war is over.
208
00:18:43,955 --> 00:18:47,375
He alone remains on the battlefield.
209
00:18:48,501 --> 00:18:50,837
A flag tattered and covered in blood,
210
00:18:50,920 --> 00:18:53,256
as it dances in the wind...
211
00:18:55,800 --> 00:18:57,552
he is the evidence of defeat."
212
00:19:00,430 --> 00:19:01,640
So many beasts...
213
00:19:04,059 --> 00:19:07,479
waiting to tear me apart.
214
00:19:14,194 --> 00:19:16,279
I gotta leave them something.
215
00:19:16,738 --> 00:19:19,032
They're all waiting for me to die.
216
00:19:24,954 --> 00:19:27,374
What did Park say? Does he want me dead?
217
00:19:27,791 --> 00:19:28,625
No, sir.
218
00:19:29,709 --> 00:19:33,213
He has come around and
regrets his actions deeply.
219
00:19:33,296 --> 00:19:36,383
Please forgive him for my sake.
220
00:19:37,092 --> 00:19:41,680
He should've taken a break and waited.
221
00:19:46,726 --> 00:19:47,644
Mr. President.
222
00:19:48,853 --> 00:19:53,358
Have you heard of "Iago"?
223
00:19:57,028 --> 00:19:58,321
What is it?
224
00:20:08,373 --> 00:20:11,126
Shall we have a rice-wine cocktail?
225
00:20:11,835 --> 00:20:16,047
The ratio is very important.
226
00:20:22,095 --> 00:20:23,012
Here.
227
00:20:52,584 --> 00:20:53,960
It's not like the old days.
228
00:20:54,711 --> 00:20:58,548
When I was appointed as
the 5th division commander,
229
00:20:58,631 --> 00:21:01,134
weren't you the 36th
regimental commander?
230
00:21:01,551 --> 00:21:02,385
Yes.
231
00:21:02,844 --> 00:21:04,596
The drink we had back then...
232
00:21:06,556 --> 00:21:07,724
was the greatest.
233
00:21:12,520 --> 00:21:14,022
Those were...
234
00:21:15,815 --> 00:21:17,025
the days.
235
00:21:20,904 --> 00:21:21,905
Those days...
236
00:21:22,780 --> 00:21:23,990
were great.
237
00:21:30,830 --> 00:21:33,041
SEPTEMBER 21, BLUE HOUSE
238
00:21:34,250 --> 00:21:35,585
Pull that out.
239
00:21:37,712 --> 00:21:38,922
Rip them apart!
240
00:21:39,923 --> 00:21:42,050
Take out all the books
and check them out.
241
00:21:42,926 --> 00:21:45,261
Find every piece of Yank hair!
242
00:21:46,805 --> 00:21:49,140
Rip the bottom of the
sofa and look there, too.
243
00:21:49,224 --> 00:21:50,808
Search thoroughly!
244
00:21:53,353 --> 00:21:54,979
Plunder of sovereignty.
245
00:21:55,563 --> 00:21:56,397
Do you see?
246
00:21:56,481 --> 00:21:57,482
What?
247
00:21:57,941 --> 00:22:01,361
How could the KCIA not know
when the Yanks wiretapped
248
00:22:01,653 --> 00:22:03,488
our president's office?
249
00:22:03,571 --> 00:22:05,406
I'm appalled!
250
00:22:05,949 --> 00:22:07,408
They're gunning for us!
251
00:22:08,076 --> 00:22:09,244
Who are they?
252
00:22:09,327 --> 00:22:11,746
We confirmed it's the CIA.
We are scanning everything.
253
00:22:11,829 --> 00:22:13,998
Get them out. Call our guys.
254
00:22:14,541 --> 00:22:16,918
How could I trust someone
so incompetent?
255
00:22:17,001 --> 00:22:19,212
- His Excellency is entering.
- Get them out right...
256
00:22:31,975 --> 00:22:34,185
Goddamn ignorant bastards!
257
00:22:35,061 --> 00:22:37,355
They're taking us for fools!
258
00:22:37,438 --> 00:22:39,857
How dare they bug the president's desk!
259
00:22:42,485 --> 00:22:44,612
What the hell were you doing?
260
00:22:45,071 --> 00:22:46,573
I'll look into it, sir.
261
00:22:46,656 --> 00:22:50,159
You must send an envoy
and make a strong objection.
262
00:22:50,243 --> 00:22:53,329
The UN should know about this!
263
00:22:54,247 --> 00:22:55,582
Am I right, Mr. Secretary?
264
00:22:55,665 --> 00:22:56,791
CHIEF SECRETARY KIM GYE-HOON
265
00:22:56,874 --> 00:22:58,376
Get me the ambassador!
266
00:22:58,459 --> 00:23:00,587
Have him kneel before our flag!
267
00:23:01,087 --> 00:23:04,507
Korea's pride is on the line!
268
00:23:22,734 --> 00:23:25,945
US AMBASSADOR ROBERT
269
00:23:50,553 --> 00:23:51,638
Goddammit.
270
00:24:47,235 --> 00:24:48,736
KCIA ASSISTANT SECRETARY KANG CHANG-SU
271
00:24:48,820 --> 00:24:52,031
Sir, I looked into those guys
Gwak brought in for bugs.
272
00:24:52,115 --> 00:24:55,243
Strangely, there was a
professor among them.
273
00:24:55,702 --> 00:24:57,036
- A professor?
- Yes, sir.
274
00:24:57,120 --> 00:24:58,621
He was educated in America,
275
00:24:58,705 --> 00:25:01,374
and he's training the Security
Division's wiretap team.
276
00:25:02,917 --> 00:25:04,335
Find out more about him.
277
00:25:04,794 --> 00:25:05,628
Yes, sir.
278
00:25:19,976 --> 00:25:23,646
Gwak must've brought in
tanks to protect the president.
279
00:25:32,697 --> 00:25:34,031
I told you not to do this!
280
00:25:35,450 --> 00:25:37,326
That son of a bitch.
281
00:25:40,079 --> 00:25:42,540
Are we on cursed land?
282
00:25:42,665 --> 00:25:44,709
Why are all security chiefs so moronic?
283
00:25:44,792 --> 00:25:46,753
Why are tanks guarding this place?
284
00:25:46,836 --> 00:25:48,963
Does it elevate the
president's authority?
285
00:25:49,714 --> 00:25:54,135
Seniors in the area had heart attacks,
286
00:25:54,218 --> 00:25:56,012
thinking it was a commie invasion.
287
00:25:58,598 --> 00:26:02,393
Gwak even kicked assemblymen in
the knees at the National Assembly.
288
00:26:06,063 --> 00:26:07,565
Can't you do something?
289
00:26:08,065 --> 00:26:13,070
There's a rumor that the
president only cares for Gwak lately.
290
00:26:15,448 --> 00:26:18,242
He has to look after the idiot.
291
00:26:18,326 --> 00:26:20,328
CONGRATULATIONS FROM
SECURITY CHIEF GWAK
292
00:26:21,496 --> 00:26:23,706
SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK
293
00:26:25,541 --> 00:26:26,459
Thank you, sir.
294
00:26:27,585 --> 00:26:28,795
It'll come in handy.
295
00:26:30,379 --> 00:26:31,631
By the way, General Chun,
296
00:26:32,548 --> 00:26:35,468
are you on bad terms with Director Kim?
297
00:26:36,594 --> 00:26:38,596
What do you mean, sir?
298
00:26:39,180 --> 00:26:43,184
When I recommended you
for security commander,
299
00:26:43,935 --> 00:26:45,603
Kim objected heavily.
300
00:26:46,562 --> 00:26:48,397
Is that right?
301
00:26:50,399 --> 00:26:53,486
- The director of the KCIA is here.
- What? Director Kim?
302
00:26:55,238 --> 00:26:56,239
Tell him I'm not here.
303
00:27:07,667 --> 00:27:09,001
Director Kim.
304
00:27:09,710 --> 00:27:11,546
I actually wanted to talk to you.
305
00:27:11,838 --> 00:27:12,839
Please sit down.
306
00:27:14,048 --> 00:27:17,718
I'm told you played soldier
at the National Assembly yesterday.
307
00:27:18,511 --> 00:27:21,597
I heard the opposition party
was on a hunger strike...
308
00:27:22,390 --> 00:27:23,599
so I went there to feed them.
309
00:27:25,184 --> 00:27:26,853
Can't work if you don't fucking eat.
310
00:27:27,353 --> 00:27:29,105
Isn't this your duty?
311
00:27:29,188 --> 00:27:31,440
The KCIA doesn't do that now.
312
00:27:32,024 --> 00:27:34,026
Then what does the KCIA do?
313
00:27:34,944 --> 00:27:37,655
You didn't even know the
CIA bugged the president.
314
00:27:40,074 --> 00:27:42,285
Men have personalities,
315
00:27:42,994 --> 00:27:44,912
and nations have dignity.
316
00:27:45,538 --> 00:27:46,873
This is the Blue House.
317
00:27:47,415 --> 00:27:49,500
It's where personality
and dignity come together.
318
00:27:50,751 --> 00:27:52,128
Send in the tanks again...
319
00:27:53,170 --> 00:27:55,256
and I'll bulldoze your office first.
320
00:27:57,800 --> 00:28:01,637
Stop acting out and
protect the president.
321
00:28:02,597 --> 00:28:05,349
Got that, Lt. Col. Gwak?
322
00:28:09,645 --> 00:28:10,813
Director Kim.
323
00:28:12,023 --> 00:28:13,524
He is the country.
324
00:28:14,567 --> 00:28:16,444
It is my duty to protect the country.
325
00:28:17,653 --> 00:28:20,489
You're the one who doesn't
know what your duty is.
326
00:28:20,573 --> 00:28:22,116
You know that saying,
327
00:28:22,199 --> 00:28:24,619
work in the shade and
face the sun or something.
328
00:28:24,952 --> 00:28:27,997
Think of yourself as a mushroom or moss
329
00:28:28,080 --> 00:28:29,916
and stay in the dark and moist room.
330
00:28:31,250 --> 00:28:34,170
You disgusting cockroach. Why
are you here pretending to be a man?
331
00:28:34,253 --> 00:28:38,799
This is not the place
for you to mess around!
332
00:28:41,302 --> 00:28:44,722
The president and
others should see this.
333
00:28:45,431 --> 00:28:47,266
Why are you so titillated?
334
00:28:47,350 --> 00:28:50,811
I hope others don't think
we did anything explicit!
335
00:28:50,895 --> 00:28:51,854
So embarrassing.
336
00:28:53,522 --> 00:28:54,357
Son of a bitch.
337
00:28:55,441 --> 00:28:57,610
I'll bury you in the backyard.
338
00:28:57,693 --> 00:28:58,986
Stupid asshole!
339
00:28:59,403 --> 00:29:01,822
- Goddamn cockroach!
- Son of a bitch!
340
00:29:01,906 --> 00:29:04,742
- Shithead!
- You bastard!
341
00:29:04,825 --> 00:29:06,035
- Director!
- Sir!
342
00:29:06,118 --> 00:29:08,496
You're just a damn minion!
343
00:29:08,579 --> 00:29:09,997
This is a mutiny!
344
00:29:10,248 --> 00:29:11,540
Goddamn cockroach!
345
00:29:12,375 --> 00:29:14,919
Court-martial him right away!
346
00:29:15,002 --> 00:29:17,046
How dare he point his gun
at the chief of security!
347
00:29:17,129 --> 00:29:18,130
Director, you better go.
348
00:29:18,214 --> 00:29:20,049
- He should be shot!
- Director Kim.
349
00:29:20,132 --> 00:29:21,759
It's a coup! A coup!
350
00:29:22,176 --> 00:29:24,762
Who did you think you
were pointing a gun at?
351
00:29:25,846 --> 00:29:28,266
He calls himself my senior.
352
00:29:28,599 --> 00:29:31,435
Let's barge into their HQ in Namsan
353
00:29:31,644 --> 00:29:33,646
and see if they can still take us down!
354
00:29:35,815 --> 00:29:38,818
SEPTEMBER 22, MYEONG-DONG, SEOUL
355
00:30:20,234 --> 00:30:23,446
A New York Times reporteris staying at the Plaza Hotel,
356
00:30:23,529 --> 00:30:26,157
so see if he conducts an
interview with Governor Kim.
357
00:31:11,035 --> 00:31:12,870
TRAITOR OF THE REVOLUTION
BY PARK YONG-GAK
358
00:31:25,383 --> 00:31:29,595
Governor Kim had an interview with
a New York Times reporter.
359
00:31:30,262 --> 00:31:31,263
What did he say?
360
00:31:31,347 --> 00:31:36,060
He demanded that the US use official
and direct pressure to control you.
361
00:31:36,811 --> 00:31:37,645
What?
362
00:31:37,728 --> 00:31:40,397
It'll be on the front page of
the New York Times tomorrow.
363
00:31:40,481 --> 00:31:42,316
- Did you know?
- Yes, sir.
364
00:31:47,613 --> 00:31:48,948
What should we do?
365
00:31:49,990 --> 00:31:53,160
This is a clear act of hostility.
366
00:31:53,244 --> 00:31:55,579
You must expel the governor at once.
367
00:31:56,705 --> 00:32:00,126
If you did that for doing an interview,
368
00:32:00,543 --> 00:32:02,169
the US won't stay put.
369
00:32:03,087 --> 00:32:06,006
Are you a KCIA director
or a CIA director?
370
00:32:06,382 --> 00:32:08,592
If you like the US that
much, go and join the CIA.
371
00:32:09,176 --> 00:32:11,804
If you expel Governor Kim...
372
00:32:13,556 --> 00:32:15,558
the public will not remain calm.
373
00:32:19,770 --> 00:32:22,273
The security commander is
requesting an immediate audience.
374
00:32:23,190 --> 00:32:24,442
Let him in.
375
00:33:21,999 --> 00:33:27,254
EX-KCIA DIRECTOR'S MEMOIR UNVEILED,
DEBUNKING PRESIDENT PARK'S MYTHS
376
00:33:30,716 --> 00:33:32,051
Do you think I'm insane?
377
00:33:32,426 --> 00:33:33,928
Why would I dig my own grave?
378
00:33:34,011 --> 00:33:37,640
You should've buried
or burned the memoir!
379
00:33:37,723 --> 00:33:39,058
Why didn't you?
380
00:33:39,141 --> 00:33:40,351
I got rid of it!
381
00:33:40,434 --> 00:33:44,939
Only the FBI and KCIA
Director Kim have a copy...
382
00:33:48,692 --> 00:33:50,694
Is Kim screwing me over?
383
00:33:50,778 --> 00:33:52,655
Why would he do such a thing?
384
00:33:54,698 --> 00:33:59,495
Secrets are your upper hand.
How could you just open up?
385
00:33:59,578 --> 00:34:03,123
There's no secret in that book.
386
00:34:03,207 --> 00:34:04,625
I'm a bad guy.
387
00:34:06,126 --> 00:34:08,963
They're bad, too. Everyone's bad.
388
00:34:10,589 --> 00:34:12,174
There's no secret.
389
00:34:12,258 --> 00:34:15,761
There's only one message to that memoir.
390
00:34:15,844 --> 00:34:18,847
Let's all die.
391
00:34:19,056 --> 00:34:21,684
I'm not going down alone. Let's all die.
392
00:34:25,896 --> 00:34:27,898
No secret in it!
393
00:34:32,361 --> 00:34:34,780
Goddammit! There is no secret.
394
00:34:38,617 --> 00:34:42,955
When will I ever go back home?
395
00:34:44,832 --> 00:34:47,209
When will the days of
those bastards end?
396
00:34:47,626 --> 00:34:49,128
Will the world change?
397
00:34:51,964 --> 00:34:53,382
Only in its name.
398
00:34:54,550 --> 00:34:56,635
Speaking of that...
399
00:35:04,268 --> 00:35:05,102
if...
400
00:35:07,438 --> 00:35:10,941
the president's pushed out,
who'd have America's backing?
401
00:35:11,775 --> 00:35:14,028
They won't trust a soldier again.
402
00:35:14,111 --> 00:35:16,530
But they have a relationship
with Gyu-pyeong.
403
00:35:16,864 --> 00:35:19,074
And Gwak is a useless prick.
404
00:35:21,118 --> 00:35:23,037
At least they can talk civilly with him.
405
00:35:23,662 --> 00:35:25,664
Will he do well?
406
00:35:26,123 --> 00:35:26,957
On what?
407
00:35:31,795 --> 00:35:34,423
You're up to something.
408
00:35:37,176 --> 00:35:38,552
You think it's a bad idea?
409
00:35:44,641 --> 00:35:48,270
Gyu-pyeong won't last long.
He has to wake up.
410
00:35:50,272 --> 00:35:53,192
The president doesn't let
his number two stay alive.
411
00:35:55,069 --> 00:35:56,570
There is only one sun.
412
00:35:56,653 --> 00:36:00,574
Councilor Kim opposes the
third constitutional amendment?
413
00:36:00,991 --> 00:36:01,909
Yes, sir.
414
00:36:03,243 --> 00:36:07,081
A considerable number of
councilors are backing him.
415
00:36:09,833 --> 00:36:11,210
What do you recommend?
416
00:36:13,295 --> 00:36:15,214
I'll only follow your order.
417
00:36:18,300 --> 00:36:21,553
You have my full support.
418
00:36:24,139 --> 00:36:25,766
Do as you please.
419
00:36:46,453 --> 00:36:48,288
Good work with the third amendment.
420
00:36:49,456 --> 00:36:51,083
Thank you, sir.
421
00:36:53,544 --> 00:36:55,254
Why don't you take a break?
422
00:36:57,339 --> 00:36:58,757
It looks bad in the media.
423
00:36:58,841 --> 00:37:00,968
Both parties are going nuts.
424
00:37:04,012 --> 00:37:05,514
You should've gone easy.
425
00:37:06,557 --> 00:37:07,391
Sir...
426
00:37:08,392 --> 00:37:09,393
but Councilor Kim...
427
00:37:09,476 --> 00:37:10,310
Why?
428
00:37:11,478 --> 00:37:13,731
Why are you making me
look like a bad guy again?
429
00:37:15,941 --> 00:37:18,944
Did you think you'd be safe
after beating a man like that?
430
00:37:22,573 --> 00:37:23,574
Sir...
431
00:37:25,033 --> 00:37:27,369
I did my best for you.
432
00:37:28,620 --> 00:37:30,247
Are you buying up land?
433
00:37:31,915 --> 00:37:32,833
Pardon?
434
00:37:32,916 --> 00:37:35,335
I heard you're buying up
land in this small country.
435
00:37:37,379 --> 00:37:39,089
Leave the money bag and go home.
436
00:37:39,590 --> 00:37:41,091
Stay home until I call you.
437
00:37:43,010 --> 00:37:43,927
Mr. President.
438
00:37:46,221 --> 00:37:49,641
I, Park Yong-gak, have
never had any money issues.
439
00:37:50,267 --> 00:37:54,897
I swear I wasn't blinded
by selfish interests.
440
00:37:55,022 --> 00:37:56,273
Cough it all up.
441
00:37:56,356 --> 00:37:58,817
Don't get yourself killed
for being greedy.
442
00:37:59,985 --> 00:38:02,196
Mr. President! Sir!
443
00:38:03,530 --> 00:38:04,531
Your Excellency.
444
00:38:05,616 --> 00:38:06,575
Sir.
445
00:38:06,658 --> 00:38:07,784
Sir.
446
00:38:15,918 --> 00:38:18,837
SEPTEMBER 26, KCIA HQ IN NAMSAN
447
00:38:31,225 --> 00:38:36,230
Sir, about the professor who trained the
Security Division's wiretapping team,
448
00:38:36,313 --> 00:38:37,773
he was in Washington.
449
00:38:38,398 --> 00:38:41,818
He wiretapped Director Park there.
450
00:38:46,740 --> 00:38:48,075
He's downstairs.
451
00:38:56,416 --> 00:38:58,835
You studied at a good school, Prof. Lim.
452
00:39:00,879 --> 00:39:02,714
I'm just a freelancer.
453
00:39:02,798 --> 00:39:07,344
I was told you wiretapped ex-KCIA
Director Park in Washington.
454
00:39:19,106 --> 00:39:20,315
This is the KCIA.
455
00:39:22,317 --> 00:39:23,151
All right...
456
00:39:25,362 --> 00:39:27,197
consider yourself dead,
457
00:39:27,281 --> 00:39:29,116
and spill everything you know.
458
00:39:32,160 --> 00:39:36,290
I met a KCIA agent there.
459
00:39:39,209 --> 00:39:43,505
James Ryu was posing as an exporter.
460
00:39:44,631 --> 00:39:47,384
I found him visiting the embassy often.
461
00:39:47,467 --> 00:39:51,847
And this KCIA agent Ryu
hired you to wiretap Park?
462
00:39:52,931 --> 00:39:53,849
Yes.
463
00:39:55,601 --> 00:39:57,311
When I returned,
464
00:39:58,228 --> 00:40:00,439
I got a call from the Security Division.
465
00:40:02,316 --> 00:40:05,902
I was hired to wiretap you.
466
00:40:06,820 --> 00:40:07,654
Me?
467
00:40:09,740 --> 00:40:10,907
Bug me?
468
00:40:20,042 --> 00:40:23,754
I found out who scouted
Prof. Lim in America.
469
00:40:24,504 --> 00:40:27,132
James Ryu. His Korean
name is Yoo Dong-hoon.
470
00:40:27,507 --> 00:40:29,509
He's at the Paris embassy now.
471
00:40:29,968 --> 00:40:31,303
A KCIA agent...
472
00:40:32,346 --> 00:40:34,348
acted without my order.
473
00:40:36,600 --> 00:40:37,851
Who gave him an order?
474
00:40:38,352 --> 00:40:42,314
When Yoo was in the airborne,
he was Gwak's aide.
475
00:40:42,397 --> 00:40:45,484
Gwak was the one who
recommended him to the KCIA.
476
00:40:49,488 --> 00:40:51,239
Send Agent Ham to Paris.
477
00:40:53,325 --> 00:40:55,869
SEPTEMBER 29, PARIS, FRANCE
478
00:40:59,623 --> 00:41:00,832
Then in the hotel?
479
00:41:01,833 --> 00:41:05,671
The best thing to do
is bring him to Korea.
480
00:41:12,010 --> 00:41:13,220
AMBASSADOR YOON TAE-HO
481
00:41:13,303 --> 00:41:15,180
It's a little difficult here.
482
00:41:16,348 --> 00:41:19,393
KCIA AGENT YOO DONG-HOON
483
00:41:38,954 --> 00:41:40,956
He'll drag me down?
484
00:41:42,874 --> 00:41:45,502
He's in close contact
with the Americans.
485
00:41:48,922 --> 00:41:53,010
Is Park so desperate to die?
486
00:41:55,053 --> 00:41:55,971
Mr. President.
487
00:41:56,888 --> 00:41:59,641
Should we eliminate him?
488
00:42:14,114 --> 00:42:16,116
Sir, I have something to tell you.
489
00:42:18,535 --> 00:42:19,745
Idiot...
490
00:42:26,752 --> 00:42:29,713
OCTOBER 1, KOREAN EMBASSY IN PARIS
491
00:42:33,133 --> 00:42:34,968
- Have you had lunch?
- Yes.
492
00:43:08,919 --> 00:43:13,131
Sir, Ambassador Yoon
has invited Park to Paris.
493
00:43:14,466 --> 00:43:17,636
Tell Yoon to carry out the plan.
494
00:43:21,097 --> 00:43:25,560
OCTOBER 2
SPEAKER OF THE HOUSE WELCOME PARTY
495
00:44:00,428 --> 00:44:02,264
Director, good to see you.
496
00:44:03,223 --> 00:44:04,975
General Chun!
497
00:44:06,434 --> 00:44:07,602
Come greet him.
498
00:44:11,523 --> 00:44:12,607
This is...
499
00:44:24,911 --> 00:44:27,914
The US Embassy is
on the best site in Korea.
500
00:44:28,874 --> 00:44:32,210
Just feel that air.
501
00:44:33,587 --> 00:44:34,421
Right?
502
00:44:35,839 --> 00:44:38,675
Park heard from a friend who
does feng shui in Hong Kong.
503
00:44:39,050 --> 00:44:41,469
The Blue House is on the
most ominous site in Korea.
504
00:44:41,553 --> 00:44:44,181
Which is why the owner
can't get out of there alive.
505
00:44:45,432 --> 00:44:49,269
Dragging him out is
best for the owner, too.
506
00:44:53,273 --> 00:44:55,275
Park says he can't wait any longer.
507
00:44:56,860 --> 00:44:58,194
What does he mean by that?
508
00:45:01,156 --> 00:45:02,991
He wants to do it.
509
00:45:03,950 --> 00:45:05,660
He says it's time for a new owner.
510
00:45:10,624 --> 00:45:11,750
Are you nuts?
511
00:45:12,792 --> 00:45:14,127
You already know...
512
00:45:15,462 --> 00:45:17,130
it's just a matter of time.
513
00:45:17,797 --> 00:45:20,717
No one in this room
has not thought about it.
514
00:45:21,176 --> 00:45:22,802
Who'll pull out the sword first?
515
00:45:22,886 --> 00:45:25,347
Who'll cross the Han River first?
516
00:45:25,430 --> 00:45:27,515
Who'll plant the flag first?
517
00:45:29,309 --> 00:45:31,311
You have a nice dream.
518
00:45:31,978 --> 00:45:35,482
It may be a dream
to Park, but not to you.
519
00:45:42,781 --> 00:45:45,825
Do you think I'd send you
to the lion's den on your own?
520
00:46:51,641 --> 00:46:53,810
The ambassador has
invited Park to Paris.
521
00:46:54,936 --> 00:46:55,812
Yoon?
522
00:46:56,146 --> 00:46:56,980
Yes.
523
00:46:57,397 --> 00:47:01,151
He has also invited the former
Prime Minister Hwang in Tokyo.
524
00:47:01,776 --> 00:47:03,278
Hwang's coming?
525
00:47:03,611 --> 00:47:04,446
Yes.
526
00:47:05,030 --> 00:47:09,242
The ambassador and Yoo
are taking orders from Gwak.
527
00:47:11,995 --> 00:47:17,333
Watch closely and see what
Yoo and Yoon are conspiring.
528
00:47:17,834 --> 00:47:18,668
I will, sir.
529
00:47:32,557 --> 00:47:35,226
OCTOBER 4, PLACE VENDÔME, PARIS
530
00:47:55,413 --> 00:47:57,040
Director Park!
531
00:47:59,876 --> 00:48:01,211
It's been too long.
532
00:48:01,878 --> 00:48:02,921
You look tired.
533
00:48:03,004 --> 00:48:06,257
Let's make up for lost time. Come on.
534
00:48:07,467 --> 00:48:09,969
Hwang is flying in from Tokyo for you.
535
00:48:10,345 --> 00:48:12,847
It's best to resolve this through him.
536
00:48:16,684 --> 00:48:22,440
So I should kneel and beg to Hwang?
537
00:48:23,983 --> 00:48:26,194
The president said to Hwang,
538
00:48:26,528 --> 00:48:27,529
"I've given up.
539
00:48:28,488 --> 00:48:32,200
I don't want to fight with Park
anymore. Just bring him in."
540
00:48:33,326 --> 00:48:37,288
He'll forgive you if
you return his money.
541
00:48:37,831 --> 00:48:38,832
What money?
542
00:48:39,916 --> 00:48:42,961
What money did I take?
543
00:48:52,595 --> 00:48:53,972
Did he really say that?
544
00:48:54,514 --> 00:48:56,141
Do this right.
545
00:48:58,143 --> 00:49:02,355
The president listens
to Hwang, you know that.
546
00:49:08,903 --> 00:49:10,446
You sure Director Kim is getting fired?
547
00:49:10,905 --> 00:49:11,906
Yes.
548
00:49:12,657 --> 00:49:15,493
He's barely holding on because of you.
549
00:49:16,202 --> 00:49:19,205
He couldn't even attend
the morning assembly.
550
00:49:19,289 --> 00:49:20,707
Gwak pushed him out.
551
00:49:38,558 --> 00:49:42,395
The one managing the president's
Swiss bank account is Iago.
552
00:49:43,229 --> 00:49:48,234
This man blindsided us,
the KCIA, and got on top.
553
00:49:48,318 --> 00:49:50,195
Give me a reliable source.
554
00:49:50,278 --> 00:49:53,198
The CIA has been digging into
the president's money trail.
555
00:49:53,656 --> 00:49:56,201
They found out that he's
been funneling money
556
00:49:56,284 --> 00:49:59,162
into Swiss accounts and
slush funds without the KCIA.
557
00:50:07,170 --> 00:50:11,382
Sir, Yoo obtained guns
through his Israeli contact.
558
00:50:12,425 --> 00:50:17,639
As you said, Gwak may be
planning to assassinate Park.
559
00:50:19,349 --> 00:50:20,558
How should I proceed?
560
00:50:22,435 --> 00:50:23,269
Director?
561
00:50:24,062 --> 00:50:24,896
Yeah...
562
00:50:32,278 --> 00:50:33,446
Mr. President.
563
00:50:33,947 --> 00:50:37,283
You and I are the
only ones working late.
564
00:50:43,748 --> 00:50:45,083
I'm feeling lonesome.
565
00:50:46,751 --> 00:50:47,835
A drink?
566
00:51:05,478 --> 00:51:06,396
Gyu-pyeong.
567
00:51:07,647 --> 00:51:08,564
Yes, sir.
568
00:51:13,528 --> 00:51:15,280
When do you think I'll be done?
569
00:51:20,660 --> 00:51:21,577
It's not like...
570
00:51:22,829 --> 00:51:25,248
I'll live thousands of years.
571
00:51:35,091 --> 00:51:36,926
Who should be my successor?
572
00:51:43,641 --> 00:51:44,809
You should do it.
573
00:51:53,443 --> 00:51:54,652
Why? Not feeling it?
574
00:52:00,491 --> 00:52:01,326
I...
575
00:52:02,952 --> 00:52:04,871
will always stand by you.
576
00:52:12,211 --> 00:52:14,047
What will you do with Park?
577
00:52:20,261 --> 00:52:21,179
Sir...
578
00:52:23,056 --> 00:52:23,890
what...
579
00:52:25,391 --> 00:52:27,226
would you like me to do?
580
00:52:35,985 --> 00:52:37,987
You have my full support.
581
00:52:40,782 --> 00:52:42,450
Do as you please.
582
00:53:36,212 --> 00:53:40,550
TRAITOR OF THE REVOLUTION
BY PARK YONG-GAK
583
00:53:51,686 --> 00:53:54,897
Sir, I've got three
Algerian killers on standby.
584
00:53:56,566 --> 00:53:57,567
Where's Park?
585
00:53:58,651 --> 00:53:59,944
He's at the hotel.
586
00:54:01,612 --> 00:54:03,364
Deborah Shim is arriving soon.
587
00:54:06,993 --> 00:54:08,494
What's your order, sir?
588
00:54:14,333 --> 00:54:18,087
OCTOBER 7, PARIS
CHARLES DE GAULLE AIRPORT
589
00:54:26,846 --> 00:54:27,972
Where's Park?
590
00:54:28,639 --> 00:54:29,640
He's in the casino.
591
00:54:30,433 --> 00:54:34,937
It's good for Park
that Kim's on his side.
592
00:54:35,563 --> 00:54:38,232
The 18-year dictatorship is over.
593
00:54:49,869 --> 00:54:51,787
You want me to lure Park?
594
00:54:52,371 --> 00:54:54,665
This isn't what we agreed on.
595
00:54:55,708 --> 00:54:59,086
Kim wanted me to tell Park
that I got his full support.
596
00:54:59,170 --> 00:55:01,506
What the hell is he doing?
597
00:55:03,216 --> 00:55:04,550
Kim is an asshole.
598
00:55:04,634 --> 00:55:06,219
Watch your mouth.
599
00:55:07,720 --> 00:55:11,933
You should've told me earlier
that this is how it's gonna play out.
600
00:55:12,725 --> 00:55:15,645
This isn't funny. Is the
KCIA bad at their job?
601
00:55:15,728 --> 00:55:18,314
Would you have come to Paris then?
602
00:55:20,608 --> 00:55:24,111
I don't know why I agreed to this.
603
00:55:24,904 --> 00:55:28,908
You can go back to D.C. now,
but you'll never return to Seoul.
604
00:55:28,991 --> 00:55:30,618
Are you threatening me?
605
00:55:30,701 --> 00:55:35,831
It's your choice, but
you must choose one.
606
00:55:39,544 --> 00:55:40,753
Goddammit!
607
00:55:56,727 --> 00:56:00,690
SEOUL ARTS THEATER
608
00:56:15,246 --> 00:56:20,293
17TH ANNIVERSARY PERFORMANCE
OF THE CHILDREN'S DANCE COMPANY
609
00:57:06,464 --> 00:57:10,134
Yoon will bring Park to suite 407.
610
00:57:26,651 --> 00:57:28,235
Where's Prime Minister Hwang?
611
00:57:29,070 --> 00:57:33,491
His flight got delayed due to strong
wind. We'll meet here when he arrives.
612
00:57:34,408 --> 00:57:36,994
- Here?
- Upstairs, suite 407.
613
00:58:03,938 --> 00:58:07,441
I'll go to the front desk and
see if Hwang checked in.
614
00:58:22,289 --> 00:58:23,708
I told you not to bet it all.
615
00:58:24,125 --> 00:58:26,752
Deborah. What're you doing here?
616
00:58:26,836 --> 00:58:29,839
I'm getting great hands.
I might go big today.
617
00:58:44,437 --> 00:58:46,522
What brings you here to France?
618
00:58:50,067 --> 00:58:51,902
I came with Johnson.
619
00:58:52,486 --> 00:58:54,739
Take Park to suite 407.
620
00:59:00,036 --> 00:59:01,328
Director Kim wants you to wait.
621
00:59:02,747 --> 00:59:03,581
Gyu-pyeong?
622
00:59:04,749 --> 00:59:06,000
Heard he's been abandoned.
623
00:59:06,459 --> 00:59:07,460
What?
624
00:59:08,127 --> 00:59:11,088
US councilors I went with all
had meetings only with him.
625
00:59:15,760 --> 00:59:17,970
- Ambassador Yoon, you bastard...
- What?
626
00:59:22,892 --> 00:59:24,518
Gyu-pyeong will do it?
627
00:59:26,145 --> 00:59:30,399
A few councilors and Johnson
are at a nearby diner.
628
00:59:30,483 --> 00:59:31,484
What?
629
00:59:32,151 --> 00:59:35,362
Let's go say hello.
We need our own plan.
630
00:59:35,654 --> 00:59:37,406
And change your reputation.
631
00:59:37,865 --> 00:59:40,659
The councilors really hate you.
632
00:59:40,743 --> 00:59:43,120
Korean politicians hate me too.
633
00:59:47,416 --> 00:59:48,501
Excuse us.
634
01:00:02,932 --> 01:00:06,435
How did you know I was here?
635
01:00:07,603 --> 01:00:09,355
Director Kim told me.
636
01:00:14,151 --> 01:00:16,153
How did he know?
637
01:00:37,883 --> 01:00:39,385
Aren't we walking?
638
01:00:40,386 --> 01:00:42,388
I've got high heels on.
639
01:00:56,193 --> 01:00:59,613
I'm sorry, we lost him.
I think someone else intervened.
640
01:01:17,506 --> 01:01:18,340
Oh, no, my hat!
641
01:01:18,424 --> 01:01:19,592
What is it?
642
01:01:24,680 --> 01:01:26,348
Such a strong wind.
643
01:01:33,355 --> 01:01:35,399
What the hell?
644
01:03:59,084 --> 01:04:01,045
My nose, my nose!
645
01:04:01,670 --> 01:04:04,256
He bit my nose!
646
01:06:48,879 --> 01:06:50,505
The operation is complete.
647
01:08:26,977 --> 01:08:30,272
OCTOBER 18, BLUE HOUSE
648
01:08:31,398 --> 01:08:33,025
Director Kim, your thoughts?
649
01:08:34,359 --> 01:08:36,695
You must reinstate Governor Kim
650
01:08:37,654 --> 01:08:39,489
and make amends
with the opposition party.
651
01:08:39,573 --> 01:08:40,949
Director Kim!
652
01:08:41,491 --> 01:08:44,494
The rioters lit up a police station,
screaming to overthrow us!
653
01:08:44,578 --> 01:08:47,039
That's a declaration of war!
654
01:08:47,122 --> 01:08:51,209
Sir, they're not citizens
anymore, they're rioters.
655
01:08:51,668 --> 01:08:53,128
Declare martial law in Busan.
656
01:08:53,211 --> 01:08:57,549
If you do that, the riot could
spread to nearby cities.
657
01:08:57,632 --> 01:09:00,385
Run them over with tanks, it's all over.
658
01:09:02,721 --> 01:09:03,722
DISTURBANCE IN BUSAN
659
01:09:03,805 --> 01:09:05,307
Army Chief of Staff, thoughts?
660
01:09:06,308 --> 01:09:09,519
ARMY CHIEF OF STAFF CHANG SEUNG-HO
661
01:09:14,941 --> 01:09:16,276
What am I supposed to do?
662
01:09:17,402 --> 01:09:23,241
If we send in an airborne brigade,
we can suppress it immediately.
663
01:09:23,325 --> 01:09:25,952
Sir, you can't declare martial law.
664
01:09:26,036 --> 01:09:28,372
Let's control it with the airborne.
665
01:09:39,716 --> 01:09:41,134
Declare martial law.
666
01:09:59,152 --> 01:10:02,531
Park went missing?
667
01:10:03,907 --> 01:10:05,367
He will not be found.
668
01:10:10,330 --> 01:10:12,332
I'll go meet Governor Kim.
669
01:10:13,125 --> 01:10:14,918
Please lift the martial law.
670
01:10:16,294 --> 01:10:19,047
If we can't find him, what
about the money he took?
671
01:10:21,716 --> 01:10:22,551
Pardon?
672
01:10:22,634 --> 01:10:25,387
I don't care if he's missing or not.
673
01:10:27,097 --> 01:10:28,265
He's a traitor anyway.
674
01:10:31,476 --> 01:10:34,104
I buried him a long time ago.
675
01:10:35,147 --> 01:10:37,190
Just bring back the money he took.
676
01:10:40,068 --> 01:10:45,574
Aside from some he embezzled,
there's nothing much...
677
01:10:48,618 --> 01:10:52,372
Sir, it'll get messy from now on.
678
01:10:53,039 --> 01:10:54,583
The US will not stay put.
679
01:10:54,666 --> 01:10:59,004
I'll make this go away, but
I need your cooperation.
680
01:10:59,087 --> 01:11:00,088
Cooperation?
681
01:11:01,631 --> 01:11:02,632
Kim...
682
01:11:05,010 --> 01:11:06,344
are you threatening me?
683
01:11:09,723 --> 01:11:14,561
If you want to threaten me,
do so with something enticing.
684
01:11:15,437 --> 01:11:16,938
What's with you lately?
685
01:11:18,273 --> 01:11:22,027
Just get me what I asked for.
686
01:11:39,169 --> 01:11:40,253
Where's Gwak?
687
01:11:41,379 --> 01:11:42,380
Yes, Mr. President.
688
01:13:27,360 --> 01:13:31,281
Director, there's an event
tonight at our safe house.
689
01:13:38,038 --> 01:13:39,372
Head there then.
690
01:13:39,456 --> 01:13:42,292
The president only invited Gwak.
691
01:13:44,336 --> 01:13:45,670
He didn't invite me?
692
01:13:46,755 --> 01:13:47,589
No, sir.
693
01:15:18,138 --> 01:15:23,226
The pressure to supply
color TVs is immense.
694
01:15:27,063 --> 01:15:29,691
Do you want our people
to see me in color?
695
01:15:31,025 --> 01:15:33,820
I like black and white.
696
01:15:36,322 --> 01:15:38,533
You look better in black and white.
697
01:16:31,336 --> 01:16:35,840
They say Kim is next in line, and
he communicates well in English.
698
01:16:39,427 --> 01:16:40,428
Any news...
699
01:16:42,013 --> 01:16:43,848
from Busan?
700
01:16:44,516 --> 01:16:46,726
I took care of the evidence
701
01:16:46,810 --> 01:16:50,688
for the connection with the North
and the opposition party.
702
01:16:52,941 --> 01:16:54,484
What is the matter with Kim?
703
01:16:55,860 --> 01:17:00,865
Did you see him glare at me
at the mention of airborne?
704
01:17:01,866 --> 01:17:03,368
It's a state of emergency.
705
01:17:05,203 --> 01:17:08,623
Why is he so foolish?
706
01:17:08,790 --> 01:17:09,624
Sir...
707
01:17:10,250 --> 01:17:13,670
Kim is done.
708
01:17:16,172 --> 01:17:17,006
Yes?
709
01:17:22,595 --> 01:17:23,429
Okay.
710
01:17:24,055 --> 01:17:27,058
The rioters in Busan are going mad.
711
01:17:27,141 --> 01:17:28,977
They even lit up a TV station.
712
01:17:29,060 --> 01:17:30,687
I'll go make a call.
713
01:17:52,750 --> 01:17:54,377
♪ Only moonlight... ♪
714
01:17:56,629 --> 01:17:58,965
♪ Shines ♪
715
01:18:00,925 --> 01:18:02,927
♪ On the land ♪
716
01:18:06,306 --> 01:18:10,727
♪ Of the fallen kingdom ♪
717
01:18:13,646 --> 01:18:20,653
♪ It expresses the futility ♪
718
01:18:23,448 --> 01:18:27,952
♪ Of this world ♪
719
01:18:34,250 --> 01:18:38,880
♪ Oh, you poor thing ♪
720
01:18:40,506 --> 01:18:44,802
♪ As I search ♪
721
01:18:45,887 --> 01:18:50,516
♪ Aimlessly... ♪
722
01:18:53,436 --> 01:18:54,854
♪ For... ♪
723
01:19:41,818 --> 01:19:42,735
Yes.
724
01:19:44,779 --> 01:19:45,697
What?
725
01:19:48,324 --> 01:19:49,951
What did they say?
726
01:19:53,997 --> 01:19:55,623
I'm over?
727
01:19:56,874 --> 01:19:58,626
Did that Yank really say that?
728
01:20:00,378 --> 01:20:02,380
What did Kim say?
729
01:20:05,216 --> 01:20:07,218
That bastard is the same!
730
01:20:09,053 --> 01:20:11,806
What can he do by siding
with the Americans?
731
01:20:12,557 --> 01:20:17,270
If he loves democracy so much,
tell him to go and live in the US.
732
01:20:17,353 --> 01:20:19,272
He even killed his own friend.
733
01:20:20,815 --> 01:20:22,483
How can I trust him to be by my side?
734
01:20:24,110 --> 01:20:25,611
Son of a bitch...
735
01:20:26,946 --> 01:20:29,866
What do you think I should do with Kim?
736
01:20:38,041 --> 01:20:39,876
You have my full support.
737
01:20:41,377 --> 01:20:43,212
Do as you please.
738
01:21:14,368 --> 01:21:16,120
He even killed his own friend.
739
01:21:16,788 --> 01:21:18,372
How can I trust him to be by my side?
740
01:21:20,333 --> 01:21:21,834
Son of a bitch...
741
01:21:22,794 --> 01:21:25,797
What do you think I should do with Kim?
742
01:21:27,799 --> 01:21:29,634
You have my full support.
743
01:21:31,177 --> 01:21:32,804
Do as you please.
744
01:21:51,656 --> 01:21:52,573
Director.
745
01:22:00,081 --> 01:22:02,250
Your attention is needed in Busan, sir.
746
01:22:03,167 --> 01:22:04,585
The situation is grave.
747
01:22:06,629 --> 01:22:09,632
OCTOBER 24, BUSAN
748
01:22:12,218 --> 01:22:14,137
The rioters have taken
over the TV station.
749
01:22:15,596 --> 01:22:18,432
The riot is quickly
spreading out to Masan.
750
01:22:18,516 --> 01:22:20,059
From students and regular citizens,
751
01:22:20,560 --> 01:22:23,604
it's like the uprising that
toppled President Lee's regime.
752
01:22:44,208 --> 01:22:48,212
It may be a dream
to Park, but not to you.
753
01:22:49,630 --> 01:22:51,841
Why did we go through
with the revolution?
754
01:22:52,049 --> 01:22:55,386
Why did we risk our lives?
755
01:23:40,264 --> 01:23:43,518
You were in Busan? How was it?
756
01:23:46,229 --> 01:23:48,564
They were just students
and citizens, sir.
757
01:23:48,648 --> 01:23:50,691
They burned down a station.
758
01:23:51,776 --> 01:23:53,528
They're no regular citizens.
759
01:23:53,611 --> 01:23:55,613
Intimidation will not work.
760
01:23:56,113 --> 01:23:56,948
Intimidation?
761
01:23:57,031 --> 01:23:59,033
Reinstate the governor,
762
01:23:59,951 --> 01:24:01,911
and work things out with the congress.
763
01:24:05,665 --> 01:24:09,377
Did I threaten the citizens?
764
01:24:09,752 --> 01:24:10,795
Mr. President.
765
01:24:11,546 --> 01:24:13,589
Take a broad outlook at the politics.
766
01:24:15,091 --> 01:24:17,260
Busan and Masan aren't islands.
767
01:24:17,551 --> 01:24:19,679
The situation could spread to Seoul.
768
01:24:19,762 --> 01:24:22,056
I put you in your position to stop that.
769
01:24:22,139 --> 01:24:24,141
How can we stop a forest fire?
770
01:24:25,101 --> 01:24:27,186
The forest must burn down for it to die.
771
01:24:30,815 --> 01:24:31,732
Hey, you!
772
01:24:32,233 --> 01:24:35,861
Why can't a KCIA director
even contain a small riot?
773
01:24:36,445 --> 01:24:38,030
Before the commies spread,
774
01:24:38,114 --> 01:24:40,616
we must take special measures.
775
01:24:41,242 --> 01:24:45,579
You know, in Cambodia, they
sacrificed three million people.
776
01:24:45,663 --> 01:24:49,083
Killing a million or two
with tanks is nothing!
777
01:24:50,585 --> 01:24:52,169
Gwak is right.
778
01:24:53,504 --> 01:24:54,714
In the days of Liberals,
779
01:24:55,548 --> 01:24:59,176
generals got executed for
opening fire on the rioters.
780
01:25:02,471 --> 01:25:06,892
But if I order to open fire...
781
01:25:08,728 --> 01:25:10,354
who will execute me?
782
01:25:13,941 --> 01:25:14,775
So?
783
01:25:14,859 --> 01:25:17,486
Sir. You are absolutely right.
784
01:25:20,114 --> 01:25:21,741
Isn't that right, General Chun?
785
01:25:23,534 --> 01:25:24,368
Absolutely.
786
01:25:24,827 --> 01:25:28,664
All settled. Let's move to
the Sapgyo River ceremony.
787
01:26:07,953 --> 01:26:09,580
He wants you to stay put!
788
01:26:10,081 --> 01:26:11,499
There's no room for you!
789
01:27:25,614 --> 01:27:30,244
We should cancel the unveiling ceremony
of the Sir An Jung-geun statue.
790
01:27:31,454 --> 01:27:32,288
Why?
791
01:27:32,788 --> 01:27:34,874
There's a crack in the statue.
792
01:27:34,957 --> 01:27:36,709
BLUE HOUSE
793
01:27:38,711 --> 01:27:39,795
Yes, Mr. President.
794
01:27:40,004 --> 01:27:44,925
There's an event tonight
at 6, so you should attend.
795
01:27:46,343 --> 01:27:49,555
Grab some commies, and
tie them to the Busan riot.
796
01:27:49,638 --> 01:27:51,265
We'll run them over with tanks.
797
01:27:51,515 --> 01:27:52,725
Do it right!
798
01:28:13,913 --> 01:28:15,539
Get the chief of staff.
799
01:28:17,958 --> 01:28:19,376
Right away, sir.
800
01:28:27,968 --> 01:28:32,723
OCTOBER 26, 1979,
PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
801
01:28:45,277 --> 01:28:46,695
Moving to B wing.
802
01:28:47,613 --> 01:28:50,241
VIP and two envoy cars confirmed.
803
01:29:47,381 --> 01:29:50,467
Director Kim makes the best cocktails.
804
01:29:52,011 --> 01:29:53,095
Indeed, sir.
805
01:29:53,846 --> 01:29:56,765
I'm good at being a bartender.
806
01:29:57,224 --> 01:30:00,436
Despite his vices,
he's good with drinks.
807
01:30:04,690 --> 01:30:05,691
Director Kim.
808
01:30:06,400 --> 01:30:07,568
Yes, sir.
809
01:30:07,818 --> 01:30:09,236
I organized...
810
01:30:10,821 --> 01:30:12,865
this night for you.
811
01:30:16,285 --> 01:30:17,119
Have a drink.
812
01:30:22,249 --> 01:30:24,710
Did you feel neglected?
813
01:30:28,005 --> 01:30:29,715
Come in.
814
01:30:40,726 --> 01:30:42,144
Wipe away that frown.
815
01:30:42,227 --> 01:30:43,646
Don't be so proud.
816
01:30:45,439 --> 01:30:46,273
Here.
817
01:31:03,374 --> 01:31:05,876
Chief of Staff, I'm sorry.
818
01:31:06,418 --> 01:31:08,671
The president dropped
by all of a sudden.
819
01:31:09,505 --> 01:31:11,131
Let's meet another day.
820
01:31:11,215 --> 01:31:12,466
No, not at all.
821
01:31:13,467 --> 01:31:16,804
I'll wrap it up quickly.
Go have dinner first.
822
01:31:58,512 --> 01:32:01,390
When the nation goes
haywire, we all die.
823
01:32:02,015 --> 01:32:03,016
Brace yourself.
824
01:32:08,856 --> 01:32:10,524
The chief of staff is present.
825
01:32:10,941 --> 01:32:12,151
Once this is over...
826
01:32:13,402 --> 01:32:16,864
we take him to Namsan
and take over the army.
827
01:32:16,989 --> 01:32:18,615
Will you include the president?
828
01:32:20,826 --> 01:32:22,035
We kill him tonight.
829
01:32:22,578 --> 01:32:24,496
The security is too tight tonight.
830
01:32:24,580 --> 01:32:26,373
- We should postpone.
- No.
831
01:32:28,250 --> 01:32:29,460
There will be a leak.
832
01:32:31,170 --> 01:32:34,173
Have a couple of smart ones on standby.
833
01:32:59,281 --> 01:33:05,245
♪ The castle is run-down ♪
834
01:33:06,580 --> 01:33:10,709
♪ Only the tall grass remains ♪
835
01:33:12,085 --> 01:33:18,217
♪ Depicting how futile ♪
836
01:33:18,759 --> 01:33:22,179
♪ Our lives are ♪
837
01:33:24,097 --> 01:33:30,187
♪ A lonesome stranger ♪
838
01:33:31,188 --> 01:33:35,275
♪ Cannot fall asleep alone ♪
839
01:33:36,443 --> 01:33:41,949
♪ He wells up at the sound ♪
840
01:33:43,200 --> 01:33:47,037
♪ Of mournful crickets ♪
841
01:33:49,748 --> 01:33:52,042
- Good evening, sir.
- Hey.
842
01:33:53,168 --> 01:33:54,253
Did you have dinner?
843
01:33:55,003 --> 01:33:56,839
Yeah, go on, I already ate.
844
01:33:57,714 --> 01:33:58,799
Okay.
845
01:34:01,218 --> 01:34:03,095
The president doesn't eat much.
846
01:34:09,893 --> 01:34:11,687
It's so comfy coming here.
847
01:34:11,979 --> 01:34:14,773
The KCIA does all the security,
so there's nothing to worry about.
848
01:34:16,149 --> 01:34:19,111
Sir, allow me to pour you a drink.
849
01:34:19,528 --> 01:34:20,362
Sure.
850
01:34:34,001 --> 01:34:37,546
Do you remember the
night of the revolution?
851
01:34:37,629 --> 01:34:39,006
You and I...
852
01:34:40,549 --> 01:34:42,384
were halfway across the Han River,
853
01:34:42,467 --> 01:34:45,929
and we saw the MP police line.
854
01:34:46,013 --> 01:34:52,436
I followed you off the jeep
and walked across the bridge...
855
01:34:52,519 --> 01:34:56,815
A bullet came flying.
856
01:34:57,941 --> 01:34:59,818
It was too dark to see anything.
857
01:34:59,902 --> 01:35:02,821
But we heard the bullet whiz by.
858
01:35:02,905 --> 01:35:05,407
You asked me then,
859
01:35:06,241 --> 01:35:08,744
"Col. Kim, what should we do?"
860
01:35:08,827 --> 01:35:12,247
"A man's path isn't
always filled with laughs,
861
01:35:13,498 --> 01:35:17,878
but a storm cannot stop
a man with determination.
862
01:35:18,253 --> 01:35:20,672
Sir, let's go!"
863
01:35:22,758 --> 01:35:23,592
That's what you said.
864
01:35:23,675 --> 01:35:27,137
He had balls back then, but
they're all shriveled up lately...
865
01:35:27,220 --> 01:35:28,138
Had we...
866
01:35:29,389 --> 01:35:30,557
not crossed...
867
01:35:32,726 --> 01:35:34,353
that bridge...
868
01:35:35,562 --> 01:35:37,189
None of us would be here.
869
01:36:00,796 --> 01:36:04,341
Let's all drink for Park,
who is not here today.
870
01:36:14,643 --> 01:36:16,728
You know the drill.
871
01:36:17,354 --> 01:36:19,773
We drink and become one with the ghost.
872
01:36:20,649 --> 01:36:23,402
Park was one of us, no?
873
01:36:23,986 --> 01:36:24,945
Isn't that right, sir?
874
01:36:25,028 --> 01:36:27,364
You got a death wish?
875
01:36:27,447 --> 01:36:30,659
How could you govern with
this cockroach by your side?
876
01:36:32,285 --> 01:36:34,121
The country is in ruins.
877
01:36:34,204 --> 01:36:35,455
Kim, stop it.
878
01:36:35,539 --> 01:36:36,957
- What are you doing?
- Mr. President!
879
01:36:39,001 --> 01:36:42,295
You must step down at once.
880
01:36:42,379 --> 01:36:44,798
- Enough!
- Step down!
881
01:36:44,881 --> 01:36:45,924
You bastard.
882
01:36:46,174 --> 01:36:47,217
Sit down!
883
01:36:52,973 --> 01:36:53,890
Director Kim.
884
01:36:54,307 --> 01:36:56,309
Do you know why I put
you in your position?
885
01:37:00,022 --> 01:37:04,776
Trying to be almighty
after killing your friend?
886
01:37:05,694 --> 01:37:06,695
Do...
887
01:37:08,030 --> 01:37:10,532
your damn job.
888
01:37:15,287 --> 01:37:16,371
Mr. President.
889
01:37:20,042 --> 01:37:22,335
Why did you carry out the revolution?
890
01:37:24,588 --> 01:37:26,423
Why did we risk our lives...
891
01:37:27,924 --> 01:37:29,259
for the revolution?
892
01:37:33,597 --> 01:37:35,182
Kill one or two million citizens...
893
01:37:36,641 --> 01:37:38,393
with tanks?
894
01:37:41,730 --> 01:37:42,814
Please, sir.
895
01:37:45,025 --> 01:37:46,693
Get it together!
896
01:37:48,445 --> 01:37:50,238
You're out of your mind!
897
01:37:50,697 --> 01:37:53,116
Know your place!
898
01:37:53,617 --> 01:37:54,743
What the hell?
899
01:37:55,702 --> 01:37:56,912
What are you doing?
900
01:37:59,081 --> 01:38:00,791
- You should die, too.
- No, Kim!
901
01:38:02,709 --> 01:38:04,002
No!
902
01:38:07,089 --> 01:38:07,964
Sir!
903
01:38:10,425 --> 01:38:11,343
Mr. President!
904
01:38:12,260 --> 01:38:13,678
Blood...
905
01:38:13,970 --> 01:38:14,888
Help!
906
01:38:17,891 --> 01:38:19,017
Don't move!
907
01:38:19,101 --> 01:38:20,268
- What are you doing?
- Hey.
908
01:38:30,695 --> 01:38:32,280
Sir!
909
01:38:35,700 --> 01:38:38,036
Help! Someone help!
910
01:38:41,748 --> 01:38:43,375
Bring me a gun! Now!
911
01:38:46,711 --> 01:38:47,796
Col. Kang!
912
01:38:48,797 --> 01:38:49,798
Col. Kang!
913
01:38:52,092 --> 01:38:53,718
Where are you?
914
01:38:53,802 --> 01:38:54,719
Right here, sir.
915
01:38:55,095 --> 01:38:56,179
Gun! Give me a gun!
916
01:38:57,681 --> 01:38:59,182
- The guards?
- All dead.
917
01:38:59,266 --> 01:39:00,767
Why did the lights go off?
918
01:39:07,649 --> 01:39:08,483
Security!
919
01:39:14,364 --> 01:39:15,407
Security!
920
01:39:34,676 --> 01:39:36,511
I'm okay...
921
01:39:41,850 --> 01:39:42,767
You're...
922
01:39:44,394 --> 01:39:46,813
executed for being a
traitor of the revolution.
923
01:40:30,815 --> 01:40:31,650
Director.
924
01:40:38,698 --> 01:40:41,034
Sir, what do we do now?
925
01:40:44,412 --> 01:40:45,622
It's all over.
926
01:40:46,122 --> 01:40:49,751
I'll bring the chief of staff.
We're going back to Namsan.
927
01:40:52,045 --> 01:40:53,546
Clean it up.
928
01:40:56,091 --> 01:40:57,092
It's all over.
929
01:40:58,510 --> 01:40:59,511
It's all over.
930
01:41:49,644 --> 01:41:51,646
What's going on?
931
01:41:56,693 --> 01:41:59,779
The president was assassinated.
932
01:42:04,159 --> 01:42:05,785
What... How did it happen?
933
01:42:09,372 --> 01:42:10,290
Well...
934
01:42:25,305 --> 01:42:26,639
Did you see my shoes?
935
01:42:29,267 --> 01:42:30,685
My shoes are missing.
936
01:42:42,280 --> 01:42:45,116
Director, let's go to the army HQ.
937
01:42:45,658 --> 01:42:47,035
Why go to Namsan?
938
01:42:47,118 --> 01:42:52,415
We must declare martial law at the army
HQ and figure out the North's movement.
939
01:42:54,793 --> 01:42:56,711
Go to the army HQ.
940
01:42:58,963 --> 01:43:01,049
Director, where should we go?
941
01:43:03,259 --> 01:43:04,094
What?
942
01:43:04,177 --> 01:43:07,305
KCIA or army headquarters?
943
01:44:09,701 --> 01:44:13,580
Kim ultimately went to the army HQ
944
01:44:13,663 --> 01:44:18,209
and was arrested upon arrival.
945
01:44:20,128 --> 01:44:26,176
The military court sentenced him
946
01:44:26,259 --> 01:44:29,304
to death by hanging.
947
01:45:30,490 --> 01:45:35,328
47 days after the assassination,
948
01:45:35,411 --> 01:45:40,041
a new military coup took place,
949
01:45:40,124 --> 01:45:46,297
leading to another
military dictatorship.
950
01:45:53,555 --> 01:45:56,140
REPORT OF THE REAL-LIFE FIGURE
OF SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK
951
01:45:56,224 --> 01:45:59,852
According to the joint
investigation committee,
952
01:45:59,936 --> 01:46:03,189
Kim was discontent as he believed
953
01:46:03,273 --> 01:46:08,278
that the president distrusted him
and only favored the chief of security.
954
01:46:08,361 --> 01:46:12,115
He feared his potential dismissal,
955
01:46:12,198 --> 01:46:17,412
relating to the disturbances
in Busan and Masan,
956
01:46:17,704 --> 01:46:19,205
and, becoming delusional,
957
01:46:19,289 --> 01:46:25,003
committed the murder of the president
and the chief of security.
958
01:46:25,086 --> 01:46:28,298
This is a crime to create a disturbance,
959
01:46:28,381 --> 01:46:32,719
driven by the vain desire
to become the president.
960
01:46:33,511 --> 01:46:36,222
FINAL STATEMENT OF THE REAL-LIFE FIGURE
OF KCIA DIRECTOR KIM GYU-PYEONG
961
01:46:36,306 --> 01:46:40,226
The goal of the October 26 revolt
962
01:46:40,310 --> 01:46:44,314
was to restore democracy in Korea
and to prevent even more sacrifices.
963
01:46:44,897 --> 01:46:48,318
I did not start the revolution
to become a president.
964
01:46:48,985 --> 01:46:51,237
I am a soldier and a revolutionist.
965
01:46:51,904 --> 01:46:57,327
I am not testifying here...
966
01:46:59,787 --> 01:47:00,872
today...
967
01:47:02,749 --> 01:47:07,503
for any leniency.
968
01:47:08,671 --> 01:47:13,426
I wish for Your Honor to judge me fairly
969
01:47:13,676 --> 01:47:16,429
with a just sentence.
970
01:47:17,055 --> 01:47:19,057
This concludes my statement. Thank you.
971
01:47:33,404 --> 01:47:35,406
DIRECTED BY WOO MIN-HO
972
01:47:38,576 --> 01:47:40,578
LEE BYUNG-HUN
973
01:47:43,039 --> 01:47:45,041
LEE SUNG-MIN
974
01:47:47,502 --> 01:47:49,504
KWAK DO-WON
975
01:47:51,881 --> 01:47:53,883
LEE HEE-JUN
976
01:47:56,386 --> 01:47:58,388
KIM SO-JIN
977
01:48:01,057 --> 01:48:03,685
PRODUCED BY KIM WON-KUK, KANG SARAH
978
01:48:06,229 --> 01:48:08,564
EXECUTIVE PRODUCERS
KIM DO-SOO, HWANG SOON-IL
69215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.