Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,317 --> 00:01:50,317
Hello?
2
00:01:54,489 --> 00:01:55,489
Anybody?
3
00:02:48,585 --> 00:02:49,585
Hey.
4
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Do you know where we are?
5
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
Do we know each other?
6
00:03:02,056 --> 00:03:03,099
What's your name?
7
00:03:04,809 --> 00:03:06,603
I'm having a hard time remembering.
8
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
What's yours?
9
00:03:12,942 --> 00:03:13,942
I don't know.
10
00:03:17,238 --> 00:03:18,656
This is so weird.
11
00:03:18,740 --> 00:03:19,866
No wallet, no ID.
12
00:03:19,949 --> 00:03:23,286
I mean, there's nothing on me
besides this shell that I woke up holding.
13
00:03:26,915 --> 00:03:28,082
Did you find something?
14
00:03:30,376 --> 00:03:31,376
What do you have?
15
00:03:41,095 --> 00:03:43,431
I found it next to me on the beach.
16
00:03:43,723 --> 00:03:45,391
It's a lot more useful than this shell.
17
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
So, we don't know who or where we are.
18
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
And we got two things.
19
00:03:52,690 --> 00:03:53,690
Nope.
20
00:03:55,485 --> 00:03:56,486
You have something,
21
00:03:57,403 --> 00:03:58,488
and I have something.
22
00:03:59,656 --> 00:04:00,657
I don't know me.
23
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
- And I don't know you.
- Exactly.
24
00:04:03,451 --> 00:04:04,451
You don't know me.
25
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
I might be your friend.
26
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Or you might not.
27
00:04:10,875 --> 00:04:13,294
Listen, okay? I'll put this shell down.
28
00:04:14,045 --> 00:04:17,590
Why don't you put the knife down, okay?
You clearly don't know how to hold one.
29
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
Can you tell me something?
30
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
How would you know a thing like that, huh?
31
00:04:23,596 --> 00:04:24,847
How would you know?
32
00:04:31,854 --> 00:04:33,022
Give the knife back to me.
33
00:04:34,440 --> 00:04:36,609
Give me back that knife.
34
00:04:36,693 --> 00:04:37,902
Hello!
35
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Let me have that.
36
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
We have company. We shouldn't be waving...
37
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Hi.
38
00:04:51,082 --> 00:04:52,082
Hey.
39
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Around the corner, there are others.
40
00:05:15,064 --> 00:05:16,941
Something's wrong with her.
41
00:05:40,590 --> 00:05:42,390
Pull it over here.
42
00:05:52,185 --> 00:05:53,728
All right, together, guys.
43
00:05:55,813 --> 00:05:56,647
All right.
44
00:05:59,776 --> 00:06:01,545
- Down. Right down.
- And drop.
45
00:06:01,569 --> 00:06:03,946
- Okay.
- Pull it over here.
46
00:06:04,030 --> 00:06:05,198
Yeah, just this way
47
00:06:05,281 --> 00:06:07,700
- Okay, let's rest.
- Yeah, that's good.
48
00:06:09,035 --> 00:06:10,745
I'm gonna get some coconuts.
49
00:06:15,958 --> 00:06:17,877
All right, just take a little sip for now.
50
00:06:18,544 --> 00:06:20,713
- Those things don't have that much milk.
- Thanks.
51
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Nobody can remember anything at all
about how we woke up here?
52
00:06:24,133 --> 00:06:25,593
- I don't remember shit.
- Nothing.
53
00:06:26,969 --> 00:06:28,179
I got nothing.
54
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Nothing.
55
00:06:29,597 --> 00:06:31,277
It's not possible
that we all have amnesia.
56
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
Okay, well,
we may be on, I don't know,
57
00:06:33,684 --> 00:06:35,186
some kind of work trip or something?
58
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
Since our clothes are all so similar.
59
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
I don't think this is team building.
60
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
Then, what? I mean, our plane went down?
61
00:06:43,361 --> 00:06:45,321
Our ship? Think about it.
62
00:06:45,655 --> 00:06:47,415
Ten people walk away
from something like that
63
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
without any injuries?
64
00:06:49,367 --> 00:06:52,245
There's no floating luggage around
anywhere out in the water.
65
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
- There's no dead bodies.
- Dead bodies don't float...
66
00:06:55,998 --> 00:06:56,998
at first.
67
00:06:58,251 --> 00:06:59,251
It takes a while.
68
00:07:01,045 --> 00:07:02,713
All I'm saying is, it doesn't add up.
69
00:07:03,131 --> 00:07:04,757
You're right, doesn't add up.
70
00:07:05,258 --> 00:07:07,343
- That's why I'm saying...
- "Doesn't add up"?
71
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Say it again. Doesn't add up.
72
00:07:10,847 --> 00:07:14,767
Makes you feel better? Doesn't add up.
73
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
You know, you're really confrontational.
74
00:07:17,979 --> 00:07:19,647
And you're a real bitch.
75
00:07:23,067 --> 00:07:24,485
Can I see something on your shirt?
76
00:07:24,569 --> 00:07:26,279
- Okay. What?
- No, stop.
77
00:07:26,362 --> 00:07:27,572
What? Is it a bug?
78
00:07:28,114 --> 00:07:30,408
No. I just want to check out your tag.
79
00:07:31,659 --> 00:07:32,659
"Blair."
80
00:07:33,369 --> 00:07:34,412
Is that your name?
81
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Uh, I don't know.
82
00:07:38,082 --> 00:07:39,167
- Check mine.
- Okay.
83
00:07:40,877 --> 00:07:42,753
- Check mine.
- Yeah, got it.
84
00:07:43,629 --> 00:07:44,505
"Taylor."
85
00:07:44,589 --> 00:07:46,090
- What?
- Yeah.
86
00:07:46,174 --> 00:07:49,427
- Let me see.
- It says... "KC." KC.
87
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
- KC?
- Yeah.
88
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
- "Moses."
- Who's that?
89
00:08:00,605 --> 00:08:01,605
"Donovan."
90
00:08:02,064 --> 00:08:03,608
Maybe they're just designers.
91
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Come on, all of us wearing the same tag?
Same label?
92
00:08:08,237 --> 00:08:10,990
My name's Cooper.
I don't remember that at all.
93
00:08:11,240 --> 00:08:12,366
"Chase." Neither do I.
94
00:08:15,786 --> 00:08:18,146
- What's your name?
- Mine's, um, Blair.
95
00:08:18,915 --> 00:08:19,915
"Brody."
96
00:08:22,168 --> 00:08:23,168
Just go with it.
97
00:08:23,878 --> 00:08:24,878
It's a nice name.
98
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Thanks.
99
00:08:50,655 --> 00:08:51,655
Hey.
100
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
So, do any of you guys
want to head out with me?
101
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
- Where?
- I don't know.
102
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
I just want to figure this thing out.
103
00:08:59,872 --> 00:09:01,040
What's to figure out?
104
00:09:01,457 --> 00:09:04,669
Where we are, who we are?
You know, little details like that.
105
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
We just learned our names.
106
00:09:06,671 --> 00:09:07,880
It's enough for one day.
107
00:09:08,214 --> 00:09:09,924
Maybe we just learned our names.
108
00:09:11,551 --> 00:09:12,635
Anybody?
109
00:09:18,516 --> 00:09:19,516
Anybody?
110
00:09:22,144 --> 00:09:23,521
Guess not, Chase.
111
00:09:24,146 --> 00:09:25,147
You know what, KC?
112
00:09:25,648 --> 00:09:27,400
Maybe you did figure out our names.
113
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
Good for you.
But I already have one picked out for you.
114
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
I'm sure it's the same one
I've got for you.
115
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
You know what? Um...
116
00:09:34,824 --> 00:09:36,492
I'll come with you. See what's what.
117
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Yeah, me too.
118
00:09:41,539 --> 00:09:42,539
Anyone else?
119
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
I think I'm gonna stay.
120
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
- I'm gonna work on food.
- All right.
121
00:09:45,585 --> 00:09:47,336
Well, I guess I'll see you guys later.
122
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
It's, like, every time.
123
00:10:15,990 --> 00:10:16,990
I know.
124
00:10:17,158 --> 00:10:19,798
We found something
in every spot where someone was lying.
125
00:10:20,286 --> 00:10:22,830
Yeah. Thank God we came when we did.
126
00:10:22,913 --> 00:10:24,957
A little bit longer,
that tide would've came in.
127
00:10:25,041 --> 00:10:27,322
- This is not a coincidence.
- Tell me about it.
128
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
What are we even doing out here?
129
00:10:29,211 --> 00:10:30,713
Maybe we're dead and this is heaven.
130
00:10:33,758 --> 00:10:34,758
Yeah, right.
131
00:10:37,261 --> 00:10:39,221
Time for the gun show. What a surprise.
132
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
Maybe we should, uh...
133
00:10:42,058 --> 00:10:44,226
find some fresh water and shelter.
134
00:10:44,477 --> 00:10:45,597
Yeah, let's do that.
135
00:10:46,312 --> 00:10:47,312
You know, actually,
136
00:10:47,647 --> 00:10:49,857
I don't think I can deal
with that other chick again.
137
00:10:53,444 --> 00:10:56,072
I'mma head back, hang with the others.
It's too hot for me.
138
00:10:56,155 --> 00:10:57,615
Yeah, that's a good idea.
139
00:11:04,038 --> 00:11:05,706
Eagle Scout. Can't lie.
140
00:11:05,998 --> 00:11:07,918
Yeah, well,
thanks for not making me do the same.
141
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
- Where do you want to go?
- Let's go that way.
142
00:11:25,559 --> 00:11:26,559
All I'm saying...
143
00:11:27,520 --> 00:11:29,522
is we don't know that aliens
didn't drop us here
144
00:11:29,605 --> 00:11:30,685
just to harvest our organs.
145
00:11:31,232 --> 00:11:32,650
Well, that's one theory.
146
00:11:39,657 --> 00:11:42,159
Does anyone have any visible injuries
or pain?
147
00:11:45,079 --> 00:11:47,873
- No.
- Okay, so it's not trauma-based amnesia.
148
00:11:49,667 --> 00:11:51,210
Hey, KC,
149
00:11:52,545 --> 00:11:53,629
you want to sit with us?
150
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
I'm fine here, thanks.
151
00:12:00,469 --> 00:12:01,971
Does anyone remember anything?
152
00:12:03,305 --> 00:12:06,392
I vaguely remember having
a strong dislike for optimists.
153
00:12:07,518 --> 00:12:08,644
How about I say a word,
154
00:12:08,728 --> 00:12:10,914
and then you all say the first thing
that comes to mind?
155
00:12:10,938 --> 00:12:12,231
Maybe that'll reveal something.
156
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
Okay.
157
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Food.
158
00:12:16,318 --> 00:12:17,318
Vegetable.
159
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
Eventual starvation.
160
00:12:19,864 --> 00:12:20,864
Sandwiches.
161
00:12:21,949 --> 00:12:22,949
Home.
162
00:12:23,367 --> 00:12:24,367
House.
163
00:12:24,869 --> 00:12:25,869
Stranded.
164
00:12:26,495 --> 00:12:27,495
Sandwiches.
165
00:12:28,664 --> 00:12:29,664
Jobs.
166
00:12:30,291 --> 00:12:31,291
Work.
167
00:12:31,584 --> 00:12:32,585
Ew.
168
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
What about "mother"?
169
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
- Father.
- Children.
170
00:12:38,257 --> 00:12:40,384
Hey.
171
00:12:43,387 --> 00:12:44,930
My name's apparently Hayden.
172
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Apparently, my name is Mason.
173
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
Two are stronger than one.
174
00:12:51,145 --> 00:12:53,189
Come on! Why'd you start with food?
I'm starving.
175
00:12:53,272 --> 00:12:55,316
Let's just crack open
some coconuts over there.
176
00:12:55,399 --> 00:12:57,026
Okay. Thank you.
177
00:13:02,865 --> 00:13:04,658
What do you think about all those people?
178
00:13:05,659 --> 00:13:07,286
Honestly, kind of basic.
179
00:13:09,205 --> 00:13:10,205
What do you mean?
180
00:13:10,539 --> 00:13:12,333
Hmm, checking each other out,
181
00:13:12,416 --> 00:13:14,919
trying to mate based on sexual attraction.
182
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
And me,
183
00:13:17,296 --> 00:13:20,549
an intellectual, silently judging them.
184
00:13:26,806 --> 00:13:28,390
You kinda say things funny.
185
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
You kinda don't say anything at all.
186
00:13:34,855 --> 00:13:35,855
It's okay.
187
00:13:49,036 --> 00:13:51,205
Yeah. Here we go.
188
00:13:51,288 --> 00:13:52,288
That's it.
189
00:14:40,212 --> 00:14:43,382
We should be careful
about spending too much time in the sun.
190
00:14:44,258 --> 00:14:45,258
Thanks, Mom.
191
00:14:45,759 --> 00:14:47,344
Melanoma is a serious thing.
192
00:14:47,428 --> 00:14:48,679
You're blocking my light.
193
00:14:52,850 --> 00:14:53,850
I'm gonna go help them.
194
00:14:57,229 --> 00:14:58,229
Okay, sweetie.
195
00:14:58,689 --> 00:15:01,191
I haven't seen a single plane
since we woke up here,
196
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
- so good luck with that.
- What?
197
00:15:02,818 --> 00:15:03,861
We shouldn't try?
198
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
I just wanna spend the rest of my days
on this deserted island in peace,
199
00:15:08,449 --> 00:15:09,449
if you don't mind.
200
00:15:10,034 --> 00:15:11,034
You do that.
201
00:15:27,801 --> 00:15:28,969
What the fuck?
202
00:15:53,494 --> 00:15:54,495
Where are the others?
203
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
Flirting with each other somewhere.
Who cares?
204
00:15:59,583 --> 00:16:00,584
You wanna go swimming?
205
00:16:01,919 --> 00:16:02,919
Nope.
206
00:16:03,128 --> 00:16:04,171
Of course you don't.
207
00:16:09,009 --> 00:16:10,219
Enough with the moping.
208
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
- Let's go swimming.
- I'm not moping, I'm tanning.
209
00:16:13,847 --> 00:16:14,765
Cease and desist!
210
00:16:14,848 --> 00:16:16,225
Hey.
211
00:16:16,308 --> 00:16:18,143
Come to help you guys.
212
00:16:18,227 --> 00:16:20,145
- What can I do?
- Look who's back.
213
00:16:20,229 --> 00:16:21,814
Come on, you losers! Let's go swimming!
214
00:16:22,773 --> 00:16:23,607
Come on!
215
00:16:24,775 --> 00:16:26,110
What's the problem?
216
00:16:26,193 --> 00:16:28,070
We're in paradise. Let's live a little.
217
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
You don't swim?
218
00:16:30,823 --> 00:16:32,074
She swims.
219
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Should we?
220
00:16:35,452 --> 00:16:37,913
You know what? It's hot.
221
00:16:39,748 --> 00:16:41,458
Watch out, I'm gonna get you!
222
00:16:41,542 --> 00:16:42,751
Yeah!
223
00:16:43,919 --> 00:16:45,679
I'm gonna stay here
and finish this, I think.
224
00:16:45,713 --> 00:16:46,797
I don't know if I can swim.
225
00:16:48,507 --> 00:16:49,507
Okay.
226
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Have fun.
227
00:16:51,260 --> 00:16:53,429
♪ All the guys
All around the world'll say it ♪
228
00:16:54,304 --> 00:16:55,931
♪ Pour the red wine, red wine ♪
229
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Come on!
230
00:16:59,560 --> 00:17:01,061
Woo-hoo!
231
00:17:02,271 --> 00:17:04,440
♪ All the guys
All around the world'll say it ♪
232
00:17:05,315 --> 00:17:08,110
♪ Pour the red wine, red wine, baby ♪
233
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Give me your hand.
234
00:17:33,469 --> 00:17:35,262
Well, at least now we have
some fresh water.
235
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
- Yeah, and food.
- Perfect.
236
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
- We could probably live here if we had to.
- Yeah, we could.
237
00:18:01,622 --> 00:18:03,791
Maybe we shouldn't tell the others
about this.
238
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
Are you kidding or what?
239
00:18:07,127 --> 00:18:09,755
I just think it should be
our little secret for now.
240
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
- Oh, yeah? Is that right?
- Yeah.
241
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
And why is that?
242
00:18:15,010 --> 00:18:16,929
You know, great minds and all that.
243
00:18:17,012 --> 00:18:18,639
Plus, you never know.
244
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Okay, I see.
245
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
So it's the whole survival of the fittest
kinda thing, huh?
246
00:18:23,644 --> 00:18:25,354
Well, I mean, you are pretty fit.
247
00:18:27,064 --> 00:18:29,316
Thank you. So are you.
248
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
- You think?
- Yeah.
249
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
All right, darling.
250
00:18:44,748 --> 00:18:46,416
That's enough for one day.
251
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Come on.
252
00:18:48,168 --> 00:18:49,920
Come on! Hey! I said no.
253
00:18:50,003 --> 00:18:50,879
I said stop!
254
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
Let go of me!
255
00:19:11,358 --> 00:19:12,526
I was just playing around.
256
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
- Stop it!
- Geez! What?
257
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
Come on, guys! Come on!
258
00:19:35,966 --> 00:19:37,092
Guys, come on!
259
00:19:37,176 --> 00:19:39,636
No. Not funny!
260
00:19:41,346 --> 00:19:43,106
This is great!
261
00:19:45,309 --> 00:19:47,186
Woo! Woo!
262
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
This is awesome!
263
00:19:56,153 --> 00:19:58,071
- Shark! Shark!
- What?
264
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
- What?
- Shark!
265
00:20:00,199 --> 00:20:01,867
- Blair!
- Oh, shit!
266
00:20:01,950 --> 00:20:04,745
- What? Guys, get out!
- Help! Somebody, help! Help!
267
00:20:04,828 --> 00:20:06,764
- Blair!
- Where'd he... Where?
268
00:20:08,957 --> 00:20:10,250
Help!
269
00:20:14,129 --> 00:20:15,129
Oh, my God!
270
00:20:17,466 --> 00:20:18,383
Help me!
271
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
- Please! Help!
- What?
272
00:20:21,803 --> 00:20:23,305
Hey! Help her, she's panicking!
273
00:20:23,388 --> 00:20:24,723
- Help!
- No!
274
00:20:26,391 --> 00:20:27,391
Hey!
275
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
- Come on! I need a hand!
- Hey! Help her!
276
00:20:35,525 --> 00:20:36,568
Help!
277
00:20:37,027 --> 00:20:38,695
- Help!
- What happened?
278
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Donovan!
279
00:20:41,073 --> 00:20:42,783
- Please!
- Donovan!
280
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
- Fuck!
- Hey, come back to the beach!
281
00:20:53,293 --> 00:20:55,379
Mason! Mason!
282
00:20:55,462 --> 00:20:56,505
What was that?
283
00:20:56,797 --> 00:20:57,797
Mason!
284
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
We have to get him!
285
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
Where'd he go?!
286
00:21:00,092 --> 00:21:02,261
No, hey. Mason, are you okay?
287
00:21:04,471 --> 00:21:05,514
Donovan!
288
00:21:06,139 --> 00:21:08,141
- Cover her up.
- Moses!
289
00:21:09,685 --> 00:21:11,085
Where did those come from?
290
00:21:11,603 --> 00:21:13,105
What was it? What was it?
291
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
What happened?
292
00:21:15,607 --> 00:21:17,067
Did you see anything?
293
00:21:17,693 --> 00:21:18,568
Anything?
294
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
You okay? What the fuck happened?
295
00:21:23,907 --> 00:21:25,117
Blair, come on.
296
00:21:27,411 --> 00:21:30,247
Where's Donovan? Where is he?
297
00:21:34,751 --> 00:21:35,751
Come.
298
00:21:39,715 --> 00:21:40,715
Do you need help?
299
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
It's okay.
300
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
Hey. Look what we found.
301
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
What's up?
302
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
Why's everybody so quiet?
303
00:22:22,049 --> 00:22:23,091
A guy died.
304
00:22:23,550 --> 00:22:24,968
- Out there.
- Who died?
305
00:22:25,385 --> 00:22:26,428
The guy you were with.
306
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
The guy with the long hair.
307
00:22:28,472 --> 00:22:30,265
He went out swimming,
so we all joined him,
308
00:22:30,349 --> 00:22:31,808
you know, just for some fun.
309
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
- He got attacked.
- Attacked by what?
310
00:22:34,269 --> 00:22:36,313
A shark or a fucking who knows what.
311
00:22:36,772 --> 00:22:37,772
Something.
312
00:22:38,357 --> 00:22:39,983
Doesn't matter, the guy's dead.
313
00:22:40,067 --> 00:22:41,276
Almost got Blair, too.
314
00:22:42,778 --> 00:22:43,778
That's right.
315
00:22:45,447 --> 00:22:46,990
Where'd you get all that stuff?
316
00:22:47,491 --> 00:22:48,492
That bitch find it?
317
00:22:49,451 --> 00:22:50,451
You know,
318
00:22:51,328 --> 00:22:52,829
Chase isn't a bitch, she's just...
319
00:22:52,913 --> 00:22:53,955
Oh, come on.
320
00:22:54,456 --> 00:22:56,958
She just happens to find
all that survival gear?
321
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
What are you talking about?
322
00:22:58,752 --> 00:23:00,337
Y'all know what I'm talking about.
323
00:23:00,420 --> 00:23:03,882
She just starts digging around
in the sand, where we all woke up?
324
00:23:03,965 --> 00:23:05,384
"Oh, look, here's a shell."
325
00:23:05,759 --> 00:23:07,552
"Oh, cool. Here's a first aid kit."
326
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
- Shit doesn't just happen.
- So what are you saying?
327
00:23:10,514 --> 00:23:12,599
That shit doesn't just happen.
328
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
Something's off with her.
329
00:23:15,644 --> 00:23:17,062
Where is she, by the way?
330
00:23:17,646 --> 00:23:19,856
- Uh, I don't know. Um...
- Hmm?
331
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
We split up, looking for stuff,
332
00:23:21,942 --> 00:23:23,151
like food and whatever.
333
00:23:23,610 --> 00:23:25,320
I thought she'd be back here before me.
334
00:23:26,655 --> 00:23:29,658
You know what, why don't we move
down there, behind the rocks?
335
00:23:29,741 --> 00:23:32,202
There's less wind,
and we can build a real fire.
336
00:23:32,285 --> 00:23:34,704
The smoke can be a signal to people.
337
00:23:34,788 --> 00:23:36,548
- Like a boat or a plane or something.
- Who?
338
00:23:36,581 --> 00:23:38,166
Are you kidding? Seriously?
339
00:23:38,417 --> 00:23:40,502
Why don't you grab this stuff,
and we'll all go.
340
00:23:41,461 --> 00:23:42,461
Come on, let's go.
341
00:23:44,464 --> 00:23:45,298
Let's go!
342
00:23:45,382 --> 00:23:48,009
Why?
Who said he's the leader?
343
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Come on, guys.
344
00:23:49,886 --> 00:23:51,263
Gotta get to some shelter.
345
00:24:06,945 --> 00:24:08,738
- Moses, right? Moses?
- Yeah.
346
00:24:08,822 --> 00:24:10,949
You collect the coconuts, all right?
347
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Put those together, and...
348
00:24:14,536 --> 00:24:15,662
- Cooper.
- Cooper.
349
00:24:16,413 --> 00:24:19,666
You seem pretty good with the hatchet.
Maybe we can use that to...
350
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
you know, pull these apart.
351
00:24:23,753 --> 00:24:27,132
You two, if you guys carry on
collecting the firewood...
352
00:24:29,509 --> 00:24:32,179
I just... I think it's better
if we work together as a team.
353
00:24:32,262 --> 00:24:33,263
Okay.
354
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Food.
355
00:24:47,027 --> 00:24:48,820
Don't you fucking ever touch me again!
356
00:24:48,904 --> 00:24:51,156
You hear me? Don't you fucking ever...
357
00:24:51,239 --> 00:24:52,574
- You bastard!
- Hey!
358
00:24:53,241 --> 00:24:55,994
Don't you ever touch me again,
or anybody here, do you hear me?
359
00:24:56,077 --> 00:24:57,204
Or I'll fucking kill you!
360
00:24:57,287 --> 00:24:58,788
You're fucking crazy.
361
00:24:58,872 --> 00:24:59,872
Am I?
362
00:24:59,915 --> 00:25:01,750
Let go of me.
363
00:25:01,833 --> 00:25:03,313
Did you tell 'em about the waterfall?
364
00:25:03,376 --> 00:25:06,713
- What waterfall?
- All the things that we found? Did you?
365
00:25:06,796 --> 00:25:08,048
Did he tell you?
366
00:25:10,800 --> 00:25:11,885
I figured you wouldn't.
367
00:25:13,136 --> 00:25:14,304
Fresh water.
368
00:25:14,387 --> 00:25:15,680
A place to live.
369
00:25:15,764 --> 00:25:17,807
But he wanted to call it
our little secret.
370
00:25:17,891 --> 00:25:19,935
At least that's what he said
before he attacked me.
371
00:25:21,353 --> 00:25:23,647
- Attacked you?
- Yes, attacked me, you liar!
372
00:25:24,564 --> 00:25:25,564
Wow.
373
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
She's the one who came on to me.
374
00:25:30,111 --> 00:25:32,030
- You kissed me!
- You fucking...
375
00:25:34,783 --> 00:25:36,368
By the way, Donovan's dead.
376
00:25:36,618 --> 00:25:38,745
So maybe you should think
about what's important here.
377
00:25:38,828 --> 00:25:40,121
He died in the ocean.
378
00:25:40,914 --> 00:25:41,914
A shark.
379
00:25:44,084 --> 00:25:46,127
Come on. Think about it.
380
00:25:47,128 --> 00:25:48,171
If someone attacked you,
381
00:25:48,255 --> 00:25:51,424
would you stop by and pick fruit
for everyone straight after?
382
00:25:51,675 --> 00:25:52,551
Or would you, uh,
383
00:25:52,634 --> 00:25:54,803
go straight back to wherever
and do something about it?
384
00:25:55,470 --> 00:25:57,055
What would you do? Hmm?
385
00:25:57,389 --> 00:26:00,559
Oh!
"Hey, got some bananas and mangoes,
386
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
and by the way,
this guy over here, he attacked me."
387
00:26:03,311 --> 00:26:06,189
- I mean, that's insane talk!
- You fucking attacked me!
388
00:26:06,731 --> 00:26:09,025
Don't touch me! Any of you!
389
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
Leave me the fuck alone!
390
00:26:15,115 --> 00:26:16,283
Can we stop fighting?
391
00:26:23,665 --> 00:26:25,083
What happened out there?
392
00:26:25,166 --> 00:26:27,168
Nothing. We kissed, that's it.
393
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
- You okay?
- Fine.
394
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
I'm fine.
395
00:26:40,974 --> 00:26:42,017
Truth is...
396
00:26:42,892 --> 00:26:44,311
she's fucking nuts.
397
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
Hey, you okay, man?
398
00:26:56,072 --> 00:26:58,617
This is crazy, right? All this?
399
00:26:59,618 --> 00:27:02,871
I don't know.
I have a bad feeling about this.
400
00:27:10,378 --> 00:27:11,630
I need a minute.
401
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
Please...
402
00:27:49,000 --> 00:27:50,085
I beg you.
403
00:27:57,550 --> 00:27:58,635
Oh, fuck.
404
00:28:43,722 --> 00:28:44,973
Holy shit!
405
00:28:50,645 --> 00:28:51,646
Can you hear me?
406
00:28:53,940 --> 00:28:54,940
Help me.
407
00:28:54,983 --> 00:28:56,651
- Oh, my God.
- Help me.
408
00:28:56,860 --> 00:28:57,860
Help.
409
00:29:04,325 --> 00:29:05,452
Hey!
410
00:29:08,288 --> 00:29:09,288
Help.
411
00:29:09,831 --> 00:29:11,166
Okay.
412
00:29:11,750 --> 00:29:13,334
Can you hear me? Hey.
413
00:29:13,877 --> 00:29:15,044
Stay with us, okay?
414
00:29:15,295 --> 00:29:16,588
It's Donovan!
415
00:29:18,631 --> 00:29:19,632
Donovan, can you hear me?
416
00:29:19,716 --> 00:29:21,926
- Stay with us, all right?
- Shit! That's unreal!
417
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Oh, my God.
418
00:29:23,511 --> 00:29:24,971
- Is he alive?
- Yeah.
419
00:29:25,054 --> 00:29:27,432
He just grabbed me. Come on.
Can you hear me?
420
00:29:27,515 --> 00:29:28,975
The shark tore him up good.
421
00:29:29,058 --> 00:29:31,662
Okay, we need to get the first aid kit.
Somebody needs to go now...
422
00:29:31,686 --> 00:29:32,854
Are you kidding me?
423
00:29:32,937 --> 00:29:35,577
It probably has Spider-Man Band-Aids.
That's not gonna do anything.
424
00:29:36,357 --> 00:29:37,942
Here, I'll help you with his leg.
425
00:29:38,401 --> 00:29:40,737
I'll get the kit.
426
00:29:40,820 --> 00:29:42,339
- Put on a tourniquet.
- Let me help you.
427
00:29:42,363 --> 00:29:44,383
Isn't that the guy
that pushed you in front of the shark?
428
00:29:44,407 --> 00:29:46,451
Doesn't matter. Okay.
429
00:29:46,534 --> 00:29:48,453
What do we do?
430
00:29:48,536 --> 00:29:50,598
- I don't know what to do.
- We need to get him back.
431
00:29:50,622 --> 00:29:52,832
Okay, so I need everybody
to get underneath him.
432
00:29:53,458 --> 00:29:56,544
Please, someone else can...
Taylor, can you come over here, please?
433
00:29:56,628 --> 00:29:58,708
Get him back to the fire
so he can stay warm.
434
00:29:58,755 --> 00:30:00,048
Take a deep breath.
435
00:30:00,131 --> 00:30:02,091
Okay, so I'm gonna tell you
when to lift him.
436
00:30:02,175 --> 00:30:04,344
- We need to keep the wound raised.
- Okay.
437
00:30:04,427 --> 00:30:05,970
Okay, one...
438
00:30:07,472 --> 00:30:11,267
Two... Lift him really, really slowly
and steadily, okay?
439
00:30:11,351 --> 00:30:12,769
And... three!
440
00:30:15,438 --> 00:30:17,440
Okay.
441
00:30:18,525 --> 00:30:20,985
It's okay. It's okay.
It's not long now.
442
00:30:21,069 --> 00:30:23,863
Come on. Guys, fucking move it!
443
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
I came to apologize.
444
00:30:40,129 --> 00:30:41,129
I'm sorry.
445
00:30:42,340 --> 00:30:43,341
For what, exactly?
446
00:30:44,759 --> 00:30:46,344
For what you did or lying about it?
447
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Well, you know, it was...
448
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
more of a general type of thing.
449
00:30:54,644 --> 00:30:56,980
I mean, it doesn't matter,
but people are gonna...
450
00:30:58,481 --> 00:31:01,317
Things are gonna get a lot worse out here
before they get any better.
451
00:31:02,068 --> 00:31:04,028
You're smart, I know you can see that.
452
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
We don't even know what's going on.
453
00:31:07,073 --> 00:31:09,284
We don't have a clue how we woke up here.
454
00:31:09,826 --> 00:31:11,744
I just think that people need to...
455
00:31:11,953 --> 00:31:14,497
end up on the right side with each other
before it's too late.
456
00:31:14,789 --> 00:31:17,000
Before things start to go down
or fall apart.
457
00:31:18,001 --> 00:31:19,001
I see.
458
00:31:19,836 --> 00:31:21,629
Look, that's all I wanted to say.
459
00:31:21,713 --> 00:31:24,799
So, you just want me to forget the fact
that you just jumped on me,
460
00:31:24,883 --> 00:31:26,301
held me down, and all that?
461
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Why? Because it's...
it's gonna get worse for me?
462
00:31:29,637 --> 00:31:31,431
How much worse for me is it gonna get?
463
00:31:31,848 --> 00:31:32,848
I'm just curious.
464
00:31:33,182 --> 00:31:34,182
Look...
465
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
the rest of them, they, uh...
466
00:31:38,479 --> 00:31:39,898
they wanna have a meeting.
467
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
So I told them that I'd come over here
and tell you.
468
00:31:42,901 --> 00:31:44,235
I hope you can join us.
469
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
- We'll see.
- I hope so.
470
00:31:47,238 --> 00:31:48,323
I could use your vote.
471
00:31:50,074 --> 00:31:51,074
My vote?
472
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
Yeah, I got a couple ideas.
473
00:31:53,286 --> 00:31:54,370
That's all. Um...
474
00:31:55,872 --> 00:31:58,633
I'm sure the folks are gonna wanna
put things to a vote at some point.
475
00:32:00,126 --> 00:32:01,336
Don't hold your breath.
476
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
You know, I don't need you.
477
00:32:04,714 --> 00:32:06,883
You know that, right?
I was just being nice.
478
00:32:09,636 --> 00:32:11,971
And they're also kinda worried
about that, um...
479
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
yeah, that hatchet and knife.
480
00:32:15,099 --> 00:32:16,779
Why don't you tell them
that I'm holding it
481
00:32:16,809 --> 00:32:18,811
just in case you try to rape me again,
you fucker?
482
00:32:19,771 --> 00:32:20,855
I'm just the messenger.
483
00:32:20,939 --> 00:32:23,066
And we all know what happens to him,
don't we?
484
00:32:24,859 --> 00:32:26,945
Oh, and by the way,
485
00:32:29,864 --> 00:32:31,324
I wasn't trying to rape you.
486
00:32:31,407 --> 00:32:32,325
You weren't? Really?
487
00:32:32,408 --> 00:32:34,619
There's no such thing
like that in a place like this.
488
00:32:34,702 --> 00:32:36,454
There's just sex and no sex.
489
00:32:37,538 --> 00:32:38,831
We didn't have any sex.
490
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
That's all I'm saying.
491
00:33:27,422 --> 00:33:29,924
I know it's a risk,
but I think it's a risk worth taking.
492
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
Especially because we got someone
who's injured.
493
00:33:32,427 --> 00:33:33,747
I don't think we should move him.
494
00:33:35,847 --> 00:33:36,847
Sorry I'm late.
495
00:33:37,682 --> 00:33:40,435
Didn't know whether I should be here
or not, but then I figured, hey,
496
00:33:41,352 --> 00:33:44,480
you guys are all that I have,
so, let this big council meeting begin.
497
00:33:47,567 --> 00:33:48,901
I'm glad you could join.
498
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
We're here.
499
00:33:51,112 --> 00:33:54,240
We don't know why and we don't know how,
but it's real.
500
00:33:54,323 --> 00:33:57,201
We can get sunburned
or killed by shit in the water.
501
00:33:57,285 --> 00:33:59,245
And we're gonna get hungry and thirsty.
502
00:34:00,246 --> 00:34:02,123
All I'm proposing
is that we all take a vote
503
00:34:02,206 --> 00:34:04,500
to move off the beach
to a little spot inland,
504
00:34:04,584 --> 00:34:05,960
where we have fresh water,
505
00:34:06,335 --> 00:34:08,212
shelter, and we're protected.
506
00:34:09,005 --> 00:34:09,839
That's all.
507
00:34:09,922 --> 00:34:11,799
And where no one knows where we're at.
508
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
Oh, my God.
509
00:34:14,469 --> 00:34:15,553
Nobody knows anyway.
510
00:34:16,095 --> 00:34:17,095
Nobody's coming.
511
00:34:17,722 --> 00:34:19,724
Face facts. We're out here on our own.
512
00:34:20,349 --> 00:34:21,349
He doesn't know that.
513
00:34:22,185 --> 00:34:23,978
We have to have hope, right?
514
00:34:26,647 --> 00:34:27,774
We're gonna die out here,
515
00:34:27,857 --> 00:34:30,651
without any shelter, out in the open.
516
00:34:31,277 --> 00:34:34,322
Weather, animals, infection.
517
00:34:35,406 --> 00:34:37,116
I'll tell you what, I promise you this,
518
00:34:37,200 --> 00:34:39,636
we haven't seen half the shit
this island's gonna throw at us.
519
00:34:39,660 --> 00:34:41,662
That's a fact. We have to be ready.
520
00:34:41,746 --> 00:34:42,746
Yeah, we do.
521
00:34:43,456 --> 00:34:44,499
But on the beach.
522
00:34:44,582 --> 00:34:47,001
- Wow.
- We need to keep this fire going,
523
00:34:47,293 --> 00:34:49,879
take turns searching for food,
getting water,
524
00:34:49,962 --> 00:34:51,464
building a hut or two,
525
00:34:51,547 --> 00:34:52,590
and we survive.
526
00:34:53,883 --> 00:34:54,926
That's what I think.
527
00:34:55,009 --> 00:34:57,689
- Or we try to get out of here.
- What are you gonna use for a boat?
528
00:34:58,679 --> 00:34:59,806
First aid kit, or...
529
00:34:59,889 --> 00:35:01,849
maybe that cute little knife
you got in your belt?
530
00:35:02,225 --> 00:35:03,392
That's funny, KC.
531
00:35:03,476 --> 00:35:05,394
Why don't you try listening for once?
532
00:35:07,438 --> 00:35:09,816
Do you have a piece of info
that we don't have?
533
00:35:10,858 --> 00:35:13,194
Why the hell would you say,
"Get outta here"?
534
00:35:13,903 --> 00:35:15,488
Hmm? How?
535
00:35:20,076 --> 00:35:21,076
All right, look.
536
00:35:24,038 --> 00:35:25,456
Do you guys know these two here?
537
00:35:25,998 --> 00:35:27,667
This guy over here and this girl?
538
00:35:27,959 --> 00:35:28,959
Taylor?
539
00:35:29,669 --> 00:35:30,669
Moses?
540
00:35:32,255 --> 00:35:34,048
This is Mason and that's Hayden.
541
00:35:34,590 --> 00:35:35,633
I saw them earlier,
542
00:35:35,883 --> 00:35:38,261
moving along the beach,
in an odd way,
543
00:35:38,678 --> 00:35:41,097
like if they were counting steps
or something.
544
00:35:42,723 --> 00:35:45,285
- There's more to it, wasn't there?
- Probably dumb, just forget it.
545
00:35:45,309 --> 00:35:46,477
Just go, please.
546
00:35:49,147 --> 00:35:50,356
It was a pattern.
547
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
It was the number of steps...
548
00:35:53,151 --> 00:35:54,026
between each of us.
549
00:35:54,110 --> 00:35:57,029
That's what we noticed.
They were equidistant, all of them.
550
00:35:57,363 --> 00:35:59,615
When I kept finding things buried
in the sand,
551
00:35:59,949 --> 00:36:02,118
first there was one,
and then there was another.
552
00:36:02,201 --> 00:36:03,327
I mean, the rest I guessed,
553
00:36:03,411 --> 00:36:04,787
but they were all there.
554
00:36:04,871 --> 00:36:07,456
It was 39 steps between each of us,
555
00:36:07,957 --> 00:36:08,957
without fail.
556
00:36:09,375 --> 00:36:11,377
Thirty-nine of my steps.
557
00:36:12,086 --> 00:36:13,796
I tried to be as even as possible
558
00:36:13,880 --> 00:36:17,091
because it's not an exact unit
of measurement, but...
559
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
it's all that I had.
560
00:36:18,885 --> 00:36:21,053
Isn't that a movie or something? 39 Steps?
561
00:36:21,137 --> 00:36:23,177
That probably doesn't have
anything to do with this.
562
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
Who knows? All right?
563
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
But that's the point here.
564
00:36:26,767 --> 00:36:29,061
We have to be open to what's around us.
565
00:36:29,478 --> 00:36:31,189
Try to remember things of our lives
566
00:36:31,272 --> 00:36:34,275
that would help us figure out
what the hell all this means.
567
00:36:35,276 --> 00:36:36,276
Thirty-nine steps,
568
00:36:37,278 --> 00:36:38,278
that's all.
569
00:36:38,988 --> 00:36:39,988
Nothing more.
570
00:36:40,323 --> 00:36:41,490
We don't know that yet.
571
00:36:42,033 --> 00:36:43,713
It could be something,
it could be nothing,
572
00:36:43,910 --> 00:36:44,911
but it's a start.
573
00:36:45,328 --> 00:36:47,496
We calculated the number of steps
we had
574
00:36:47,580 --> 00:36:49,790
times the number of people
that existed here.
575
00:36:49,874 --> 00:36:51,334
And then we followed that number.
576
00:36:51,417 --> 00:36:52,752
Okay, I'm lost.
577
00:36:52,835 --> 00:36:55,087
Yeah, since when did this become
a math problem?
578
00:36:55,171 --> 00:36:56,797
There's a guy dying over there.
579
00:36:56,881 --> 00:36:59,634
Can we please, please take a vote?
580
00:37:01,302 --> 00:37:02,637
Can you guys just listen?
581
00:37:04,430 --> 00:37:05,430
Okay, um...
582
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
so... not counting the ocean,
583
00:37:09,310 --> 00:37:11,938
since it would be impossible
to go out there and calculate steps
584
00:37:12,021 --> 00:37:13,581
in a credible way while swimming and...
585
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
- And not counting the shark.
- Right,
586
00:37:15,233 --> 00:37:16,859
and not counting the shark,
587
00:37:16,943 --> 00:37:19,028
we began taking a series
of random samplings
588
00:37:19,111 --> 00:37:22,073
in terms of jungle
and also in both directions on the beach,
589
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
allowing for a size differential
590
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
based on the biggest
and smallest of us,
591
00:37:26,160 --> 00:37:27,370
and...
592
00:37:27,995 --> 00:37:28,871
bingo.
593
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
Meaning what?
594
00:37:31,165 --> 00:37:32,750
Meaning, we found something.
595
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
...two, three...
596
00:37:43,135 --> 00:37:44,428
...five, six...
597
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
eight. I just want to be sure.
598
00:37:46,847 --> 00:37:47,932
I'm counting, too.
599
00:37:48,891 --> 00:37:53,980
Twelve, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
600
00:37:56,190 --> 00:37:58,951
I really don't know if it was
a good idea to leave him behind.
601
00:38:00,278 --> 00:38:01,654
He won't make it anyway.
602
00:38:11,247 --> 00:38:12,456
This is it.
603
00:38:13,874 --> 00:38:16,074
I was down this beach earlier,
and I didn't even see it.
604
00:38:16,127 --> 00:38:19,839
I mean, not that I was looking for it,
but there it is, in plain English.
605
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
Okay, so it's a sign.
606
00:38:23,884 --> 00:38:27,305
Yeah, it's a sign
that's exactly the same amount of steps
607
00:38:27,388 --> 00:38:29,515
as it is from the people that woke up
on this island.
608
00:38:30,141 --> 00:38:31,600
It says, "Find your way back."
609
00:38:31,684 --> 00:38:33,394
Yep. Right there.
610
00:38:33,728 --> 00:38:34,854
Yeah, we can read.
611
00:38:36,814 --> 00:38:38,566
You know, this is actually bad news,
612
00:38:39,483 --> 00:38:41,235
'cause whoever made this sign is gone,
613
00:38:41,319 --> 00:38:43,988
so they either figured something out or...
614
00:38:44,572 --> 00:38:45,698
Or they're dead.
615
00:38:46,365 --> 00:38:47,365
Yeah.
616
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
It's not like it's magic.
It's not even math.
617
00:38:50,745 --> 00:38:52,621
They just walked down the beach
and found it.
618
00:38:52,705 --> 00:38:54,790
If they hadn't, someone else would've.
619
00:38:54,874 --> 00:38:58,878
Hey, it's cool, it's just not...
not a grocery store or ice cream.
620
00:38:58,961 --> 00:39:02,673
We're hungry, and it's not even a map
that tells us where we are.
621
00:39:02,757 --> 00:39:04,967
How do you know
that that's not what this is?
622
00:39:05,217 --> 00:39:08,054
- No, honestly, how do you know?
- It's not. Look, it's a sign.
623
00:39:08,137 --> 00:39:09,722
This is our first clue.
624
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
That's the point here, people!
625
00:39:11,849 --> 00:39:14,393
It's... It's something. I know it is.
626
00:39:18,356 --> 00:39:19,774
I'll tell you something.
627
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
I'm going back.
628
00:39:22,401 --> 00:39:23,401
I'll join you.
629
00:39:24,445 --> 00:39:26,364
Aye, aye, aye...
630
00:39:26,447 --> 00:39:28,824
I should go check on Donovan.
631
00:39:28,908 --> 00:39:29,908
Come on!
632
00:39:33,871 --> 00:39:35,247
Does it say "find your way home"?
633
00:39:35,331 --> 00:39:37,792
It says "back." Back somewhere.
634
00:39:38,459 --> 00:39:40,779
- I just don't know where "where" is.
- Who knows?
635
00:39:41,003 --> 00:39:42,546
Maybe they're right. It means nothing.
636
00:39:42,797 --> 00:39:44,237
But the numbers are correct.
637
00:39:44,298 --> 00:39:45,298
But so what?
638
00:39:46,342 --> 00:39:47,927
It could just be a sign.
639
00:39:48,010 --> 00:39:50,805
An actual sign,
left here by someone a long time ago
640
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
about something that means nothing.
641
00:39:52,640 --> 00:39:54,725
Do you think
the numbers are just all chance?
642
00:39:54,809 --> 00:39:55,851
I don't know.
643
00:39:58,187 --> 00:39:59,313
I really don't know.
44231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.