All language subtitles for The.Hundred.Steps.2000.DVDRip.XviD-TxxZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
I want you to be nice and clean.
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Are you not ready yet?
We are incredibly late!
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,675
- Dad? - What?
- The tie! - For you?
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
You're not a man, yet, are you?
What's this?
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
The bobby pin?
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
You're not gonna let Giovannino go
out with the bobby pin, are you?
7
00:00:28,961 --> 00:00:35,149
- It's because his hair hangs
on his eyes. - Oh, really?
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,317
Did you learn the poem?
By heart?
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,676
All of it? Let's not make fools
of ourselves, okay?
10
00:00:53,080 --> 00:00:55,469
ONE HUNDRED STEPS
11
00:01:08,040 --> 00:01:12,909
My God, will you shut up?
My head's exploding!
12
00:01:12,960 --> 00:01:16,999
Tell your sons to behave!
They shouldn't sing in the car.
13
00:01:17,120 --> 00:01:19,953
Come on, shut up.
Can't you see dad is nervous?
14
00:01:26,920 --> 00:01:30,310
You should pay more attention.
We're always late!
15
00:01:31,080 --> 00:01:35,358
We're sorry!
We're sorry we're late!
16
00:01:35,440 --> 00:01:38,193
This is the present
for my brother in law!
17
00:01:40,920 --> 00:01:44,196
I want to thank uncle Cesare
for this beautiful party.
18
00:01:45,440 --> 00:01:53,791
I'm very happy to be here with
my Sicilian friends and relatives.
19
00:01:53,880 --> 00:01:55,996
I don't speak very well,
I'm sorry.
20
00:01:58,640 --> 00:02:04,909
My passport, American,
but my heart is Sicilian!
21
00:02:07,400 --> 00:02:09,356
Uncle Cesare!
22
00:02:12,400 --> 00:02:18,919
Anthony, my dear Tonuzzo,
you're so handsome and strong,
23
00:02:18,960 --> 00:02:20,837
and you look so American,
24
00:02:20,920 --> 00:02:23,388
but I still remember when,
as a kid, you'd bring water
25
00:02:23,520 --> 00:02:25,875
to me and your dad,
over there, in the vineyard,
26
00:02:25,960 --> 00:02:28,428
peasants
sweating for their masters.
27
00:02:28,560 --> 00:02:31,791
We were poor, then.
We owned nothing.
28
00:02:31,880 --> 00:02:36,960
Your father had to go far away,
to look for fortune.
29
00:02:36,961 --> 00:02:40,157
But today,
all these stones belong to us.
30
00:02:40,280 --> 00:02:43,829
We bought them with our sweat,
we earned them one by one.
31
00:02:43,920 --> 00:02:48,914
Brother in law! Why should we
talk about such sad things
32
00:02:48,960 --> 00:02:50,996
in such a beautiful day as this?
33
00:02:51,120 --> 00:02:57,673
If you all agree, I'd like to
drink a toast to freedom and work,
34
00:02:57,800 --> 00:02:59,791
because they give us dignity.
35
00:02:59,880 --> 00:03:02,838
We'll never be poor again,
never again!
36
00:03:02,920 --> 00:03:05,832
Bravo!
37
00:03:07,520 --> 00:03:11,035
And I want to say something
to our cousin Anthony:.
38
00:03:11,160 --> 00:03:15,556
we're all so happy you didn't
choose to marry an American,
39
00:03:15,557 --> 00:03:19,953
but a woman from our land,
because, as the saying goes:
40
00:03:20,040 --> 00:03:23,157
"Better wed over the mixen
than over the moor"!
41
00:03:23,280 --> 00:03:26,955
Let's toast to Cosima,
who's so beautiful
42
00:03:27,080 --> 00:03:32,916
that she'll bear many kids,
both male and female!
43
00:03:34,960 --> 00:03:37,554
- One more thing.
- It's enough!
44
00:03:37,640 --> 00:03:40,200
- How many things do you want
to say?! - Come on, it's enough!
45
00:03:40,320 --> 00:03:43,392
- Ok, I'll shut up! - Let's
listen to your son, Peppino.
46
00:03:43,520 --> 00:03:48,753
- Where are you, Peppino? You
have something to say. - The poem!
47
00:03:48,840 --> 00:03:50,796
Come here, get on the chair.
48
00:03:53,400 --> 00:03:56,073
Dear Anthony and dear Cosima,
49
00:03:56,160 --> 00:03:59,118
my family offers you this poem
50
00:03:59,200 --> 00:04:02,112
to remember our language
and our land.
51
00:04:02,200 --> 00:04:05,954
- So that we don't forget
ltalian! - Shut up!
52
00:04:06,040 --> 00:04:09,669
I've always loved this solitary
hill, this edge as well
53
00:04:09,800 --> 00:04:13,717
which takes so large a share of
the far-flung horizon from view.
54
00:04:13,718 --> 00:04:17,635
But seating here contemplating
the interminable spaces beyond it
55
00:04:17,760 --> 00:04:20,832
and supernatural silence
and unfathomed peace
56
00:04:20,920 --> 00:04:25,550
I get lost in my thoughts
where I can hardly take fright.
57
00:04:25,640 --> 00:04:28,359
And, like the wind
murmuring amongst these leaves,
58
00:04:28,440 --> 00:04:32,911
my mind compares that infinite
silence with this voice.
59
00:04:32,960 --> 00:04:35,952
And I think of eternity
and of past ages,
60
00:04:36,080 --> 00:04:38,913
and of the current and alive,
and of its sound,
61
00:04:38,960 --> 00:04:42,236
and in this immensity
my thoughts drawn,
62
00:04:42,360 --> 00:04:45,397
and sweet to me is shipwrecking
in this sea.
63
00:04:52,960 --> 00:04:54,951
Here we still have
some of the machines.
64
00:04:55,080 --> 00:04:57,753
It's stuff
from the Second World War.
65
00:04:57,840 --> 00:05:02,197
Today we put oil
in stainless steel tins!
66
00:05:02,320 --> 00:05:08,589
Oil into iron? Well, I still
keep it in terracotta jars.
67
00:05:08,680 --> 00:05:10,959
Uncle Gasparo,
you're so old fashioned!
68
00:05:10,960 --> 00:05:13,394
Were it for you,
we'd still be in the Stone Age!
69
00:05:13,520 --> 00:05:16,671
Today agriculture
must use industrial systems!
70
00:05:16,800 --> 00:05:19,394
What about
all the money that's needed?
71
00:05:19,520 --> 00:05:21,959
So what?
We'll get it from the Region.
72
00:05:21,960 --> 00:05:25,959
- They're all fuckers!
- Get wise, uncle Gasparo!
73
00:05:25,960 --> 00:05:30,636
This is not a Monarchy anymore!
We're in a Republic, a Democracy!
74
00:05:31,960 --> 00:05:34,076
Hey, this car is so cool!
75
00:05:34,160 --> 00:05:38,438
75 horse-power: it's a lot more
powerful than the old Giulietta!
76
00:05:38,560 --> 00:05:43,475
Where would all these horses be?
You can't even smell them!
77
00:05:43,600 --> 00:05:44,715
The smell!
78
00:05:44,840 --> 00:05:48,150
- When I turn 18, I'll get it.
- No, I'll get the Esse-Esse.
79
00:05:48,280 --> 00:05:50,032
You'll never have the money!
80
00:05:50,120 --> 00:05:52,793
When Uncle Cesare gets a new one,
I'll ask him to give this to me.
81
00:05:52,880 --> 00:05:54,757
What for?
82
00:05:54,840 --> 00:05:56,796
You can't even drive it!
83
00:06:02,440 --> 00:06:04,396
Peppino!
84
00:06:08,960 --> 00:06:10,959
Come here.
85
00:06:10,960 --> 00:06:13,633
Careful,
or you'll smash my "stuff".
86
00:06:24,600 --> 00:06:27,672
Accelerate! Let's run over
all these women!
87
00:06:27,800 --> 00:06:30,109
All these oldies!
88
00:06:30,200 --> 00:06:32,475
Come on!
The big-bellied Councillor!
89
00:06:32,600 --> 00:06:36,559
No, let's run over Tano,
look at him!
90
00:06:48,600 --> 00:06:53,196
Did you want to run over Tano?
You don't love him anymore?
91
00:06:54,880 --> 00:06:56,836
Keep your hands off.
92
00:06:57,600 --> 00:07:02,674
"I want to be very rich
and boast about it with everyone."
93
00:07:02,800 --> 00:07:07,715
"20 buildings and 100 horses, if
I'm in danger will watch my back."
94
00:07:07,840 --> 00:07:13,551
"My caiques are always with me to
kiss my ass and scratch my ears!"
95
00:07:16,160 --> 00:07:21,837
- Your son is very smart.
- He took after his father!
96
00:07:21,920 --> 00:07:24,960
After 5 minutes in the car,
he already knew how to drive!
97
00:07:24,961 --> 00:07:27,918
He's also learned straight away
whom to run over!
98
00:07:27,960 --> 00:07:32,317
Isn't that right, Tano?
You wanted to show courage, huh?
99
00:07:32,400 --> 00:07:35,836
- You can't even play with a kid.
- Ammun�, come on!
100
00:07:35,920 --> 00:07:39,993
- How much was the Giulietta?
- Why? Do you want it too?
101
00:07:40,120 --> 00:07:42,998
Me? A Giulietta?!
102
00:07:43,120 --> 00:07:46,112
They say that the La Barberas
bought a Mercedes.
103
00:07:46,200 --> 00:07:49,636
- How do you know that?
- Because. Everyone does.
104
00:07:49,760 --> 00:07:52,513
Do you hang around
with those damn Palermitans, now?
105
00:07:52,600 --> 00:07:56,957
A Mercedes? They should still
be getting around with an ass!
106
00:07:58,440 --> 00:08:01,034
With an ass!
107
00:08:01,120 --> 00:08:03,554
Get close together,
I want to take a nice picture.
108
00:08:03,640 --> 00:08:06,950
- No! - No!
- We don't want a picture now!
109
00:08:08,360 --> 00:08:10,316
Peppino, where are you?
110
00:08:10,400 --> 00:08:14,154
I want my chauffeur
right next to me. Let him pass!
111
00:08:21,640 --> 00:08:24,950
Hey, make sure you get everybody,
all right?
112
00:08:26,640 --> 00:08:30,599
Here we are again
in this square to denounce the...
113
00:08:30,680 --> 00:08:33,990
What are you? A spinning top?
You keep on turning!
114
00:08:34,120 --> 00:08:36,714
...that was carried out at the
expense of all the peasants!
115
00:08:36,840 --> 00:08:41,960
- What's all this racket?
- Stefano Venuti, the painter.
116
00:08:43,960 --> 00:08:48,351
- The same old rally!
- What's he complaining about?
117
00:08:48,440 --> 00:08:52,115
- About the airport! - Is there
a chair in here? - Yes.
118
00:08:52,200 --> 00:08:55,636
There, get it.
Peppino, will you stop?
119
00:08:55,760 --> 00:08:59,196
Let's go.
Let's go act the Communists!
120
00:08:59,320 --> 00:09:01,960
- What about your beard?
- Later.
121
00:09:01,961 --> 00:09:05,191
Who was for this airport?
122
00:09:05,320 --> 00:09:09,029
Alitalia? The Air Force?
123
00:09:09,160 --> 00:09:15,110
No! Nobody wanted an airport
here, in Punta Raisi!
124
00:09:15,200 --> 00:09:17,953
Just look above your heads,
and you'll understand why:
125
00:09:18,040 --> 00:09:24,309
Because this mountain is too tall,
airplanes could crush against it!
126
00:09:24,400 --> 00:09:29,315
The only real aim was to buy
your lands with a few grands
127
00:09:29,400 --> 00:09:32,959
and then sell them
to the airport people
128
00:09:32,960 --> 00:09:37,670
making at least a hundred times
as much money out of them!
129
00:09:37,800 --> 00:09:39,959
But I'm not talking to them.
130
00:09:39,960 --> 00:09:44,431
They don't even have the guts
to show that they're listening.
131
00:09:44,560 --> 00:09:48,109
I'm talking to you.
Yes, to you.
132
00:09:48,200 --> 00:09:51,317
I like your face: it's clean,
and you have lively eyes,
133
00:09:51,400 --> 00:09:52,959
intelligent.
134
00:09:52,960 --> 00:09:58,432
You may be thinking that building
a street, a hospital or an airport
135
00:09:58,560 --> 00:10:01,836
is a good thing, something that's
gonna be useful for everybody.
136
00:10:01,920 --> 00:10:05,913
But I want you to know that here
they only build to steal!
137
00:10:05,960 --> 00:10:09,475
They just build to make money!
138
00:10:11,960 --> 00:10:14,918
Go ahead, clap your hands, but
this is what's actually happened.
139
00:10:14,960 --> 00:10:17,394
But you're not satisfied yet,
are you?
140
00:10:17,520 --> 00:10:20,114
You must build another strip,
some more nice cement,
141
00:10:20,200 --> 00:10:23,112
other shady deals with the Mayor,
the Region, even God Almighty!
142
00:10:23,560 --> 00:10:26,518
That's what progress is about,
my dear friend,
143
00:10:26,600 --> 00:10:29,558
and it's about new jobs,
houses and more tourists!
144
00:10:29,640 --> 00:10:33,838
Isn't this good for Cinisi? Shall
Sicilians be cavemen for ever?
145
00:10:33,920 --> 00:10:38,994
Where are all these new jobs?
You and your Mafia friends!
146
00:10:39,440 --> 00:10:41,670
Where would all these Mafiosi be?
147
00:10:41,800 --> 00:10:44,792
You do nothing
but talk about the Mafia!
148
00:10:44,880 --> 00:10:48,953
What is the Mafia?
Where is it?
149
00:10:49,040 --> 00:10:52,953
Anyway, I want you to know
that I'm against the new strip.
150
00:10:53,080 --> 00:10:55,116
I even told the Mayor
that it's not a good deal.
151
00:10:55,200 --> 00:10:59,637
Too much cement, too much traffic,
too much noise...
152
00:10:59,760 --> 00:11:01,990
You may be against it,
dear Cesare Manzella,
153
00:11:02,120 --> 00:11:06,477
but everybody else
have already set the deal up.
154
00:11:06,600 --> 00:11:10,991
Who's "everybody else"?
There can be no deal without me!
155
00:11:16,600 --> 00:11:18,989
Come on, hurry up, it's late!
156
00:11:53,960 --> 00:11:57,953
What a moron!
Get off, go call him, move!
157
00:11:58,040 --> 00:11:59,951
Come on, wake up!
158
00:12:03,960 --> 00:12:07,919
Where are you?
Move this car!
159
00:12:07,960 --> 00:12:09,916
Louder!
You gotta shout louder!
160
00:12:09,960 --> 00:12:14,192
Where are you?
Get this car off the road!
161
00:12:14,320 --> 00:12:15,719
Go look if it's unlocked.
162
00:12:17,560 --> 00:12:22,350
- The keys are in here.
- Move! We're already late!
163
00:12:24,360 --> 00:12:26,316
There's nobody.
164
00:12:33,040 --> 00:12:36,157
...now and in the hour
of our death. Amen.
165
00:12:36,280 --> 00:12:39,238
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
166
00:12:39,360 --> 00:12:41,635
Blessed art thou amongst women
167
00:12:41,760 --> 00:12:44,433
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
168
00:12:44,560 --> 00:12:45,959
Holy Mary, Mother of God...
169
00:12:45,960 --> 00:12:49,953
He was always glad
to help everyone.
170
00:12:50,040 --> 00:12:52,395
He was so intelligent.
171
00:12:52,520 --> 00:12:54,112
..full of grace,
the Lord is with thee.
172
00:12:54,200 --> 00:12:56,156
Blessed art thou amongst women
173
00:12:56,280 --> 00:12:58,714
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
174
00:12:58,840 --> 00:13:02,435
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
175
00:13:02,560 --> 00:13:05,552
now and in the hour of our death.
Amen.
176
00:13:05,640 --> 00:13:08,154
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee,
177
00:13:08,280 --> 00:13:10,157
blessed art thou amongst women,
178
00:13:10,280 --> 00:13:12,714
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
179
00:13:12,840 --> 00:13:16,674
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
180
00:13:16,800 --> 00:13:19,959
now and in the hour of our death.
Amen.
181
00:13:19,960 --> 00:13:27,071
- You're in here, all in little
pieces... - You need to rest.
182
00:13:33,960 --> 00:13:36,872
You little mouth...
183
00:13:36,960 --> 00:13:41,829
Would you like a sip of coffee,
from my mouth to yours?
184
00:13:41,920 --> 00:13:45,595
Oh, look!
The President of the Region...
185
00:13:45,680 --> 00:13:50,071
Cousin Anthony didn't make it
because he missed the flight.
186
00:13:52,840 --> 00:13:55,115
..now and in the hour
of our death. Amen.
187
00:13:55,200 --> 00:13:58,636
My cute little head...
188
00:13:58,760 --> 00:14:00,716
...blessed art thou amongst women,
189
00:14:00,840 --> 00:14:03,115
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
190
00:14:03,200 --> 00:14:08,957
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners, now...
191
00:15:01,360 --> 00:15:06,388
Mom? The people
who killed uncle Cesare...
192
00:15:06,520 --> 00:15:11,960
- Are they mad at us too?
- No. Why should they?
193
00:15:11,961 --> 00:15:13,951
We did nothing wrong.
194
00:15:17,120 --> 00:15:21,557
Mom, do you know who did it?
195
00:15:21,640 --> 00:15:22,959
No.
196
00:15:23,080 --> 00:15:25,071
What about dad?
197
00:15:25,160 --> 00:15:27,116
He doesn't either.
198
00:15:30,440 --> 00:15:32,959
Mom.
199
00:15:32,960 --> 00:15:36,236
What does it feel like
to die that way?
200
00:15:37,920 --> 00:15:41,595
Nothing.
It happens too quickly.
201
00:15:48,680 --> 00:15:53,834
- Stefano Venuti? The painter?
- Yes, so what?
202
00:15:53,920 --> 00:15:58,152
- How much is a portrait?
- Who am I supposed to portrait?
203
00:15:58,280 --> 00:16:00,475
May I come in?
204
00:16:00,600 --> 00:16:02,556
Sure.
205
00:16:04,200 --> 00:16:06,156
Come in.
206
00:16:07,840 --> 00:16:10,593
You are little Impastato.
207
00:16:20,120 --> 00:16:22,076
Take a seat.
208
00:16:23,760 --> 00:16:25,671
Sit down.
209
00:16:30,160 --> 00:16:32,116
Sit there.
210
00:16:41,200 --> 00:16:44,158
Do you want me to portrait him?
211
00:16:45,120 --> 00:16:47,076
I'm sorry, but I can't.
212
00:16:57,960 --> 00:17:00,959
Did you kill my uncle?
213
00:17:00,960 --> 00:17:04,839
- What are you talking about?
- You're a Communist.
214
00:17:04,920 --> 00:17:07,957
- Communists hate us! - Who took
these ideas into your head?
215
00:17:08,040 --> 00:17:09,951
Who was it, then?
216
00:17:11,120 --> 00:17:13,076
It was people like him.
217
00:17:14,040 --> 00:17:16,952
People who want to take his place.
218
00:17:22,440 --> 00:17:26,069
Is it true that you were friends?
That you were in jail together?
219
00:17:26,160 --> 00:17:30,438
Yes, many years ago.
Mussolini had us jailed.
220
00:17:30,560 --> 00:17:33,120
Your uncle because he was mafioso,
me, because I was a Communist.
221
00:17:33,200 --> 00:17:36,272
But we were never friends.
We couldn't have been.
222
00:17:36,360 --> 00:17:40,353
Is that why
you won't portrait him?
223
00:17:40,440 --> 00:17:47,198
A face is like a landscape:
it can be a garden, or a wood,
224
00:17:47,320 --> 00:17:50,471
or a waste land
where nothing grows.
225
00:17:50,600 --> 00:17:53,558
I only paint
the landscapes I like.
226
00:17:54,160 --> 00:17:58,119
So, what kind of landscape
should that be?
227
00:17:58,960 --> 00:18:04,318
A river, a river in flood.
That's comrade Majakowskji.
228
00:18:04,400 --> 00:18:08,552
- That is?
- It's a long story...
229
00:18:08,640 --> 00:18:10,596
Tell it!
230
00:18:15,880 --> 00:18:18,235
Peppino, let's go, "ammuninni".
231
00:18:21,600 --> 00:18:24,558
Don't overdo it, all right?
232
00:18:34,080 --> 00:18:39,837
Comrades, listen carefully,
but without reacting to a thing!
233
00:18:39,920 --> 00:18:42,354
Don't do anything
off your own bat!
234
00:18:49,080 --> 00:18:50,957
Bailiff!
235
00:18:51,080 --> 00:18:53,958
After the ordinance for
expropriation for public utility,
236
00:18:54,040 --> 00:18:58,079
in conformity with the article
no. 48, paragraphs 2 and 3...
237
00:18:58,160 --> 00:19:12,871
No third strip!
238
00:19:12,960 --> 00:19:14,871
...according to the declaration
of the regional government,
239
00:19:14,960 --> 00:19:19,351
since the congruity of the
compensation has been ascertained,
240
00:19:19,440 --> 00:19:23,558
as certified by the committee,
orders the immediate clearing up
241
00:19:23,640 --> 00:19:26,313
of the lands and the buildings
pertaining to those,
242
00:19:26,400 --> 00:19:31,474
by, at the very latest,
the 3rd of March at 10 o'clock,
243
00:19:31,600 --> 00:19:35,878
and gives the police the task
of having this order obeyed.
244
00:20:19,800 --> 00:20:21,711
Comrades, listen to me!
245
00:20:22,960 --> 00:20:25,679
I want to tell you something.
246
00:20:26,880 --> 00:20:32,159
Today we lost, we were defeated,
there's no denying it.
247
00:20:32,280 --> 00:20:37,912
But we did show them that
we're all together, inseparable,
248
00:20:37,960 --> 00:20:40,633
and that we do not fear
the police!
249
00:20:40,760 --> 00:20:43,832
Comrade Venuti,
since we're here all together,
250
00:20:43,920 --> 00:20:48,755
we should try to figure out what
we can learn from this defeat.
251
00:20:48,880 --> 00:20:51,440
We must first recognize
our friends and our enemies.
252
00:20:51,560 --> 00:20:54,438
- What d'you mean? - If the Party
promises to stand by our side,
253
00:20:54,560 --> 00:20:58,838
to send the workmen from
Palermo, but no one shows up,
254
00:20:58,920 --> 00:21:02,356
it means that the Party
doesn't give a shit about us!
255
00:21:02,440 --> 00:21:04,396
- Where's the Party?
- Get off me!
256
00:21:04,520 --> 00:21:06,431
They stole our land!
257
00:21:06,560 --> 00:21:08,596
Where will my kids go?
258
00:21:08,680 --> 00:21:13,356
Accusing is no use.
Let's calm down and try to reason.
259
00:21:13,440 --> 00:21:17,638
- Hold on a second, may I say
something too? - Sure, go ahead!
260
00:21:17,760 --> 00:21:20,149
It's so stupid that we should get
mad at one another.
261
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
We should talk
about what's happened.
262
00:21:22,961 --> 00:21:24,959
Maybe this is a useless fight.
263
00:21:24,960 --> 00:21:28,316
Maybe the Party betrayed us
for a few new jobs at the airport.
264
00:21:28,400 --> 00:21:31,551
Who the fuck are you? How do you
dare telling us what to think?
265
00:21:31,640 --> 00:21:34,871
You, son of Impastato
and nephew of Cesare Manzella!
266
00:21:34,960 --> 00:21:38,077
So what?
In here we're all the same.
267
00:21:38,160 --> 00:21:41,948
What are you?
A friend of the Mafia's?
268
00:21:42,040 --> 00:21:45,953
Knock it off! Shut up!
This is not a pub, all right?
269
00:21:46,040 --> 00:21:50,318
Impastato Giuseppe,
Impastato Giuseppe! Come on.
270
00:22:06,840 --> 00:22:08,796
You scared me to death.
271
00:22:10,280 --> 00:22:12,430
Who said mafioso?
Was it you?
272
00:22:12,560 --> 00:22:15,960
I know your name. I know
who you are and where you live.
273
00:22:15,961 --> 00:22:19,350
- Get out!
- Don't worry... - Get out!
274
00:22:19,440 --> 00:22:21,078
Get out!
275
00:22:21,800 --> 00:22:24,155
It was three or four of them.
276
00:22:24,280 --> 00:22:27,875
They entered the pizzeria
without even saying hello
277
00:22:27,960 --> 00:22:32,960
and started
calling my son a Communist,
278
00:22:32,961 --> 00:22:35,633
the godson of Stefano Venuti.
279
00:22:37,760 --> 00:22:40,991
Then they started yelling,
calling him names.
280
00:22:41,120 --> 00:22:45,113
I told them: "How dare you?
281
00:22:46,360 --> 00:22:49,318
"You know nothing about Peppino."
282
00:22:49,400 --> 00:22:54,952
- "Peppino has studied!"
- Your son is all right.
283
00:22:55,040 --> 00:23:00,990
He's very impulsive, a bit rash.
284
00:23:01,120 --> 00:23:05,113
- He always says what he thinks.
- But I told them.
285
00:23:05,200 --> 00:23:08,112
"Don't you dare
saying bad things about my son."
286
00:23:08,200 --> 00:23:12,478
"I'm the only one
who can teach him manners."
287
00:23:14,520 --> 00:23:17,432
But I want to tell you something,
Felicia:
288
00:23:17,960 --> 00:23:26,914
if he's really got to do with
the Communists, I'll kill him.
289
00:23:26,960 --> 00:23:30,960
- What are you talking about?
- I mean it, I'll break his bones.
290
00:23:30,961 --> 00:23:34,032
- He's still young.
- I'm telling you, I'll kill him.
291
00:23:34,120 --> 00:23:38,955
- Wait until he grows up a little
bit. He'll change. - I hope so.
292
00:23:40,160 --> 00:23:42,071
MAFlA: A PlLE OF SHlT
293
00:23:44,520 --> 00:23:46,670
So, what do you think?
294
00:23:46,800 --> 00:23:49,109
What do you think
you can achieve with this?
295
00:23:49,200 --> 00:23:51,960
It's not about the Party. We just
want to borrow your copy machine.
296
00:23:51,961 --> 00:23:54,315
This is just a childish
and conceited provocation!
297
00:23:54,400 --> 00:23:56,834
- Why, isn't it all true?
- Do you think I don't know?
298
00:23:56,920 --> 00:23:59,959
We know you do. But we're sick
and tired of waiting.
299
00:23:59,960 --> 00:24:03,839
- We must do something. - Right,
but this is over ambition!
300
00:24:03,920 --> 00:24:07,356
People would even be afraid
of buying such a paper!
301
00:24:07,440 --> 00:24:11,911
I don't get you. We get a few
dozens of vote from Cinisi!
302
00:24:11,960 --> 00:24:15,475
Do you really think they're enough
to allow us to speak up?
303
00:24:15,600 --> 00:24:17,875
They'll be even less, if we don't.
304
00:24:17,960 --> 00:24:22,909
Hey, picciriddo: you're talking
to a man who's never shut up!
305
00:24:27,120 --> 00:24:29,076
Get this shit and go away.
306
00:24:31,120 --> 00:24:33,315
Stefano,
why is this office empty?
307
00:24:33,400 --> 00:24:35,834
Have you ever wondered why young
people don't come anymore?
308
00:24:35,920 --> 00:24:37,956
"You can't do this",
and "that is adventurism",
309
00:24:38,040 --> 00:24:39,632
and "the people are not ready".
310
00:24:39,760 --> 00:24:42,149
A comrade can only get depressed
and feel defeated in here.
311
00:24:42,280 --> 00:24:43,952
Shut up,
you are talking nonsense!
312
00:24:44,040 --> 00:24:48,272
Discipline, obedience... It was
all set up in Rome, in Palermo.
313
00:24:48,360 --> 00:24:51,432
When is it that we will have
the right to make decisions too?
314
00:24:51,560 --> 00:24:56,475
- This will do you no good.
- Let's go, Peppino.
315
00:24:57,160 --> 00:25:00,357
Stefano, that poem by Majakowskji,
you favourite one:
316
00:25:00,440 --> 00:25:03,910
"Do not lock yourself up
in your rooms, oh Party."
317
00:25:03,960 --> 00:25:06,428
"Be a friend
to the street people."
318
00:25:13,960 --> 00:25:16,190
Can you please
turn this machine off?
319
00:25:17,760 --> 00:25:20,194
- Did you print this paper?
- Yes, madam, I did.
320
00:25:20,320 --> 00:25:23,790
- Do you have any left? - Yes,
I do. - May I have them, please?
321
00:25:23,880 --> 00:25:26,235
- Look how beautiful it looks!
- Yes, beautiful.
322
00:25:26,360 --> 00:25:27,959
When the boys arrive,
323
00:25:27,960 --> 00:25:30,952
tell them this paper
can't be printed anymore, okay?
324
00:25:35,760 --> 00:25:38,354
- Good-morning, madam. - Give me
that paper. - What paper?
325
00:25:38,440 --> 00:25:40,396
You know it very well.
326
00:25:41,920 --> 00:25:44,639
This one?
"The Socialist ldea"?
327
00:25:44,760 --> 00:25:46,671
I want all the copies you have.
328
00:25:48,920 --> 00:25:50,876
How much is it?
329
00:25:54,280 --> 00:25:57,511
One, two, three, four, five
330
00:25:57,600 --> 00:26:02,515
six, seven, eight, nine, ten.
Two thousand lira.
331
00:26:04,560 --> 00:26:06,471
Thank you.
332
00:26:07,120 --> 00:26:09,076
- Good-bye.
- Good-bye.
333
00:26:15,800 --> 00:26:19,236
The atmosphere in the Universities
is still very tense:
334
00:26:19,360 --> 00:26:24,275
many universities are still
squatted by dissenting students.
335
00:26:24,400 --> 00:26:28,279
The worst incidents have
taken place in Milan and in Rome.
336
00:26:28,360 --> 00:26:34,959
In the latter the students reached
the Faculty of Architecture...
337
00:26:35,040 --> 00:26:38,271
What is this?!
338
00:26:38,360 --> 00:26:40,954
- It's a paper. - A paper?
What about the signature?
339
00:26:41,080 --> 00:26:43,674
"Giuseppe Impastato",
what does that mean?
340
00:26:43,800 --> 00:26:48,430
Doesn't that asshole, Venuti,
have the guts to sign an article?
341
00:26:48,560 --> 00:26:51,438
- He's got nothing to do with it.
It was my idea. - Oh, really?
342
00:26:51,560 --> 00:26:56,793
Good! What is it that you wrote?
"The Mafia is a pile of shit"!
343
00:26:56,880 --> 00:27:02,193
"The Mafia is a pile of shit"!
344
00:27:02,320 --> 00:27:05,869
How am I even going to go out,
now?
345
00:27:05,960 --> 00:27:09,953
- Nobody read it, I bought them!
- What the fuck are you saying?!
346
00:27:17,400 --> 00:27:22,952
I got it. What the hell, why don't
you just finish university?
347
00:27:23,080 --> 00:27:26,960
Do you want to get away from this
shitty place? I'll help you.
348
00:27:26,961 --> 00:27:29,952
I can find you a job
straight away, in Palermo.
349
00:27:30,080 --> 00:27:34,949
But promise me you'll
stop minding the Mafia.
350
00:27:35,080 --> 00:27:37,435
Sure, as soon one names the Mafia,
everybody's at their service.
351
00:27:37,560 --> 00:27:39,676
- Who is "everybody"?
- You and your friends.
352
00:27:39,800 --> 00:27:42,268
You think you're sovereign,
but then Battagghi's nominated,
353
00:27:42,360 --> 00:27:45,337
- ..and you all start shitting
your pants. - Shut up.
354
00:27:45,338 --> 00:27:48,315
Have you forgotten
how they called the Badalamentis?
355
00:27:48,400 --> 00:27:52,313
- "Battagghi", like the bells for
the cows. - I told you to shut up.
356
00:27:52,400 --> 00:27:57,758
They were herdmen, right? Pigs,
cows, young and fresh calves.
357
00:27:57,840 --> 00:28:00,832
"I greet Don Tano.
How much is the meat, today? "
358
00:28:00,920 --> 00:28:02,558
"Do you have
some Communist meat? "
359
00:28:02,640 --> 00:28:06,269
"I have something really special
for you, Mr Impastato: your son!"
360
00:28:06,400 --> 00:28:09,437
- "How would you like me to serve
him? " - You're so unfair.
361
00:28:09,560 --> 00:28:12,959
You're so insensitive.
362
00:28:12,960 --> 00:28:18,034
Don't you understand that if you
talk like that they'll kill you?
363
00:28:18,120 --> 00:28:22,079
And what will you do,
if they kill me?
364
00:28:54,880 --> 00:28:56,836
Peppino.
365
00:28:57,280 --> 00:29:00,192
Come on, get back in, now.
All right?
366
00:29:02,960 --> 00:29:08,159
- Ammun�! You know what dad's
like! - No, what is he like?
367
00:29:08,280 --> 00:29:13,229
He's... old fashioned,
but he's not a bad person.
368
00:29:13,360 --> 00:29:16,318
Yeah, he's not bad,
he's old fashioned.
369
00:29:18,520 --> 00:29:20,431
But dad's not a bad person.
370
00:29:22,960 --> 00:29:26,316
- You went to school, can
you count? - What do you mean?
371
00:29:26,400 --> 00:29:30,678
- You know, one, two, three,
four... - Of course I can.
372
00:29:30,800 --> 00:29:33,792
- Can you walk?
- Of course I can walk!
373
00:29:33,880 --> 00:29:38,032
- And can you walk and count
at the same time? - I guess so.
374
00:29:38,120 --> 00:29:40,953
Okay, then count and walk.
375
00:29:41,080 --> 00:29:46,950
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
376
00:29:47,040 --> 00:29:49,959
- Where are we going?
- Come on, walk and count!
377
00:29:49,960 --> 00:29:54,238
..ninety-seven, ninety-eight,
ninety-nine, one hundred.
378
00:29:54,360 --> 00:29:57,955
- Do you know who lives here?
- Calm down, let's go. - Tano!
379
00:29:58,040 --> 00:30:01,271
- Don't scream! - He lives a
hundred steps away from our place.
380
00:30:01,360 --> 00:30:03,960
We all live in the same street,
go to the same bar,
381
00:30:03,961 --> 00:30:05,916
we end up looking all alike!
382
00:30:05,960 --> 00:30:12,638
"Let's greet Tano!" "Nice to see
you, Peppino, and you, Giovanni."
383
00:30:12,760 --> 00:30:15,354
But they are
the masters of Cinici.
384
00:30:15,440 --> 00:30:20,560
And my father, Luigi Impastato,
kisses his ass like anyone else!
385
00:30:20,640 --> 00:30:23,996
He's not old fashioned,
he's just another mafioso!
386
00:30:24,120 --> 00:30:28,960
- He's our father.
- My father! My family!
387
00:30:28,961 --> 00:30:35,354
My town! Screw everything!
388
00:30:35,440 --> 00:30:39,956
I want to write that the Mafia
is a pile of shit.
389
00:30:41,040 --> 00:30:45,795
I want to yell
that my father is an arse-licker!
390
00:30:51,080 --> 00:30:55,995
We must rebel
before it's too late,
391
00:30:56,120 --> 00:31:01,274
before we get used to their faces,
before we go completely blind!
392
00:31:03,320 --> 00:31:05,959
"The characters and facts here
described are fictitious,
393
00:31:05,960 --> 00:31:08,952
but the social and environmental
reality they derive from is real."
394
00:31:15,960 --> 00:31:19,316
"THE END"
395
00:31:26,920 --> 00:31:30,595
I'd like to begin
talking about the caption
396
00:31:30,680 --> 00:31:34,878
that closes the movie by Rosi,
"The Hands on the City".
397
00:31:34,960 --> 00:31:36,951
It says:
"The characters are fictitious,
398
00:31:37,040 --> 00:31:40,953
but the social and environmental
reality they derive from is real."
399
00:31:45,680 --> 00:31:49,673
Let's try to be serious. We have
the whole night to have fun.
400
00:31:49,800 --> 00:31:52,997
I'm sorry, Peppino,
I was just rehearsing.
401
00:31:53,120 --> 00:31:58,797
Being a work of art, a movie can't
show reality as it actually is.
402
00:31:58,880 --> 00:32:04,512
It re-invents reality looking at
it from different points of view,
403
00:32:04,600 --> 00:32:06,909
thus giving it
a particular meaning.
404
00:32:06,960 --> 00:32:08,951
We may begin our discussion now.
405
00:32:11,520 --> 00:32:14,432
- Comrades of the Club "Music and
Culture"... - You said it right!
406
00:32:14,560 --> 00:32:17,518
"Music and Culture":
first music, and then culture.
407
00:32:20,760 --> 00:32:25,880
Comrades, you've interrupted us!
Let's rock'n'roll!
408
00:32:47,600 --> 00:32:50,194
Peppino!
Peppino!
409
00:32:52,320 --> 00:32:55,949
Come, dance!
Come on, let's dance!
410
00:33:04,960 --> 00:33:08,919
- I gotta talk to you.
- Later. Let's dance, now.
411
00:33:08,960 --> 00:33:13,954
- No! I've got something to tell
you! - Now? - Yes, ammuninni.
412
00:33:15,960 --> 00:33:18,952
- What is it?
- Something very important.
413
00:33:22,960 --> 00:33:25,916
- What is it?
Did you break the film? - No!
414
00:33:25,917 --> 00:33:28,872
- You make me worry.
- Did I scare you?
415
00:33:28,960 --> 00:33:31,235
- What's happened?
- Nothing!
416
00:33:31,360 --> 00:33:34,079
I just want
to introduce you to somebody.
417
00:33:41,120 --> 00:33:45,716
Felicia,
this is my brother Giuseppe.
418
00:33:45,840 --> 00:33:50,675
- What's her name again?
- Felicia. Felicetta.
419
00:33:50,800 --> 00:33:52,711
Like mom?
420
00:33:55,440 --> 00:33:59,069
- Like this? - No! Like this,
I'll take it from here.
421
00:33:59,160 --> 00:34:03,039
- Not at eleven!
- Do you mind if I focus?
422
00:34:03,120 --> 00:34:05,111
If you don't open it all up,
you won't see a thing!
423
00:34:05,200 --> 00:34:07,760
Who are you? Cartier Bresson?
424
00:34:07,880 --> 00:34:11,953
Okay, you take it, all right?
Did you put the filter?
425
00:34:12,080 --> 00:34:14,878
It's not a cigarette!
We're not smoking it!
426
00:34:14,960 --> 00:34:17,349
I mean, the objective,
do you wanna change it?
427
00:34:17,440 --> 00:34:20,512
There's nothing to change!
You're messing me up!
428
00:34:20,600 --> 00:34:22,158
This is good.
429
00:34:22,280 --> 00:34:25,590
- Salvo, are you objective?
- Yes, I am objective.
430
00:34:25,680 --> 00:34:28,194
Well, then,
take a picture at this dick!
431
00:34:30,520 --> 00:34:33,193
- Did I offend you?
- No.
432
00:34:33,320 --> 00:34:35,231
Well, then develop it!
433
00:34:35,880 --> 00:34:40,158
You know what I think? This
airport isn't that bad, after all.
434
00:34:40,280 --> 00:34:43,397
- What are saying? - Well,
if you look at it from here...
435
00:34:43,520 --> 00:34:47,991
If you look at it from above, it
seems that nature still dominates.
436
00:34:48,120 --> 00:34:49,872
But it's not true.
437
00:34:49,960 --> 00:34:55,956
You can find a logic for anything
once it's done, once it exists.
438
00:34:56,080 --> 00:34:59,960
Think of those houses with windows
in aluminium and no plaster.
439
00:34:59,961 --> 00:35:01,951
- Are you listening?
- Yes!
440
00:35:02,080 --> 00:35:09,953
People go live in them. They put
curtains, geraniums, a television,
441
00:35:10,040 --> 00:35:13,476
and, after a while, it's as if
everything had always been there.
442
00:35:13,600 --> 00:35:15,636
Nobody remembers
what it looked like before.
443
00:35:15,760 --> 00:35:18,877
- It takes so very little to
destroy beauty. - Well, so what?
444
00:35:18,960 --> 00:35:22,960
So what? Instead of matters
of politics and social class,
445
00:35:22,961 --> 00:35:24,439
and all that bullshit,
446
00:35:24,560 --> 00:35:26,471
someone should remind people
what beauty is.
447
00:35:26,600 --> 00:35:29,478
- Teach them how to recognize
and preserve it. - Beauty?
448
00:35:29,600 --> 00:35:33,960
Sure. Beauty is very important.
Everything else comes from it.
449
00:35:33,961 --> 00:35:37,959
What is it? Did you fall in love,
like your brother?
450
00:35:37,960 --> 00:35:42,112
- Is it a family epidemic?
- Think of Giovanni and Felicetta.
451
00:35:42,200 --> 00:35:46,273
They're so young,
but they're in love.
452
00:35:46,360 --> 00:35:50,114
They don't even know
how big the world is.
453
00:35:50,200 --> 00:35:57,629
- You talk like my grandma. - It's
just that Giovanni's so simple.
454
00:35:57,760 --> 00:36:00,399
He meets this girl and introduces
her straight away to my mother,
455
00:36:00,520 --> 00:36:03,830
to all his friends, even my father
has a soft spot for her.
456
00:36:03,920 --> 00:36:08,357
- I don't see anything wrong
in it. - I envy their simplicity.
457
00:36:08,440 --> 00:36:10,954
I could never be like that.
458
00:36:11,040 --> 00:36:15,431
As soon as you meet the right
girl, you'll be just as simple.
459
00:36:15,560 --> 00:36:17,471
I don't know. Could be.
460
00:36:26,040 --> 00:36:29,077
Listen, ladies and gentlemen.
461
00:36:29,160 --> 00:36:33,073
Rush, ladies and gentlemen!
462
00:36:33,800 --> 00:36:37,873
We'll begin
with a very simple question.
463
00:36:37,960 --> 00:36:43,239
- What's the shortest distance
between two dots? - A line!
464
00:36:43,360 --> 00:36:47,592
A straight line?
Maybe in Stockholm, or in Milan,
465
00:36:47,680 --> 00:36:51,195
or even in Siracusa.
466
00:36:51,320 --> 00:36:57,509
But here, the shortest distance
between two dots is three curves!
467
00:36:57,640 --> 00:37:00,313
One, two and three!
468
00:37:00,400 --> 00:37:03,631
They are absolutely beautiful and
shapy curves, really incredible!
469
00:37:03,760 --> 00:37:07,355
Do you have a clue of how this
geometrical miracle took place?
470
00:37:07,440 --> 00:37:11,433
- They sure do! - You're always
so full of malice!
471
00:37:11,560 --> 00:37:13,630
But the mean Mayor,
472
00:37:13,760 --> 00:37:20,199
preferred a highway
that would turn and whirl.
473
00:37:20,320 --> 00:37:23,960
He had good reasons, though:
the drivers would have more fun,
474
00:37:23,961 --> 00:37:27,155
and they wouldn't risk
to fall asleep while driving!
475
00:37:27,156 --> 00:37:30,349
- Mayor, am I right or what?
- Stop it, go to work.
476
00:37:30,440 --> 00:37:35,468
Am I right or what?
What do you think?
477
00:37:35,600 --> 00:37:40,594
The thing is that this garden
belongs to some friends!
478
00:37:40,680 --> 00:37:43,638
Friends of friends'
of friends' of friends'.
479
00:37:43,760 --> 00:37:47,878
This, for instance, is MP Pantofo,
beautiful-belly man!
480
00:37:47,960 --> 00:37:51,953
And this is Don Cesare Manzella,
bless him,
481
00:37:52,080 --> 00:37:54,310
who made a great show
exploding with his car.
482
00:37:54,400 --> 00:37:58,359
And this one here is my father,
Don Luigi Impastato.
483
00:37:58,440 --> 00:38:04,913
This is Don Saro, cousin to a
very, very important man... Tano!
484
00:38:04,960 --> 00:38:11,399
Sitting Tano, excellent Governor
of the colony of Cinisi!
485
00:38:12,920 --> 00:38:16,151
- Impastato.
- Here I am.
486
00:38:16,280 --> 00:38:18,959
- Now you will all clear out!
- No, we won't!
487
00:38:18,960 --> 00:38:22,919
I said, take all this stuff
away from here and go home!
488
00:38:22,960 --> 00:38:26,157
Our Constitution
gives us freedom of speech...
489
00:38:26,280 --> 00:38:29,113
Then show me the authorization
to occupy a public area!
490
00:38:29,200 --> 00:38:33,796
- It's a re-occupation of a public
area! - What're you saying?
491
00:38:33,880 --> 00:38:35,950
Do you think you're the only one
who's pissed off?
492
00:38:36,080 --> 00:38:38,150
Go away!
Now!
493
00:38:46,520 --> 00:38:49,114
- Barbabl�, are you sure
it works? - Of course it does!
494
00:38:49,200 --> 00:38:51,760
The last time they broadcast us
was a couple of days ago.
495
00:38:51,880 --> 00:38:56,032
- It seems war stuff! - What?
This is cool stuff, okay?
496
00:38:56,120 --> 00:38:59,715
- What about this plate?
Does it work? - Yes!
497
00:38:59,840 --> 00:39:03,959
It's a Technics M51: it's a
unique, very rare piece.
498
00:39:03,960 --> 00:39:07,236
- We only need to buy a head.
- Brigan Tony, Santo and Johnny,
499
00:39:07,360 --> 00:39:10,033
"ll Guardiano del Faro"... Did
they use it for "Canzonissima"?
500
00:39:10,120 --> 00:39:13,635
They're very old records.
What do you care, anyway?
501
00:39:13,760 --> 00:39:16,115
- We need it to make a radio
station. - Palermo and county.
502
00:39:16,200 --> 00:39:20,876
Yeah, right, and the Aeolian
lslands! This stuff's too old!
503
00:39:20,960 --> 00:39:24,794
Nowadays all you need
is a recorder and an antenna.
504
00:39:24,880 --> 00:39:26,960
I just want to be heard in Cinisi.
505
00:39:26,961 --> 00:39:29,713
They will... when it's windy!
506
00:39:29,840 --> 00:39:33,116
Yes! When it's windy,
or sunny, or rainy.
507
00:39:33,200 --> 00:39:36,954
When they won't let me do a
rally, when they seize my stuff...
508
00:39:37,080 --> 00:39:38,991
They can't seize air!
509
00:40:11,880 --> 00:40:16,431
- That's not the way to do it!
- You've pissed me off, now!
510
00:40:20,080 --> 00:40:24,312
- On your right!
- No! The other way!
511
00:40:34,160 --> 00:40:37,436
What're you doing? If you don't
keep from the rain, it'll break!
512
00:40:37,560 --> 00:40:39,949
It never rains in Sicily:
do we have to do it tonight?
513
00:40:40,080 --> 00:40:42,753
- We gotta broadcast tomorrow!
Turn the mic on! - I'm soaked!
514
00:40:42,840 --> 00:40:45,149
A wet dog, is a lucky dog...
Come on!
515
00:40:45,280 --> 00:40:48,636
- Why don't you hold this,
try to be helpful! - No, I can't.
516
00:40:48,760 --> 00:40:50,955
- Shit! There it is!
- Careful!
517
00:40:51,800 --> 00:40:57,193
This is the Mayor's dog.
We're here to interview the dog,
518
00:40:57,320 --> 00:40:59,880
- ..hoping that he can give us
news about his robber. - Robber?
519
00:40:59,960 --> 00:41:02,959
No, I'm sorry,
"master", that's what I meant.
520
00:41:02,960 --> 00:41:07,192
Okay, let's ask him a question:
what do you have to say about it?
521
00:41:07,320 --> 00:41:09,117
Woof, woof, woof!
522
00:41:09,200 --> 00:41:12,909
Well, well. We have an
interpreter for Doglish,
523
00:41:12,960 --> 00:41:15,679
Dr. "Turu-Tard,
my cookie's very hard"!
524
00:41:15,800 --> 00:41:18,109
The Mayor's dog is telling us
to mind our fucking business.
525
00:41:18,200 --> 00:41:20,634
Why should we? Don't they mind
ours, in the Mafia Hall?
526
00:41:20,760 --> 00:41:23,797
- You mean the Town Hall? - Yes:
the Mafia Hall in Mafia City.
527
00:41:23,880 --> 00:41:26,838
Let's now listen to the national
anthem of Mafia City!
528
00:41:31,800 --> 00:41:35,475
Now it's the Mayor's turn.
529
00:41:35,920 --> 00:41:39,629
"Dear colleagues,
today we are here to approve
530
00:41:39,760 --> 00:41:43,719
of a little unauthorized building
right opposite the airport."
531
00:41:43,840 --> 00:41:48,550
- How tall will it be? - I don't
know! Four, five, six floors!
532
00:41:48,640 --> 00:41:51,791
- It'll be a skyscraper, like
those in Chicago! - Too much!
533
00:41:51,880 --> 00:41:55,236
- Airplanes need room!
- I don't give a shit!
534
00:41:55,360 --> 00:41:58,960
They'll pass by somewhere else, or
we can build them a nice tunnel!
535
00:41:58,961 --> 00:42:01,679
- Hey, Luigi.
- Cousin! - Hi.
536
00:42:03,920 --> 00:42:06,912
- Tano would like to get you
a coffee. - Where? Here?
537
00:42:06,960 --> 00:42:09,918
No, at his place.
Now.
538
00:42:17,520 --> 00:42:22,389
- Please, be honest:
is something wrong? - No.
539
00:42:56,120 --> 00:42:59,192
Watch out!
Who's there, in the square?
540
00:42:59,320 --> 00:43:01,629
Who's that guy
in front of the Mafia Hall?
541
00:43:04,320 --> 00:43:09,348
He's the Great Chief of Mafia
City, Sitting Tano! Ugh!
542
00:43:12,560 --> 00:43:14,676
- He's got his personal project
too! - Of course!
543
00:43:14,800 --> 00:43:18,793
A holiday village with bungalows,
and, above all, squaws!
544
00:43:18,880 --> 00:43:23,874
- Squaw? - Females, whores,
hookers, many, many hookers!
545
00:43:23,960 --> 00:43:25,473
But, above all, a lot of...
546
00:43:25,600 --> 00:43:27,556
- Are you all right, Peppino?
- I mean...
547
00:43:27,640 --> 00:43:30,108
- Do you have a cold?
- O-ain...
548
00:43:30,200 --> 00:43:34,960
- O-ain...? - O-ain, cocaine,
the very best you can find,...
549
00:43:34,961 --> 00:43:37,599
- And, above all, "friends"...
- What's this "friends"?
550
00:43:37,680 --> 00:43:39,960
A whole bunch of friends
coming over from the States
551
00:43:39,961 --> 00:43:42,394
to bring "many dollars"
for Don Tano!
552
00:43:42,520 --> 00:43:44,960
But what's important is that
they'll build the holiday village.
553
00:43:44,961 --> 00:43:47,554
They'll build it by the sea,
on the peasants' lands,
554
00:43:47,640 --> 00:43:50,108
with the money of
the South Development Fund!
555
00:43:50,200 --> 00:43:52,839
- Assholes! Six billions!
- Six billions!
556
00:43:52,920 --> 00:43:58,119
6 billions, all in Tano's pockets,
because Tano is King of Cinisi!
557
00:43:58,200 --> 00:44:01,670
Sitting Tano, Great Chief
of Mafia City, subscribes!
558
00:44:12,840 --> 00:44:18,710
"..those, with the long arms,
sometimes as long as 2 leagues!"
559
00:44:18,840 --> 00:44:23,914
"Mind me, said Sancho, those are
not giants, they are windmills."
560
00:44:23,960 --> 00:44:26,190
- "And what look like arms,
are wind vanes." - Luigi...
561
00:44:26,320 --> 00:44:29,198
"The windmill
couldn't work without them."
562
00:44:29,320 --> 00:44:34,952
- "It's plane, Quixote said..."
- Peppino, come, we need to talk.
563
00:44:38,960 --> 00:44:44,353
I listened to the radio.
It was very nice, really.
564
00:44:44,440 --> 00:44:50,390
- You said very smart... things!
- Are you crazy? - It's nothing.
565
00:44:51,960 --> 00:44:53,916
It's nothing.
566
00:44:55,320 --> 00:44:57,231
In church...
567
00:44:58,680 --> 00:45:01,114
when you were still a child...
568
00:45:01,200 --> 00:45:02,952
at the religion lectures...
569
00:45:03,040 --> 00:45:05,952
what's the commandment
they thought you?
570
00:45:08,080 --> 00:45:09,991
Honour thy father.
571
00:45:11,360 --> 00:45:16,957
They told you:
"Honour thy father".
572
00:45:18,760 --> 00:45:20,671
Do you honour your father?
573
00:45:21,960 --> 00:45:23,951
Tell me...
574
00:45:26,040 --> 00:45:27,951
do you honour your father?
575
00:45:29,960 --> 00:45:31,951
Honour thy father.
576
00:45:33,200 --> 00:45:35,156
Say it.
577
00:45:35,960 --> 00:45:37,951
Honour thy father.
578
00:45:39,200 --> 00:45:41,156
Say it!
579
00:45:42,080 --> 00:45:43,991
Honour thy father!
580
00:45:44,960 --> 00:45:48,919
Come on, say it!
Honour thy father!
581
00:45:50,960 --> 00:45:56,080
- Honour thy father!
- Stop! Stop! Stop!
582
00:46:18,320 --> 00:46:20,231
Who is it?
583
00:46:23,960 --> 00:46:26,952
- Did I wake you?
- No, I wasn't sleeping.
584
00:46:29,160 --> 00:46:32,436
- Don't put it on the bed, it's
dirty. - Don't worry about it.
585
00:46:36,960 --> 00:46:38,959
"Ombre Rosse",
"Quaderni Piacentini"...
586
00:46:38,960 --> 00:46:41,952
- What about Pasolini?
- I found this one too.
587
00:46:46,120 --> 00:46:49,317
You're so skinny. You should eat
instead of reading!
588
00:46:49,400 --> 00:46:54,918
"It is not May, this impure air
and the dark foreign garden
589
00:46:54,960 --> 00:46:58,350
- ..get even darker."
- Quiet, they can hear you!
590
00:47:00,120 --> 00:47:02,076
I'll read another one!
591
00:47:02,400 --> 00:47:04,356
Quietly.
592
00:47:04,640 --> 00:47:07,871
"It's hard to say
with a son's words
593
00:47:07,960 --> 00:47:11,839
what at heart
isn't like me at all."
594
00:47:11,920 --> 00:47:17,199
"You're the only one who knows
what's always been in my heart..."
595
00:47:17,320 --> 00:47:21,438
- .."before any other love..."
- These words are beautiful.
596
00:47:21,560 --> 00:47:24,438
- You can say them too.
- No I can't!
597
00:47:24,560 --> 00:47:29,953
- Come on, just try!
- No way! - Come on, here, read.
598
00:47:30,040 --> 00:47:31,951
Try!
599
00:47:43,800 --> 00:47:47,588
"..That's why I have to tell you
what's horrible to get to know:
600
00:47:47,680 --> 00:47:51,832
my anguish
comes from your grace."
601
00:47:54,880 --> 00:47:57,110
You are irreplaceable.
602
00:47:57,200 --> 00:48:03,070
That's why the life you gave me
is doomed to loneliness."
603
00:48:03,160 --> 00:48:05,959
"I don't want to be lonely."
604
00:48:05,960 --> 00:48:12,991
"I'm immensely hungry for love,
love of bodies with no soul."
605
00:48:13,120 --> 00:48:17,079
"Because the soul's in you,
it is you."
606
00:48:17,160 --> 00:48:19,071
"But you are my mother,
607
00:48:19,160 --> 00:48:21,958
and to me your love is slavery."
608
00:48:30,400 --> 00:48:34,678
"The teams are not back yet.
Turin is winning."
609
00:48:34,800 --> 00:48:38,429
"The goals were scored by Sala
and Graziani. And now Naples."
610
00:48:38,560 --> 00:48:45,477
"Here, the second half of the
match has begun 2 minutes ago."
611
00:49:18,680 --> 00:49:22,639
Picciotti! You look like
you've never seen a girl before!
612
00:49:24,080 --> 00:49:26,958
Today I'd like to talk about
a very important matter:
613
00:49:27,080 --> 00:49:32,950
the always augmenting use of
drugs, both heavy and light.
614
00:49:33,080 --> 00:49:37,870
What allows us to distinguish
between light and heavy drugs,
615
00:49:37,960 --> 00:49:39,951
when they imply
no physical addiction?
616
00:49:57,200 --> 00:50:00,556
..but revolution will never take
place if women will be summoned
617
00:50:00,640 --> 00:50:04,349
to fight for a proletariat that
hasn't thought of their needs.
618
00:50:04,440 --> 00:50:08,399
Women will be able
to change their condition
619
00:50:08,520 --> 00:50:12,433
when they realize that they are
being take advantage of...
620
00:50:26,960 --> 00:50:30,919
- Hi, may I?
- Sure, come in.
621
00:50:31,920 --> 00:50:33,399
Hi.
622
00:50:34,960 --> 00:50:38,953
I'm Theresa.
Who is Peppino Impastato?
623
00:50:40,800 --> 00:50:42,711
It's me!
624
00:50:42,960 --> 00:50:46,960
Oh, oh, oh, keep the right!
Italy, no England!
625
00:50:46,961 --> 00:50:48,951
Oh, I always forget!
626
00:51:52,520 --> 00:51:57,355
Oh, Peppino, Peppino, isn't it
great that we should meet?
627
00:51:57,440 --> 00:52:00,318
- I had a feeling that we would
meet, sooner or later. - Really?
628
00:52:00,400 --> 00:52:04,960
- Sure, I know all about you guys,
and Radio Aut. - I'm glad.
629
00:52:04,961 --> 00:52:07,758
Your only limit is that you only
touch on local matters.
630
00:52:07,840 --> 00:52:11,469
A lot of politics...
But it's not lively enough...
631
00:52:11,600 --> 00:52:14,990
But, I mean, these are just
trifles, you guys are good.
632
00:52:15,120 --> 00:52:18,908
- Peppino, we'll do great things
together. - What d'you mean?
633
00:52:18,960 --> 00:52:22,873
Our commune can do a lot for
something like "Radio Aut".
634
00:52:22,960 --> 00:52:27,476
- Speak louder, I can't hear you!
- We could be useful to you.
635
00:52:27,600 --> 00:52:31,752
- How? - I don't know... We could
help you become less provincial.
636
00:52:32,960 --> 00:52:35,428
Midway,
upon the journey of our life,
637
00:52:35,560 --> 00:52:37,437
I found myself in a forest dark,
638
00:52:37,560 --> 00:52:40,120
for the straightforward pathway
had been lost.
639
00:52:40,200 --> 00:52:45,960
Ah, how hard a thing was
that dick savage, rough and stern,
640
00:52:45,961 --> 00:52:48,959
towering right in the middle
of the glade!
641
00:52:48,960 --> 00:52:52,960
It is Cinisi, a disgraced place,
for all those who inhabit it
642
00:52:52,961 --> 00:52:55,952
are broken, ugly
and their ass is staved in.
643
00:52:56,040 --> 00:52:58,679
"Why, said I,
is this place inhuman? "
644
00:52:58,800 --> 00:53:00,313
"Because for 30 years
645
00:53:00,400 --> 00:53:03,915
everybody have been voting
the Christian Democrats."
646
00:53:03,960 --> 00:53:06,872
We arrived
at the heart of Mafia City...
647
00:53:06,960 --> 00:53:09,633
..where stood those
whose breath stinks
648
00:53:09,760 --> 00:53:11,318
for all the asses they've licked.
649
00:53:11,400 --> 00:53:14,278
My Teacher told me: "Turn around,
what are you doing? "
650
00:53:14,360 --> 00:53:18,069
"Look, the Vice-Mayor is awake,
you'll see him from the belt up."
651
00:53:18,160 --> 00:53:23,712
Thou, Vice-Mayor of "Mafia-city",
what are you doing here?
652
00:53:23,840 --> 00:53:28,231
"Leave me alone, he sadly said,
I am doomed to have the typhus,
653
00:53:28,360 --> 00:53:33,673
"I tried to move the Sports Ground
and now they tell me: it sucks!"
654
00:53:33,800 --> 00:53:35,597
Don Peppino Percialino,
655
00:53:35,680 --> 00:53:37,960
maker of swindles and mountains,
was there as well,
656
00:53:37,961 --> 00:53:40,190
and he was sniffing some cocaine.
657
00:53:40,320 --> 00:53:43,630
Yes, he was indeed, some cocaine
straight through the nose,
658
00:53:43,760 --> 00:53:47,878
oh, no, wait, maybe he was
pissing, no, shitting,
659
00:53:47,960 --> 00:53:51,032
I can't tell if he was groaning
or shooting, but he yelled:
660
00:53:51,120 --> 00:53:55,159
"I'm still a gentleman, friend
of my friends' and of Pantofo's
661
00:53:55,280 --> 00:53:57,475
and I'm guiding a confraternity:
Ecce Homo,
662
00:53:57,600 --> 00:54:01,379
and now in my ass
is an artichoke."
663
00:54:01,380 --> 00:54:05,159
"Ouch! Its thorns prick my ass!"
664
00:54:05,960 --> 00:54:10,337
But to redeem themselves from
sins, now everybody prays.
665
00:54:10,338 --> 00:54:14,715
Go ahead, pray, Don Tano.
Don Sitting Tano's faith is great.
666
00:54:14,840 --> 00:54:18,959
Who knows? Maybe even now
he's praying to repent
667
00:54:18,960 --> 00:54:21,428
of all the sins he has committed
throughout his life,
668
00:54:21,560 --> 00:54:23,152
and we will forgive him.
669
00:54:23,280 --> 00:54:25,475
We forgive him and all the people
from Mafia City,
670
00:54:25,600 --> 00:54:27,955
Don Tano,
we forgive you!
671
00:54:34,760 --> 00:54:36,432
Felicia,
672
00:54:36,560 --> 00:54:39,154
do you know that the Communists
have introduced divorce in ltaly?
673
00:54:39,280 --> 00:54:41,874
- Why are you telling her?
- Why?
674
00:54:41,960 --> 00:54:46,670
She can finally divorce me
and marry her son Peppino.
675
00:54:46,800 --> 00:54:48,711
Ammun�, dad, leave Peppino alone.
676
00:54:48,840 --> 00:54:51,912
Do we count anything at all here?
677
00:54:51,960 --> 00:54:57,796
"Who's the guy passing by? It's
Peppino Impastato, the King!"
678
00:54:57,880 --> 00:54:59,916
- Where are you going?
- These matters don't concern me.
679
00:54:59,960 --> 00:55:04,875
No, no, sit down.
I want you all to listen to this.
680
00:55:06,560 --> 00:55:09,959
I'm fed up.
I'm leaving.
681
00:55:09,960 --> 00:55:12,694
- And where would you be going?
- I'm not gonna tell you.
682
00:55:12,695 --> 00:55:15,428
- Oh, really? And how long will
be gone for? - I don't know.
683
00:55:15,560 --> 00:55:18,959
A day, a month, a year,
who really cares, anyway?
684
00:55:18,960 --> 00:55:23,954
- Why are you leaving? - Because
if things won't settle here,
685
00:55:24,080 --> 00:55:26,817
I swear that I'll just
sell everything and leave.
686
00:55:26,818 --> 00:55:29,554
- And I'm not coming back,
ever again. - Right!
687
00:55:29,640 --> 00:55:33,155
- And who's supposed to take care
of your family? - You!
688
00:55:33,280 --> 00:55:36,431
Teach your children manners.
Teach them!
689
00:55:39,040 --> 00:55:41,952
Teach your children manners!
690
00:56:04,800 --> 00:56:06,711
Then...
691
00:56:09,960 --> 00:56:11,951
As soon as I get there...
692
00:56:14,120 --> 00:56:19,035
I'll get a cab... Of course,
I'll have to get a cab.
693
00:56:21,560 --> 00:56:25,519
I just hope
it won't be a black guy...
694
00:56:25,600 --> 00:56:28,956
I hope it's an ltalian...
695
00:56:29,040 --> 00:56:33,909
Who's gonna take me there?
696
00:56:38,520 --> 00:56:43,469
Oh, Jac�, Jac�, look!
697
00:56:43,600 --> 00:56:47,559
There's the guy
who sells the rice pancakes!
698
00:56:49,960 --> 00:56:52,713
Hey, Jac�, get me two pieces!
699
00:56:52,840 --> 00:56:55,718
- They're very warm.
- Just what we needed. Thank you.
700
00:57:50,960 --> 00:57:54,873
Fifty dollars! Fifty!
Fifty dollars!
701
00:57:54,960 --> 00:57:58,191
Luigi, you should have your son
come here.
702
00:57:58,320 --> 00:58:01,471
If he likes the radio,
we'll find him a job in a radio.
703
00:58:01,600 --> 00:58:05,037
It's full of radio stations
broadcasting ltalian music, here.
704
00:58:05,038 --> 00:58:08,475
Does he like journalism? Many
of our friends are journalists.
705
00:58:08,600 --> 00:58:11,194
But then he should come
and live in America!
706
00:58:11,320 --> 00:58:14,949
At least he'd stop hanging around
with those people.
707
00:58:15,040 --> 00:58:17,952
There are no Communists here,
am I not right, Cosima?
708
00:58:18,080 --> 00:58:22,312
Luigi, don't worry. I remember
Peppino when he was still a child
709
00:58:22,400 --> 00:58:25,551
and read those poems out loud.
He was an all right picciriddo.
710
00:58:25,640 --> 00:58:28,712
Uncle Cesare used to say that
he was the best of the family.
711
00:58:28,840 --> 00:58:31,957
- Get the present.
- Matilda, please!
712
00:58:32,040 --> 00:58:33,837
I got something for Tano.
713
00:58:33,920 --> 00:58:36,195
Get the packet in my bedroom.
714
00:58:36,320 --> 00:58:43,351
As you get beck to Cinisi, bring
this gift to Tano and tell him:
715
00:58:43,440 --> 00:58:46,796
"This is from my cousin Anthony,
from the States".
716
00:58:46,880 --> 00:58:48,836
He'll understand.
717
00:58:51,080 --> 00:58:52,991
Here.
718
00:58:54,960 --> 00:58:56,916
Thank you.
719
00:58:57,360 --> 00:59:00,955
Luigi, don't worry. There are
no bad people in Cinisi.
720
00:59:01,040 --> 00:59:03,235
Peppino will be all right.
721
00:59:03,360 --> 00:59:06,718
Plus, keep in mind that Tano
is a man you can reason with.
722
00:59:06,719 --> 00:59:10,077
Everything's has been all right
since he's been Mayor.
723
00:59:10,160 --> 00:59:14,676
I just wish there were more people
around like him.
724
00:59:14,800 --> 00:59:17,030
I'll tell you something:
725
00:59:17,160 --> 00:59:23,554
before even touching Peppino,
they'll have to kill me.
726
00:59:23,640 --> 00:59:25,835
Kill?
What are you saying?
727
00:59:25,920 --> 00:59:29,629
You guys will talk it over.
We're not animals, are we?
728
00:59:30,960 --> 00:59:34,748
Prejudices and repression of needs
are what the power is based on.
729
00:59:34,880 --> 00:59:39,431
Sexual taboo is the weapon
the bourgeois employs on kids
730
00:59:39,560 --> 00:59:42,518
to keep them
entangled in its schemes.
731
00:59:42,600 --> 00:59:46,229
What the bourgeoisie can't accept
is the overcoming of the schemes,
732
00:59:46,360 --> 00:59:48,828
this would be the real revolution.
733
00:59:48,920 --> 00:59:52,310
We're using Radio Aut
to launch our proposal:
734
00:59:52,400 --> 00:59:54,277
the liberation of the body.
735
00:59:54,360 --> 00:59:58,069
On the 15th of August we will
all be naked on Cinisi's beach.
736
00:59:58,160 --> 01:00:02,711
This way we'll symbolically show
that we're willing to fight
737
01:00:02,840 --> 01:00:07,152
to regain our spaces, including
our own body and our eroticism.
738
01:00:07,280 --> 01:00:11,960
And since we're not moralists,
we'll name this operation:
739
01:00:11,961 --> 01:00:13,951
wild buttocks!
740
01:00:33,360 --> 01:00:36,716
Please, step back!
741
01:00:36,840 --> 01:00:40,276
Lady, please, come here, it's
dangerous to stand over there!
742
01:00:40,400 --> 01:00:47,397
Please, if somebody dies falling
down, we'll even have to pay!
743
01:00:47,520 --> 01:00:50,592
Come on, step back, everybody!
744
01:00:56,840 --> 01:00:59,308
Impastato!
Impastato?
745
01:01:00,960 --> 01:01:03,190
Have seen your friends?
746
01:01:03,320 --> 01:01:06,676
- Why don't you do that too?
- So that you can arrest me?
747
01:01:06,800 --> 01:01:09,997
Ah, you're so serious! I was
ordered to leave them alone.
748
01:01:10,120 --> 01:01:11,951
After all,
they're not hurting anybody.
749
01:01:12,080 --> 01:01:15,960
- To be honest, I don't mind these
"wild buttocks" at all! - Good.
750
01:01:15,961 --> 01:01:18,918
Then why don't you
take off your pants too??
751
01:01:18,960 --> 01:01:21,076
Do you think you're funny??
Give me your documents.
752
01:01:21,160 --> 01:01:23,116
I have no driving licence.
753
01:01:24,840 --> 01:01:26,796
Go away!
754
01:01:44,440 --> 01:01:48,149
- Were they really naked??
- Yes, totally!
755
01:01:48,280 --> 01:01:50,589
Your problem
is that you've never read Marcuse:
756
01:01:50,680 --> 01:01:52,398
you can't understand!
757
01:01:52,520 --> 01:01:54,954
Why didn't you go
and show your wild buttocks??
758
01:01:55,080 --> 01:01:58,834
- What are you saying??!
- You are such Pharisees!
759
01:01:58,920 --> 01:02:01,878
Peppino, you gotta go:
your father's here.
760
01:02:24,120 --> 01:02:28,796
They're usually on time,
it's strange...
761
01:02:28,880 --> 01:02:33,556
- Don't worry, I'll take care
of it. - Luigi!
762
01:02:33,640 --> 01:02:36,950
- What a pleasant surprise! When
did you get back?? - Just now.
763
01:02:38,520 --> 01:02:41,059
I wanted to say hello.
They told me you were up here.
764
01:02:41,060 --> 01:02:43,599
One needs to check personally
one's own business.
765
01:02:43,680 --> 01:02:46,399
As they say: "The master's eye
maketh the horse fat".
766
01:02:46,520 --> 01:02:49,159
If I don't check them out, my men
will make a horrible cheese.
767
01:02:49,280 --> 01:02:52,590
- May I say hello to my cousin??
- You sure may! - Welcome back!
768
01:02:52,680 --> 01:02:54,830
- I'm glad you're back.
- How are you, Tano??
769
01:02:54,920 --> 01:02:57,832
Let's not talk about me. You're
the one who was in America.
770
01:02:57,920 --> 01:03:00,718
- Tell me about it! - Tell you
about America?? - Are you joking??
771
01:03:00,840 --> 01:03:05,391
You're famous over there,
everybody loves you.
772
01:03:05,520 --> 01:03:08,959
Yeah, I know, thanks God
Tano is loved by everybody.
773
01:03:08,960 --> 01:03:13,317
Actually, I even have a present
for you. It's from Anthony.
774
01:03:13,400 --> 01:03:17,359
- Remember him?? Peppuccio's son??
- Of course I do.
775
01:03:17,440 --> 01:03:20,989
A tie??
A tie!
776
01:03:21,120 --> 01:03:25,272
Tano the herdman with a tie!
I am a country man.
777
01:03:25,360 --> 01:03:31,310
Anthony wears it because he hangs
around with important people.
778
01:03:31,400 --> 01:03:34,198
Tell me something, Luigi.
If I give this tie to Paolino,
779
01:03:34,320 --> 01:03:37,278
is your American cousin
going to be offended??
780
01:03:37,360 --> 01:03:40,238
Well, you know, it's a gift.
781
01:03:40,360 --> 01:03:43,960
Tell me something:
is everything okay at your place??
782
01:03:43,961 --> 01:03:45,951
- Have you seen your son yet??
- Peppino??
783
01:03:46,040 --> 01:03:48,634
Didn't you know I threw him out??
784
01:03:48,760 --> 01:03:52,960
- While you were in America,
Peppino went back home. - What??
785
01:03:52,961 --> 01:03:55,394
No big deal, she's a woman.
786
01:03:55,520 --> 01:03:58,159
After all, she's his mother!
Luigi...
787
01:03:58,280 --> 01:04:02,239
I really don't want you to go home
and get mad at your wife.
788
01:04:02,360 --> 01:04:05,960
- You must promise. - No, I swear
that I'm sending him to America.
789
01:04:05,961 --> 01:04:09,032
- I spoke to my cousin. He'll go
to America. - Don't worry.
790
01:04:09,120 --> 01:04:12,954
They've calmed down. They have
changed subjects. Now they sing:
791
01:04:13,080 --> 01:04:19,952
"Let's go to the beach
and show our white buttocks!"
792
01:04:22,800 --> 01:04:28,079
- Come on, Peppino! - Are you
crazy or what?? - Come on!
793
01:04:28,160 --> 01:04:31,038
Open up, it's us!
794
01:04:31,120 --> 01:04:34,271
Your friend Peppino
is acting like a Fascist.
795
01:04:34,360 --> 01:04:37,716
Hey, pretty hair, what the heck
do you know about Peppino??
796
01:04:37,840 --> 01:04:40,354
All I know is that he's a fucking
Stalinist, just like all of you.
797
01:04:40,440 --> 01:04:44,115
- Really?? Well, fuck off! - Do
you think you can do whatever??
798
01:04:44,200 --> 01:04:52,073
Fucking Stalinists! Stalinists,
pieces of shit! Shame on you!
799
01:04:52,160 --> 01:04:54,037
If you've been listening to us,
800
01:04:54,120 --> 01:04:56,554
you must have noticed that many
things have changed.
801
01:04:56,880 --> 01:04:59,155
We talk about
various matters, now.
802
01:04:59,280 --> 01:05:02,033
Through Radio Aut
we've tried to spread a code
803
01:05:02,120 --> 01:05:03,951
based on a libertarian behaviour.
804
01:05:04,080 --> 01:05:08,392
We're fascinated with the idea of
"re- possessing our body".
805
01:05:08,520 --> 01:05:11,318
Who doesn't believe that we should
live our sexuality freely??
806
01:05:11,400 --> 01:05:17,236
We love our comrades from Milan,
from Bologna, or even from India.
807
01:05:17,360 --> 01:05:19,874
The German and English girls
are beautiful.
808
01:05:19,960 --> 01:05:23,032
They make you want to quit the
whole thing and leave with them.
809
01:05:23,120 --> 01:05:28,035
But this is neither Paris, nor
Berkeley, no Woodstock, nor White.
810
01:05:28,160 --> 01:05:30,674
This is Cinisi, this is Sicily.
811
01:05:30,800 --> 01:05:33,030
They're just waiting
for us to give up
812
01:05:33,160 --> 01:05:35,435
and start again leading
our old silent lives.
813
01:05:35,560 --> 01:05:40,634
The reason why I squatted in the
radio was to get your attention.
814
01:05:42,320 --> 01:05:49,715
But I can't do this by myself:
we must all go back to informing,
815
01:05:49,840 --> 01:05:55,551
and telling the truth. We must be
truthful also about our limits.
816
01:05:58,560 --> 01:06:02,633
Enough of this serious stuff.
Let's listen to some music.
817
01:06:02,760 --> 01:06:06,389
I want to thank all those who've
been patient enough to listen.
818
01:06:41,920 --> 01:06:43,959
Peppino.
819
01:06:43,960 --> 01:06:46,952
- Ah, it's you.
- Who did you think it was??
820
01:06:47,040 --> 01:06:52,910
- I thought that maybe...
- What?? - Never mind.
821
01:06:52,960 --> 01:06:59,752
- Tell me.
- I've listened to you.
822
01:06:59,840 --> 01:07:04,709
You know, I agree
with most of what you said.
823
01:07:04,840 --> 01:07:08,674
But you can't just
do it all your way.
824
01:07:08,800 --> 01:07:15,353
You can't just squat in the
radio... It's not yours.
825
01:07:15,440 --> 01:07:18,637
Sometimes, if you want people
to hear you, you must scream.
826
01:07:18,760 --> 01:07:23,959
It's not true. If you do, people
will think you're sad and worried.
827
01:07:25,960 --> 01:07:30,192
They won't listen,
they won't hear you.
828
01:08:17,960 --> 01:08:19,951
How was your trip to America??
829
01:08:22,400 --> 01:08:24,356
It was long...
830
01:08:25,440 --> 01:08:27,396
but it was good.
831
01:08:33,840 --> 01:08:37,719
Are the American cousins
all right??
832
01:08:37,840 --> 01:08:39,831
They're very well.
833
01:08:39,920 --> 01:08:43,959
Actually, my cousin Anthony...
834
01:08:46,360 --> 01:08:53,072
He told me that, if you want,
you can go and work over there.
835
01:08:54,680 --> 01:09:02,109
With your radio, and everything.
836
01:09:03,760 --> 01:09:05,830
The radio??
837
01:09:05,920 --> 01:09:10,357
- Your radio station, that's what
he said. - To America?? - Yes.
838
01:09:17,840 --> 01:09:19,831
Do you want a ride??
839
01:09:23,880 --> 01:09:26,952
You know I like walking.
840
01:09:29,440 --> 01:09:32,955
I'll go for a walk,
I'll go on foot.
841
01:09:41,960 --> 01:09:43,951
Good-night, then, dad.
842
01:09:46,680 --> 01:09:48,636
Good-night.
843
01:09:52,440 --> 01:09:55,034
"What's America like?? "
"It's beautiful."
844
01:09:55,120 --> 01:09:58,476
"How are your cousins doing?? "
"Ah, very well."
845
01:09:59,600 --> 01:10:05,550
What the fuck! Why doesn't
anyone ask me how I am doing??
846
01:10:05,640 --> 01:10:10,430
Ask me! Come on, ask me!
"What did you go to America for?? "
847
01:10:10,560 --> 01:10:13,836
"Do you want a ride?? "
Yes.
848
01:10:13,920 --> 01:10:18,596
Right, and where's this ride
supposed to take me??
849
01:10:18,680 --> 01:10:22,753
Will you tell me something??
Not at all!
850
01:10:22,840 --> 01:10:30,155
But... when you were a kid
you did talk to your dad.
851
01:10:30,280 --> 01:10:32,191
Do you remember the poem??
852
01:10:32,960 --> 01:10:37,636
"Sweet..." How did it go??
"Shipwrecking..."
853
01:10:37,760 --> 01:10:41,594
But now...
Don't worry about me.
854
01:10:41,680 --> 01:10:46,117
I'll manage.
I'll find a ride.
855
01:10:46,200 --> 01:10:48,395
I sure will.
856
01:10:48,520 --> 01:10:56,313
Luigi Impastato
has no problem finding a ride.
857
01:10:56,400 --> 01:10:58,914
Please, will you give me a ride??
858
01:11:02,040 --> 01:11:07,353
The family grieves for the
premature death of the beloved.
859
01:11:09,200 --> 01:11:12,397
..thy will be done on earth
as it is in heaven.
860
01:11:12,520 --> 01:11:16,559
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses
861
01:11:16,640 --> 01:11:18,959
as we forgive
those who trespass against us.
862
01:11:18,960 --> 01:11:22,953
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
863
01:11:29,280 --> 01:11:31,953
Excuse me. Good morning.
864
01:12:01,600 --> 01:12:04,353
You cannot treat them this way!
865
01:12:04,440 --> 01:12:08,960
You must be respectful towards
your father and his friends.
866
01:12:08,961 --> 01:12:11,758
You can't mess around
in front of everybody!
867
01:12:11,840 --> 01:12:14,195
I'm sorry, I don't understand
English, I don't remember it.
868
01:12:14,320 --> 01:12:16,959
- Let's speak ltalian, then!
- Anthony.
869
01:12:17,040 --> 01:12:19,793
- Peppino, excuse me.
- What is it??
870
01:12:19,880 --> 01:12:22,838
You shouldn't do that,
you shouldn't offend them.
871
01:12:22,920 --> 01:12:26,196
- I don't want to see them! - You
get your family into trouble.
872
01:12:26,320 --> 01:12:28,960
Now that your father's gone,
there's no one to protect you.
873
01:12:28,961 --> 01:12:31,110
What are you talking about??
874
01:12:31,200 --> 01:12:35,910
Why do you think they've never
hurt you?? 'Cause they're afraid??
875
01:12:35,960 --> 01:12:37,951
Now you must really be careful!
876
01:12:42,640 --> 01:12:45,996
- What are those??
- Just dad's papers.
877
01:12:49,400 --> 01:12:51,470
Actually, these are my magazines.
878
01:12:51,600 --> 01:12:53,875
You know he liked
to keep everything.
879
01:12:53,960 --> 01:12:56,918
But, I mean my articles,
my flyers...
880
01:12:56,960 --> 01:12:58,951
Do you remember this??
881
01:13:00,080 --> 01:13:04,198
"The Mafia is a pile of shit!"
"The Mafia is a pile of shit!"
882
01:13:05,840 --> 01:13:08,115
I can't believe it,
he really kept everything.
883
01:13:08,200 --> 01:13:11,158
- Will you read this??
- You can't read anymore??
884
01:13:11,280 --> 01:13:14,158
No, ageing made me blind.
Will you read it??
885
01:13:17,160 --> 01:13:20,118
"I want to give up
both politics and life."
886
01:13:21,080 --> 01:13:24,038
- Did you write this??
- Yeah, a few years ago.
887
01:13:27,120 --> 01:13:29,475
Who knows
what I was thinking about!
888
01:13:31,920 --> 01:13:34,718
Maybe you should have given up
politics for real.
889
01:13:36,600 --> 01:13:38,556
What??
890
01:13:39,960 --> 01:13:41,959
Do you have fun provoking people??
891
01:13:41,960 --> 01:13:44,394
Do you have fun getting
other people into trouble??
892
01:13:44,520 --> 01:13:47,432
What the fuck are you saying??
893
01:13:47,600 --> 01:13:49,556
It was our father's funeral.
894
01:13:49,880 --> 01:13:51,960
You just had to turn
even that into a rally,
895
01:13:51,961 --> 01:13:54,952
you had to challenge them
even there??
896
01:13:57,840 --> 01:14:00,959
Do you want to act the hero??
The martyr??
897
01:14:00,960 --> 01:14:03,349
Saint Rosalie! So that we can
walk you in procession too??
898
01:14:03,440 --> 01:14:06,034
- Hey, you're going too far!
- Do you think of other people??
899
01:14:06,120 --> 01:14:08,315
Of what they feel?? Do you think
they like watching you
900
01:14:08,400 --> 01:14:11,358
as you dig your own grave??
901
01:14:13,080 --> 01:14:15,071
And while you act the hero,
do you think of those
902
01:14:15,160 --> 01:14:17,833
who have to bust their ass
in your place??
903
01:14:23,360 --> 01:14:27,069
"Giovanni, do this!
Giovanni, do that!"
904
01:14:27,200 --> 01:14:31,398
"Giovanni, help your father.
Giovanni, cheer up your mother."
905
01:14:31,480 --> 01:14:33,630
Do you think it was easy,
that I had fun??
906
01:14:33,720 --> 01:14:36,951
- You're right, but calm down now.
- Anybody can act the hero!
907
01:14:39,280 --> 01:14:42,716
- Tano is a mafioso!
- What the fuck are you doing??
908
01:14:44,960 --> 01:14:48,555
I can act the hero too!
909
01:14:49,200 --> 01:14:54,433
I can do it too!
I can do it too!
910
01:15:41,200 --> 01:15:44,909
Mom should sleep somewhere else
for a few days.
911
01:15:44,960 --> 01:15:46,959
Maybe at aunt's.
912
01:15:46,960 --> 01:15:50,748
We should take care dad's stuff,
it'd be too painful for her.
913
01:15:50,880 --> 01:15:52,552
We'll talk about it tomorrow.
914
01:15:59,960 --> 01:16:02,315
- It's closed!
- Mourning!
915
01:16:02,440 --> 01:16:04,908
For the premature death
of the beloved,
916
01:16:04,960 --> 01:16:08,953
- ..his sons and his wife
grieve... - Knock it off!
917
01:16:10,640 --> 01:16:15,077
I know you're mourning.
But I'd like a coffee.
918
01:16:19,640 --> 01:16:22,598
Well, I guess I'll make it myself.
919
01:16:22,680 --> 01:16:27,470
One should be able to do
anything, even coffee.
920
01:16:29,160 --> 01:16:32,948
I can make a coffee no problem.
I can do anything.
921
01:16:37,840 --> 01:16:42,755
If you only knew how many times
in my life I found myself alone.
922
01:16:46,960 --> 01:16:48,951
Today...
923
01:16:50,640 --> 01:16:52,392
I was to go to the cemetery...
924
01:16:54,760 --> 01:16:57,718
to honour a friend of mine
who's not with us anymore.
925
01:17:00,880 --> 01:17:09,231
Instead, I decided to go to the
country to think. I thought:
926
01:17:09,360 --> 01:17:12,796
"Why is it that Tano cannot honour
his friend Impastato?? "
927
01:17:12,920 --> 01:17:15,957
But, above all, I tried to figure
out why they don't want Tano
928
01:17:16,000 --> 01:17:19,834
to attend the funeral of his
friend Impastato.
929
01:17:19,960 --> 01:17:21,916
Why??
930
01:17:26,760 --> 01:17:29,718
Maybe because of this thing
I have in my pocket:
931
01:17:31,720 --> 01:17:36,669
"Sitting Tano, paleface, expert
in shotguns and heroin smuggling."
932
01:17:39,000 --> 01:17:40,956
That's why they don't want him.
933
01:17:44,440 --> 01:17:47,398
How can he possibly
honour his friend
934
01:17:49,520 --> 01:17:52,592
if this is
what they think of him??
935
01:17:52,680 --> 01:17:56,639
"Sitting Tano, paleface, expert
in shotguns and heroin smuggling."
936
01:18:03,440 --> 01:18:04,839
That's why I wonder:
937
01:18:04,920 --> 01:18:10,950
does Tano smuggle all the drugs
passing by Punta Raisi??
938
01:18:11,000 --> 01:18:14,470
Do all the refineries hidden
in the country of Punta Raisi
939
01:18:14,600 --> 01:18:16,556
belong to Tano??
940
01:18:16,680 --> 01:18:18,272
But then, this Tano is a monster.
941
01:18:18,400 --> 01:18:21,949
He's the Devil, he's the epitome
of cruelty:, Tano is wicked!
942
01:18:28,960 --> 01:18:30,951
He's wicked.
943
01:18:33,440 --> 01:18:35,396
Who says so??
944
01:18:36,960 --> 01:18:39,758
But above all:
how can he say so??
945
01:18:40,840 --> 01:18:44,753
Has he seen Tano doing all this??
No, he hasn't.
946
01:18:44,880 --> 01:18:47,678
Has he ever seen Tano
smuggling drugs?? He hasn't.
947
01:18:47,760 --> 01:18:49,159
Has he seen him refining it
948
01:18:49,240 --> 01:18:53,233
and bringing it to America??
He hasn't.
949
01:18:55,520 --> 01:18:58,751
But he'll say
all these things anyway.
950
01:19:02,960 --> 01:19:04,951
While I was in the country
951
01:19:06,640 --> 01:19:13,079
I thought of my friend Luigi
and these two picciriddi.
952
01:19:13,200 --> 01:19:17,273
When he came to me crying, saying:
"Tano, help me find a job."
953
01:19:17,400 --> 01:19:19,311
"Tano, help me find the food."
954
01:19:19,440 --> 01:19:24,468
What does Tano Badalamenti do??
He speaks to this and that,
955
01:19:24,600 --> 01:19:26,477
he bothers a couple more friends
and tells them:
956
01:19:26,600 --> 01:19:30,752
"You must find Luigi a job:
he's got a family."
957
01:19:30,880 --> 01:19:34,236
Luigi starts working,
and earns his own money.
958
01:19:34,360 --> 01:19:36,920
He buys this nice pizzeria,
and sends his sons to school,
959
01:19:36,960 --> 01:19:40,296
so that they'll never have
to suffer like him.
960
01:19:40,297 --> 01:19:43,633
So that they'll learn
not to submit as he did.
961
01:19:43,720 --> 01:19:45,711
And all this thanks to Tano,
962
01:19:45,840 --> 01:19:49,196
Sitting Tano paleface, expert
in shotguns and heroin smuggling.
963
01:19:56,960 --> 01:19:59,952
Now, you offer me this coffee,
964
01:20:03,120 --> 01:20:09,389
and we'll be even
for gratitude and respect.
965
01:20:09,480 --> 01:20:13,712
I perfectly know that being good
only makes people hate you.
966
01:20:13,840 --> 01:20:16,434
It's a natural law.
967
01:20:16,520 --> 01:20:22,629
But you must not hate me anymore:
this coffee fixes everything.
968
01:20:22,720 --> 01:20:26,349
If you want to keep on hating me,
Peppino, fine.
969
01:20:26,480 --> 01:20:30,439
You're so petty, that you're just
a great laugh for Tano.
970
01:20:30,520 --> 01:20:33,717
Your insults don't even reach me,
because you don't even exist.
971
01:20:33,840 --> 01:20:36,877
You're nothing mixed with nobody.
972
01:20:36,960 --> 01:20:41,238
You don't even have to worry,
because Tano will protect you.
973
01:20:41,360 --> 01:20:46,036
It is only thanks to Tano that you
can keep on braying like horses...
974
01:20:47,960 --> 01:20:49,393
Iike asses.
975
01:21:09,520 --> 01:21:12,193
...dramatic, incredible news:
976
01:21:12,280 --> 01:21:16,239
the President of the Christian
Democracy, MP Aldo Moro,
977
01:21:16,360 --> 01:21:20,194
was kidnapped a short time ago
in Rome, by a terrorist group.
978
01:21:20,280 --> 01:21:27,231
It happened
right in front of the MP's house.
979
01:21:27,360 --> 01:21:33,196
A colleague is telling me that
four people died and one was hurt.
980
01:21:33,280 --> 01:21:40,277
While he was kidnapped,
Moro was badly hurt too.
981
01:21:40,400 --> 01:21:43,915
These are the shots... please,
can you move to the car door??
982
01:21:43,960 --> 01:21:47,959
Here, they seem to have been shot
with a machine-gun.
983
01:21:47,960 --> 01:21:52,636
Here, on the floor, on the right,
you can still see the cases.
984
01:21:52,720 --> 01:21:54,676
Here you are!
985
01:21:54,760 --> 01:21:57,957
You guys are so good! Will you
blame it on the Mafia, now??
986
01:21:58,040 --> 01:22:02,955
- You guys suck!
- You deserve a death penalty!
987
01:22:04,880 --> 01:22:06,871
Nothing can resist, here.
988
01:22:08,920 --> 01:22:11,514
Peppino, we do resist.
Our radio does exists.
989
01:22:11,640 --> 01:22:13,437
For how long, still??
990
01:22:13,520 --> 01:22:17,911
- They almost lynched us in there.
- Because they're just paledicks.
991
01:22:17,960 --> 01:22:20,952
They can't distinguish between
the Red Brigades and us.
992
01:22:21,040 --> 01:22:23,508
But that means
there's something wrong.
993
01:22:23,640 --> 01:22:26,677
It's just that it's easier for
them to lump us all together.
994
01:22:26,760 --> 01:22:30,958
That way, they'll finally make us
shut up. They'll shut our mouth!
995
01:22:34,400 --> 01:22:37,153
I've decided to run
at the Municipal Elections.
996
01:22:37,240 --> 01:22:40,391
I believe I can count on
about 100 votes, maybe more.
997
01:22:40,480 --> 01:22:42,516
Are you coming back with us??
998
01:22:42,640 --> 01:22:46,679
No, I'll run
for the Proletarian Democracy.
999
01:22:46,760 --> 01:22:48,512
Do you need my approval??
1000
01:22:48,640 --> 01:22:52,155
The people who'll vote me would
have never voted the Communists.
1001
01:22:52,240 --> 01:22:55,949
At least 100 votes
would have been wasted.
1002
01:22:56,040 --> 01:22:57,871
What if you got them??
1003
01:22:57,960 --> 01:23:00,838
I'll do at the city council
what I did on the radio.
1004
01:23:00,920 --> 01:23:05,675
I'll watch them closely, I'll
compel them to respect the law.
1005
01:23:05,760 --> 01:23:12,438
Once, at the office, you told me:
"All we can learn here is defeat."
1006
01:23:12,520 --> 01:23:18,993
We will always be defeated,
because we want to be divided,
1007
01:23:19,120 --> 01:23:23,033
so that we can do it all
our own way.
1008
01:23:26,120 --> 01:23:28,554
Open the drawer of that table.
1009
01:23:36,600 --> 01:23:40,513
- When did you do this??
- The first time you came here.
1010
01:23:55,280 --> 01:24:00,752
Citizens of Cinisi!
Don't act like these goats.
1011
01:24:00,880 --> 01:24:02,791
Go against the general trend!
1012
01:24:03,960 --> 01:24:08,033
Vote the Proletarian Democracy!
1013
01:24:08,160 --> 01:24:10,833
Vote Giuseppe Impastato!
1014
01:24:13,960 --> 01:24:18,715
Comrades of Cinisi, don't be
intimidated by the atmosphere
1015
01:24:18,840 --> 01:24:21,912
that the kidnapping of Moro has
imposed on the whole of ltaly!
1016
01:24:21,960 --> 01:24:26,829
That atmosphere has made everybody
united against the Movement,
1017
01:24:26,960 --> 01:24:29,679
as if we were all terrorists
and murderers!
1018
01:24:29,760 --> 01:24:35,960
Don't get trapped.
Next Sunday you'll have to decide
1019
01:24:35,961 --> 01:24:39,714
whether you're with the Mafia
or against it!
1020
01:24:39,840 --> 01:24:48,475
There are unfortunately
no more news about Aldo Moro.
1021
01:24:48,600 --> 01:24:57,030
We were anxious, yesterday, since
it was supposed to be the day...
1022
01:24:57,160 --> 01:24:59,071
Peppino??
1023
01:25:00,240 --> 01:25:03,118
Why don't you get yourself a gun??
1024
01:25:03,200 --> 01:25:06,954
A gun??
What am I supposed to do with it??
1025
01:25:07,040 --> 01:25:10,999
Defend yourself. Can't you see
that everybody's gone crazy??
1026
01:25:11,120 --> 01:25:14,430
So, should I go crazy too?? You
know I've never liked guns anyway.
1027
01:25:14,520 --> 01:25:16,476
Peppino, I'm scared.
1028
01:25:17,480 --> 01:25:22,395
Let the others do their rallies!
Why do you have to be there too??
1029
01:25:22,480 --> 01:25:25,199
What's all this thing
of being a candidate about??
1030
01:25:32,200 --> 01:25:35,960
It shouldn't be given for granted
that we agree with all he said.
1031
01:25:35,961 --> 01:25:37,959
Now, we'll listen to Impastato...
1032
01:25:37,960 --> 01:25:40,520
Are you working
for the competitors now??
1033
01:25:40,640 --> 01:25:42,949
During a campaign you must
let anybody interview you!
1034
01:25:43,120 --> 01:25:45,953
Yeah, but you don't know if
"anybody" is gonna vote for you.
1035
01:25:46,920 --> 01:25:50,515
"We run to denounce the bunch of
*** who have governed up to now."
1036
01:25:50,640 --> 01:25:52,551
Sons of a bitch!
See how the assholes...
1037
01:25:52,680 --> 01:25:55,513
"This town will be free only when
we won't have to call it ***,
1038
01:25:55,640 --> 01:25:58,279
and when Mr G*** B*** won't be
the master of our life anymore."
1039
01:25:58,400 --> 01:26:00,994
- What's the name of this radio??
- "Terrasini Centrale".
1040
01:26:01,120 --> 01:26:02,951
It's not in here...
1041
01:26:03,040 --> 01:26:06,237
They're even ashamed of putting
their name, them paledicks!
1042
01:26:06,360 --> 01:26:09,716
They live on ads,
they get money from everywhere.
1043
01:26:09,840 --> 01:26:13,230
I'll go get something to eat
at my mom's.
1044
01:26:13,360 --> 01:26:15,954
- Did you fix the plate??
- Don't worry, it'll be okay.
1045
01:26:16,000 --> 01:26:19,310
- I'll meet you at nine.
- Can you give me a ride?? - Sure.
1046
01:26:58,040 --> 01:27:01,476
- I'll see you at nine, then??
- Yes, be on time.
1047
01:27:15,240 --> 01:27:18,949
- Hey, you guys, where's Peppino??
- Weren't you in Palermo??
1048
01:27:19,120 --> 01:27:21,031
Where's Peppino??
It's important.
1049
01:27:23,000 --> 01:27:25,958
- What did your cousin tell you??
- That I shouldn't come to Cinisi
1050
01:27:26,040 --> 01:27:28,190
because tonight something
was going to happen.
1051
01:27:28,280 --> 01:27:31,750
- To whom?? - This is all he told
me: that I should stay at home.
1052
01:27:31,880 --> 01:27:34,269
- What should we do?? - Go get
Salvo and check the alleyways
1053
01:27:34,400 --> 01:27:36,755
by the airport.
We'll go at Peppino's.
1054
01:28:08,200 --> 01:28:10,316
- Vito, what's the matter??
- Is Peppino here??
1055
01:28:10,440 --> 01:28:14,069
- Isn't he with you guys?? - No...
but I'm sure he's on his way.
1056
01:28:14,200 --> 01:28:16,794
- Vito, is something wrong??
- No... it's nothing.
1057
01:28:18,280 --> 01:28:24,196
- Oh! If you find him... - Yes...
I'm sure he's with Salvo. Bye.
1058
01:28:35,280 --> 01:28:38,238
He's not here.
Let's go back, let's go back!
1059
01:28:57,240 --> 01:28:59,196
There they are...
1060
01:29:15,240 --> 01:29:17,879
Help!
Help!
1061
01:29:21,880 --> 01:29:24,030
- Did you check by the beach??
- We're going back there now.
1062
01:29:24,160 --> 01:29:26,913
No, go to Punta Raisi.
We'll go to Terrasini.
1063
01:31:17,480 --> 01:31:21,189
Come, Major, come, it's here.
1064
01:31:21,280 --> 01:31:23,077
What're those people doing there??
1065
01:31:23,200 --> 01:31:26,272
Move, please, move.
1066
01:31:41,040 --> 01:31:45,318
Nice job! So, Maresciallo,
you said you found a car??
1067
01:31:45,440 --> 01:31:49,149
Yes, sir, an 850
belonging to a guy I know.
1068
01:31:49,240 --> 01:31:51,959
- Who's this guy??
- Come with me.
1069
01:31:54,760 --> 01:32:00,869
This way. This is the car.
It's Impastato's.
1070
01:32:00,960 --> 01:32:03,758
I just think it's weird
that the car is here,
1071
01:32:03,880 --> 01:32:06,917
while the whole thing actually
happened there, on the railways.
1072
01:32:17,640 --> 01:32:22,191
Let us talk to the Maresciallo,
we must talk to him.
1073
01:32:22,280 --> 01:32:25,875
Here. Everything's far too plain.
1074
01:32:27,920 --> 01:32:32,960
See, Maresciallo?? These are the
wires he used to set off the bomb.
1075
01:32:32,961 --> 01:32:35,952
But they should have been long
enough to get to the railways.
1076
01:32:36,040 --> 01:32:39,316
- They have killed our friend!
- Who are they??
1077
01:32:39,440 --> 01:32:41,959
This a proof!
1078
01:32:41,960 --> 01:32:44,713
They are friends of Impastato's.
They work at the radio.
1079
01:32:44,840 --> 01:32:47,959
Send them away, I don't want
to see them around here.
1080
01:32:47,960 --> 01:32:51,589
This stone's got blood on it!
This is where they killed him!
1081
01:32:51,720 --> 01:32:52,959
Maresciallo, send them away,
1082
01:32:52,960 --> 01:32:56,430
and if they offer resistance,
take them all to the station.
1083
01:32:56,520 --> 01:33:00,479
- This is where they killed him!
- Here's the proof!
1084
01:33:00,600 --> 01:33:04,912
- They killed him!
- They killed him here!
1085
01:33:04,960 --> 01:33:09,556
- Maresciallo??
- These are the proves!
1086
01:33:09,680 --> 01:33:12,399
Shall we solve this case,
or what??
1087
01:33:19,960 --> 01:33:21,916
Salvo, is it you??
1088
01:33:23,640 --> 01:33:26,871
- Whose is this room??
- This is my bedroom.
1089
01:33:26,960 --> 01:33:28,916
What's happened??
1090
01:33:29,680 --> 01:33:30,959
Hey, what the hell are you doing??
1091
01:33:30,960 --> 01:33:33,679
Here's a flyer.
It's for tomorrow's rally.
1092
01:33:33,760 --> 01:33:36,513
Seize books, notebooks,
magazines, everything!
1093
01:33:36,640 --> 01:33:38,551
This stuff belongs to me!
1094
01:33:43,440 --> 01:33:45,954
"I want to give up
both politics and life..."
1095
01:33:46,520 --> 01:33:49,239
Brigadiere! What're you doing!??
Stop!
1096
01:33:49,360 --> 01:33:51,271
I'm only obeying the orders!
1097
01:33:59,840 --> 01:34:01,751
Salvo, what're you doing here??
1098
01:34:03,480 --> 01:34:05,436
Salvo...
1099
01:34:07,680 --> 01:34:10,433
Get away, get away!
1100
01:34:28,240 --> 01:34:30,037
This morning Peppino
should have held
1101
01:34:30,160 --> 01:34:33,232
the final rally
of his electoral campaign.
1102
01:34:33,360 --> 01:34:35,271
There will be no rally.
1103
01:34:36,720 --> 01:34:38,711
Nothing
will be broadcast anymore.
1104
01:34:38,840 --> 01:34:43,709
Peppino left us,
he died, he committed suicide.
1105
01:34:43,840 --> 01:34:46,593
No, don't be surprised, because
that's what actually happened.
1106
01:34:46,680 --> 01:34:50,070
That's what the Carabinieri
and the Magistrate say.
1107
01:34:50,200 --> 01:34:53,988
They say they found
a sheet of paper saying:
1108
01:34:54,120 --> 01:34:56,395
"I want to give up
both politics and life".
1109
01:34:56,480 --> 01:35:00,678
This should prove
that he committed suicide.
1110
01:35:00,760 --> 01:35:04,435
So, in order to give up politics
and life, he went to the railway,
1111
01:35:04,520 --> 01:35:06,670
hit a stone with his head,
1112
01:35:06,760 --> 01:35:08,959
he scattered blood
all around the place,
1113
01:35:08,960 --> 01:35:12,748
he wrapped himself up in TNT,
and explodes on the railway:
1114
01:35:12,880 --> 01:35:14,791
suicide!
1115
01:35:15,200 --> 01:35:16,872
Just like Pinelli the anarchist
1116
01:35:16,960 --> 01:35:20,316
who jumped out the windows of
the Milan Police Headquarters,
1117
01:35:20,440 --> 01:35:24,797
or like Feltrinelli, the editor,
who exploded on the Enel pylons.
1118
01:35:24,920 --> 01:35:27,912
They all committed suicide!
1119
01:35:27,960 --> 01:35:30,758
This is what you'll read tomorrow
on the papers,
1120
01:35:30,880 --> 01:35:33,030
this is what they'll say
on television.
1121
01:35:33,160 --> 01:35:36,516
Actually, you'll read nothing
at all, because tomorrow
1122
01:35:36,640 --> 01:35:40,713
papers and television will talk
about something very important:
1123
01:35:40,840 --> 01:35:44,549
the finding, in Rome,
of MP Aldo Moro,
1124
01:35:44,680 --> 01:35:48,116
killed like a dog
by the Red Brigades.
1125
01:35:48,240 --> 01:35:51,755
Of course, this news will make
anything else look like a trifle.
1126
01:35:51,880 --> 01:35:53,791
So, who gives a shit??
1127
01:35:54,360 --> 01:35:57,960
Who the fuck gives a shit about
the little provincial Sicilian??
1128
01:35:57,961 --> 01:36:03,592
Who the hell is
this Peppino Impastato??
1129
01:36:03,680 --> 01:36:08,754
Now, do something:
turn off the radio,
1130
01:36:08,880 --> 01:36:13,960
turn your back on it; we all know
how these things work, anyway.
1131
01:36:13,961 --> 01:36:17,157
We all know
that nothing's going to change.
1132
01:36:17,240 --> 01:36:24,510
You're lucky: you are sensible,
and that's what Peppino was not.
1133
01:36:24,640 --> 01:36:28,599
Tomorrow there will be his
funeral: just don't go.
1134
01:36:28,680 --> 01:36:30,636
Let's leave him alone.
1135
01:36:31,360 --> 01:36:33,430
Why don't we Sicilian just admit
it once and for all:
1136
01:36:33,520 --> 01:36:35,750
we want the Mafia!
1137
01:36:35,880 --> 01:36:37,871
And it's not
that we're afraid of it.
1138
01:36:37,960 --> 01:36:40,394
It's that it makes us feel safe,
1139
01:36:40,480 --> 01:36:43,199
we identify with it,
we like it!
1140
01:36:46,120 --> 01:36:51,911
We are the Mafia, and you, Peppino
you were nothing but a dreamer.
1141
01:36:51,960 --> 01:36:58,195
You were artless, you were
a nothing mixed with a nobody!
1142
01:37:10,960 --> 01:37:16,717
- Felicia, cousin Schillir�
is here. - I'm here.
1143
01:37:28,200 --> 01:37:30,191
You have all my sympathy, Felicia.
1144
01:37:30,280 --> 01:37:34,959
I have a word for you from Tano:
1145
01:37:34,960 --> 01:37:39,033
he says he's sorry
for what's happened,
1146
01:37:39,160 --> 01:37:43,960
and that he's got
nothing to do with it.
1147
01:37:43,961 --> 01:37:45,951
What else??
1148
01:37:48,200 --> 01:37:50,430
That, as for the funeral...
1149
01:37:50,520 --> 01:37:55,435
you should stay at home, that
you should see to Giovanni, now.
1150
01:37:55,520 --> 01:37:57,476
Go away.
1151
01:37:57,960 --> 01:37:59,951
Go away!
1152
01:38:12,520 --> 01:38:14,476
This is not my son.
1153
01:38:18,040 --> 01:38:19,996
They broke him into pieces...
1154
01:38:21,880 --> 01:38:23,791
They broke him into pieces...
1155
01:38:28,280 --> 01:38:31,875
Peppino was crazy...
1156
01:38:33,200 --> 01:38:35,270
but he was one of us.
1157
01:38:35,400 --> 01:38:40,633
No, he was not one of you at all.
1158
01:38:42,160 --> 01:38:44,071
And I want no revenges.
1159
01:38:47,280 --> 01:38:52,229
Where are his friends??
His comrades...
1160
01:38:53,960 --> 01:38:56,952
Have they already forgotten him??
1161
01:38:57,000 --> 01:39:01,391
We are the ones who're here.
His family.
1162
01:39:04,040 --> 01:39:05,996
His family.
1163
01:39:19,200 --> 01:39:21,156
Anthony.
1164
01:39:31,960 --> 01:39:33,951
What's going on??
1165
01:39:40,480 --> 01:39:43,960
Peppino is alive,
and he's fighting with us!
1166
01:39:43,961 --> 01:39:47,509
Our ideas will never die!
1167
01:39:47,640 --> 01:39:51,189
Peppino is alive,
and he's fighting with us!
1168
01:39:51,280 --> 01:39:53,032
Our ideas will never die!
1169
01:39:53,160 --> 01:39:58,951
"The Mafia kills.
Silence kills too."
1170
01:39:59,120 --> 01:40:01,873
They have not forgotten Peppino.
1171
01:41:47,520 --> 01:41:52,355
Peppino Impastato was murdered
on the 9th of May, 1978.
1172
01:41:52,480 --> 01:41:54,914
In 1997 the Court of Palermo
1173
01:41:54,960 --> 01:41:57,713
asked for a committal for trial
for Gaetano Impastato
1174
01:41:57,840 --> 01:41:59,751
as the instigator of the homicide.
1175
01:42:29,840 --> 01:42:32,718
This movie was realised thanks
to Peppino's family, his friends
99508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.