Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:04,245
(rain falling)
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,965
(mysterious music)
3
00:01:24,166 --> 00:01:26,210
(whistling)
4
00:01:36,220 --> 00:01:38,514
(whistling)
5
00:01:59,368 --> 00:02:01,537
(whistling)
6
00:02:07,752 --> 00:02:09,032
- Where the hell are you hiding?
7
00:02:10,129 --> 00:02:12,289
If you think that bed scene
changed my mind, forget it!
8
00:02:18,220 --> 00:02:19,420
You saw the telegram yourself.
9
00:02:19,680 --> 00:02:21,182
My husband's arriving tomorrow.
10
00:02:22,391 --> 00:02:23,726
That'll really make my day.
11
00:02:27,271 --> 00:02:28,415
If you don't want to say
goodbye to me,
12
00:02:28,439 --> 00:02:29,439
I couldn't give a damn.
13
00:02:31,067 --> 00:02:32,610
Get your things
together and split.
14
00:02:34,862 --> 00:02:37,239
Oh Elliot, what do you
think you're doing?
15
00:02:41,661 --> 00:02:42,861
Where'd you find that costume?
16
00:02:43,037 --> 00:02:44,538
Been raking through my
trunks again?
17
00:02:48,292 --> 00:02:49,543
Oh cut out the clowning.
18
00:02:51,295 --> 00:02:52,295
It won't do you any good.
19
00:02:54,090 --> 00:02:55,570
Did you think this
would last forever?
20
00:02:57,051 --> 00:02:58,135
Hm.
21
00:02:58,469 --> 00:03:00,179
That rainy night you
knocked on my door.
22
00:03:02,056 --> 00:03:03,599
A stray dog shivering with cold.
23
00:03:05,518 --> 00:03:08,104
I took pity on you and you've
been here two weeks.
24
00:03:10,606 --> 00:03:11,606
But it's all over.
25
00:03:13,317 --> 00:03:14,819
There's a train leaving
in 20 minutes.
26
00:03:16,404 --> 00:03:17,404
Don't miss it.
27
00:03:36,966 --> 00:03:38,926
It isn't much, but it's
all you're worth.
28
00:03:42,471 --> 00:03:43,711
What have you got in that pack?
29
00:03:45,933 --> 00:03:46,933
Open it.
30
00:03:48,352 --> 00:03:50,062
Didn't you hear what I said?
31
00:03:51,188 --> 00:03:52,188
Open it.
32
00:04:01,115 --> 00:04:03,367
(screaming)
33
00:04:04,368 --> 00:04:06,871
(dog barking)
34
00:04:28,350 --> 00:04:30,978
(rain falling)
35
00:04:46,118 --> 00:04:48,370
(dog howling)
36
00:05:00,466 --> 00:05:03,427
(papers shuffling)
37
00:05:07,348 --> 00:05:09,809
(items banging)
38
00:05:27,535 --> 00:05:30,246
(birds singing)
39
00:06:05,906 --> 00:06:08,409
(dog barking)
40
00:06:26,969 --> 00:06:29,847
(suspenseful music)
41
00:07:08,302 --> 00:07:11,305
(train horn blaring)
42
00:07:20,689 --> 00:07:23,567
(soft upbeat music)
43
00:08:09,780 --> 00:08:12,241
(birds singing)
44
00:08:25,754 --> 00:08:26,914
- Good afternoon Mrs. Miller.
45
00:08:27,172 --> 00:08:28,424
- Good afternoon.
46
00:08:30,759 --> 00:08:31,885
- Good day for a change.
47
00:08:32,219 --> 00:08:33,219
Bye.
48
00:08:37,850 --> 00:08:40,561
(birds singing)
49
00:08:53,157 --> 00:08:55,034
- I'll never get these
drawings finished.
50
00:08:55,367 --> 00:08:57,127
London seems to be the only
place I can work.
51
00:08:58,328 --> 00:09:00,372
Whenever I'm away from the rush
and nervous strain,
52
00:09:00,706 --> 00:09:01,706
I get lazy.
53
00:09:02,583 --> 00:09:04,183
Maybe that's why I don't
want to go back.
54
00:09:08,297 --> 00:09:09,923
- Give me the letter.
55
00:09:10,257 --> 00:09:11,550
- What letter?
56
00:09:11,884 --> 00:09:13,862
- You're always waiting in the
garden for the postman,
57
00:09:13,886 --> 00:09:15,429
so I never know who writes to me.
58
00:09:16,680 --> 00:09:17,931
Do you think I haven't noticed?
59
00:09:20,184 --> 00:09:21,286
- They're all right over there,
60
00:09:21,310 --> 00:09:22,478
I haven't even opened them.
61
00:09:22,811 --> 00:09:24,291
- I saw you hiding one
in your pocket.
62
00:09:26,815 --> 00:09:27,895
- [Ruth] You mean this one?
63
00:09:28,859 --> 00:09:30,611
- Give it to me.
64
00:09:30,944 --> 00:09:32,704
- You think it's from your father,
don't you?
65
00:09:33,655 --> 00:09:34,966
Would you believe me if I tell you
66
00:09:34,990 --> 00:09:36,030
it's not from your father?
67
00:09:36,742 --> 00:09:37,862
- I'd rather see for myself.
68
00:09:45,375 --> 00:09:46,853
- If you're so mistrusting, why
don't you open it?
69
00:09:46,877 --> 00:09:47,877
Or are you afraid?
70
00:09:50,964 --> 00:09:52,424
- I don't care what they say.
71
00:10:09,817 --> 00:10:10,817
- Forgive me Chris.
72
00:10:10,984 --> 00:10:12,424
Sometimes I'm not very
understanding.
73
00:10:14,154 --> 00:10:15,154
I forget you're not well.
74
00:10:16,573 --> 00:10:17,950
I don't believe you ever forget.
75
00:10:23,288 --> 00:10:24,528
We should be closer, you and I.
76
00:10:25,499 --> 00:10:26,499
We only have each other.
77
00:10:27,543 --> 00:10:28,877
You're wrong to keep on hoping.
78
00:10:30,420 --> 00:10:31,820
Your father will never
write to you.
79
00:10:32,506 --> 00:10:34,174
We'll probably never hear
from him again.
80
00:10:35,717 --> 00:10:36,717
- He left you, not me.
81
00:10:37,886 --> 00:10:39,805
I know he'll write to me.
82
00:10:42,975 --> 00:10:45,811
(suspenseful music)
83
00:11:09,793 --> 00:11:12,838
(train wheels clanking)
84
00:11:16,842 --> 00:11:19,595
(brakes squealing)
85
00:11:24,308 --> 00:11:26,685
(horn blaring)
86
00:11:57,424 --> 00:11:59,718
(rain falling)
87
00:12:09,269 --> 00:12:12,064
(suspenseful music)
88
00:12:12,397 --> 00:12:14,358
(gasping)
89
00:12:19,947 --> 00:12:21,323
- You can't get over it can you?
90
00:12:23,033 --> 00:12:25,369
The rain still frightens you.
91
00:12:29,623 --> 00:12:32,501
(shutters slamming)
92
00:12:47,641 --> 00:12:49,685
- What did the letter say?
93
00:12:51,144 --> 00:12:53,397
- The last examinations didn't
show much progress.
94
00:12:56,233 --> 00:12:57,734
But you'll recover, gradually.
95
00:13:08,912 --> 00:13:10,080
- Do I have to go back there?
96
00:13:11,873 --> 00:13:13,125
- No, this place is ideal.
97
00:13:15,002 --> 00:13:16,002
Orderly life, peaceful.
98
00:13:18,046 --> 00:13:19,046
- And boring.
99
00:13:21,508 --> 00:13:23,135
- You'll stay here
until the autumn.
100
00:13:24,636 --> 00:13:26,236
Then before we go to London,
we can spend
101
00:13:26,346 --> 00:13:27,889
a few days in Rome, Paris.
102
00:13:29,099 --> 00:13:30,099
Would you like that?
103
00:13:32,936 --> 00:13:34,376
- I should have stayed
at the clinic.
104
00:13:35,188 --> 00:13:36,188
- Why?
105
00:13:37,607 --> 00:13:39,527
- I'm sure my father's gone
there looking for me.
106
00:13:42,446 --> 00:13:45,657
(suspenseful music)
107
00:13:45,991 --> 00:13:48,577
- They would have told us,
wouldn't they?
108
00:13:48,910 --> 00:13:51,663
(suspenseful music)
109
00:13:59,087 --> 00:14:01,673
(switch clicks)
110
00:14:03,884 --> 00:14:06,219
(gentle music)
111
00:14:12,017 --> 00:14:14,644
(rain falling)
112
00:14:40,796 --> 00:14:42,381
- Ruth, why do you
bother about me?
113
00:14:44,883 --> 00:14:46,259
- Why do you think?
114
00:14:46,593 --> 00:14:48,136
- I really don't know.
115
00:14:50,055 --> 00:14:52,215
- The first time I saw you, you
were only 10 years old.
116
00:14:54,643 --> 00:14:56,683
You were riding behind your
father on his motorbike,
117
00:14:57,771 --> 00:14:59,451
hugging him tight so you
wouldn't fall off.
118
00:15:00,774 --> 00:15:02,854
If you had fallen off, he
wouldn't have even noticed.
119
00:15:04,736 --> 00:15:06,071
Now he's let us both fall off.
120
00:15:08,907 --> 00:15:10,492
- He's been gone
nearly a year now.
121
00:15:12,702 --> 00:15:14,079
Do you still think of him a lot?
122
00:15:18,417 --> 00:15:19,417
- You have the same eyes.
123
00:15:20,502 --> 00:15:21,878
The same mouth.
124
00:15:22,212 --> 00:15:24,092
- You must think about him a
little every night.
125
00:15:26,091 --> 00:15:27,091
Even just to hate him.
126
00:15:35,142 --> 00:15:36,852
You brought me here in the hope
127
00:15:37,185 --> 00:15:38,562
of seeing him again.
128
00:15:38,895 --> 00:15:40,981
- How many times do I
have to tell you,
129
00:15:41,314 --> 00:15:42,983
your father will never
come back here.
130
00:15:46,653 --> 00:15:49,406
(thunder clapping)
131
00:15:53,618 --> 00:15:56,496
(suspenseful music)
132
00:15:57,873 --> 00:16:01,168
- Aren't you afraid to be
alone with me?
133
00:16:01,501 --> 00:16:02,961
- You wouldn't hurt me.
134
00:16:03,295 --> 00:16:04,337
Aman, maybe, but not me.
135
00:16:06,089 --> 00:16:08,633
Men don't love, they possess.
136
00:16:10,260 --> 00:16:11,970
They injure, they invade.
137
00:16:14,473 --> 00:16:16,113
It's always cruelty and
violence with them
138
00:16:20,061 --> 00:16:22,647
(gentle music)
139
00:16:24,441 --> 00:16:25,859
Good night Chris.
140
00:16:28,528 --> 00:16:29,528
- Ruth?
141
00:16:32,491 --> 00:16:34,659
Even if I call you,
142
00:16:34,993 --> 00:16:35,993
don't come tonight.
143
00:16:36,995 --> 00:16:37,995
- Sleep well.
144
00:16:46,296 --> 00:16:48,673
(rain falling)
145
00:17:06,233 --> 00:17:09,110
(suspenseful music)
146
00:17:20,121 --> 00:17:22,916
(thunder clapping)
147
00:17:24,167 --> 00:17:27,045
(suspenseful music)
148
00:17:45,939 --> 00:17:49,234
(light switch clicking)
149
00:17:50,569 --> 00:17:53,446
(suspenseful music)
150
00:17:59,244 --> 00:18:00,244
- Ruth!
151
00:18:01,121 --> 00:18:02,121
Ruth!
152
00:18:03,623 --> 00:18:05,125
Please, come here!
153
00:18:07,002 --> 00:18:08,002
Ruth, please!
154
00:18:09,379 --> 00:18:10,379
Ruth, please!
155
00:18:12,841 --> 00:18:13,841
Ruth!
156
00:18:14,467 --> 00:18:15,467
Please!
157
00:18:17,304 --> 00:18:19,264
(crying)
158
00:18:20,807 --> 00:18:22,183
(suspenseful music)
159
00:18:22,517 --> 00:18:24,144
(gasping)
160
00:18:24,477 --> 00:18:27,230
(suspenseful music)
161
00:18:28,398 --> 00:18:29,398
- Chris.
162
00:18:30,442 --> 00:18:31,026
Chris.
163
00:18:31,359 --> 00:18:32,359
Stop it Chris.
164
00:18:32,402 --> 00:18:33,402
Stop it.
165
00:18:33,445 --> 00:18:34,445
Don't be afraid.
166
00:18:34,487 --> 00:18:36,823
Give me the knife, give it to me.
167
00:18:37,157 --> 00:18:39,037
Give it to me Chris, there's
no one here but me.
168
00:18:39,367 --> 00:18:40,367
Give it to me.
169
00:18:42,162 --> 00:18:43,288
Don't be afraid, don't...
170
00:18:43,622 --> 00:18:45,665
It's just you and me and
I'll stay with you.
171
00:18:45,999 --> 00:18:49,169
(breathing heavily)
172
00:18:49,502 --> 00:18:50,670
Rest now.
173
00:18:51,004 --> 00:18:52,088
I'll stay with you.
174
00:18:53,840 --> 00:18:55,216
Rest.
175
00:18:55,550 --> 00:18:58,303
(breathing heavily)
176
00:19:10,732 --> 00:19:13,193
(birds singing)
177
00:19:32,170 --> 00:19:35,256
- Good morning, how do
you feel today?
178
00:19:43,431 --> 00:19:45,809
(dreary music)
179
00:20:06,371 --> 00:20:09,165
(metal clanking)
180
00:20:14,045 --> 00:20:16,798
(chicken clucking)
181
00:20:43,950 --> 00:20:44,950
Who are you?
182
00:20:46,244 --> 00:20:47,370
What are you doing here?
183
00:20:47,704 --> 00:20:49,104
I don't want tramps
around my house.
184
00:20:49,330 --> 00:20:50,890
Pack up your things and
get out of here.
185
00:20:51,332 --> 00:20:52,500
I said get out!
186
00:20:52,834 --> 00:20:55,420
- Shh (mumbles)
187
00:20:55,754 --> 00:20:57,074
I like to take my time waking up.
188
00:20:57,297 --> 00:20:59,632
- If you don't leave immediately
I'll call my husband.
189
00:21:00,592 --> 00:21:01,712
- What are you so mad about?
190
00:21:01,760 --> 00:21:02,844
I haven't done any damage.
191
00:21:03,178 --> 00:21:04,929
Look, I got lost in the
rain last night.
192
00:21:05,263 --> 00:21:07,143
It was late and I didn't want
to bother anybody.
193
00:21:08,224 --> 00:21:09,464
- Do I have to call the police?
194
00:21:11,269 --> 00:21:12,789
- First you're gonna
call your husband.
195
00:21:13,480 --> 00:21:14,606
Now the cops.
196
00:21:14,939 --> 00:21:16,819
What's up, don't you trust
your husband anymore?
197
00:21:18,401 --> 00:21:19,401
Okay.
198
00:21:22,447 --> 00:21:25,241
(chicken clucking)
199
00:21:28,495 --> 00:21:29,495
My name's Barney Webster.
200
00:21:30,789 --> 00:21:31,789
Pleased to meet you.
201
00:21:33,458 --> 00:21:34,618
- I'll give you five minutes.
202
00:21:37,796 --> 00:21:40,673
(door squeaks open)
203
00:21:42,509 --> 00:21:44,844
(gentle music)
204
00:21:59,567 --> 00:22:01,653
(knocking)
205
00:22:08,076 --> 00:22:10,036
- Well I'll be off then.
206
00:22:10,370 --> 00:22:12,010
Oh, I don't suppose you
called the police.
207
00:22:12,997 --> 00:22:14,123
- Not yet.
208
00:22:14,457 --> 00:22:15,976
- Look, I'm sorry if I
caused you any bother.
209
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Bye.
210
00:22:18,545 --> 00:22:20,465
- I'm just making some coffee,
do you want a cup?
211
00:22:23,633 --> 00:22:24,633
- Why not?
212
00:22:33,101 --> 00:22:35,728
Is this your house or
do you rent it?
213
00:22:36,062 --> 00:22:37,062
- I own it.
214
00:22:38,648 --> 00:22:39,648
- Nice place.
215
00:22:41,901 --> 00:22:43,741
- If you want some ham and eggs,
help yourself.
216
00:22:44,821 --> 00:22:45,821
- Oh thanks.
217
00:22:57,709 --> 00:22:59,419
- How long have you been in Spain?
218
00:23:00,545 --> 00:23:02,088
- Oh, four or five months,
maybe six.
219
00:23:03,172 --> 00:23:05,592
I don't quite remember.
220
00:23:05,925 --> 00:23:07,218
- Where are you going?
221
00:23:07,552 --> 00:23:08,552
- No where in particular.
222
00:23:08,803 --> 00:23:09,803
Just wandering around.
223
00:23:11,598 --> 00:23:13,358
I've come from a place where
it rained a lot.
224
00:23:14,934 --> 00:23:16,494
They told me I'd find
good weather here,
225
00:23:16,603 --> 00:23:17,643
so I took the first train.
226
00:23:18,646 --> 00:23:19,646
It's still pissing down.
227
00:23:21,608 --> 00:23:22,775
- What do you do?
228
00:23:26,195 --> 00:23:27,195
- I study anthropology.
229
00:23:28,489 --> 00:23:29,574
Human beings interest me.
230
00:23:35,788 --> 00:23:36,788
Oh, too many.
231
00:23:39,375 --> 00:23:41,544
(both laughing)
232
00:23:41,878 --> 00:23:44,380
(gentle music)
233
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
- Lewis?
234
00:24:07,862 --> 00:24:10,740
(suspenseful music)
235
00:24:23,336 --> 00:24:24,336
Lewis?
236
00:24:25,880 --> 00:24:28,758
(suspenseful music)
237
00:24:29,759 --> 00:24:30,759
Lewis?
238
00:24:31,761 --> 00:24:34,472
(suspenseful music)
239
00:24:34,806 --> 00:24:36,140
Lewis?
240
00:24:36,474 --> 00:24:37,475
(suspenseful music)
241
00:24:37,809 --> 00:24:38,476
- Woo.
242
00:24:38,810 --> 00:24:39,810
(gasping)
243
00:24:39,852 --> 00:24:40,852
- Nice to see you again.
244
00:24:41,062 --> 00:24:41,646
- I hope you don't mind me
barging in like this.
245
00:24:41,980 --> 00:24:43,982
I called you from the garden.
246
00:24:44,315 --> 00:24:45,834
- You haven't been inside
my house before.
247
00:24:45,858 --> 00:24:46,401
- Mm mm.
248
00:24:46,734 --> 00:24:47,734
- What a pity.
249
00:24:48,027 --> 00:24:50,113
Let me show you the art collection
250
00:24:50,446 --> 00:24:52,240
of my ancestors.
251
00:24:54,659 --> 00:24:57,328
Poussin, Lorena, Valdes Leal,
252
00:25:01,666 --> 00:25:05,044
and here, the family jewel,
Tiepolo!
253
00:25:07,964 --> 00:25:09,298
(laughing)
254
00:25:09,632 --> 00:25:12,176
You can ring this bell all day,
nobody answers.
255
00:25:13,636 --> 00:25:15,513
You know what servants are
like these days.
256
00:25:17,056 --> 00:25:18,349
- Things change.
257
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Sorry.
258
00:25:21,394 --> 00:25:23,771
(gentle music)
259
00:25:25,898 --> 00:25:27,066
(horse whinnies)
260
00:25:27,400 --> 00:25:29,040
- I'm doing my best to
keep up the stable.
261
00:25:30,611 --> 00:25:31,904
- How many do you have now?
262
00:25:32,238 --> 00:25:33,614
- Only eight and two colts.
263
00:25:33,948 --> 00:25:38,703
- Oh.
264
00:25:39,746 --> 00:25:40,830
Those are beautiful.
265
00:25:41,164 --> 00:25:42,457
(tongue clicking)
266
00:25:42,790 --> 00:25:44,910
- When I'm with them, as if my
father was still alive.
267
00:25:45,752 --> 00:25:47,378
Meadow's the same, the horses.
268
00:25:49,464 --> 00:25:51,466
When I go into the house, I
remember I'm alone.
269
00:25:52,675 --> 00:25:55,303
(gentle music)
270
00:25:57,847 --> 00:25:59,207
Are you going back to Switzerland?
271
00:25:59,474 --> 00:26:00,850
- No, not at the moment.
272
00:26:01,184 --> 00:26:02,518
- Have a good time. - Thanks.
273
00:26:05,480 --> 00:26:07,940
(horse exhales)
274
00:26:13,362 --> 00:26:15,698
(upbeat music)
275
00:26:19,535 --> 00:26:22,914
(horses galloping)
276
00:26:23,247 --> 00:26:25,750
(upbeat music)
277
00:26:47,897 --> 00:26:49,190
- That breakfast was (kissing).
278
00:26:55,696 --> 00:26:57,240
Do you have any help
around the house?
279
00:26:58,699 --> 00:26:59,699
- No.
280
00:27:04,330 --> 00:27:06,666
Are you that exaggerated
about everything?
281
00:27:06,999 --> 00:27:07,999
- Oh yeah.
282
00:27:08,668 --> 00:27:09,668
Just about.
283
00:27:12,338 --> 00:27:13,506
And your husband?
284
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
Is he coming back soon?
285
00:27:16,884 --> 00:27:17,884
- Not for a while.
286
00:27:21,764 --> 00:27:23,975
In a foreign country
without a job,
287
00:27:24,308 --> 00:27:25,685
how do you manage?
288
00:27:26,018 --> 00:27:27,298
- I'm not that bad looking am I?
289
00:27:30,314 --> 00:27:31,314
- No.
290
00:27:35,653 --> 00:27:37,693
- There's always some odd job I
can turn my hand to.
291
00:27:38,489 --> 00:27:40,300
Maybe you can think of something I
can do around here.
292
00:27:40,324 --> 00:27:41,534
- Maybe.
293
00:27:41,868 --> 00:27:43,536
- You know, I haven't
had a breakfast
294
00:27:43,870 --> 00:27:44,870
like that in a long time.
295
00:27:46,414 --> 00:27:47,414
Any coffee left?
296
00:27:52,295 --> 00:27:54,630
You know what I thought
when I first woke up
297
00:27:54,964 --> 00:27:55,964
and saw you in the barn?
298
00:27:56,841 --> 00:27:57,841
- What?
299
00:27:58,885 --> 00:28:00,279
- It would be great if
you were thinking
300
00:28:00,303 --> 00:28:01,663
the same thing that I
was thinking.
301
00:28:05,016 --> 00:28:06,016
Hey, not so many.
302
00:28:09,103 --> 00:28:10,103
What did you think?
303
00:28:12,857 --> 00:28:14,150
Were you scared?
304
00:28:17,069 --> 00:28:18,863
- I don't scare easily.
305
00:28:26,996 --> 00:28:27,996
Finished?
306
00:28:28,289 --> 00:28:29,289
- Mm oh yeah.
307
00:28:31,209 --> 00:28:32,209
And thanks.
308
00:28:35,838 --> 00:28:38,132
- My stepdaughter's gone riding.
309
00:28:38,466 --> 00:28:40,968
When she comes back, you'll be
gone, understand?
310
00:28:48,726 --> 00:28:51,062
(gentle music)
311
00:29:07,036 --> 00:29:09,747
(clock ticking)
312
00:29:14,335 --> 00:29:16,921
(haunting music)
313
00:29:39,318 --> 00:29:41,988
(engines humming)
314
00:29:47,994 --> 00:29:50,913
(horse galloping)
315
00:29:57,253 --> 00:30:00,006
(mysterious music)
316
00:30:47,053 --> 00:30:49,472
(gentle music)
317
00:31:42,733 --> 00:31:45,152
(clock ticking)
318
00:32:01,752 --> 00:32:03,963
(thumping)
319
00:32:26,068 --> 00:32:27,068
- Ruth!
320
00:32:29,196 --> 00:32:30,196
Ruth!
321
00:32:45,713 --> 00:32:46,713
Ruth?
322
00:32:48,507 --> 00:32:49,507
Ruth.
323
00:32:54,763 --> 00:32:56,098
There's a man in the garden.
324
00:32:58,517 --> 00:32:59,517
He's chopping wood.
325
00:33:02,730 --> 00:33:04,815
(banging)
326
00:33:14,283 --> 00:33:15,367
- I told you to leave.
327
00:33:15,701 --> 00:33:17,221
You've had your breakfast,
now get out.
328
00:33:18,746 --> 00:33:20,386
- How can I possibly leave
after something
329
00:33:20,706 --> 00:33:21,707
as tasty as that?
330
00:33:25,002 --> 00:33:26,562
Ham and eggs were great,
and the coffee.
331
00:33:28,297 --> 00:33:29,337
But I'm not satisfied yet.
332
00:33:33,677 --> 00:33:36,263
(dreadful music)
333
00:33:40,100 --> 00:33:42,269
- Your stepdaughter?
334
00:33:42,603 --> 00:33:44,063
- I don't want you around here.
335
00:33:47,566 --> 00:33:51,362
(wheelbarrow wheels squeaking)
336
00:33:54,782 --> 00:33:57,535
(mysterious music)
337
00:34:04,792 --> 00:34:07,670
(chickens clucking)
338
00:34:18,264 --> 00:34:22,268
- You know, if I ever reach
a ripe old age,
339
00:34:22,601 --> 00:34:23,601
and find women a drag,
340
00:34:26,855 --> 00:34:28,357
I'm going to have a car like this.
341
00:34:31,360 --> 00:34:33,445
With a uniformed chauffer.
342
00:34:35,364 --> 00:34:37,199
(patting)
343
00:34:40,494 --> 00:34:42,955
- If you think you
can dominate me,
344
00:34:43,289 --> 00:34:44,329
you're very much mistaken.
345
00:34:46,333 --> 00:34:48,127
- Oh you've already dominated me.
346
00:34:50,713 --> 00:34:52,172
I'll do anything you want me to.
347
00:35:00,556 --> 00:35:01,556
- I have enough problems.
348
00:35:03,309 --> 00:35:04,309
You have to leave.
349
00:35:06,895 --> 00:35:08,175
- Nobody ever comes around here.
350
00:35:09,857 --> 00:35:10,857
Who's gonna find out?
351
00:35:14,653 --> 00:35:16,697
Maybe I can help you out
with a few things.
352
00:35:20,075 --> 00:35:22,453
(upbeat music)
353
00:36:18,926 --> 00:36:21,679
(mysterious music)
354
00:36:23,347 --> 00:36:26,100
(hollering)
355
00:36:26,433 --> 00:36:29,186
(laughing)
356
00:36:29,520 --> 00:36:32,147
- So, the hole in the roof's
fixed, the gate painted,
357
00:36:32,481 --> 00:36:36,068
the wood chopped, and
the lawn cut.
358
00:36:37,403 --> 00:36:38,403
Anything else?
359
00:36:40,239 --> 00:36:41,479
- You've done enough for today.
360
00:36:41,532 --> 00:36:42,532
Take it easy.
361
00:36:49,206 --> 00:36:50,206
- Bored?
362
00:36:57,131 --> 00:36:58,131
Mm.
363
00:37:00,426 --> 00:37:01,426
What's for dinner?
364
00:37:03,929 --> 00:37:06,140
(clicking)
365
00:37:20,529 --> 00:37:21,889
- It's getting late for you Chris.
366
00:37:23,365 --> 00:37:24,845
I fixed up a bed for
you in the attic.
367
00:37:25,576 --> 00:37:27,286
I hope you'll be comfortable.
368
00:37:27,619 --> 00:37:28,819
- You shouldn't have bothered.
369
00:37:28,996 --> 00:37:30,396
I slept fine last
night in the barn.
370
00:37:32,249 --> 00:37:33,449
- Ruth wants you in the house.
371
00:37:35,502 --> 00:37:36,502
Don't you Ruth?
372
00:37:38,255 --> 00:37:40,466
- You're tired, why don't
you go to your room?
373
00:37:40,799 --> 00:37:42,301
- I'm not tired.
374
00:37:42,634 --> 00:37:43,634
- I am, very.
375
00:37:44,845 --> 00:37:47,222
(guitar music)
376
00:37:56,523 --> 00:37:57,566
Thank you Chris.
377
00:37:58,859 --> 00:38:00,527
- If I had to, I could
take care of you.
378
00:38:02,237 --> 00:38:03,322
- I'm sure you could.
379
00:38:05,532 --> 00:38:07,618
(humming)
380
00:38:10,537 --> 00:38:12,080
- That song, I sang it about
381
00:38:12,414 --> 00:38:13,654
a thousand years ago in school.
382
00:38:15,209 --> 00:38:18,879
(singing in foreign language)
383
00:38:34,478 --> 00:38:35,830
- Have you ever noticed how erotic
384
00:38:35,854 --> 00:38:37,174
children's stories and songs are?
385
00:38:37,981 --> 00:38:39,781
- Nonsense, there's nothing
erotic about that.
386
00:38:41,443 --> 00:38:42,443
- My father thought so.
387
00:38:43,737 --> 00:38:46,198
He used to act Little Red Riding
Hood with the puppets.
388
00:38:46,532 --> 00:38:47,532
Remember?
389
00:38:48,826 --> 00:38:50,706
- Your father always had a
flair for the absurd.
390
00:38:55,249 --> 00:38:57,334
- Grandma was having an
affair with the wolf,
391
00:38:58,544 --> 00:38:59,920
but the wolf was greedy.
392
00:39:00,254 --> 00:39:02,214
- And seduce Red Riding
Hood as well.
393
00:39:03,715 --> 00:39:05,592
- And then grandma
killed them both.
394
00:39:08,053 --> 00:39:09,304
- Oh Chris please.
395
00:39:11,181 --> 00:39:14,852
(singing in foreign language)
396
00:39:33,078 --> 00:39:34,496
- What do you two women find to do
397
00:39:34,830 --> 00:39:35,910
stuck in a place like this?
398
00:39:37,165 --> 00:39:38,917
- As you can see, nothing.
399
00:39:41,086 --> 00:39:44,172
Ruth designs, I ride,
and sunbathe.
400
00:39:45,549 --> 00:39:46,967
For amusement, we spy
on each other,
401
00:39:47,301 --> 00:39:48,301
don't we Ruth?
402
00:39:49,428 --> 00:39:50,428
- Stop it Chris.
403
00:39:51,388 --> 00:39:53,473
- We wait for someone who
never arrives.
404
00:39:53,807 --> 00:39:55,851
We don't know whether we love
or hate each other.
405
00:39:57,227 --> 00:39:58,227
And at night...
406
00:39:58,437 --> 00:39:59,062
- That's enough.
407
00:39:59,396 --> 00:40:00,396
Go to your room at once.
408
00:40:00,939 --> 00:40:02,190
- With him?
409
00:40:02,524 --> 00:40:03,524
Shall I go up with him?
410
00:40:04,067 --> 00:40:05,128
I know why you want him to stay.
411
00:40:05,152 --> 00:40:06,432
If you want to test me, you can!
412
00:40:07,654 --> 00:40:09,615
But warn him first, of the danger.
413
00:40:09,948 --> 00:40:11,158
(slapping)
414
00:40:11,491 --> 00:40:14,244
(suspenseful music)
415
00:40:21,501 --> 00:40:24,129
- Yeah I can see you two have a
great time together.
416
00:40:25,631 --> 00:40:27,151
- Help me close the shutters,
will you?
417
00:40:30,344 --> 00:40:33,221
(suspenseful music)
418
00:40:47,527 --> 00:40:50,530
(latches clicking)
419
00:41:01,416 --> 00:41:03,377
(thunder clapping)
420
00:41:03,710 --> 00:41:05,350
- Are these the keys for
all the padlocks?
421
00:41:07,339 --> 00:41:08,339
- Yes.
422
00:41:09,967 --> 00:41:11,567
- Even a ghost couldn't
escape from here.
423
00:41:14,763 --> 00:41:17,975
- Once several years ago,
a farm worker
424
00:41:19,768 --> 00:41:20,768
got locked in here.
425
00:41:22,896 --> 00:41:25,399
When we came back the next summer,
426
00:41:25,732 --> 00:41:26,732
he was dead.
427
00:41:29,444 --> 00:41:30,444
He couldn't get out.
428
00:41:37,160 --> 00:41:39,538
(gentle music)
429
00:41:44,626 --> 00:41:47,546
(suspenseful music)
430
00:41:47,879 --> 00:41:50,090
(rain falling)
431
00:41:52,592 --> 00:41:55,012
(clock chiming)
432
00:42:09,818 --> 00:42:12,696
(suspenseful music)
433
00:42:24,332 --> 00:42:26,543
(laughing)
434
00:42:28,754 --> 00:42:30,922
- I can't stand you any longer,
goodbye.
435
00:42:34,009 --> 00:42:35,010
What's all that about?
436
00:42:36,845 --> 00:42:37,845
- Can't you guess?
437
00:42:40,432 --> 00:42:42,434
Afarewell note.
438
00:42:42,768 --> 00:42:43,268
- Your husband.
439
00:42:43,602 --> 00:42:44,602
- My husband.
440
00:42:45,854 --> 00:42:47,355
- And you read it every night.
441
00:42:52,778 --> 00:42:55,739
- When I met him he was
traveling around Surrey
442
00:42:56,073 --> 00:42:57,741
with a puppet show.
443
00:42:58,075 --> 00:42:59,555
He already abandoned
his Spanish wife.
444
00:43:01,703 --> 00:43:02,703
He was always a tramp.
445
00:43:03,330 --> 00:43:04,330
- Just like me.
446
00:43:06,708 --> 00:43:09,461
We have a special charm, don't we?
447
00:43:10,754 --> 00:43:12,672
- I taught him how to dress,
how to eat,
448
00:43:13,006 --> 00:43:14,366
how to behave like a
civilized man.
449
00:43:14,966 --> 00:43:16,510
Then after eight years...
450
00:43:17,928 --> 00:43:19,888
- I can't stand you any longer,
good bye.
451
00:43:21,473 --> 00:43:23,273
You didn't do a very good
job on him, did you?
452
00:43:24,184 --> 00:43:25,184
- Men are all the same.
453
00:43:26,228 --> 00:43:27,246
I learned the hard way
but now I know
454
00:43:27,270 --> 00:43:28,730
how to handle them.
455
00:43:33,318 --> 00:43:34,598
He left me right here, sleeping.
456
00:43:35,529 --> 00:43:36,529
We just made love.
457
00:43:37,697 --> 00:43:39,366
He took all the money
he could find,
458
00:43:39,699 --> 00:43:41,535
credit cards, traveler's checks,
459
00:43:41,868 --> 00:43:43,995
but he never found what he was
really looking for.
460
00:43:45,372 --> 00:43:46,372
I had it well hidden.
461
00:43:48,708 --> 00:43:50,335
He was never very bright anyway.
462
00:43:55,882 --> 00:43:56,882
Are you?
463
00:43:59,761 --> 00:44:00,881
- I make out the best I can.
464
00:44:01,888 --> 00:44:03,408
- Left me alone here
with his daughter.
465
00:44:05,183 --> 00:44:06,852
Sooner or later he'll
come back for her.
466
00:44:07,185 --> 00:44:08,186
- And then what happens?
467
00:44:14,192 --> 00:44:15,610
He'll find her very much changed.
468
00:44:17,654 --> 00:44:18,738
Then we'll be even.
469
00:44:19,072 --> 00:44:22,576
(suspenseful music)
470
00:44:22,909 --> 00:44:23,909
Come over here.
471
00:44:25,745 --> 00:44:28,331
(gentle music)
472
00:44:36,798 --> 00:44:40,302
You're good looking, ambitious
and totally immoral.
473
00:44:42,470 --> 00:44:43,847
- I can't complain.
474
00:44:45,682 --> 00:44:47,322
- My stepdaughter's attractive,
isn't she?
475
00:44:47,767 --> 00:44:48,767
- Very.
476
00:44:49,936 --> 00:44:51,296
- Her bedroom door's never looked.
477
00:44:52,063 --> 00:44:54,274
(chuckles)
478
00:44:55,859 --> 00:44:58,195
- What is she trying to
warn me about?
479
00:44:58,528 --> 00:45:00,008
- Why don't you find
out for yourself.
480
00:45:00,947 --> 00:45:02,741
Sometimes at night when it rains,
481
00:45:03,074 --> 00:45:05,160
she has nightmares and
she calls for me.
482
00:45:05,493 --> 00:45:06,745
Next time, why don't you go?
483
00:45:17,422 --> 00:45:21,301
- I think I'm going to amuse
myself around here.
484
00:45:22,636 --> 00:45:23,796
- We can all amuse ourselves.
485
00:45:25,305 --> 00:45:27,682
(soft music)
486
00:45:33,605 --> 00:45:35,815
(birds chirping)
487
00:45:36,149 --> 00:45:38,693
(water splashing)
488
00:45:57,963 --> 00:45:58,963
- [Barney] Morning.
489
00:45:59,214 --> 00:46:00,882
- [Mailman] Morning sir.
490
00:46:11,226 --> 00:46:12,506
- [Chris] Give me those letters.
491
00:46:16,648 --> 00:46:17,816
Come on.
492
00:46:18,149 --> 00:46:19,609
(playful music)
493
00:46:19,943 --> 00:46:21,820
Give them to me, come on!
494
00:46:27,826 --> 00:46:28,826
Let me go.
495
00:46:29,494 --> 00:46:31,955
(gentle music)
496
00:47:04,154 --> 00:47:07,032
(suspenseful music)
497
00:47:22,088 --> 00:47:23,882
- Bom born ba ba bam
498
00:47:24,215 --> 00:47:25,342
Bam bam ba ba bam.
499
00:47:29,304 --> 00:47:30,388
There's Lewis.
500
00:47:34,100 --> 00:47:35,435
- [Lewis] Hi there!
501
00:47:35,769 --> 00:47:36,936
- Hello. - Hello.
502
00:47:46,821 --> 00:47:49,282
(bells ringing)
503
00:48:46,589 --> 00:48:47,749
- [Barney] Come on, good dog.
504
00:48:48,967 --> 00:48:51,261
Over here (clicking tongue).
505
00:48:51,594 --> 00:48:52,053
Hello.
506
00:48:52,387 --> 00:48:52,846
- Hello.
507
00:48:53,179 --> 00:48:54,179
- Hey.
508
00:48:54,222 --> 00:48:54,848
Want some?
509
00:48:55,181 --> 00:48:56,891
- [Boy] No thanks.
510
00:48:57,225 --> 00:49:00,437
(patrons talking at once)
511
00:49:00,770 --> 00:49:02,814
- For a week now, but with
all this rain...
512
00:49:03,148 --> 00:49:04,166
- You know what we could do?
513
00:49:04,190 --> 00:49:05,900
On our way back, we could
go a little bit
514
00:49:06,234 --> 00:49:08,319
out of our way and say
hello to Mrs. Miller.
515
00:49:13,116 --> 00:49:14,742
- Would you like one of these?
516
00:49:15,076 --> 00:49:16,076
- Oh thanks!
517
00:49:16,161 --> 00:49:18,001
- Look here, press that and
the drum goes, see?
518
00:49:19,289 --> 00:49:20,599
- Chris, that young man with you,
519
00:49:20,623 --> 00:49:21,623
who is he?
520
00:49:23,418 --> 00:49:24,818
- I'm Mrs. Miller's
favorite nephew.
521
00:49:33,970 --> 00:49:35,330
I want to pay for these two, okay?
522
00:49:38,349 --> 00:49:40,226
- What do you do with these bills?
523
00:49:40,560 --> 00:49:42,187
Nail them down so they
won't fly away?
524
00:49:44,772 --> 00:49:45,772
- This one's for you.
525
00:49:50,612 --> 00:49:53,114
- [Woman] Goodbye Chris, I'm glad
you're feeling better.
526
00:49:53,448 --> 00:49:54,448
- Thanks.
527
00:49:58,203 --> 00:50:00,872
- You really want to stop by
and see Mrs. Miller?
528
00:50:01,206 --> 00:50:03,708
- That's what we said, didn't we?
529
00:50:04,042 --> 00:50:06,169
(dog barking)
530
00:50:13,635 --> 00:50:15,887
- Hey, take care you
don't fall off 'eh?
531
00:50:16,221 --> 00:50:17,221
- Bye. - Bye.
532
00:50:21,351 --> 00:50:22,511
- [Barney] Come on, let's go.
533
00:50:22,769 --> 00:50:24,449
- I don't want to go back
to the house yet.
534
00:50:24,521 --> 00:50:25,522
Not until they've left.
535
00:50:25,855 --> 00:50:26,855
- Okay we'll walk.
536
00:50:32,570 --> 00:50:33,730
Let's take a look over there.
537
00:50:34,739 --> 00:50:37,617
(suspenseful music)
538
00:50:42,288 --> 00:50:43,390
- Would you mind
showing me the bill
539
00:50:43,414 --> 00:50:44,574
that young man just gave you?
540
00:50:47,293 --> 00:50:50,296
(cash register ringing)
541
00:50:54,968 --> 00:50:57,053
(vocalizing)
542
00:51:00,098 --> 00:51:01,098
♪ Always on cloud nine
543
00:51:01,349 --> 00:51:03,726
J“ I'm livin' it up all the time
544
00:51:04,060 --> 00:51:05,329
- [Announcer] Many of you must
have seen the show
545
00:51:05,353 --> 00:51:06,953
and most of you would
remember this song.
546
00:51:07,855 --> 00:51:10,066
(vocalizing)
547
00:51:10,400 --> 00:51:11,520
Who could over forget Perla?
548
00:51:12,235 --> 00:51:14,654
(vocalizing)
549
00:51:15,947 --> 00:51:17,507
She was the undisputed
queen of musicals
550
00:51:17,657 --> 00:51:18,926
in the late 503, introducing songs
551
00:51:18,950 --> 00:51:20,994
which would become all
time favorites.
552
00:51:24,330 --> 00:51:25,330
You remember this one?
553
00:51:25,957 --> 00:51:28,126
(vocalizing)
554
00:51:29,919 --> 00:51:31,838
Sadly, she is no longer with us
555
00:51:32,171 --> 00:51:34,340
but we can relive her moments of
success and happiness.
556
00:51:34,674 --> 00:51:36,968
The day she opened her
new country home
557
00:51:37,302 --> 00:51:39,220
to the public, the
magnificent estate
558
00:51:39,554 --> 00:51:41,014
where she lived in semi-retirement
559
00:51:41,347 --> 00:51:42,658
toward the end of the 603,
still at the height
560
00:51:42,682 --> 00:51:43,682
of her popularity.
561
00:51:46,269 --> 00:51:48,229
Her brutal murder still unpunished
562
00:51:48,563 --> 00:51:49,772
has rose public indignation.
563
00:51:51,733 --> 00:51:52,859
Paying homage to her memory,
564
00:51:53,192 --> 00:51:54,832
we have presented a few of
her spectacular
565
00:51:54,861 --> 00:51:56,630
number and songs, the great
hits of her career,
566
00:51:56,654 --> 00:51:58,990
now savagely, brutally terminated.
567
00:52:00,408 --> 00:52:01,826
In a fond farewell, let us now see
568
00:52:02,160 --> 00:52:04,203
the number which made
her world famous.
569
00:52:05,705 --> 00:52:07,165
Charlie.
570
00:52:07,498 --> 00:52:09,751
(upbeat music)
571
00:52:20,219 --> 00:52:22,219
I didn't really want it but the
little boy insisted
572
00:52:22,388 --> 00:52:23,473
on giving it to me.
573
00:52:23,806 --> 00:52:25,406
- Well who's going to do
the honors then?
574
00:52:26,768 --> 00:52:28,061
- [Ruth] You are, naturally.
575
00:52:28,394 --> 00:52:29,562
- Why me?
576
00:52:29,896 --> 00:52:31,576
- I can't kill an animal,
it makes me sick.
577
00:52:32,398 --> 00:52:33,398
- You'll eat it though.
578
00:52:33,691 --> 00:52:34,817
- [Ruth] That's different.
579
00:52:35,818 --> 00:52:37,111
- It's frightened.
580
00:52:37,445 --> 00:52:38,445
Why don't we let it go.
581
00:52:39,656 --> 00:52:41,056
- Farm bred rabbits
can't live wild.
582
00:52:42,325 --> 00:52:43,725
Might as well give it
an easy death.
583
00:52:45,453 --> 00:52:46,537
- Well, do it.
584
00:52:49,624 --> 00:52:52,377
(mysterious music)
585
00:53:19,987 --> 00:53:21,781
(door opens)
586
00:53:22,115 --> 00:53:24,242
(door closes)
587
00:53:27,245 --> 00:53:29,997
(mysterious music)
588
00:53:51,811 --> 00:53:52,811
- Did I scare you?
589
00:53:55,064 --> 00:53:56,232
- We should always be scared.
590
00:53:58,443 --> 00:54:00,123
You never know when
something might happen.
591
00:54:01,279 --> 00:54:03,489
And when it does, everything
changes so suddenly.
592
00:54:06,284 --> 00:54:08,953
- You know, I've met
quite a few girls
593
00:54:10,288 --> 00:54:11,372
but never anybody like you.
594
00:54:13,124 --> 00:54:14,124
- And Ruth?
595
00:54:22,383 --> 00:54:24,844
(gentle music)
596
00:54:37,565 --> 00:54:38,685
Why are you staying with us?
597
00:54:40,610 --> 00:54:42,737
It doesn't matter, the
important thing
598
00:54:43,070 --> 00:54:44,070
is you're here.
599
00:54:46,657 --> 00:54:48,284
I'd like to guess what
might happen.
600
00:54:51,329 --> 00:54:52,872
- [Ruth] Chris, is
Barney with you?
601
00:54:54,123 --> 00:54:55,123
- No.
602
00:55:03,925 --> 00:55:06,427
(door closes)
603
00:55:15,102 --> 00:55:17,772
(horse whinnying)
604
00:55:19,106 --> 00:55:21,984
(adventurous music)
605
00:55:29,450 --> 00:55:32,328
(horse whinnying)
606
00:55:32,662 --> 00:55:35,414
(adventurous music)
607
00:56:21,043 --> 00:56:22,043
- Whoa!
608
00:56:23,588 --> 00:56:25,506
(laughing)
609
00:56:33,764 --> 00:56:36,392
(gentle music)
610
00:56:56,913 --> 00:56:59,457
(horse neighing)
611
00:57:09,508 --> 00:57:11,969
(playful music)
612
00:57:40,206 --> 00:57:43,084
(suspenseful music)
613
00:57:54,720 --> 00:57:55,720
- Let me go!
614
00:57:58,641 --> 00:58:00,893
(gentle music)
615
00:58:09,610 --> 00:58:12,863
- When I leave here, come with me.
616
00:58:18,077 --> 00:58:20,663
(gentle music)
617
00:58:27,712 --> 00:58:30,548
(gentle guitar music)
618
00:58:52,153 --> 00:58:54,530
If I can make it up to five,
619
00:58:54,864 --> 00:58:55,864
I'll get my wish.
620
00:58:56,741 --> 00:58:57,741
- What's that?
621
00:58:59,201 --> 00:59:00,327
Your guitar?
622
00:59:00,661 --> 00:59:01,661
Pair of boots?
623
00:59:02,705 --> 00:59:05,541
(gentle guitar music)
624
00:59:19,055 --> 00:59:23,142
Don't be upset, nobody gets
what they really want.
625
00:59:26,103 --> 00:59:27,103
- I think I will.
626
00:59:29,565 --> 00:59:31,817
- Chris, help me look for some
sketches, will you?
627
00:59:42,828 --> 00:59:45,706
(cellar doors open)
628
00:59:49,794 --> 00:59:52,755
(footsteps clacking)
629
00:59:58,636 --> 00:59:59,946
The sketches I made about
three years ago
630
00:59:59,970 --> 01:00:01,730
for Giselle, they should be
in these folders.
631
01:00:03,307 --> 01:00:05,027
- [Chris] I haven't been
down here for ages.
632
01:00:15,945 --> 01:00:18,531
(circus music)
633
01:01:02,366 --> 01:01:03,366
- Chris.
634
01:01:04,785 --> 01:01:07,788
That young man, he's just
passing through.
635
01:01:08,747 --> 01:01:09,787
He'll be gone any day now.
636
01:01:11,667 --> 01:01:13,127
- Worried for yourself or for me?
637
01:01:14,420 --> 01:01:15,963
- We don't know
anything about him.
638
01:01:17,298 --> 01:01:18,525
I wouldn't get too close to
him if I were you.
639
01:01:18,549 --> 01:01:19,842
Might be dangerous for you.
640
01:01:21,969 --> 01:01:23,209
- I'll have to try it some day.
641
01:01:24,930 --> 01:01:26,140
But you're ahead of me.
642
01:01:26,473 --> 01:01:27,099
- Chris!
643
01:01:27,433 --> 01:01:28,513
- He's here because of you,
644
01:01:28,642 --> 01:01:29,882
you brought him into the house.
645
01:01:30,519 --> 01:01:31,896
He's never been in my room, yet.
646
01:01:35,232 --> 01:01:36,525
Have you found your sketches?
647
01:01:36,859 --> 01:01:41,614
- No.
648
01:01:42,239 --> 01:01:44,742
(rain falling)
649
01:01:52,625 --> 01:01:55,461
(suspenseful music)
650
01:02:05,888 --> 01:02:06,888
- Barney?
651
01:02:08,015 --> 01:02:09,558
- I'm tired, I'm going to bed.
652
01:02:11,518 --> 01:02:13,687
- I let you stay here on certain
conditions, remember?
653
01:02:15,064 --> 01:02:16,064
- Yeah.
654
01:02:17,858 --> 01:02:19,778
- Go down to the cellar and
help Chris, will you?
655
01:02:20,152 --> 01:02:20,819
- Help her do what?
656
01:02:21,153 --> 01:02:22,153
- Just help her.
657
01:02:25,157 --> 01:02:27,368
(exhaling)
658
01:02:35,584 --> 01:02:38,462
(suspenseful music)
659
01:02:40,214 --> 01:02:42,967
(rain splattering)
660
01:02:52,518 --> 01:02:53,518
- Chris?
661
01:02:55,729 --> 01:02:58,482
(mysterious music)
662
01:03:08,158 --> 01:03:09,158
Chris.
663
01:03:13,956 --> 01:03:16,000
(screaming)
664
01:03:21,547 --> 01:03:22,547
- Ruth!
665
01:03:25,801 --> 01:03:26,844
Ruth, come here!
666
01:03:29,972 --> 01:03:30,973
Please, Ruth.
667
01:03:34,184 --> 01:03:35,269
Ruth, help me!
668
01:03:37,354 --> 01:03:38,354
Help me!
669
01:03:39,398 --> 01:03:40,398
Ruth!
670
01:03:41,692 --> 01:03:43,235
Please Ruth, help me!
671
01:03:45,696 --> 01:03:48,282
(china breaking)
672
01:03:52,453 --> 01:03:53,453
Ruth!
673
01:03:54,538 --> 01:03:55,748
Please, please!
674
01:03:57,416 --> 01:03:58,416
Help Ruth!
675
01:04:00,336 --> 01:04:02,379
(banging)
676
01:04:10,095 --> 01:04:11,095
Come here Ruth!
677
01:04:15,100 --> 01:04:17,644
(items crashing)
678
01:04:24,568 --> 01:04:27,446
(suspenseful music)
679
01:05:01,105 --> 01:05:03,982
(breathing heavily)
680
01:05:06,860 --> 01:05:08,904
(screaming)
681
01:05:17,204 --> 01:05:19,289
(banging)
682
01:05:30,968 --> 01:05:33,637
(thunder rolling)
683
01:05:47,317 --> 01:05:49,945
(gentle music)
684
01:06:03,625 --> 01:06:05,085
(crashing)
685
01:06:05,419 --> 01:06:06,419
- Get out!
686
01:06:07,671 --> 01:06:08,951
Get out of here, do you hear me?
687
01:06:10,048 --> 01:06:11,133
Take your things and leave!
688
01:06:13,385 --> 01:06:15,025
- What the hell do you
think you're doing?
689
01:06:15,179 --> 01:06:16,531
What did you expect to
happen anyway?
690
01:06:16,555 --> 01:06:18,032
You know she tried to stick
me with a chisel
691
01:06:18,056 --> 01:06:19,056
then she fainted!
692
01:06:19,349 --> 01:06:21,018
- Now leave, I mean it!
693
01:06:23,729 --> 01:06:24,354
- Where do I go?
694
01:06:24,688 --> 01:06:25,856
It's raining.
695
01:06:26,190 --> 01:06:27,190
- [Ruth] Now, get out!
696
01:06:29,776 --> 01:06:31,528
- You're joking.
697
01:06:31,862 --> 01:06:33,030
You said I drove you crazy.
698
01:06:33,363 --> 01:06:34,363
- Get out!
699
01:06:35,324 --> 01:06:37,576
(gun fires)
700
01:06:37,910 --> 01:06:38,910
Get out!
701
01:06:40,287 --> 01:06:40,913
Get out!
702
01:06:41,246 --> 01:06:42,623
- Okay, I'm going.
703
01:06:48,587 --> 01:06:50,964
(rain falling)
704
01:07:00,516 --> 01:07:02,184
You crazy old bitch!
705
01:07:04,228 --> 01:07:05,812
(glass breaking)
706
01:07:06,146 --> 01:07:08,023
I felt like changing your bed!
707
01:07:08,357 --> 01:07:10,817
(rain falling)
708
01:07:12,945 --> 01:07:15,364
(glass breaking)
709
01:07:15,697 --> 01:07:17,699
Try screwing someone your
own age next time!
710
01:07:19,159 --> 01:07:21,995
(glass breaking)
711
01:07:25,165 --> 01:07:27,042
You're the worst lay I've
ever had anyway.
712
01:07:28,377 --> 01:07:30,003
It's no wonder your
husband left you!
713
01:07:30,337 --> 01:07:32,756
I hope you fucking well
rot in there.
714
01:07:44,017 --> 01:07:46,395
(gentle music)
715
01:07:48,730 --> 01:07:49,730
- Chris.
716
01:07:55,279 --> 01:07:56,279
Chris?
717
01:07:57,447 --> 01:07:58,447
He's gone.
718
01:08:01,159 --> 01:08:03,078
We're alone together again.
719
01:08:08,333 --> 01:08:10,961
(rain falling)
720
01:08:12,212 --> 01:08:15,215
(mysterious music)
721
01:08:16,800 --> 01:08:19,094
(footsteps)
722
01:08:20,345 --> 01:08:21,972
(mysterious music)
723
01:08:22,306 --> 01:08:24,975
(thunder clapping)
724
01:08:29,438 --> 01:08:32,316
(suspenseful music)
725
01:10:39,359 --> 01:10:40,485
- Pedro, it's your turn.
726
01:10:40,819 --> 01:10:42,154
I left the light on for you.
727
01:10:43,488 --> 01:10:45,574
- [Pedro] All right.
728
01:10:45,907 --> 01:10:47,576
- Tin, are you in bed?
729
01:10:47,909 --> 01:10:48,909
- Yes.
730
01:10:54,624 --> 01:10:57,085
(dog whining)
731
01:11:06,762 --> 01:11:09,639
(suspenseful music)
732
01:11:17,439 --> 01:11:19,232
- Have you spoken to Maria?
733
01:11:21,568 --> 01:11:22,568
- No.
734
01:11:24,362 --> 01:11:25,562
- So they said nothing to you?
735
01:11:26,698 --> 01:11:28,325
- Who?
736
01:11:28,658 --> 01:11:29,658
- Pedro and Maria.
737
01:11:31,203 --> 01:11:32,523
They want to go away this summer.
738
01:11:33,580 --> 01:11:35,207
- [Girl] Good night.
739
01:11:35,540 --> 01:11:36,833
- Good night. - Good night dear.
740
01:11:41,421 --> 01:11:44,299
(suspenseful music)
741
01:11:47,010 --> 01:11:49,638
(thunder rolling)
742
01:11:58,688 --> 01:12:01,107
(suspenseful music)
743
01:12:01,441 --> 01:12:02,441
- There's a monk outside.
744
01:12:03,401 --> 01:12:04,681
- How many times have I told you
745
01:12:04,820 --> 01:12:06,300
not to open the door
without knocking?
746
01:12:07,364 --> 01:12:09,950
- He's a big tall monk,
he's soaking wet.
747
01:12:10,283 --> 01:12:11,963
- Well tell him to come in
out of the rain.
748
01:12:15,497 --> 01:12:16,897
- Should I open the
door for a monk?
749
01:12:17,749 --> 01:12:18,792
- A monk?
750
01:12:19,125 --> 01:12:20,144
Why of course, you can't
leave a poor man
751
01:12:20,168 --> 01:12:21,503
standing out in the rain.
752
01:12:24,506 --> 01:12:27,384
(suspenseful music)
753
01:13:32,991 --> 01:13:34,231
- Awindow must have blown open.
754
01:13:43,501 --> 01:13:46,379
(suspenseful music)
755
01:13:55,096 --> 01:13:57,432
(choking)
756
01:13:57,766 --> 01:13:58,850
- My God, Ernesto!
757
01:14:00,310 --> 01:14:01,310
Ernesto!
758
01:14:01,895 --> 01:14:04,773
(suspenseful music)
759
01:14:13,114 --> 01:14:14,658
- Did you hear that?
760
01:14:14,991 --> 01:14:15,991
- Dad?
761
01:14:17,869 --> 01:14:20,038
(suspenseful music)
762
01:14:20,372 --> 01:14:22,540
(screaming)
763
01:14:26,044 --> 01:14:28,922
(suspenseful music)
764
01:14:52,570 --> 01:14:55,573
(toy drum beating)
765
01:14:58,618 --> 01:15:01,413
(suspenseful music)
766
01:15:12,632 --> 01:15:15,093
(siren blaring)
767
01:15:31,985 --> 01:15:34,487
(dog whining)
768
01:16:12,817 --> 01:16:14,569
- Commissioner, how many
victims were there?
769
01:16:14,903 --> 01:16:16,696
- Five, the entire family.
770
01:16:17,030 --> 01:16:18,531
- Within two years, six
similar crimes
771
01:16:18,865 --> 01:16:21,618
have been committed within a
radius of 100 kilometers.
772
01:16:21,951 --> 01:16:23,304
Do you think these crimes
were committed
773
01:16:23,328 --> 01:16:24,537
by the same person?
774
01:16:24,871 --> 01:16:26,331
- There's no doubt about it.
775
01:16:26,664 --> 01:16:28,350
The killer has to be right
here in this town.
776
01:16:28,374 --> 01:16:29,584
- What makes you say that?
777
01:16:29,918 --> 01:16:32,587
- Because several bills
have been passed
778
01:16:32,921 --> 01:16:34,441
that have a cut in the
center and blood
779
01:16:34,506 --> 01:16:35,673
has been found on them.
780
01:16:36,007 --> 01:16:36,674
- Is there any truth to the rumor
781
01:16:37,008 --> 01:16:38,168
that you've ordered a roundup
782
01:16:38,301 --> 01:16:40,595
of all young vagrants with
packs and guitars?
783
01:16:42,013 --> 01:16:44,474
- A beggar with a pack and
guitar was spotted
784
01:16:44,808 --> 01:16:46,559
near the site of all the crimes.
785
01:16:46,893 --> 01:16:49,020
We've already made more
than 200 arrests
786
01:16:49,354 --> 01:16:53,233
but I don't anticipate any
positive results.
787
01:16:53,566 --> 01:16:55,527
- [Announcer] Our mobile
camera teams have been
788
01:16:55,860 --> 01:16:56,879
at the scene of the crime
since yesterday.
789
01:16:56,903 --> 01:16:58,589
The commissioner who has
taken personal charge
790
01:16:58,613 --> 01:17:00,115
of the investigation
was interviewed
791
01:17:00,448 --> 01:17:01,658
by special reporters.
792
01:17:01,991 --> 01:17:03,551
- Within two years, six
similar killings
793
01:17:03,660 --> 01:17:05,700
have taken places within a
radius of 100 kilometers.
794
01:17:05,995 --> 01:17:07,098
Do you think these crimes
were committed
795
01:17:07,122 --> 01:17:08,289
by the same person?
796
01:17:08,623 --> 01:17:09,743
- There's no doubt about it.
797
01:17:09,833 --> 01:17:12,043
The killer has to be right
here in this town.
798
01:17:12,377 --> 01:17:13,562
- [TV Announcer] The
commissioner's statement
799
01:17:13,586 --> 01:17:15,026
is obviously of
paramount importance.
800
01:17:15,255 --> 01:17:16,714
How did he arrive at
this conclusion?
801
01:17:17,048 --> 01:17:18,466
Here is his reply.
802
01:17:18,800 --> 01:17:20,027
- A vagrant with a pack and guitar
803
01:17:20,051 --> 01:17:22,720
was spotted near the site
of all the crimes.
804
01:17:23,054 --> 01:17:24,323
- [TV Announcer] Nevertheless,
the commissioner
805
01:17:24,347 --> 01:17:25,866
later stated that despite
the numerous arrests
806
01:17:25,890 --> 01:17:27,851
of suspicious individuals,
no positive results
807
01:17:28,184 --> 01:17:29,811
have for the moment been obtained.
808
01:17:30,937 --> 01:17:33,189
Another detail which may
be significant,
809
01:17:33,523 --> 01:17:35,525
is that the dog, the family pet,
810
01:17:35,859 --> 01:17:38,278
waits in vain for the
return of his master,
811
01:17:38,611 --> 01:17:41,489
raised no alarm nor frightened
off the criminal.
812
01:17:42,949 --> 01:17:44,325
- [Radio Announcer]
Could this mean
813
01:17:44,659 --> 01:17:45,886
that the murderer was a member
of the family circle
814
01:17:45,910 --> 01:17:47,138
or friends of the victims
known are familiar
815
01:17:47,162 --> 01:17:48,162
to the dog?
816
01:17:49,747 --> 01:17:52,167
(bell ringing)
817
01:17:52,500 --> 01:17:54,127
In any event, the
farmhouse murders,
818
01:17:54,460 --> 01:17:57,380
as it is now called,
occupies a focal point
819
01:17:57,714 --> 01:17:59,090
in the national interest.
820
01:17:59,424 --> 01:18:01,759
The entire country is deeply
moved and outraged
821
01:18:02,093 --> 01:18:05,430
by this bloody, almost
unprecedented crime.
822
01:18:07,098 --> 01:18:08,492
- [Announcer] One of
the farm workers
823
01:18:08,516 --> 01:18:10,119
raised the alarm and
immediately the police
824
01:18:10,143 --> 01:18:11,769
and ambulance services
were alerted.
825
01:18:12,103 --> 01:18:13,688
Our cameras were
present to provide
826
01:18:14,022 --> 01:18:15,648
graphic testimony of the tragedy.
827
01:18:18,193 --> 01:18:20,445
The images are
sufficiently eloquent
828
01:18:20,778 --> 01:18:22,155
of the pathos of the scene.
829
01:18:25,366 --> 01:18:26,659
Let us now here the declarations
830
01:18:26,993 --> 01:18:28,153
of the commissioner in charge
831
01:18:28,203 --> 01:18:29,871
of the investigation.
832
01:18:30,205 --> 01:18:31,445
- [Interviewer] And the motive?
833
01:18:32,957 --> 01:18:33,957
- Money.
834
01:18:35,001 --> 01:18:35,543
The criminal could be
content with robbery,
835
01:18:35,877 --> 01:18:38,379
but death excites him.
836
01:18:38,713 --> 01:18:40,965
He's no longer able to
resist the urge to kill
837
01:18:41,299 --> 01:18:42,634
and he'll continue to do so.
838
01:18:43,885 --> 01:18:46,221
(rain falling)
839
01:18:48,306 --> 01:18:49,700
- [Radio Announcer] Is
the killer insane?
840
01:18:49,724 --> 01:18:52,644
This is a question many
people must be asking.
841
01:18:52,977 --> 01:18:53,977
(banging)
842
01:18:54,062 --> 01:18:55,372
Earlier this region where
similar crimes
843
01:18:55,396 --> 01:18:57,357
have been committed but
throughout the country.
844
01:18:57,690 --> 01:18:58,970
Let us now listen to the opinion
845
01:18:59,150 --> 01:19:00,902
of an expert, Professor Gordon.
846
01:19:02,862 --> 01:19:04,697
- [Professor] He is not
exactly insane.
847
01:19:06,032 --> 01:19:07,992
When he is captured, I'm
sure we shall find
848
01:19:08,326 --> 01:19:10,912
his difficult case of
chromosome abnormality.
849
01:19:12,080 --> 01:19:14,582
The duplication of
chromosome Y creates
850
01:19:15,500 --> 01:19:16,542
a criminal tendency.
851
01:19:16,876 --> 01:19:18,378
The Boston Strangler
was a double Y,
852
01:19:18,711 --> 01:19:20,171
so is Manson and the student
853
01:19:20,505 --> 01:19:22,840
who machine gunned his classmates
854
01:19:23,174 --> 01:19:24,174
on a university campus.
855
01:19:25,635 --> 01:19:28,429
(mysterious music)
856
01:19:58,001 --> 01:19:59,585
- Don't think about it anymore,
857
01:20:00,795 --> 01:20:01,795
he's far away by now.
858
01:20:02,839 --> 01:20:04,632
- Yes, he asked me to go
away with him.
859
01:20:07,260 --> 01:20:08,260
- Poor Chris.
860
01:20:11,264 --> 01:20:12,432
- He was like any other man.
861
01:20:15,310 --> 01:20:17,228
Perhaps we are all
capable of killing.
862
01:20:24,944 --> 01:20:25,945
- Get some rest.
863
01:20:27,155 --> 01:20:27,822
Do you want me to
keep you company?
864
01:20:28,156 --> 01:20:29,156
- No.
865
01:20:30,033 --> 01:20:31,075
Goodnight, Ruth.
866
01:20:36,914 --> 01:20:39,250
(door closes)
867
01:20:39,584 --> 01:20:42,170
(mysterious music)
868
01:20:50,720 --> 01:20:53,431
(thunder clapping)
869
01:21:11,366 --> 01:21:14,160
(mysterious music)
870
01:21:28,466 --> 01:21:31,636
(cellar door creaking)
871
01:21:43,064 --> 01:21:45,733
(thunder rolling)
872
01:21:48,569 --> 01:21:51,280
(mysterious music)
873
01:21:59,747 --> 01:22:02,083
(keys rattling)
874
01:22:10,967 --> 01:22:13,094
(gun clanks)
875
01:22:32,029 --> 01:22:35,074
(phone cord snaps)
876
01:22:39,620 --> 01:22:42,373
(mysterious music)
877
01:23:42,433 --> 01:23:45,144
(keys clanking)
878
01:23:51,859 --> 01:23:54,612
(mysterious music)
879
01:24:52,712 --> 01:24:55,214
(door closes)
880
01:24:58,384 --> 01:25:00,636
- What's the matter? - Keep quiet.
881
01:25:00,970 --> 01:25:03,556
- He's come back, he's
in the house.
882
01:25:03,889 --> 01:25:04,557
- What?
883
01:25:04,890 --> 01:25:05,975
- We're locked in with him.
884
01:25:06,309 --> 01:25:08,227
Everything's locked, the windows,
the doors.
885
01:25:09,186 --> 01:25:14,066
Shh.
886
01:25:14,942 --> 01:25:17,278
(safe clanking)
887
01:25:23,743 --> 01:25:26,537
(mysterious music)
888
01:25:40,509 --> 01:25:41,509
He's in the library.
889
01:25:41,552 --> 01:25:43,137
He padlocked all the windows.
890
01:25:43,471 --> 01:25:44,551
There must be some way out.
891
01:25:44,764 --> 01:25:46,444
- But is he... - Chris,
there's one chance.
892
01:25:46,557 --> 01:25:47,683
I want you to go down.
893
01:25:48,726 --> 01:25:49,726
- Me?
894
01:25:49,769 --> 01:25:50,227
- You must bring him up here.
895
01:25:50,561 --> 01:25:51,561
- But I can't.
896
01:25:51,687 --> 01:25:52,980
You know Ruth I can't.
897
01:25:53,314 --> 01:25:53,898
- You have to, I
wouldn't ask you to
898
01:25:54,231 --> 01:25:55,351
if there were any other way.
899
01:25:56,484 --> 01:25:58,027
While he's here maybe I
can find help,
900
01:25:58,361 --> 01:25:59,361
get away to escape.
901
01:25:59,570 --> 01:26:00,196
- I knew it!
902
01:26:00,529 --> 01:26:02,031
You've always wanted
to destroy me.
903
01:26:02,365 --> 01:26:03,765
Destroy me to get back
at my father.
904
01:26:03,908 --> 01:26:05,348
- He's insane, he'll
kill both of us.
905
01:26:05,660 --> 01:26:06,702
Do you want to die?
906
01:26:07,036 --> 01:26:08,036
- Yes, yes, yes!
907
01:26:09,789 --> 01:26:11,457
- Don't make any noise.
908
01:26:11,791 --> 01:26:13,709
He's insane, don't you understand?
909
01:26:14,960 --> 01:26:16,045
Completely insane.
910
01:26:16,379 --> 01:26:17,880
He'll do what he
wants to with you,
911
01:26:18,214 --> 01:26:20,216
even if you resist, and
then he'll kill you.
912
01:26:21,258 --> 01:26:22,578
Remember what he did at the farm.
913
01:26:24,136 --> 01:26:25,554
You've got to pray for time.
914
01:26:28,015 --> 01:26:32,269
For God sake, don't let him know
you suspect anything.
915
01:26:36,273 --> 01:26:38,859
(books crashing)
916
01:26:43,489 --> 01:26:45,950
(couch ripping)
917
01:27:07,012 --> 01:27:09,348
(door closing)
918
01:27:43,716 --> 01:27:46,343
(starry music)
919
01:28:22,797 --> 01:28:25,508
- From the first time I saw you,
920
01:28:25,841 --> 01:28:29,178
I thought about
making love to you.
921
01:28:29,512 --> 01:28:31,972
(romantic music)
922
01:29:13,389 --> 01:29:15,432
(door closes)
923
01:29:15,766 --> 01:29:16,766
Chris?
924
01:29:18,143 --> 01:29:19,143
Chris?
925
01:29:29,864 --> 01:29:30,864
Ruth?
926
01:29:33,242 --> 01:29:34,451
- I suppose she's asleep.
927
01:29:36,704 --> 01:29:37,705
Why did you come back?
928
01:29:39,582 --> 01:29:41,584
- To steal from her.
929
01:29:41,917 --> 01:29:42,917
And for you.
930
01:29:54,805 --> 01:29:56,307
- You went away.
931
01:29:56,640 --> 01:29:58,400
Even though you promised to
take me with you.
932
01:30:04,231 --> 01:30:06,567
(gentle music)
933
01:30:11,572 --> 01:30:12,823
- Don't be afraid.
934
01:30:19,955 --> 01:30:20,955
It's alright.
935
01:30:25,628 --> 01:30:28,213
(gentle music)
936
01:31:18,263 --> 01:31:21,141
(suspenseful music)
937
01:31:54,925 --> 01:31:57,761
(receiver slamming)
938
01:32:01,974 --> 01:32:04,768
(mysterious music)
939
01:32:07,479 --> 01:32:09,565
(moaning)
940
01:32:14,361 --> 01:32:17,239
(suspenseful music)
941
01:32:37,468 --> 01:32:40,345
(breathing heavily)
942
01:32:46,894 --> 01:32:49,897
(suspenseful music)
943
01:33:40,739 --> 01:33:43,033
(screaming)
944
01:33:47,996 --> 01:33:50,874
(suspenseful music)
945
01:34:03,345 --> 01:34:06,140
(screeching music)
946
01:34:14,648 --> 01:34:17,526
(suspenseful music)
947
01:34:53,020 --> 01:34:55,314
(screaming)
948
01:34:57,900 --> 01:35:00,736
(suspenseful music)
949
01:35:42,736 --> 01:35:44,780
(screaming)
950
01:35:58,126 --> 01:36:00,837
(mysterious music)
951
01:37:25,130 --> 01:37:26,131
- It's all over Chris.
952
01:37:29,134 --> 01:37:30,134
Do you hear me?
953
01:37:32,012 --> 01:37:33,012
It's over now.
954
01:37:37,100 --> 01:37:38,185
We have to tell the police.
955
01:37:40,437 --> 01:37:41,837
He attacked us, it was
self defense.
956
01:37:43,940 --> 01:37:44,940
Chris?
957
01:37:46,193 --> 01:37:47,861
He attacked us, remember?
958
01:37:49,029 --> 01:37:50,030
He attacked us.
959
01:37:57,162 --> 01:37:58,914
I have to get the keys.
960
01:38:14,304 --> 01:38:16,890
(knife clanks)
961
01:38:24,481 --> 01:38:26,942
(ghostly music)
962
01:38:56,430 --> 01:38:57,790
Open the gate while I get the car.
963
01:39:00,016 --> 01:39:02,477
(rain falling)
964
01:39:02,811 --> 01:39:05,564
(people chattering)
965
01:39:08,692 --> 01:39:11,236
(engine roaring)
966
01:39:19,077 --> 01:39:21,955
(people chattering)
967
01:39:31,381 --> 01:39:34,968
- They've got the killer,
he's been caught.
968
01:39:36,136 --> 01:39:38,722
(people yelling)
969
01:39:47,981 --> 01:39:50,775
(horses whinnying)
970
01:39:53,069 --> 01:39:56,072
(mysterious music)
971
01:40:06,708 --> 01:40:09,461
(horses whinnying)
972
01:40:16,718 --> 01:40:19,179
(horns honking)
973
01:40:25,810 --> 01:40:29,689
(people talking, horns honking)
974
01:40:50,043 --> 01:40:51,920
(people screaming)
975
01:40:52,254 --> 01:40:54,130
- Why are they acting like that?
976
01:40:54,464 --> 01:40:56,383
I needed money to take
care of my horses.
977
01:40:58,093 --> 01:40:59,093
- Go on.
978
01:41:01,346 --> 01:41:04,057
(siren wailing)
979
01:41:08,395 --> 01:41:12,274
(horns honking, people yelling)
980
01:41:20,198 --> 01:41:23,243
(mysterious music)
981
01:41:27,455 --> 01:41:29,791
- Then who have we killed?
982
01:41:30,125 --> 01:41:31,209
- And for what?
983
01:41:33,086 --> 01:41:35,880
(mysterious music)
984
01:42:01,906 --> 01:42:03,658
- He'd just been
released from prison.
985
01:42:10,165 --> 01:42:12,959
(mysterious music)
986
01:42:24,346 --> 01:42:25,430
He knew your father.
987
01:42:27,182 --> 01:42:28,302
Now I understand everything.
988
01:42:29,267 --> 01:42:30,393
He sent him.
989
01:42:30,727 --> 01:42:32,145
- Perhaps he came looking for me.
990
01:42:32,479 --> 01:42:34,856
- He didn't come for you,
he came for this.
991
01:42:36,149 --> 01:42:37,692
You didn't mean a thing to him.
992
01:42:38,026 --> 01:42:38,610
He'd have left you
rotting in the clinic
993
01:42:38,943 --> 01:42:39,943
without lifting a finger.
994
01:42:41,237 --> 01:42:42,256
- He wanted me to go
away with him,
995
01:42:42,280 --> 01:42:43,406
perhaps he really wanted to.
996
01:42:44,908 --> 01:42:46,451
- You know what he wanted,
997
01:42:46,785 --> 01:42:48,286
they always want the same thing.
998
01:42:48,620 --> 01:42:49,620
Always.
999
01:42:54,501 --> 01:42:55,501
- Ruth.
1000
01:42:57,003 --> 01:42:59,547
I think I will go away.
1001
01:43:05,637 --> 01:43:06,637
- Where?
1002
01:43:07,847 --> 01:43:08,847
- No place special.
1003
01:43:09,474 --> 01:43:10,554
But here it rains too much.
1004
01:43:13,728 --> 01:43:14,928
I don't want to stay with you.
1005
01:43:19,484 --> 01:43:20,568
- But you're not well.
1006
01:43:22,737 --> 01:43:23,737
Who'll take care of you?
1007
01:43:24,489 --> 01:43:25,489
You need me.
1008
01:43:26,616 --> 01:43:28,702
- You've won Ruth,
you've beaten me.
1009
01:43:29,035 --> 01:43:31,079
- Don't say that Chris, please.
1010
01:43:31,413 --> 01:43:32,493
Please don't ever say that.
1011
01:43:33,790 --> 01:43:34,999
Your father hurt me terribly.
1012
01:43:36,334 --> 01:43:37,814
You don't know how I
came to hate him.
1013
01:43:38,420 --> 01:43:39,879
It's true.
1014
01:43:41,214 --> 01:43:44,718
I wanted to corrupt you,
destroy you,
1015
01:43:45,051 --> 01:43:47,554
it was the only way I could
get even with him.
1016
01:43:47,887 --> 01:43:51,015
But now, Chris, I don't even
hate him anymore.
1017
01:43:53,184 --> 01:43:54,686
I feel so lonely Chris.
1018
01:43:56,146 --> 01:43:58,481
I need you.
1019
01:43:58,815 --> 01:44:00,817
I need you more than you need me.
1020
01:44:02,861 --> 01:44:03,861
- Always was for you.
1021
01:44:07,574 --> 01:44:09,826
- Chris, we killed a man.
1022
01:44:10,160 --> 01:44:12,370
The two of us, we killed a man.
1023
01:44:14,205 --> 01:44:15,707
- I'll try not to suffer for that.
1024
01:44:17,125 --> 01:44:18,376
I promise you.
1025
01:44:20,545 --> 01:44:22,145
- If you leave me, I'll
go to the police,
1026
01:44:23,006 --> 01:44:24,046
I'll tell them everything.
1027
01:44:25,425 --> 01:44:27,427
- You won't and you know it.
1028
01:44:29,345 --> 01:44:33,099
- Chris, I couldn't
stand to be alone.
1029
01:44:35,351 --> 01:44:36,644
Please don't leave.
1030
01:44:38,855 --> 01:44:39,855
Please don't.
1031
01:44:49,783 --> 01:44:51,010
- It would be amusing if after all
1032
01:44:51,034 --> 01:44:52,314
I turned out to be the stronger.
1033
01:45:02,629 --> 01:45:04,589
- What do we do with him?
1034
01:45:10,303 --> 01:45:11,596
- We must wait until nightfall.
1035
01:45:22,482 --> 01:45:24,984
(owl hooting)
1036
01:45:34,536 --> 01:45:37,413
(breathing heavily)
1037
01:45:39,415 --> 01:45:42,293
(suspenseful music)
1038
01:45:55,807 --> 01:45:58,685
(breathing heavily)
1039
01:46:03,731 --> 01:46:06,442
- You think they'll
notice anything?
1040
01:46:06,776 --> 01:46:08,778
- We'll know, soon enough.
1041
01:46:11,614 --> 01:46:14,367
(mysterious music)
1042
01:46:16,786 --> 01:46:19,414
(trunk closes)
1043
01:46:22,292 --> 01:46:25,044
(mysterious music)
1044
01:46:26,546 --> 01:46:29,048
(car revving)
1045
01:46:32,677 --> 01:46:35,471
(mysterious music)
1046
01:46:47,191 --> 01:46:49,777
(engine roaring)
1047
01:47:25,605 --> 01:47:27,941
(sand sliding)
1048
01:47:30,318 --> 01:47:32,987
(water splashing)
1049
01:47:36,616 --> 01:47:39,202
(birds chirping)
1050
01:47:53,758 --> 01:47:56,511
(mysterious music)
1051
01:48:28,167 --> 01:48:30,962
(brakes squeaking)
1052
01:48:35,633 --> 01:48:37,033
- [Man] All right,
come on you guys.
1053
01:48:45,101 --> 01:48:46,602
They're peas!
1054
01:48:46,936 --> 01:48:48,354
How in the hell can
they grow here?
1055
01:48:48,688 --> 01:48:50,408
Look at that, right up
through the pavement.
1056
01:48:50,481 --> 01:48:51,482
They get no light.
1057
01:48:51,816 --> 01:48:52,816
The road has sunk.
1058
01:48:54,402 --> 01:48:57,280
(suspenseful music)
1059
01:50:03,679 --> 01:50:07,391
(motorcycle engine revving)
1060
01:50:11,145 --> 01:50:14,023
(suspenseful music)
1061
01:50:43,010 --> 01:50:45,638
(engine whirring)
1062
01:50:47,932 --> 01:50:50,601
(suspenseful music)
64779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.