All language subtitles for The Prophecy (1995).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,373 --> 00:00:47,122 I remember the first war. 2 00:00:47,123 --> 00:00:50,497 The way the sky burned. 3 00:00:50,498 --> 00:00:55,498 The faces of angels destroyed. 4 00:00:59,498 --> 00:01:03,247 I saw a third of Heaven's legion banished... 5 00:01:03,248 --> 00:01:07,913 and the creation of Hell. 6 00:01:07,914 --> 00:01:12,914 I stood with my brothers and watched Lucifer fall. 7 00:01:15,581 --> 00:01:19,413 But now my brothers are not brothers. 8 00:01:19,414 --> 00:01:23,413 And we have come here, where we are mortal, 9 00:01:23,414 --> 00:01:27,080 to steal a dark soul not yet Lucifer's... 10 00:01:27,081 --> 00:01:32,081 to serve our cause. 11 00:01:32,289 --> 00:01:35,913 I have always obeyed. 12 00:01:35,914 --> 00:01:39,955 But I never thought the war... 13 00:01:39,956 --> 00:01:44,956 would happen again. 14 00:02:55,373 --> 00:02:58,872 Come to our help, Lord, Holy Father, 15 00:02:58,873 --> 00:03:01,247 almighty and eternal God. 16 00:03:01,248 --> 00:03:04,247 You are the source of every honor and dignity, 17 00:03:04,248 --> 00:03:06,747 of all progress and stability. 18 00:03:06,748 --> 00:03:10,580 You watch over the growing family of man by Your gift of wisdom... 19 00:03:10,581 --> 00:03:12,747 and Your pattern of order. 20 00:03:12,748 --> 00:03:15,997 When You had appointed high priests to rule Your people, 21 00:03:15,998 --> 00:03:19,497 You chose other men next to them in rank and dignity... 22 00:03:19,498 --> 00:03:22,497 to be with them and to help them in their task. 23 00:03:22,498 --> 00:03:25,497 And so there grew up the ranks of priests... 24 00:03:25,498 --> 00:03:30,080 and the offices of Levites established by sacred rites. 25 00:03:30,081 --> 00:03:34,122 In the desert You extended the spirit of Moses to 70 wise men... 26 00:03:34,123 --> 00:03:37,497 who helped him to rule the great company of his people. 27 00:03:37,498 --> 00:03:42,205 He shared among the sons of Aaron the fullness of their father's power, 28 00:03:42,206 --> 00:03:46,372 to provide worthy priests in sufficient number... 29 00:03:46,373 --> 00:03:48,997 for the increasing rites of sacrifice and worship. 30 00:03:48,998 --> 00:03:53,705 With the same loving care You gave companions to Your Son's apostles... 31 00:03:53,706 --> 00:03:56,205 to help in teaching the faith, 32 00:03:56,206 --> 00:04:01,206 they preached the Gospel to the whole world. 33 00:04:05,206 --> 00:04:08,205 Let Joseph, who is to be ordained priest, 34 00:04:08,206 --> 00:04:13,206 come forward. 35 00:04:20,081 --> 00:04:25,081 Lord, I am not worthy to receive You, but say the word and I Shall be healed. 36 00:04:32,206 --> 00:04:37,206 Almighty Father, grant to this servant of Yours the dignity of the priesthood. 37 00:04:37,539 --> 00:04:40,538 Renew within him the spirit of holiness... 38 00:04:40,539 --> 00:04:44,163 as a coworker with the Order of Bishops. 39 00:04:44,164 --> 00:04:47,455 We ask this through our Lord Jesus Christ. 40 00:04:47,456 --> 00:04:50,038 One God, forever and ever. 41 00:04:50,039 --> 00:04:55,039 Amen. 42 00:05:02,289 --> 00:05:07,289 Let Thomas, who is to be ordained priest, come forward. 43 00:06:15,539 --> 00:06:20,038 Some people lose their faith because Heaven shows them too little. 44 00:06:20,039 --> 00:06:25,039 But how many people lose their faith because Heaven shows them too much? 45 00:06:25,664 --> 00:06:29,163 Years later, of all the gospels I learned in seminary school, 46 00:06:29,164 --> 00:06:32,163 a verse from St. Paul stays with me. 47 00:06:32,164 --> 00:06:36,122 It is perhaps the strangest passage in the Bible, in which he writes: 48 00:06:36,123 --> 00:06:41,123 "Even now in Heaven there were angels carrying savage weapons." 49 00:06:52,831 --> 00:06:57,205 Hey, you're not supposed to be up here. 50 00:06:57,206 --> 00:07:02,206 Sorry. 51 00:07:23,831 --> 00:07:25,830 Don't fuckin' move. 52 00:07:25,831 --> 00:07:28,830 You don't need a gun, Thomas. 53 00:07:28,831 --> 00:07:31,205 Who are you? 54 00:07:31,206 --> 00:07:34,580 Everything used to be much simpler, didn't it? 55 00:07:34,581 --> 00:07:36,830 Get down, slow. 56 00:07:36,831 --> 00:07:40,705 - Everyone thinks they know what Heaven is like. - Turn around. Turn around! 57 00:07:40,706 --> 00:07:43,538 - Heaven isn't Heaven anymore. - Now, take it easy. 58 00:07:43,539 --> 00:07:47,288 - Thomas-- Thomas! - Calm down. Take it easy. - Will you listen? 59 00:07:47,289 --> 00:07:49,580 I was in the church that clay. 60 00:07:49,581 --> 00:07:53,663 I know what you saw. 61 00:07:53,664 --> 00:07:57,455 I know why you left your faith on that floor. 62 00:07:57,456 --> 00:08:00,955 What do you want? 63 00:08:00,956 --> 00:08:05,956 You have no idea what this is like for me. 64 00:08:10,831 --> 00:08:14,705 "A Thesis on Angels in Religious Scripture"... 65 00:08:14,706 --> 00:08:17,163 by Thomas Dagget. 66 00:08:17,164 --> 00:08:20,163 Do you still believe... 67 00:08:20,164 --> 00:08:22,163 any of it? 68 00:08:22,164 --> 00:08:26,330 - You're asking me as a cop? - As a priest. 69 00:08:26,331 --> 00:08:31,331 But I'm not a priest. 70 00:08:34,748 --> 00:08:38,372 St. Christopher. 71 00:08:38,373 --> 00:08:43,373 "Go your way in safety." 72 00:08:47,498 --> 00:08:49,622 Do you believe... 73 00:08:49,623 --> 00:08:52,330 that you're part of God's plan, 74 00:08:52,331 --> 00:08:55,372 Thomas? 75 00:08:55,373 --> 00:08:58,497 That's a complicated question. 76 00:08:58,498 --> 00:09:03,498 No, it isn't. 77 00:10:46,789 --> 00:10:49,122 You found it, haven't you? 78 00:10:49,123 --> 00:10:54,123 You can't keep it from us, Simon! 11:20,901 That's it. Go ahead. 79 00:11:53,998 --> 00:11:55,997 All right. 80 00:11:55,998 --> 00:11:58,497 Why don't you call it in? 81 00:11:58,498 --> 00:12:02,497 Well, look at this. Tommy Dagget actually lit by the light of morning. 82 00:12:02,498 --> 00:12:06,247 What am I doin' here, Burrows? I work nights. It's not even my division. 83 00:12:06,248 --> 00:12:08,247 Well, we'll get to that. 84 00:12:08,248 --> 00:12:11,747 - Our friend here did a half-gainer from the fourth floor. - Jumper? 85 00:12:11,748 --> 00:12:15,247 Not unless he decided not to bother opening the window first. 86 00:12:15,248 --> 00:12:20,248 81, clear. Unit 14, clear. 87 00:12:20,331 --> 00:12:22,330 Was he fucked up or what? 88 00:12:22,331 --> 00:12:26,997 Well, he wasn't exactly in condition to walk a chalk line when we got here. 89 00:12:26,998 --> 00:12:29,747 You're welcome to smell his breath, if you like. 90 00:12:29,748 --> 00:12:32,247 He is missing one or two things, though. 91 00:12:32,248 --> 00:12:34,997 - What's that? - His eyes. 92 00:12:34,998 --> 00:12:39,122 Maybe they're stuck in the radiator grill. 93 00:12:39,123 --> 00:12:41,622 Who's the room registered under? 94 00:12:41,623 --> 00:12:44,122 - John Smith. - Anything interesting inside? 95 00:12:44,123 --> 00:12:47,122 Well, there are what an experienced detective like yourself... 96 00:12:47,123 --> 00:12:52,122 could possibly construe as signs of a struggle. 97 00:12:52,123 --> 00:12:57,123 Of course, nobody saw or heard anything. 98 00:12:57,873 --> 00:13:02,873 - Place been dusted? - Yeah. Nothing. 99 00:13:17,748 --> 00:13:21,247 Kinda weird, huh, somebody carrying that around? 100 00:13:21,248 --> 00:13:24,747 That's why Lieutenant Deason had me call you down on this. 101 00:13:24,748 --> 00:13:28,747 Any ideas what it's doin' here? 102 00:13:28,748 --> 00:13:31,872 No. 103 00:13:31,873 --> 00:13:33,997 "For it was there at Nicene... 104 00:13:33,998 --> 00:13:35,997 that the world's fourth-century bishops... 105 00:13:35,998 --> 00:13:39,997 declared that with the sacrifice of God's Son man became one with God, 106 00:13:39,998 --> 00:13:42,997 for the first time lifted above all other creations... 107 00:13:42,998 --> 00:13:44,997 to stand at His side in Heaven." 108 00:13:44,998 --> 00:13:48,580 You been holdin' out on me. I never knew you could read and write. 109 00:13:48,581 --> 00:13:50,747 That measures eight feet. 110 00:13:50,748 --> 00:13:54,247 - Where's Chimney Rock? - Okay, let's move. 111 00:13:54,248 --> 00:13:56,247 Arizona. 112 00:13:56,248 --> 00:14:00,122 It's where I'll be in two years and three months. 113 00:14:00,123 --> 00:14:03,122 You gonna give all this up? 114 00:14:03,123 --> 00:14:07,122 You're breakin' my heart. 115 00:14:07,123 --> 00:14:12,123 Don't forget to tip the maid. 116 00:16:38,248 --> 00:16:43,122 # Amen # 117 00:16:43,123 --> 00:16:48,123 # Amen ## 118 00:17:25,581 --> 00:17:30,581 Hey, what's the big idea of sitting out here all alone? 119 00:17:32,456 --> 00:17:34,955 Someone's here. 120 00:17:34,956 --> 00:17:38,455 Where? 121 00:17:38,456 --> 00:17:40,955 Pig out on all the cake? 122 00:17:40,956 --> 00:17:43,830 No. 123 00:17:43,831 --> 00:17:48,330 But there, there might be one teeny, tiny little piece left. 124 00:17:48,331 --> 00:17:51,205 But you'll have to race me for it. 125 00:17:51,206 --> 00:17:55,580 - What's that? - Where? 126 00:17:55,581 --> 00:18:00,581 Oh, you sneak! 127 00:19:15,789 --> 00:19:18,788 Tommy. A little early for you, isn't it? 128 00:19:18,789 --> 00:19:21,705 Joseph. 129 00:19:21,706 --> 00:19:23,705 - They got you workin' days? - Yeah. 130 00:19:23,706 --> 00:19:26,705 Huh. Tyson, slow down. 131 00:19:26,706 --> 00:19:29,705 - Everybody's dead. - Do you got any more of this? 132 00:19:29,706 --> 00:19:31,580 No. 133 00:19:31,581 --> 00:19:34,080 All right, where do you wanna start? 134 00:19:34,081 --> 00:19:37,205 Well, I think we could skip the cause of death. 135 00:19:37,206 --> 00:19:39,705 Why don't we begin with his eyes? 136 00:19:39,706 --> 00:19:41,705 Your man has none. 137 00:19:41,706 --> 00:19:44,205 What, they weren't in the radiator grill? 138 00:19:44,206 --> 00:19:46,705 No, I mean, he never had any. 139 00:19:46,706 --> 00:19:49,205 No optical fibers, no muscle pores, zip. 140 00:19:49,206 --> 00:19:52,205 We did a toxicology on his blood, you know, 141 00:19:52,206 --> 00:19:55,663 - looking for the usual-- coke, booze, sugar. - What'd you come up with? 142 00:19:55,664 --> 00:19:57,705 High sodium, elevated erythrocytes, 143 00:19:57,706 --> 00:20:00,205 no floating cholesterol platelets, trace of ammonia. 144 00:20:00,206 --> 00:20:03,080 - What's so unusual about that? - Oh, nothing. Nothing. 145 00:20:03,081 --> 00:20:05,080 Actually, it's pretty common... 146 00:20:05,081 --> 00:20:07,080 for an aborted fetus. 147 00:20:07,081 --> 00:20:09,455 - Fetus? - We also did a bone section. 148 00:20:09,456 --> 00:20:12,413 It wasn't much trouble; most of them were sticking out of his chest anyway. 149 00:20:12,414 --> 00:20:14,205 Okay. And? 150 00:20:14,206 --> 00:20:16,705 When a baby grows, their bones get larger... 151 00:20:16,706 --> 00:20:20,705 by having calcium layers form over the Haversian canals. Are you with me? 152 00:20:20,706 --> 00:20:24,080 - I'm with you. - This leaves growth rings; everybody's got 'em. 153 00:20:24,081 --> 00:20:26,080 Except our pal here. 154 00:20:26,081 --> 00:20:28,663 Oh. And this is for you. 155 00:20:28,664 --> 00:20:31,163 He's also a hermaphrodite. Ohh! 156 00:20:31,164 --> 00:20:34,705 He's got both male and female sex organs. 157 00:20:34,706 --> 00:20:36,705 - Think of the possibilities. - Yeah. 158 00:20:36,706 --> 00:20:41,580 He could be impotent and frigid at the same time. They don't normally work. 159 00:20:41,581 --> 00:20:45,830 We found this in the lining of his coat. 160 00:20:45,831 --> 00:20:47,830 - It's an old Bible. - Yeah. 161 00:20:47,831 --> 00:20:50,830 Handwritten. Beautiful, really. 162 00:20:50,831 --> 00:20:54,455 See this symbol? Matches a scar on his neck. 163 00:20:54,456 --> 00:20:56,538 Exactly the same. 164 00:20:56,539 --> 00:21:01,539 That's attractive, huh? 165 00:21:01,581 --> 00:21:03,580 Anything else? 166 00:21:03,581 --> 00:21:08,581 There's a velvet book marker. 167 00:21:08,706 --> 00:21:10,705 - Cute. - What is it? 168 00:21:10,706 --> 00:21:15,080 Twenty-third chapter of St. John's Revelations. 169 00:21:15,081 --> 00:21:17,080 And? 170 00:21:17,081 --> 00:21:20,205 There is no 23rd chapter. 171 00:21:20,206 --> 00:21:23,330 Well, maybe this is the teacher's edition. 172 00:21:23,331 --> 00:21:26,580 - Can I keep this? - Sign for it. 173 00:21:26,581 --> 00:21:29,788 What are we gonna do here, Tommy? 174 00:21:29,789 --> 00:21:33,788 Do me a favor-- just sit on it for a couple of clays, give me a head start... 175 00:21:33,789 --> 00:21:36,038 before the wolves start circling, okay? 176 00:21:36,039 --> 00:21:41,039 Take your time. 177 00:22:07,539 --> 00:22:10,538 "And there were angels who could not accept... 178 00:22:10,539 --> 00:22:13,038 the lifting of man above them, 179 00:22:13,039 --> 00:22:18,039 and, like Lucifer, rebelled against the armies of the loyal archangel Michael. 180 00:22:18,206 --> 00:22:23,206 And there rose a second war 'm Heaven.“ 181 00:22:54,456 --> 00:22:59,456 "Lieutenant to the seraph or archangel Gabriel." 182 00:23:01,956 --> 00:23:06,956 Gabriel. 183 00:23:55,831 --> 00:24:00,831 Simon. 184 00:24:10,831 --> 00:24:12,955 Mamacita. 185 00:24:12,956 --> 00:24:17,956 Hey, cutie! 186 00:24:18,331 --> 00:24:23,331 Hey, don't let the door hit you! 187 00:24:26,831 --> 00:24:28,955 One-one thousand, two-one thousand, 188 00:24:28,956 --> 00:24:30,955 three-one thousand, four-one thousand, 189 00:24:30,956 --> 00:24:32,955 five-one thousand, six-one thousand, 190 00:24:32,956 --> 00:24:35,038 seven-one thousand, eight-one thousand, 191 00:24:35,039 --> 00:24:40,039 nine-one thousand, ten-one thousand. 192 00:24:47,081 --> 00:24:52,081 You guys, I know you're here. 193 00:25:05,956 --> 00:25:09,455 You guys. 194 00:25:09,456 --> 00:25:14,456 I know you're in here. 195 00:25:16,831 --> 00:25:20,080 Hello there, young lady. 196 00:25:20,081 --> 00:25:22,330 Hi. 197 00:25:22,331 --> 00:25:25,913 I'm Simon. 198 00:25:25,914 --> 00:25:28,705 What's your name? 199 00:25:28,706 --> 00:25:33,705 - Mary. - Mary! 200 00:25:33,706 --> 00:25:36,830 Mary. 201 00:25:36,831 --> 00:25:38,830 That's a pretty name. 202 00:25:38,831 --> 00:25:42,830 - Does Miss Henley know you're here? - No, she doesn't. 203 00:25:42,831 --> 00:25:44,830 No one does. 204 00:25:44,831 --> 00:25:48,413 And I would like to keep it like that, if we can. 205 00:25:48,414 --> 00:25:51,705 Do you think that you could not tell anyone that I'm here, 206 00:25:51,706 --> 00:25:54,455 just for a little while? 207 00:25:54,456 --> 00:25:58,955 Okay. 208 00:25:58,956 --> 00:26:00,788 - Come on! - Come on! Come on! 209 00:26:00,789 --> 00:26:02,788 - I have to go. - Let's go! 210 00:26:02,789 --> 00:26:05,288 Do you have to? 211 00:26:05,289 --> 00:26:08,330 Are you hungry? I could bring something. 212 00:26:08,331 --> 00:26:11,913 That would be very nice, Mary. 213 00:26:11,914 --> 00:26:16,914 Okay. Bye. 214 00:26:19,039 --> 00:26:21,580 # Bears love the honey # 215 00:26:21,581 --> 00:26:24,330 # Honey loves the bees # 216 00:26:24,331 --> 00:26:29,331 # We belong together like monkeys in the trees # 217 00:26:30,164 --> 00:26:32,080 # I'll always love ya # 218 00:26:32,081 --> 00:26:35,413 # We're stuck like glue # 219 00:26:35,414 --> 00:26:40,414 # I wanna be your best friend too # 220 00:26:44,164 --> 00:26:49,164 # I wanna be your best friend too ## 221 00:26:49,664 --> 00:26:52,288 Gee, Jerry, you look like shit. 222 00:26:52,289 --> 00:26:56,205 - Leave me alone, Gabriel. - Soon, pal, soon. 223 00:26:56,206 --> 00:26:58,205 - Come here. - Go away. 224 00:26:58,206 --> 00:27:01,538 Come here. 225 00:27:01,539 --> 00:27:04,538 You still got a spark of life left in you. 226 00:27:04,539 --> 00:27:07,163 - Fuck you. - Hmm. 227 00:27:07,164 --> 00:27:09,955 I want you to do something for me. 228 00:27:09,956 --> 00:27:13,455 - Why don't you just let me die? - Soon. 229 00:27:13,456 --> 00:27:15,955 Honest. 230 00:27:15,956 --> 00:27:19,205 Don't start. You know how I hate that. 231 00:27:19,206 --> 00:27:22,205 I'm so tired. I'm so goddamn tired. 232 00:27:22,206 --> 00:27:23,955 Watch the profanity. 233 00:27:23,956 --> 00:27:26,455 One more favor. 234 00:27:26,456 --> 00:27:29,455 - What? - I want you to get something for me. 235 00:27:29,456 --> 00:27:32,955 Some personal effects the cops took from the Gable Apartments... 236 00:27:32,956 --> 00:27:35,413 on Seventh Street. 237 00:27:35,414 --> 00:27:38,455 It'll be sitting in a property room on San Julian. 238 00:27:38,456 --> 00:27:42,080 And you just want me to waltz right in there like this, right? 239 00:27:42,081 --> 00:27:43,830 Go in during a shift change. 240 00:27:43,831 --> 00:27:47,288 - You got the name the stuff is under? - John Doe. 241 00:27:47,289 --> 00:27:52,289 - Oh. Why doesn't that surprise me? - Number 12. 242 00:27:54,831 --> 00:27:59,455 Bus fare. 243 00:27:59,456 --> 00:28:01,580 7-8-25, code six. 244 00:28:01,581 --> 00:28:04,705 105 North Vann, route 52. 245 00:28:04,706 --> 00:28:07,538 - Hey. - Hey. 246 00:28:07,539 --> 00:28:10,830 Final spectrometry came back on that fancy Bible of yours. 247 00:28:10,831 --> 00:28:15,831 If that new chapter's a forgery, it's an old one. 248 00:28:16,331 --> 00:28:21,038 Carbon dating checks out second century. 249 00:28:21,039 --> 00:28:24,080 That would make this Bible the oldest in existence then. 250 00:28:24,081 --> 00:28:26,580 So don't lose it. 251 00:28:26,581 --> 00:28:28,580 How's the translation going? 252 00:28:28,581 --> 00:28:31,580 Well, from what I can make out so far, 253 00:28:31,581 --> 00:28:36,080 this thing seems to be mostly about angels and the second war in Heaven. 254 00:28:36,081 --> 00:28:39,288 A second angel war? Over what? 255 00:28:39,289 --> 00:28:42,080 Us. Humans. 256 00:28:42,081 --> 00:28:45,288 It says when God gave us a soul some angels became jealous... 257 00:28:45,289 --> 00:28:47,288 and they started this war. 258 00:28:47,289 --> 00:28:51,413 Really? You translated all of that? Well, when did it end? 259 00:28:51,414 --> 00:28:54,788 It doesn't say it did. It does prophesy a little, though. 260 00:28:54,789 --> 00:28:57,288 Come on. Let me show you something. 261 00:28:57,289 --> 00:29:00,288 It's been a while here, so bear with me. 262 00:29:00,289 --> 00:29:02,788 "And there shall be a dark soul, 263 00:29:02,789 --> 00:29:06,788 and this soul will eat other dark souls and so become their inheritor. 264 00:29:06,789 --> 00:29:11,788 This soul will not rest in an angel but a man, and he shall be a warrior." 265 00:29:11,789 --> 00:29:13,913 Nice. 266 00:29:13,914 --> 00:29:16,705 Very nice. Let me ask you something. 267 00:29:16,706 --> 00:29:19,705 Why wouldn't God just get rid of the bad angels? 268 00:29:19,706 --> 00:29:23,913 I don't know. I don't know. Maybe He can't. 269 00:29:23,914 --> 00:29:26,413 - Maybe He won't. - Come on. 270 00:29:26,414 --> 00:29:29,413 Don't be so serious. It's not like all this is real. 271 00:29:29,414 --> 00:29:31,830 Well, what's in the basement is real. 272 00:29:31,831 --> 00:29:36,080 And according to this, it's got a name. 273 00:29:36,081 --> 00:29:38,830 Remember that symbol on his neck? 274 00:29:38,831 --> 00:29:41,330 According to some ancient Hebrew cabalists, 275 00:29:41,331 --> 00:29:46,331 that's angelic script for an angel named Uziel. 276 00:29:47,456 --> 00:29:52,456 Are you saying we have a dead angel on ice? 277 00:29:58,706 --> 00:30:03,706 Ball three. 278 00:30:05,081 --> 00:30:10,081 - I'm gonna need to see a pass. - Shh. 279 00:31:55,831 --> 00:31:57,830 - Yeah. - Stop it. 280 00:31:57,831 --> 00:32:02,831 - Dork! - It's over. Back to the real world of learning. 281 00:32:04,539 --> 00:32:06,538 Wait up. 282 00:32:06,539 --> 00:32:08,705 Brian, have you seen Mary? 283 00:32:08,706 --> 00:32:12,705 - I think she's out back. - Allison? 284 00:32:12,706 --> 00:32:14,913 We haven't seen her since lunch. 285 00:32:14,914 --> 00:32:19,413 Were you upstairs? 286 00:32:19,414 --> 00:32:21,913 Mm-hmm. All right. 287 00:32:21,914 --> 00:32:24,913 Until I get back I want everyone reading... 288 00:32:24,914 --> 00:32:29,914 and being quiet. 289 00:32:31,831 --> 00:32:36,831 Mary? 290 00:32:37,289 --> 00:32:42,289 Mary? 291 00:32:49,706 --> 00:32:53,205 - Mary, come here. - But Simon and I were-- 292 00:32:53,206 --> 00:32:56,205 Now. 293 00:32:56,206 --> 00:32:57,955 Ohh. 294 00:32:57,956 --> 00:33:02,455 I'm not mad at you. I just want you to go back to class. Okay? 295 00:33:02,456 --> 00:33:04,955 - Bye. - Bye. 296 00:33:04,956 --> 00:33:07,955 This is school property. You can't sleep here. 297 00:33:07,956 --> 00:33:12,956 It wasn't part of the plan. 298 00:33:14,414 --> 00:33:16,413 Are you all right? 299 00:33:16,414 --> 00:33:19,038 Not really. 300 00:33:19,039 --> 00:33:23,705 I'll have to call the police. 301 00:33:23,706 --> 00:33:26,955 I wish you wouldn't do that. 302 00:33:26,956 --> 00:33:30,538 They can help you. 303 00:33:30,539 --> 00:33:32,538 No. 304 00:33:32,539 --> 00:33:37,539 Not me. 305 00:33:38,081 --> 00:33:43,081 Please leave, Katherine. 306 00:33:49,414 --> 00:33:51,830 Hi. 307 00:33:51,831 --> 00:33:54,205 Well, now. 308 00:33:54,206 --> 00:33:56,913 I thought you left. 309 00:33:56,914 --> 00:33:59,788 I hid. I'm very clever. 310 00:33:59,789 --> 00:34:01,913 Oh, yes, you are. 311 00:34:01,914 --> 00:34:06,080 Very clever. 312 00:34:06,081 --> 00:34:10,372 Ma FY! 313 00:34:10,373 --> 00:34:14,622 I have very little time left. 314 00:34:14,623 --> 00:34:18,622 And since you have been so nice to me, 315 00:34:18,623 --> 00:34:23,580 there's something that I would very much like to give to you. 316 00:34:23,581 --> 00:34:25,580 What? 317 00:34:25,581 --> 00:34:30,497 Something very special. 318 00:34:30,498 --> 00:34:33,247 Can you keep a secret? 319 00:34:33,248 --> 00:34:36,872 The biggest secret ever? 320 00:34:36,873 --> 00:34:39,372 What is it? 321 00:34:39,373 --> 00:34:44,373 Come here. 322 00:34:45,831 --> 00:34:50,831 It's okay. Come here. 323 00:34:58,998 --> 00:35:03,998 You're a very clever girl. 324 00:35:04,331 --> 00:35:09,331 Close your eyes. 325 00:35:29,748 --> 00:35:32,247 Mary? 326 00:35:32,248 --> 00:35:36,330 Oh, honey. 327 00:35:36,331 --> 00:35:39,497 - Are you okay? - I don't feel good. 328 00:35:39,498 --> 00:35:44,080 Did you-- Did you eat something? 329 00:35:44,081 --> 00:35:49,081 - Can I go home now? - Come on. 330 00:35:53,581 --> 00:35:58,581 It's okay. 331 00:36:10,748 --> 00:36:14,247 Emma? 332 00:36:14,248 --> 00:36:17,747 Mary got really sick in school and I thought she should come home. 333 00:36:17,748 --> 00:36:19,997 I don't feel very good, Grandma. 334 00:36:19,998 --> 00:36:24,247 Come on, sweetie. 335 00:36:24,248 --> 00:36:26,247 It's all right. 336 00:36:26,248 --> 00:36:31,248 I'll have the school send for a doctor. 337 00:36:31,748 --> 00:36:34,247 He was just lying up there. 338 00:36:34,248 --> 00:36:38,997 Most of my deputies are at a tanker spill right now and they may be a while. 339 00:36:38,998 --> 00:36:40,997 These people are rarely any problem. 340 00:36:40,998 --> 00:36:44,997 I'll have one of the boys come down by tonight or tomorrow and shoo him out for ya. 341 00:36:44,998 --> 00:36:47,997 All right. I mean, as, as, as soon as you can. 342 00:36:47,998 --> 00:36:52,998 He was kind of strange. All right, thanks. 343 00:37:03,248 --> 00:37:07,372 Looks like one of those snow angels we used to make as kids, you know. 344 00:37:07,373 --> 00:37:10,372 Lay down on a clean snowbank, 345 00:37:10,373 --> 00:37:12,872 swing your arms up and down. 346 00:37:12,873 --> 00:37:14,872 You know what this means, don't you? 347 00:37:14,873 --> 00:37:18,372 Our friend's cleaned out all our evidence on Mr. Doe here, everything. 348 00:37:18,373 --> 00:37:20,372 Yeah. 349 00:37:20,373 --> 00:37:23,372 - Guard get a good look at who nailed him? - Yeah. 350 00:37:23,373 --> 00:37:28,373 Tall. Smiled a lot. 351 00:37:30,956 --> 00:37:33,955 I think I have to go. 352 00:37:33,956 --> 00:37:38,080 - Where? - Chimney Rock. 353 00:37:38,081 --> 00:37:40,872 Go. Figure this out. 354 00:37:40,873 --> 00:37:45,873 Then call, tell me I'm not crazy. 355 00:38:10,748 --> 00:38:14,622 You like the desert, Jerry? 356 00:38:14,623 --> 00:38:17,705 You promised. 357 00:38:17,706 --> 00:38:22,706 Soon! Don't be a pest about it. 358 00:38:22,748 --> 00:38:27,748 Never trust a fucking angel. 359 00:38:35,373 --> 00:38:38,372 I can't see, you know. 360 00:38:38,373 --> 00:38:41,705 Hey, look, man, what the hell do you need me for, huh? 361 00:38:41,706 --> 00:38:43,705 It's a big universe, Jerry. 362 00:38:43,706 --> 00:38:46,997 Some things in it are talking monkey work. 363 00:38:46,998 --> 00:38:51,998 Monkeys. Like you. 364 00:38:52,331 --> 00:38:57,331 Oh. Well, that's great, Gabe. 365 00:38:57,873 --> 00:39:02,873 Stop! Stop the car! 366 00:39:11,206 --> 00:39:13,205 Ahh. 367 00:39:13,206 --> 00:39:18,206 I can always smell a graveyard. 368 00:39:38,873 --> 00:39:41,372 # I went to sleep # 369 00:39:41,373 --> 00:39:43,372 You enjoyin' yourself up there? 370 00:39:43,373 --> 00:39:46,247 I always enjoy watching you work, Jerry. 371 00:39:46,248 --> 00:39:48,247 How'd I ever get you in my life? 372 00:39:48,248 --> 00:39:53,122 - Stop. You didn't really want to kill yourself. - Oh, no, I did, actually. 373 00:39:53,123 --> 00:39:55,122 I did kill myself, right? 374 00:39:55,123 --> 00:39:57,747 - I mean, I did do it. - Ahh, technically. 375 00:39:57,748 --> 00:40:00,997 - So you're just keeping me alive. - Letting you die slower. 376 00:40:00,998 --> 00:40:04,705 Oh, yeah. Thanks, man. I'm so in your debt. 377 00:40:04,706 --> 00:40:07,372 Thank you, Jerry. I'm touched. 378 00:40:07,373 --> 00:40:09,122 Ohh! Fuck. 379 00:40:09,123 --> 00:40:11,122 - Ah. - Oh, fuck. 380 00:40:11,123 --> 00:40:14,372 Don't hurt it. 381 00:40:14,373 --> 00:40:16,497 Ah. There you go. 382 00:40:16,498 --> 00:40:19,705 That's it. Brush off. That's it. 383 00:40:19,706 --> 00:40:22,622 Be very careful. Open it up. 384 00:40:22,623 --> 00:40:24,997 Whoa. 385 00:40:24,998 --> 00:40:28,205 Ah, there it is. 386 00:40:28,206 --> 00:40:30,205 Not much to look at. 387 00:40:30,206 --> 00:40:35,206 It's not what's on the outside that matters. 388 00:40:36,373 --> 00:40:38,580 It's what's on the inside. 389 00:40:38,581 --> 00:40:40,580 Oooh! 390 00:40:40,581 --> 00:40:43,497 You are looking at the cleverest, 391 00:40:43,498 --> 00:40:47,622 meanest, sickest talking monkey. 392 00:40:47,623 --> 00:40:52,623 I love him. 393 00:40:56,623 --> 00:41:00,622 Time to go. 394 00:41:00,623 --> 00:41:05,623 Gimme a kiss. 395 00:41:07,873 --> 00:41:12,873 It's not here. 396 00:41:12,998 --> 00:41:17,330 - More bad news for the war effort, huh? - Shut up! 397 00:41:17,331 --> 00:41:20,330 Jerry, come here. 398 00:41:20,331 --> 00:41:23,330 If you were a soul, 399 00:41:23,331 --> 00:41:26,622 where would you hide? 400 00:41:26,623 --> 00:41:31,623 The hell away from you. 401 00:41:54,248 --> 00:41:57,247 - Hi, Simon. - Hi, Gabriel. 402 00:41:57,248 --> 00:42:00,622 Long time. 403 00:42:00,623 --> 00:42:02,872 You know why I'm here. 404 00:42:02,873 --> 00:42:04,872 Oh, yes. 405 00:42:04,873 --> 00:42:08,372 Don't have it on you, by chance. 406 00:42:08,373 --> 00:42:11,997 - No. - No. 407 00:42:11,998 --> 00:42:16,998 That'd be too easy. 408 00:42:17,998 --> 00:42:21,247 Sorry, man. You know. 409 00:42:21,248 --> 00:42:26,248 Simon. Get serious. 410 00:42:26,956 --> 00:42:29,080 So, where's the soul? 411 00:42:29,081 --> 00:42:32,330 You know, bigger than a bread box; 412 00:42:32,331 --> 00:42:35,955 used to occupy the recently dead Colonel Hawthorne. 413 00:42:35,956 --> 00:42:39,997 You can't keep it from me, Simon. The stalemate is over. 414 00:42:39,998 --> 00:42:42,372 Why are you doing this, Gabriel? 415 00:42:42,373 --> 00:42:45,997 I want what's mine. I bow to no human in Heaven. 416 00:42:45,998 --> 00:42:49,372 - But the Word-- - No one hears the Word anymore. No one! 417 00:42:49,373 --> 00:42:52,747 - Without the Word-- - There's only the argument. I'll not step aside. 418 00:42:52,748 --> 00:42:57,622 I will not allow any talking monkey... 419 00:42:57,623 --> 00:43:00,247 to take my place. 420 00:43:00,248 --> 00:43:02,330 I'll burn down Heaven to stop it. 421 00:43:02,331 --> 00:43:04,497 I'm so tired of this war. 422 00:43:04,498 --> 00:43:07,830 Reject the lie, Simon. Join us. 423 00:43:07,831 --> 00:43:11,330 Help us make it like it was before the monkeys. 424 00:43:11,331 --> 00:43:15,622 You remember? 425 00:43:15,623 --> 00:43:18,497 We cast out Lucifer's army. 426 00:43:18,498 --> 00:43:20,497 You and I. 427 00:43:20,498 --> 00:43:23,747 We threw their rebel thrones from the wall. 428 00:43:23,748 --> 00:43:27,747 - They wanted to be gods. - I don't want to be a god, Simon. 429 00:43:27,748 --> 00:43:31,747 I just want to make it like it was before the lie, 430 00:43:31,748 --> 00:43:36,748 when He loved us best. 431 00:43:37,123 --> 00:43:39,372 Oh, Gabriel. 432 00:43:39,373 --> 00:43:44,373 When was it that you lost your grace? 433 00:43:45,123 --> 00:43:47,122 I'd like to help you, 434 00:43:47,123 --> 00:43:49,372 old friend, 435 00:43:49,373 --> 00:43:51,372 but I can't. 436 00:43:51,373 --> 00:43:55,955 I'm not sure who's right, who's wrong, but it doesn't matter. 437 00:43:55,956 --> 00:44:00,956 Sometimes you just have to do what you're told. 438 00:44:01,623 --> 00:44:05,080 That's who we are. 439 00:44:05,081 --> 00:44:07,080 You know, the great thing... 440 00:44:07,081 --> 00:44:11,997 about a conversation like this? 441 00:44:11,998 --> 00:44:15,622 You never have to have it again. 442 00:44:15,623 --> 00:44:18,872 You know the routine. 443 00:44:18,873 --> 00:44:23,873 Yes. 444 00:44:37,498 --> 00:44:42,498 Not yet! 445 00:44:47,373 --> 00:44:49,705 Simon. 446 00:44:49,706 --> 00:44:54,706 I can make this last forever. 447 00:44:56,748 --> 00:44:58,955 This is getting boring, Simon. 448 00:44:58,956 --> 00:45:00,955 Hey, man-- 449 00:45:00,956 --> 00:45:05,956 Where is it? Where did you put it? Give it to me! 450 00:45:07,623 --> 00:45:10,330 You're an abomination, Gabriel. 451 00:45:10,331 --> 00:45:14,747 You'll never get that soul. 452 00:45:14,748 --> 00:45:17,247 You're a tough one, friend. 453 00:45:17,248 --> 00:45:22,248 Old school. 454 00:46:19,998 --> 00:46:21,997 What's going on, John? 455 00:46:21,998 --> 00:46:26,372 You may want to skip this one, Katherine. 456 00:46:26,373 --> 00:46:31,247 Were any of your, uh, students up here? 457 00:46:31,248 --> 00:46:36,248 Mary. 458 00:46:51,373 --> 00:46:54,497 - How is she? - Same. 459 00:46:54,498 --> 00:46:57,622 - Has she seen the doctor yet? - He found nothing. 460 00:46:57,623 --> 00:46:59,622 But something is in her. 461 00:46:59,623 --> 00:47:04,623 So we have called the hand trembler to find if she must have a sing. 462 00:47:40,956 --> 00:47:44,122 "And there shall be a dark soul, 463 00:47:44,123 --> 00:47:49,123 and this soul will eat other dark souls and so become their inheritor. 464 00:47:49,331 --> 00:47:52,872 This soul will not rest in an angel, but a man, 465 00:47:52,873 --> 00:47:57,873 and he shall be a warrior." 466 00:48:03,498 --> 00:48:05,580 How long ago was he buried? 467 00:48:05,581 --> 00:48:08,622 - Which time? - "Which time"? What do you mean? 468 00:48:08,623 --> 00:48:12,080 Somebody dug him up last night. Local hoods, probably. 469 00:48:12,081 --> 00:48:13,955 I just finished puttin' him back. 470 00:48:13,956 --> 00:48:16,372 - Did you call the sheriff? - Sure. 471 00:48:16,373 --> 00:48:20,247 They were busy up at the school this morning. Some wino burned himself up. 472 00:48:20,248 --> 00:48:25,248 Expectin' I'll be buryin' him too. 473 00:48:54,498 --> 00:48:56,497 Don't run, don't run. 474 00:48:56,498 --> 00:49:00,413 Don't run! Don't run. 475 00:49:00,414 --> 00:49:02,372 Can I help you with something? 476 00:49:02,373 --> 00:49:04,872 Yes, I'm Thomas Dagget with the police. 477 00:49:04,873 --> 00:49:09,580 - Katherine Henley. - I'd like to ask you a few questions, if I may. 478 00:49:09,581 --> 00:49:12,580 - It's about that guy upstairs? - That's right. 479 00:49:12,581 --> 00:49:15,830 Well, sorry, but I kinda got my hands Full right now. 480 00:49:15,831 --> 00:49:20,831 - Do you mind if I tag along? Let me help you with that. - Make yourself useful. 481 00:49:21,831 --> 00:49:24,372 - Hey, you forgot something! - Thanks. 482 00:49:24,373 --> 00:49:27,747 - What grade is this? - Oh, it's all of them. 483 00:49:27,748 --> 00:49:29,997 The town doesn't seem that small. 484 00:49:29,998 --> 00:49:33,997 Well, after the copper mine closed, it sort of took most of the town with it. 485 00:49:33,998 --> 00:49:35,997 Jade, you hurry back! 486 00:49:35,998 --> 00:49:38,997 So we just teach out of this one corner now. 487 00:49:38,998 --> 00:49:43,247 - The rest of the school has been abandoned for years. - Hey! 488 00:49:43,248 --> 00:49:46,247 Get him, Danny! 489 00:49:46,248 --> 00:49:48,247 It's happened before, you know. 490 00:49:48,248 --> 00:49:51,205 Homeless people just looking for a place to sleep. 491 00:49:51,206 --> 00:49:54,205 Of course, no one's ever burned themselves up before. 492 00:49:54,206 --> 00:49:57,830 - Did you talk to him? - Yeah. I wanted to know what he was doing there. 493 00:49:57,831 --> 00:50:00,372 - Did he say? - No, he didn't say. 494 00:50:00,373 --> 00:50:03,997 I mean, he looked like he was hurt, bloody, like somebody had cut him. 495 00:50:03,998 --> 00:50:06,497 Is there something going on I should know about? 496 00:50:06,498 --> 00:50:10,497 Did any of the children come in contact with him, talk to him in any way? 497 00:50:10,498 --> 00:50:15,372 - Yes. - Which one? 498 00:50:15,373 --> 00:50:18,372 Well, 499 00:50:18,373 --> 00:50:20,372 she's home sick today. 500 00:50:20,373 --> 00:50:24,205 I'd like to speak with her parents, if that's possible. 501 00:50:24,206 --> 00:50:26,205 Well, her parents are dead. 502 00:50:26,206 --> 00:50:29,080 She lives with her grandmother. I'd have to ask her. 503 00:50:29,081 --> 00:50:31,580 Did you know an Arnold Hawthorne? 504 00:50:31,581 --> 00:50:33,872 The colonel. 505 00:50:33,873 --> 00:50:36,330 Did you go to his funeral? 506 00:50:36,331 --> 00:50:38,997 Everybody did. He lived here. 507 00:50:38,998 --> 00:50:42,622 Any dark secrets? 508 00:50:42,623 --> 00:50:46,080 There are no secrets in a small town, Mr. Dagget, 509 00:50:46,081 --> 00:50:48,580 dark or otherwise. 510 00:50:48,581 --> 00:50:51,247 Okay. Thank you. 511 00:50:51,248 --> 00:50:56,248 Sure. 512 00:51:15,748 --> 00:51:18,247 No, not really. I mean, he lived here but... 513 00:51:18,248 --> 00:51:21,747 - nobody ever really talked to him much. - Have any family? 514 00:51:21,748 --> 00:51:25,247 Nah, not Hawthorne. Town'll probably just auction this place. 515 00:51:25,248 --> 00:51:27,622 - Yeah. - Well, lock up when you're done. 516 00:51:27,623 --> 00:51:32,623 - Okay, thanks. - Sure. 517 00:54:45,581 --> 00:54:48,830 It's unusual... 518 00:54:48,831 --> 00:54:52,080 to see someone your age in a church on a weeknight. 519 00:54:52,081 --> 00:54:53,997 Don't get me wrong. 520 00:54:53,998 --> 00:54:58,998 I think it's a sign of excellent character. You're not from here. 521 00:54:59,331 --> 00:55:03,747 - What are you doin'? - Looking for something. 522 00:55:03,748 --> 00:55:06,372 - Did you find it? - I will. 523 00:55:06,373 --> 00:55:10,372 - I found what you're looking for... Thomas. - Excuse me? 524 00:55:10,373 --> 00:55:13,872 Do I know you? How do you know my name? 525 00:55:13,873 --> 00:55:15,913 Ah, you look like a Thomas. 526 00:55:15,914 --> 00:55:20,205 Hey. Look at me. 527 00:55:20,206 --> 00:55:25,206 You want me to look at you? Huh? 528 00:55:30,373 --> 00:55:34,122 You know how you got that dent in your top lip? 529 00:55:34,123 --> 00:55:37,122 Way back, before you were born, 530 00:55:37,123 --> 00:55:41,497 I told you a secret, then I put my finger there... 531 00:55:41,498 --> 00:55:43,497 and I said, 532 00:55:43,498 --> 00:55:48,498 "Shh." 533 00:56:51,748 --> 00:56:54,872 Okay? There and there. 534 00:56:54,873 --> 00:56:58,080 Put your lips there. Pucker your lips and blow. 535 00:56:58,081 --> 00:57:03,081 Just a little bit. This trumpet's special. 536 00:57:05,248 --> 00:57:08,997 Very good. Kevin. 537 00:57:08,998 --> 00:57:11,122 Have a mint. On me. Huh? 538 00:57:11,123 --> 00:57:15,372 Oooh-ohhh. 539 00:57:15,373 --> 00:57:20,373 What? What, you want an autograph? Come on, get out of here. 540 00:57:20,831 --> 00:57:23,622 Next. 541 00:57:23,623 --> 00:57:25,955 - Sandra. - How'd you know my name? 542 00:57:25,956 --> 00:57:29,497 Well, you look like a Sandra. You have very pretty teeth, Sandra. 543 00:57:29,498 --> 00:57:34,498 - Thank you. - Let's check 'em. Hmm? Ahh. 544 00:57:35,873 --> 00:57:39,830 - Did you see the man upstairs, Sandra? - A little. 545 00:57:39,831 --> 00:57:42,247 - Did you talk to him? - No. 546 00:57:42,248 --> 00:57:47,080 - Well, who did, Sandra? Who talked to the man? - Mary. 547 00:57:47,081 --> 00:57:50,372 - Where is Maw, Sandra? - What the hell do you think you're doing? 548 00:57:50,373 --> 00:57:53,872 - I'm talkin' to the kids, ma'am. - Sandra, come here. 549 00:57:53,873 --> 00:57:56,372 Come here, honey. 550 00:57:56,373 --> 00:58:00,372 The rest of you inside. Now. Go on. 551 00:58:00,373 --> 00:58:03,872 - Bye, Gabriel. - See you, kids. Study your math. 552 00:58:03,873 --> 00:58:07,205 Key to the universe. 553 00:58:07,206 --> 00:58:09,872 Bye, Gabriel. 554 00:58:09,873 --> 00:58:14,873 - Who are you? - That's a long stow. 555 00:58:20,748 --> 00:58:23,497 - Ignore him. - Yeah, everybody else does. 556 00:58:23,498 --> 00:58:27,830 Look, I don't know what's going on here, but I think you both should leave. 557 00:58:27,831 --> 00:58:30,830 You're right. 558 00:58:30,831 --> 00:58:35,831 You have no idea what's going on. 559 00:58:56,998 --> 00:59:01,998 - So you saw Simon. What did he say to you? - Yes. 560 00:59:03,331 --> 00:59:07,247 - You weren't supposed to be here. - Why? Is something wrong? 561 00:59:07,248 --> 00:59:09,247 Emma. It's okay, Mary. 562 00:59:09,248 --> 00:59:11,872 You don't have to talk to him. You don't have to talk to any of them. 563 00:59:11,873 --> 00:59:15,122 He was just asking me about Simon. 564 00:59:15,123 --> 00:59:17,122 Simon? 565 00:59:17,123 --> 00:59:19,247 What did he say to you, Mary? 566 00:59:19,248 --> 00:59:22,872 - He asked if I could keep a secret. - What was that? 567 00:59:22,873 --> 00:59:24,872 Something he gave me. 568 00:59:24,873 --> 00:59:29,497 - What did he give you? - Then it wouldn't be a secret. 569 00:59:29,498 --> 00:59:32,872 You're a good friend not to tell, Mary. But I'm a good friend of Simon's too. 570 00:59:32,873 --> 00:59:36,580 So if you want to go ahead and say what it was, you can to me, okay? 571 00:59:36,581 --> 00:59:40,205 It's a secret. 572 00:59:40,206 --> 00:59:45,206 But sometimes it hurts. 573 00:59:45,748 --> 00:59:50,122 Ever cut off a Chinaman's head? 574 00:59:50,123 --> 00:59:53,830 They don't bleed. Not like we do. 575 00:59:53,831 --> 00:59:56,497 Or maybe it was just the cold. 576 00:59:56,498 --> 00:59:59,997 You could always tell when they were coming. 577 00:59:59,998 --> 01:00:04,122 Those songs. 578 01:00:04,123 --> 01:00:08,747 They charge through the snow. Their guns froze. 579 01:00:08,748 --> 01:00:12,830 And that was okay because we were better. 580 01:00:12,831 --> 01:00:16,122 Colder. 581 01:00:16,123 --> 01:00:21,123 At Chosin, we were colder than anyone. 582 01:00:21,831 --> 01:00:24,497 Make it stop, Miss Henley! Make it stop! 583 01:00:24,498 --> 01:00:27,747 - It's okay. It's okay. - Make it stop! Make it stop! 584 01:00:27,748 --> 01:00:30,955 Shh. 585 01:00:30,956 --> 01:00:33,830 What are we gonna do? 586 01:00:33,831 --> 01:00:37,122 She's going to have the enemy ghost way. We leave this afternoon. 587 01:00:37,123 --> 01:00:41,872 - Wh-- Where's the ceremony? - It's at her clan's village. Old Woman Butte. 588 01:00:41,873 --> 01:00:44,997 You're gonna take her away? This girl needs a doctor. 589 01:00:44,998 --> 01:00:49,998 She's already seen a doctor. 590 01:00:51,748 --> 01:00:56,748 Chinamen's heads? Chosin? I've never heard her talk that way before. 591 01:00:57,248 --> 01:01:00,580 - Is someone teaching that to your kids in class? - Yeah, sure. 592 01:01:00,581 --> 01:01:04,080 Right next to Jack and Jill. 593 01:01:04,081 --> 01:01:08,122 Colonel Hawthorne was at Chosin. Did she talk to him? 594 01:01:08,123 --> 01:01:11,455 She had no contact with him. He hated children. 595 01:01:11,456 --> 01:01:14,080 This isn't just about some drunk... 596 01:01:14,081 --> 01:01:18,872 who burned himself up at the school, is it? 597 01:01:18,873 --> 01:01:22,872 Can you tell me the truth, Thomas? 598 01:01:22,873 --> 01:01:25,122 Did you ever read the Bible, Katherine? 599 01:01:25,123 --> 01:01:27,455 Long time ago. 600 01:01:27,456 --> 01:01:32,456 Did you ever notice how in the Bible, whenever God needed to punish someone... 601 01:01:32,873 --> 01:01:35,080 or make an example, 602 01:01:35,081 --> 01:01:40,081 or whenever God needed a killing, He sent an angel? 603 01:01:40,873 --> 01:01:45,247 Did you ever wonder what a creature like that must be like? 604 01:01:45,248 --> 01:01:48,080 A whole existence spent praising your God, 605 01:01:48,081 --> 01:01:51,872 but always with one wing clipped in blood. 606 01:01:51,873 --> 01:01:56,705 Would you ever really want to see an angel? 607 01:01:56,706 --> 01:01:59,122 Why are you asking me this? 608 01:01:59,123 --> 01:02:02,122 They want Colonel Hawthorne. 609 01:02:02,123 --> 01:02:05,997 They want a dead, forgotten, psychotic colonel. 610 01:02:05,998 --> 01:02:10,998 They? 611 01:02:13,039 --> 01:02:15,997 There was a man at my school this morning. 612 01:02:15,998 --> 01:02:19,122 The children were calling him Gabriel. 613 01:02:19,123 --> 01:02:22,997 He had Sandra on his lap. 614 01:02:22,998 --> 01:02:25,747 What does he want with my kids? 615 01:02:25,748 --> 01:02:29,997 I don't know, Katherine. 616 01:02:29,998 --> 01:02:32,997 But I gotta find him. 617 01:02:32,998 --> 01:02:37,998 I know where you can find him. 618 01:02:45,373 --> 01:02:50,373 He was parked right here. 619 01:03:12,248 --> 01:03:17,248 It's cold. 620 01:03:36,748 --> 01:03:39,497 What's that? 621 01:03:39,498 --> 01:03:44,498 I don't know. 622 01:04:14,331 --> 01:04:19,331 It's angelic script. 623 01:04:41,123 --> 01:04:46,123 Thomas? 624 01:05:26,331 --> 01:05:31,331 No! 625 01:05:39,081 --> 01:05:44,081 Saint John was right. There's a war in Heaven. 626 01:05:44,373 --> 01:05:48,247 Is Gabriel an angel? 627 01:05:48,248 --> 01:05:51,122 He wants something. 628 01:05:51,123 --> 01:05:53,247 Something that's here. 629 01:05:53,248 --> 01:05:58,248 He wants Mary. 630 01:05:59,873 --> 01:06:04,873 Thomas, he wants Maw. 631 01:06:05,581 --> 01:06:07,580 Mary? 632 01:06:07,581 --> 01:06:12,581 His car. 633 01:06:13,081 --> 01:06:15,080 Get away from her. 634 01:06:15,081 --> 01:06:17,747 Son of a gun. Priest. Wanna-be. Figured it out. 635 01:06:17,748 --> 01:06:20,872 - Mary? - Shh. 636 01:06:20,873 --> 01:06:23,997 She won't feel anything, honest. I have to rip her apart, of course. 637 01:06:23,998 --> 01:06:28,455 Just the way it goes. See, Simon hid Hawthorne's soul inside her. I need it. 638 01:06:28,456 --> 01:06:31,747 Nice Catholic boy like you, Mr. Dagget, you should be on my side. 639 01:06:31,748 --> 01:06:33,747 Goddamn it! 640 01:06:33,748 --> 01:06:36,747 You're gonna have to watch it with that profanity. 641 01:06:36,748 --> 01:06:41,748 Mary. 642 01:06:42,248 --> 01:06:46,372 Look in my eyes. 643 01:06:46,373 --> 01:06:48,580 Come on, motherfucker! 644 01:06:48,581 --> 01:06:53,581 Come on, fuck! 645 01:06:55,873 --> 01:07:00,873 Thanks, man. You're a sport. 646 01:07:03,956 --> 01:07:08,956 Pest! You have any idea how hard it is to get one of those? 647 01:07:13,123 --> 01:07:15,122 Why? 648 01:07:15,123 --> 01:07:18,205 I'm an angel. I kill firstborns while their mamas watch. 649 01:07:18,206 --> 01:07:21,080 I turn cities into salt. 650 01:07:21,081 --> 01:07:24,580 I even, when I feel like it, rip the souls from little girls. 651 01:07:24,581 --> 01:07:26,747 And from now till kingdom come, 652 01:07:26,748 --> 01:07:29,997 the only thing you can count on, in your existence, 653 01:07:29,998 --> 01:07:31,997 is never understanding why. 654 01:07:31,998 --> 01:07:36,872 You, give me a kiss. 655 01:07:36,873 --> 01:07:41,873 " Mary! " Go! Go! 656 01:08:00,081 --> 01:08:02,330 You... 657 01:08:02,331 --> 01:08:07,331 can't... have her! 658 01:08:19,164 --> 01:08:24,164 Thomas! 659 01:08:29,914 --> 01:08:34,914 Get that one and a half incher over to the other side. 660 01:08:35,456 --> 01:08:38,830 We need more! 661 01:08:38,831 --> 01:08:43,288 - You don't understand. You gotta cuff him. - He's dead. 662 01:08:43,289 --> 01:08:46,205 - He's not dead. You gotta cuff him, do you hear me? - Bob, just do it. 663 01:08:46,206 --> 01:08:49,080 Do it! 664 01:08:49,081 --> 01:08:52,330 All right, Jack. Cuff him. Put him in my car. 665 01:08:52,331 --> 01:08:55,080 - All right. - They got him. They got him. 666 01:08:55,081 --> 01:08:57,913 - Wh-- Where's Mary? - She's here. She's here. 667 01:08:57,914 --> 01:08:59,913 Hey. 668 01:08:59,914 --> 01:09:03,455 On Earth, they're not immortal. 669 01:09:03,456 --> 01:09:08,456 They're not like you and me. You've got to cut their hearts out. 670 01:09:10,456 --> 01:09:15,456 Come on. 671 01:09:32,914 --> 01:09:37,914 We gotta go. 672 01:10:01,331 --> 01:10:06,331 Let's go. Let's go. 673 01:11:27,331 --> 01:11:32,331 This is a good place. 674 01:11:32,706 --> 01:11:36,830 Separate water source. Stocked grain. 675 01:11:36,831 --> 01:11:40,288 Only one possible approach. 676 01:11:40,289 --> 01:11:44,455 A man could, with the proper defenses, 677 01:11:44,456 --> 01:11:49,456 hold off an entire battalion. 678 01:12:34,831 --> 01:12:36,288 Hi. 679 01:12:36,289 --> 01:12:38,497 Can I help you? 680 01:12:38,498 --> 01:12:42,705 Yeah, someone's gonna die. Soon. Here. I'll just be a minute. 681 01:12:42,706 --> 01:12:45,163 Uh, there's no visitors allowed in I.C.U. 682 01:12:45,164 --> 01:12:47,830 Timing is so important. I smell these things. 683 01:12:47,831 --> 01:12:52,831 Shh. 684 01:12:54,456 --> 01:12:58,080 So. 685 01:12:58,081 --> 01:13:03,081 "Nancy." Recovering? Hmm. 686 01:13:03,164 --> 01:13:06,163 Recovering? Huh. 687 01:13:06,164 --> 01:13:11,164 Stable? Get out of here. 688 01:13:12,164 --> 01:13:15,038 Deteriorating. Critical. 689 01:13:15,039 --> 01:13:20,039 My favorite. 690 01:13:25,664 --> 01:13:30,664 Rachael. 691 01:13:39,914 --> 01:13:44,914 Not yet. Come back. 692 01:13:45,164 --> 01:13:47,455 Come on, back it up. 693 01:13:47,456 --> 01:13:51,580 That's it. Come on back. 694 01:13:51,581 --> 01:13:56,581 Ooh. Ahh. 695 01:14:01,581 --> 01:14:05,080 - Hi ! - No, no, no, no, no. 696 01:14:05,081 --> 01:14:08,705 Shh. 697 01:14:08,706 --> 01:14:11,455 Don't start. I hate that. 698 01:14:11,456 --> 01:14:14,163 Come on, don't start. 699 01:14:14,164 --> 01:14:16,455 It's only for a short time. 700 01:14:16,456 --> 01:14:21,456 Promise. 701 01:14:53,664 --> 01:14:58,663 Hello, Katherine. 702 01:14:58,664 --> 01:15:02,205 We must talk. 703 01:15:02,206 --> 01:15:04,538 - Oh, my God. - God? 704 01:15:04,539 --> 01:15:08,038 God is love. 705 01:15:08,039 --> 01:15:11,205 I don't love you. 706 01:15:11,206 --> 01:15:14,830 I-- I can't. I can't do this. 707 01:15:14,831 --> 01:15:18,663 I can lay you out and fill your mouth with your mother's feces. 708 01:15:18,664 --> 01:15:23,664 Or we can talk. 709 01:15:40,831 --> 01:15:44,288 - Are you one of them? - Them? 710 01:15:44,289 --> 01:15:47,205 Are you an angel? 711 01:15:47,206 --> 01:15:52,206 I am the first angel, loved once above all others. 712 01:15:52,331 --> 01:15:55,038 A perfect love. 713 01:15:55,039 --> 01:15:58,163 # But like all true love # 714 01:15:58,164 --> 01:16:03,164 # One clay it withered on the vine ## 715 01:16:06,581 --> 01:16:11,581 Ahh, the winged party boy is about. 716 01:16:12,289 --> 01:16:15,955 Come to feed on the guts of your little Mary. 717 01:16:15,956 --> 01:16:18,455 - Are you a part of it? - No, Katherine. 718 01:16:18,456 --> 01:16:22,288 Other angels have made this war because they hate you. 719 01:16:22,289 --> 01:16:25,080 You and all humans. 720 01:16:25,081 --> 01:16:29,330 God has put you in His grace and pushed them aside. 721 01:16:29,331 --> 01:16:33,830 They're desperate. They've never been able to conquer the other loyal angels. 722 01:16:33,831 --> 01:16:37,580 And so this war has remained in stalemate for thousands of years. 723 01:16:37,581 --> 01:16:41,663 And while this state of affairs endures, 724 01:16:41,664 --> 01:16:44,080 no soul can meet its God. 725 01:16:44,081 --> 01:16:47,830 Your parents and their parents and so on, from the beginning, 726 01:16:47,831 --> 01:16:50,080 lie still in wormy earth. 727 01:16:50,081 --> 01:16:53,538 Of course, some of them do come to me eventually. 728 01:16:53,539 --> 01:16:58,539 For while Heaven may be closed, I am always open, even on Christmas. 729 01:17:04,831 --> 01:17:06,830 Gabriel has a plan. 730 01:17:06,831 --> 01:17:11,831 Humans-- and how I love you talking monkeys for this-- 731 01:17:12,456 --> 01:17:15,955 know more about war and treachery of the spirit... 732 01:17:15,956 --> 01:17:18,455 than any angel. 733 01:17:18,456 --> 01:17:20,955 Gabriel is well aware of this... 734 01:17:20,956 --> 01:17:25,705 and has found a way to steal the blackest soul on Earth to fight for him. 735 01:17:25,706 --> 01:17:30,706 If he wins, Heaven opens. 736 01:17:33,081 --> 01:17:36,455 I know that this new Heaven will just be another Hell. 737 01:17:36,456 --> 01:17:40,080 You see, I'm not here to help you and the little bitch... 738 01:17:40,081 --> 01:17:42,788 because I love you or because I care for you, 739 01:17:42,789 --> 01:17:45,163 but because two hells is one hell too many... 740 01:17:45,164 --> 01:17:47,163 and I can't have that. 741 01:17:47,164 --> 01:17:52,164 What I'm offering you is a chance not only to save Mary, 742 01:17:52,789 --> 01:17:57,789 but to finally open Heaven to your kind. 743 01:17:58,456 --> 01:18:03,456 What do you say? 744 01:18:17,289 --> 01:18:22,289 I saw the devil tonight. 745 01:18:30,956 --> 01:18:35,956 If you have something to say, 746 01:18:36,039 --> 01:18:41,039 why can't you say it to me? 747 01:18:43,706 --> 01:18:48,706 Thomas. 748 01:18:53,581 --> 01:18:58,581 I had a voice once, Katherine. 749 01:18:59,706 --> 01:19:04,706 For as long as I could remember, I had a voice... 750 01:19:04,789 --> 01:19:08,705 that called me to my God, that called me to church. 751 01:19:08,706 --> 01:19:13,706 And on the clay that I needed that voice the most, 752 01:19:14,956 --> 01:19:18,330 it left me. 753 01:19:18,331 --> 01:19:23,331 It's better never having known that voice. 754 01:19:24,456 --> 01:19:27,955 All I know is that I'm not going to let anything happen to Mary. 755 01:19:27,956 --> 01:19:32,956 All right? 756 01:19:54,581 --> 01:19:56,580 Say, ma'am, 757 01:19:56,581 --> 01:19:59,288 any idea where I can find Old Woman Butte? 758 01:19:59,289 --> 01:20:01,330 Yeah, it's on the reservation. 759 01:20:01,331 --> 01:20:05,288 Don't suppose you could be just a tad more specific, 760 01:20:05,289 --> 01:20:08,830 Madge? 761 01:20:08,831 --> 01:20:13,831 The light. It was so... 762 01:20:14,956 --> 01:20:18,705 br-- bright. 763 01:20:18,706 --> 01:20:22,788 - Isn't your friend hungry? - What? 764 01:20:22,789 --> 01:20:26,163 Not for a while, I'm afraid. Funniest thing. 765 01:20:26,164 --> 01:20:29,955 Don't do that. 766 01:20:29,956 --> 01:20:33,205 - Take 522 to the Sonsela Wash cutoff. - Right. 767 01:20:33,206 --> 01:20:36,455 First dirt road, go left 20, 25 miles. You'll see it. 768 01:20:36,456 --> 01:20:39,580 Much obliged. Let's get crackin', Rachael. 769 01:20:39,581 --> 01:20:44,413 No. 770 01:20:44,414 --> 01:20:49,414 Eternity here. In that sagging skin suit. 771 01:20:49,789 --> 01:20:51,788 Or one more day with me. 772 01:20:51,789 --> 01:20:53,955 Why? 773 01:20:53,956 --> 01:20:58,956 Can't drive. But I can wait. 774 01:20:59,789 --> 01:21:04,789 Until the stars burn out, if you don't make up your mind. 775 01:21:09,414 --> 01:21:11,413 I doubt we'll meet again. 776 01:21:11,414 --> 01:21:16,414 - Suits me. - Thank Heaven. 777 01:21:32,289 --> 01:21:34,955 Little Tommy Dagget. 778 01:21:34,956 --> 01:21:39,205 How I loved listening to your sweet prayers every night. 779 01:21:39,206 --> 01:21:43,413 And then you'd jump in your bed, so afraid I was under there. 780 01:21:43,414 --> 01:21:48,414 And I was. 781 01:21:49,039 --> 01:21:51,955 Do you know what hell really is, Thomas? 782 01:21:51,956 --> 01:21:55,580 It's not lakes of burning oil or chains of ice. 783 01:21:55,581 --> 01:21:58,205 It's being removed from God's sight, 784 01:21:58,206 --> 01:22:01,080 having His Word taken from you. 785 01:22:01,081 --> 01:22:06,081 It's hard to believe. So hard. 786 01:22:07,581 --> 01:22:10,580 I know that better than anyone. 787 01:22:10,581 --> 01:22:15,205 And there's your weapon. 788 01:22:15,206 --> 01:22:18,705 Think, Thomas, think. 789 01:22:18,706 --> 01:22:21,913 What is the one thing essential to an angel, 790 01:22:21,914 --> 01:22:25,205 the thing that holds his entire being together? 791 01:22:25,206 --> 01:22:27,330 Faith. Faith, faith. 792 01:22:27,331 --> 01:22:30,705 And what would happen if that faith was tested, 793 01:22:30,706 --> 01:22:33,705 and an angel just like you... 794 01:22:33,706 --> 01:22:38,706 didn't understand? 795 01:22:38,914 --> 01:22:41,580 Use that. 796 01:22:41,581 --> 01:22:46,581 Use it! 797 01:23:45,331 --> 01:23:50,331 He's coming. 798 01:24:14,581 --> 01:24:18,205 Go inside, lock the door. 799 01:24:18,206 --> 01:24:23,206 There's one shot. Okay? 800 01:24:27,248 --> 01:24:32,248 It'll be okay. 801 01:24:54,914 --> 01:24:57,663 You're gonna love it, Rachael. 802 01:24:57,664 --> 01:25:02,664 It'll be our night to howl. 803 01:25:11,581 --> 01:25:15,205 Nice move. Beautifully clone. 804 01:25:15,206 --> 01:25:17,788 Tommy, you've got to come work for me. 805 01:25:17,789 --> 01:25:21,038 Upstairs. I-- I could get you in now. 806 01:25:21,039 --> 01:25:23,830 You'll love it. Nobody tells you when to go to bed. 807 01:25:23,831 --> 01:25:26,038 You eat all the ice cream you want. 808 01:25:26,039 --> 01:25:28,330 You get to kill... all day, 809 01:25:28,331 --> 01:25:31,455 all night, just like an angel! 810 01:25:31,456 --> 01:25:34,330 Save yourself, friend! 811 01:25:34,331 --> 01:25:38,330 Why go to the wall for that bitch and her rug rat? 812 01:25:38,331 --> 01:25:41,038 It all turns out the same anyway. Now, later. 813 01:25:41,039 --> 01:25:43,538 I'm gonna rip that kid apart. 814 01:25:43,539 --> 01:25:46,830 I'm not an angel! I'm just a man. 815 01:25:46,831 --> 01:25:51,831 Which means I got something you don't. It's a soul. 816 01:25:53,831 --> 01:25:55,830 This is gonna really hurt. 817 01:25:55,831 --> 01:25:57,830 Your war-- 818 01:25:57,831 --> 01:25:59,580 Make it good. 819 01:25:59,581 --> 01:26:03,038 - Your war is a lie! - Right. 820 01:26:03,039 --> 01:26:05,663 It's not about humans. It's about God. 821 01:26:05,664 --> 01:26:08,455 What do you know about that, you monkey? 822 01:26:08,456 --> 01:26:10,955 I don't have to, Gabriel. I know you. 823 01:26:10,956 --> 01:26:14,580 I know what it's like to be ignored, pushed aside. 824 01:26:14,581 --> 01:26:19,581 I know your anger. I know what it's like to lose your faith in the Word. 825 01:26:19,706 --> 01:26:21,705 I know. 826 01:26:21,706 --> 01:26:26,330 'Cause you hate Him. You hate Him just a little bit. 827 01:26:26,331 --> 01:26:29,413 'Cause you're jealous. 828 01:26:29,414 --> 01:26:32,830 That's what this war's about-- jealousy. 829 01:26:32,831 --> 01:26:37,080 Jealousy that He could love something more than you. 830 01:26:37,081 --> 01:26:41,580 Something with a soul. 831 01:26:41,581 --> 01:26:43,580 Well. 832 01:26:43,581 --> 01:26:46,580 If you wanted to prove your side was right, Gabriel, 833 01:26:46,581 --> 01:26:48,580 so badly, 834 01:26:48,581 --> 01:26:51,330 why didn't you just ask Him? 835 01:26:51,331 --> 01:26:56,331 Why didn't you just ask God? 836 01:26:56,956 --> 01:27:00,205 Because... 837 01:27:00,206 --> 01:27:05,206 He doesn't talk to me anymore. 838 01:27:30,956 --> 01:27:35,956 Gabriel! 839 01:27:46,956 --> 01:27:50,538 - I'm getting so fed up with you. - Go to hell. 840 01:27:50,539 --> 01:27:52,955 Heaven, darling, Heaven. At least get the zip code right. 841 01:27:52,956 --> 01:27:55,038 It's all the same to you, isn't it? 842 01:27:55,039 --> 01:27:57,538 No. In Heaven, we believe in love. 843 01:27:57,539 --> 01:28:02,539 - What do you love, Gabriel? - Cracking your skull. 844 01:28:03,914 --> 01:28:08,914 Kill me! 845 01:28:17,789 --> 01:28:22,789 Oh, God! 846 01:28:23,581 --> 01:28:28,581 Mary! 847 01:28:33,206 --> 01:28:35,830 Go home. 848 01:28:35,831 --> 01:28:40,831 Go home! 849 01:28:51,706 --> 01:28:56,706 Finish it. 850 01:29:01,831 --> 01:29:03,705 Long time. 851 01:29:03,706 --> 01:29:05,830 This war is mine. 852 01:29:05,831 --> 01:29:10,205 Your war is arrogance. That makes it evil. 853 01:29:10,206 --> 01:29:12,913 That's mine. 854 01:29:12,914 --> 01:29:17,205 Lucifer, sitting in your basement, 855 01:29:17,206 --> 01:29:20,205 sulking over your breakup with the boss. 856 01:29:20,206 --> 01:29:25,205 You're nothing. 857 01:29:25,206 --> 01:29:30,206 Time to come home, Gabriel. 858 01:31:01,831 --> 01:31:06,831 The enemy ghost is gone. 859 01:31:24,164 --> 01:31:29,164 The war's over. It's done. 860 01:31:31,456 --> 01:31:35,330 No. I want you both to come home with me. 861 01:31:35,331 --> 01:31:40,331 Never. "I love you. I love you more than Jesus." 862 01:31:41,581 --> 01:31:44,163 You owe me one. 863 01:31:44,164 --> 01:31:48,955 - You're gonna ask me to take you home. - No. 864 01:31:48,956 --> 01:31:52,080 You will. Because anything else will be worse than you could ever imagine. 865 01:31:52,081 --> 01:31:57,081 Katherine. 866 01:32:01,331 --> 01:32:04,038 I have my soul. 867 01:32:04,039 --> 01:32:09,039 And I have my faith. 868 01:32:09,164 --> 01:32:14,164 What do you have... angel? 869 01:32:18,206 --> 01:32:23,206 Leave the light on, Thomas. 870 01:32:26,206 --> 01:32:31,206 Is he coming back? 871 01:32:32,164 --> 01:32:37,164 I don't think so. 872 01:33:05,081 --> 01:33:09,080 And in the end I think it must be about faith. 873 01:33:09,081 --> 01:33:11,705 And if faith is a choice, 874 01:33:11,706 --> 01:33:13,705 then it can be lost... 875 01:33:13,706 --> 01:33:16,663 for a man, an angel... 876 01:33:16,664 --> 01:33:19,455 or the devil himself. 877 01:33:19,456 --> 01:33:24,080 And if faith means never completely understanding God's plan, 878 01:33:24,081 --> 01:33:28,288 then maybe understanding just a part of it, our part, 879 01:33:28,289 --> 01:33:31,080 is what it is to have a soul. 880 01:33:31,081 --> 01:33:34,038 And maybe, in the end, 881 01:33:34,039 --> 01:33:39,039 that's what being human is after all. 882 01:34:28,956 --> 01:34:32,413 # What was it you once said # 883 01:34:32,414 --> 01:34:35,955 # Few of the things in life # 884 01:34:35,956 --> 01:34:38,705 # Are clear to me # 885 01:34:38,706 --> 01:34:43,580 # Not for a second did I believe you # 886 01:34:43,581 --> 01:34:47,455 # Not for a minute did I believe you # 887 01:34:47,456 --> 01:34:52,456 # But within your need you lie alone # 888 01:34:53,456 --> 01:34:58,456 # This empty space you call your home # 889 01:35:00,664 --> 01:35:05,455 # If you just let me in # 890 01:35:05,456 --> 01:35:10,456 # I wouldn't let you break down # 891 01:35:13,081 --> 01:35:18,081 # Like I'm breakin' down # 892 01:35:29,206 --> 01:35:32,288 # I think you thought the rain # 893 01:35:32,289 --> 01:35:36,080 # Could wash away the clay # 894 01:35:36,081 --> 01:35:39,080 # And clean you # 895 01:35:39,081 --> 01:35:43,955 # Not for a second did I believe it # 896 01:35:43,956 --> 01:35:48,956 # Not for a minute did I believe it # 897 01:35:49,039 --> 01:35:53,830 # Within your need you lie alone # 898 01:35:53,831 --> 01:35:58,831 # This empty space you call your home # 899 01:36:03,456 --> 01:36:08,080 # If you just let me in # 900 01:36:08,081 --> 01:36:13,081 # I wouldn't let you break down, ah # 901 01:36:15,206 --> 01:36:20,206 # 'Cause I'm breakin' down # 902 01:36:22,414 --> 01:36:27,288 # If you just let me in # 903 01:36:27,289 --> 01:36:32,289 # I wouldn't let you break down # 904 01:36:34,206 --> 01:36:39,080 # 'Cause I'm breakin' down # 905 01:36:39,081 --> 01:36:41,580 # I'm breakin' # 906 01:36:41,581 --> 01:36:46,581 # Down # 907 01:37:00,289 --> 01:37:04,830 # If you just let me in # 908 01:37:04,831 --> 01:37:09,831 # I wouldn't let you break down, no # 909 01:37:12,081 --> 01:37:17,081 # 'Cause I'm breakin' down I'm breakin' down # 910 01:37:19,164 --> 01:37:23,788 # If you just let me in # 911 01:37:23,789 --> 01:37:28,789 # I wouldn't let you # 912 01:37:29,081 --> 01:37:30,955 # Break down # 913 01:37:30,956 --> 01:37:35,956 # I'm breakin' down # 914 01:37:40,206 --> 01:37:45,206 # I'm breakin' down ## 66867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.