All language subtitles for The Bad Guys • Reign of Chaos_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,198 --> 00:00:34,531
Cj entertainment presents
2
00:00:39,039 --> 00:00:42,657
a cj entertainment
& bidangil pictures production
3
00:00:43,043 --> 00:00:46,501
executive producer Cho young-ki
4
00:00:51,218 --> 00:00:54,676
co-executive producer Mike im
creative producer Lee son young
5
00:00:55,222 --> 00:00:58,589
produced by
Kim su-Jin, yoon in-beom
6
00:01:29,381 --> 00:01:30,381
Hey!
7
00:01:31,592 --> 00:01:35,084
Please! Don't kill Mel
8
00:01:35,554 --> 00:01:38,011
if you spare me,
I'll do anything for you.
9
00:01:52,112 --> 00:01:55,696
The bad guys: Reign of chaos
10
00:02:17,888 --> 00:02:19,173
Goddammit...
11
00:02:19,264 --> 00:02:24,384
Park woong-chul
12
00:02:36,114 --> 00:02:39,231
What's all the fuss about?
I was nailing my topstitch.
13
00:02:42,245 --> 00:02:44,577
What's going on? A riot?
14
00:02:45,290 --> 00:02:48,657
The newbie is a total nut job.
He's in for killing a man.
15
00:02:49,044 --> 00:02:50,454
How come you're just watching?
16
00:02:50,796 --> 00:02:52,787
We could get hurt...
17
00:02:53,340 --> 00:02:56,332
And you arrived just in time.
18
00:02:57,177 --> 00:02:59,714
And you still get your paycheck?
19
00:03:01,765 --> 00:03:02,880
Outta the way.
20
00:03:04,393 --> 00:03:06,304
The big boss is here.
21
00:03:11,483 --> 00:03:13,644
- Shit, it's him.
- We gotta get outta here.
22
00:03:13,652 --> 00:03:16,234
Don't you get tired of this?
23
00:03:17,406 --> 00:03:20,773
Don't just stand there.
Clean up this mess.
24
00:03:22,244 --> 00:03:24,109
The fight is over.
25
00:03:24,705 --> 00:03:26,570
What the hell...
26
00:03:44,266 --> 00:03:46,131
Clueless bastard.
27
00:03:47,269 --> 00:03:50,352
Oh, shoot! My glove!
28
00:03:50,939 --> 00:03:52,930
That son of a bitch...
29
00:03:53,984 --> 00:03:55,349
I could've ruined it.
30
00:03:56,111 --> 00:03:57,317
Stop.
31
00:04:00,323 --> 00:04:01,733
Come back here.
32
00:04:06,163 --> 00:04:07,243
Stop! All of youl!
33
00:04:16,298 --> 00:04:17,458
What is it?
34
00:04:18,800 --> 00:04:22,543
I thought I should show you this.
35
00:04:30,437 --> 00:04:33,850
Organized crime boss
found dead, organs cut out
36
00:04:37,903 --> 00:04:38,938
no.
37
00:04:42,324 --> 00:04:46,488
You were never an actual gangster.
38
00:04:47,329 --> 00:04:51,242
You did what you did for a friend
39
00:04:51,333 --> 00:04:53,369
then took the fall for everything.
40
00:04:55,337 --> 00:04:59,831
I'm sorry it worked out this way
but don't let it ruin you.
41
00:05:02,761 --> 00:05:03,500
Memorial park
42
00:05:03,512 --> 00:05:08,256
memorial park I'll give you a
two-day leave to see him off.
43
00:05:09,184 --> 00:05:11,425
Nam myung-suk
44
00:05:14,523 --> 00:05:17,890
you've got no other friends?
No one to hang out with?
45
00:05:19,361 --> 00:05:23,400
No, I got someone here.
Why do I need anyone else?
46
00:05:23,490 --> 00:05:27,403
Cut the crap.
Something bothering you?
47
00:05:33,667 --> 00:05:34,907
Not anymore.
48
00:05:35,377 --> 00:05:37,538
I told you to quit.
49
00:05:38,004 --> 00:05:40,711
You're too soft.
You aren't cut out for this job.
50
00:05:47,472 --> 00:05:49,383
I heard you picked up sewing.
51
00:05:50,350 --> 00:05:54,309
Just to kill time...
It's a hobby.
52
00:05:55,021 --> 00:05:56,602
My old man has a drycleaner's.
53
00:06:00,151 --> 00:06:03,518
And my mom raised the six of us
with her sewing machine.
54
00:06:03,780 --> 00:06:06,442
She used to wear one of these
all the time.
55
00:06:06,783 --> 00:06:10,116
To look after her hand,
the tool of her trade.
56
00:06:10,245 --> 00:06:13,112
So this belonged to your ma?
You sure I can have it?
57
00:06:13,915 --> 00:06:15,576
I support what you're doing.
58
00:06:16,334 --> 00:06:18,199
Man...
59
00:06:18,420 --> 00:06:20,456
I don't know
if my hand will fit.
60
00:06:21,464 --> 00:06:23,420
It does. Wow!
61
00:06:24,551 --> 00:06:31,298
It definitely gives you
a sense of professionalism.
62
00:06:31,850 --> 00:06:32,850
Right?
63
00:06:52,537 --> 00:06:56,121
You caught your daughter's killer.
Why are you living like this?
64
00:06:57,667 --> 00:06:59,248
I have something to ask you.
65
00:06:59,252 --> 00:07:03,461
If it's about your friend,
you wasted your trip.
66
00:07:08,261 --> 00:07:09,546
It's cancer.
67
00:07:11,139 --> 00:07:14,723
I'll be meeting my daughter soon.
68
00:07:15,310 --> 00:07:18,302
Don't bother me.
I wanna go quietly.
69
00:07:36,122 --> 00:07:39,034
Mi-young came to me
a few days ago.
70
00:07:39,417 --> 00:07:41,999
She's snooping
about the junggu clan.
71
00:07:42,337 --> 00:07:44,828
She thinks they might be
behind your buddy's murder.
72
00:07:46,508 --> 00:07:48,544
Look her up.
73
00:08:05,902 --> 00:08:09,315
What's with the last minute
prisoner transfer?
74
00:08:10,448 --> 00:08:13,235
We do what we're told,
no questions asked.
75
00:08:13,535 --> 00:08:15,366
Bear
76
00:08:17,080 --> 00:08:18,911
long time no see, little lady!
77
00:08:18,999 --> 00:08:21,706
You're calling from your phone?
Did you break out?
78
00:08:22,002 --> 00:08:23,287
Just a short leave.
79
00:08:24,504 --> 00:08:27,621
You make prison sound
like high school.
80
00:08:27,841 --> 00:08:30,457
I wanted to say thanks
for helping with my dad.
81
00:08:30,593 --> 00:08:33,130
He's much better now.
82
00:08:33,555 --> 00:08:37,719
We should catch up.
I'll wait outside your work.
83
00:08:38,226 --> 00:08:39,261
Sounds good.
84
00:08:46,484 --> 00:08:47,769
Find another seat.
85
00:09:08,131 --> 00:09:11,214
What the hell?
I checked it before we left.
86
00:09:11,634 --> 00:09:13,499
You checked too, right?
87
00:09:15,305 --> 00:09:16,305
How...
88
00:09:17,015 --> 00:09:18,880
We gotta problem.
89
00:09:18,933 --> 00:09:22,721
I repeat. We gotta problem.
90
00:09:22,812 --> 00:09:24,552
We need to stop for gas.
91
00:09:24,689 --> 00:09:26,975
Are you kidding me?
92
00:09:32,572 --> 00:09:34,278
Copy. Round up all escorts.
93
00:09:34,365 --> 00:09:36,105
Ck, surveil up front.
94
00:09:36,367 --> 00:09:38,574
We're changing course to c,
95
00:09:39,120 --> 00:09:40,576
stopping at gas station 45.
96
00:09:40,580 --> 00:09:42,116
This is bell 1. Do you copy?
97
00:09:44,459 --> 00:09:46,620
Copy. S-1 to c course.
98
00:09:47,212 --> 00:09:49,954
Transfer bus to c course.
99
00:09:50,465 --> 00:09:52,581
S-2 to c course.
100
00:10:01,768 --> 00:10:03,554
Okay, you're done.
101
00:10:03,645 --> 00:10:07,604
All that running must've
upset my stomach.
102
00:10:07,774 --> 00:10:10,106
Open this door.
103
00:10:10,401 --> 00:10:12,232
Kwak no-soon!
104
00:10:13,071 --> 00:10:17,030
I'll tear it down!
105
00:10:17,617 --> 00:10:19,608
Kwak!
106
00:10:20,662 --> 00:10:22,869
What are you doing in there?
107
00:10:23,331 --> 00:10:24,821
You hear me?
108
00:10:25,625 --> 00:10:26,625
One...
109
00:10:27,127 --> 00:10:28,127
Two...
110
00:10:29,295 --> 00:10:30,295
Three!
111
00:10:33,716 --> 00:10:34,956
Was that necessary?
112
00:10:36,261 --> 00:10:40,174
And my name is Jessica,
not no-soon.
113
00:10:42,267 --> 00:10:43,427
Jessica.
114
00:10:43,643 --> 00:10:44,643
Whatever...
115
00:10:45,103 --> 00:10:50,393
My stomach hurts real bad.
Can we stop by the hospital?
116
00:10:51,317 --> 00:10:52,317
Come on.
117
00:10:52,694 --> 00:10:53,809
What's the eta?
118
00:10:53,987 --> 00:10:55,648
About an hour.
119
00:10:58,324 --> 00:11:00,861
Wow, you finally caught her.
120
00:11:01,035 --> 00:11:02,900
She was a slippery one.
121
00:11:02,996 --> 00:11:07,660
Her site was based in Myanmar,
so we searched all of Yangon.
122
00:11:07,792 --> 00:11:10,534
But turned out her operation was here
the whole time.
123
00:11:10,670 --> 00:11:14,288
One of the residents dug up
a box of money in a field.
124
00:11:14,382 --> 00:11:15,382
What about accomplices?
125
00:11:15,675 --> 00:11:17,916
No such thing.
She seems to fly solo.
126
00:11:18,052 --> 00:11:19,462
Is that possible?
127
00:11:19,762 --> 00:11:21,878
Doesn't make sense, does it?
128
00:11:22,432 --> 00:11:24,923
But if anyone could pull it off,
it would be her.
129
00:11:26,019 --> 00:11:27,304
She's the real deal.
130
00:11:27,687 --> 00:11:28,687
And global too.
131
00:12:28,665 --> 00:12:31,031
I'm feeling nauseous.
132
00:12:31,376 --> 00:12:35,995
Seriously.
I think I might be pregnant.
133
00:12:36,547 --> 00:12:38,663
The station first...
134
00:12:38,758 --> 00:12:41,340
- You don't give up, do you?
- You been pregnant before?
135
00:13:46,492 --> 00:13:47,857
What the fuck?
136
00:13:53,583 --> 00:13:54,583
Shit...
137
00:14:09,849 --> 00:14:10,849
Let go of me!
138
00:14:18,649 --> 00:14:20,981
What are you doing?
Aren't you gonna go?
139
00:14:30,036 --> 00:14:33,278
What are you doing?
140
00:15:07,240 --> 00:15:08,355
Man, oh man...
141
00:15:09,450 --> 00:15:12,942
I'm getting outta here.
Can't let all that money go to waste.
142
00:15:30,054 --> 00:15:32,841
Hello, I'm detective yoo
with the Seoul met police.
143
00:15:33,266 --> 00:15:35,348
Hello? Can you hear me?
144
00:16:02,003 --> 00:16:03,118
What the hell...
145
00:16:26,068 --> 00:16:29,811
Noh sang-sik, you're coming with us.
146
00:16:33,034 --> 00:16:34,034
Who are you?
147
00:16:35,077 --> 00:16:36,533
Where are you taking him?
148
00:17:10,404 --> 00:17:13,441
Can you hear me?
The transfer bus has been in an accident.
149
00:17:14,700 --> 00:17:17,612
On route 39,
near gyeongcheon gas station.
150
00:17:19,247 --> 00:17:21,203
1-6, do you copy?
151
00:17:29,298 --> 00:17:30,128
Come in, 1-6.
152
00:17:30,299 --> 00:17:31,505
1-6?! Dammit...
153
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Son of a bitch!
154
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
Who are you?
155
00:18:10,214 --> 00:18:11,329
Outta the way!
156
00:18:14,218 --> 00:18:15,628
Stop, you bastard!
157
00:18:52,048 --> 00:18:55,961
The only two people that treated me
like a human being ended up this way.
158
00:18:56,469 --> 00:18:58,380
I'll take care of it.
159
00:19:00,139 --> 00:19:02,221
You take care of yourself.
160
00:19:18,949 --> 00:19:19,984
Let's do this.
161
00:19:25,164 --> 00:19:26,529
You fucking bastard!
162
00:19:56,278 --> 00:19:57,313
Come here.
163
00:20:02,660 --> 00:20:06,278
Who's your boss? Where is he?
164
00:20:07,373 --> 00:20:10,240
His name is Noh sang-sik,
but he's not here.
165
00:20:10,376 --> 00:20:12,583
Where the hell is he?
166
00:20:13,337 --> 00:20:15,202
In the big house.
167
00:20:17,216 --> 00:20:20,754
You took out the dongbang boss
to take over the clan?!
168
00:20:21,679 --> 00:20:24,421
No! After our boss went inside...
169
00:20:24,432 --> 00:20:26,639
If I hear a single lie...
170
00:20:27,393 --> 00:20:30,430
We merged with dongbang.
I'm telling the truth!
171
00:20:32,523 --> 00:20:33,808
Damn...
172
00:20:43,617 --> 00:20:46,825
Report current location.
Return by tomorrow 4:00pm.
173
00:20:51,417 --> 00:20:53,248
I knew you'd be here.
174
00:20:58,841 --> 00:21:02,254
It looks like
more than a day's job.
175
00:21:10,311 --> 00:21:13,348
You saw the news?
Get me a passport and a flight.
176
00:21:13,939 --> 00:21:15,475
No time for explanation. Hurry!
177
00:21:17,193 --> 00:21:19,229
Emergency room
178
00:21:23,574 --> 00:21:27,487
unprecedented prison bus
hijacking case
179
00:21:35,461 --> 00:21:36,576
Can I get some tea?
180
00:21:40,925 --> 00:21:42,961
What would you like?
181
00:21:43,093 --> 00:21:46,301
Actually, coffee with milk
and extra sugar, please.
182
00:21:46,388 --> 00:21:48,925
I'm getting a sweet tooth
because I'm tired.
183
00:21:49,517 --> 00:21:52,475
I know how it's been for you.
184
00:21:54,230 --> 00:21:57,848
This one and this one...
185
00:21:58,275 --> 00:22:00,391
We arrested these two today.
186
00:22:00,486 --> 00:22:03,899
This one, this one, and this one...
187
00:22:04,281 --> 00:22:09,116
We got a lead on their whereabouts,
so it's just a matter of time.
188
00:22:09,245 --> 00:22:13,614
But these three and this woman
are still missing.
189
00:22:13,749 --> 00:22:15,364
They're the big ones.
190
00:22:15,417 --> 00:22:18,204
Any info on the attacker
or who's behind it?
191
00:22:18,379 --> 00:22:21,496
This is the junggu clan boss,
Noh sang-sik.
192
00:22:21,507 --> 00:22:24,999
It could be one of his boys
193
00:22:25,803 --> 00:22:31,469
but who would stick their neck out
for a clan practically defunct?
194
00:22:31,684 --> 00:22:35,222
We're checking all possibilities.
195
00:22:39,692 --> 00:22:43,685
Once this hiccup passes,
196
00:22:44,029 --> 00:22:46,441
will you officially become
the youngest commissioner ever?
197
00:22:47,157 --> 00:22:51,025
Is that jealousy I hear?
198
00:22:52,705 --> 00:22:56,539
I'm happy to see
my classmate prosper.
199
00:22:57,042 --> 00:23:00,250
I just hope you'll help me up
once you get to the top.
200
00:23:00,254 --> 00:23:04,918
Listen, seven of our men
got killed in this incident.
201
00:23:05,384 --> 00:23:08,922
If you're done drinking coffee,
go out and bring in those bastards!
202
00:23:09,471 --> 00:23:13,430
And let me worry about
who I pull up.
203
00:23:17,688 --> 00:23:22,307
Well, I'd hate to taint
your reputation as a clairvoyant.
204
00:23:22,318 --> 00:23:25,401
I'll be on my way.
205
00:23:32,161 --> 00:23:35,324
Woah, look who's here!
206
00:23:35,456 --> 00:23:39,620
You're oh go-tak, founder of
the legendary special crime unit, right?
207
00:23:40,920 --> 00:23:44,458
I'm detective Cho, in charge
of the prison bus escape case.
208
00:23:47,635 --> 00:23:50,752
I'm not in the mood
for introductions.
209
00:24:03,150 --> 00:24:05,141
Bring me up to speed.
210
00:24:05,527 --> 00:24:09,486
The junggu clan is a mafia organization
based in and around Seoul.
211
00:24:10,532 --> 00:24:12,739
The boss is Noh sang-sik.
212
00:24:12,743 --> 00:24:13,448
Morning, sir.
213
00:24:13,535 --> 00:24:14,524
Mr. chairman!
214
00:24:14,536 --> 00:24:17,573
He recently took over Sammi savings bank
with funds from god knows who
215
00:24:17,665 --> 00:24:19,451
and has been playing
entrepreneur ever since.
216
00:24:19,583 --> 00:24:23,451
The clan was growing fast, getting powerful
until his recent bust.
217
00:24:24,505 --> 00:24:30,000
About a month ago, Noh called
detective yoo from prison.
218
00:24:30,678 --> 00:24:34,762
He'd received death threats
and wished to come clean.
219
00:24:35,599 --> 00:24:37,635
He said he wasn't the actual leader.
220
00:24:37,977 --> 00:24:41,561
The de facto boss is of incredible
financial means and political connections,
221
00:24:42,314 --> 00:24:45,681
and on his way to subjugating the
underground finance world.
222
00:24:46,652 --> 00:24:52,192
He claimed he has a bribe book
to back his words
223
00:24:52,491 --> 00:24:55,358
and that he's willing to
hand it over.
224
00:24:55,828 --> 00:25:01,164
He demanded strict confidentiality
until safety was guaranteed.
225
00:25:03,210 --> 00:25:04,575
Then a few days later,
226
00:25:09,800 --> 00:25:13,964
There was a
second assassination attempt...
227
00:25:14,138 --> 00:25:17,596
So an urgent transfer was arranged,
and this happened.
228
00:25:17,725 --> 00:25:19,681
There was clearly a leak,
229
00:25:21,645 --> 00:25:24,182
meaning a mole within the force?
230
00:25:24,565 --> 00:25:27,773
To be honest,
I don't know where to start...
231
00:25:27,860 --> 00:25:33,275
You can't trust anyone and you want
this to go away quickly and quietly.
232
00:25:42,541 --> 00:25:43,541
First things first.
233
00:25:45,711 --> 00:25:48,748
I'll get you reinstated.
Tell me what you need.
234
00:25:48,839 --> 00:25:50,295
I'll provide full cooperation.
235
00:25:52,551 --> 00:25:56,510
We'll unleash the dogs again.
236
00:25:56,638 --> 00:25:59,630
Oh go-tak
237
00:26:00,517 --> 00:26:03,680
it's like handing it to him
on a silver platter.
238
00:26:03,729 --> 00:26:04,729
Sir?
239
00:26:04,772 --> 00:26:09,562
A few years ago, they launched
an unconventional crime unit.
240
00:26:09,693 --> 00:26:13,777
So the rumor was true?
They used inmates to catch criminals?
241
00:26:13,906 --> 00:26:15,646
You remember when
242
00:26:16,742 --> 00:26:21,236
that massive organ-trafficking
network was broken up?
243
00:26:21,371 --> 00:26:22,201
Yeah.
244
00:26:22,289 --> 00:26:25,702
The police-da joint operation
sat on leads for a full year,
245
00:26:25,709 --> 00:26:27,791
but that crime unit
brought it all down
246
00:26:29,171 --> 00:26:30,581
in 3 weeks.
247
00:26:32,382 --> 00:26:38,469
They busted into the network's den
and went straight to the top.
248
00:27:00,327 --> 00:27:01,327
First,
249
00:27:01,620 --> 00:27:04,737
the muscle grabs the butcher
who snaps a man's neck like a twig,
250
00:27:04,748 --> 00:27:08,491
and cuts all the tendons
in his wrists and ankles.
251
00:27:13,841 --> 00:27:14,876
Second,
252
00:27:16,093 --> 00:27:23,090
the mad dog doesn't hesitate
to shoot any criminal he encounters.
253
00:27:30,774 --> 00:27:31,854
Third,
254
00:27:33,152 --> 00:27:39,443
the relentless, crazy bitch cop moves through
thugs like a shredder through paper.
255
00:27:46,748 --> 00:27:47,783
And fourth,
256
00:27:51,879 --> 00:27:56,339
no one can clean up
scum like he can.
257
00:27:56,884 --> 00:28:00,172
He's a mad, man-killing machine.
258
00:28:03,640 --> 00:28:05,301
They're all veritably mad.
259
00:28:06,643 --> 00:28:08,975
This case is big,
with a promotion at stake.
260
00:28:09,855 --> 00:28:11,595
Let's do it right.
261
00:28:12,858 --> 00:28:13,858
Yes, sir.
262
00:28:26,830 --> 00:28:30,368
You're a three-time commendation recipient
for arresting the west village boss
263
00:28:30,375 --> 00:28:35,620
and rounding up the
white tigers and the entire miari clan.
264
00:28:37,007 --> 00:28:38,713
How did you end up in jail?
265
00:28:38,842 --> 00:28:42,130
I didn't get a chance to ask
the perp I was chasing
266
00:28:42,638 --> 00:28:45,926
about his medical record
before he started running from me.
267
00:28:46,808 --> 00:28:50,141
He dropped dead of a heart attack.
268
00:28:50,562 --> 00:28:52,143
5 years for involuntary manslaughter.
269
00:28:52,814 --> 00:28:54,805
They wouldn't do that
for one tragic accident.
270
00:28:55,984 --> 00:29:00,853
There was also brutality, tainting the
force's name, assault causing bodily harm,
271
00:29:00,864 --> 00:29:02,149
insubordination, etc.
272
00:29:03,742 --> 00:29:05,573
Top of your class
at the academy...
273
00:29:07,496 --> 00:29:10,738
But like your father, you weren't
interested in climbing the ladder.
274
00:29:10,874 --> 00:29:14,662
What do you know about
the old man?
275
00:29:14,753 --> 00:29:16,835
I worked with him briefly.
276
00:29:16,964 --> 00:29:18,764
Then not long enough for
him to suffocate you.
277
00:29:19,967 --> 00:29:24,836
He was a way better cop
than I could ever be.
278
00:29:24,972 --> 00:29:27,133
Are you just being respectful
for the dead or what?
279
00:29:27,891 --> 00:29:31,133
You got some mouth on you.
280
00:29:32,020 --> 00:29:33,305
Alright, I'll cut to it.
281
00:29:33,730 --> 00:29:37,518
You must've heard about
the special crime unit.
282
00:29:37,943 --> 00:29:42,152
We don't care about procedures
or what the top brass say.
283
00:29:42,155 --> 00:29:43,986
We just catch bad guys.
284
00:29:43,991 --> 00:29:44,991
There is one rule though.
285
00:29:45,450 --> 00:29:48,567
You can beat, cut,
smash perps up all you want,
286
00:29:48,704 --> 00:29:52,913
but you gotta bring them back
to me breathing.
287
00:29:53,292 --> 00:29:58,002
Solve this case, and we'll knock
5 years off your time.
288
00:29:58,338 --> 00:30:02,001
I'll pay my dues
one way or another,
289
00:30:04,011 --> 00:30:06,047
but I get antsy being locked up.
290
00:30:07,889 --> 00:30:10,926
So I'm excited to crack
some criminal skulls again.
291
00:30:13,395 --> 00:30:16,228
Also, there's a personal
debt to settle.
292
00:30:19,693 --> 00:30:24,778
Ko yoo-sung
293
00:30:30,829 --> 00:30:33,821
Taekwondo schoo!
294
00:30:48,096 --> 00:30:50,553
How come it's just you?
Where's tae-su?
295
00:31:04,071 --> 00:31:06,107
He's done getting blood
on his hands.
296
00:31:09,326 --> 00:31:11,032
I believe you two have met.
297
00:31:11,536 --> 00:31:13,822
This is your partner from today on.
298
00:31:14,873 --> 00:31:15,988
Partner, my ass...
299
00:31:15,999 --> 00:31:18,786
I heard about you.
300
00:31:19,002 --> 00:31:21,242
If you're gonna do this,
do it with a smile on your face.
301
00:31:21,463 --> 00:31:25,877
Yeah, whatever.
Let's get to work.
302
00:31:32,724 --> 00:31:35,010
Park sung-tae, 45.
303
00:31:35,894 --> 00:31:38,886
Starting with the murder of
a professor and his wife 10 years ago,
304
00:31:39,523 --> 00:31:42,811
he's killed 8 people
over a period of 2 years.
305
00:31:44,027 --> 00:31:47,986
He targets the elder and women.
306
00:31:51,576 --> 00:31:55,285
He was arrested in 2007
and sentenced to death.
307
00:31:55,580 --> 00:31:58,947
A devil unleashed to the world
after 11 years.
308
00:31:59,835 --> 00:32:01,496
What he needs is a good beating.
309
00:32:02,003 --> 00:32:03,243
Next, Kim Chang-min.
310
00:32:03,964 --> 00:32:09,709
He has a rap sheet
with any crime you can name on it,
311
00:32:10,137 --> 00:32:12,128
but he only got 15 years.
312
00:32:16,143 --> 00:32:17,883
What's notable about him is
313
00:32:19,020 --> 00:32:22,979
he broke out of prison in 2009
and was on the lam for 907 days.
314
00:32:23,233 --> 00:32:27,317
57 officers were submitted to
disciplinary measures
315
00:32:28,071 --> 00:32:29,607
and 7 were relieved
of their posts.
316
00:32:29,614 --> 00:32:30,820
Letter of resignation
317
00:32:35,620 --> 00:32:36,655
he's fast on foot,
318
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
good with his fists.
319
00:32:38,415 --> 00:32:39,655
And in excellent shape.
320
00:32:39,749 --> 00:32:41,410
How do you know his shape?
321
00:32:41,835 --> 00:32:43,951
Our third target is
322
00:32:44,963 --> 00:32:45,998
Noh sang-sik.
323
00:32:46,882 --> 00:32:48,964
Let's make this clear,
I call dibs on him.
324
00:32:50,385 --> 00:32:52,216
They suspect the whole incident
325
00:32:53,513 --> 00:32:56,550
was to snatch this guy.
326
00:32:56,641 --> 00:33:01,977
I don't understand how
a third-rate clan no one's heard of
327
00:33:02,105 --> 00:33:06,565
can suddenly rise to power and
take over major cities so quickly.
328
00:33:07,110 --> 00:33:11,900
It doesn't make sense.
An unanswered question.
329
00:33:12,199 --> 00:33:15,441
Why not?
Who subjugated Seoul in just 25 days
330
00:33:15,535 --> 00:33:19,403
by taking over 1 district a day
from guro to nowon?
331
00:33:20,415 --> 00:33:22,246
That was a long time ago...
332
00:33:23,084 --> 00:33:26,668
And by the way, stop talking
to me like I'm your little brother
333
00:33:27,130 --> 00:33:28,357
or I'll smack
some sense into you.
334
00:33:28,381 --> 00:33:30,087
Both of you knock it off.
335
00:33:33,595 --> 00:33:35,460
Lastly, there's kwak no-soon.
336
00:33:36,181 --> 00:33:38,297
She operated
an illegal gambling site,
337
00:33:38,642 --> 00:33:42,226
milking millions
from gambling addicts.
338
00:33:43,605 --> 00:33:45,266
Wait, I know her.
339
00:33:46,691 --> 00:33:48,022
She's called...
340
00:33:48,985 --> 00:33:52,227
Jessica! A friend of chul-joo's.
341
00:33:52,572 --> 00:33:54,813
Yoon chul-joo? The crook?
342
00:33:54,908 --> 00:33:57,399
Yeah, the greasy-looking one.
343
00:34:00,580 --> 00:34:03,117
Taekwondo schoo!
344
00:34:10,006 --> 00:34:14,170
Remember, use your words,
not hands.
345
00:34:14,469 --> 00:34:17,802
Of course not.
Like the saying goes...
346
00:34:17,931 --> 00:34:21,765
Be good to those you know.
347
00:34:25,105 --> 00:34:26,345
What kinda bullshit is that?
348
00:34:33,196 --> 00:34:38,156
You know everyone around here
uses my towel.
349
00:34:38,285 --> 00:34:42,528
I know, but customers
complained about the smell.
350
00:34:44,833 --> 00:34:48,166
Who complained?
351
00:34:49,087 --> 00:34:50,748
Some damn sharp noses?
352
00:34:51,047 --> 00:34:54,881
What smell are they talking about?
Shit...
353
00:34:59,139 --> 00:35:02,051
Don't you know who I am?
354
00:35:02,559 --> 00:35:07,098
I'm park woong-chul.
From guro to nowon,
355
00:35:07,230 --> 00:35:09,750
I wiped out 1 district a day,
taking over Seoul in just 25 days.
356
00:35:10,150 --> 00:35:12,141
That's it.
Closing business today.
357
00:35:12,736 --> 00:35:14,101
What are you doing?
358
00:35:14,237 --> 00:35:15,317
Sorry, boss.
359
00:35:15,488 --> 00:35:18,480
Everyone out! I said out!
360
00:35:19,659 --> 00:35:22,446
We're closing for the day. Bye!
361
00:35:23,038 --> 00:35:24,198
Come on, keep smiling.
362
00:35:28,335 --> 00:35:32,374
Isn't he finished?
Or is he deaf?
363
00:35:33,548 --> 00:35:35,459
Hey, little one...
364
00:35:45,477 --> 00:35:47,638
Long time, chul-joo.
365
00:35:48,104 --> 00:35:49,219
Or is it woong-chul now?
366
00:35:49,397 --> 00:35:52,560
I, I can't believe this...
367
00:35:52,567 --> 00:35:53,602
Is everything okay, boss?
368
00:35:54,694 --> 00:35:55,694
Sure.
369
00:35:56,029 --> 00:35:57,519
Hey, punk. Do you have any idea
who this man is?
370
00:35:57,530 --> 00:35:58,895
Don't worry about it.
371
00:36:00,367 --> 00:36:01,482
What's the matter, boss?
372
00:36:04,579 --> 00:36:06,945
Oh, I remember!
373
00:36:09,167 --> 00:36:12,204
Good to see you again.
You must've been released.
374
00:36:12,462 --> 00:36:14,077
You little shit...
375
00:36:14,089 --> 00:36:16,171
How dare you talk to
my boss like that?
376
00:36:17,967 --> 00:36:19,332
Stop. Don't.
377
00:36:19,427 --> 00:36:20,427
Don't do that.
378
00:36:24,224 --> 00:36:28,467
Well, this is my buddy, chul-joo.
We go way back.
379
00:36:28,603 --> 00:36:31,470
Oh, the crook that used to work
under you, right?
380
00:36:31,481 --> 00:36:35,269
Not under me. No.
He's my best friend, you know?
381
00:36:35,276 --> 00:36:38,313
Stop offending my buddy
and get outta here.
382
00:36:38,446 --> 00:36:40,732
- Yes, boss.
- Go.
383
00:36:41,241 --> 00:36:43,448
Hey, get back here.
384
00:36:44,244 --> 00:36:45,484
What the hell...
385
00:36:47,247 --> 00:36:52,207
You will pay for everyone you threw out
and clean the place up, understand?
386
00:36:52,377 --> 00:36:53,708
Yes... sir.
387
00:36:56,339 --> 00:36:58,295
Chul-joo, come here.
I wanna talk to you.
388
00:36:58,425 --> 00:37:00,461
Will you just leave me alone?!
389
00:37:47,974 --> 00:37:51,307
You wrote to me saying
you'll leave the past behind.
390
00:37:51,394 --> 00:37:54,136
I'm sorry, man...
For not keeping my word -
391
00:37:55,690 --> 00:37:58,397
you didn't hit him, did you?
392
00:37:59,652 --> 00:38:01,313
You were gentle with him?
393
00:38:01,821 --> 00:38:05,188
It's good to see you too!
It's been a long time.
394
00:38:05,283 --> 00:38:07,615
Why didn't you write more often?
395
00:38:08,453 --> 00:38:10,660
Yeah, I missed you too.
396
00:38:16,169 --> 00:38:18,160
You...
397
00:38:18,296 --> 00:38:20,127
You must be very tired.
398
00:38:27,722 --> 00:38:29,804
Jessica! Jessica!
399
00:38:31,684 --> 00:38:32,969
Hey!
400
00:38:37,899 --> 00:38:38,729
Did you get what I asked for?
401
00:38:38,775 --> 00:38:40,231
Of course.
402
00:38:49,077 --> 00:38:53,616
Let's enjoy Tequila
by the iguasu falls.
403
00:38:53,873 --> 00:38:54,873
Sure thing.
404
00:38:57,961 --> 00:38:58,961
What's the matter?
405
00:38:59,254 --> 00:39:00,414
Oh... nothing.
406
00:39:00,964 --> 00:39:02,625
You're sweating like a pig.
407
00:39:04,551 --> 00:39:05,871
It's... hyperhidrosis.
That's all.
408
00:39:06,094 --> 00:39:07,094
See you later.
409
00:39:07,428 --> 00:39:11,341
You know, I wasn't entirely sure
when I asked you to help.
410
00:39:11,766 --> 00:39:13,802
I thought you might sell me out
to the police.
411
00:39:13,810 --> 00:39:15,550
So I got this just in case.
412
00:39:17,522 --> 00:39:18,522
Jessical
413
00:39:18,773 --> 00:39:19,933
you didn't tell, did you?
414
00:39:21,985 --> 00:39:27,400
Don't be ridiculous!
Though I would've understood if you had.
415
00:39:28,825 --> 00:39:30,315
Because we're friends...
416
00:39:30,410 --> 00:39:31,365
You fucking idiot!
417
00:39:31,369 --> 00:39:32,654
Kwak no-soon!
418
00:39:35,665 --> 00:39:36,996
I'm gonna kill you!
419
00:39:39,127 --> 00:39:40,412
Good to see you again, captain!
420
00:39:40,670 --> 00:39:42,626
Let's not make a scene.
421
00:39:42,755 --> 00:39:46,543
There are 5 exits and just 2 of you.
You'll never catch me.
422
00:39:47,802 --> 00:39:48,962
You are in danger.
423
00:39:50,680 --> 00:39:52,796
- Come here.
- Stop.
424
00:39:54,017 --> 00:39:55,017
Stop!
425
00:39:56,477 --> 00:39:57,477
Help me.
426
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
Kwak no-soon...
427
00:40:17,498 --> 00:40:18,498
Fine.
428
00:40:20,627 --> 00:40:21,958
I'm turning myself in.
429
00:40:39,437 --> 00:40:44,306
Hey, it's been so long.
I almost forgot your face.
430
00:40:45,151 --> 00:40:47,392
I'm sorry I didn't visit
more often.
431
00:40:48,071 --> 00:40:49,071
Pay respects to him.
432
00:40:50,114 --> 00:40:53,447
Sir, my name is lim chun-ho.
I'm the new ceo.
433
00:40:53,451 --> 00:40:55,442
Good. How's the chairman?
434
00:40:55,578 --> 00:40:57,660
Very well. How's the food?
435
00:40:57,664 --> 00:41:00,531
Rice wine after hiking
is the best.
436
00:41:00,708 --> 00:41:04,792
The chairman always knows
exactly what I want.
437
00:41:05,171 --> 00:41:10,586
Have a great time here,
and let us pass the budget review.
438
00:41:11,844 --> 00:41:14,176
Enough talk of state affairs.
439
00:41:20,979 --> 00:41:22,685
Let's have a good time.
440
00:41:23,982 --> 00:41:25,347
Have you been taking something?
441
00:41:39,247 --> 00:41:45,117
Captain, can I have a word?
442
00:41:46,129 --> 00:41:50,042
Clearly there's been a misunderstanding.
I need to talk to you.
443
00:41:50,675 --> 00:41:54,884
Someone's coming to pick you up.
Won't be but a moment.
444
00:41:55,805 --> 00:41:57,966
At least untie me.
445
00:41:58,391 --> 00:42:01,224
You can't do this.
I turned myself in, remember?
446
00:42:01,644 --> 00:42:03,930
Uncuff me. Come on!
447
00:42:06,315 --> 00:42:07,555
Hey!
448
00:42:09,444 --> 00:42:11,651
You're loud and annoying.
449
00:42:14,490 --> 00:42:16,481
I'll uncuff you
if you'll shut up.
450
00:42:18,619 --> 00:42:20,575
There.
You better keep quiet now.
451
00:42:20,663 --> 00:42:21,663
Thanks.
452
00:42:22,957 --> 00:42:25,915
Captain, what is this place?
453
00:42:26,919 --> 00:42:30,161
Some kinda torture chamber?
454
00:42:30,298 --> 00:42:32,505
Shut up and sit down, will you?
455
00:42:32,508 --> 00:42:33,918
In a minute.
456
00:42:34,343 --> 00:42:35,879
Don't try my Patience...
457
00:42:42,560 --> 00:42:45,552
Why... why are you doing this?
458
00:42:47,899 --> 00:42:48,899
Captain...
459
00:42:49,984 --> 00:42:51,645
We gotta lead on Noh.
460
00:43:00,536 --> 00:43:05,701
He's on the run with
legendary fugitive Kim Chang-min,
461
00:43:05,708 --> 00:43:08,415
who's dodged police detection
for over 3 years now.
462
00:43:10,671 --> 00:43:12,036
What are the police doing?
463
00:43:12,173 --> 00:43:16,837
They're reinforcing checkpoints
and police force
464
00:43:16,844 --> 00:43:18,244
throughout the province of gangwon.
465
00:43:18,387 --> 00:43:20,503
But that's not Kim's style.
466
00:43:22,391 --> 00:43:23,597
You know him?
467
00:43:24,727 --> 00:43:27,764
Oh, very well.
468
00:43:27,939 --> 00:43:31,557
I partnered with him briefly
while working over some old misers.
469
00:43:32,318 --> 00:43:34,650
He'd Rob their houses
while I distracted them.
470
00:43:34,654 --> 00:43:38,693
She's bullshitting her way through this.
Take her away.
471
00:43:40,660 --> 00:43:44,118
How dare you say that about me!
472
00:43:44,789 --> 00:43:45,869
Captain...
473
00:43:46,874 --> 00:43:49,707
There's no one
that knows him like I do.
474
00:43:50,002 --> 00:43:54,712
He was begging to meet me
the last time he broke out of prison.
475
00:43:54,799 --> 00:43:56,664
Just get her out of here.
476
00:43:58,594 --> 00:44:00,334
Wait!
477
00:44:03,266 --> 00:44:05,678
Why don't we hear
what no-soon has to say?
478
00:44:08,646 --> 00:44:11,058
Now we're talking.
479
00:44:12,441 --> 00:44:14,147
By the way, it's not no-soon.
480
00:44:14,777 --> 00:44:15,812
It's Jessica.
481
00:44:18,739 --> 00:44:22,573
I would kill for that sweet...
What is it?
482
00:44:22,869 --> 00:44:25,235
Caramel macchiato.
483
00:44:27,874 --> 00:44:32,208
Kwak no-soon
484
00:44:41,179 --> 00:44:45,422
I indicated where Kim was
during his escape in 2009.
485
00:44:46,350 --> 00:44:47,840
He broke out in busan
486
00:44:48,144 --> 00:44:52,729
and went into hiding for 907 days,
covering 40,000km.
487
00:44:53,191 --> 00:44:55,773
And he never once appeared
in gangwon province.
488
00:44:55,943 --> 00:44:56,807
Why?
489
00:44:56,944 --> 00:44:59,606
Because no one lives there.
490
00:45:00,156 --> 00:45:02,738
You poke your head out,
and you'll be noticed instantly.
491
00:45:03,576 --> 00:45:05,407
He didn't go there.
492
00:45:05,828 --> 00:45:08,365
He just shot a smoke bomb off
to divert attention.
493
00:45:08,831 --> 00:45:10,947
Then where do you think
he is now?
494
00:45:11,209 --> 00:45:14,872
In 2010, he appeared briefly
in gaepo, Seoul.
495
00:45:15,504 --> 00:45:19,793
He gave 13,000 cops the slip
and after just 2 days,
496
00:45:20,593 --> 00:45:22,504
turned up in iksan 200km away.
497
00:45:22,803 --> 00:45:26,921
He made his way down on
nothing but fucking milk and bread.
498
00:45:28,768 --> 00:45:29,974
Pardon my French.
499
00:45:31,771 --> 00:45:36,265
And the police? They were
searching the sewers of gaepo.
500
00:45:39,904 --> 00:45:41,440
You really wanna catch Kim?
501
00:45:42,698 --> 00:45:45,815
Forget statistics and logic.
502
00:45:46,786 --> 00:45:53,032
You need a humanistic
and emotional approach.
503
00:45:53,417 --> 00:45:55,373
What the hell are you saying?
504
00:45:55,795 --> 00:45:57,831
You dense, dumb...
505
00:46:00,049 --> 00:46:01,164
It's women.
506
00:46:07,056 --> 00:46:09,763
When he was arrested in 2011,
Kim famously said
507
00:46:10,142 --> 00:46:15,057
there was only
one woman he ever loved.
508
00:46:16,983 --> 00:46:19,770
Give that to no-soon.
509
00:46:19,944 --> 00:46:25,314
Wait, are you telling us to work
with this nut job?
510
00:46:27,576 --> 00:46:28,576
Oh, come on, sweetheart.
511
00:46:29,829 --> 00:46:31,945
It'll be fun working together.
512
00:46:32,081 --> 00:46:34,163
Don't call me sweetheart.
513
00:46:34,292 --> 00:46:37,910
Hey, can you work with her?
Be honest.
514
00:46:39,422 --> 00:46:40,787
I don't care. Whatever.
515
00:46:41,173 --> 00:46:43,630
- Ridiculous.
- Some cooperation, please?
516
00:46:43,759 --> 00:46:47,627
She'll come in handy,
that's for sure.
517
00:46:49,223 --> 00:46:50,383
I don't know...
518
00:46:54,395 --> 00:46:55,805
Are you kidding?
519
00:46:56,939 --> 00:46:58,099
I'm supposed to wear this?
520
00:46:58,858 --> 00:47:01,645
What happened to human rights?
521
00:47:01,819 --> 00:47:04,026
Wear it or you're out.
522
00:47:05,072 --> 00:47:07,154
But my million dollar legs...
523
00:47:07,408 --> 00:47:09,319
Urgh, I can only
do the pants for now.
524
00:47:10,036 --> 00:47:13,574
Whether you like it or not,
that's the condition
525
00:47:13,664 --> 00:47:16,701
if you wanna work here.
526
00:47:17,001 --> 00:47:20,710
These exceptionally proud two
are wearing them without complaints.
527
00:47:25,009 --> 00:47:30,675
Catching the small fish knocks off 3 years.
The big one, 5.
528
00:47:30,848 --> 00:47:33,931
Not a bad deal, huh?
529
00:47:38,314 --> 00:47:41,647
If I catch the big one,
I'm exonerated immediately...
530
00:47:48,157 --> 00:47:49,157
Here.
531
00:48:01,587 --> 00:48:02,587
Wow...
532
00:48:07,385 --> 00:48:08,591
Kim Chang-min
533
00:48:14,350 --> 00:48:16,090
Victim's statement
534
00:48:30,366 --> 00:48:34,405
These are the women who
helped him while he was on the run.
535
00:48:35,121 --> 00:48:38,534
Their locations and
jobs are all different.
536
00:48:38,874 --> 00:48:42,116
There's gotta be a link somewhere.
537
00:48:43,504 --> 00:48:46,120
How many women is that?
538
00:48:48,050 --> 00:48:50,792
How can we categorize them?
539
00:48:53,305 --> 00:48:54,920
Love proportion.
540
00:48:55,933 --> 00:48:58,800
The longer you travel,
the more often you need to take a dump.
541
00:49:01,021 --> 00:49:02,056
So we follow the smell.
542
00:49:05,109 --> 00:49:07,942
What... is she getting at?
543
00:49:08,571 --> 00:49:11,938
It took days for Kim
to travel to his next woman.
544
00:49:12,241 --> 00:49:14,482
- What's his nickname?
- The romantic outlaw.
545
00:49:14,743 --> 00:49:15,778
Exactly.
546
00:49:16,036 --> 00:49:17,947
But still an outlaw.
547
00:49:20,374 --> 00:49:22,786
Still stealing to live.
548
00:49:23,711 --> 00:49:26,293
I sent over the record
549
00:49:26,422 --> 00:49:29,664
of open, nationwide theft cases
since the escape.
550
00:49:29,967 --> 00:49:31,047
I appreciate it.
551
00:49:31,051 --> 00:49:32,086
Remember,
552
00:49:32,178 --> 00:49:33,839
kwak is a five-time fraud convict.
553
00:49:34,221 --> 00:49:35,711
Use her carefully then ditch her.
554
00:49:42,271 --> 00:49:44,603
No studios or small apartments.
555
00:49:44,940 --> 00:49:46,851
Too much unnecessary attention.
556
00:49:47,318 --> 00:49:50,606
Look for houses at least
3,500 sq.Ft. And in affluent areas,
557
00:49:50,988 --> 00:49:54,196
where things haven't changed
much since the 90's.
558
00:49:55,784 --> 00:49:59,151
Houses with high walls,
that's what we want.
559
00:50:05,419 --> 00:50:07,205
What is she doing to the map?
560
00:50:09,423 --> 00:50:12,711
Kim never revisits
the same area twice.
561
00:50:14,011 --> 00:50:17,094
I think she's marking patterns
and directions in color.
562
00:50:19,016 --> 00:50:21,257
Oh... what the hell's that mean?
563
00:50:22,228 --> 00:50:24,594
Just let her do her thing.
564
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
Done.
565
00:50:56,136 --> 00:50:57,136
Choi sun-mi?
566
00:50:57,846 --> 00:50:58,801
Who are you?
567
00:50:58,806 --> 00:51:00,137
Someone that can help.
568
00:51:00,891 --> 00:51:02,472
What are you talking about?
569
00:51:03,435 --> 00:51:05,391
You're taking him food
this late at night...
570
00:51:08,190 --> 00:51:10,146
You think it's love, don't you?
571
00:51:10,693 --> 00:51:15,062
You're wrong.
He's just using you.
572
00:51:15,072 --> 00:51:17,814
What do you know about him?
573
00:51:18,200 --> 00:51:21,192
Oh, I know him.
Want me to convince you?
574
00:51:21,328 --> 00:51:25,196
He must've told you
about his miserable past,
575
00:51:25,291 --> 00:51:26,497
how the world is the problem,
576
00:51:26,584 --> 00:51:29,667
but now he's repenting
and he can't live without you.
577
00:51:29,920 --> 00:51:32,787
Snap out of it.
That's his repertoire.
578
00:51:33,173 --> 00:51:36,540
The women he sweet talked into
helping him he simply used then ditched...
579
00:51:36,885 --> 00:51:39,126
There are 15
in the police record alone.
580
00:51:39,888 --> 00:51:41,970
My own sister fell victim
to the same trick.
581
00:51:50,065 --> 00:51:51,065
It's good.
582
00:51:52,234 --> 00:51:55,146
You're an amazing cook.
583
00:51:55,446 --> 00:51:57,277
I'll open a restaurant
for you one day.
584
00:51:57,281 --> 00:52:01,240
Honey, listen...
585
00:52:02,870 --> 00:52:04,576
The police came to me earlier.
586
00:52:24,016 --> 00:52:28,430
Kim Chang-min,
where's Noh sang-sik?
587
00:53:16,735 --> 00:53:18,255
Why would they
make a road like this...
588
00:53:55,649 --> 00:53:58,311
All this unnecessary work at night.
589
00:53:58,360 --> 00:53:59,770
Get up.
590
00:54:08,704 --> 00:54:09,704
Chang-min?
591
00:54:15,377 --> 00:54:16,377
You okay?
592
00:54:16,879 --> 00:54:19,837
They'll say you turned yourself in.
593
00:54:20,340 --> 00:54:21,500
Don't worry.
594
00:54:26,513 --> 00:54:27,548
What are you doing?
595
00:54:27,556 --> 00:54:31,299
You're so dumb. I was gonna
keep you around for a bit longer.
596
00:54:32,186 --> 00:54:34,552
Once a scum...
597
00:54:38,650 --> 00:54:39,685
It was you.
598
00:54:41,111 --> 00:54:42,351
I didn't know you had a sister.
599
00:54:44,281 --> 00:54:45,896
A crazy girl.
600
00:54:46,992 --> 00:54:50,075
Bring it on.
I've got nothing to lose.
601
00:54:51,079 --> 00:54:52,410
Goddammit!
602
00:55:03,425 --> 00:55:05,086
Bitch! I'll kill you!
603
00:55:20,317 --> 00:55:22,057
You piece of shit...
604
00:55:23,487 --> 00:55:24,487
Get up.
605
00:55:27,199 --> 00:55:28,199
What the hell?
606
00:55:33,914 --> 00:55:35,029
You...
607
00:55:38,085 --> 00:55:40,076
That son of a bitch!
608
00:55:40,462 --> 00:55:42,498
Back up, back up!
609
00:55:46,510 --> 00:55:47,510
What's wrong?
610
00:55:48,095 --> 00:55:49,095
Captain?
611
00:55:50,472 --> 00:55:51,472
You okay?
612
00:55:52,933 --> 00:55:53,467
Captain?
613
00:55:53,475 --> 00:55:55,431
What is it?
614
00:56:04,152 --> 00:56:05,562
Just fucking great...
615
00:56:25,591 --> 00:56:26,591
I'm not going anywhere.
616
00:56:30,846 --> 00:56:35,306
I knew this was gonna happen
when you paired with a criminal.
617
00:56:35,392 --> 00:56:38,976
He's not at the church,
and he's not answering his phone.
618
00:56:39,104 --> 00:56:43,393
Track down his ankle monitor.
619
00:56:44,943 --> 00:56:45,943
Then what?
620
00:56:46,528 --> 00:56:48,735
What am I supposed to do
with you in the hospital?
621
00:56:51,617 --> 00:56:55,735
You know what the difference is
between your father and us?
622
00:56:56,997 --> 00:57:03,539
If a perp jumped into a fire pit,
you and I would chase them into it.
623
00:57:04,463 --> 00:57:08,251
We're not too bad as cops.
624
00:57:08,592 --> 00:57:11,459
But your father prevented
countless crimes in advance.
625
00:57:11,470 --> 00:57:14,670
Superintendent ko Chang-ho but your father
prevented countless crimes in advance.
626
00:57:15,182 --> 00:57:19,596
Woong-chul is ready to
live as a changed man.
627
00:57:19,770 --> 00:57:21,601
He just hasn't had the chance yet.
628
00:57:22,439 --> 00:57:28,435
With his flesh and bone,
he's expiating in his own way.
629
00:57:30,614 --> 00:57:33,572
- Show me some respect.
- Okay, okay...
630
00:57:33,700 --> 00:57:35,861
Do you know who I am?
631
00:57:53,470 --> 00:57:54,585
What's going on?
632
00:58:05,399 --> 00:58:06,684
Wake up.
633
00:58:08,860 --> 00:58:09,860
Hey!
634
00:58:10,195 --> 00:58:11,526
Did I sober you up?
635
00:58:11,571 --> 00:58:14,358
It wasn't me, man.
636
00:58:14,366 --> 00:58:15,481
I know.
637
00:58:15,575 --> 00:58:17,281
You don't have the balls to
do that.
638
00:58:17,577 --> 00:58:20,614
So who's the actual boss
of the clan?
639
00:58:20,789 --> 00:58:25,579
They call him the chairman.
I saw him once.
640
00:58:25,585 --> 00:58:27,075
They say he's like a phantom -
641
00:58:27,087 --> 00:58:28,087
chun-ho...
642
00:58:28,255 --> 00:58:29,335
Yeah?
643
00:58:30,716 --> 00:58:34,174
Remember how we used to
go to the sauna together,
644
00:58:34,553 --> 00:58:36,418
you, me, and myung-suk?
645
00:58:36,555 --> 00:58:42,346
For old times' sake,
I need you to be honest with me.
646
00:58:42,352 --> 00:58:43,933
Of course.
647
00:58:44,855 --> 00:58:46,436
Where is their hideout?
648
00:58:46,690 --> 00:58:52,526
I was taken there once,
but the car windows were blacked out.
649
00:58:53,280 --> 00:58:56,022
I think it was near incheon port.
650
00:58:57,325 --> 00:58:58,325
Who are they?
651
00:58:59,327 --> 00:59:01,033
Shit...
652
00:59:01,621 --> 00:59:07,287
I'm not the loser that used to
rub your back at the sauna anymore!
653
00:59:19,765 --> 00:59:21,050
Any more goons?
654
00:59:22,434 --> 00:59:23,674
Come back here.
655
00:59:29,733 --> 00:59:32,520
Ever heard of teamwork?
Don't go rogue on us.
656
00:59:43,371 --> 00:59:44,827
Stop, stop.
657
00:59:44,831 --> 00:59:45,831
Stop!
658
00:59:49,586 --> 00:59:50,666
Man...
659
00:59:53,632 --> 00:59:56,795
It was the junggu boss
that killed myung-suk.
660
00:59:58,553 --> 01:00:01,135
So let's pay Chang-min
a visit at the station.
661
01:00:02,808 --> 01:00:06,175
We gotta find Noh anyhow.
He holds the key.
662
01:00:06,603 --> 01:00:08,559
Okay, let's go.
663
01:00:14,903 --> 01:00:15,903
Who are you?
664
01:00:24,579 --> 01:00:27,412
- Call an ambulance!
- What was that?
665
01:00:27,582 --> 01:00:30,619
That crazy fucker...
666
01:00:35,465 --> 01:00:36,875
Chief Cho...
667
01:00:37,717 --> 01:00:40,208
This should make us even.
668
01:00:43,098 --> 01:00:44,258
Oh, and...
669
01:00:48,436 --> 01:00:52,805
If you ever touch one of mine again,
I'll bash your fucking head in.
670
01:00:56,111 --> 01:00:59,774
A message from captain oh.
671
01:01:08,582 --> 01:01:09,867
Where's Noh?
672
01:01:10,750 --> 01:01:13,662
Why should I tell you that?
673
01:01:15,338 --> 01:01:16,703
You got nothing for me then?
674
01:01:18,133 --> 01:01:19,589
You better heed those words.
675
01:01:32,230 --> 01:01:33,970
You're all insane!
676
01:01:39,696 --> 01:01:40,731
Chang-min...
677
01:01:45,202 --> 01:01:46,783
I get so turned on
678
01:01:47,579 --> 01:01:49,695
just thinking about kicking your ass.
679
01:01:50,165 --> 01:01:51,280
Crazy bitch...
680
01:01:54,252 --> 01:01:55,492
Not gonna tell me?
681
01:01:58,882 --> 01:02:01,168
Don't change your mind, okay?
682
01:02:02,177 --> 01:02:03,508
Hey... wait!
683
01:02:03,887 --> 01:02:05,843
A few of us ran
to the bus terminal.
684
01:02:05,931 --> 01:02:07,967
We just happened
to be there together!
685
01:02:08,350 --> 01:02:09,556
It's the truth!
686
01:02:10,727 --> 01:02:13,389
Kim Chang-min Noh sang-sik
687
01:02:33,792 --> 01:02:36,829
Excuse me.
Can I ask you something?
688
01:02:37,128 --> 01:02:38,743
Sure.
689
01:02:40,006 --> 01:02:44,545
I want to find my friend's address.
I have her social security number.
690
01:02:44,552 --> 01:02:48,966
If she's your friend,
why don't you ask her?
691
01:02:49,099 --> 01:02:50,259
Stop.
692
01:02:52,352 --> 01:02:55,936
I'm asking you because
I can't ask her myself.
693
01:02:57,899 --> 01:02:59,605
Why not?
694
01:03:00,986 --> 01:03:05,525
It's difficult to say.
695
01:03:05,949 --> 01:03:07,814
You said you know this person.
696
01:03:07,993 --> 01:03:09,858
So why's it difficult?
697
01:03:11,579 --> 01:03:14,537
Because she knows if I find her,
698
01:03:14,541 --> 01:03:15,826
I'll kill her.
699
01:03:15,917 --> 01:03:16,997
What?
700
01:03:17,168 --> 01:03:18,954
I'm going to kill her.
701
01:03:19,296 --> 01:03:20,536
What are you...
702
01:03:49,826 --> 01:03:51,236
You goddamn butcher!
703
01:03:52,037 --> 01:03:54,073
How long do I have to put up
with this shit?
704
01:03:56,750 --> 01:03:59,332
Shit, this will hurt
when it's wet.
705
01:04:00,545 --> 01:04:04,663
This is it.
The escape boat is tomorrow?
706
01:04:04,883 --> 01:04:08,046
I'll get you on board,
but let's split up for now.
707
01:04:08,345 --> 01:04:11,303
I saved your life
in the machine room.
708
01:04:11,806 --> 01:04:17,176
Don't complicate things.
Just shut up and stick with me.
709
01:04:25,737 --> 01:04:26,943
Requesting ID.
710
01:04:27,322 --> 01:04:30,610
10,000 police were
dispatched to the wrong place,
711
01:04:30,617 --> 01:04:33,324
and there's a psycho
serial killer on the loose.
712
01:04:33,328 --> 01:04:35,660
Pandora's box is wide open.
713
01:04:35,705 --> 01:04:38,785
Prisoners still at large. Where are the
police? What about collateral damage -
714
01:04:39,042 --> 01:04:40,282
I said no.
715
01:04:41,836 --> 01:04:44,043
You're not listening to us.
716
01:04:44,214 --> 01:04:46,580
I don't think you understand...
717
01:04:46,591 --> 01:04:49,583
Whether he kills me
or I starve to death,
718
01:04:49,719 --> 01:04:51,004
I wind up dead either way.
719
01:04:51,096 --> 01:04:52,961
You are in grave danger.
720
01:04:54,682 --> 01:04:55,922
Who are you people?
721
01:04:56,851 --> 01:04:58,887
That news has been running for days.
722
01:05:00,397 --> 01:05:02,012
What're the police doing?
723
01:05:03,817 --> 01:05:06,479
I wish I'd never reported him.
724
01:05:07,112 --> 01:05:12,573
He's the criminal, but
I'm the one living in agony!
725
01:05:13,827 --> 01:05:15,988
You said it was
the right thing to do.
726
01:05:17,122 --> 01:05:19,659
You said I did the right thing.
727
01:05:25,588 --> 01:05:28,204
I'm sorry but...
728
01:05:28,758 --> 01:05:31,545
I can't speak on behalf
of the police,
729
01:05:32,011 --> 01:05:33,342
but I'm truly sorry.
730
01:05:43,189 --> 01:05:46,807
We're not actually with the -
731
01:05:49,154 --> 01:05:50,860
yes, sir.
732
01:05:51,781 --> 01:05:53,737
The deputy commissioner
wants to see me.
733
01:05:53,908 --> 01:05:54,988
Catch you later.
734
01:06:11,009 --> 01:06:13,796
Two officers were
murdered last night.
735
01:06:13,970 --> 01:06:15,881
This is from the dash cam.
736
01:06:16,848 --> 01:06:19,681
That's park, right?
Increase security around -
737
01:06:19,684 --> 01:06:20,684
hold on.
738
01:06:52,800 --> 01:06:54,085
She went out the back.
739
01:06:54,177 --> 01:06:55,667
She went to work against our warning.
740
01:06:55,887 --> 01:06:57,047
Dammit...
741
01:07:08,024 --> 01:07:09,024
Good evening.
742
01:07:41,182 --> 01:07:43,924
Karaoke bar
743
01:08:15,800 --> 01:08:16,835
You came in early.
744
01:08:22,348 --> 01:08:26,637
He must be on some kinda blood thinner.
There was a ton of blood.
745
01:08:29,439 --> 01:08:31,020
I missed you, baby.
746
01:08:40,617 --> 01:08:42,778
I'll stand guard.
747
01:08:49,042 --> 01:08:51,328
Baby, you awake?
748
01:08:53,004 --> 01:08:57,338
I created a song to help me remember
your social security number.
749
01:08:58,384 --> 01:09:02,343
7-5-1-0-2-1-4
750
01:09:02,805 --> 01:09:04,511
2-8-5-0...
751
01:09:04,515 --> 01:09:08,224
Just kill me already,
you nut job...
752
01:09:08,394 --> 01:09:10,885
Oh don't worry, I will.
753
01:09:11,356 --> 01:09:13,938
I've been itching to do it
for a while.
754
01:09:26,162 --> 01:09:27,242
Another drink?
755
01:09:27,330 --> 01:09:29,070
I'm in. Where at?
756
01:09:29,082 --> 01:09:30,082
How about...
757
01:09:43,346 --> 01:09:44,677
Hey, Noh sang-sik!
758
01:10:09,497 --> 01:10:12,204
Why are you looking at me funny?
759
01:10:13,418 --> 01:10:16,410
If that's how you wanna do this...
760
01:10:36,649 --> 01:10:38,014
Open this door!
761
01:10:39,444 --> 01:10:41,059
Open it, dammit!
762
01:11:25,281 --> 01:11:27,146
Son of a bitch!
763
01:12:14,872 --> 01:12:15,907
Outta the way.
764
01:12:44,777 --> 01:12:46,608
You piece of shit.
765
01:12:47,154 --> 01:12:48,154
Come here.
766
01:12:52,493 --> 01:12:54,734
I wanna kill you, but I can't.
767
01:12:56,998 --> 01:12:58,454
So I'll just kill half of you.
768
01:13:14,557 --> 01:13:15,557
Stay with me.
769
01:13:44,462 --> 01:13:45,497
This way!
770
01:13:56,015 --> 01:13:57,630
Crazy fucker!
771
01:14:01,479 --> 01:14:06,644
Shit, that was close.
Why did you run?
772
01:14:09,570 --> 01:14:10,605
Damn you...
773
01:14:11,989 --> 01:14:15,402
Hi, good to finally see you.
774
01:14:19,997 --> 01:14:21,032
Get up.
775
01:14:22,291 --> 01:14:24,452
I told you he was mine.
776
01:14:26,462 --> 01:14:27,872
Let go of him.
777
01:14:30,424 --> 01:14:31,539
What are you doing?
778
01:14:31,634 --> 01:14:34,626
I'm gonna kill this bastard
and end it all right here.
779
01:14:35,137 --> 01:14:39,426
Don't be an idiot! Killing him won't
bring back your friend!
780
01:14:40,559 --> 01:14:43,596
Come again?
You want me to kill you too?
781
01:14:46,357 --> 01:14:50,145
We didn't go through all this shit
just so you can fuck it up for us!
782
01:14:52,279 --> 01:14:53,279
Let go.
783
01:14:53,656 --> 01:14:54,656
Come here.
784
01:14:56,617 --> 01:14:58,778
You killed myung-suk,
didn't you?
785
01:14:58,786 --> 01:15:00,322
It wasn't me. I swear.
786
01:15:00,454 --> 01:15:02,445
Don't fucking lie to me!
787
01:15:02,456 --> 01:15:04,663
I didn't do it! Let me explain!
788
01:15:07,378 --> 01:15:08,743
Let's hear him out.
789
01:15:11,048 --> 01:15:12,458
Fine...
790
01:15:12,925 --> 01:15:15,257
Start lying and
I'll rip your tongue out.
791
01:15:16,220 --> 01:15:19,712
The real boss of the junggu clan
792
01:15:20,641 --> 01:15:23,678
is the boss of yoshihara-kye,
a branch of of yamaguchi-gumi.
793
01:15:23,769 --> 01:15:25,430
Yakuza?
794
01:15:25,604 --> 01:15:29,472
Backed by extreme right power,
795
01:15:29,608 --> 01:15:34,172
yakuza-police secret meeting yoshihara launches war yoshihara
started a war against yamaguchi, Japan's largest yakuza.
796
01:15:34,196 --> 01:15:37,313
War without honor after 7 years,
yoshihara subjugated the yakuza world
797
01:15:37,324 --> 01:15:38,780
gun fight in broad daylight police offer
official apology civilians killed in crossfire
798
01:15:38,784 --> 01:15:40,740
like toyotomi hideyoshi
did centuries ago.
799
01:15:40,745 --> 01:15:42,701
Yoshihara unifies whole country
800
01:15:44,582 --> 01:15:46,789
after taking over Japan,
801
01:15:47,126 --> 01:15:52,587
he turned his sights outwards,
with enormous money at his disposal.
802
01:15:52,715 --> 01:15:56,333
So they're basically
like a k-pop band.
803
01:15:56,594 --> 01:15:59,552
5 years ago,
804
01:16:02,641 --> 01:16:08,978
he approached me right after
I made the junggu clan with a few boys.
805
01:16:11,692 --> 01:16:14,684
He said he'd back me up
806
01:16:14,695 --> 01:16:18,654
and make me Korea's top boss
in return for my loyalty.
807
01:16:19,492 --> 01:16:21,574
You filthy traitor...
808
01:16:22,119 --> 01:16:22,949
Relax.
809
01:16:22,953 --> 01:16:24,784
Please, let me finish.
810
01:16:26,749 --> 01:16:31,584
So you were wiping yakuza ass.
Why are you even telling us this?
811
01:16:31,629 --> 01:16:35,087
It all comes down to ice.
812
01:16:36,759 --> 01:16:37,839
Like... crystal meth?
813
01:16:38,886 --> 01:16:39,886
Yes.
814
01:16:42,973 --> 01:16:46,682
One day,
yoshihara took me to a warehouse
815
01:16:47,144 --> 01:16:49,476
and showed me
our next line of business.
816
01:16:50,689 --> 01:16:55,934
With massive funding from banks,
he bought equipment and manpower
817
01:16:56,403 --> 01:16:57,939
and began organ trafficking.
818
01:16:58,364 --> 01:17:02,232
He bribed people up top,
even got laws changed
819
01:17:02,701 --> 01:17:05,818
to acquire a pharmaceutical company.
820
01:17:07,665 --> 01:17:11,203
From organ trafficking to
meth production...
821
01:17:16,507 --> 01:17:22,468
I've seen some shit in my line of work,
but that was...
822
01:17:22,930 --> 01:17:25,171
That was hell on earth.
823
01:17:30,521 --> 01:17:33,012
He turned our young members
into addicts.
824
01:17:34,441 --> 01:17:36,147
He recruited homeless, illegals,
825
01:17:37,528 --> 01:17:40,486
kids just out of orphanages,
826
01:17:40,823 --> 01:17:43,735
made them work for him
827
01:17:43,951 --> 01:17:45,157
and even...
828
01:17:45,786 --> 01:17:47,322
He even used them for testing.
829
01:17:47,913 --> 01:17:50,404
Just like back
in the Japanese occupation.
830
01:17:51,792 --> 01:17:54,033
With that kind of data,
831
01:17:55,129 --> 01:17:56,869
they must have amazing knowhow.
832
01:17:57,006 --> 01:17:58,041
They do.
833
01:17:58,674 --> 01:18:03,794
They started producing
stuff unlike any existing drugs.
834
01:18:07,308 --> 01:18:10,095
Why did he want to get rid of you?
835
01:18:11,520 --> 01:18:12,680
Wait, but...
836
01:18:14,523 --> 01:18:17,640
Who exactly are you people?
837
01:18:17,693 --> 01:18:19,684
You don't ask questions.
838
01:18:19,987 --> 01:18:22,774
You talk and reflect
on still being alive.
839
01:18:22,948 --> 01:18:25,690
You know detective yoo?
We're with her.
840
01:18:31,373 --> 01:18:32,733
I guess this is how it's gonna be.
841
01:18:38,756 --> 01:18:41,714
Yoshihara would've built
sales networks,
842
01:18:43,344 --> 01:18:45,050
probably through arcades
and karaoke bars.
843
01:18:45,971 --> 01:18:49,930
If you don't stop him,
this country will fall apart.
844
01:18:55,147 --> 01:18:56,762
Fantastic job.
845
01:18:57,441 --> 01:19:00,399
Mission complete! Alright!
846
01:19:03,113 --> 01:19:04,444
Who are these people?
847
01:19:05,783 --> 01:19:07,694
We'll take it from here.
848
01:19:07,785 --> 01:19:11,619
You're good,
I gotta give you that.
849
01:19:11,872 --> 01:19:16,081
The police will do things
according to procedure from here.
850
01:19:26,512 --> 01:19:29,003
I don't like where this is going.
851
01:19:29,223 --> 01:19:34,889
Bunch of criminals running around,
acting like heroes...
852
01:19:35,145 --> 01:19:40,811
You've served your purpose.
It's time to let you go.
853
01:19:53,122 --> 01:19:55,784
You know me, don't you?
854
01:20:10,222 --> 01:20:13,055
How much did they bribe you
to turn you like this?
855
01:20:13,183 --> 01:20:15,469
It's not just about the money.
856
01:20:15,853 --> 01:20:17,853
My reputation as the
clairvoyant of Seoul police...
857
01:20:18,522 --> 01:20:21,104
Let's just say I got help,
not clairvoyance.
858
01:20:21,233 --> 01:20:24,771
Yoshihara spoon fed you
juicy cases then pulled strings.
859
01:20:24,862 --> 01:20:29,526
They put some hard work
into getting you on top.
860
01:20:29,658 --> 01:20:33,526
So now you know
why I brought you in.
861
01:20:33,620 --> 01:20:37,033
It's not rocket science.
You'll take the bribe book,
862
01:20:37,041 --> 01:20:41,410
frame us for snatching Noh
for money, and get rid of us.
863
01:20:41,754 --> 01:20:45,167
No handcuffs?
You're gonna do it here?
864
01:20:45,299 --> 01:20:48,462
Clever boy.
865
01:20:48,844 --> 01:20:51,130
You're the late
superintendent ko's son?
866
01:20:51,680 --> 01:20:55,389
Like your old man,
you're too damn romantic.
867
01:20:55,684 --> 01:20:59,643
That's not how the world works.
868
01:21:00,689 --> 01:21:03,977
If you try to be a hero like your dad,
you'll die like him.
869
01:21:04,318 --> 01:21:05,318
Son of a bitch!
870
01:21:08,447 --> 01:21:09,527
Wait, wait.
871
01:21:09,948 --> 01:21:11,108
No bullet holes.
872
01:21:11,950 --> 01:21:15,113
Let's not complicate the autopsy.
873
01:21:15,287 --> 01:21:18,074
I know your face.
Better not bump into me again.
874
01:21:18,207 --> 01:21:21,825
Take a good look.
What are you gonna do?
875
01:21:21,877 --> 01:21:27,543
This'll be the last thing you see.
876
01:21:28,509 --> 01:21:33,503
I heard oh could go any day now.
877
01:21:33,639 --> 01:21:36,927
At least, he'll have you
to keep him company.
878
01:21:37,434 --> 01:21:40,050
And you call us the criminals?
879
01:21:40,396 --> 01:21:42,102
Shut up, bitch.
880
01:21:50,489 --> 01:21:52,480
We don't want the
crime scene to reek of petrol.
881
01:21:52,950 --> 01:21:55,066
It's practically a tinder box.
Just set it on fire.
882
01:22:01,583 --> 01:22:04,199
And make sure they burn with it.
883
01:22:04,336 --> 01:22:06,918
I'll report to you later, sir.
884
01:22:14,972 --> 01:22:17,338
Come on, think!
885
01:22:17,683 --> 01:22:19,264
I can't if you keep yapping.
886
01:22:19,393 --> 01:22:22,806
Both of you shut up! The smoke
gets you before the fire.
887
01:22:23,021 --> 01:22:26,934
Okay, this is gonna hurt.
888
01:22:29,027 --> 01:22:31,860
- What? What's the matter?
- There's gotta be another way!
889
01:22:31,864 --> 01:22:33,229
Just stick it out a little longer!
890
01:22:33,240 --> 01:22:34,730
It hurts bad, like really bad...
891
01:23:05,981 --> 01:23:06,981
Wait!
892
01:23:08,400 --> 01:23:10,641
- I have an idea.
- So do I.
893
01:23:12,279 --> 01:23:14,110
You're ripping me in two!
894
01:23:37,721 --> 01:23:38,721
It worked!
895
01:23:40,766 --> 01:23:43,178
This old building...
896
01:23:44,478 --> 01:23:46,389
Don't be dramatic.
897
01:23:51,026 --> 01:23:52,607
Get up. Let's get outta here.
898
01:24:01,870 --> 01:24:03,110
Ugh... my belly...
899
01:24:10,128 --> 01:24:11,834
What's wrong with him now?
900
01:24:19,680 --> 01:24:23,047
Well... shit...
901
01:24:24,351 --> 01:24:25,682
Goddammit.
902
01:25:12,858 --> 01:25:15,315
Don't be embarrassed.
No one saw anything.
903
01:25:16,111 --> 01:25:17,601
Saw what?
904
01:25:20,157 --> 01:25:21,488
What's wrong with her?
905
01:25:22,326 --> 01:25:24,533
Hey!
906
01:25:24,995 --> 01:25:26,576
She's not breathing.
907
01:25:28,707 --> 01:25:30,322
Geez, you scared me.
908
01:25:31,627 --> 01:25:33,492
You okay?
909
01:25:33,629 --> 01:25:34,288
I'm okay. I'm fine.
910
01:25:34,296 --> 01:25:35,877
- You sure?
- I'm breathing. See?
911
01:25:41,094 --> 01:25:42,094
What?
912
01:25:54,191 --> 01:25:55,681
- Finish off here.
- Yes, sir.
913
01:26:02,991 --> 01:26:03,991
Thanks.
914
01:26:10,123 --> 01:26:12,079
Are you allowed out here?
915
01:26:12,709 --> 01:26:15,246
Worry about yourselves.
916
01:26:15,462 --> 01:26:19,330
I kept getting a bad feeling,
couldn't sleep.
917
01:26:19,466 --> 01:26:21,252
They took the books with them.
918
01:26:21,343 --> 01:26:22,343
You're all here.
919
01:26:25,430 --> 01:26:27,921
Like you said,
something didn't add up.
920
01:26:28,433 --> 01:26:29,468
I knew it.
921
01:26:31,978 --> 01:26:33,218
Geez, you scared me.
922
01:26:33,730 --> 01:26:35,937
I'm not gonna eat you.
923
01:26:36,900 --> 01:26:38,606
I have a favor.
924
01:26:38,735 --> 01:26:42,819
You're asking me for a favor?
925
01:26:42,906 --> 01:26:46,524
It's all about catching the bad guy.
We're working together.
926
01:26:47,703 --> 01:26:49,318
Like the saying goes...
927
01:26:50,288 --> 01:26:51,903
When asked for a favor, do it.
928
01:26:52,499 --> 01:26:53,579
What?
929
01:26:54,459 --> 01:26:56,666
Let me at least hear it.
930
01:26:57,087 --> 01:26:59,954
Look into recent
gang activities in incheon.
931
01:27:00,799 --> 01:27:03,040
They've kept things low key
for years now.
932
01:27:03,343 --> 01:27:07,131
Junggu merged with them
without any friction.
933
01:27:07,639 --> 01:27:09,220
Too quiet, too smooth...
934
01:27:10,642 --> 01:27:14,351
Something is cooking for sure.
935
01:27:15,605 --> 01:27:18,142
We gotta find their
secret location.
936
01:27:18,233 --> 01:27:19,973
It's a huge city.
937
01:27:21,278 --> 01:27:24,987
They need a lotta people
to run such an operation.
938
01:27:26,199 --> 01:27:30,033
Look for places with a sudden
flow of people for no reason.
939
01:27:31,163 --> 01:27:37,124
Okay, but what makes you
think you can trust me?
940
01:27:37,294 --> 01:27:41,412
Some things are just obvious.
941
01:27:42,758 --> 01:27:49,550
You don't seem to have extra
cash to splash on nice clothes.
942
01:27:50,265 --> 01:27:54,383
You're still low in rank,
so you're probably not a kiss ass.
943
01:27:54,811 --> 01:27:55,811
Okay, okay. I get it.
944
01:27:56,688 --> 01:27:58,269
Thanks.
945
01:27:58,732 --> 01:28:01,252
It's a stuffed toy factory with
no usual factory types working there.
946
01:28:01,276 --> 01:28:05,315
Only burly men come and go,
and security is very tight.
947
01:28:05,405 --> 01:28:07,987
So this is the factory.
948
01:28:08,533 --> 01:28:13,448
Gotta be a thug to think like one...
949
01:28:13,747 --> 01:28:14,953
Is that it?
950
01:28:15,540 --> 01:28:16,404
Something like that.
951
01:28:16,416 --> 01:28:18,907
Now what?
952
01:28:19,044 --> 01:28:22,377
We catch some yakuza. What else?
953
01:28:22,672 --> 01:28:24,333
What? You wanna join in?
954
01:28:24,424 --> 01:28:27,916
We gotta go too, but
955
01:28:27,928 --> 01:28:29,464
we don't have a warrant.
956
01:28:32,599 --> 01:28:35,306
No. Don't even think about it.
957
01:29:01,336 --> 01:29:05,045
I told you you could count on me.
958
01:29:05,423 --> 01:29:06,708
Good work.
959
01:29:07,717 --> 01:29:10,629
I think you're ready to trade
your nightstick in for a political podium.
960
01:29:10,720 --> 01:29:13,837
I'll arrange a dinner with
the big boss next week.
961
01:29:16,810 --> 01:29:18,095
Thank you, sir.
962
01:29:41,334 --> 01:29:42,449
Please don't kill me.
963
01:29:52,762 --> 01:29:58,428
The only place for
a traitor is hell.
964
01:30:09,654 --> 01:30:11,110
Listen,
965
01:30:11,531 --> 01:30:15,115
this is worth 30 shots of ice,
966
01:30:15,410 --> 01:30:17,617
which equates to a grand.
967
01:30:18,246 --> 01:30:20,532
1kg of ice is 3 million dollars,
968
01:30:20,540 --> 01:30:22,496
and 10kg, 30 million.
969
01:30:23,460 --> 01:30:26,418
But I didn't spend
tens of millions
970
01:30:26,421 --> 01:30:31,791
to make petty cash in return.
971
01:30:32,302 --> 01:30:36,136
This country is a mere test bed.
972
01:30:36,598 --> 01:30:44,598
Once today's operation proves solid,
we head mainland.
973
01:30:45,941 --> 01:30:47,181
Understand?
974
01:30:47,859 --> 01:30:49,224
Yes, Mr. chairman!
975
01:30:54,824 --> 01:30:56,485
Being outnumbered
is one thing, but
976
01:30:56,576 --> 01:30:59,488
getting in will take forever too.
977
01:31:00,705 --> 01:31:03,572
That's why I brought
in goblin foot.
978
01:31:04,417 --> 01:31:05,452
Who the hell is that?
979
01:31:06,336 --> 01:31:08,952
Someone I used to worked with.
980
01:31:10,966 --> 01:31:12,046
Who's this?
981
01:31:12,509 --> 01:31:13,749
Maybe they ordered from inside.
982
01:31:20,934 --> 01:31:23,846
You know, he'd give his life
if I asked him to.
983
01:31:24,646 --> 01:31:26,261
That's a big favor.
984
01:31:30,694 --> 01:31:32,605
Chinese delivery
985
01:31:32,696 --> 01:31:35,733
don't just stand there,
take it inside.
986
01:31:52,507 --> 01:31:54,043
Why's he called goblin foot?
987
01:31:54,718 --> 01:31:58,336
He's so fast,
you don't see his feet move.
988
01:32:00,974 --> 01:32:03,556
You thugs are so creative
when it comes to nicknames.
989
01:32:03,810 --> 01:32:07,098
And no-soon got her name
because her mom had her in the street?
990
01:32:33,381 --> 01:32:34,666
There he is.
991
01:32:34,758 --> 01:32:37,625
Long time. All good?
992
01:32:38,803 --> 01:32:40,213
You ready for some heavy lifting?
993
01:32:51,357 --> 01:32:53,689
The deputy's men got arrested.
994
01:32:56,654 --> 01:32:58,519
So good...
995
01:33:19,052 --> 01:33:20,052
Captain,
996
01:33:22,639 --> 01:33:25,847
if I take out the head,
I get 5 years off, right?
997
01:33:26,101 --> 01:33:29,389
I can't help you if you get beat up.
You're on your own.
998
01:33:30,855 --> 01:33:32,561
Are you ready?
999
01:33:34,818 --> 01:33:35,933
Let's do this.
1000
01:33:42,659 --> 01:33:44,570
Chairman!
1001
01:33:44,869 --> 01:33:46,234
Fucking hell!
1002
01:33:46,830 --> 01:33:49,446
I'm a superintendent general
with the Korean police!
1003
01:33:50,166 --> 01:33:53,249
You wouldn't dare do this to me.
1004
01:33:54,879 --> 01:33:56,085
Open his mouth.
1005
01:33:56,297 --> 01:33:58,788
Wait! Nol!
1006
01:33:59,175 --> 01:34:01,666
The Republic of Korea...
1007
01:34:02,804 --> 01:34:06,046
Is there anything that
money can't do here?
1008
01:34:06,933 --> 01:34:09,595
Covering things up isn't hard,
1009
01:34:10,061 --> 01:34:12,677
as long as there's a face
for people to blame...
1010
01:34:13,273 --> 01:34:20,395
Make it that the deputy commissioner
did this after taking the drug.
1011
01:34:35,712 --> 01:34:36,792
Who the hell are you?
1012
01:34:37,380 --> 01:34:38,244
How did you get here?
1013
01:34:38,339 --> 01:34:40,204
GPS is how, you dumb-ass.
1014
01:34:40,800 --> 01:34:42,040
You fucking punk...
1015
01:34:43,595 --> 01:34:44,595
Wait.
1016
01:34:50,727 --> 01:34:52,888
You're not getting outta here.
1017
01:34:52,896 --> 01:34:54,816
I'm about to bring the
hammer down on this place.
1018
01:34:54,981 --> 01:34:56,767
He can be really scary, right?
1019
01:34:56,774 --> 01:34:59,140
I mean, look at his face.
It's barely human.
1020
01:35:02,447 --> 01:35:03,562
Kill them.
1021
01:35:12,916 --> 01:35:15,123
How dare they sneak in here!
1022
01:35:15,793 --> 01:35:17,374
1 million apiece,
1023
01:35:17,795 --> 01:35:19,475
bring their heads
to the chairman's office.
1024
01:35:30,642 --> 01:35:31,642
That way.
1025
01:35:35,980 --> 01:35:38,187
Come on, get them!
1026
01:36:04,801 --> 01:36:05,801
You're not coming?
1027
01:36:05,885 --> 01:36:07,965
I gotta take care of something.
I'll catch you later.
1028
01:36:16,771 --> 01:36:19,262
Goblin, make way.
1029
01:37:33,056 --> 01:37:34,056
Come here.
1030
01:37:37,769 --> 01:37:39,649
There's something
I've been meaning to tell you.
1031
01:37:39,979 --> 01:37:41,890
You give shitty back rubs!
1032
01:38:30,029 --> 01:38:32,896
What... aren't you gonna work?
1033
01:39:43,561 --> 01:39:46,928
They'll take care of this.
You should lay low in Japan for a while.
1034
01:40:13,007 --> 01:40:14,543
Son of a bitch...
1035
01:40:30,191 --> 01:40:31,191
Need a hand?
1036
01:40:32,193 --> 01:40:36,152
No, I got it.
The yakuza went up to the roof.
1037
01:40:36,322 --> 01:40:38,028
Shit... more stairs?
1038
01:40:39,116 --> 01:40:41,573
Okay! Keep at it!
1039
01:40:50,670 --> 01:40:52,501
I'm gonna kill you today,
you asshole.
1040
01:41:15,486 --> 01:41:17,147
You're not going anywhere!
1041
01:42:23,471 --> 01:42:24,802
Tenacious bastard...
1042
01:42:25,765 --> 01:42:27,221
I admire your spirit.
1043
01:42:28,309 --> 01:42:29,640
Any last words?
1044
01:42:36,192 --> 01:42:39,229
You have the right to
remain silent
1045
01:42:39,695 --> 01:42:43,358
and the right to an attorney.
Scumbag.
1046
01:42:43,574 --> 01:42:44,734
Crazy bastard...
1047
01:42:58,631 --> 01:43:02,089
It's been so long.
It makes my blood boil.
1048
01:43:04,303 --> 01:43:07,261
Um... no onions, please.
1049
01:43:10,810 --> 01:43:11,810
Maybe that wasn't right.
1050
01:43:12,812 --> 01:43:13,972
Just come here.
1051
01:43:38,421 --> 01:43:41,584
Bring it on.
1052
01:44:04,196 --> 01:44:05,982
You bastard.
1053
01:44:12,246 --> 01:44:13,656
Just two more, okay?
1054
01:44:15,249 --> 01:44:16,409
This one's for detective yoo,
1055
01:44:19,420 --> 01:44:21,752
and this one, for myung-suk.
1056
01:44:43,736 --> 01:44:46,148
Worthless son of a bitch.
1057
01:45:04,298 --> 01:45:05,458
Captain oh,
1058
01:45:07,301 --> 01:45:09,462
we've got bodies everywhere in here.
1059
01:45:10,429 --> 01:45:15,344
If you let this one slip,
1060
01:45:16,435 --> 01:45:17,675
I'll find you a matching liver.
1061
01:45:18,270 --> 01:45:21,307
I promise.
1062
01:45:25,486 --> 01:45:27,522
What are they paying you?
1063
01:45:28,322 --> 01:45:31,689
I can get you more.
Just name your price.
1064
01:45:31,992 --> 01:45:35,234
Jin-sook's mom
who runs the shop on the first floor,
1065
01:45:35,371 --> 01:45:37,828
jong-min's dad
who runs the dry cleaner's,
1066
01:45:38,082 --> 01:45:40,414
hae-nam's uncle
who plays video games all day...
1067
01:45:41,168 --> 01:45:43,875
They all pay taxes.
1068
01:45:44,463 --> 01:45:48,331
And your salary comes
from their pockets.
1069
01:45:48,467 --> 01:45:53,382
If you eat, drink, and dress
on the dime of the taxpayer,
1070
01:45:53,514 --> 01:45:56,506
the least you can do
is not do bad things.
1071
01:45:58,435 --> 01:46:02,474
As a civil servant,
isn't that your basic, sensible duty,
1072
01:46:03,399 --> 01:46:06,311
you fucking asshole?!
1073
01:46:11,907 --> 01:46:13,272
I know it's hard,
1074
01:46:14,577 --> 01:46:16,989
but try to live like a man.
1075
01:46:36,682 --> 01:46:37,717
I think that's it.
1076
01:46:38,225 --> 01:46:40,762
Great job. Well done.
1077
01:47:22,770 --> 01:47:24,101
Ready? Go in.
1078
01:47:24,229 --> 01:47:25,229
Yes, sir!
1079
01:47:30,945 --> 01:47:31,980
Lift it up.
1080
01:47:33,322 --> 01:47:34,607
Move aside.
1081
01:48:28,419 --> 01:48:29,454
Get in there.
1082
01:48:30,254 --> 01:48:31,254
Let's go, boys.
1083
01:48:58,490 --> 01:49:01,527
Sorry you had to go through
this shit because of those bad guys.
1084
01:49:02,036 --> 01:49:03,526
Bad guys would be an understatement.
1085
01:49:03,620 --> 01:49:07,863
They ruined innocent lives and
practically sold the country for money.
1086
01:49:07,916 --> 01:49:12,000
Times change,
but scumbags stay the same.
1087
01:49:12,087 --> 01:49:14,544
That's why they need people
like us.
1088
01:49:14,631 --> 01:49:18,795
Since uhm got arrested,
the deal's gone out the window.
1089
01:49:18,886 --> 01:49:21,628
I ended up working for free.
1090
01:49:24,475 --> 01:49:27,012
I heard you found a donor.
1091
01:49:27,436 --> 01:49:29,142
Sure you don't want
the transplant?
1092
01:49:29,646 --> 01:49:34,481
There's so much work to do.
This country's a mess.
1093
01:49:35,652 --> 01:49:40,442
Uhm was small fish.
You'd be surprised.
1094
01:49:42,159 --> 01:49:46,493
That sounds like
a good enough reason to keep living.
1095
01:49:59,593 --> 01:50:02,881
Don Lee Kim sang-joong
1096
01:50:03,639 --> 01:50:06,927
Kim a-joong jang ki-yong
1097
01:50:07,601 --> 01:50:11,014
directed by son young-ho
1098
01:50:35,003 --> 01:50:41,420
Dear Jessica,
how are you holding up?
1099
01:50:54,523 --> 01:50:58,186
Why bitcoin? Why now?
1100
01:50:58,777 --> 01:51:03,646
We saw a massive crash in 2014
with the internal dispute,
1101
01:51:03,907 --> 01:51:05,192
but ever since,
1102
01:51:05,701 --> 01:51:07,783
it's been a roller-coaster ride
and now!
1103
01:51:32,436 --> 01:51:33,516
Time to go.
1104
01:51:38,442 --> 01:51:40,728
We don't need that.
We go way back.
1105
01:51:41,862 --> 01:51:42,862
Okay.
1106
01:51:47,326 --> 01:51:48,987
Going back will have to wait.
1107
01:51:49,703 --> 01:51:52,536
They're unleashing
the mad dogs again.
74532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.