Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,198 --> 00:00:34,531
Cj entertainment presents
2
00:00:39,039 --> 00:00:42,657
a cj entertainment
& bidangil pictures production
3
00:00:43,043 --> 00:00:46,501
executive producer Cho young-ki
4
00:00:51,218 --> 00:00:54,676
co-executive producer Mike im
creative producer Lee son young
5
00:00:55,222 --> 00:00:58,589
produced by
Kim su-Jin, yoon in-beom
6
00:01:29,381 --> 00:01:30,381
Hey!
7
00:01:31,592 --> 00:01:35,084
Please! Don't kill Mel
8
00:01:35,554 --> 00:01:38,011
if you spare me,
I'll do anything for you.
9
00:01:52,112 --> 00:01:55,696
The bad guys: Reign of chaos
10
00:02:17,888 --> 00:02:19,173
Goddammit...
11
00:02:19,264 --> 00:02:24,384
Park woong-chul
12
00:02:36,114 --> 00:02:39,231
What's all the fuss about?
I was nailing my topstitch.
13
00:02:42,245 --> 00:02:44,577
What's going on? A riot?
14
00:02:45,290 --> 00:02:48,657
The newbie is a total nut job.
He's in for killing a man.
15
00:02:49,044 --> 00:02:50,454
How come you're just watching?
16
00:02:50,796 --> 00:02:52,787
We could get hurt...
17
00:02:53,340 --> 00:02:56,332
And you arrived just in time.
18
00:02:57,177 --> 00:02:59,714
And you still get your paycheck?
19
00:03:01,765 --> 00:03:02,880
Outta the way.
20
00:03:04,393 --> 00:03:06,304
The big boss is here.
21
00:03:11,483 --> 00:03:13,644
- Shit, it's him.
- We gotta get outta here.
22
00:03:13,652 --> 00:03:16,234
Don't you get tired of this?
23
00:03:17,406 --> 00:03:20,773
Don't just stand there.
Clean up this mess.
24
00:03:22,244 --> 00:03:24,109
The fight is over.
25
00:03:24,705 --> 00:03:26,570
What the hell...
26
00:03:44,266 --> 00:03:46,131
Clueless bastard.
27
00:03:47,269 --> 00:03:50,352
Oh, shoot! My glove!
28
00:03:50,939 --> 00:03:52,930
That son of a bitch...
29
00:03:53,984 --> 00:03:55,349
I could've ruined it.
30
00:03:56,111 --> 00:03:57,317
Stop.
31
00:04:00,323 --> 00:04:01,733
Come back here.
32
00:04:06,163 --> 00:04:07,243
Stop! All of youl!
33
00:04:16,298 --> 00:04:17,458
What is it?
34
00:04:18,800 --> 00:04:22,543
I thought I should show you this.
35
00:04:30,437 --> 00:04:33,850
Organized crime boss
found dead, organs cut out
36
00:04:37,903 --> 00:04:38,938
no.
37
00:04:42,324 --> 00:04:46,488
You were never an actual gangster.
38
00:04:47,329 --> 00:04:51,242
You did what you did for a friend
39
00:04:51,333 --> 00:04:53,369
then took the fall for everything.
40
00:04:55,337 --> 00:04:59,831
I'm sorry it worked out this way
but don't let it ruin you.
41
00:05:02,761 --> 00:05:03,500
Memorial park
42
00:05:03,512 --> 00:05:08,256
memorial park I'll give you a
two-day leave to see him off.
43
00:05:09,184 --> 00:05:11,425
Nam myung-suk
44
00:05:14,523 --> 00:05:17,890
you've got no other friends?
No one to hang out with?
45
00:05:19,361 --> 00:05:23,400
No, I got someone here.
Why do I need anyone else?
46
00:05:23,490 --> 00:05:27,403
Cut the crap.
Something bothering you?
47
00:05:33,667 --> 00:05:34,907
Not anymore.
48
00:05:35,377 --> 00:05:37,538
I told you to quit.
49
00:05:38,004 --> 00:05:40,711
You're too soft.
You aren't cut out for this job.
50
00:05:47,472 --> 00:05:49,383
I heard you picked up sewing.
51
00:05:50,350 --> 00:05:54,309
Just to kill time...
It's a hobby.
52
00:05:55,021 --> 00:05:56,602
My old man has a drycleaner's.
53
00:06:00,151 --> 00:06:03,518
And my mom raised the six of us
with her sewing machine.
54
00:06:03,780 --> 00:06:06,442
She used to wear one of these
all the time.
55
00:06:06,783 --> 00:06:10,116
To look after her hand,
the tool of her trade.
56
00:06:10,245 --> 00:06:13,112
So this belonged to your ma?
You sure I can have it?
57
00:06:13,915 --> 00:06:15,576
I support what you're doing.
58
00:06:16,334 --> 00:06:18,199
Man...
59
00:06:18,420 --> 00:06:20,456
I don't know
if my hand will fit.
60
00:06:21,464 --> 00:06:23,420
It does. Wow!
61
00:06:24,551 --> 00:06:31,298
It definitely gives you
a sense of professionalism.
62
00:06:31,850 --> 00:06:32,850
Right?
63
00:06:52,537 --> 00:06:56,121
You caught your daughter's killer.
Why are you living like this?
64
00:06:57,667 --> 00:06:59,248
I have something to ask you.
65
00:06:59,252 --> 00:07:03,461
If it's about your friend,
you wasted your trip.
66
00:07:08,261 --> 00:07:09,546
It's cancer.
67
00:07:11,139 --> 00:07:14,723
I'll be meeting my daughter soon.
68
00:07:15,310 --> 00:07:18,302
Don't bother me.
I wanna go quietly.
69
00:07:36,122 --> 00:07:39,034
Mi-young came to me
a few days ago.
70
00:07:39,417 --> 00:07:41,999
She's snooping
about the junggu clan.
71
00:07:42,337 --> 00:07:44,828
She thinks they might be
behind your buddy's murder.
72
00:07:46,508 --> 00:07:48,544
Look her up.
73
00:08:05,902 --> 00:08:09,315
What's with the last minute
prisoner transfer?
74
00:08:10,448 --> 00:08:13,235
We do what we're told,
no questions asked.
75
00:08:13,535 --> 00:08:15,366
Bear
76
00:08:17,080 --> 00:08:18,911
long time no see, little lady!
77
00:08:18,999 --> 00:08:21,706
You're calling from your phone?
Did you break out?
78
00:08:22,002 --> 00:08:23,287
Just a short leave.
79
00:08:24,504 --> 00:08:27,621
You make prison sound
like high school.
80
00:08:27,841 --> 00:08:30,457
I wanted to say thanks
for helping with my dad.
81
00:08:30,593 --> 00:08:33,130
He's much better now.
82
00:08:33,555 --> 00:08:37,719
We should catch up.
I'll wait outside your work.
83
00:08:38,226 --> 00:08:39,261
Sounds good.
84
00:08:46,484 --> 00:08:47,769
Find another seat.
85
00:09:08,131 --> 00:09:11,214
What the hell?
I checked it before we left.
86
00:09:11,634 --> 00:09:13,499
You checked too, right?
87
00:09:15,305 --> 00:09:16,305
How...
88
00:09:17,015 --> 00:09:18,880
We gotta problem.
89
00:09:18,933 --> 00:09:22,721
I repeat. We gotta problem.
90
00:09:22,812 --> 00:09:24,552
We need to stop for gas.
91
00:09:24,689 --> 00:09:26,975
Are you kidding me?
92
00:09:32,572 --> 00:09:34,278
Copy. Round up all escorts.
93
00:09:34,365 --> 00:09:36,105
Ck, surveil up front.
94
00:09:36,367 --> 00:09:38,574
We're changing course to c,
95
00:09:39,120 --> 00:09:40,576
stopping at gas station 45.
96
00:09:40,580 --> 00:09:42,116
This is bell 1. Do you copy?
97
00:09:44,459 --> 00:09:46,620
Copy. S-1 to c course.
98
00:09:47,212 --> 00:09:49,954
Transfer bus to c course.
99
00:09:50,465 --> 00:09:52,581
S-2 to c course.
100
00:10:01,768 --> 00:10:03,554
Okay, you're done.
101
00:10:03,645 --> 00:10:07,604
All that running must've
upset my stomach.
102
00:10:07,774 --> 00:10:10,106
Open this door.
103
00:10:10,401 --> 00:10:12,232
Kwak no-soon!
104
00:10:13,071 --> 00:10:17,030
I'll tear it down!
105
00:10:17,617 --> 00:10:19,608
Kwak!
106
00:10:20,662 --> 00:10:22,869
What are you doing in there?
107
00:10:23,331 --> 00:10:24,821
You hear me?
108
00:10:25,625 --> 00:10:26,625
One...
109
00:10:27,127 --> 00:10:28,127
Two...
110
00:10:29,295 --> 00:10:30,295
Three!
111
00:10:33,716 --> 00:10:34,956
Was that necessary?
112
00:10:36,261 --> 00:10:40,174
And my name is Jessica,
not no-soon.
113
00:10:42,267 --> 00:10:43,427
Jessica.
114
00:10:43,643 --> 00:10:44,643
Whatever...
115
00:10:45,103 --> 00:10:50,393
My stomach hurts real bad.
Can we stop by the hospital?
116
00:10:51,317 --> 00:10:52,317
Come on.
117
00:10:52,694 --> 00:10:53,809
What's the eta?
118
00:10:53,987 --> 00:10:55,648
About an hour.
119
00:10:58,324 --> 00:11:00,861
Wow, you finally caught her.
120
00:11:01,035 --> 00:11:02,900
She was a slippery one.
121
00:11:02,996 --> 00:11:07,660
Her site was based in Myanmar,
so we searched all of Yangon.
122
00:11:07,792 --> 00:11:10,534
But turned out her operation was here
the whole time.
123
00:11:10,670 --> 00:11:14,288
One of the residents dug up
a box of money in a field.
124
00:11:14,382 --> 00:11:15,382
What about accomplices?
125
00:11:15,675 --> 00:11:17,916
No such thing.
She seems to fly solo.
126
00:11:18,052 --> 00:11:19,462
Is that possible?
127
00:11:19,762 --> 00:11:21,878
Doesn't make sense, does it?
128
00:11:22,432 --> 00:11:24,923
But if anyone could pull it off,
it would be her.
129
00:11:26,019 --> 00:11:27,304
She's the real deal.
130
00:11:27,687 --> 00:11:28,687
And global too.
131
00:12:28,665 --> 00:12:31,031
I'm feeling nauseous.
132
00:12:31,376 --> 00:12:35,995
Seriously.
I think I might be pregnant.
133
00:12:36,547 --> 00:12:38,663
The station first...
134
00:12:38,758 --> 00:12:41,340
- You don't give up, do you?
- You been pregnant before?
135
00:13:46,492 --> 00:13:47,857
What the fuck?
136
00:13:53,583 --> 00:13:54,583
Shit...
137
00:14:09,849 --> 00:14:10,849
Let go of me!
138
00:14:18,649 --> 00:14:20,981
What are you doing?
Aren't you gonna go?
139
00:14:30,036 --> 00:14:33,278
What are you doing?
140
00:15:07,240 --> 00:15:08,355
Man, oh man...
141
00:15:09,450 --> 00:15:12,942
I'm getting outta here.
Can't let all that money go to waste.
142
00:15:30,054 --> 00:15:32,841
Hello, I'm detective yoo
with the Seoul met police.
143
00:15:33,266 --> 00:15:35,348
Hello? Can you hear me?
144
00:16:02,003 --> 00:16:03,118
What the hell...
145
00:16:26,068 --> 00:16:29,811
Noh sang-sik, you're coming with us.
146
00:16:33,034 --> 00:16:34,034
Who are you?
147
00:16:35,077 --> 00:16:36,533
Where are you taking him?
148
00:17:10,404 --> 00:17:13,441
Can you hear me?
The transfer bus has been in an accident.
149
00:17:14,700 --> 00:17:17,612
On route 39,
near gyeongcheon gas station.
150
00:17:19,247 --> 00:17:21,203
1-6, do you copy?
151
00:17:29,298 --> 00:17:30,128
Come in, 1-6.
152
00:17:30,299 --> 00:17:31,505
1-6?! Dammit...
153
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Son of a bitch!
154
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
Who are you?
155
00:18:10,214 --> 00:18:11,329
Outta the way!
156
00:18:14,218 --> 00:18:15,628
Stop, you bastard!
157
00:18:52,048 --> 00:18:55,961
The only two people that treated me
like a human being ended up this way.
158
00:18:56,469 --> 00:18:58,380
I'll take care of it.
159
00:19:00,139 --> 00:19:02,221
You take care of yourself.
160
00:19:18,949 --> 00:19:19,984
Let's do this.
161
00:19:25,164 --> 00:19:26,529
You fucking bastard!
162
00:19:56,278 --> 00:19:57,313
Come here.
163
00:20:02,660 --> 00:20:06,278
Who's your boss? Where is he?
164
00:20:07,373 --> 00:20:10,240
His name is Noh sang-sik,
but he's not here.
165
00:20:10,376 --> 00:20:12,583
Where the hell is he?
166
00:20:13,337 --> 00:20:15,202
In the big house.
167
00:20:17,216 --> 00:20:20,754
You took out the dongbang boss
to take over the clan?!
168
00:20:21,679 --> 00:20:24,421
No! After our boss went inside...
169
00:20:24,432 --> 00:20:26,639
If I hear a single lie...
170
00:20:27,393 --> 00:20:30,430
We merged with dongbang.
I'm telling the truth!
171
00:20:32,523 --> 00:20:33,808
Damn...
172
00:20:43,617 --> 00:20:46,825
Report current location.
Return by tomorrow 4:00pm.
173
00:20:51,417 --> 00:20:53,248
I knew you'd be here.
174
00:20:58,841 --> 00:21:02,254
It looks like
more than a day's job.
175
00:21:10,311 --> 00:21:13,348
You saw the news?
Get me a passport and a flight.
176
00:21:13,939 --> 00:21:15,475
No time for explanation. Hurry!
177
00:21:17,193 --> 00:21:19,229
Emergency room
178
00:21:23,574 --> 00:21:27,487
unprecedented prison bus
hijacking case
179
00:21:35,461 --> 00:21:36,576
Can I get some tea?
180
00:21:40,925 --> 00:21:42,961
What would you like?
181
00:21:43,093 --> 00:21:46,301
Actually, coffee with milk
and extra sugar, please.
182
00:21:46,388 --> 00:21:48,925
I'm getting a sweet tooth
because I'm tired.
183
00:21:49,517 --> 00:21:52,475
I know how it's been for you.
184
00:21:54,230 --> 00:21:57,848
This one and this one...
185
00:21:58,275 --> 00:22:00,391
We arrested these two today.
186
00:22:00,486 --> 00:22:03,899
This one, this one, and this one...
187
00:22:04,281 --> 00:22:09,116
We got a lead on their whereabouts,
so it's just a matter of time.
188
00:22:09,245 --> 00:22:13,614
But these three and this woman
are still missing.
189
00:22:13,749 --> 00:22:15,364
They're the big ones.
190
00:22:15,417 --> 00:22:18,204
Any info on the attacker
or who's behind it?
191
00:22:18,379 --> 00:22:21,496
This is the junggu clan boss,
Noh sang-sik.
192
00:22:21,507 --> 00:22:24,999
It could be one of his boys
193
00:22:25,803 --> 00:22:31,469
but who would stick their neck out
for a clan practically defunct?
194
00:22:31,684 --> 00:22:35,222
We're checking all possibilities.
195
00:22:39,692 --> 00:22:43,685
Once this hiccup passes,
196
00:22:44,029 --> 00:22:46,441
will you officially become
the youngest commissioner ever?
197
00:22:47,157 --> 00:22:51,025
Is that jealousy I hear?
198
00:22:52,705 --> 00:22:56,539
I'm happy to see
my classmate prosper.
199
00:22:57,042 --> 00:23:00,250
I just hope you'll help me up
once you get to the top.
200
00:23:00,254 --> 00:23:04,918
Listen, seven of our men
got killed in this incident.
201
00:23:05,384 --> 00:23:08,922
If you're done drinking coffee,
go out and bring in those bastards!
202
00:23:09,471 --> 00:23:13,430
And let me worry about
who I pull up.
203
00:23:17,688 --> 00:23:22,307
Well, I'd hate to taint
your reputation as a clairvoyant.
204
00:23:22,318 --> 00:23:25,401
I'll be on my way.
205
00:23:32,161 --> 00:23:35,324
Woah, look who's here!
206
00:23:35,456 --> 00:23:39,620
You're oh go-tak, founder of
the legendary special crime unit, right?
207
00:23:40,920 --> 00:23:44,458
I'm detective Cho, in charge
of the prison bus escape case.
208
00:23:47,635 --> 00:23:50,752
I'm not in the mood
for introductions.
209
00:24:03,150 --> 00:24:05,141
Bring me up to speed.
210
00:24:05,527 --> 00:24:09,486
The junggu clan is a mafia organization
based in and around Seoul.
211
00:24:10,532 --> 00:24:12,739
The boss is Noh sang-sik.
212
00:24:12,743 --> 00:24:13,448
Morning, sir.
213
00:24:13,535 --> 00:24:14,524
Mr. chairman!
214
00:24:14,536 --> 00:24:17,573
He recently took over Sammi savings bank
with funds from god knows who
215
00:24:17,665 --> 00:24:19,451
and has been playing
entrepreneur ever since.
216
00:24:19,583 --> 00:24:23,451
The clan was growing fast, getting powerful
until his recent bust.
217
00:24:24,505 --> 00:24:30,000
About a month ago, Noh called
detective yoo from prison.
218
00:24:30,678 --> 00:24:34,762
He'd received death threats
and wished to come clean.
219
00:24:35,599 --> 00:24:37,635
He said he wasn't the actual leader.
220
00:24:37,977 --> 00:24:41,561
The de facto boss is of incredible
financial means and political connections,
221
00:24:42,314 --> 00:24:45,681
and on his way to subjugating the
underground finance world.
222
00:24:46,652 --> 00:24:52,192
He claimed he has a bribe book
to back his words
223
00:24:52,491 --> 00:24:55,358
and that he's willing to
hand it over.
224
00:24:55,828 --> 00:25:01,164
He demanded strict confidentiality
until safety was guaranteed.
225
00:25:03,210 --> 00:25:04,575
Then a few days later,
226
00:25:09,800 --> 00:25:13,964
There was a
second assassination attempt...
227
00:25:14,138 --> 00:25:17,596
So an urgent transfer was arranged,
and this happened.
228
00:25:17,725 --> 00:25:19,681
There was clearly a leak,
229
00:25:21,645 --> 00:25:24,182
meaning a mole within the force?
230
00:25:24,565 --> 00:25:27,773
To be honest,
I don't know where to start...
231
00:25:27,860 --> 00:25:33,275
You can't trust anyone and you want
this to go away quickly and quietly.
232
00:25:42,541 --> 00:25:43,541
First things first.
233
00:25:45,711 --> 00:25:48,748
I'll get you reinstated.
Tell me what you need.
234
00:25:48,839 --> 00:25:50,295
I'll provide full cooperation.
235
00:25:52,551 --> 00:25:56,510
We'll unleash the dogs again.
236
00:25:56,638 --> 00:25:59,630
Oh go-tak
237
00:26:00,517 --> 00:26:03,680
it's like handing it to him
on a silver platter.
238
00:26:03,729 --> 00:26:04,729
Sir?
239
00:26:04,772 --> 00:26:09,562
A few years ago, they launched
an unconventional crime unit.
240
00:26:09,693 --> 00:26:13,777
So the rumor was true?
They used inmates to catch criminals?
241
00:26:13,906 --> 00:26:15,646
You remember when
242
00:26:16,742 --> 00:26:21,236
that massive organ-trafficking
network was broken up?
243
00:26:21,371 --> 00:26:22,201
Yeah.
244
00:26:22,289 --> 00:26:25,702
The police-da joint operation
sat on leads for a full year,
245
00:26:25,709 --> 00:26:27,791
but that crime unit
brought it all down
246
00:26:29,171 --> 00:26:30,581
in 3 weeks.
247
00:26:32,382 --> 00:26:38,469
They busted into the network's den
and went straight to the top.
248
00:27:00,327 --> 00:27:01,327
First,
249
00:27:01,620 --> 00:27:04,737
the muscle grabs the butcher
who snaps a man's neck like a twig,
250
00:27:04,748 --> 00:27:08,491
and cuts all the tendons
in his wrists and ankles.
251
00:27:13,841 --> 00:27:14,876
Second,
252
00:27:16,093 --> 00:27:23,090
the mad dog doesn't hesitate
to shoot any criminal he encounters.
253
00:27:30,774 --> 00:27:31,854
Third,
254
00:27:33,152 --> 00:27:39,443
the relentless, crazy bitch cop moves through
thugs like a shredder through paper.
255
00:27:46,748 --> 00:27:47,783
And fourth,
256
00:27:51,879 --> 00:27:56,339
no one can clean up
scum like he can.
257
00:27:56,884 --> 00:28:00,172
He's a mad, man-killing machine.
258
00:28:03,640 --> 00:28:05,301
They're all veritably mad.
259
00:28:06,643 --> 00:28:08,975
This case is big,
with a promotion at stake.
260
00:28:09,855 --> 00:28:11,595
Let's do it right.
261
00:28:12,858 --> 00:28:13,858
Yes, sir.
262
00:28:26,830 --> 00:28:30,368
You're a three-time commendation recipient
for arresting the west village boss
263
00:28:30,375 --> 00:28:35,620
and rounding up the
white tigers and the entire miari clan.
264
00:28:37,007 --> 00:28:38,713
How did you end up in jail?
265
00:28:38,842 --> 00:28:42,130
I didn't get a chance to ask
the perp I was chasing
266
00:28:42,638 --> 00:28:45,926
about his medical record
before he started running from me.
267
00:28:46,808 --> 00:28:50,141
He dropped dead of a heart attack.
268
00:28:50,562 --> 00:28:52,143
5 years for involuntary manslaughter.
269
00:28:52,814 --> 00:28:54,805
They wouldn't do that
for one tragic accident.
270
00:28:55,984 --> 00:29:00,853
There was also brutality, tainting the
force's name, assault causing bodily harm,
271
00:29:00,864 --> 00:29:02,149
insubordination, etc.
272
00:29:03,742 --> 00:29:05,573
Top of your class
at the academy...
273
00:29:07,496 --> 00:29:10,738
But like your father, you weren't
interested in climbing the ladder.
274
00:29:10,874 --> 00:29:14,662
What do you know about
the old man?
275
00:29:14,753 --> 00:29:16,835
I worked with him briefly.
276
00:29:16,964 --> 00:29:18,764
Then not long enough for
him to suffocate you.
277
00:29:19,967 --> 00:29:24,836
He was a way better cop
than I could ever be.
278
00:29:24,972 --> 00:29:27,133
Are you just being respectful
for the dead or what?
279
00:29:27,891 --> 00:29:31,133
You got some mouth on you.
280
00:29:32,020 --> 00:29:33,305
Alright, I'll cut to it.
281
00:29:33,730 --> 00:29:37,518
You must've heard about
the special crime unit.
282
00:29:37,943 --> 00:29:42,152
We don't care about procedures
or what the top brass say.
283
00:29:42,155 --> 00:29:43,986
We just catch bad guys.
284
00:29:43,991 --> 00:29:44,991
There is one rule though.
285
00:29:45,450 --> 00:29:48,567
You can beat, cut,
smash perps up all you want,
286
00:29:48,704 --> 00:29:52,913
but you gotta bring them back
to me breathing.
287
00:29:53,292 --> 00:29:58,002
Solve this case, and we'll knock
5 years off your time.
288
00:29:58,338 --> 00:30:02,001
I'll pay my dues
one way or another,
289
00:30:04,011 --> 00:30:06,047
but I get antsy being locked up.
290
00:30:07,889 --> 00:30:10,926
So I'm excited to crack
some criminal skulls again.
291
00:30:13,395 --> 00:30:16,228
Also, there's a personal
debt to settle.
292
00:30:19,693 --> 00:30:24,778
Ko yoo-sung
293
00:30:30,829 --> 00:30:33,821
Taekwondo schoo!
294
00:30:48,096 --> 00:30:50,553
How come it's just you?
Where's tae-su?
295
00:31:04,071 --> 00:31:06,107
He's done getting blood
on his hands.
296
00:31:09,326 --> 00:31:11,032
I believe you two have met.
297
00:31:11,536 --> 00:31:13,822
This is your partner from today on.
298
00:31:14,873 --> 00:31:15,988
Partner, my ass...
299
00:31:15,999 --> 00:31:18,786
I heard about you.
300
00:31:19,002 --> 00:31:21,242
If you're gonna do this,
do it with a smile on your face.
301
00:31:21,463 --> 00:31:25,877
Yeah, whatever.
Let's get to work.
302
00:31:32,724 --> 00:31:35,010
Park sung-tae, 45.
303
00:31:35,894 --> 00:31:38,886
Starting with the murder of
a professor and his wife 10 years ago,
304
00:31:39,523 --> 00:31:42,811
he's killed 8 people
over a period of 2 years.
305
00:31:44,027 --> 00:31:47,986
He targets the elder and women.
306
00:31:51,576 --> 00:31:55,285
He was arrested in 2007
and sentenced to death.
307
00:31:55,580 --> 00:31:58,947
A devil unleashed to the world
after 11 years.
308
00:31:59,835 --> 00:32:01,496
What he needs is a good beating.
309
00:32:02,003 --> 00:32:03,243
Next, Kim Chang-min.
310
00:32:03,964 --> 00:32:09,709
He has a rap sheet
with any crime you can name on it,
311
00:32:10,137 --> 00:32:12,128
but he only got 15 years.
312
00:32:16,143 --> 00:32:17,883
What's notable about him is
313
00:32:19,020 --> 00:32:22,979
he broke out of prison in 2009
and was on the lam for 907 days.
314
00:32:23,233 --> 00:32:27,317
57 officers were submitted to
disciplinary measures
315
00:32:28,071 --> 00:32:29,607
and 7 were relieved
of their posts.
316
00:32:29,614 --> 00:32:30,820
Letter of resignation
317
00:32:35,620 --> 00:32:36,655
he's fast on foot,
318
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
good with his fists.
319
00:32:38,415 --> 00:32:39,655
And in excellent shape.
320
00:32:39,749 --> 00:32:41,410
How do you know his shape?
321
00:32:41,835 --> 00:32:43,951
Our third target is
322
00:32:44,963 --> 00:32:45,998
Noh sang-sik.
323
00:32:46,882 --> 00:32:48,964
Let's make this clear,
I call dibs on him.
324
00:32:50,385 --> 00:32:52,216
They suspect the whole incident
325
00:32:53,513 --> 00:32:56,550
was to snatch this guy.
326
00:32:56,641 --> 00:33:01,977
I don't understand how
a third-rate clan no one's heard of
327
00:33:02,105 --> 00:33:06,565
can suddenly rise to power and
take over major cities so quickly.
328
00:33:07,110 --> 00:33:11,900
It doesn't make sense.
An unanswered question.
329
00:33:12,199 --> 00:33:15,441
Why not?
Who subjugated Seoul in just 25 days
330
00:33:15,535 --> 00:33:19,403
by taking over 1 district a day
from guro to nowon?
331
00:33:20,415 --> 00:33:22,246
That was a long time ago...
332
00:33:23,084 --> 00:33:26,668
And by the way, stop talking
to me like I'm your little brother
333
00:33:27,130 --> 00:33:28,357
or I'll smack
some sense into you.
334
00:33:28,381 --> 00:33:30,087
Both of you knock it off.
335
00:33:33,595 --> 00:33:35,460
Lastly, there's kwak no-soon.
336
00:33:36,181 --> 00:33:38,297
She operated
an illegal gambling site,
337
00:33:38,642 --> 00:33:42,226
milking millions
from gambling addicts.
338
00:33:43,605 --> 00:33:45,266
Wait, I know her.
339
00:33:46,691 --> 00:33:48,022
She's called...
340
00:33:48,985 --> 00:33:52,227
Jessica! A friend of chul-joo's.
341
00:33:52,572 --> 00:33:54,813
Yoon chul-joo? The crook?
342
00:33:54,908 --> 00:33:57,399
Yeah, the greasy-looking one.
343
00:34:00,580 --> 00:34:03,117
Taekwondo schoo!
344
00:34:10,006 --> 00:34:14,170
Remember, use your words,
not hands.
345
00:34:14,469 --> 00:34:17,802
Of course not.
Like the saying goes...
346
00:34:17,931 --> 00:34:21,765
Be good to those you know.
347
00:34:25,105 --> 00:34:26,345
What kinda bullshit is that?
348
00:34:33,196 --> 00:34:38,156
You know everyone around here
uses my towel.
349
00:34:38,285 --> 00:34:42,528
I know, but customers
complained about the smell.
350
00:34:44,833 --> 00:34:48,166
Who complained?
351
00:34:49,087 --> 00:34:50,748
Some damn sharp noses?
352
00:34:51,047 --> 00:34:54,881
What smell are they talking about?
Shit...
353
00:34:59,139 --> 00:35:02,051
Don't you know who I am?
354
00:35:02,559 --> 00:35:07,098
I'm park woong-chul.
From guro to nowon,
355
00:35:07,230 --> 00:35:09,750
I wiped out 1 district a day,
taking over Seoul in just 25 days.
356
00:35:10,150 --> 00:35:12,141
That's it.
Closing business today.
357
00:35:12,736 --> 00:35:14,101
What are you doing?
358
00:35:14,237 --> 00:35:15,317
Sorry, boss.
359
00:35:15,488 --> 00:35:18,480
Everyone out! I said out!
360
00:35:19,659 --> 00:35:22,446
We're closing for the day. Bye!
361
00:35:23,038 --> 00:35:24,198
Come on, keep smiling.
362
00:35:28,335 --> 00:35:32,374
Isn't he finished?
Or is he deaf?
363
00:35:33,548 --> 00:35:35,459
Hey, little one...
364
00:35:45,477 --> 00:35:47,638
Long time, chul-joo.
365
00:35:48,104 --> 00:35:49,219
Or is it woong-chul now?
366
00:35:49,397 --> 00:35:52,560
I, I can't believe this...
367
00:35:52,567 --> 00:35:53,602
Is everything okay, boss?
368
00:35:54,694 --> 00:35:55,694
Sure.
369
00:35:56,029 --> 00:35:57,519
Hey, punk. Do you have any idea
who this man is?
370
00:35:57,530 --> 00:35:58,895
Don't worry about it.
371
00:36:00,367 --> 00:36:01,482
What's the matter, boss?
372
00:36:04,579 --> 00:36:06,945
Oh, I remember!
373
00:36:09,167 --> 00:36:12,204
Good to see you again.
You must've been released.
374
00:36:12,462 --> 00:36:14,077
You little shit...
375
00:36:14,089 --> 00:36:16,171
How dare you talk to
my boss like that?
376
00:36:17,967 --> 00:36:19,332
Stop. Don't.
377
00:36:19,427 --> 00:36:20,427
Don't do that.
378
00:36:24,224 --> 00:36:28,467
Well, this is my buddy, chul-joo.
We go way back.
379
00:36:28,603 --> 00:36:31,470
Oh, the crook that used to work
under you, right?
380
00:36:31,481 --> 00:36:35,269
Not under me. No.
He's my best friend, you know?
381
00:36:35,276 --> 00:36:38,313
Stop offending my buddy
and get outta here.
382
00:36:38,446 --> 00:36:40,732
- Yes, boss.
- Go.
383
00:36:41,241 --> 00:36:43,448
Hey, get back here.
384
00:36:44,244 --> 00:36:45,484
What the hell...
385
00:36:47,247 --> 00:36:52,207
You will pay for everyone you threw out
and clean the place up, understand?
386
00:36:52,377 --> 00:36:53,708
Yes... sir.
387
00:36:56,339 --> 00:36:58,295
Chul-joo, come here.
I wanna talk to you.
388
00:36:58,425 --> 00:37:00,461
Will you just leave me alone?!
389
00:37:47,974 --> 00:37:51,307
You wrote to me saying
you'll leave the past behind.
390
00:37:51,394 --> 00:37:54,136
I'm sorry, man...
For not keeping my word -
391
00:37:55,690 --> 00:37:58,397
you didn't hit him, did you?
392
00:37:59,652 --> 00:38:01,313
You were gentle with him?
393
00:38:01,821 --> 00:38:05,188
It's good to see you too!
It's been a long time.
394
00:38:05,283 --> 00:38:07,615
Why didn't you write more often?
395
00:38:08,453 --> 00:38:10,660
Yeah, I missed you too.
396
00:38:16,169 --> 00:38:18,160
You...
397
00:38:18,296 --> 00:38:20,127
You must be very tired.
398
00:38:27,722 --> 00:38:29,804
Jessica! Jessica!
399
00:38:31,684 --> 00:38:32,969
Hey!
400
00:38:37,899 --> 00:38:38,729
Did you get what I asked for?
401
00:38:38,775 --> 00:38:40,231
Of course.
402
00:38:49,077 --> 00:38:53,616
Let's enjoy Tequila
by the iguasu falls.
403
00:38:53,873 --> 00:38:54,873
Sure thing.
404
00:38:57,961 --> 00:38:58,961
What's the matter?
405
00:38:59,254 --> 00:39:00,414
Oh... nothing.
406
00:39:00,964 --> 00:39:02,625
You're sweating like a pig.
407
00:39:04,551 --> 00:39:05,871
It's... hyperhidrosis.
That's all.
408
00:39:06,094 --> 00:39:07,094
See you later.
409
00:39:07,428 --> 00:39:11,341
You know, I wasn't entirely sure
when I asked you to help.
410
00:39:11,766 --> 00:39:13,802
I thought you might sell me out
to the police.
411
00:39:13,810 --> 00:39:15,550
So I got this just in case.
412
00:39:17,522 --> 00:39:18,522
Jessical
413
00:39:18,773 --> 00:39:19,933
you didn't tell, did you?
414
00:39:21,985 --> 00:39:27,400
Don't be ridiculous!
Though I would've understood if you had.
415
00:39:28,825 --> 00:39:30,315
Because we're friends...
416
00:39:30,410 --> 00:39:31,365
You fucking idiot!
417
00:39:31,369 --> 00:39:32,654
Kwak no-soon!
418
00:39:35,665 --> 00:39:36,996
I'm gonna kill you!
419
00:39:39,127 --> 00:39:40,412
Good to see you again, captain!
420
00:39:40,670 --> 00:39:42,626
Let's not make a scene.
421
00:39:42,755 --> 00:39:46,543
There are 5 exits and just 2 of you.
You'll never catch me.
422
00:39:47,802 --> 00:39:48,962
You are in danger.
423
00:39:50,680 --> 00:39:52,796
- Come here.
- Stop.
424
00:39:54,017 --> 00:39:55,017
Stop!
425
00:39:56,477 --> 00:39:57,477
Help me.
426
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
Kwak no-soon...
427
00:40:17,498 --> 00:40:18,498
Fine.
428
00:40:20,627 --> 00:40:21,958
I'm turning myself in.
429
00:40:39,437 --> 00:40:44,306
Hey, it's been so long.
I almost forgot your face.
430
00:40:45,151 --> 00:40:47,392
I'm sorry I didn't visit
more often.
431
00:40:48,071 --> 00:40:49,071
Pay respects to him.
432
00:40:50,114 --> 00:40:53,447
Sir, my name is lim chun-ho.
I'm the new ceo.
433
00:40:53,451 --> 00:40:55,442
Good. How's the chairman?
434
00:40:55,578 --> 00:40:57,660
Very well. How's the food?
435
00:40:57,664 --> 00:41:00,531
Rice wine after hiking
is the best.
436
00:41:00,708 --> 00:41:04,792
The chairman always knows
exactly what I want.
437
00:41:05,171 --> 00:41:10,586
Have a great time here,
and let us pass the budget review.
438
00:41:11,844 --> 00:41:14,176
Enough talk of state affairs.
439
00:41:20,979 --> 00:41:22,685
Let's have a good time.
440
00:41:23,982 --> 00:41:25,347
Have you been taking something?
441
00:41:39,247 --> 00:41:45,117
Captain, can I have a word?
442
00:41:46,129 --> 00:41:50,042
Clearly there's been a misunderstanding.
I need to talk to you.
443
00:41:50,675 --> 00:41:54,884
Someone's coming to pick you up.
Won't be but a moment.
444
00:41:55,805 --> 00:41:57,966
At least untie me.
445
00:41:58,391 --> 00:42:01,224
You can't do this.
I turned myself in, remember?
446
00:42:01,644 --> 00:42:03,930
Uncuff me. Come on!
447
00:42:06,315 --> 00:42:07,555
Hey!
448
00:42:09,444 --> 00:42:11,651
You're loud and annoying.
449
00:42:14,490 --> 00:42:16,481
I'll uncuff you
if you'll shut up.
450
00:42:18,619 --> 00:42:20,575
There.
You better keep quiet now.
451
00:42:20,663 --> 00:42:21,663
Thanks.
452
00:42:22,957 --> 00:42:25,915
Captain, what is this place?
453
00:42:26,919 --> 00:42:30,161
Some kinda torture chamber?
454
00:42:30,298 --> 00:42:32,505
Shut up and sit down, will you?
455
00:42:32,508 --> 00:42:33,918
In a minute.
456
00:42:34,343 --> 00:42:35,879
Don't try my Patience...
457
00:42:42,560 --> 00:42:45,552
Why... why are you doing this?
458
00:42:47,899 --> 00:42:48,899
Captain...
459
00:42:49,984 --> 00:42:51,645
We gotta lead on Noh.
460
00:43:00,536 --> 00:43:05,701
He's on the run with
legendary fugitive Kim Chang-min,
461
00:43:05,708 --> 00:43:08,415
who's dodged police detection
for over 3 years now.
462
00:43:10,671 --> 00:43:12,036
What are the police doing?
463
00:43:12,173 --> 00:43:16,837
They're reinforcing checkpoints
and police force
464
00:43:16,844 --> 00:43:18,244
throughout the province of gangwon.
465
00:43:18,387 --> 00:43:20,503
But that's not Kim's style.
466
00:43:22,391 --> 00:43:23,597
You know him?
467
00:43:24,727 --> 00:43:27,764
Oh, very well.
468
00:43:27,939 --> 00:43:31,557
I partnered with him briefly
while working over some old misers.
469
00:43:32,318 --> 00:43:34,650
He'd Rob their houses
while I distracted them.
470
00:43:34,654 --> 00:43:38,693
She's bullshitting her way through this.
Take her away.
471
00:43:40,660 --> 00:43:44,118
How dare you say that about me!
472
00:43:44,789 --> 00:43:45,869
Captain...
473
00:43:46,874 --> 00:43:49,707
There's no one
that knows him like I do.
474
00:43:50,002 --> 00:43:54,712
He was begging to meet me
the last time he broke out of prison.
475
00:43:54,799 --> 00:43:56,664
Just get her out of here.
476
00:43:58,594 --> 00:44:00,334
Wait!
477
00:44:03,266 --> 00:44:05,678
Why don't we hear
what no-soon has to say?
478
00:44:08,646 --> 00:44:11,058
Now we're talking.
479
00:44:12,441 --> 00:44:14,147
By the way, it's not no-soon.
480
00:44:14,777 --> 00:44:15,812
It's Jessica.
481
00:44:18,739 --> 00:44:22,573
I would kill for that sweet...
What is it?
482
00:44:22,869 --> 00:44:25,235
Caramel macchiato.
483
00:44:27,874 --> 00:44:32,208
Kwak no-soon
484
00:44:41,179 --> 00:44:45,422
I indicated where Kim was
during his escape in 2009.
485
00:44:46,350 --> 00:44:47,840
He broke out in busan
486
00:44:48,144 --> 00:44:52,729
and went into hiding for 907 days,
covering 40,000km.
487
00:44:53,191 --> 00:44:55,773
And he never once appeared
in gangwon province.
488
00:44:55,943 --> 00:44:56,807
Why?
489
00:44:56,944 --> 00:44:59,606
Because no one lives there.
490
00:45:00,156 --> 00:45:02,738
You poke your head out,
and you'll be noticed instantly.
491
00:45:03,576 --> 00:45:05,407
He didn't go there.
492
00:45:05,828 --> 00:45:08,365
He just shot a smoke bomb off
to divert attention.
493
00:45:08,831 --> 00:45:10,947
Then where do you think
he is now?
494
00:45:11,209 --> 00:45:14,872
In 2010, he appeared briefly
in gaepo, Seoul.
495
00:45:15,504 --> 00:45:19,793
He gave 13,000 cops the slip
and after just 2 days,
496
00:45:20,593 --> 00:45:22,504
turned up in iksan 200km away.
497
00:45:22,803 --> 00:45:26,921
He made his way down on
nothing but fucking milk and bread.
498
00:45:28,768 --> 00:45:29,974
Pardon my French.
499
00:45:31,771 --> 00:45:36,265
And the police? They were
searching the sewers of gaepo.
500
00:45:39,904 --> 00:45:41,440
You really wanna catch Kim?
501
00:45:42,698 --> 00:45:45,815
Forget statistics and logic.
502
00:45:46,786 --> 00:45:53,032
You need a humanistic
and emotional approach.
503
00:45:53,417 --> 00:45:55,373
What the hell are you saying?
504
00:45:55,795 --> 00:45:57,831
You dense, dumb...
505
00:46:00,049 --> 00:46:01,164
It's women.
506
00:46:07,056 --> 00:46:09,763
When he was arrested in 2011,
Kim famously said
507
00:46:10,142 --> 00:46:15,057
there was only
one woman he ever loved.
508
00:46:16,983 --> 00:46:19,770
Give that to no-soon.
509
00:46:19,944 --> 00:46:25,314
Wait, are you telling us to work
with this nut job?
510
00:46:27,576 --> 00:46:28,576
Oh, come on, sweetheart.
511
00:46:29,829 --> 00:46:31,945
It'll be fun working together.
512
00:46:32,081 --> 00:46:34,163
Don't call me sweetheart.
513
00:46:34,292 --> 00:46:37,910
Hey, can you work with her?
Be honest.
514
00:46:39,422 --> 00:46:40,787
I don't care. Whatever.
515
00:46:41,173 --> 00:46:43,630
- Ridiculous.
- Some cooperation, please?
516
00:46:43,759 --> 00:46:47,627
She'll come in handy,
that's for sure.
517
00:46:49,223 --> 00:46:50,383
I don't know...
518
00:46:54,395 --> 00:46:55,805
Are you kidding?
519
00:46:56,939 --> 00:46:58,099
I'm supposed to wear this?
520
00:46:58,858 --> 00:47:01,645
What happened to human rights?
521
00:47:01,819 --> 00:47:04,026
Wear it or you're out.
522
00:47:05,072 --> 00:47:07,154
But my million dollar legs...
523
00:47:07,408 --> 00:47:09,319
Urgh, I can only
do the pants for now.
524
00:47:10,036 --> 00:47:13,574
Whether you like it or not,
that's the condition
525
00:47:13,664 --> 00:47:16,701
if you wanna work here.
526
00:47:17,001 --> 00:47:20,710
These exceptionally proud two
are wearing them without complaints.
527
00:47:25,009 --> 00:47:30,675
Catching the small fish knocks off 3 years.
The big one, 5.
528
00:47:30,848 --> 00:47:33,931
Not a bad deal, huh?
529
00:47:38,314 --> 00:47:41,647
If I catch the big one,
I'm exonerated immediately...
530
00:47:48,157 --> 00:47:49,157
Here.
531
00:48:01,587 --> 00:48:02,587
Wow...
532
00:48:07,385 --> 00:48:08,591
Kim Chang-min
533
00:48:14,350 --> 00:48:16,090
Victim's statement
534
00:48:30,366 --> 00:48:34,405
These are the women who
helped him while he was on the run.
535
00:48:35,121 --> 00:48:38,534
Their locations and
jobs are all different.
536
00:48:38,874 --> 00:48:42,116
There's gotta be a link somewhere.
537
00:48:43,504 --> 00:48:46,120
How many women is that?
538
00:48:48,050 --> 00:48:50,792
How can we categorize them?
539
00:48:53,305 --> 00:48:54,920
Love proportion.
540
00:48:55,933 --> 00:48:58,800
The longer you travel,
the more often you need to take a dump.
541
00:49:01,021 --> 00:49:02,056
So we follow the smell.
542
00:49:05,109 --> 00:49:07,942
What... is she getting at?
543
00:49:08,571 --> 00:49:11,938
It took days for Kim
to travel to his next woman.
544
00:49:12,241 --> 00:49:14,482
- What's his nickname?
- The romantic outlaw.
545
00:49:14,743 --> 00:49:15,778
Exactly.
546
00:49:16,036 --> 00:49:17,947
But still an outlaw.
547
00:49:20,374 --> 00:49:22,786
Still stealing to live.
548
00:49:23,711 --> 00:49:26,293
I sent over the record
549
00:49:26,422 --> 00:49:29,664
of open, nationwide theft cases
since the escape.
550
00:49:29,967 --> 00:49:31,047
I appreciate it.
551
00:49:31,051 --> 00:49:32,086
Remember,
552
00:49:32,178 --> 00:49:33,839
kwak is a five-time fraud convict.
553
00:49:34,221 --> 00:49:35,711
Use her carefully then ditch her.
554
00:49:42,271 --> 00:49:44,603
No studios or small apartments.
555
00:49:44,940 --> 00:49:46,851
Too much unnecessary attention.
556
00:49:47,318 --> 00:49:50,606
Look for houses at least
3,500 sq.Ft. And in affluent areas,
557
00:49:50,988 --> 00:49:54,196
where things haven't changed
much since the 90's.
558
00:49:55,784 --> 00:49:59,151
Houses with high walls,
that's what we want.
559
00:50:05,419 --> 00:50:07,205
What is she doing to the map?
560
00:50:09,423 --> 00:50:12,711
Kim never revisits
the same area twice.
561
00:50:14,011 --> 00:50:17,094
I think she's marking patterns
and directions in color.
562
00:50:19,016 --> 00:50:21,257
Oh... what the hell's that mean?
563
00:50:22,228 --> 00:50:24,594
Just let her do her thing.
564
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
Done.
565
00:50:56,136 --> 00:50:57,136
Choi sun-mi?
566
00:50:57,846 --> 00:50:58,801
Who are you?
567
00:50:58,806 --> 00:51:00,137
Someone that can help.
568
00:51:00,891 --> 00:51:02,472
What are you talking about?
569
00:51:03,435 --> 00:51:05,391
You're taking him food
this late at night...
570
00:51:08,190 --> 00:51:10,146
You think it's love, don't you?
571
00:51:10,693 --> 00:51:15,062
You're wrong.
He's just using you.
572
00:51:15,072 --> 00:51:17,814
What do you know about him?
573
00:51:18,200 --> 00:51:21,192
Oh, I know him.
Want me to convince you?
574
00:51:21,328 --> 00:51:25,196
He must've told you
about his miserable past,
575
00:51:25,291 --> 00:51:26,497
how the world is the problem,
576
00:51:26,584 --> 00:51:29,667
but now he's repenting
and he can't live without you.
577
00:51:29,920 --> 00:51:32,787
Snap out of it.
That's his repertoire.
578
00:51:33,173 --> 00:51:36,540
The women he sweet talked into
helping him he simply used then ditched...
579
00:51:36,885 --> 00:51:39,126
There are 15
in the police record alone.
580
00:51:39,888 --> 00:51:41,970
My own sister fell victim
to the same trick.
581
00:51:50,065 --> 00:51:51,065
It's good.
582
00:51:52,234 --> 00:51:55,146
You're an amazing cook.
583
00:51:55,446 --> 00:51:57,277
I'll open a restaurant
for you one day.
584
00:51:57,281 --> 00:52:01,240
Honey, listen...
585
00:52:02,870 --> 00:52:04,576
The police came to me earlier.
586
00:52:24,016 --> 00:52:28,430
Kim Chang-min,
where's Noh sang-sik?
587
00:53:16,735 --> 00:53:18,255
Why would they
make a road like this...
588
00:53:55,649 --> 00:53:58,311
All this unnecessary work at night.
589
00:53:58,360 --> 00:53:59,770
Get up.
590
00:54:08,704 --> 00:54:09,704
Chang-min?
591
00:54:15,377 --> 00:54:16,377
You okay?
592
00:54:16,879 --> 00:54:19,837
They'll say you turned yourself in.
593
00:54:20,340 --> 00:54:21,500
Don't worry.
594
00:54:26,513 --> 00:54:27,548
What are you doing?
595
00:54:27,556 --> 00:54:31,299
You're so dumb. I was gonna
keep you around for a bit longer.
596
00:54:32,186 --> 00:54:34,552
Once a scum...
597
00:54:38,650 --> 00:54:39,685
It was you.
598
00:54:41,111 --> 00:54:42,351
I didn't know you had a sister.
599
00:54:44,281 --> 00:54:45,896
A crazy girl.
600
00:54:46,992 --> 00:54:50,075
Bring it on.
I've got nothing to lose.
601
00:54:51,079 --> 00:54:52,410
Goddammit!
602
00:55:03,425 --> 00:55:05,086
Bitch! I'll kill you!
603
00:55:20,317 --> 00:55:22,057
You piece of shit...
604
00:55:23,487 --> 00:55:24,487
Get up.
605
00:55:27,199 --> 00:55:28,199
What the hell?
606
00:55:33,914 --> 00:55:35,029
You...
607
00:55:38,085 --> 00:55:40,076
That son of a bitch!
608
00:55:40,462 --> 00:55:42,498
Back up, back up!
609
00:55:46,510 --> 00:55:47,510
What's wrong?
610
00:55:48,095 --> 00:55:49,095
Captain?
611
00:55:50,472 --> 00:55:51,472
You okay?
612
00:55:52,933 --> 00:55:53,467
Captain?
613
00:55:53,475 --> 00:55:55,431
What is it?
614
00:56:04,152 --> 00:56:05,562
Just fucking great...
615
00:56:25,591 --> 00:56:26,591
I'm not going anywhere.
616
00:56:30,846 --> 00:56:35,306
I knew this was gonna happen
when you paired with a criminal.
617
00:56:35,392 --> 00:56:38,976
He's not at the church,
and he's not answering his phone.
618
00:56:39,104 --> 00:56:43,393
Track down his ankle monitor.
619
00:56:44,943 --> 00:56:45,943
Then what?
620
00:56:46,528 --> 00:56:48,735
What am I supposed to do
with you in the hospital?
621
00:56:51,617 --> 00:56:55,735
You know what the difference is
between your father and us?
622
00:56:56,997 --> 00:57:03,539
If a perp jumped into a fire pit,
you and I would chase them into it.
623
00:57:04,463 --> 00:57:08,251
We're not too bad as cops.
624
00:57:08,592 --> 00:57:11,459
But your father prevented
countless crimes in advance.
625
00:57:11,470 --> 00:57:14,670
Superintendent ko Chang-ho but your father
prevented countless crimes in advance.
626
00:57:15,182 --> 00:57:19,596
Woong-chul is ready to
live as a changed man.
627
00:57:19,770 --> 00:57:21,601
He just hasn't had the chance yet.
628
00:57:22,439 --> 00:57:28,435
With his flesh and bone,
he's expiating in his own way.
629
00:57:30,614 --> 00:57:33,572
- Show me some respect.
- Okay, okay...
630
00:57:33,700 --> 00:57:35,861
Do you know who I am?
631
00:57:53,470 --> 00:57:54,585
What's going on?
632
00:58:05,399 --> 00:58:06,684
Wake up.
633
00:58:08,860 --> 00:58:09,860
Hey!
634
00:58:10,195 --> 00:58:11,526
Did I sober you up?
635
00:58:11,571 --> 00:58:14,358
It wasn't me, man.
636
00:58:14,366 --> 00:58:15,481
I know.
637
00:58:15,575 --> 00:58:17,281
You don't have the balls to
do that.
638
00:58:17,577 --> 00:58:20,614
So who's the actual boss
of the clan?
639
00:58:20,789 --> 00:58:25,579
They call him the chairman.
I saw him once.
640
00:58:25,585 --> 00:58:27,075
They say he's like a phantom -
641
00:58:27,087 --> 00:58:28,087
chun-ho...
642
00:58:28,255 --> 00:58:29,335
Yeah?
643
00:58:30,716 --> 00:58:34,174
Remember how we used to
go to the sauna together,
644
00:58:34,553 --> 00:58:36,418
you, me, and myung-suk?
645
00:58:36,555 --> 00:58:42,346
For old times' sake,
I need you to be honest with me.
646
00:58:42,352 --> 00:58:43,933
Of course.
647
00:58:44,855 --> 00:58:46,436
Where is their hideout?
648
00:58:46,690 --> 00:58:52,526
I was taken there once,
but the car windows were blacked out.
649
00:58:53,280 --> 00:58:56,022
I think it was near incheon port.
650
00:58:57,325 --> 00:58:58,325
Who are they?
651
00:58:59,327 --> 00:59:01,033
Shit...
652
00:59:01,621 --> 00:59:07,287
I'm not the loser that used to
rub your back at the sauna anymore!
653
00:59:19,765 --> 00:59:21,050
Any more goons?
654
00:59:22,434 --> 00:59:23,674
Come back here.
655
00:59:29,733 --> 00:59:32,520
Ever heard of teamwork?
Don't go rogue on us.
656
00:59:43,371 --> 00:59:44,827
Stop, stop.
657
00:59:44,831 --> 00:59:45,831
Stop!
658
00:59:49,586 --> 00:59:50,666
Man...
659
00:59:53,632 --> 00:59:56,795
It was the junggu boss
that killed myung-suk.
660
00:59:58,553 --> 01:00:01,135
So let's pay Chang-min
a visit at the station.
661
01:00:02,808 --> 01:00:06,175
We gotta find Noh anyhow.
He holds the key.
662
01:00:06,603 --> 01:00:08,559
Okay, let's go.
663
01:00:14,903 --> 01:00:15,903
Who are you?
664
01:00:24,579 --> 01:00:27,412
- Call an ambulance!
- What was that?
665
01:00:27,582 --> 01:00:30,619
That crazy fucker...
666
01:00:35,465 --> 01:00:36,875
Chief Cho...
667
01:00:37,717 --> 01:00:40,208
This should make us even.
668
01:00:43,098 --> 01:00:44,258
Oh, and...
669
01:00:48,436 --> 01:00:52,805
If you ever touch one of mine again,
I'll bash your fucking head in.
670
01:00:56,111 --> 01:00:59,774
A message from captain oh.
671
01:01:08,582 --> 01:01:09,867
Where's Noh?
672
01:01:10,750 --> 01:01:13,662
Why should I tell you that?
673
01:01:15,338 --> 01:01:16,703
You got nothing for me then?
674
01:01:18,133 --> 01:01:19,589
You better heed those words.
675
01:01:32,230 --> 01:01:33,970
You're all insane!
676
01:01:39,696 --> 01:01:40,731
Chang-min...
677
01:01:45,202 --> 01:01:46,783
I get so turned on
678
01:01:47,579 --> 01:01:49,695
just thinking about kicking your ass.
679
01:01:50,165 --> 01:01:51,280
Crazy bitch...
680
01:01:54,252 --> 01:01:55,492
Not gonna tell me?
681
01:01:58,882 --> 01:02:01,168
Don't change your mind, okay?
682
01:02:02,177 --> 01:02:03,508
Hey... wait!
683
01:02:03,887 --> 01:02:05,843
A few of us ran
to the bus terminal.
684
01:02:05,931 --> 01:02:07,967
We just happened
to be there together!
685
01:02:08,350 --> 01:02:09,556
It's the truth!
686
01:02:10,727 --> 01:02:13,389
Kim Chang-min Noh sang-sik
687
01:02:33,792 --> 01:02:36,829
Excuse me.
Can I ask you something?
688
01:02:37,128 --> 01:02:38,743
Sure.
689
01:02:40,006 --> 01:02:44,545
I want to find my friend's address.
I have her social security number.
690
01:02:44,552 --> 01:02:48,966
If she's your friend,
why don't you ask her?
691
01:02:49,099 --> 01:02:50,259
Stop.
692
01:02:52,352 --> 01:02:55,936
I'm asking you because
I can't ask her myself.
693
01:02:57,899 --> 01:02:59,605
Why not?
694
01:03:00,986 --> 01:03:05,525
It's difficult to say.
695
01:03:05,949 --> 01:03:07,814
You said you know this person.
696
01:03:07,993 --> 01:03:09,858
So why's it difficult?
697
01:03:11,579 --> 01:03:14,537
Because she knows if I find her,
698
01:03:14,541 --> 01:03:15,826
I'll kill her.
699
01:03:15,917 --> 01:03:16,997
What?
700
01:03:17,168 --> 01:03:18,954
I'm going to kill her.
701
01:03:19,296 --> 01:03:20,536
What are you...
702
01:03:49,826 --> 01:03:51,236
You goddamn butcher!
703
01:03:52,037 --> 01:03:54,073
How long do I have to put up
with this shit?
704
01:03:56,750 --> 01:03:59,332
Shit, this will hurt
when it's wet.
705
01:04:00,545 --> 01:04:04,663
This is it.
The escape boat is tomorrow?
706
01:04:04,883 --> 01:04:08,046
I'll get you on board,
but let's split up for now.
707
01:04:08,345 --> 01:04:11,303
I saved your life
in the machine room.
708
01:04:11,806 --> 01:04:17,176
Don't complicate things.
Just shut up and stick with me.
709
01:04:25,737 --> 01:04:26,943
Requesting ID.
710
01:04:27,322 --> 01:04:30,610
10,000 police were
dispatched to the wrong place,
711
01:04:30,617 --> 01:04:33,324
and there's a psycho
serial killer on the loose.
712
01:04:33,328 --> 01:04:35,660
Pandora's box is wide open.
713
01:04:35,705 --> 01:04:38,785
Prisoners still at large. Where are the
police? What about collateral damage -
714
01:04:39,042 --> 01:04:40,282
I said no.
715
01:04:41,836 --> 01:04:44,043
You're not listening to us.
716
01:04:44,214 --> 01:04:46,580
I don't think you understand...
717
01:04:46,591 --> 01:04:49,583
Whether he kills me
or I starve to death,
718
01:04:49,719 --> 01:04:51,004
I wind up dead either way.
719
01:04:51,096 --> 01:04:52,961
You are in grave danger.
720
01:04:54,682 --> 01:04:55,922
Who are you people?
721
01:04:56,851 --> 01:04:58,887
That news has been running for days.
722
01:05:00,397 --> 01:05:02,012
What're the police doing?
723
01:05:03,817 --> 01:05:06,479
I wish I'd never reported him.
724
01:05:07,112 --> 01:05:12,573
He's the criminal, but
I'm the one living in agony!
725
01:05:13,827 --> 01:05:15,988
You said it was
the right thing to do.
726
01:05:17,122 --> 01:05:19,659
You said I did the right thing.
727
01:05:25,588 --> 01:05:28,204
I'm sorry but...
728
01:05:28,758 --> 01:05:31,545
I can't speak on behalf
of the police,
729
01:05:32,011 --> 01:05:33,342
but I'm truly sorry.
730
01:05:43,189 --> 01:05:46,807
We're not actually with the -
731
01:05:49,154 --> 01:05:50,860
yes, sir.
732
01:05:51,781 --> 01:05:53,737
The deputy commissioner
wants to see me.
733
01:05:53,908 --> 01:05:54,988
Catch you later.
734
01:06:11,009 --> 01:06:13,796
Two officers were
murdered last night.
735
01:06:13,970 --> 01:06:15,881
This is from the dash cam.
736
01:06:16,848 --> 01:06:19,681
That's park, right?
Increase security around -
737
01:06:19,684 --> 01:06:20,684
hold on.
738
01:06:52,800 --> 01:06:54,085
She went out the back.
739
01:06:54,177 --> 01:06:55,667
She went to work against our warning.
740
01:06:55,887 --> 01:06:57,047
Dammit...
741
01:07:08,024 --> 01:07:09,024
Good evening.
742
01:07:41,182 --> 01:07:43,924
Karaoke bar
743
01:08:15,800 --> 01:08:16,835
You came in early.
744
01:08:22,348 --> 01:08:26,637
He must be on some kinda blood thinner.
There was a ton of blood.
745
01:08:29,439 --> 01:08:31,020
I missed you, baby.
746
01:08:40,617 --> 01:08:42,778
I'll stand guard.
747
01:08:49,042 --> 01:08:51,328
Baby, you awake?
748
01:08:53,004 --> 01:08:57,338
I created a song to help me remember
your social security number.
749
01:08:58,384 --> 01:09:02,343
7-5-1-0-2-1-4
750
01:09:02,805 --> 01:09:04,511
2-8-5-0...
751
01:09:04,515 --> 01:09:08,224
Just kill me already,
you nut job...
752
01:09:08,394 --> 01:09:10,885
Oh don't worry, I will.
753
01:09:11,356 --> 01:09:13,938
I've been itching to do it
for a while.
754
01:09:26,162 --> 01:09:27,242
Another drink?
755
01:09:27,330 --> 01:09:29,070
I'm in. Where at?
756
01:09:29,082 --> 01:09:30,082
How about...
757
01:09:43,346 --> 01:09:44,677
Hey, Noh sang-sik!
758
01:10:09,497 --> 01:10:12,204
Why are you looking at me funny?
759
01:10:13,418 --> 01:10:16,410
If that's how you wanna do this...
760
01:10:36,649 --> 01:10:38,014
Open this door!
761
01:10:39,444 --> 01:10:41,059
Open it, dammit!
762
01:11:25,281 --> 01:11:27,146
Son of a bitch!
763
01:12:14,872 --> 01:12:15,907
Outta the way.
764
01:12:44,777 --> 01:12:46,608
You piece of shit.
765
01:12:47,154 --> 01:12:48,154
Come here.
766
01:12:52,493 --> 01:12:54,734
I wanna kill you, but I can't.
767
01:12:56,998 --> 01:12:58,454
So I'll just kill half of you.
768
01:13:14,557 --> 01:13:15,557
Stay with me.
769
01:13:44,462 --> 01:13:45,497
This way!
770
01:13:56,015 --> 01:13:57,630
Crazy fucker!
771
01:14:01,479 --> 01:14:06,644
Shit, that was close.
Why did you run?
772
01:14:09,570 --> 01:14:10,605
Damn you...
773
01:14:11,989 --> 01:14:15,402
Hi, good to finally see you.
774
01:14:19,997 --> 01:14:21,032
Get up.
775
01:14:22,291 --> 01:14:24,452
I told you he was mine.
776
01:14:26,462 --> 01:14:27,872
Let go of him.
777
01:14:30,424 --> 01:14:31,539
What are you doing?
778
01:14:31,634 --> 01:14:34,626
I'm gonna kill this bastard
and end it all right here.
779
01:14:35,137 --> 01:14:39,426
Don't be an idiot! Killing him won't
bring back your friend!
780
01:14:40,559 --> 01:14:43,596
Come again?
You want me to kill you too?
781
01:14:46,357 --> 01:14:50,145
We didn't go through all this shit
just so you can fuck it up for us!
782
01:14:52,279 --> 01:14:53,279
Let go.
783
01:14:53,656 --> 01:14:54,656
Come here.
784
01:14:56,617 --> 01:14:58,778
You killed myung-suk,
didn't you?
785
01:14:58,786 --> 01:15:00,322
It wasn't me. I swear.
786
01:15:00,454 --> 01:15:02,445
Don't fucking lie to me!
787
01:15:02,456 --> 01:15:04,663
I didn't do it! Let me explain!
788
01:15:07,378 --> 01:15:08,743
Let's hear him out.
789
01:15:11,048 --> 01:15:12,458
Fine...
790
01:15:12,925 --> 01:15:15,257
Start lying and
I'll rip your tongue out.
791
01:15:16,220 --> 01:15:19,712
The real boss of the junggu clan
792
01:15:20,641 --> 01:15:23,678
is the boss of yoshihara-kye,
a branch of of yamaguchi-gumi.
793
01:15:23,769 --> 01:15:25,430
Yakuza?
794
01:15:25,604 --> 01:15:29,472
Backed by extreme right power,
795
01:15:29,608 --> 01:15:34,172
yakuza-police secret meeting yoshihara launches war yoshihara
started a war against yamaguchi, Japan's largest yakuza.
796
01:15:34,196 --> 01:15:37,313
War without honor after 7 years,
yoshihara subjugated the yakuza world
797
01:15:37,324 --> 01:15:38,780
gun fight in broad daylight police offer
official apology civilians killed in crossfire
798
01:15:38,784 --> 01:15:40,740
like toyotomi hideyoshi
did centuries ago.
799
01:15:40,745 --> 01:15:42,701
Yoshihara unifies whole country
800
01:15:44,582 --> 01:15:46,789
after taking over Japan,
801
01:15:47,126 --> 01:15:52,587
he turned his sights outwards,
with enormous money at his disposal.
802
01:15:52,715 --> 01:15:56,333
So they're basically
like a k-pop band.
803
01:15:56,594 --> 01:15:59,552
5 years ago,
804
01:16:02,641 --> 01:16:08,978
he approached me right after
I made the junggu clan with a few boys.
805
01:16:11,692 --> 01:16:14,684
He said he'd back me up
806
01:16:14,695 --> 01:16:18,654
and make me Korea's top boss
in return for my loyalty.
807
01:16:19,492 --> 01:16:21,574
You filthy traitor...
808
01:16:22,119 --> 01:16:22,949
Relax.
809
01:16:22,953 --> 01:16:24,784
Please, let me finish.
810
01:16:26,749 --> 01:16:31,584
So you were wiping yakuza ass.
Why are you even telling us this?
811
01:16:31,629 --> 01:16:35,087
It all comes down to ice.
812
01:16:36,759 --> 01:16:37,839
Like... crystal meth?
813
01:16:38,886 --> 01:16:39,886
Yes.
814
01:16:42,973 --> 01:16:46,682
One day,
yoshihara took me to a warehouse
815
01:16:47,144 --> 01:16:49,476
and showed me
our next line of business.
816
01:16:50,689 --> 01:16:55,934
With massive funding from banks,
he bought equipment and manpower
817
01:16:56,403 --> 01:16:57,939
and began organ trafficking.
818
01:16:58,364 --> 01:17:02,232
He bribed people up top,
even got laws changed
819
01:17:02,701 --> 01:17:05,818
to acquire a pharmaceutical company.
820
01:17:07,665 --> 01:17:11,203
From organ trafficking to
meth production...
821
01:17:16,507 --> 01:17:22,468
I've seen some shit in my line of work,
but that was...
822
01:17:22,930 --> 01:17:25,171
That was hell on earth.
823
01:17:30,521 --> 01:17:33,012
He turned our young members
into addicts.
824
01:17:34,441 --> 01:17:36,147
He recruited homeless, illegals,
825
01:17:37,528 --> 01:17:40,486
kids just out of orphanages,
826
01:17:40,823 --> 01:17:43,735
made them work for him
827
01:17:43,951 --> 01:17:45,157
and even...
828
01:17:45,786 --> 01:17:47,322
He even used them for testing.
829
01:17:47,913 --> 01:17:50,404
Just like back
in the Japanese occupation.
830
01:17:51,792 --> 01:17:54,033
With that kind of data,
831
01:17:55,129 --> 01:17:56,869
they must have amazing knowhow.
832
01:17:57,006 --> 01:17:58,041
They do.
833
01:17:58,674 --> 01:18:03,794
They started producing
stuff unlike any existing drugs.
834
01:18:07,308 --> 01:18:10,095
Why did he want to get rid of you?
835
01:18:11,520 --> 01:18:12,680
Wait, but...
836
01:18:14,523 --> 01:18:17,640
Who exactly are you people?
837
01:18:17,693 --> 01:18:19,684
You don't ask questions.
838
01:18:19,987 --> 01:18:22,774
You talk and reflect
on still being alive.
839
01:18:22,948 --> 01:18:25,690
You know detective yoo?
We're with her.
840
01:18:31,373 --> 01:18:32,733
I guess this is how it's gonna be.
841
01:18:38,756 --> 01:18:41,714
Yoshihara would've built
sales networks,
842
01:18:43,344 --> 01:18:45,050
probably through arcades
and karaoke bars.
843
01:18:45,971 --> 01:18:49,930
If you don't stop him,
this country will fall apart.
844
01:18:55,147 --> 01:18:56,762
Fantastic job.
845
01:18:57,441 --> 01:19:00,399
Mission complete! Alright!
846
01:19:03,113 --> 01:19:04,444
Who are these people?
847
01:19:05,783 --> 01:19:07,694
We'll take it from here.
848
01:19:07,785 --> 01:19:11,619
You're good,
I gotta give you that.
849
01:19:11,872 --> 01:19:16,081
The police will do things
according to procedure from here.
850
01:19:26,512 --> 01:19:29,003
I don't like where this is going.
851
01:19:29,223 --> 01:19:34,889
Bunch of criminals running around,
acting like heroes...
852
01:19:35,145 --> 01:19:40,811
You've served your purpose.
It's time to let you go.
853
01:19:53,122 --> 01:19:55,784
You know me, don't you?
854
01:20:10,222 --> 01:20:13,055
How much did they bribe you
to turn you like this?
855
01:20:13,183 --> 01:20:15,469
It's not just about the money.
856
01:20:15,853 --> 01:20:17,853
My reputation as the
clairvoyant of Seoul police...
857
01:20:18,522 --> 01:20:21,104
Let's just say I got help,
not clairvoyance.
858
01:20:21,233 --> 01:20:24,771
Yoshihara spoon fed you
juicy cases then pulled strings.
859
01:20:24,862 --> 01:20:29,526
They put some hard work
into getting you on top.
860
01:20:29,658 --> 01:20:33,526
So now you know
why I brought you in.
861
01:20:33,620 --> 01:20:37,033
It's not rocket science.
You'll take the bribe book,
862
01:20:37,041 --> 01:20:41,410
frame us for snatching Noh
for money, and get rid of us.
863
01:20:41,754 --> 01:20:45,167
No handcuffs?
You're gonna do it here?
864
01:20:45,299 --> 01:20:48,462
Clever boy.
865
01:20:48,844 --> 01:20:51,130
You're the late
superintendent ko's son?
866
01:20:51,680 --> 01:20:55,389
Like your old man,
you're too damn romantic.
867
01:20:55,684 --> 01:20:59,643
That's not how the world works.
868
01:21:00,689 --> 01:21:03,977
If you try to be a hero like your dad,
you'll die like him.
869
01:21:04,318 --> 01:21:05,318
Son of a bitch!
870
01:21:08,447 --> 01:21:09,527
Wait, wait.
871
01:21:09,948 --> 01:21:11,108
No bullet holes.
872
01:21:11,950 --> 01:21:15,113
Let's not complicate the autopsy.
873
01:21:15,287 --> 01:21:18,074
I know your face.
Better not bump into me again.
874
01:21:18,207 --> 01:21:21,825
Take a good look.
What are you gonna do?
875
01:21:21,877 --> 01:21:27,543
This'll be the last thing you see.
876
01:21:28,509 --> 01:21:33,503
I heard oh could go any day now.
877
01:21:33,639 --> 01:21:36,927
At least, he'll have you
to keep him company.
878
01:21:37,434 --> 01:21:40,050
And you call us the criminals?
879
01:21:40,396 --> 01:21:42,102
Shut up, bitch.
880
01:21:50,489 --> 01:21:52,480
We don't want the
crime scene to reek of petrol.
881
01:21:52,950 --> 01:21:55,066
It's practically a tinder box.
Just set it on fire.
882
01:22:01,583 --> 01:22:04,199
And make sure they burn with it.
883
01:22:04,336 --> 01:22:06,918
I'll report to you later, sir.
884
01:22:14,972 --> 01:22:17,338
Come on, think!
885
01:22:17,683 --> 01:22:19,264
I can't if you keep yapping.
886
01:22:19,393 --> 01:22:22,806
Both of you shut up! The smoke
gets you before the fire.
887
01:22:23,021 --> 01:22:26,934
Okay, this is gonna hurt.
888
01:22:29,027 --> 01:22:31,860
- What? What's the matter?
- There's gotta be another way!
889
01:22:31,864 --> 01:22:33,229
Just stick it out a little longer!
890
01:22:33,240 --> 01:22:34,730
It hurts bad, like really bad...
891
01:23:05,981 --> 01:23:06,981
Wait!
892
01:23:08,400 --> 01:23:10,641
- I have an idea.
- So do I.
893
01:23:12,279 --> 01:23:14,110
You're ripping me in two!
894
01:23:37,721 --> 01:23:38,721
It worked!
895
01:23:40,766 --> 01:23:43,178
This old building...
896
01:23:44,478 --> 01:23:46,389
Don't be dramatic.
897
01:23:51,026 --> 01:23:52,607
Get up. Let's get outta here.
898
01:24:01,870 --> 01:24:03,110
Ugh... my belly...
899
01:24:10,128 --> 01:24:11,834
What's wrong with him now?
900
01:24:19,680 --> 01:24:23,047
Well... shit...
901
01:24:24,351 --> 01:24:25,682
Goddammit.
902
01:25:12,858 --> 01:25:15,315
Don't be embarrassed.
No one saw anything.
903
01:25:16,111 --> 01:25:17,601
Saw what?
904
01:25:20,157 --> 01:25:21,488
What's wrong with her?
905
01:25:22,326 --> 01:25:24,533
Hey!
906
01:25:24,995 --> 01:25:26,576
She's not breathing.
907
01:25:28,707 --> 01:25:30,322
Geez, you scared me.
908
01:25:31,627 --> 01:25:33,492
You okay?
909
01:25:33,629 --> 01:25:34,288
I'm okay. I'm fine.
910
01:25:34,296 --> 01:25:35,877
- You sure?
- I'm breathing. See?
911
01:25:41,094 --> 01:25:42,094
What?
912
01:25:54,191 --> 01:25:55,681
- Finish off here.
- Yes, sir.
913
01:26:02,991 --> 01:26:03,991
Thanks.
914
01:26:10,123 --> 01:26:12,079
Are you allowed out here?
915
01:26:12,709 --> 01:26:15,246
Worry about yourselves.
916
01:26:15,462 --> 01:26:19,330
I kept getting a bad feeling,
couldn't sleep.
917
01:26:19,466 --> 01:26:21,252
They took the books with them.
918
01:26:21,343 --> 01:26:22,343
You're all here.
919
01:26:25,430 --> 01:26:27,921
Like you said,
something didn't add up.
920
01:26:28,433 --> 01:26:29,468
I knew it.
921
01:26:31,978 --> 01:26:33,218
Geez, you scared me.
922
01:26:33,730 --> 01:26:35,937
I'm not gonna eat you.
923
01:26:36,900 --> 01:26:38,606
I have a favor.
924
01:26:38,735 --> 01:26:42,819
You're asking me for a favor?
925
01:26:42,906 --> 01:26:46,524
It's all about catching the bad guy.
We're working together.
926
01:26:47,703 --> 01:26:49,318
Like the saying goes...
927
01:26:50,288 --> 01:26:51,903
When asked for a favor, do it.
928
01:26:52,499 --> 01:26:53,579
What?
929
01:26:54,459 --> 01:26:56,666
Let me at least hear it.
930
01:26:57,087 --> 01:26:59,954
Look into recent
gang activities in incheon.
931
01:27:00,799 --> 01:27:03,040
They've kept things low key
for years now.
932
01:27:03,343 --> 01:27:07,131
Junggu merged with them
without any friction.
933
01:27:07,639 --> 01:27:09,220
Too quiet, too smooth...
934
01:27:10,642 --> 01:27:14,351
Something is cooking for sure.
935
01:27:15,605 --> 01:27:18,142
We gotta find their
secret location.
936
01:27:18,233 --> 01:27:19,973
It's a huge city.
937
01:27:21,278 --> 01:27:24,987
They need a lotta people
to run such an operation.
938
01:27:26,199 --> 01:27:30,033
Look for places with a sudden
flow of people for no reason.
939
01:27:31,163 --> 01:27:37,124
Okay, but what makes you
think you can trust me?
940
01:27:37,294 --> 01:27:41,412
Some things are just obvious.
941
01:27:42,758 --> 01:27:49,550
You don't seem to have extra
cash to splash on nice clothes.
942
01:27:50,265 --> 01:27:54,383
You're still low in rank,
so you're probably not a kiss ass.
943
01:27:54,811 --> 01:27:55,811
Okay, okay. I get it.
944
01:27:56,688 --> 01:27:58,269
Thanks.
945
01:27:58,732 --> 01:28:01,252
It's a stuffed toy factory with
no usual factory types working there.
946
01:28:01,276 --> 01:28:05,315
Only burly men come and go,
and security is very tight.
947
01:28:05,405 --> 01:28:07,987
So this is the factory.
948
01:28:08,533 --> 01:28:13,448
Gotta be a thug to think like one...
949
01:28:13,747 --> 01:28:14,953
Is that it?
950
01:28:15,540 --> 01:28:16,404
Something like that.
951
01:28:16,416 --> 01:28:18,907
Now what?
952
01:28:19,044 --> 01:28:22,377
We catch some yakuza. What else?
953
01:28:22,672 --> 01:28:24,333
What? You wanna join in?
954
01:28:24,424 --> 01:28:27,916
We gotta go too, but
955
01:28:27,928 --> 01:28:29,464
we don't have a warrant.
956
01:28:32,599 --> 01:28:35,306
No. Don't even think about it.
957
01:29:01,336 --> 01:29:05,045
I told you you could count on me.
958
01:29:05,423 --> 01:29:06,708
Good work.
959
01:29:07,717 --> 01:29:10,629
I think you're ready to trade
your nightstick in for a political podium.
960
01:29:10,720 --> 01:29:13,837
I'll arrange a dinner with
the big boss next week.
961
01:29:16,810 --> 01:29:18,095
Thank you, sir.
962
01:29:41,334 --> 01:29:42,449
Please don't kill me.
963
01:29:52,762 --> 01:29:58,428
The only place for
a traitor is hell.
964
01:30:09,654 --> 01:30:11,110
Listen,
965
01:30:11,531 --> 01:30:15,115
this is worth 30 shots of ice,
966
01:30:15,410 --> 01:30:17,617
which equates to a grand.
967
01:30:18,246 --> 01:30:20,532
1kg of ice is 3 million dollars,
968
01:30:20,540 --> 01:30:22,496
and 10kg, 30 million.
969
01:30:23,460 --> 01:30:26,418
But I didn't spend
tens of millions
970
01:30:26,421 --> 01:30:31,791
to make petty cash in return.
971
01:30:32,302 --> 01:30:36,136
This country is a mere test bed.
972
01:30:36,598 --> 01:30:44,598
Once today's operation proves solid,
we head mainland.
973
01:30:45,941 --> 01:30:47,181
Understand?
974
01:30:47,859 --> 01:30:49,224
Yes, Mr. chairman!
975
01:30:54,824 --> 01:30:56,485
Being outnumbered
is one thing, but
976
01:30:56,576 --> 01:30:59,488
getting in will take forever too.
977
01:31:00,705 --> 01:31:03,572
That's why I brought
in goblin foot.
978
01:31:04,417 --> 01:31:05,452
Who the hell is that?
979
01:31:06,336 --> 01:31:08,952
Someone I used to worked with.
980
01:31:10,966 --> 01:31:12,046
Who's this?
981
01:31:12,509 --> 01:31:13,749
Maybe they ordered from inside.
982
01:31:20,934 --> 01:31:23,846
You know, he'd give his life
if I asked him to.
983
01:31:24,646 --> 01:31:26,261
That's a big favor.
984
01:31:30,694 --> 01:31:32,605
Chinese delivery
985
01:31:32,696 --> 01:31:35,733
don't just stand there,
take it inside.
986
01:31:52,507 --> 01:31:54,043
Why's he called goblin foot?
987
01:31:54,718 --> 01:31:58,336
He's so fast,
you don't see his feet move.
988
01:32:00,974 --> 01:32:03,556
You thugs are so creative
when it comes to nicknames.
989
01:32:03,810 --> 01:32:07,098
And no-soon got her name
because her mom had her in the street?
990
01:32:33,381 --> 01:32:34,666
There he is.
991
01:32:34,758 --> 01:32:37,625
Long time. All good?
992
01:32:38,803 --> 01:32:40,213
You ready for some heavy lifting?
993
01:32:51,357 --> 01:32:53,689
The deputy's men got arrested.
994
01:32:56,654 --> 01:32:58,519
So good...
995
01:33:19,052 --> 01:33:20,052
Captain,
996
01:33:22,639 --> 01:33:25,847
if I take out the head,
I get 5 years off, right?
997
01:33:26,101 --> 01:33:29,389
I can't help you if you get beat up.
You're on your own.
998
01:33:30,855 --> 01:33:32,561
Are you ready?
999
01:33:34,818 --> 01:33:35,933
Let's do this.
1000
01:33:42,659 --> 01:33:44,570
Chairman!
1001
01:33:44,869 --> 01:33:46,234
Fucking hell!
1002
01:33:46,830 --> 01:33:49,446
I'm a superintendent general
with the Korean police!
1003
01:33:50,166 --> 01:33:53,249
You wouldn't dare do this to me.
1004
01:33:54,879 --> 01:33:56,085
Open his mouth.
1005
01:33:56,297 --> 01:33:58,788
Wait! Nol!
1006
01:33:59,175 --> 01:34:01,666
The Republic of Korea...
1007
01:34:02,804 --> 01:34:06,046
Is there anything that
money can't do here?
1008
01:34:06,933 --> 01:34:09,595
Covering things up isn't hard,
1009
01:34:10,061 --> 01:34:12,677
as long as there's a face
for people to blame...
1010
01:34:13,273 --> 01:34:20,395
Make it that the deputy commissioner
did this after taking the drug.
1011
01:34:35,712 --> 01:34:36,792
Who the hell are you?
1012
01:34:37,380 --> 01:34:38,244
How did you get here?
1013
01:34:38,339 --> 01:34:40,204
GPS is how, you dumb-ass.
1014
01:34:40,800 --> 01:34:42,040
You fucking punk...
1015
01:34:43,595 --> 01:34:44,595
Wait.
1016
01:34:50,727 --> 01:34:52,888
You're not getting outta here.
1017
01:34:52,896 --> 01:34:54,816
I'm about to bring the
hammer down on this place.
1018
01:34:54,981 --> 01:34:56,767
He can be really scary, right?
1019
01:34:56,774 --> 01:34:59,140
I mean, look at his face.
It's barely human.
1020
01:35:02,447 --> 01:35:03,562
Kill them.
1021
01:35:12,916 --> 01:35:15,123
How dare they sneak in here!
1022
01:35:15,793 --> 01:35:17,374
1 million apiece,
1023
01:35:17,795 --> 01:35:19,475
bring their heads
to the chairman's office.
1024
01:35:30,642 --> 01:35:31,642
That way.
1025
01:35:35,980 --> 01:35:38,187
Come on, get them!
1026
01:36:04,801 --> 01:36:05,801
You're not coming?
1027
01:36:05,885 --> 01:36:07,965
I gotta take care of something.
I'll catch you later.
1028
01:36:16,771 --> 01:36:19,262
Goblin, make way.
1029
01:37:33,056 --> 01:37:34,056
Come here.
1030
01:37:37,769 --> 01:37:39,649
There's something
I've been meaning to tell you.
1031
01:37:39,979 --> 01:37:41,890
You give shitty back rubs!
1032
01:38:30,029 --> 01:38:32,896
What... aren't you gonna work?
1033
01:39:43,561 --> 01:39:46,928
They'll take care of this.
You should lay low in Japan for a while.
1034
01:40:13,007 --> 01:40:14,543
Son of a bitch...
1035
01:40:30,191 --> 01:40:31,191
Need a hand?
1036
01:40:32,193 --> 01:40:36,152
No, I got it.
The yakuza went up to the roof.
1037
01:40:36,322 --> 01:40:38,028
Shit... more stairs?
1038
01:40:39,116 --> 01:40:41,573
Okay! Keep at it!
1039
01:40:50,670 --> 01:40:52,501
I'm gonna kill you today,
you asshole.
1040
01:41:15,486 --> 01:41:17,147
You're not going anywhere!
1041
01:42:23,471 --> 01:42:24,802
Tenacious bastard...
1042
01:42:25,765 --> 01:42:27,221
I admire your spirit.
1043
01:42:28,309 --> 01:42:29,640
Any last words?
1044
01:42:36,192 --> 01:42:39,229
You have the right to
remain silent
1045
01:42:39,695 --> 01:42:43,358
and the right to an attorney.
Scumbag.
1046
01:42:43,574 --> 01:42:44,734
Crazy bastard...
1047
01:42:58,631 --> 01:43:02,089
It's been so long.
It makes my blood boil.
1048
01:43:04,303 --> 01:43:07,261
Um... no onions, please.
1049
01:43:10,810 --> 01:43:11,810
Maybe that wasn't right.
1050
01:43:12,812 --> 01:43:13,972
Just come here.
1051
01:43:38,421 --> 01:43:41,584
Bring it on.
1052
01:44:04,196 --> 01:44:05,982
You bastard.
1053
01:44:12,246 --> 01:44:13,656
Just two more, okay?
1054
01:44:15,249 --> 01:44:16,409
This one's for detective yoo,
1055
01:44:19,420 --> 01:44:21,752
and this one, for myung-suk.
1056
01:44:43,736 --> 01:44:46,148
Worthless son of a bitch.
1057
01:45:04,298 --> 01:45:05,458
Captain oh,
1058
01:45:07,301 --> 01:45:09,462
we've got bodies everywhere in here.
1059
01:45:10,429 --> 01:45:15,344
If you let this one slip,
1060
01:45:16,435 --> 01:45:17,675
I'll find you a matching liver.
1061
01:45:18,270 --> 01:45:21,307
I promise.
1062
01:45:25,486 --> 01:45:27,522
What are they paying you?
1063
01:45:28,322 --> 01:45:31,689
I can get you more.
Just name your price.
1064
01:45:31,992 --> 01:45:35,234
Jin-sook's mom
who runs the shop on the first floor,
1065
01:45:35,371 --> 01:45:37,828
jong-min's dad
who runs the dry cleaner's,
1066
01:45:38,082 --> 01:45:40,414
hae-nam's uncle
who plays video games all day...
1067
01:45:41,168 --> 01:45:43,875
They all pay taxes.
1068
01:45:44,463 --> 01:45:48,331
And your salary comes
from their pockets.
1069
01:45:48,467 --> 01:45:53,382
If you eat, drink, and dress
on the dime of the taxpayer,
1070
01:45:53,514 --> 01:45:56,506
the least you can do
is not do bad things.
1071
01:45:58,435 --> 01:46:02,474
As a civil servant,
isn't that your basic, sensible duty,
1072
01:46:03,399 --> 01:46:06,311
you fucking asshole?!
1073
01:46:11,907 --> 01:46:13,272
I know it's hard,
1074
01:46:14,577 --> 01:46:16,989
but try to live like a man.
1075
01:46:36,682 --> 01:46:37,717
I think that's it.
1076
01:46:38,225 --> 01:46:40,762
Great job. Well done.
1077
01:47:22,770 --> 01:47:24,101
Ready? Go in.
1078
01:47:24,229 --> 01:47:25,229
Yes, sir!
1079
01:47:30,945 --> 01:47:31,980
Lift it up.
1080
01:47:33,322 --> 01:47:34,607
Move aside.
1081
01:48:28,419 --> 01:48:29,454
Get in there.
1082
01:48:30,254 --> 01:48:31,254
Let's go, boys.
1083
01:48:58,490 --> 01:49:01,527
Sorry you had to go through
this shit because of those bad guys.
1084
01:49:02,036 --> 01:49:03,526
Bad guys would be an understatement.
1085
01:49:03,620 --> 01:49:07,863
They ruined innocent lives and
practically sold the country for money.
1086
01:49:07,916 --> 01:49:12,000
Times change,
but scumbags stay the same.
1087
01:49:12,087 --> 01:49:14,544
That's why they need people
like us.
1088
01:49:14,631 --> 01:49:18,795
Since uhm got arrested,
the deal's gone out the window.
1089
01:49:18,886 --> 01:49:21,628
I ended up working for free.
1090
01:49:24,475 --> 01:49:27,012
I heard you found a donor.
1091
01:49:27,436 --> 01:49:29,142
Sure you don't want
the transplant?
1092
01:49:29,646 --> 01:49:34,481
There's so much work to do.
This country's a mess.
1093
01:49:35,652 --> 01:49:40,442
Uhm was small fish.
You'd be surprised.
1094
01:49:42,159 --> 01:49:46,493
That sounds like
a good enough reason to keep living.
1095
01:49:59,593 --> 01:50:02,881
Don Lee Kim sang-joong
1096
01:50:03,639 --> 01:50:06,927
Kim a-joong jang ki-yong
1097
01:50:07,601 --> 01:50:11,014
directed by son young-ho
1098
01:50:35,003 --> 01:50:41,420
Dear Jessica,
how are you holding up?
1099
01:50:54,523 --> 01:50:58,186
Why bitcoin? Why now?
1100
01:50:58,777 --> 01:51:03,646
We saw a massive crash in 2014
with the internal dispute,
1101
01:51:03,907 --> 01:51:05,192
but ever since,
1102
01:51:05,701 --> 01:51:07,783
it's been a roller-coaster ride
and now!
1103
01:51:32,436 --> 01:51:33,516
Time to go.
1104
01:51:38,442 --> 01:51:40,728
We don't need that.
We go way back.
1105
01:51:41,862 --> 01:51:42,862
Okay.
1106
01:51:47,326 --> 01:51:48,987
Going back will have to wait.
1107
01:51:49,703 --> 01:51:52,536
They're unleashing
the mad dogs again.
74532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.