Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,555 --> 00:00:23,191
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
2
00:00:36,604 --> 00:00:39,207
Yeah.
Furthermore...
3
00:00:39,307 --> 00:00:41,075
Where was I?
Yeah!
4
00:00:47,248 --> 00:00:49,617
(PEOPLE SHOUTING, CHEERING)
5
00:01:18,746 --> 00:01:21,382
(LAUGHING, CHATTERING)
6
00:01:26,587 --> 00:01:28,189
And to the, uh,
7
00:01:28,289 --> 00:01:31,058
the father of our
country, General George.
8
00:01:31,159 --> 00:01:33,161
General, here's
looking at ya.
9
00:01:35,663 --> 00:01:37,365
(LAUGHING)
10
00:01:49,377 --> 00:01:51,545
(FIREWORKS CONTINUE)
11
00:02:15,203 --> 00:02:16,870
Well, it sounds like
they're gonna be
at it all night.
12
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
I'm sure, if Bowie has
anything to say about it.
13
00:02:19,240 --> 00:02:23,143
Before Miss Rebecca
came along, I recollect us
taking a taste now and again.
14
00:02:23,244 --> 00:02:25,179
'Course, it wouldn't
be right now.
15
00:02:25,279 --> 00:02:27,147
Not for a man about
to be remarried soon.
16
00:02:27,248 --> 00:02:29,250
No, that wouldn't
be right.
17
00:02:29,350 --> 00:02:32,686
Got a young son to
set an example for, too.
No small thing for a man.
18
00:02:32,786 --> 00:02:35,656
And a fine son he'll be,
Colonel, following your
sober example.
19
00:02:35,756 --> 00:02:37,425
-Thank you, Joe.
-You're welcome, Colonel.
20
00:02:37,525 --> 00:02:40,160
-A man does what he can.
-That's all a man can do.
21
00:02:42,796 --> 00:02:45,132
Still, they say
the wine is fine.
22
00:02:45,233 --> 00:02:47,301
And the ladies are ready.
23
00:02:47,401 --> 00:02:49,002
How long you think
those ladies are
gonna wait, Joe?
24
00:02:49,102 --> 00:02:52,172
Well, we get finished here,
like as not, I'm gonna find
my way to California.
25
00:02:52,273 --> 00:02:53,541
-But not tonight.
-No, sir.
26
00:02:53,641 --> 00:02:56,410
California ladies
are just gonna
have to wait.
27
00:02:56,510 --> 00:03:00,147
Tonight I'd like to hear
what you're gonna say to that
bunch over in San Antonio.
28
00:03:00,248 --> 00:03:01,949
Me too.
You got any ideas?
29
00:03:02,049 --> 00:03:04,752
Well, I figure between
here and there, you'll come
up with something appropriate.
30
00:03:04,852 --> 00:03:07,321
-You always have.
-I wish I had
your faith, Joe.
31
00:03:10,391 --> 00:03:14,161
You know, Rebecca and I
are going to miss you when
you do go to California.
32
00:03:14,262 --> 00:03:15,929
Well, we'd best be getting
you over there, Colonel,
33
00:03:16,029 --> 00:03:18,198
while the men are
still standing.
34
00:03:19,333 --> 00:03:21,402
(MEN CHATTERING)
35
00:03:30,544 --> 00:03:31,979
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
36
00:03:52,800 --> 00:03:55,202
-Lucia, you can't
come with me.
-Why not?
37
00:03:55,303 --> 00:03:57,571
Girls aren't supposed
to stand sentry duty,
that's why not.
38
00:03:57,671 --> 00:03:59,340
-Says who, Daniel Cloud?
-Lucia...
39
00:04:04,312 --> 00:04:05,479
Danny!
40
00:04:26,334 --> 00:04:28,369
Hey, watch...
Pardon me, sir.
41
00:04:39,112 --> 00:04:41,715
-Oh, Colonel Travis.
-Colonel Crockett.
42
00:04:41,815 --> 00:04:44,017
Well, you missed out on
all my speechifying
43
00:04:44,117 --> 00:04:46,286
and about two quarts
of tequila,
44
00:04:46,387 --> 00:04:48,522
which I don't care for
particularly, but it does
get the job done.
45
00:04:48,622 --> 00:04:51,325
-Where is he?
-Oh, Bowie?
46
00:04:51,425 --> 00:04:53,527
Uh, he's in his quarters.
47
00:04:53,627 --> 00:04:55,729
I'd like you to join us,
if you wouldn't mind.
48
00:04:55,829 --> 00:04:59,667
Oh, I'd just as
soon leave them Texas
decisions to you Texans.
49
00:04:59,767 --> 00:05:01,502
I'll know my duty
when I see it.
50
00:05:01,602 --> 00:05:05,373
-Oh, I forgot.
You're only a private.
-High private at best.
51
00:05:05,473 --> 00:05:07,375
If you could just, uh,
tear yourself away...
52
00:05:07,908 --> 00:05:09,710
Oh, all right.
53
00:05:19,152 --> 00:05:21,021
Did you say two
quarts of tequila?
54
00:05:21,121 --> 00:05:22,856
Oh, some lemon,
a little salt.
55
00:05:24,157 --> 00:05:25,393
And you sober up
just like that?
56
00:05:25,493 --> 00:05:27,695
Oh, I had a little nap.
57
00:05:27,795 --> 00:05:29,697
Maybe you did wrestle
that grizzly bear after all.
58
00:05:29,797 --> 00:05:33,300
No, I never done that.
I just tickled him some
and he fell off the cliff.
59
00:05:33,401 --> 00:05:35,403
Damnedest bear
I ever seen.
60
00:05:47,180 --> 00:05:49,383
(KNOCKS)
61
00:05:52,553 --> 00:05:54,622
(SPEAKING SPANISH)
62
00:05:56,657 --> 00:05:59,593
It's all right, Mina.
Evening, Davy.
63
00:05:59,693 --> 00:06:02,696
I feel we should issue
a joint order terminating
the festivities.
64
00:06:02,796 --> 00:06:04,698
-Oh?
-I believe that
Santa Anna's within
65
00:06:04,798 --> 00:06:07,868
-three days' march
of us right now.
-You do?
66
00:06:07,968 --> 00:06:09,503
Well, let me tell you
something, Colonel.
67
00:06:09,603 --> 00:06:13,474
The generalissimo himself
could siesta in the plaza
over here tomorrow.
68
00:06:13,574 --> 00:06:15,609
Don't you think you've had
enough to drink already?
69
00:06:15,709 --> 00:06:19,513
There's 2,000 Mexican
regulars camped down the
Medina River as we speak.
70
00:06:19,613 --> 00:06:22,349
And how much I've had to drink
is none of your damn business.
71
00:06:22,450 --> 00:06:24,485
Impossible.
All my scouting reports...
72
00:06:24,585 --> 00:06:26,587
Are based on
eastern notions.
73
00:06:26,687 --> 00:06:28,021
...confirm beyond
the shadow of a doubt
74
00:06:28,121 --> 00:06:30,691
that it's impossible
for Santa Anna's army
to move that quickly.
75
00:06:31,892 --> 00:06:33,126
Horse apples.
76
00:06:34,762 --> 00:06:36,630
Moving an army from
Pennsylvania to Illinois
77
00:06:36,730 --> 00:06:38,599
in the winter
might be impossible,
78
00:06:38,699 --> 00:06:41,134
but Santa Anna's
coming from Mexico.
79
00:06:41,234 --> 00:06:44,404
Now down there,
they got mesquite.
It dries where it stands,
80
00:06:44,505 --> 00:06:47,508
and a whole army can be
moved on it, and it has.
81
00:06:47,608 --> 00:06:49,610
This isn't Boston
and the American Revolution.
82
00:06:49,710 --> 00:06:52,379
It's Mexico, Colonel.
Mexico.
83
00:06:52,480 --> 00:06:54,414
-Your man is reliable?
-Juan Seguin?
84
00:06:54,515 --> 00:06:57,451
-A Mexican?
-I'd trust him with my life.
85
00:06:57,751 --> 00:06:59,653
You may have.
86
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
We all may have.
87
00:07:02,623 --> 00:07:05,392
Uh, I was about to say,
even in the Congress
88
00:07:05,493 --> 00:07:07,194
a man gets offered
a drink now and then.
89
00:07:08,496 --> 00:07:09,930
Help yourself.
90
00:07:10,030 --> 00:07:13,133
Well, I take it
we're agreed then,
Colonel Bowie.
91
00:07:13,233 --> 00:07:15,469
-Are we?
-I'll be waiting
for you in the plaza.
92
00:07:18,706 --> 00:07:21,575
I'll tell you something,
if I hear one more comment
93
00:07:21,675 --> 00:07:24,778
about Mexicans from
some damn Easterner...
94
00:07:24,878 --> 00:07:29,182
-Oh, I believe he's
from South Carolina.
-Is there a difference?
95
00:07:29,282 --> 00:07:32,419
Speaking as a Southerner,
a lot of difference.
96
00:07:32,520 --> 00:07:34,622
You know, the only thing
that man and I
agree on is that
97
00:07:34,722 --> 00:07:37,457
San Antonio is
the door to Texas.
98
00:07:37,558 --> 00:07:41,629
We got to keep that door
closed, give Sam Houston
a chance to build an army.
99
00:07:41,729 --> 00:07:43,163
Well, you'd best agree
on something,
100
00:07:43,263 --> 00:07:45,599
considering what's marching
straight at us.
101
00:07:46,967 --> 00:07:48,368
What about you, Davy?
102
00:07:48,468 --> 00:07:51,739
I don't figure Santa Anna's
gonna keep marching on
into Tennessee.
103
00:07:51,839 --> 00:07:54,542
Oh, ho!
Let him try that.
104
00:07:55,576 --> 00:07:57,444
No.
105
00:07:57,545 --> 00:08:00,548
Well, Jim, it's
a shame you missed all
my oratory out there.
106
00:08:00,648 --> 00:08:02,550
I was inspired.
107
00:08:02,650 --> 00:08:04,985
Well, I do go on
and on sometimes.
108
00:08:05,085 --> 00:08:06,987
But you know,
every now and then,
109
00:08:07,087 --> 00:08:10,558
when I'm right in
the middle of speechifyin',
110
00:08:10,658 --> 00:08:15,462
I can hear myself
saying something that
makes a whole lot of sense.
111
00:08:15,563 --> 00:08:18,165
Now, for instance,
I was talking about
George Washington,
112
00:08:18,265 --> 00:08:20,568
how he got the country
going and all that,
113
00:08:20,668 --> 00:08:23,604
and without meaning
to get allegorical
or anything like that,
114
00:08:23,704 --> 00:08:26,540
it come to me that what
I was talking about
115
00:08:26,640 --> 00:08:29,176
is right here and now.
116
00:08:29,276 --> 00:08:32,212
The government,
people's rights.
117
00:08:32,312 --> 00:08:34,882
Now you got 40,000
Americans down here.
118
00:08:34,982 --> 00:08:37,618
They was invited down
by Mexico, wasn't they?
119
00:08:37,718 --> 00:08:40,020
All right,
help tame the place,
120
00:08:40,120 --> 00:08:42,255
give 'em citizens' rights.
121
00:08:42,355 --> 00:08:45,492
Then this Santa Anna
comes along, he's gonna take
their rights away from 'em.
122
00:08:45,593 --> 00:08:48,528
That's wrong.
I'll fight that
right down to the ground.
123
00:08:48,629 --> 00:08:51,932
I mean, even if... Even if
the only land I wound up with
124
00:08:52,032 --> 00:08:54,602
was the six feet of dirt
they throw on top of me.
125
00:08:56,103 --> 00:08:57,838
Might be all we
wind up with, Davy.
126
00:08:59,807 --> 00:09:01,508
What is it, Mina?
127
00:09:01,609 --> 00:09:03,276
It is your men,
Senor Bowie.
128
00:09:03,376 --> 00:09:06,279
They are fighting with
Colonel Travis' men again.
129
00:09:06,379 --> 00:09:08,281
Ah, damn. You know,
these boys keep this up,
130
00:09:08,381 --> 00:09:10,550
they're not gonna have
any fight left in 'em.
131
00:09:10,651 --> 00:09:12,820
Jim Bowie's a drunk.
(GROANS)
132
00:09:12,920 --> 00:09:15,856
(WHOOPING, CHEERING)
133
00:09:18,759 --> 00:09:20,961
MAN:
Georgie, you're
wearing him down.
134
00:09:21,061 --> 00:09:23,263
-He called Jim Bowie a drunk.
-I heard him.
135
00:09:32,873 --> 00:09:33,874
That's my brother.
136
00:09:44,051 --> 00:09:45,819
Sergeant!
137
00:09:47,821 --> 00:09:49,757
-Sir.
-Get up, Private!
138
00:09:49,857 --> 00:09:52,292
I said, get up!
139
00:09:52,392 --> 00:09:54,561
I could have your stripes
for this right now, Sergeant.
140
00:09:54,662 --> 00:09:56,697
Yes, sir.
141
00:09:56,797 --> 00:09:58,666
There'll be
no more fighting.
142
00:09:58,766 --> 00:10:02,335
The next men found fighting
will be put in the stockade.
143
00:10:02,435 --> 00:10:04,638
-Clean yourself up,
Sergeant.
-Yes, sir.
144
00:10:06,139 --> 00:10:07,841
I'd appreciate a little help
in controlling your men.
145
00:10:07,941 --> 00:10:09,843
We are supposed to be
a military unit.
146
00:10:13,847 --> 00:10:15,015
Jim...
147
00:10:16,383 --> 00:10:19,052
Don't you think
you ought to save that
for Santa Anna, amigo?
148
00:10:19,152 --> 00:10:20,587
I don't know.
I swear,
149
00:10:20,688 --> 00:10:23,023
if we didn't hold rank,
I think you'd beat the tar
out of that kid.
150
00:10:23,123 --> 00:10:26,126
I still might.
Davy Crockett,
Juan Seguin.
151
00:10:26,226 --> 00:10:28,095
-Welcome to San Antonio,
Senor Crockett.
-A pleasure to be here, sir.
152
00:10:28,195 --> 00:10:32,032
-I hope you mean that, senor .
-Oh, long as you keep throwing
these wing-dings.
153
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
Juan here can talk
a mare out of her foal.
154
00:10:34,234 --> 00:10:37,004
He's, uh, kind of
a Mexican Davy Crockett.
155
00:10:37,104 --> 00:10:39,372
-That a fact?
-I'm hoping he can work
some of that magic
156
00:10:39,472 --> 00:10:42,710
on our neighbors to the east
here, bring 'em to our side.
157
00:10:42,810 --> 00:10:46,613
Thousands oppose Santa Anna.
I don't think I will
need much magic.
158
00:10:46,714 --> 00:10:49,416
Well, maybe not, what with
General Cos turning tail, huh?
159
00:10:50,984 --> 00:10:52,652
What the hell?
160
00:10:53,854 --> 00:10:55,856
If he's going to
give another speech,
161
00:10:55,956 --> 00:10:57,190
I think I'm going
to miss it.
162
00:10:57,290 --> 00:10:59,392
Well, that'll
be a shame.
163
00:10:59,492 --> 00:11:02,629
I'll be back as soon as I can
with as many men as I can.
164
00:11:02,730 --> 00:11:06,066
In the meantime,
mind your temper, Jim Bowie.
165
00:11:06,166 --> 00:11:07,968
(CHUCKLES)
Don't know what
you're talking about.
166
00:11:08,068 --> 00:11:10,670
Naturally.
Senor Crockett.
167
00:11:12,105 --> 00:11:14,875
-Good man there.
-Yeah, good man.
168
00:11:16,777 --> 00:11:19,179
-Major, I want a battle alert.
-MEN: What? Now?
169
00:11:20,480 --> 00:11:21,915
Now, Major.
170
00:11:22,015 --> 00:11:23,416
MAN:
Yes, sir? Talk.
171
00:11:26,119 --> 00:11:27,420
Agreed?
172
00:11:27,520 --> 00:11:28,822
Agreed.
173
00:11:38,198 --> 00:11:41,735
(MEN LAUGHING)
174
00:11:41,835 --> 00:11:44,704
After rendezvousing
with General Sesma
and General Cos,
175
00:11:44,805 --> 00:11:47,040
we will secure
San Antonio de Bexar.
176
00:11:47,140 --> 00:11:50,811
With 4,000 men,
these rebels will beg
to pay my taxes.
177
00:11:50,911 --> 00:11:52,679
(LAUGHING)
178
00:11:52,780 --> 00:11:55,883
Excellency, according to
Colonel Cos' report,
179
00:11:55,983 --> 00:11:57,717
-San Antonio may
prove to be...
-No!
180
00:11:59,286 --> 00:12:00,888
I will not go around.
181
00:12:02,923 --> 00:12:04,257
It is a question of honor.
182
00:12:06,126 --> 00:12:08,128
My brother-in-law
was a coward,
183
00:12:08,228 --> 00:12:10,730
retreating from his post,
184
00:12:10,831 --> 00:12:13,500
leading 1000
brave men into disgrace.
185
00:12:14,802 --> 00:12:17,704
I will not allow any man
to stain the honor
186
00:12:17,805 --> 00:12:19,239
of this army or that
of any soldier.
187
00:12:20,073 --> 00:12:21,508
Of course, Excellency.
188
00:12:22,309 --> 00:12:24,111
Ah.
189
00:12:24,211 --> 00:12:26,246
(SPEAKS SPANISH)
190
00:12:26,346 --> 00:12:29,482
The Mexican soldier
will march into hell
191
00:12:29,582 --> 00:12:32,786
if you keep his belly
filled with sweet bread.
192
00:12:32,886 --> 00:12:34,021
(ALL CHUCKLING)
193
00:12:35,355 --> 00:12:36,824
Colonel Black.
194
00:12:44,064 --> 00:12:46,266
(ALL LAUGH)
195
00:12:50,971 --> 00:12:53,306
Soon we will dine
in San Antonio.
196
00:12:55,008 --> 00:12:57,544
(FIREWORKS EXPLODING)
197
00:13:10,991 --> 00:13:13,293
(KNOCK AT DOOR)
198
00:13:17,130 --> 00:13:19,066
(BABY CRYING)
199
00:13:20,567 --> 00:13:22,802
Shh, shh, shh, shh.
200
00:13:22,903 --> 00:13:24,271
(KNOCKING CONTINUES)
201
00:13:26,139 --> 00:13:28,475
-What is it, Sergeant?
-A thousand pardons,
Lieutenant.
202
00:13:28,575 --> 00:13:31,778
-What is it?
-You're wanted
in the plaza, sir.
203
00:13:31,879 --> 00:13:33,513
Oh. Well, you can
tell Mr. Crockett
204
00:13:33,613 --> 00:13:36,783
that maybe he can
wrestle bears all day
and drink all night,
205
00:13:36,884 --> 00:13:37,918
but we lesser men
need our sleep.
206
00:13:38,018 --> 00:13:39,987
Pardon me, sir,
but it's Colonel Travis.
207
00:13:40,087 --> 00:13:41,354
Colonel Bowie is with him.
208
00:13:43,090 --> 00:13:44,958
-All right, two minutes.
-Yes, sir.
209
00:13:47,928 --> 00:13:50,797
If Bowie and Travis
are together, it might
mean good news.
210
00:13:50,898 --> 00:13:53,800
-And if it isn't?
-Then I'll listen to Bowie.
211
00:13:53,901 --> 00:13:55,936
He married a Mexican.
He'll live Mexican.
212
00:13:56,036 --> 00:13:57,804
Yeah, he'll know.
213
00:13:57,905 --> 00:14:00,807
Not that Travis ain't
a good man, he is.
214
00:14:00,908 --> 00:14:02,842
-Where are my boots?
-Right here.
215
00:14:04,211 --> 00:14:05,578
Susannah, all the same,
216
00:14:06,914 --> 00:14:08,581
I still think it'd be best
217
00:14:08,681 --> 00:14:11,184
if you got out of here.
218
00:14:11,284 --> 00:14:13,954
Now with Fannin's men here,
the place is gonna
be a madhouse,
219
00:14:14,054 --> 00:14:15,989
and it's no place
for a woman and child.
220
00:14:17,657 --> 00:14:19,092
Almeron, you know how
I feel about that.
221
00:14:19,192 --> 00:14:21,594
Pay mind to me
on this, please.
222
00:14:21,694 --> 00:14:23,830
My work'll be
a whole lot simpler
223
00:14:23,931 --> 00:14:26,199
knowing that you're not
underfoot with all these
soldiers around.
224
00:14:26,299 --> 00:14:27,834
They may be the best
army in Texas,
225
00:14:27,935 --> 00:14:29,669
but that don't guarantee
they got fitting manners.
226
00:14:29,769 --> 00:14:33,306
Really, Almeron, you act like
I've been in some fancy parlor
for the past eight months.
227
00:14:33,406 --> 00:14:35,075
I've been right beside you
the whole time.
228
00:14:35,175 --> 00:14:37,244
It's gonna be
a different place now.
229
00:14:39,212 --> 00:14:40,948
My mind's made up
about this, Susannah.
230
00:14:46,353 --> 00:14:48,621
I'll come back
before the Suelas
come to collect you.
231
00:14:54,261 --> 00:14:56,997
(DOOR OPENS, SHUTS)
232
00:14:57,464 --> 00:15:00,233
(CLAPPING)
233
00:15:01,969 --> 00:15:04,271
Here, here.
That's enough of that.
234
00:15:04,371 --> 00:15:07,907
-(ALL LAUGHING)
-MAN: What's the news?
235
00:15:09,442 --> 00:15:12,012
The news is
that Santa Anna's
crossed the Rio Grande.
236
00:15:12,112 --> 00:15:14,247
(CLAMORING)
237
00:15:14,347 --> 00:15:16,649
MAN: What about Fannin
and the boys from Goliad?
238
00:15:16,749 --> 00:15:18,651
MAN 2: And Sam Houston?
What about him?
239
00:15:18,751 --> 00:15:21,888
Both Fannin and Houston
are on the march to
come to our aid.
240
00:15:21,989 --> 00:15:24,557
-When will they get here, Jim?
-As of this moment...
241
00:15:24,657 --> 00:15:27,160
-MAN: How about it, Jim?
-As of this moment,
we are on a battle alert.
242
00:15:27,260 --> 00:15:30,597
-(CROWD MURMURING)
-Is that your word on it, Jim?
243
00:15:30,697 --> 00:15:34,334
Boys, listen to me.
I've only got one thing
to say, and this is it.
244
00:15:34,434 --> 00:15:36,136
Now if Fannin and Houston
245
00:15:36,236 --> 00:15:38,638
want to take any part in this,
they better get here quick.
246
00:15:38,738 --> 00:15:41,241
(CHEERING)
247
00:15:41,341 --> 00:15:43,610
Now as far as I'm concerned,
Santa Anna's plans
248
00:15:43,710 --> 00:15:45,612
for conquest
are gonna end right here.
249
00:15:45,712 --> 00:15:47,947
(MEN CHEER)
250
00:15:48,048 --> 00:15:52,185
This Texan doesn't lay down
and play dead, and this Texan
fights for his freedom.
251
00:15:52,285 --> 00:15:54,988
And I'm willing
to bet that every last
god-fearing man amongst you
252
00:15:55,088 --> 00:15:56,956
don't feel any
different than I do.
253
00:15:58,558 --> 00:16:00,060
This is for Texas, boys.
254
00:16:00,160 --> 00:16:02,095
This is for Texas
and freedom.
255
00:16:03,730 --> 00:16:05,465
(BAND PLAYING)
256
00:16:32,759 --> 00:16:34,261
LUCIA:
Report, Private!
257
00:16:37,730 --> 00:16:41,168
-Lucia.
-Did you miss me?
258
00:16:41,268 --> 00:16:42,402
Wait a minute.
What are you doing here?
259
00:16:42,502 --> 00:16:45,004
Why aren't you on
your daddy's wagon,
leaving town?
260
00:16:45,105 --> 00:16:47,440
Because... Oh, Danny,
I spoke with my papa
261
00:16:47,540 --> 00:16:50,043
and asked him if
you could come with us
and he said you could.
262
00:16:50,143 --> 00:16:52,479
-What? Why did you...
-I want you to come
with us, Danny.
263
00:16:52,579 --> 00:16:54,047
I don't want you
to stay here.
264
00:16:54,147 --> 00:16:57,317
Oh, Lucia, you had no call
to ask your pa that.
You know I can't leave.
265
00:16:57,417 --> 00:17:00,720
Why not?
This is my village.
Why do you have to stay?
266
00:17:00,820 --> 00:17:02,455
Because I'm a soldier.
267
00:17:02,555 --> 00:17:04,991
Because this is
gonna be our home.
268
00:17:05,092 --> 00:17:07,394
My pa, he didn't
leave Kentucky when
things got tough.
269
00:17:07,494 --> 00:17:10,130
-That's different.
-You had no call.
270
00:17:10,230 --> 00:17:12,465
Santa Anna is slaughtering
people, Danny.
271
00:17:12,565 --> 00:17:15,268
The village of Zacatecas
doesn't even exist anymore.
272
00:17:15,368 --> 00:17:18,138
That was a peasant village.
It's nothing like San Antonio.
273
00:17:18,238 --> 00:17:19,639
It doesn't matter.
274
00:17:19,739 --> 00:17:23,176
Tell me, how are you going
to marry me, Daniel Cloud,
if you're dead?
275
00:17:23,276 --> 00:17:25,712
-Huh? Tell me that.
-Lucia, we're an army.
276
00:17:25,812 --> 00:17:28,448
We just sent General Cos
and his men out of here
running for their lives
277
00:17:28,548 --> 00:17:31,017
and we're gonna do
the same to Santa Anna.
278
00:17:31,118 --> 00:17:32,419
Nothing is gonna
happen to me.
279
00:17:32,519 --> 00:17:35,355
Oh, my brother's right.
You are pigheaded.
280
00:17:38,858 --> 00:17:42,028
I want Texas
to be our home.
281
00:17:42,129 --> 00:17:44,497
If I stay here and I do this,
I'll feel like...
282
00:17:44,597 --> 00:17:46,366
Well, I'll feel like
I have a right to it.
283
00:17:47,800 --> 00:17:50,737
-Then I'm staying too.
-Caramba!
284
00:17:50,837 --> 00:17:52,739
Is this what every decision
is gonna be like?
285
00:18:08,288 --> 00:18:11,424
MAN:
Bring it around here.
Steady.
286
00:18:48,961 --> 00:18:50,297
MAN:
Rider coming.
287
00:18:59,672 --> 00:19:01,741
Hey-yo!
288
00:19:01,841 --> 00:19:03,876
What'd I tell you about
that saluting, huh?
289
00:19:03,976 --> 00:19:07,480
Old habit, I'm afraid.
The deference of
the common soldier.
290
00:19:07,580 --> 00:19:10,583
Well, is that how you
survived going to Russia
with Napoleon, Louis?
291
00:19:10,683 --> 00:19:12,352
You deferred
to everybody?
292
00:19:12,452 --> 00:19:15,388
A professional soldier must
survive in order to receive
his pay, n'est-ce pas?
293
00:19:15,488 --> 00:19:18,425
Yes, I suppose so.
I never was too good
at it myself.
294
00:19:18,525 --> 00:19:21,228
If I was, I'd still be
in the U.S. Congress.
295
00:19:21,328 --> 00:19:23,530
I got a second chance out
here in Texas, though,
296
00:19:23,630 --> 00:19:24,931
a political office.
297
00:19:26,233 --> 00:19:28,435
-I would vote for you, sir.
-Would you?
298
00:19:28,535 --> 00:19:31,137
Planning on staying after
the fighting then, huh?
299
00:19:31,238 --> 00:19:32,905
Well, I'm here for
the land, Colonel.
300
00:19:33,005 --> 00:19:36,809
Where I come from,
land is riches.
301
00:19:36,909 --> 00:19:39,812
And money is rights.
And there's not much of either
of those to go around.
302
00:19:39,912 --> 00:19:42,282
Not for a man like me.
303
00:19:42,382 --> 00:19:45,818
I expect you're gonna
find your satisfaction
then, soldier.
304
00:19:45,918 --> 00:19:47,186
-Thank you.
-Colonel.
305
00:19:49,556 --> 00:19:51,658
Ain't much of
a fort, is it?
306
00:19:51,758 --> 00:19:55,362
Well, that's all it's been
since the Spanish
gave it up in '93.
307
00:19:55,462 --> 00:19:57,630
You think they're gonna
have any siege equipment?
308
00:19:57,730 --> 00:20:00,267
Too difficult to move
this time of year.
309
00:20:00,367 --> 00:20:02,302
The way I see it,
is our weakest position is
310
00:20:02,402 --> 00:20:06,306
that 50-yard stretch
of picket fence between
the chapel and the stone wall.
311
00:20:06,406 --> 00:20:08,441
Mmm-hmm. We'll have to
have some earthworks.
312
00:20:08,541 --> 00:20:11,611
Jameson's working on it.
I ordered Lieutenant Dickinson
to place our 18-pounder
313
00:20:11,711 --> 00:20:14,847
by that picket fence
and form our eight-pounders
there and over there.
314
00:20:14,947 --> 00:20:17,450
Uh-huh.
We are gonna
hole up, then?
315
00:20:17,550 --> 00:20:19,452
I don't see any
alternative, do you?
316
00:20:19,552 --> 00:20:21,888
Well, we could show 'em
some Indian fighting.
317
00:20:21,988 --> 00:20:25,958
Get out there and
whittle 'em down some
before they get here.
318
00:20:26,058 --> 00:20:28,328
You take a small group,
you fire and run,
319
00:20:28,428 --> 00:20:30,297
harass the holy Moses
out of 'em.
320
00:20:30,397 --> 00:20:33,366
Wouldn't be no trouble
for me and the boys.
We did come here to fight.
321
00:20:33,466 --> 00:20:36,469
I don't think I can risk that
with just 152 men.
322
00:20:36,569 --> 00:20:39,506
The way I see it, our job
is to delay Santa Anna
as long as possible.
323
00:20:39,606 --> 00:20:41,240
Make it as costly
for him as we can.
324
00:20:42,342 --> 00:20:43,910
I'm telling you this, Colonel,
325
00:20:44,010 --> 00:20:45,945
because technically
you and your men are
not under my command.
326
00:20:46,379 --> 00:20:48,348
Oh.
327
00:20:48,448 --> 00:20:50,550
It seems everywhere I go,
somebody's inviting
me to leave.
328
00:20:50,650 --> 00:20:53,586
-I'm merely
pointing out that...
-The point is, Colonel,
329
00:20:53,686 --> 00:20:56,489
you and Jim Bowie got
a lot more in common
than you know,
330
00:20:56,589 --> 00:20:58,958
because he gave me
the same speech.
331
00:20:59,058 --> 00:21:01,561
Now don't you worry
about that 50-foot
of picket fence.
332
00:21:01,661 --> 00:21:05,332
Me and the Tennessee
boys'll hold that for you.
We don't cotton much to walls.
333
00:21:05,432 --> 00:21:08,535
-(BELL RINGING)
-Listen. Danny Cloud.
334
00:21:08,635 --> 00:21:09,736
(PEOPLE CHATTERING)
335
00:21:37,029 --> 00:21:39,432
-Hey!
-They're here.
Thousands of 'em.
336
00:21:43,436 --> 00:21:46,439
-TRAVIS: Where?
-Well, they...
337
00:21:46,539 --> 00:21:47,974
They were there,
I swear it.
338
00:21:48,074 --> 00:21:51,010
Uh, thousands of 'em.
I saw the lances
and pennons.
339
00:21:51,110 --> 00:21:54,414
I don't see anything
but bushes and sand.
340
00:21:54,514 --> 00:21:56,483
CLOUD:
I tell you, they were
out there.
341
00:21:56,583 --> 00:21:59,586
-How old are you son?
-Twenty-one, sir.
342
00:21:59,686 --> 00:22:01,721
I mean, I'll be 21
in 13 days, sir.
343
00:22:01,821 --> 00:22:04,691
-Oh.
-Colonel, I saw
what I saw.
344
00:22:04,791 --> 00:22:06,058
I believe you, son.
345
00:22:07,894 --> 00:22:09,596
Hey, where are
you going?
346
00:22:09,696 --> 00:22:14,367
-Where do you think?
-Are you a commander
or a scout?
347
00:22:14,467 --> 00:22:17,637
You know something, Colonel?
You're getting to be a burr
under my saddle.
348
00:22:17,737 --> 00:22:20,740
That's fine.
We'll both risk our lives
then. How's that?
349
00:22:20,840 --> 00:22:23,410
It's ridiculous,
is what it is.
Your position's here.
350
00:22:23,510 --> 00:22:25,011
That's right.
Same as yours, Colonel.
351
00:22:27,814 --> 00:22:30,316
-Dr. Sutherland.
-Yes, sir?
352
00:22:30,417 --> 00:22:32,585
-All right, go ahead.
-Can I take Smith
with me, sir?
353
00:22:32,685 --> 00:22:35,321
Be quick about it. I want
to know what's out there,
if anything's out there.
354
00:22:35,422 --> 00:22:37,056
Yes, sir.
355
00:22:37,156 --> 00:22:38,525
If it makes any
difference to you,
356
00:22:38,625 --> 00:22:40,126
I want to go just
as bad as you do.
357
00:22:43,563 --> 00:22:44,664
Colorado!
358
00:22:46,866 --> 00:22:48,468
-What's going on?
-We're going out.
359
00:23:02,449 --> 00:23:04,050
-Anything, Colonel?
-Nothing yet.
360
00:23:04,150 --> 00:23:07,119
-How are we coming along
with the cannons?
-We'll be ready, sir.
361
00:23:07,219 --> 00:23:09,388
Sir, I was
kind of wondering...
362
00:23:09,489 --> 00:23:11,023
Well, if you don't mind,
I'd kind of like to go
into San Antonio...
363
00:23:11,123 --> 00:23:15,762
Go ahead, Lieutenant.
Take my horse and give
Mrs. Dickinson my regards.
364
00:23:15,862 --> 00:23:18,064
Yes, sir.
Thank you. I will.
365
00:23:42,489 --> 00:23:45,157
My Rosa Maria,
she's been seeing him in
her dreams for a month.
366
00:23:45,257 --> 00:23:47,894
-Who?
-Santa Anna.
367
00:23:47,994 --> 00:23:49,662
Don't you think it's kind
of suspicious, Colorado,
368
00:23:49,762 --> 00:23:51,764
how she's always dreaming
about some other man?
369
00:23:51,864 --> 00:23:54,200
Don't bother me,
as long as it's me
she's in bed with.
370
00:23:58,771 --> 00:24:00,473
Holy sweet jiminy.
371
00:24:01,508 --> 00:24:03,576
There ain't that many
people in all of Texas.
372
00:24:07,714 --> 00:24:08,848
Let's go.
373
00:24:10,282 --> 00:24:12,451
You go tell Bowie.
I'll go to the Alamo.
374
00:24:59,566 --> 00:25:01,901
That damn horse took a fall.
Colonel, we've seen 'em.
375
00:25:02,001 --> 00:25:04,604
As far as the eye could see.
Cloud boy was right.
376
00:25:04,704 --> 00:25:05,872
We're gonna need
some help.
377
00:25:12,278 --> 00:25:14,914
(BELL RINGING)
378
00:25:37,069 --> 00:25:39,772
Jim, it ain't nothing
like I ever seen before.
379
00:25:39,872 --> 00:25:41,173
-Speak up, man.
-He's here.
380
00:25:41,273 --> 00:25:42,609
Santa Anna's here.
381
00:25:44,376 --> 00:25:45,612
Let's go.
382
00:26:00,392 --> 00:26:03,830
-Don't you understand?
-No! Listen to me, Almeron.
383
00:26:03,930 --> 00:26:07,867
I've got something to say
and you better quiet down
and hear me out.
384
00:26:07,967 --> 00:26:11,203
I did not bring
our child 1,000 miles
to see us separated.
385
00:26:11,303 --> 00:26:14,774
-Sue...
-I believe the lord wanted
us to start a new life.
386
00:26:14,874 --> 00:26:17,209
He brought us all the way
out here to Texas to do it.
387
00:26:17,309 --> 00:26:19,211
You can't say I haven't been
a good wife, I have.
388
00:26:19,311 --> 00:26:21,547
Coming all the way out here
across the country like this.
389
00:26:21,648 --> 00:26:24,717
And you can't say
I've ever been one to
argue with the lord
390
00:26:24,817 --> 00:26:27,687
or my husband,
but Almy, I am staying.
391
00:26:27,787 --> 00:26:30,189
Beside you is my place,
and that's where I'll be.
392
00:26:30,289 --> 00:26:31,858
And you got a lot to learn,
Lieutenant, if you think
393
00:26:31,958 --> 00:26:34,360
I got married to you
for any other reason
than to be with you.
394
00:26:36,028 --> 00:26:37,596
When did you decide this?
395
00:26:38,965 --> 00:26:41,701
-About two weeks ago.
-Two weeks ago?
396
00:26:41,801 --> 00:26:42,969
Well, you might've told me.
397
00:26:44,704 --> 00:26:45,938
Can I stay?
398
00:26:47,073 --> 00:26:50,276
Yes. Yes.
399
00:26:56,749 --> 00:26:59,285
Oh, it would've tore me up
to watch you leave anyway.
400
00:27:01,688 --> 00:27:03,389
I'll come back tonight
and move us into the Alamo.
401
00:27:37,489 --> 00:27:39,325
(MOOING)
402
00:27:39,959 --> 00:27:42,428
(WHISTLING, CALLING)
403
00:27:46,398 --> 00:27:48,100
Whoa.
404
00:27:48,200 --> 00:27:50,302
Father, father.
405
00:27:50,402 --> 00:27:53,005
-I want to fight too.
-No, you will not fight.
406
00:27:53,105 --> 00:27:55,641
But I am almost 13.
I am old enough.
407
00:27:55,742 --> 00:27:58,044
The people you want
to fight are our own people.
408
00:27:58,144 --> 00:27:59,345
Is it them you'd like to kill?
409
00:27:59,445 --> 00:28:01,113
But they march for Santa Anna.
410
00:28:01,213 --> 00:28:03,716
It is the dictator
we fight, not our own.
411
00:28:03,816 --> 00:28:06,819
You will stay with
the children and your mother.
It is my promise to her.
412
00:28:08,454 --> 00:28:09,922
Come on.
413
00:28:32,511 --> 00:28:34,346
Speak.
414
00:28:34,446 --> 00:28:37,950
My general, our latest
intelligence suggests
415
00:28:38,050 --> 00:28:39,718
the garrison has not
been reinforced.
416
00:28:40,486 --> 00:28:41,954
"Suggests"?
417
00:28:42,054 --> 00:28:43,756
With conviction, General.
418
00:28:45,858 --> 00:28:46,859
Down.
419
00:28:48,995 --> 00:28:50,830
There are no more rebels
left in the village?
420
00:28:50,930 --> 00:28:54,333
-None.
-Our scouts were precise
on that matter, Excellency.
421
00:28:54,433 --> 00:28:56,402
Quite.
Our new scouts
422
00:28:56,502 --> 00:28:58,971
prefer to retain
their tongues.
423
00:29:00,840 --> 00:29:02,875
History teaches us,
gentlemen,
424
00:29:04,476 --> 00:29:06,813
that great generals
remain generals
425
00:29:06,913 --> 00:29:10,716
by never underestimating
their opposition.
426
00:29:10,817 --> 00:29:13,886
So you will understand
that I will not move
against the rebels
427
00:29:13,986 --> 00:29:17,389
until I know exactly,
precisely,
428
00:29:18,224 --> 00:29:19,425
within a man,
429
00:29:20,492 --> 00:29:22,328
the size and disposition
430
00:29:22,428 --> 00:29:26,332
of the forces of
General Sam Houston
and Colonel James Fannin.
431
00:29:26,432 --> 00:29:27,766
And...
432
00:29:28,935 --> 00:29:31,337
I will sacrifice
as many scouts
433
00:29:31,437 --> 00:29:33,405
as I feel is necessary
434
00:29:33,505 --> 00:29:35,474
to possess
that information.
435
00:29:39,511 --> 00:29:40,913
Am I understood?
436
00:29:43,015 --> 00:29:45,017
Yes, Excellency.
437
00:29:45,985 --> 00:29:47,086
(CHUCKLES)
438
00:29:48,120 --> 00:29:49,856
I like you English.
439
00:29:51,590 --> 00:29:53,392
Your thoroughness,
440
00:29:53,492 --> 00:29:57,396
your worldliness,
441
00:29:57,496 --> 00:29:59,465
on behalf of
my countrymen...
442
00:30:01,000 --> 00:30:02,869
But I do not like
443
00:30:02,969 --> 00:30:04,470
your fine manners.
444
00:30:05,872 --> 00:30:09,208
Manners win women,
not wars.
445
00:30:11,243 --> 00:30:13,512
Perhaps if you English
446
00:30:13,612 --> 00:30:16,082
had realized that,
447
00:30:16,182 --> 00:30:19,551
the americanos would not be
a country to plague me now.
448
00:30:20,552 --> 00:30:21,553
Yes?
449
00:30:25,657 --> 00:30:27,026
Yes.
450
00:30:28,895 --> 00:30:29,996
Major!
451
00:30:33,900 --> 00:30:34,934
You have prepared
my carriage?
452
00:30:35,034 --> 00:30:36,135
Yes, my general.
453
00:30:39,571 --> 00:30:41,974
It might do you well
to remember, gentlemen,
454
00:30:43,075 --> 00:30:44,510
you serve under a commander
455
00:30:44,610 --> 00:30:46,612
who has never known defeat.
456
00:30:56,022 --> 00:30:57,589
You'll probably find
Fannin en route, John.
457
00:30:57,689 --> 00:30:59,225
Give him this and bring him
back here as quick as you can.
458
00:30:59,325 --> 00:31:00,526
Yes, sir.
459
00:31:00,626 --> 00:31:02,028
Are you sure about this?
460
00:31:02,128 --> 00:31:04,030
Not much help to you
here, am I, Colonel?
461
00:31:04,130 --> 00:31:05,197
I can ride.
462
00:31:05,297 --> 00:31:06,865
This is for Ponton
in Gonzales,
463
00:31:06,966 --> 00:31:09,835
directing him to rally
those settlers to our aid.
464
00:31:09,936 --> 00:31:11,537
-We'll get it done.
-I know you will, John.
465
00:31:11,637 --> 00:31:12,871
I'll get the horses.
466
00:31:15,207 --> 00:31:18,277
Colonel Travis,
enemy in sight!
467
00:31:43,035 --> 00:31:45,237
Man sure is
full of himself.
468
00:31:45,337 --> 00:31:47,306
Yeah. Anybody
who calls himself
el Supremo
469
00:31:47,406 --> 00:31:49,041
hasn't got much
of a choice.
470
00:31:52,144 --> 00:31:54,646
What kind of guns are
those that they're using?
471
00:31:54,746 --> 00:31:56,983
BOWIE:
Well, believe it or not,
those are discards
472
00:31:57,083 --> 00:32:01,887
from the Battle of Waterloo,
courtesy of that Englishman
Colonel Black.
473
00:32:01,988 --> 00:32:04,090
They're no good past 70 yards
and they kick like a mule,
474
00:32:04,190 --> 00:32:07,226
but, uh, Santa Anna
likes a bargain.
475
00:32:08,760 --> 00:32:10,696
That's a piece of luck
for us, eh?
476
00:32:11,463 --> 00:32:12,898
Maybe.
477
00:32:12,999 --> 00:32:15,334
Sir, Lieutenant Dickinson
would like to move
the southwest cannons
478
00:32:15,434 --> 00:32:18,170
flush to the south wall
before sundown, sir.
479
00:32:18,270 --> 00:32:20,639
-He'd like to see you
as soon as you can.
-I'll be right there.
480
00:32:20,739 --> 00:32:22,908
Yes, sir.
481
00:32:23,009 --> 00:32:24,576
Well, I don't think
there's any hurry moving
those cannons right now.
482
00:32:24,676 --> 00:32:26,979
There's more important
things the man
ought to be doing.
483
00:32:27,079 --> 00:32:29,048
You know, I cannot for
the life of me figure out
484
00:32:29,148 --> 00:32:31,150
why Houston left you
and I here in co-command,
485
00:32:31,250 --> 00:32:34,320
but surely you must remember
that he sent me here
to finish your job.
486
00:32:34,420 --> 00:32:37,923
You were supposed to
destroy this mission
and defied a direct order.
487
00:32:38,024 --> 00:32:39,558
I find it difficult to
take advice from a man
488
00:32:39,658 --> 00:32:41,627
so ignorant
of military procedure.
489
00:32:42,694 --> 00:32:44,696
Let me tell you
something, tin soldier.
490
00:32:44,796 --> 00:32:46,698
You're the one that said
it would be impossible
for Santa Anna
491
00:32:46,798 --> 00:32:49,601
to make a winter march
into San Antonio.
492
00:32:49,701 --> 00:32:51,337
Well, take a look
over there.
493
00:32:51,437 --> 00:32:54,340
I'd say they outnumber us
20 to one, wouldn't you?
494
00:32:54,440 --> 00:32:56,008
I'll tell you, you got nothing
to worry about, though.
495
00:32:56,108 --> 00:32:58,144
Santa Anna's a man
of great patience.
496
00:32:58,244 --> 00:33:01,947
You're gonna have plenty
of chance to play commander,
497
00:33:02,048 --> 00:33:04,150
right up until he decides
to come over this wall.
498
00:33:13,659 --> 00:33:15,694
(BEATING DRUMS)
499
00:34:43,449 --> 00:34:44,850
Open the gate!
500
00:34:49,455 --> 00:34:50,722
Whoa!
501
00:34:55,861 --> 00:34:59,365
Judicious expedition?
What the devil does Fannin
mean by that?
502
00:34:59,465 --> 00:35:02,668
It means he's gonna
proceed. Judiciously.
503
00:35:02,768 --> 00:35:04,836
He hasn't enough horses
broken for wagon work,
504
00:35:04,936 --> 00:35:07,506
and he feels convinced
that travel by oxen
505
00:35:07,606 --> 00:35:10,442
is gonna subject him to
harassment by enemy forces.
506
00:35:10,542 --> 00:35:12,778
-At Goliad?
-What enemy forces?
507
00:35:12,878 --> 00:35:15,447
Well, he believes
General Sesma's
in the area.
508
00:35:15,547 --> 00:35:16,848
Sesma's between us
and the Rio Grande.
509
00:35:16,948 --> 00:35:19,385
How's he supposed to
harass Fannin from there?
510
00:35:19,485 --> 00:35:22,754
Oh, he must be having
trouble communicating
with his scouts.
511
00:35:22,854 --> 00:35:24,055
Either that or he's a coward.
512
00:35:24,156 --> 00:35:26,392
Well, before we start
impugning the man's character,
513
00:35:26,492 --> 00:35:28,760
Fannin's in
a touchy situation.
514
00:35:28,860 --> 00:35:31,697
He's got the only
real army in Texas.
He's got to be cautious.
515
00:35:31,797 --> 00:35:33,765
There's more.
What with Austin
out of the country
516
00:35:33,865 --> 00:35:36,101
and Sam Houston
god knows where,
517
00:35:36,202 --> 00:35:38,470
Fannin believes that
he is commander-in-chief.
518
00:35:38,570 --> 00:35:39,738
And who's gonna
dispute that?
519
00:35:39,838 --> 00:35:42,441
Fannin, commander-in-chief?
Lord help us.
520
00:35:42,541 --> 00:35:45,811
-Well, who needs him anyhow?
-We do, that's who.
521
00:35:45,911 --> 00:35:49,481
Three days.
Fannin said he'll be
here in three days.
522
00:35:49,581 --> 00:35:50,949
We'll just have to
hold out, that's all.
523
00:35:51,049 --> 00:35:53,452
-That's right, we hold out.
-CROCKETT: All right,
it's settled.
524
00:35:53,552 --> 00:35:55,787
No, it's not.
I want Major Bonham here
525
00:35:55,887 --> 00:35:57,789
to go off and find
Sam Houston for us.
526
00:35:57,889 --> 00:36:00,359
-My place is here, Bill.
-You'll be here, Jim.
527
00:36:00,459 --> 00:36:02,261
But I want
our commander-in-chief
528
00:36:02,361 --> 00:36:04,830
apprised of our
situation here, even if
he is against it.
529
00:36:04,930 --> 00:36:06,164
Oh, he'll be against it,
all right.
530
00:36:06,898 --> 00:36:08,800
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
531
00:36:08,900 --> 00:36:09,901
What the dickens is that?
532
00:36:25,384 --> 00:36:29,355
I was told, Excellency,
this was the home of
your friend Jim Bowie.
533
00:36:34,393 --> 00:36:36,562
During my visits to
this part of our country,
534
00:36:36,662 --> 00:36:40,399
this home was
always an oasis.
535
00:36:41,533 --> 00:36:43,802
An island in a province
of desolation.
536
00:36:46,405 --> 00:36:48,407
I wish never to hear
his name again.
537
00:36:49,475 --> 00:36:50,876
As you wish, Excellency.
538
00:36:56,348 --> 00:37:00,552
The life of a soldier,
my dear nephew,
539
00:37:00,652 --> 00:37:02,988
as I'm sure you're learning,
can be very tedious.
540
00:37:04,690 --> 00:37:06,625
Very tedious.
541
00:37:08,427 --> 00:37:11,763
The days, the nights...
542
00:37:11,863 --> 00:37:13,932
Her name is
Elena Musquiz, Uncle.
543
00:37:15,901 --> 00:37:17,503
She's the alcalde 's
daughter.
544
00:37:20,439 --> 00:37:22,841
You're a good nephew,
Ricardo.
545
00:37:24,443 --> 00:37:25,911
Make the arrangements.
546
00:37:27,913 --> 00:37:29,481
Excellency,
it's a matter of some...
547
00:37:30,949 --> 00:37:31,983
Some delicacy.
548
00:37:33,552 --> 00:37:36,455
Her father, being the alcalde ,
is a local official, and...
549
00:37:36,555 --> 00:37:37,956
You've proven
yourself capable
550
00:37:38,056 --> 00:37:41,427
in these matters
before, Colonel.
551
00:37:41,527 --> 00:37:43,462
Thank you, Excellency.
But if you'll allow me to...
552
00:37:44,730 --> 00:37:45,897
Colonel?
553
00:37:47,699 --> 00:37:48,900
Me?
554
00:37:53,004 --> 00:37:54,506
Thank you, Excellency.
555
00:37:58,009 --> 00:37:59,010
My general.
556
00:38:04,416 --> 00:38:07,285
(DOOR OPENS, CLOSES)
557
00:38:31,510 --> 00:38:33,011
MAN: Open it up.
558
00:38:39,985 --> 00:38:41,753
This is folly.
559
00:38:41,853 --> 00:38:45,290
Going to the aid of a military
position that by all rights
should've been destroyed,
560
00:38:45,391 --> 00:38:48,660
facing forces greater
than my own and not one
but two of my superiors
561
00:38:48,760 --> 00:38:51,296
gone and got themselves
lost somewhere.
562
00:38:51,397 --> 00:38:52,598
But you are going,
aren't you, sir?
563
00:38:53,499 --> 00:38:54,933
I have no choice.
564
00:38:55,033 --> 00:38:57,068
-Good.
-Where are you going?
565
00:38:57,168 --> 00:38:59,037
To Gonzales
to raise volunteers.
566
00:38:59,137 --> 00:39:00,972
They won't have a chance.
567
00:39:01,072 --> 00:39:02,408
When you get there,
they will.
568
00:39:06,412 --> 00:39:08,980
Utter folly.
569
00:39:09,080 --> 00:39:11,517
You get any word
at all from Austin
or General Houston,
570
00:39:11,617 --> 00:39:13,452
you get it out
to me on the double,
is that understood?
571
00:39:13,552 --> 00:39:14,886
Yes, sir.
572
00:39:16,788 --> 00:39:18,624
(MAN SHOUTING)
573
00:39:35,507 --> 00:39:36,508
MAN: Come on, girl!
574
00:39:41,146 --> 00:39:42,548
Fuego!
575
00:39:47,018 --> 00:39:48,386
MAN:
We're out of range.
576
00:39:49,521 --> 00:39:51,056
(LAUGHING, CHEERING)
577
00:39:56,695 --> 00:39:58,564
Lieutenant,
what do you think?
578
00:39:58,664 --> 00:40:02,133
Well, I don't know, sir.
I'd say the 18-pounder
might do it.
579
00:40:02,233 --> 00:40:05,537
Lieutenant, I would
love to give Santa Anna
a proper Texas hello.
580
00:40:06,171 --> 00:40:08,507
Yes, sir.
581
00:40:08,607 --> 00:40:11,677
All right, boys, this is
where we show the Colonel
we know what we're doing.
582
00:40:11,777 --> 00:40:13,779
-Zanco?
-Aye aye, Captain.
583
00:40:13,879 --> 00:40:16,114
-Primed and ready.
-Elevation?
584
00:40:19,751 --> 00:40:21,987
Right on target, sir.
585
00:40:22,087 --> 00:40:23,655
It's a little
unscientific, sir,
586
00:40:23,755 --> 00:40:25,023
but without
a practice shot...
587
00:40:25,123 --> 00:40:29,027
Don't worry, Captain.
She won't let you down.
588
00:40:29,127 --> 00:40:32,163
I sure hope you're right.
Fire at will, Private.
589
00:40:39,738 --> 00:40:42,173
(CANNONBALL WHISTLING)
590
00:40:45,143 --> 00:40:46,144
(CHEERING)
591
00:40:50,215 --> 00:40:52,050
That man's got to have
some Tennessee blood
592
00:40:52,150 --> 00:40:54,085
in him to get off
a shot like that.
593
00:40:54,185 --> 00:40:55,821
Not a bad way to say
hello, don't you agree?
594
00:40:55,921 --> 00:40:58,223
-I agree.
-SUSANNAH: Colonel Travis?
595
00:41:05,564 --> 00:41:07,132
It ought to remind
Mr. Santa Anna that
we Americans
596
00:41:07,232 --> 00:41:09,234
are used to living
under a constitution.
597
00:41:10,869 --> 00:41:13,138
We don't take lightly to
people breaking their word.
598
00:41:15,541 --> 00:41:16,742
Indeed.
599
00:41:18,777 --> 00:41:20,746
We used charcoal
and lamp oil.
600
00:41:23,214 --> 00:41:26,117
Well, my compliments to
you and the other ladies.
601
00:41:26,217 --> 00:41:27,686
Will you fly it, Colonel?
602
00:41:29,220 --> 00:41:30,722
It'd be my privilege,
Mrs. Dickinson.
603
00:41:30,822 --> 00:41:33,058
My privilege
and my honor.
604
00:41:33,158 --> 00:41:34,860
Thank you.
Thank you, Colonel.
605
00:41:37,295 --> 00:41:39,598
Mrs. Dickinson, ma'am,
606
00:41:39,698 --> 00:41:42,100
we're gonna be running low
on rifle shot before long,
607
00:41:42,200 --> 00:41:45,771
and I was wondering if you
and the other ladies might,
uh, oblige us
608
00:41:45,871 --> 00:41:48,506
gathering and melting
and so forth?
609
00:41:50,776 --> 00:41:55,146
We could cook on rocks.
We can melt down our
pots and pans.
610
00:41:55,246 --> 00:41:56,247
That'll be fine.
611
00:41:56,347 --> 00:41:58,516
I'll bet I could even
make a flue somehow.
612
00:41:58,617 --> 00:42:00,485
I had an uncle who
was a blacksmith,
and I learned
613
00:42:00,586 --> 00:42:02,153
just about everything
that he knew.
614
00:42:05,356 --> 00:42:06,524
Well, thank you,
Colonel.
615
00:42:12,197 --> 00:42:14,132
-Taylor!
-BOTH: Yes, sir?
616
00:42:15,734 --> 00:42:17,836
Let's give Santa Anna
a history lesson, Taylor.
617
00:42:19,738 --> 00:42:21,072
Run that up.
618
00:42:21,172 --> 00:42:22,240
BOTH: Yes, sir.
619
00:42:38,356 --> 00:42:41,727
(MEN WHOOPING, CHEERING)
620
00:42:46,698 --> 00:42:49,267
Your Excellency,
the flag.
621
00:42:50,301 --> 00:42:51,737
The flag?
622
00:42:51,837 --> 00:42:54,205
The one these rebels
fight under.
623
00:42:54,305 --> 00:42:55,674
Am I supposed to
understand that?
624
00:42:55,774 --> 00:42:57,776
The great invitation.
625
00:42:57,876 --> 00:43:01,179
Free land and the
Mexican Constitution of 1824
626
00:43:01,279 --> 00:43:03,849
lured 40,000
Americans to Texas.
627
00:43:05,416 --> 00:43:07,252
Former constitution.
628
00:43:07,352 --> 00:43:10,288
(SCOFFS)
You English should talk.
629
00:43:10,388 --> 00:43:12,824
Your own king sent troops
against these people,
630
00:43:12,924 --> 00:43:15,694
and they made a mockery of him
in front of the world.
631
00:43:15,794 --> 00:43:18,864
Who are you to
talk about Mexico?
632
00:43:18,964 --> 00:43:21,566
I have sworn an oath
to defend her.
633
00:43:21,667 --> 00:43:23,334
The pledge of my presidency.
634
00:43:23,434 --> 00:43:25,236
Not one inch of soil
635
00:43:25,336 --> 00:43:28,606
will be ruled by rebels
or foreign interlopers.
636
00:43:28,707 --> 00:43:32,177
Mexico, finally,
for the Mexicans!
637
00:43:36,948 --> 00:43:41,019
Who are you to speak
for my people?
638
00:43:54,332 --> 00:43:56,868
-Reinforcements, Colonel.
-I make it about 100.
639
00:43:56,968 --> 00:43:58,303
Maybe it's Fannin's
scouts, Colonel.
640
00:43:58,403 --> 00:44:00,005
You'd send scouts out
ahead, wouldn't you?
641
00:44:00,105 --> 00:44:02,640
Yeah, but that doesn't
mean Fannin would.
642
00:44:02,741 --> 00:44:04,743
CROCKETT:
Rides like an Indian.
643
00:44:04,843 --> 00:44:05,977
BOWIE:
That's Seguin!
644
00:44:06,077 --> 00:44:07,278
Man the gates!
645
00:44:30,001 --> 00:44:32,270
(MEN WHOOPING, CHEERING)
646
00:44:38,409 --> 00:44:40,278
No, it was the last
Christmas
647
00:44:40,378 --> 00:44:42,413
I spent with you
and Ursula, remember?
648
00:44:42,513 --> 00:44:45,717
It was your father-in-law that
said that neither one of us
could ride to Nagadoches
649
00:44:45,817 --> 00:44:47,786
and be back in time
to the break the pinata.
650
00:44:47,886 --> 00:44:49,921
-That's right.
-And we did!
651
00:44:50,021 --> 00:44:53,992
Yes. Did it in
six days, as I recall.
652
00:44:54,092 --> 00:44:56,361
You know, I remember
that because
653
00:44:57,428 --> 00:44:59,330
it was Ursula's
last Christmas.
654
00:45:01,099 --> 00:45:02,834
I miss her too.
655
00:45:02,934 --> 00:45:04,469
That sickness took
a lot of good people.
656
00:45:05,971 --> 00:45:09,307
Yeah, and leaves
a damned old war horse
like me.
657
00:45:09,407 --> 00:45:11,743
-That doesn't make any sense.
-(EXPLOSION)
658
00:45:14,780 --> 00:45:16,247
Jim,
659
00:45:16,347 --> 00:45:19,717
I would rather stay
with my men, you know.
660
00:45:19,818 --> 00:45:22,988
It has been three days now.
Santa Anna is likely to
attack at any moment.
661
00:45:23,088 --> 00:45:24,823
I don't think so.
I think he's gonna wait
662
00:45:24,923 --> 00:45:26,758
and pick up his cowardly
brother-in-law
663
00:45:26,858 --> 00:45:29,260
and then try to save
the family honor.
664
00:45:29,360 --> 00:45:32,964
Besides, Juan, we need men.
Who else are your people
gonna follow?
665
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
They will follow Jim Bowie.
666
00:45:36,101 --> 00:45:37,969
Well, I'm afraid
there may be a few here
667
00:45:38,069 --> 00:45:40,405
that'll regret that
before this is over.
668
00:45:42,173 --> 00:45:44,943
You know, if we don't
see each other again...
669
00:45:45,977 --> 00:45:47,045
Juanito,
670
00:45:48,379 --> 00:45:50,916
you go and do
what you have to.
671
00:45:51,016 --> 00:45:52,851
When you're done, you get
your Mexican carcass
672
00:45:52,951 --> 00:45:54,052
back here.
You understand?
673
00:46:07,432 --> 00:46:09,801
-Vaya con Dios, amigo.
-Adios, hermano.
674
00:46:13,972 --> 00:46:15,306
MAN:
Keep him covered!
675
00:46:17,508 --> 00:46:18,877
Fire!
676
00:46:29,487 --> 00:46:30,889
He's never gonna make it.
677
00:46:30,989 --> 00:46:32,490
Well, if anybody can,
Juan Seguin can.
678
00:46:36,127 --> 00:46:37,896
Will you look
at him go!
679
00:46:37,996 --> 00:46:40,331
A Comanche can't ride
no better than that.
680
00:46:40,431 --> 00:46:42,500
(MEN LAUGHING, CHEERING)
681
00:46:53,144 --> 00:46:54,545
And have a blood flag
prepared.
682
00:46:54,645 --> 00:46:57,782
When the time comes,
I will want to carry it
with me through Texas.
683
00:46:57,883 --> 00:46:59,951
-See to it.
-It'll be taken
care of, Uncle.
684
00:47:00,051 --> 00:47:01,452
You have attended to
that other matter?
685
00:47:01,552 --> 00:47:03,088
Yes, it's arranged.
686
00:47:03,188 --> 00:47:05,090
Not by you
personally, I hope.
687
00:47:05,190 --> 00:47:07,392
No, I sent
Captain Rojales to
speak to her parents.
688
00:47:07,492 --> 00:47:10,161
And as always, they
were overwhelmed to
think that their...
689
00:47:10,261 --> 00:47:14,065
Yes, yes, yes, I know.
We will do it tomorrow.
690
00:47:14,165 --> 00:47:16,367
-As you wish, Uncle.
-Splendid.
691
00:47:17,468 --> 00:47:19,037
-And Ricardo?
-Yes?
692
00:47:23,208 --> 00:47:26,844
Again you called me
"uncle" before the officers
and the men.
693
00:47:28,079 --> 00:47:29,881
Your general
punishes you.
694
00:47:34,452 --> 00:47:35,853
Your uncle loves you.
695
00:47:36,554 --> 00:47:38,089
Remain a loyal nephew,
696
00:47:39,557 --> 00:47:41,192
be a better soldier.
697
00:47:42,593 --> 00:47:44,029
Yes, Excellency.
698
00:48:09,087 --> 00:48:10,221
(COUGHING)
699
00:48:15,560 --> 00:48:17,162
We're critical on rifle shot.
700
00:48:18,163 --> 00:48:19,965
Yeah, I know.
701
00:48:20,065 --> 00:48:22,100
I don't figure
we'll need the, uh,
702
00:48:22,200 --> 00:48:25,403
metal strapping on
the wagon wheels anymore.
703
00:48:25,503 --> 00:48:28,106
That's a good idea.
I'll tell Mrs. Dickinson.
704
00:48:29,107 --> 00:48:31,176
Right.
705
00:48:31,276 --> 00:48:33,411
Their campfires just about
encircle us by now.
706
00:48:33,511 --> 00:48:34,946
You still think they're
gonna wait to attack us?
707
00:48:35,680 --> 00:48:36,982
I do.
708
00:48:37,082 --> 00:48:38,516
It took 'em three days
to surround this place.
709
00:48:38,616 --> 00:48:40,918
I don't think he's in
any damn hurry now.
(COUGHING)
710
00:48:44,990 --> 00:48:47,558
Doesn't sound like
no drinking cough.
711
00:48:47,658 --> 00:48:49,560
-Does it matter?
-It doesn't matter to me.
712
00:48:49,660 --> 00:48:52,563
Save it, Travis.
I don't need another doctor.
713
00:48:52,663 --> 00:48:54,899
It's not your health
I'm concerned about.
714
00:48:55,000 --> 00:48:56,101
Glad to hear it.
715
00:48:56,201 --> 00:48:58,036
You can drink yourself
to death as far as
I'm concerned.
716
00:48:58,136 --> 00:48:59,971
But maybe
your family might...
717
00:49:00,071 --> 00:49:01,639
My family's gone, Travis.
718
00:49:01,739 --> 00:49:06,277
They're not here anymore.
That's why there's a
difference between you and me.
719
00:49:06,377 --> 00:49:08,479
You got that
young lady waiting
for you in Galveston.
720
00:49:08,579 --> 00:49:11,616
Waiting to marry
you, isn't she?
And that little boy?
721
00:49:11,716 --> 00:49:14,452
You come out of this
alive, you can start
a whole new life.
722
00:49:14,552 --> 00:49:17,455
Maybe even grab
a little glory on the way.
723
00:49:17,555 --> 00:49:18,756
What are you fighting for?
724
00:49:21,059 --> 00:49:24,595
More like the old life,
I guess, like it used to be.
725
00:49:24,695 --> 00:49:28,066
Like it is in America where
the people own the government.
726
00:49:28,166 --> 00:49:30,301
You see, Santa Anna,
he thinks he owns the people.
727
00:49:31,569 --> 00:49:34,072
I don't like being owned.
I'm, uh,
728
00:49:34,172 --> 00:49:36,174
kind of particular about
that kind of thing.
729
00:49:37,375 --> 00:49:38,676
So am I.
730
00:49:43,581 --> 00:49:46,084
You say you lost everybody
on your wife's side
of the family?
731
00:49:46,184 --> 00:49:48,153
Well, I've got
a second cousin.
732
00:49:48,253 --> 00:49:50,188
I haven't seen him
in about four years.
733
00:49:51,756 --> 00:49:53,991
Where's he at?
734
00:49:54,092 --> 00:49:55,526
Right over there
in town.
735
00:49:57,328 --> 00:50:00,665
His name is General Antonio
Lopez de Santa Anna.
736
00:50:06,704 --> 00:50:09,540
Yes, sir, there was
10,000 of 'em,
737
00:50:09,640 --> 00:50:12,077
all a-hollerin'
and dancing around,
738
00:50:12,177 --> 00:50:14,645
screeching enough to make
your blood run cold.
739
00:50:14,745 --> 00:50:17,215
Far as the eye could see,
there was nothing
but tomahawks
740
00:50:17,315 --> 00:50:19,550
and spears a-shakin'
and brandishing.
741
00:50:19,650 --> 00:50:21,652
War paint spread
all over them devils.
742
00:50:21,752 --> 00:50:24,655
It was a horrifying sight,
I'm here to tell ya.
743
00:50:24,755 --> 00:50:28,993
Now I know you Texans
have got your Comanches
and Kiowas and them Apaches,
744
00:50:29,094 --> 00:50:30,695
and they are fierce,
I'll grant you that.
745
00:50:30,795 --> 00:50:34,265
But they ain't nothing
compared to your ordinary
run-of-the-mill Creek Indian.
746
00:50:34,365 --> 00:50:36,234
Now them people are mean.
747
00:50:36,334 --> 00:50:37,702
They don't have to work
on it none.
748
00:50:37,802 --> 00:50:40,105
They're born mean.
It's in their blood.
749
00:50:40,205 --> 00:50:42,273
Why, a young buck ain't
even considered a man
750
00:50:42,373 --> 00:50:44,675
till he's killed and scalped
a dozen people,
751
00:50:44,775 --> 00:50:46,577
preferably white.
752
00:50:46,677 --> 00:50:48,679
Oh, yeah.
And that ain't all.
753
00:50:48,779 --> 00:50:51,582
The squaws...
Now them squaws
754
00:50:51,682 --> 00:50:54,652
are just as mean as
the men and they're
twice as ornery.
755
00:50:54,752 --> 00:50:56,687
Why, if they...
Well, you'll have to imagine
756
00:50:56,787 --> 00:50:59,190
what I'm alluding to,
with ladies present.
757
00:50:59,290 --> 00:51:02,093
(LAUGHS)
758
00:51:02,193 --> 00:51:06,030
But I can tell you this,
you don't never let 'em
take you alive.
759
00:51:06,131 --> 00:51:08,299
No, sir. Now then...
760
00:51:09,834 --> 00:51:12,703
Where was I? Oh, yeah.
Over here on our side,
761
00:51:12,803 --> 00:51:15,806
we got old Andy Jackson
and me and the Tennessee boys.
762
00:51:15,906 --> 00:51:18,776
In them days,
Old Hickory was just a tree
instead of a switch.
763
00:51:19,744 --> 00:51:22,713
That's back when
we was friendly. Yeah.
764
00:51:22,813 --> 00:51:25,716
-So what happened next, Davy?
-Well, sir,
765
00:51:25,816 --> 00:51:29,254
we looked out at
that sea of savages,
766
00:51:29,354 --> 00:51:31,389
and old Andy and me both knew
we was gonna have to be
767
00:51:31,489 --> 00:51:33,591
plenty smart that day
if we was gonna come out
768
00:51:33,691 --> 00:51:35,660
of there with our hair
still on our heads,
769
00:51:35,760 --> 00:51:38,729
formidable a foe as your
average Creek Indian is.
770
00:51:38,829 --> 00:51:40,598
So whilst we was
pondering it,
771
00:51:40,698 --> 00:51:43,067
it come to me like
a bolt of lightning
772
00:51:43,168 --> 00:51:45,236
and I knew just what to do.
773
00:51:45,336 --> 00:51:47,405
"Line up here, boys!"
I hollered.
774
00:51:47,505 --> 00:51:50,208
"Line up and shoot
bow and arrows at 'em."
775
00:51:50,308 --> 00:51:51,709
-(ALL CHUCKLING)
-Bows and arrows?
776
00:51:52,777 --> 00:51:54,745
Bow and arrows
is what I said.
777
00:51:54,845 --> 00:51:56,781
I wish you'd been there
to see it.
778
00:51:56,881 --> 00:51:59,717
Confounded
the dickens out of 'em.
Didn't know what to do.
779
00:51:59,817 --> 00:52:03,654
Naturally, they was assuming
they was the only Indians
in the neighborhood.
780
00:52:03,754 --> 00:52:06,757
"Hoo-hah, hoo-hah!"
They was a-dancing
around like that.
781
00:52:06,857 --> 00:52:08,826
Why, they got so het up,
they plumb charged us.
782
00:52:10,595 --> 00:52:11,629
CLOUD: So?
783
00:52:11,729 --> 00:52:14,632
Well, sir, then we put down
them bow and arrows
784
00:52:14,732 --> 00:52:17,368
and we picked up
our long rifles.
785
00:52:17,468 --> 00:52:20,205
"Fire at will, boys,"
I hollered, and they done it.
786
00:52:22,507 --> 00:52:25,176
It was not
a pretty sight, folks.
Decimation.
787
00:52:26,277 --> 00:52:28,112
Bodies stacked up there
like cord wood.
788
00:52:28,213 --> 00:52:30,448
Excuse me, ladies.
789
00:52:30,548 --> 00:52:32,783
And I'll tell you this,
to this day,
790
00:52:32,883 --> 00:52:35,119
there ain't a single
Creek Indian left
791
00:52:35,220 --> 00:52:37,788
in all of Florida.
Not a one.
792
00:52:37,888 --> 00:52:40,491
(EXPLOSION)
793
00:52:40,591 --> 00:52:42,493
Now in the
Black Hawk War...
794
00:53:09,520 --> 00:53:11,422
They've brought in
heavy artillery.
795
00:53:11,522 --> 00:53:12,723
Travis!
796
00:53:28,906 --> 00:53:30,775
This is no attack.
They want those ruins.
797
00:53:30,875 --> 00:53:33,210
That's not good.
Those rifles could be
effective from there.
798
00:53:33,311 --> 00:53:35,846
-Sergeant, post the men on
the west wall right away.
-Yes, sir!
799
00:53:56,033 --> 00:53:57,568
(ORGAN PLAYING)
800
00:54:13,318 --> 00:54:14,552
Dearly beloved...
801
00:54:15,720 --> 00:54:18,756
All right, all you ladies
back to the barracks, please.
802
00:54:18,856 --> 00:54:19,857
Colonel Bowie,
how can they...
803
00:54:19,957 --> 00:54:20,991
That's an order,
Mrs. Dickinson.
804
00:54:29,967 --> 00:54:34,238
Do you, Antonio
de Padua Lopez
de Santa Anna
805
00:54:34,339 --> 00:54:36,374
take this woman
806
00:54:36,474 --> 00:54:39,510
to be your lawful
wedded wife?
807
00:54:40,010 --> 00:54:41,512
Fire!
808
00:55:03,434 --> 00:55:05,870
In sickness and health,
809
00:55:06,604 --> 00:55:08,473
till death
do you part?
810
00:55:09,407 --> 00:55:10,541
I do.
811
00:55:17,682 --> 00:55:19,817
-Where are you going?
-I'm going out there
and make sure
812
00:55:19,917 --> 00:55:21,586
a prairie dog couldn't
use those shacks.
813
00:55:21,686 --> 00:55:23,320
I'm going with you.
814
00:55:23,421 --> 00:55:25,490
Colonel Crockett,
while Colonel Bowie and I
815
00:55:25,590 --> 00:55:27,291
are away from our posts,
will you keep an eye
on the place?
816
00:55:27,392 --> 00:55:28,893
-Glad to.
-Are you coming?
817
00:55:30,895 --> 00:55:32,029
He's catching on.
818
00:55:32,129 --> 00:55:34,865
First intelligent thing
I've seen the two of you do.
819
00:55:49,414 --> 00:55:50,981
The ring.
820
00:56:18,943 --> 00:56:21,912
I pronounce you
man and wife.
821
00:56:22,980 --> 00:56:24,482
Now you may kiss the bride.
822
00:56:35,192 --> 00:56:36,961
(CHEERING)
823
00:56:41,098 --> 00:56:44,034
You were attacked
by two men?
824
00:56:44,134 --> 00:56:46,471
Two rebels with torches,
yes, Excellency.
825
00:56:46,571 --> 00:56:50,374
My officers retreat from
two men with torches?
826
00:56:50,475 --> 00:56:52,477
Excellency...
827
00:56:52,577 --> 00:56:56,080
What will you do when
you have to face gunfire?
828
00:56:56,180 --> 00:56:59,383
-Excellency...
-Lead my army into shame?
829
00:56:59,484 --> 00:57:02,520
If you ever humiliate me
in front of this town again,
830
00:57:02,620 --> 00:57:04,489
I will have your head
on a lance.
831
00:57:04,589 --> 00:57:07,424
-Excellency, I take
great exception to...
-Do you understand?
832
00:57:10,528 --> 00:57:12,997
If I were you,
I should say yes.
833
00:57:15,500 --> 00:57:16,967
Yes, Excellency.
834
00:57:18,168 --> 00:57:22,540
Now do you think
I can trust you
835
00:57:22,640 --> 00:57:24,909
not to lose my army
while I devote
836
00:57:25,009 --> 00:57:27,011
a few moments
to my bride?
837
00:57:28,513 --> 00:57:30,548
This is my wedding day.
838
00:57:33,551 --> 00:57:34,719
Driver.
839
00:57:51,669 --> 00:57:53,070
Here you go, men.
840
00:57:56,306 --> 00:57:59,476
They closed
the pouch, Sarge.
We're surrounded now.
841
00:57:59,577 --> 00:58:01,612
Of course, it took 'em all
of five days to do it.
842
00:58:01,712 --> 00:58:04,048
Ain't the snappiest army
in history, I'd say.
843
00:58:04,148 --> 00:58:05,750
Just means it makes
our job a little easier.
844
00:58:05,850 --> 00:58:08,118
See, all their ranks are
a little more thinned out.
845
00:58:08,218 --> 00:58:11,455
How about Fannin
and Houston? How are
they gonna get through?
846
00:58:11,556 --> 00:58:13,758
I don't figure
nobody can stop...
847
00:58:18,629 --> 00:58:21,065
-Sarge?
-Sarge, you okay?
848
00:58:25,235 --> 00:58:26,971
I think I'm gonna faint.
849
00:58:28,839 --> 00:58:30,240
Sarge!
850
00:58:30,340 --> 00:58:32,109
I'd say about 200 yards.
851
00:58:33,077 --> 00:58:34,779
More or less.
852
00:58:39,784 --> 00:58:42,653
They still can't do
much with them muskets
at that range,
853
00:58:42,753 --> 00:58:44,021
even dug in.
854
00:58:49,827 --> 00:58:52,196
'Course, a cannonball
is a different matter.
855
00:58:55,700 --> 00:58:58,535
I'd give anything to
find out how Major Bonham's
doing right now.
856
00:59:05,743 --> 00:59:07,812
Ah, thank you for
your help, Captain.
857
00:59:08,345 --> 00:59:09,714
You're welcome, sir.
858
00:59:12,650 --> 00:59:15,185
Begging your pardon, General.
Can I ask you a question?
859
00:59:15,285 --> 00:59:17,254
Of course.
Go ahead.
860
00:59:17,354 --> 00:59:20,591
Those Cherokee,
they don't really call you
Big Drunk, do they?
861
00:59:20,691 --> 00:59:23,260
(CLEARS THROAT)
I'm afraid so, yes.
862
00:59:23,360 --> 00:59:26,664
Matter of fact, when I was
living with them, they gave me
two or three different names.
863
00:59:26,764 --> 00:59:30,234
Of course, that one was
the most objectionable.
864
00:59:30,334 --> 00:59:32,069
Well, if you ask me,
it just don't seem fitting,
865
00:59:32,169 --> 00:59:34,204
you sort of being
a chief yourself, General.
866
00:59:34,304 --> 00:59:36,006
I'll confess
something to you.
867
00:59:36,106 --> 00:59:38,676
If the Cherokee don't join up
with Santa Anna,
868
00:59:38,776 --> 00:59:41,011
I have every intention of
living up to that name
869
00:59:41,111 --> 00:59:43,580
in celebration.
870
00:59:43,681 --> 00:59:45,683
We've had little enough to
celebrate, don't you think?
871
00:59:45,783 --> 00:59:49,019
Sure wouldn't want those
delegates at the convention
we're going to to hear it.
872
00:59:49,119 --> 00:59:52,089
Be like throwing a rattler
into a henhouse.
873
00:59:52,189 --> 00:59:54,558
'Course, that's only
if you want my opinion, sir.
874
00:59:54,659 --> 00:59:57,327
Well, I won't tell
if you don't.
875
00:59:57,427 --> 00:59:59,129
MAN:
Rider coming!
876
01:00:12,710 --> 01:00:14,712
General Houston.
877
01:00:14,812 --> 01:00:17,614
Son, you're gonna get
yourself shot you go
charging around like that.
878
01:00:17,715 --> 01:00:19,684
I've been looking for you
for three days, sir.
879
01:00:19,784 --> 01:00:21,118
Well, you found me.
880
01:00:21,218 --> 01:00:22,920
It's the Alamo, sir.
They're under attack.
881
01:00:26,256 --> 01:00:27,792
General, did you hear me?
882
01:00:29,393 --> 01:00:31,295
Yes, I heard you.
883
01:00:31,395 --> 01:00:33,764
Well, we have to do something.
Mobilize your army.
884
01:00:35,399 --> 01:00:37,902
It's Major Bonham,
isn't it?
885
01:00:38,002 --> 01:00:41,138
General, we haven't time.
It may have already fallen.
886
01:00:41,238 --> 01:00:44,675
Major, I don't have
an army to mobilize.
887
01:00:44,775 --> 01:00:48,145
What I have is a ragtag
army and a bunch of
bickering politicians
888
01:00:48,245 --> 01:00:50,280
who can't agree on how
to make a government.
889
01:00:50,380 --> 01:00:54,151
What I need is
money and men from
the United States.
890
01:00:54,251 --> 01:00:56,854
But these are loyal Texans
who believe that you are
coming to help them.
891
01:00:57,988 --> 01:01:00,725
I never made that
promise, never.
892
01:01:00,825 --> 01:01:04,161
I never believed
that San Antonio was
the gateway to Texas.
893
01:01:04,261 --> 01:01:08,232
This broken-down mission
in the middle of no place?
894
01:01:08,332 --> 01:01:12,169
No, I serve Texas better
as a constitution-maker,
895
01:01:12,269 --> 01:01:15,305
not as the savior of unruly
and insubordinate officers.
896
01:01:16,273 --> 01:01:18,675
Their blood will buy you time.
897
01:01:18,776 --> 01:01:20,911
You don't mind that, do you?
898
01:01:21,011 --> 01:01:23,748
Those men that
you are willing
to let die are my friends.
899
01:01:25,382 --> 01:01:26,784
Then if I were you, Major,
900
01:01:28,052 --> 01:01:29,386
I would wish
to be with them.
901
01:01:33,023 --> 01:01:35,325
You're a coward, General.
902
01:01:46,370 --> 01:01:48,238
I rather wish
I were you, Major.
903
01:01:51,341 --> 01:01:53,811
What I mean is,
we're the ones that
made it work here.
904
01:01:53,911 --> 01:01:55,980
Not the Mexicans,
not the French.
905
01:01:56,080 --> 01:01:58,382
Even the Indians don't care
for this part of Texas much.
906
01:01:59,349 --> 01:02:00,951
Mexico invited us
down here.
907
01:02:01,051 --> 01:02:03,320
We made the land work.
908
01:02:03,420 --> 01:02:06,290
If we succeed now,
that land will reward us.
909
01:02:06,390 --> 01:02:07,457
We can hold our heads high.
910
01:02:08,492 --> 01:02:10,260
What if we fail?
911
01:02:11,862 --> 01:02:15,365
Well, death in
the cause of liberty
912
01:02:15,465 --> 01:02:16,967
does not make me
shudder, Colonel.
913
01:02:19,336 --> 01:02:21,872
You wouldn't have any
political ambition,
would you, son?
914
01:02:22,840 --> 01:02:24,374
Me? No.
915
01:02:26,310 --> 01:02:28,378
-Glad to hear it.
-No, I come to ranch.
916
01:02:28,478 --> 01:02:30,915
-That's a grand idea.
-Yeah.
917
01:02:31,015 --> 01:02:33,784
I'm gonna get me some
of that prairie cattle.
918
01:02:33,884 --> 01:02:35,385
Even got a piece of land
all picked out.
919
01:02:35,485 --> 01:02:36,954
With Lucia, I bet.
920
01:02:37,054 --> 01:02:39,356
(CHUCKLES)
Yes, sir, you bet.
921
01:02:40,324 --> 01:02:42,426
When I was your age,
922
01:02:42,526 --> 01:02:45,295
all I wanted to do was
find some adventure
923
01:02:45,395 --> 01:02:47,264
like my daddy had
in the American Revolution
924
01:02:47,364 --> 01:02:48,765
with George Washington.
925
01:02:50,034 --> 01:02:51,301
CLOUD:
How about you, Colonel?
926
01:02:52,369 --> 01:02:53,971
I was in school
927
01:02:54,071 --> 01:02:55,305
studying the law,
928
01:02:57,007 --> 01:02:58,442
my wife pregnant.
929
01:02:58,542 --> 01:03:00,344
(FIDDLE PLAYING)
930
01:03:05,382 --> 01:03:08,418
If they ain't pelting
us with apples, they're
serenading us with music.
931
01:03:10,387 --> 01:03:12,422
Musicians alone could
outnumber us.
932
01:03:12,522 --> 01:03:13,824
(CROCKETT LAUGHS)
933
01:03:36,380 --> 01:03:39,349
If you're coming in
here full of vinegar,
I'm not in the mood.
934
01:03:39,449 --> 01:03:41,318
I want to know why you're
not marching for the Alamo.
935
01:03:43,020 --> 01:03:44,454
Would you care for
a drink, Major?
936
01:03:45,522 --> 01:03:47,892
No? Suit yourself.
937
01:03:47,992 --> 01:03:49,927
Colonel, I want to know.
938
01:03:50,027 --> 01:03:52,329
Fine!
You want an explanation?
939
01:03:52,429 --> 01:03:55,099
Maybe broken-down wagons
would be of interest to you,
940
01:03:55,199 --> 01:03:58,335
or run-off oxen, or my own
sense of responsibility
941
01:03:58,435 --> 01:04:01,438
to a command that as of this
moment is the only
army in Texas.
942
01:04:01,538 --> 01:04:05,342
Now would that be
a good start for you, Major?
Start of a damn catastrophe?
943
01:04:05,442 --> 01:04:08,478
Take a good look
at my shoulder.
You see that eagle?
944
01:04:08,578 --> 01:04:10,480
That eagle means that I don't
have to explain
945
01:04:10,580 --> 01:04:13,083
anything to you,
not one damn thing.
946
01:04:14,184 --> 01:04:15,385
No, sir,
947
01:04:16,486 --> 01:04:17,621
you don't.
948
01:04:27,464 --> 01:04:28,999
Fire!
949
01:04:41,478 --> 01:04:42,446
Jim!
950
01:04:44,581 --> 01:04:46,483
Go on back.
Go on, boys.
951
01:04:47,484 --> 01:04:48,919
Go on back
to your posts.
952
01:04:49,019 --> 01:04:50,921
Jim just got the wind
knocked out of him.
Go on.
953
01:04:54,558 --> 01:04:55,993
Jim, you hear me?
954
01:04:56,726 --> 01:04:58,128
Now can you walk?
955
01:05:00,497 --> 01:05:02,899
Got to do it for
the boys. There.
956
01:05:16,613 --> 01:05:20,417
-How's he doing, Doc?
-He's really busted up bad.
957
01:05:20,517 --> 01:05:21,952
It's a miracle
he walked in here.
958
01:05:23,520 --> 01:05:25,489
Well, is there anything
we can do for him?
959
01:05:25,589 --> 01:05:28,458
Well, I just gave him
laudanum. Asked the good
lord to spare him.
960
01:05:30,594 --> 01:05:34,498
I don't want him out where
every man can see him, Doc,
so put him in the chapel.
961
01:05:34,598 --> 01:05:36,967
-All right.
-You let me know
as soon as he wakes up.
962
01:05:38,468 --> 01:05:39,936
Doc, I don't want
him to suffer.
963
01:05:48,145 --> 01:05:51,948
Davy, I wouldn't swap
places with that man for
all the gold in Texas.
964
01:05:52,049 --> 01:05:55,085
Oh, I guess he'd swap places
with anybody today.
965
01:06:23,080 --> 01:06:24,214
I heard.
966
01:06:25,682 --> 01:06:28,585
-Is he gonna be all right?
-He's unconscious.
967
01:06:28,685 --> 01:06:30,187
You gonna be
all right?
968
01:06:32,789 --> 01:06:34,558
We need Bowie.
969
01:06:35,125 --> 01:06:36,526
I need Bowie.
970
01:06:56,113 --> 01:06:57,547
When I was growing up,
971
01:06:59,083 --> 01:07:00,550
my mama used to say,
972
01:07:01,818 --> 01:07:04,521
"Child, every man is
born to a destiny.
973
01:07:05,689 --> 01:07:07,491
"Some good, some bad.
974
01:07:07,591 --> 01:07:09,693
"Some know god
and some know the devil.
975
01:07:10,760 --> 01:07:12,529
"Some of us,
most of us, I expect,
976
01:07:12,629 --> 01:07:14,464
"are somewhere in the middle.
977
01:07:14,564 --> 01:07:16,233
"But the thing is,"
she'd say,
978
01:07:17,701 --> 01:07:19,736
"we can't never know
what that destiny is
979
01:07:19,836 --> 01:07:21,205
"until it's upon us."
980
01:07:25,375 --> 01:07:26,743
You know, the last time
I thought on that
981
01:07:28,778 --> 01:07:30,680
was the night before
I was to hang.
982
01:07:32,616 --> 01:07:35,585
I thought, thank the lord
my mama's dead,
983
01:07:35,685 --> 01:07:37,154
'cause I sure wouldn't want
her seeing my destiny
984
01:07:37,254 --> 01:07:39,789
was swinging at the end
of some rope somewhere.
No, sir.
985
01:07:44,261 --> 01:07:45,629
But I didn't hang
that next day
986
01:07:47,131 --> 01:07:49,299
because a white man
believed in justice
987
01:07:49,399 --> 01:07:51,535
enough to save
a black man from hanging.
988
01:07:54,671 --> 01:07:56,706
I figured I've known
my destiny ever since
989
01:07:57,641 --> 01:07:59,609
was to follow that man.
990
01:07:59,709 --> 01:08:02,078
Give me cause every day
to thank our lord.
991
01:08:04,214 --> 01:08:05,549
I figure by now, Colonel,
992
01:08:05,649 --> 01:08:08,252
you ought to know
your destiny.
993
01:08:08,352 --> 01:08:10,787
The lord needs a good man to
lead these boys to glory.
994
01:08:10,887 --> 01:08:12,722
Lead 'em outta here.
995
01:08:12,822 --> 01:08:16,092
Needs a man who makes
no mistake about what
this is all about.
996
01:08:16,193 --> 01:08:18,262
There's only one man
I know like that.
997
01:08:20,697 --> 01:08:22,666
There's a powerful lot to
be proud of in your destiny.
998
01:08:25,302 --> 01:08:26,503
Powerful lot.
999
01:08:54,198 --> 01:08:55,699
He's sleeping.
1000
01:08:59,269 --> 01:09:00,370
He knew.
1001
01:09:01,471 --> 01:09:03,072
He knew that
he was going to die.
1002
01:09:05,942 --> 01:09:09,646
With his family gone,
he has nothing to live for.
1003
01:09:10,714 --> 01:09:12,282
He has Texas.
1004
01:09:15,752 --> 01:09:17,654
Colonel. Riders, sir.
1005
01:09:17,754 --> 01:09:18,722
I'll be back.
1006
01:09:22,259 --> 01:09:24,894
-Sergeant, I thought
you were injured.
-No, sir, Colonel, sir.
1007
01:09:24,994 --> 01:09:27,297
My head's the least
vulnerable part of my body.
1008
01:09:28,632 --> 01:09:30,567
-(BAGPIPES PLAYING)
-Reinforcements?
1009
01:09:30,667 --> 01:09:33,670
Yes, indeed.
They're leaving a dust cloud
the size of Kentucky.
1010
01:09:33,770 --> 01:09:36,640
-Thank god for that.
-Thank him for me too.
1011
01:09:36,740 --> 01:09:38,174
(CHEERING)
1012
01:10:29,959 --> 01:10:31,761
It's Mexican, all right.
1013
01:10:32,896 --> 01:10:34,831
Heavily supported column.
1014
01:10:44,007 --> 01:10:46,476
General Cos has chosen
1015
01:10:46,576 --> 01:10:48,678
the longest possible route
to obey my orders.
1016
01:10:48,778 --> 01:10:50,947
He's still a two days'
march away from us.
1017
01:10:51,047 --> 01:10:52,849
Perhaps it is due to
the lack of water.
1018
01:10:52,949 --> 01:10:54,951
Lack of water? Ha!
1019
01:10:56,353 --> 01:10:58,422
The man's a coward!
1020
01:10:58,522 --> 01:11:00,757
Lack of water didn't stop
General Sesma and his men
1021
01:11:00,857 --> 01:11:02,859
and he had a longer
distance to cover.
1022
01:11:03,527 --> 01:11:04,861
My god.
1023
01:11:04,961 --> 01:11:08,798
No wonder these rebels
sent him racing home
like a little puppy.
1024
01:11:10,467 --> 01:11:13,537
(CHUCKLES)
I would have given anything
1025
01:11:13,637 --> 01:11:15,505
to see Bowie's face
1026
01:11:15,605 --> 01:11:18,007
as he watched Sesma
march in with his men.
1027
01:11:18,107 --> 01:11:19,809
Excellency,
1028
01:11:20,477 --> 01:11:22,512
we are all in accord.
1029
01:11:22,612 --> 01:11:24,814
What with the addition
of General Sesma's men,
1030
01:11:24,914 --> 01:11:27,917
the attack on the Alamo
should take place now.
1031
01:11:28,017 --> 01:11:30,787
-Is there news of Houston?
-No, Excellency.
1032
01:11:30,887 --> 01:11:32,989
It would seem that
he's invisible.
1033
01:11:33,089 --> 01:11:35,759
Then until he is visible,
1034
01:11:35,859 --> 01:11:37,827
I will stand
by my decision.
1035
01:11:37,927 --> 01:11:40,564
We will not attack until
General Cos gets here.
1036
01:11:42,432 --> 01:11:43,800
Excellency,
1037
01:11:43,900 --> 01:11:46,803
your sister Senora Cos
is here to see you.
1038
01:11:46,903 --> 01:11:48,772
-Here now?
-Yes, Excellency.
1039
01:11:50,874 --> 01:11:52,442
Of course.
1040
01:11:53,076 --> 01:11:54,844
Bring her in.
1041
01:11:56,980 --> 01:11:58,982
That will be all, gentlemen.
1042
01:12:24,974 --> 01:12:26,843
Where is he?
1043
01:12:26,943 --> 01:12:29,345
He's making every
effort to get here.
1044
01:12:31,615 --> 01:12:33,983
So he sends his wife
to plead his case.
1045
01:12:35,018 --> 01:12:36,753
No, Excellency.
1046
01:12:36,853 --> 01:12:38,788
I come to see
my brother.
1047
01:12:50,066 --> 01:12:51,601
You haven't
kissed me yet.
1048
01:12:54,003 --> 01:12:55,038
Yes.
1049
01:13:00,977 --> 01:13:02,078
I've missed you, sister.
1050
01:13:03,580 --> 01:13:05,081
And I you, Antonio.
1051
01:13:12,121 --> 01:13:14,891
He's a coward.
1052
01:13:14,991 --> 01:13:18,828
He brings shame to our
family, to your children.
1053
01:13:18,928 --> 01:13:20,530
He's my husband.
1054
01:13:21,097 --> 01:13:23,032
He's not worthy of you.
1055
01:13:30,039 --> 01:13:31,908
Antonio, you're
a great man.
1056
01:13:32,008 --> 01:13:34,043
You bring honor
to our family,
1057
01:13:34,143 --> 01:13:35,612
to your children.
1058
01:13:36,713 --> 01:13:38,582
You are beloved
by our people.
1059
01:13:40,917 --> 01:13:44,521
That is your destiny.
1060
01:13:44,621 --> 01:13:47,991
My husband will never
be the great man
you are, Antonio,
1061
01:13:49,058 --> 01:13:50,560
but I love him.
1062
01:13:51,961 --> 01:13:53,429
And in this hour of need,
1063
01:13:53,530 --> 01:13:55,932
I will do my duty by him,
1064
01:13:57,166 --> 01:14:00,003
just as you will do yours
for our country.
1065
01:14:12,048 --> 01:14:13,717
You are a lesson
1066
01:14:15,519 --> 01:14:17,120
to us all.
1067
01:14:31,768 --> 01:14:33,036
BOWIE:
How long have
I been here?
1068
01:14:34,938 --> 01:14:38,441
Two days.
We're going on
our seventh now.
1069
01:14:38,542 --> 01:14:39,909
That long?
1070
01:14:40,577 --> 01:14:41,945
How's the men, Travis?
1071
01:14:43,212 --> 01:14:45,982
They've been better.
1072
01:14:46,082 --> 01:14:48,051
I'm sending out
personal notes
along with this.
1073
01:14:48,151 --> 01:14:50,720
I was wondering
if you wanted to
dictate something.
1074
01:14:53,056 --> 01:14:54,457
No, I...
1075
01:14:54,558 --> 01:14:57,727
Expect I'll be seeing
the ones I love
soon enough.
1076
01:14:57,827 --> 01:15:00,029
Everyone else is
within these walls.
1077
01:15:02,231 --> 01:15:03,700
Can I get you anything?
1078
01:15:06,002 --> 01:15:07,637
Don't be worrying
about me, Travis.
1079
01:15:09,072 --> 01:15:10,640
You got enough
to think about.
1080
01:15:14,611 --> 01:15:15,645
Read it.
1081
01:15:18,214 --> 01:15:19,282
(CLEARS THROAT)
1082
01:15:22,819 --> 01:15:24,988
"To the people of Texas
1083
01:15:25,088 --> 01:15:26,956
"and all Americans
in the world.
1084
01:15:28,291 --> 01:15:30,960
"Fellow citizens
and compatriots,
1085
01:15:31,060 --> 01:15:33,029
"I am besieged by 1000
or more
1086
01:15:33,129 --> 01:15:35,632
"of the Mexicans
of Santa Anna.
1087
01:15:35,732 --> 01:15:38,101
"I have sustained a continual
bombardment and cannonade
1088
01:15:38,201 --> 01:15:40,937
"for 24 hours.
1089
01:15:41,037 --> 01:15:43,006
"The enemy has demanded
a surrender at discretion.
1090
01:15:43,106 --> 01:15:44,974
"Otherwise the garrison
are to be put to the sword
1091
01:15:45,074 --> 01:15:47,010
"if the fort is taken.
1092
01:15:47,110 --> 01:15:49,979
"I've answered
the demand with cannon shot
and our flag still waves
1093
01:15:50,079 --> 01:15:51,214
"proudly from the walls.
1094
01:15:53,049 --> 01:15:54,684
"I shall never surrender
or retreat.
1095
01:15:56,252 --> 01:15:58,955
"I call on you
in the name of liberty,
1096
01:15:59,055 --> 01:16:01,958
"of patriotism,
and everything dear
to the American character
1097
01:16:02,058 --> 01:16:05,461
"to come to our aid
with all dispatch.
1098
01:16:05,561 --> 01:16:08,064
"The enemy is receiving
reinforcements daily
and will no doubt
1099
01:16:08,164 --> 01:16:11,100
"increase to 3000 or 4000
in four or five days.
1100
01:16:13,302 --> 01:16:15,972
"If this call is neglected,
I am determined to
sustain myself
1101
01:16:16,072 --> 01:16:18,942
"as long as possible
and die like a soldier
who never forgets
1102
01:16:19,042 --> 01:16:20,109
"what is due to
his own honor
1103
01:16:21,645 --> 01:16:23,012
"and that of his country.
1104
01:16:25,181 --> 01:16:26,683
"Victory or death."
1105
01:16:30,687 --> 01:16:31,788
Travis?
1106
01:16:35,324 --> 01:16:36,826
You're no tin soldier.
1107
01:16:41,831 --> 01:16:44,267
Well, maybe
on account of us,
1108
01:16:44,367 --> 01:16:46,102
my boy won't
have to do this.
1109
01:16:48,271 --> 01:16:51,775
I figure that's worth
something, don't you?
1110
01:17:13,830 --> 01:17:15,799
-Evening, Colonel.
-Evening, Major.
1111
01:17:15,899 --> 01:17:18,735
-We got a wonderful
night here, don't we?
-Certainly is.
1112
01:17:18,835 --> 01:17:22,005
Yeah. Nothing like
an evening walk
in the desert.
1113
01:17:22,105 --> 01:17:25,074
Shame we can't just stroll
beyond the walls, ain't it?
1114
01:17:25,174 --> 01:17:27,744
-Dirty shame, ain't it?
-Yep.
1115
01:17:27,844 --> 01:17:29,112
There's nothing like it.
1116
01:17:30,213 --> 01:17:33,049
Well, I have my rounds.
1117
01:17:33,149 --> 01:17:35,084
Always a pleasure
conversing with you, sir.
1118
01:17:36,219 --> 01:17:38,154
Keep your heads low.
1119
01:17:38,254 --> 01:17:39,355
Yes, sir.
1120
01:17:44,794 --> 01:17:46,730
-Danny!
-Lucia!
1121
01:17:46,830 --> 01:17:49,699
-Where are you going?
-Go back to the barracks.
You shouldn't be out here.
1122
01:17:49,799 --> 01:17:51,267
Don't do it, Danny.
Please don't.
1123
01:17:51,367 --> 01:17:52,736
You'll be killed,
I know it.
1124
01:17:52,836 --> 01:17:56,205
Lucia, go back to
the barracks now.
1125
01:17:57,907 --> 01:17:59,108
Danny.
1126
01:18:03,980 --> 01:18:06,182
(CHATTERING, CHEERING)
1127
01:20:16,545 --> 01:20:17,881
Fuego!
1128
01:20:22,551 --> 01:20:24,520
(MEN LAUGHING, CHEERING)
1129
01:20:31,560 --> 01:20:34,230
-Almonte!
-Antonio.
1130
01:20:34,330 --> 01:20:35,398
Shh.
1131
01:20:37,366 --> 01:20:39,235
Why is it quiet?
1132
01:20:39,335 --> 01:20:41,370
Excellency, our artillery
has been attacked.
1133
01:20:43,306 --> 01:20:44,874
Why is it you
didn't inform me?
1134
01:20:44,974 --> 01:20:48,344
Of all the men under
my command, you're the one
I expect not to let me down.
1135
01:20:48,444 --> 01:20:50,813
-But, Excellency...
-I am the one on
the attack here.
1136
01:20:50,914 --> 01:20:53,316
Me, not those traitors.
1137
01:20:53,416 --> 01:20:55,284
I outnumber my enemy
by 20 to one,
1138
01:20:55,384 --> 01:20:57,120
and I can't even protect
my own ordnance.
1139
01:20:59,422 --> 01:21:01,290
-Where are they?
-In the study, Excellency.
1140
01:21:05,494 --> 01:21:06,862
(INHALES)
1141
01:21:52,641 --> 01:21:54,043
The artillery,
1142
01:21:56,145 --> 01:21:58,481
why can't I hear
the artillery?
1143
01:22:07,523 --> 01:22:09,392
No one?
1144
01:22:09,492 --> 01:22:11,127
-Excellency...
-Almonte!
1145
01:22:18,067 --> 01:22:19,068
(SIGHS)
1146
01:22:20,036 --> 01:22:21,337
Excellency,
1147
01:22:24,040 --> 01:22:25,674
raiders from the mission
1148
01:22:25,774 --> 01:22:28,077
disrupted our bombardment
last night.
1149
01:22:30,213 --> 01:22:31,480
Mmm.
1150
01:22:33,149 --> 01:22:34,450
Hmm.
1151
01:22:35,584 --> 01:22:37,453
But of course
they were driven off
1152
01:22:37,553 --> 01:22:39,555
and repairs
are underway.
1153
01:22:40,656 --> 01:22:42,091
I see.
1154
01:22:46,662 --> 01:22:48,731
It's interesting,
don't you think,
1155
01:22:50,599 --> 01:22:55,038
that 150 men
are so underwhelmed
1156
01:22:55,138 --> 01:22:58,474
by our overwhelming forces
1157
01:22:58,574 --> 01:23:01,510
that they send raiding
parties against us?
1158
01:23:04,447 --> 01:23:07,083
Do you think it's possible
that they know something
1159
01:23:07,183 --> 01:23:09,452
about this army
that I do not?
1160
01:23:14,057 --> 01:23:15,391
Hmm?
1161
01:23:22,731 --> 01:23:25,601
I represent the will
of the people of Mexico
1162
01:23:25,701 --> 01:23:27,403
to put down a rebellion.
1163
01:23:28,637 --> 01:23:30,606
I have never failed
in my duty
1164
01:23:31,774 --> 01:23:33,709
and I will not do so now.
1165
01:23:35,144 --> 01:23:36,479
From now on
1166
01:23:37,546 --> 01:23:40,015
my patience, my goodwill,
1167
01:23:41,217 --> 01:23:43,419
you may no longer
rely on.
1168
01:23:44,487 --> 01:23:45,721
From now on,
1169
01:23:47,623 --> 01:23:50,493
more than
your payment in gold
1170
01:23:50,593 --> 01:23:52,495
weighs in the balance.
1171
01:23:54,163 --> 01:23:55,164
Much more.
1172
01:23:58,234 --> 01:24:00,203
We will go home
with honor
1173
01:24:01,570 --> 01:24:03,472
or we will not go home.
1174
01:24:06,109 --> 01:24:07,576
Understood?
1175
01:24:10,113 --> 01:24:12,548
Am I understood?
1176
01:24:12,648 --> 01:24:13,782
Yes, Excellency.
1177
01:24:17,620 --> 01:24:20,055
I will hear
the cannon fire resume
1178
01:24:20,156 --> 01:24:22,057
within 15 minutes.
1179
01:24:26,529 --> 01:24:27,596
Thank you.
1180
01:24:40,609 --> 01:24:41,810
(EXHALING)
1181
01:24:47,816 --> 01:24:49,485
He's mad.
1182
01:24:51,254 --> 01:24:52,488
That's what he is.
1183
01:24:54,157 --> 01:24:55,624
We, gentlemen,
1184
01:24:56,725 --> 01:24:58,761
are commanded
by a madman.
1185
01:25:02,231 --> 01:25:04,200
No, he don't neither.
1186
01:25:04,300 --> 01:25:06,302
Look,
it's the gospel truth.
1187
01:25:06,402 --> 01:25:09,472
That's plain heathen.
I've never heard of
no such thing.
1188
01:25:09,572 --> 01:25:11,574
And when he gets tired
of his new bride,
1189
01:25:11,674 --> 01:25:13,842
he don't ship her off
back to her parents.
1190
01:25:13,942 --> 01:25:16,545
No, that'd spoil
the whole thing.
1191
01:25:16,645 --> 01:25:19,182
He sends her off
to Mexico City
to his wife.
1192
01:25:20,249 --> 01:25:21,784
So the real
Mrs. Santa Anna...
1193
01:25:21,884 --> 01:25:23,752
The real
Mrs. Santa Anna.
1194
01:25:23,852 --> 01:25:26,222
-...gets the new
Mrs. Santa Anna.
-Right.
1195
01:25:26,322 --> 01:25:29,792
Well, there must be
some hellacious words
exchanged over that.
1196
01:25:29,892 --> 01:25:33,229
-I'll wager there are.
-So what does she
do with them all?
1197
01:25:33,329 --> 01:25:36,232
-Yeah.
-Only thing she can.
1198
01:25:36,332 --> 01:25:38,467
She packs them all off
to a monastery.
1199
01:25:38,567 --> 01:25:40,869
And I'll bet there's
a whole new order of nuns
1200
01:25:40,969 --> 01:25:43,172
down there
in Mexico City,
1201
01:25:43,272 --> 01:25:46,575
and every one of 'em is
an ex-Mrs. Santy Anney.
1202
01:25:46,675 --> 01:25:49,512
No, they ain't,
and I'll tell you why.
1203
01:25:49,612 --> 01:25:51,680
Women ain't allowed
in monasteries.
1204
01:25:52,748 --> 01:25:54,550
None at all.
1205
01:25:54,650 --> 01:25:58,521
Now you want a true story?
I'll tell you a true story.
1206
01:25:58,621 --> 01:26:02,525
There was these two fellas
that was business associates,
1207
01:26:02,625 --> 01:26:06,295
and one of 'em was
a bit of a scamp.
1208
01:26:06,395 --> 01:26:10,233
And he had some partners
who were very unsavory.
1209
01:26:10,333 --> 01:26:13,269
And they got it into
their heads one day
that they might not be
1210
01:26:13,369 --> 01:26:16,138
getting their fair share
of the profits, you see.
1211
01:26:16,239 --> 01:26:18,841
So they decided they
was gonna kidnap him
1212
01:26:18,941 --> 01:26:21,810
and take him out in the woods
and just chop his hands off.
1213
01:26:23,912 --> 01:26:27,550
Oh, I forgot to mention
that fella was a pirate,
the first fella.
1214
01:26:27,650 --> 01:26:30,286
Now the other fella,
the one that ain't a pirate,
1215
01:26:30,386 --> 01:26:32,555
he gets wind
of that, see?
1216
01:26:32,655 --> 01:26:35,258
And he figures he's just
gonna jump right in there
1217
01:26:35,358 --> 01:26:37,593
and help out his friend
1218
01:26:37,693 --> 01:26:41,564
because the pirate had saved
his life at one time.
1219
01:26:41,664 --> 01:26:44,867
Well, sir, life's too short
to be cautious, you see?
1220
01:26:44,967 --> 01:26:47,303
And off he goes to the rescue,
just a-rippin' and a-tearin'.
1221
01:26:47,403 --> 01:26:49,738
Meantime, of course,
them pirates, there's
no flies on them,
1222
01:26:49,838 --> 01:26:53,676
they're moving with alacrity,
and they just went out there
and gathered him up too.
1223
01:26:54,443 --> 01:26:56,579
Now they're just fixing
1224
01:26:56,679 --> 01:26:58,581
to chop the hands
off of both of 'em
1225
01:26:58,681 --> 01:27:01,584
when one of these rascals
gets an idea.
1226
01:27:01,684 --> 01:27:04,620
"What do you say," he says,
"we have us a duel?
1227
01:27:04,720 --> 01:27:06,922
"Now we'll get our meanest,
orneriest, gouginest,
1228
01:27:07,022 --> 01:27:09,292
"rompin', stompin',
rough-and-tumble fighter
1229
01:27:09,392 --> 01:27:12,695
"and we'll put him in
a room with him and they'll
go at it to the death.
1230
01:27:13,762 --> 01:27:16,565
"Whoever's alive
gets to win."
1231
01:27:16,665 --> 01:27:18,701
"All right," they say.
Off they go.
1232
01:27:18,801 --> 01:27:21,270
Now it's pitch black
in this room
1233
01:27:21,370 --> 01:27:22,738
and there's nothing
coming out of there
1234
01:27:22,838 --> 01:27:25,308
except sounds
of mortal combat.
1235
01:27:25,408 --> 01:27:26,975
I mean, screeches and moans
1236
01:27:27,075 --> 01:27:29,745
and grunts
and thuds and whacks.
1237
01:27:29,845 --> 01:27:32,247
Till finally
that door flies open
1238
01:27:33,316 --> 01:27:34,650
and the winner steps out.
1239
01:27:35,818 --> 01:27:37,886
It's our fella.
1240
01:27:37,986 --> 01:27:40,756
Now that was down
in Louisiana bayou,
1241
01:27:40,856 --> 01:27:42,925
June 23rd, 1826,
1242
01:27:43,025 --> 01:27:46,629
and the one that was
a pirate was Jean Lafitte.
1243
01:27:46,729 --> 01:27:50,232
The other fella,
the one with all the guts,
1244
01:27:50,333 --> 01:27:51,800
the man I always
wanted to meet...
1245
01:27:53,402 --> 01:27:54,903
Was Jim Bowie.
1246
01:27:55,003 --> 01:27:56,972
Finally got
to meet him.
1247
01:27:57,072 --> 01:27:59,274
And he can
still fight some.
(CHUCKLES)
1248
01:28:05,981 --> 01:28:08,651
(MEN SHOUTING)
1249
01:28:08,751 --> 01:28:11,019
-The battalion
of the Cazadores.
-What?
1250
01:28:11,119 --> 01:28:13,989
Cazadores is my hometown,
where my family is from.
1251
01:28:14,089 --> 01:28:15,624
I saw their flag.
1252
01:28:15,724 --> 01:28:16,959
You still have
family there?
1253
01:28:18,894 --> 01:28:20,295
My brother.
1254
01:28:22,030 --> 01:28:23,766
Riders coming in!
1255
01:28:36,745 --> 01:28:38,313
They're definitely
not Mex, sir.
1256
01:28:38,914 --> 01:28:40,449
Give 'em cover!
1257
01:28:43,852 --> 01:28:45,921
-Is it Fannin, sir?
-I don't know.
1258
01:28:47,390 --> 01:28:49,725
-It's Colorado Smith!
-Come on!
1259
01:29:06,375 --> 01:29:08,744
All I know is
when I was there,
he said he was leaving.
1260
01:29:08,844 --> 01:29:11,780
I seen them all mounted up
and getting ready to ride out.
1261
01:29:11,880 --> 01:29:14,450
Then in Gonzales I ran
into Doc Sutherland and
Lieutenant Kimball here.
1262
01:29:14,550 --> 01:29:17,986
-Sir, Gonzales Ranging Company
of Mounted Volunteers.
-At ease.
1263
01:29:18,086 --> 01:29:20,756
-He told me Fannin
isn't coming after all.
-That's a fact, sir.
1264
01:29:20,856 --> 01:29:22,625
-I got a brother
at Fort Defiance.
-And that was two days ago,
1265
01:29:22,725 --> 01:29:25,694
while Juan Seguin
was apprising these boys
of our conditions here.
1266
01:29:25,794 --> 01:29:27,463
-And you came anyway?
-Yes, sir.
1267
01:29:27,563 --> 01:29:31,467
Seguin is going on to Lavaca
to see if he can roust up
some more volunteers for us.
1268
01:29:31,567 --> 01:29:35,103
What about Major Bonham?
You see him? I sent him
off to find Fannin also.
1269
01:29:35,203 --> 01:29:37,706
We heard something, but it
didn't make much sense.
1270
01:29:37,806 --> 01:29:39,041
What was that?
1271
01:29:39,141 --> 01:29:40,676
Sir, an Apache scout
informed us that
a white man was seen
1272
01:29:40,776 --> 01:29:42,077
headed into
Cherokee territory.
1273
01:29:42,177 --> 01:29:45,113
-What?
-The description
sounded like Bonham.
1274
01:29:45,213 --> 01:29:47,349
And you know
the Apaches, sir,
eyes like a fox.
1275
01:29:47,450 --> 01:29:49,718
Cherokee territory is
two days' ride from here.
1276
01:29:50,586 --> 01:29:52,721
It's possible, I guess.
1277
01:29:52,821 --> 01:29:54,490
Maybe Houston's meeting with
the Indians to try to keep
them out of this thing.
1278
01:29:54,590 --> 01:29:56,459
Well, that may be, sir.
Houston's not at
the convention
1279
01:29:56,559 --> 01:29:57,926
and our new governor's
mad as the dickens
about it.
1280
01:29:58,026 --> 01:30:00,763
Says he's gonna drop him
as a delegate if he don't
show up soon.
1281
01:30:00,863 --> 01:30:02,765
What convention?
1282
01:30:02,865 --> 01:30:05,468
The provisional
government, sir.
You didn't know?
1283
01:30:05,568 --> 01:30:08,136
Well, Lieutenant, you're
our first acknowledgement
from the outside world.
1284
01:30:08,236 --> 01:30:11,106
It could be snowing
in Galveston and we wouldn't
be aware of it.
1285
01:30:11,206 --> 01:30:14,510
Well, sir, Governor Smith
has called a convention at
Washington-on-the-Brazos,
1286
01:30:14,610 --> 01:30:18,046
and he's sworn not to let
any member go until Texas
has a constitution.
1287
01:30:18,146 --> 01:30:20,449
Texas is declaring its
independence, sir.
1288
01:30:20,549 --> 01:30:22,985
Why, there's even talk
we may become part of the
United States of America.
1289
01:30:24,086 --> 01:30:25,521
Well, I'll be.
1290
01:30:25,621 --> 01:30:28,423
Kimball said that we were
the reason the convention
was called.
1291
01:30:28,524 --> 01:30:32,795
-You know what this means?
-It means that Santa Anna's
an invader.
1292
01:30:32,895 --> 01:30:35,831
It means that flag out there's
the flag of independence.
1293
01:30:37,165 --> 01:30:39,001
They'll have to send us
reinforcements now.
1294
01:30:44,907 --> 01:30:46,441
What are they shooting at
there, George?
1295
01:30:46,542 --> 01:30:47,843
Looks like they're shooting
at each other.
1296
01:30:51,046 --> 01:30:52,948
It's Bonham!
Cover fire, men!
1297
01:30:53,048 --> 01:30:54,850
Man the gates!
1298
01:31:04,927 --> 01:31:06,194
Jimmy.
1299
01:31:08,196 --> 01:31:10,065
That is a two dollar hat.
1300
01:31:29,284 --> 01:31:31,153
You recall the first
time we did this?
1301
01:31:31,954 --> 01:31:33,488
We were 12.
1302
01:31:34,690 --> 01:31:36,458
Back of Jedediah
Peckle's barn,
1303
01:31:36,559 --> 01:31:37,926
down from your
daddy's spread.
1304
01:31:39,327 --> 01:31:41,864
I believe you had
the first drink then too.
1305
01:31:41,964 --> 01:31:44,833
-But I believe you
finished the bottle.
-I don't recall that.
1306
01:31:44,933 --> 01:31:46,869
Well, you wouldn't.
I carried you home.
1307
01:31:46,969 --> 01:31:48,103
(LAUGHS)
1308
01:31:48,203 --> 01:31:50,873
Now he remembers.
1309
01:31:50,973 --> 01:31:52,975
My daddy polished my butt
like never before.
1310
01:31:53,075 --> 01:31:56,579
Pastor's son
drinking like that?
He wouldn't stand that, no.
1311
01:31:56,679 --> 01:31:59,281
No, sir.
Not a proper man
like the reverend.
1312
01:32:05,020 --> 01:32:07,022
We couldn't be further from
Carolina, could we, Jim?
1313
01:32:08,090 --> 01:32:09,224
Not much.
1314
01:32:10,258 --> 01:32:11,727
Miles and years.
1315
01:32:12,628 --> 01:32:13,929
Yep.
1316
01:32:19,134 --> 01:32:20,869
He's not coming,
is he, Jimmy?
1317
01:32:22,070 --> 01:32:23,271
No, Buck,
he's not coming.
1318
01:32:26,241 --> 01:32:27,910
He give you
a good reason?
1319
01:32:28,010 --> 01:32:29,578
He had a reason.
1320
01:32:31,246 --> 01:32:33,048
I called him a coward.
1321
01:32:33,148 --> 01:32:35,618
You called Sam Houston
a coward?
1322
01:32:35,718 --> 01:32:38,553
-I'm afraid so.
-Really? I wish
I could've seen that.
1323
01:32:38,654 --> 01:32:40,188
They'll probably want to
court-martial me.
1324
01:32:40,288 --> 01:32:42,057
They'll probably
want to hang you.
1325
01:32:43,091 --> 01:32:45,060
Probably.
1326
01:32:45,160 --> 01:32:47,029
You really called
Sam Houston a coward?
1327
01:32:48,096 --> 01:32:49,131
I'm afraid so.
1328
01:32:51,299 --> 01:32:54,569
How come you could
always drink more than me?
You ever notice that?
1329
01:32:54,670 --> 01:32:57,172
-It's easy.
-It's always annoyed me.
1330
01:32:57,272 --> 01:32:58,707
It's your damn
conscience.
1331
01:32:59,407 --> 01:33:01,309
Always gets in the way.
1332
01:33:01,409 --> 01:33:04,179
-Damn nuisance.
-No argument here, counselor.
1333
01:33:11,186 --> 01:33:12,655
Well, Jimmy, I'm afraid
my conscience
1334
01:33:12,755 --> 01:33:14,122
has gone and got us
killed this time.
1335
01:33:18,060 --> 01:33:19,662
Looks like it has, Buck.
1336
01:33:23,065 --> 01:33:24,066
I'm sorry.
1337
01:34:41,744 --> 01:34:43,145
Some of you men
are probably asking yourselves
1338
01:34:43,245 --> 01:34:45,213
the same questions
I'm asking myself.
1339
01:34:48,116 --> 01:34:49,752
I can't answer them
for you.
1340
01:34:51,453 --> 01:34:53,355
You can't answer them
for me.
1341
01:34:56,324 --> 01:34:57,459
What I do know is this.
1342
01:35:00,763 --> 01:35:04,099
This is not about
land or money.
1343
01:35:06,902 --> 01:35:10,305
It's about the one thing
that no man should ever
1344
01:35:10,405 --> 01:35:12,374
be able to take
from another man.
1345
01:35:15,811 --> 01:35:18,146
The freedom to make
his own choices
1346
01:35:18,546 --> 01:35:20,148
about his life,
1347
01:35:21,549 --> 01:35:23,151
where he'll live,
1348
01:35:24,186 --> 01:35:26,254
how he'll live,
1349
01:35:26,354 --> 01:35:28,256
how he'll raise
his family.
1350
01:35:29,792 --> 01:35:31,393
We face a man
who would take those
1351
01:35:31,493 --> 01:35:33,361
god-given rights
away from us.
1352
01:35:35,230 --> 01:35:36,865
Well, not from me,
he's not.
1353
01:35:41,336 --> 01:35:43,471
There can be no doubt
about the price.
1354
01:35:46,208 --> 01:35:48,176
General Houston will not
reinforce us,
1355
01:35:50,278 --> 01:35:52,214
as he is still
assembling his army.
1356
01:35:53,348 --> 01:35:55,250
We can expect no aid
from Colonel Fannin,
1357
01:35:55,350 --> 01:35:57,419
as his position
is untenable.
1358
01:36:00,823 --> 01:36:02,290
For the past 11 days,
1359
01:36:03,926 --> 01:36:05,727
you have done more
than any man
1360
01:36:05,828 --> 01:36:07,095
has the right to ask.
1361
01:36:11,166 --> 01:36:12,300
I'm honored
1362
01:36:13,301 --> 01:36:14,870
to be among you.
1363
01:36:42,998 --> 01:36:44,466
Those men
who wish to stay
1364
01:36:46,368 --> 01:36:48,303
will cross the line
and stand with me.
1365
01:36:50,338 --> 01:36:51,473
The others may go
1366
01:36:52,407 --> 01:36:54,142
with my blessing.
1367
01:37:16,298 --> 01:37:18,533
Damn it, boys, somebody
carry me over, will ya?
1368
01:37:43,025 --> 01:37:45,360
TRAVIS:
Go with god, mon ami .
1369
01:37:45,460 --> 01:37:48,530
I suspect god'll
be staying here
with us, Colonel.
1370
01:37:48,630 --> 01:37:51,366
Gonna miss out on
a good ruckus, Louis.
1371
01:37:51,466 --> 01:37:53,368
Thank you, my friend.
1372
01:37:53,468 --> 01:37:55,303
I didn't survive
Russia and Waterloo
1373
01:37:55,403 --> 01:37:56,504
to die in this desert.
1374
01:37:57,639 --> 01:38:00,275
Maybe soldiering is all
that I will ever know.
1375
01:38:01,243 --> 01:38:02,510
I'd wait until dark.
1376
01:38:04,512 --> 01:38:05,547
Yes, sir.
1377
01:38:06,381 --> 01:38:09,417
-Major Evans.
-Sir?
1378
01:38:09,517 --> 01:38:13,255
That special ordnance
I gave you, is it still
in safekeeping?
1379
01:38:13,355 --> 01:38:15,223
-Yes, sir.
-How many would you
guess there are?
1380
01:38:15,323 --> 01:38:18,193
-I guess there are about
12 bottles, sir, exactly.
-Exactly?
1381
01:38:18,293 --> 01:38:19,594
Yes, sir.
1382
01:38:19,694 --> 01:38:21,596
Well, why don't you
break out those 12 bottles,
Major Evans?
1383
01:38:21,696 --> 01:38:24,232
-I think the men feel
a thirst coming on.
-Yes, sir.
1384
01:38:25,733 --> 01:38:27,635
At your posts,
though, gentlemen,
if you don't mind.
1385
01:38:29,972 --> 01:38:31,439
Lieutenant, Gregorio.
1386
01:38:33,641 --> 01:38:34,977
I wasn't going
to make it an order,
1387
01:38:35,077 --> 01:38:37,379
but I thought you should
evacuate your families.
1388
01:38:37,479 --> 01:38:40,415
-It's not so easy, Colonel,
not for my family.
-Or with Sue, Colonel.
1389
01:38:40,515 --> 01:38:42,317
Well, I thought if they
could all make it to
your farm, Gregorio,
1390
01:38:42,417 --> 01:38:44,352
it would be the smart thing
for you to take them.
1391
01:38:44,452 --> 01:38:46,454
Thank you, Colonel,
but I'm a collaborator.
I cannot go back.
1392
01:38:46,554 --> 01:38:48,423
Well, then your
family alone.
1393
01:38:48,523 --> 01:38:50,525
Santa Anna kills
the families of
collaborators.
1394
01:38:50,625 --> 01:38:52,460
It's the same
with Sue, Colonel.
1395
01:38:52,560 --> 01:38:54,596
I wish to heaven I'd
gotten her out of here
when I had the chance,
1396
01:38:54,696 --> 01:38:57,365
but I can't see sending
her out there now.
1397
01:38:57,465 --> 01:38:59,267
Besides,
she wouldn't go.
1398
01:38:59,367 --> 01:39:03,371
The decision has been made.
God has taken it out
of your hands.
1399
01:39:03,471 --> 01:39:06,008
Well, the decision
is his, but I bear
the responsibility.
1400
01:39:28,430 --> 01:39:30,232
GREGORIO:
Vaya con Dios, amigo.
1401
01:39:33,535 --> 01:39:35,070
Gregorio.
1402
01:39:37,405 --> 01:39:39,307
I would've been
a terrible farmer.
1403
01:40:17,479 --> 01:40:18,746
Are we getting
paid for this?
1404
01:40:20,415 --> 01:40:21,516
No.
1405
01:40:22,484 --> 01:40:23,518
It ain't enough.
1406
01:40:31,226 --> 01:40:32,494
How long you been
with Davy?
1407
01:40:34,529 --> 01:40:36,531
Oh, about two years.
1408
01:40:38,600 --> 01:40:40,668
Bet you've seen a little
bit of fighting, huh?
1409
01:40:42,737 --> 01:40:44,038
Some.
1410
01:40:46,808 --> 01:40:48,610
Gonna see some more.
1411
01:40:54,449 --> 01:40:55,483
(MAN COUGHS)
1412
01:42:42,590 --> 01:42:44,659
What do you
make of it?
1413
01:42:44,759 --> 01:42:47,229
Well, if they was Indians
I'd hazard a guess,
1414
01:42:47,329 --> 01:42:49,697
but I don't know
about Santa Anna.
1415
01:42:50,832 --> 01:42:52,166
Man's peculiar.
1416
01:42:53,935 --> 01:42:56,438
I don't understand it.
The man's got his
reinforcements.
1417
01:42:56,538 --> 01:42:57,605
Why doesn't he attack?
1418
01:43:13,721 --> 01:43:15,690
Never at the height
of the day.
1419
01:43:15,790 --> 01:43:17,825
The man hates heat.
1420
01:43:17,925 --> 01:43:20,795
See, he's smart.
Gives his men a rest,
1421
01:43:20,895 --> 01:43:22,830
gives ours a scare.
1422
01:43:22,930 --> 01:43:25,199
I'll bet there isn't
a man sleeping in this
fort right now.
1423
01:43:25,800 --> 01:43:27,302
Oh, that's a safe bet.
1424
01:43:28,035 --> 01:43:29,737
Yeah.
1425
01:43:29,837 --> 01:43:32,840
Well, he wears us down
without firing a shot,
1426
01:43:32,940 --> 01:43:36,278
but, see, he
forgets one thing.
1427
01:43:36,378 --> 01:43:39,247
I know him.
I know about the voices.
1428
01:43:39,947 --> 01:43:41,583
What voices?
1429
01:43:41,683 --> 01:43:42,750
In his head.
1430
01:43:43,818 --> 01:43:46,554
His ancestors.
1431
01:43:46,654 --> 01:43:49,591
He thinks
they talk to him.
1432
01:43:49,691 --> 01:43:51,826
See, he thinks
he's descended
from the sun god.
1433
01:43:53,728 --> 01:43:55,697
You know when they
talk to him loudest?
1434
01:43:55,797 --> 01:43:58,666
-When?
-Early in the morning.
1435
01:43:58,766 --> 01:44:00,768
El Magnifico thinks
his ancestors
1436
01:44:00,868 --> 01:44:03,237
talk to him loudest
in the morning.
1437
01:44:04,806 --> 01:44:06,641
That's when
he'll attack, boys.
1438
01:44:07,942 --> 01:44:10,211
Have the men rest up.
1439
01:44:10,312 --> 01:44:12,246
Be ready to go
before sunrise.
1440
01:45:54,682 --> 01:45:56,451
(SOBBING)
1441
01:46:19,774 --> 01:46:20,908
Lucia, what...
1442
01:46:36,524 --> 01:46:37,859
Lucia, what is it?
1443
01:46:37,959 --> 01:46:40,394
-Ask me to marry you.
-What?
1444
01:46:41,028 --> 01:46:43,030
Do you love me?
1445
01:46:43,130 --> 01:46:46,400
-Lucia, you know...
-Then tell me right now.
1446
01:46:49,170 --> 01:46:50,438
I love you.
1447
01:46:53,007 --> 01:46:56,143
And you were going to ask me.
That's true, isn't it?
1448
01:46:57,078 --> 01:46:58,880
Well, I still am.
1449
01:46:58,980 --> 01:47:00,815
I'll talk to
your pa tomorrow.
1450
01:47:01,883 --> 01:47:04,118
Then ask me right now.
1451
01:47:07,221 --> 01:47:09,957
Uh, will you marry me?
1452
01:47:29,243 --> 01:47:30,778
CLOUD: Yes.
1453
01:48:16,924 --> 01:48:18,259
Congratulations.
1454
01:48:33,975 --> 01:48:35,543
-Lucia...
-Shh.
1455
01:48:52,059 --> 01:48:53,527
Uh...
(CLEARS THROAT)
1456
01:49:00,101 --> 01:49:03,037
-Lucia, I...
-Shh. Quiet, Danny.
1457
01:50:00,327 --> 01:50:04,131
Colonel. Colonel.
Colonel. Colonel.
1458
01:50:04,231 --> 01:50:05,867
It's 4:00, Colonel.
1459
01:50:07,702 --> 01:50:08,970
Is there any movement?
1460
01:50:09,070 --> 01:50:11,038
Along the west
and south wall.
1461
01:50:11,138 --> 01:50:12,206
Enough to
wake up the men.
1462
01:50:14,041 --> 01:50:15,276
Oh, good. You were
able to get it?
1463
01:50:20,982 --> 01:50:22,283
Joe, if we get to
go to sleep tonight,
1464
01:50:23,685 --> 01:50:25,052
do I have to give up
my bed again?
1465
01:50:26,187 --> 01:50:27,621
No, sir.
1466
01:50:28,189 --> 01:50:29,356
Good.
1467
01:50:41,235 --> 01:50:43,137
It's looking like
Jim called it right.
1468
01:50:48,109 --> 01:50:50,044
I thought you might
want to come with me.
1469
01:50:52,113 --> 01:50:53,214
Yes, I would.
1470
01:51:36,190 --> 01:51:39,060
You know, they used
lamb's milk mixed in
with the mortar
1471
01:51:39,160 --> 01:51:40,361
when they built
this place.
1472
01:51:41,462 --> 01:51:42,730
Accounts for the color.
1473
01:51:44,131 --> 01:51:46,333
Conceived in milk.
Well, that's,
1474
01:51:46,433 --> 01:51:48,069
that's appropriate.
1475
01:51:50,304 --> 01:51:51,773
And christened
in blood.
1476
01:51:57,211 --> 01:51:58,980
Davy,
1477
01:51:59,080 --> 01:52:01,749
could you bring the women
and the children in here?
1478
01:52:01,849 --> 01:52:04,018
Have the boys
move me over by the door.
1479
01:52:05,853 --> 01:52:08,155
(DRUM ROLL)
1480
01:52:11,558 --> 01:52:13,727
(MEN SHOUTING
IN SPANISH)
1481
01:52:45,860 --> 01:52:47,261
(BUGLE FANFARE)
1482
01:52:48,195 --> 01:52:49,430
El deguello.
1483
01:52:51,232 --> 01:52:52,433
It means no mercy.
1484
01:52:53,300 --> 01:52:55,136
Cut their throats.
1485
01:52:55,236 --> 01:52:56,871
(SHOUTING CONTINUES)
1486
01:53:09,283 --> 01:53:11,485
-Fire.
-Fire!
1487
01:54:30,364 --> 01:54:31,865
Cease fire!
1488
01:54:37,204 --> 01:54:39,573
-Cease fire!
-We got 'em on
the run, Colonel.
1489
01:54:39,673 --> 01:54:41,142
Check the guns,
Lieutenant.
1490
01:54:41,542 --> 01:54:43,244
(MEN CHEERING)
1491
01:54:44,611 --> 01:54:47,414
MAN: That was
good shooting, men!
Good shooting!
1492
01:54:57,324 --> 01:55:00,327
He never got
the reserves into it.
Cavalry got in the way.
1493
01:55:00,427 --> 01:55:02,329
They'll be smarter
next time.
1494
01:55:02,429 --> 01:55:03,497
I'm afraid so.
1495
01:55:04,731 --> 01:55:05,967
(DOOR OPENS)
1496
01:55:09,236 --> 01:55:10,871
Excellency.
1497
01:55:10,972 --> 01:55:14,208
- El deguello has stopped.
-General Cos is dead.
1498
01:55:14,308 --> 01:55:17,144
Colonel Duque was
trampled by his own men.
1499
01:55:17,244 --> 01:55:18,445
Our troops are
in retreat.
1500
01:55:38,532 --> 01:55:41,168
I ain't never been in
a battle like this before.
1501
01:55:41,268 --> 01:55:43,170
You know, I've seen
some fighting like to scare
my britches off,
1502
01:55:43,270 --> 01:55:45,339
but nothing like this.
1503
01:55:46,707 --> 01:55:48,442
Kind of sets in
your middle, don't it?
1504
01:55:49,676 --> 01:55:52,146
You always want to swallow.
1505
01:55:52,246 --> 01:55:55,349
Can't get the sweat off
your hands no matter
how you rub 'em.
1506
01:55:55,449 --> 01:55:57,218
You think you're
alone, boy?
1507
01:55:57,718 --> 01:55:59,453
You too?
1508
01:55:59,553 --> 01:56:02,589
What you think?
Anybody's any braver
than you are?
1509
01:56:02,689 --> 01:56:04,992
Well, we ain't.
Not a one of us.
1510
01:56:05,092 --> 01:56:06,493
Older don't mean braver.
1511
01:56:09,596 --> 01:56:11,365
Y'all thought
on it much?
1512
01:56:11,465 --> 01:56:12,633
About what?
1513
01:56:15,536 --> 01:56:18,139
With all I done,
I tell ya,
1514
01:56:18,239 --> 01:56:20,607
I ain't one time had
to think about dying.
1515
01:56:22,376 --> 01:56:24,445
Not like this.
1516
01:56:24,545 --> 01:56:26,613
I never been real
strong on thinking,
1517
01:56:27,481 --> 01:56:29,483
but the way I see it
1518
01:56:29,583 --> 01:56:32,353
about the bravest thing
any man can do is
1519
01:56:33,454 --> 01:56:35,456
decide how he wants
to meet his maker.
1520
01:56:40,461 --> 01:56:42,229
Boy, if this is brave,
1521
01:56:43,564 --> 01:56:45,399
it ain't nothing
like I'd figured.
1522
01:57:02,749 --> 01:57:04,618
I give you a rabble
1523
01:57:04,718 --> 01:57:07,088
of less than 200 men,
1524
01:57:08,722 --> 01:57:11,425
and you humiliate
me and my army.
1525
01:57:14,595 --> 01:57:16,663
Then you insult me
to my face
1526
01:57:18,099 --> 01:57:19,500
by trying to explain it.
1527
01:57:22,103 --> 01:57:24,305
You're nothing more
than court jesters
1528
01:57:25,706 --> 01:57:27,341
versed in charm.
1529
01:57:28,842 --> 01:57:30,477
A real soldier...
1530
01:57:31,512 --> 01:57:34,548
A real soldier
1531
01:57:38,352 --> 01:57:39,820
would have taken
that position
1532
01:57:40,787 --> 01:57:42,556
or given his life trying.
1533
01:57:43,624 --> 01:57:45,392
Done it for me.
1534
01:57:46,627 --> 01:57:48,429
How am I
to get conscripts
1535
01:57:48,529 --> 01:57:50,297
if these rebels
are not crushed?
1536
01:57:53,500 --> 01:57:54,635
Victory...
1537
01:57:56,603 --> 01:57:57,704
Or death.
1538
01:58:00,574 --> 01:58:02,509
Let me make it clearer.
1539
01:58:04,478 --> 01:58:05,812
My victory...
1540
01:58:07,414 --> 01:58:08,749
Or your death.
1541
01:58:13,487 --> 01:58:17,090
I do not want to see
a single man left alive.
1542
01:58:19,826 --> 01:58:21,362
All I want...
1543
01:58:23,530 --> 01:58:24,865
Are flames.
1544
01:58:37,578 --> 01:58:38,779
(FANFARE)
1545
01:58:59,900 --> 01:59:01,535
(MEN SHOUTING
IN SPANISH)
1546
01:59:28,529 --> 01:59:30,364
El deguello!
1547
01:59:33,900 --> 01:59:35,536
(BUGLE FANFARE)
1548
01:59:43,844 --> 01:59:46,580
(MAN SHOUTING
IN SPANISH)
1549
02:00:00,261 --> 02:00:01,628
Fuego!
1550
02:00:53,747 --> 02:00:54,881
Fire!
1551
02:01:40,727 --> 02:01:42,262
MAN: Move that cannon around!
1552
02:01:42,363 --> 02:01:43,730
This way.
1553
02:01:44,898 --> 02:01:46,600
Turn it! Go!
1554
02:02:12,426 --> 02:02:13,794
(SCREAMING)
1555
02:02:39,853 --> 02:02:40,921
MAN:
They're coming up!
1556
02:02:58,839 --> 02:03:00,040
(GROANS)
1557
02:03:34,841 --> 02:03:35,942
Come on, Jack!
1558
02:04:33,867 --> 02:04:35,068
(HORSE WHINNIES)
1559
02:04:49,950 --> 02:04:51,151
(GROANING)
1560
02:06:44,931 --> 02:06:45,899
(ALL WHIMPERING)
1561
02:07:04,084 --> 02:07:05,218
(SCREAMS)
1562
02:07:06,286 --> 02:07:07,688
(GROANS)
1563
02:07:26,840 --> 02:07:27,908
(GROANS)
1564
02:08:12,753 --> 02:08:13,954
(WOMEN SCREAM)
1565
02:09:01,201 --> 02:09:03,103
Come on.
Come on.
1566
02:09:44,110 --> 02:09:46,546
(POUNDING ON DOOR)
1567
02:10:17,243 --> 02:10:18,378
(GROANS)
1568
02:10:29,089 --> 02:10:30,090
(SOBBING)
1569
02:10:31,157 --> 02:10:33,226
(SPEAKING SPANISH)
1570
02:10:38,631 --> 02:10:40,166
It's an order.
1571
02:10:49,375 --> 02:10:50,843
BLACK: Mrs. Dickinson?
1572
02:11:03,389 --> 02:11:04,624
My husband?
1573
02:11:07,560 --> 02:11:09,229
There are no
survivors, ma'am.
1574
02:11:16,202 --> 02:11:19,172
His Excellency
has expressed a desire
to meet you.
1575
02:11:23,509 --> 02:11:25,478
You can tell
His Excellency
1576
02:11:26,479 --> 02:11:28,081
that I have no wish...
1577
02:11:28,181 --> 02:11:29,382
Mrs. Dickinson...
1578
02:11:31,684 --> 02:11:33,286
If I may be so bold...
1579
02:11:36,256 --> 02:11:38,191
Accept his invitation.
1580
02:11:38,291 --> 02:11:40,426
The life of your child
and your comrades
1581
02:11:40,526 --> 02:11:42,095
depend on it.
1582
02:11:42,595 --> 02:11:44,130
And...
1583
02:11:46,632 --> 02:11:49,402
Why should
Santa Anna's version
of your husband's bravery
1584
02:11:49,502 --> 02:11:51,204
be the only one heard?
1585
02:13:53,393 --> 02:13:55,228
(SOBBING)
1586
02:15:25,718 --> 02:15:28,454
(DRUMS BEATING)
1587
02:16:20,940 --> 02:16:22,475
Excellency.
1588
02:16:23,976 --> 02:16:25,811
You know what
I wish to see.
1589
02:16:25,911 --> 02:16:27,713
I found Colonel Travis
1590
02:16:27,813 --> 02:16:30,450
and the man Crockett,
1591
02:16:30,550 --> 02:16:32,552
but I have not yet
found Senor Bowie.
1592
02:16:35,555 --> 02:16:36,722
Then do it.
1593
02:16:37,790 --> 02:16:40,393
I will dip my fingers
in their blood.
1594
02:17:03,048 --> 02:17:04,750
Mrs. Dickinson,
Excellency.
1595
02:17:07,687 --> 02:17:08,821
Madam.
1596
02:17:13,058 --> 02:17:15,661
I ask that my daughter
and the others be spared.
1597
02:17:17,763 --> 02:17:19,732
For myself, I would have
fought with the men.
1598
02:17:25,505 --> 02:17:26,839
You're very courageous.
1599
02:17:29,475 --> 02:17:32,445
Tell the others
what you've seen.
1600
02:17:32,545 --> 02:17:35,581
Tell them what will happen
if they stand in my way.
1601
02:17:38,584 --> 02:17:41,487
Send her to the north
with the others.
1602
02:17:41,587 --> 02:17:45,491
I do not make war on
women and children.
1603
02:17:45,591 --> 02:17:46,959
Just the freedom
of your people?
1604
02:17:53,466 --> 02:17:54,600
Wine.
1605
02:17:55,835 --> 02:17:57,670
I will drink
to my victory.
1606
02:18:06,612 --> 02:18:09,915
Our general drinks
to the victory that
will cost him his war.
1607
02:18:21,761 --> 02:18:24,864
TRAVIS:
This is not about
land or money.
1608
02:18:28,000 --> 02:18:31,571
It's about the one thing
that no man should ever
1609
02:18:31,671 --> 02:18:33,573
be able to take
from another man.
1610
02:18:35,541 --> 02:18:37,577
The freedom to make
his own choices
1611
02:18:38,944 --> 02:18:40,646
about his life,
1612
02:18:43,048 --> 02:18:44,584
where he'll live,
1613
02:18:45,751 --> 02:18:47,787
how he'll live,
1614
02:18:47,887 --> 02:18:49,822
how he'll raise
his family.
1615
02:18:51,624 --> 02:18:52,825
We face a man
who would take
1616
02:18:52,925 --> 02:18:56,662
those god-given rights
away from us.
1617
02:18:56,762 --> 02:18:58,598
Well, not from me,
he's not.
1618
02:19:01,667 --> 02:19:03,736
There can be no doubt
about the price.123197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.