All language subtitles for The 100 [2020] S07E03 -ALiGN-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,420 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,046 IN MY DREAMS, I SEE A COMMANDER WHO FRIGHTENS ME. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,549 SHEIDHEDA, THE DARK COMMANDER. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,134 THE FLAME AMPLIFIES EVERY COMMANDER'S 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,468 CAPACITY FOR GOOD AND EVIL. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,095 CAN YOU KILL IT OR NOT? 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,763 IT'LL DESTROY THE FLAME. WE HAVE TO TAKE IT OUT. 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,223 KILL THE SON OF A BITCH. 9 00:00:16,683 --> 00:00:17,976 I'M NOT THE COMMANDER ANYMORE. 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,769 - SHEIDHEDA. - WHERE DID HE GO? 11 00:00:19,811 --> 00:00:21,479 I HAVE SOMETHING FOR YOU. 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,064 SIMONE LEFT THESE HERE. 13 00:00:23,106 --> 00:00:24,566 THEY WERE YOUR MOTHER'S 14 00:00:26,609 --> 00:00:27,819 UNH! 15 00:00:29,404 --> 00:00:30,864 AAH! 16 00:00:37,245 --> 00:00:39,372 SANCTUM IS FREE! 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 WE ARE THE LAST OF THE HUMAN RACE! 18 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 WE'VE ALL MADE MISTAKES. 19 00:00:43,293 --> 00:00:46,755 TOMORROW, RUSSELL PRIME DIES FOR HIS! 20 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 ANY CHANGE? 21 00:01:13,156 --> 00:01:14,866 THE POWER SUPPLY'S STILL CHOPPY AND OSCILLATING 22 00:01:14,908 --> 00:01:17,285 IN THE LOWER REGION. 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,662 I CAN TAKE OVER EARLY. 24 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 THANKS. 25 00:01:34,677 --> 00:01:36,513 I WAS THINKING ABOUT THIS ALL DAY, 26 00:01:36,554 --> 00:01:38,181 AND I'LL HAVE YOU KNOW I COULD FIX 27 00:01:38,223 --> 00:01:39,891 THIS POWER PROBLEM IN 5 MINUTES. 28 00:01:39,933 --> 00:01:43,686 YEAH. PULL YOUR CONTROL ROD. LET'S SEE IT. 29 00:01:43,728 --> 00:01:45,980 AW. COME ON. NOT AGAIN. 30 00:01:46,022 --> 00:01:47,398 RAVEN'S GONNA KILL ME. 31 00:01:47,440 --> 00:01:49,109 SUPPLY'S STILL LOW. 32 00:01:49,150 --> 00:01:50,777 PULLING THAT LAST CONTROL ROD'S NOT A BAD IDEA. 33 00:01:50,819 --> 00:01:52,695 IT WOULD UP THE POWER OUTPUT. 34 00:01:52,737 --> 00:01:54,364 YEAH. WELL, RAVEN SAID TO WAIT AND SEE IF SUPPLY EVENS OUT. 35 00:01:54,405 --> 00:01:57,283 SURE. 36 00:01:57,325 --> 00:02:00,203 WE CAN WAIT. 37 00:02:00,245 --> 00:02:03,748 RAISING THE LAST ROD 25%. 38 00:02:03,790 --> 00:02:05,583 THAT SHOULD DO IT. 39 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 FAILURE IN THE ACTUATOR MECHANISM. 40 00:02:12,090 --> 00:02:14,134 IT WON'T GO UP. 41 00:02:14,175 --> 00:02:17,804 STOP IT. GONNA HAVE TO DO IT MANUALLY. 42 00:02:17,846 --> 00:02:19,472 HOLD THAT THOUGHT. 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,979 SECONDARY CONTAINMENT CLEAR. 44 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 45 00:02:34,863 --> 00:02:37,407 PRIYA NEVER LET US GO IN THERE. 46 00:02:37,448 --> 00:02:42,245 DON'T WORRY. I KNOW WHAT I'M DOING. 47 00:02:42,287 --> 00:02:44,747 CORE ACCESS CLEAR. 48 00:02:51,546 --> 00:02:54,048 SINCLAIR, MY MENTOR ON THE ARK, 49 00:02:54,090 --> 00:02:56,634 WAS A GENIUS AT JURY-RIGGING THE REACTOR. 50 00:02:56,676 --> 00:02:58,970 I COULD DO THIS IN MY SLEEP. 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,139 ALL I HAVE TO DO IS PULL UP THE ROD... 52 00:03:03,975 --> 00:03:05,685 AND USE THIS TO KEEP IT UP. 53 00:03:12,317 --> 00:03:14,819 THERE. NOW WE CAN... 54 00:03:17,780 --> 00:03:19,115 - JAMES. - CORA? 55 00:03:20,617 --> 00:03:22,285 - CORA! - JAMES! 56 00:03:29,709 --> 00:03:31,586 IT'S BURNING! 57 00:04:15,046 --> 00:04:16,839 ARE YOU ALL RIGHT? 58 00:04:26,557 --> 00:04:28,059 MY MOTHER'S RING. 59 00:04:28,101 --> 00:04:29,769 IT'S ALL I HAVE LEFT OF THEM. 60 00:04:29,811 --> 00:04:31,104 THAT'S NOT TRUE. 61 00:04:31,145 --> 00:04:33,231 YOU ARE WHAT'S LEFT OF THEM. 62 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 THIS IS WHAT'S LEFT OF THE COMMANDERS. 63 00:04:44,075 --> 00:04:45,952 I LOST MYSELF LAST NIGHT. 64 00:04:45,994 --> 00:04:48,329 RUSSELL GAVE ME THIS, AND I JUST- 65 00:04:48,371 --> 00:04:52,000 BURNING DOWN THE PALACE WAS A BIT EXTREME, 66 00:04:52,041 --> 00:04:55,962 BUT, CLARKE, HE KILLED YOUR MOTHER AND SO MANY OTHERS, 67 00:04:56,004 --> 00:04:58,047 AND TODAY, HE WILL DIE FOR IT. 68 00:04:58,089 --> 00:05:01,926 MAYBE ONCE IT IS DONE, WE CAN ALL START OVER 69 00:05:01,968 --> 00:05:06,889 EXCEPT FOR MADI, WHO THEY STILL CALL HEDA, 70 00:05:06,931 --> 00:05:09,642 AND I'M LETTING THEM. 71 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 IT MAKES ME WONDER 72 00:05:11,686 --> 00:05:13,771 AM I JUST DOING WHAT I KNOW BECAUSE 73 00:05:13,813 --> 00:05:16,691 I DON'T KNOW HOW TO DO ANYTHING ELSE? 74 00:05:16,733 --> 00:05:20,320 YOU'RE DOING WHAT'S BEST FOR MADI, 75 00:05:20,361 --> 00:05:24,365 BUT CHANGE TAKES TIME. 76 00:05:24,407 --> 00:05:26,576 WE NEED TO EASE THEM INTO THIS NEW LIFE. 77 00:05:46,637 --> 00:05:48,139 I LOVE YOU, MOM. 78 00:05:50,975 --> 00:05:53,936 I'LL DO MY BEST TO MAKE YOU PROUD. 79 00:06:11,245 --> 00:06:13,122 MAY WE MEET AGAIN. 80 00:06:21,047 --> 00:06:23,132 PREPARATIONS MUST BE MADE. 81 00:06:23,174 --> 00:06:25,343 IT'S TIME TO TALK TO RUSSELL. 82 00:06:35,061 --> 00:06:36,521 SAVE THE PRIMES! 83 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 DEATH TO PRIMES! 84 00:07:18,604 --> 00:07:20,982 TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE? 85 00:07:21,023 --> 00:07:22,900 DON'T PLAY INNOCENT. WE KNOW YOUR PEOPLE 86 00:07:22,942 --> 00:07:24,402 HAVE BEEN IN TO SEE YOU. 87 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 I CAN HARDLY TURN THEM AWAY 88 00:07:25,820 --> 00:07:27,488 IF THEY SHOW UP. 89 00:07:27,530 --> 00:07:29,198 IT WON'T BE A PROBLEM FOR MUCH LONGER. 90 00:07:29,240 --> 00:07:31,492 YOUR EXECUTION'S AT SUNSET. 91 00:07:31,534 --> 00:07:34,454 WE'LL GIVE YOU THE RESPECT OF CHOOSING HOW YOU DIE. 92 00:07:37,123 --> 00:07:39,709 YOU SHOULD HAVE JUST FINISHED THE JOB LAST NIGHT. 93 00:07:39,750 --> 00:07:41,210 WE CAN MAKE IT QUICK. 94 00:07:41,252 --> 00:07:43,171 AND WHY WOULD I WANT THAT? 95 00:07:43,212 --> 00:07:46,048 TO MY FOLLOWERS, THIS WILL BE THE DEATH OF A GOD. 96 00:07:52,138 --> 00:07:54,599 LIKE A SIGN FROM ABOVE. 97 00:07:54,640 --> 00:07:56,642 I'LL TAKE THE PYRE. 98 00:07:56,684 --> 00:07:59,562 LAST NIGHT, YOU BEGGED ME TO SAVE YOU FROM HE FLAMES. 99 00:07:59,604 --> 00:08:02,440 AND NOW YOU WANT IT QUICK SO YOU CAN PRETEND 100 00:08:02,482 --> 00:08:04,108 YOU'RE STILL CIVILIZED. 101 00:08:04,150 --> 00:08:09,697 NO. MY PEOPLE NEED TO FEEL MY DEATH, 102 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 AND SO DO YOU. 103 00:08:11,324 --> 00:08:14,619 VERY WELL. FIRE IT IS. 104 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 GUARD! 105 00:08:34,972 --> 00:08:38,184 DEATH TO PRIMES! DEATH TO PRIMES! 106 00:08:40,686 --> 00:08:42,563 DEATH TO PRIMES! 107 00:08:50,446 --> 00:08:53,282 YOU DESERVE TO BURN FOR KILLING PRIYA. 108 00:08:53,324 --> 00:08:57,036 DELILAH DESERVED JUSTICE. 109 00:08:57,078 --> 00:09:00,248 AND IF YOU HAVE A PROBLEM, LEAVE. 110 00:09:04,043 --> 00:09:06,170 WHAT ARE WE DOING? 111 00:09:06,212 --> 00:09:08,172 THEY'RE JUST GONNA KILL EACH OTHER AS SOON AS WE LEAVE. 112 00:09:14,428 --> 00:09:16,180 HOW MESSED UP IS IT THAT I'M LOOKING 113 00:09:16,222 --> 00:09:18,015 FORWARD TO AN EXECUTION? 114 00:09:18,057 --> 00:09:21,060 HEY. WE TALKED ABOUT THIS. 115 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 - IT'S JUSTICE FOR ABBY. - OF COURSE YOU'RE FINE WITH IT, 116 00:09:23,437 --> 00:09:25,064 BUT I'M A DOCTOR. 117 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 I SHOULD BE BETTER. 118 00:09:26,691 --> 00:09:31,279 BETTER? I'M NOT JUST FOLLOWING ORDERS, JAX. 119 00:09:31,320 --> 00:09:33,030 I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 120 00:09:33,072 --> 00:09:35,032 DEATH TO PRIMES! 121 00:09:37,702 --> 00:09:39,579 RUSSELL WON'T STAND FOR IT. 122 00:09:39,620 --> 00:09:41,831 RUSSELL WON'T STAND FOR ANYTHING IF HE'S DEAD. 123 00:09:41,872 --> 00:09:43,374 WE HAVE TO STOP IT, 124 00:09:43,416 --> 00:09:45,209 RETURN HIM TO HIS RIGHTFUL PLACE. 125 00:09:45,251 --> 00:09:47,753 YES, BUT NOT WITH VIOLENCE. 126 00:09:47,795 --> 00:09:49,380 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 127 00:09:51,716 --> 00:09:53,593 THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 128 00:09:53,634 --> 00:09:55,469 YOU BETRAYED RUSSELL. YOU DON'T GET TO 129 00:09:55,511 --> 00:09:56,929 PRETEND TO BE ONE OF US. 130 00:10:00,808 --> 00:10:04,145 I DIDN'T MEAN FOR RUSSELL TO- 131 00:10:04,186 --> 00:10:07,690 CLARKE JUST SAID SHE WANTED TO TALK TO HIM. 132 00:10:07,732 --> 00:10:10,735 TREY'S JUST... UPSET. 133 00:10:10,776 --> 00:10:13,404 ALYSSA... 134 00:10:13,446 --> 00:10:16,866 I CAN SEE YOU DON'T BELIEVE THAT. TALK TO ME. 135 00:10:16,907 --> 00:10:18,868 THE PAST COUPLE DAYS, 136 00:10:18,909 --> 00:10:21,871 SO MANY OF THE FAITHFUL HAVEN'T HANDLED IT WELL. 137 00:10:21,912 --> 00:10:24,123 I'M AFRAID THEY'RE PLANNING SOMETHING TERRIBLE 138 00:10:24,165 --> 00:10:26,542 TO SAVE RUSSELL. 139 00:10:31,505 --> 00:10:34,175 IF RUSSELL TOLD THEM TO STOP, WOULD THEY? 140 00:10:34,216 --> 00:10:36,218 OF COURSE. 141 00:10:36,260 --> 00:10:38,888 HIS WILL BE DONE. 142 00:10:38,929 --> 00:10:41,432 WHY? WHAT ARE YOU THINKING? 143 00:10:41,474 --> 00:10:43,267 I'M THINKING THAT I'LL TAKE HIM 144 00:10:43,309 --> 00:10:47,063 MORE THAN JUST HIS COFFEE THIS MORNING. 145 00:10:47,104 --> 00:10:48,814 THIS LOOKS LIKE FUN. 146 00:10:48,856 --> 00:10:51,901 THEY'RE BURNING RUSSELL AT THE STAKE TONIGHT, 147 00:10:51,942 --> 00:10:53,903 AND I WONDER WHO'S NEXT. 148 00:10:53,944 --> 00:10:56,656 OUR PEOPLE WILL NEVER LET THAT HAPPEN. 149 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 COME BACK TO BED. 150 00:11:01,494 --> 00:11:05,998 DOESN'T THIS FEEL WRONG TO YOU? 151 00:11:06,040 --> 00:11:08,042 WELL, IT'S NOT LIKE WE HAVE A CHOICE, 152 00:11:08,084 --> 00:11:11,796 SO WE MIGHT AS WELL ENJOY IT. 153 00:11:11,837 --> 00:11:14,006 - OH, ENJOY IT? - MMM. MM-HMM. 154 00:11:14,048 --> 00:11:16,008 - ENJOY IT. - HEH HEH HEH. 155 00:11:16,050 --> 00:11:18,260 GOOD MORNING. 156 00:11:18,302 --> 00:11:20,179 6 YEARS OF YOU WALKING IN ON US IN SPACE, 157 00:11:20,221 --> 00:11:21,681 AND YOU STILL CAN'T KNOCK. 158 00:11:21,722 --> 00:11:23,099 IT'S INCREDIBLE REALLY. 159 00:11:23,140 --> 00:11:24,392 WELL, YOU'D THINK YOU COULD LOCK A DOOR. 160 00:11:24,433 --> 00:11:25,768 WHAT'S UP, RAVEN? 161 00:11:25,810 --> 00:11:27,186 CLEARLY NOT THE REACTOR. 162 00:11:27,228 --> 00:11:28,562 POWER'S OUT ALL OVER SANCTUM. 163 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 JAMES FAILED ME AGAIN. GET DRESSED. 164 00:11:30,690 --> 00:11:32,316 TIME TO PROVE HOW MUCH YOU WERE PAYING ATTENTION 165 00:11:32,358 --> 00:11:33,734 ON THE RING. 166 00:11:40,741 --> 00:11:42,118 YEAH. 167 00:12:05,599 --> 00:12:07,935 JAMES? 168 00:12:10,604 --> 00:12:12,523 CORE TEMP IS UP, COOLANT PRESSURE'S DOWN. 169 00:12:12,565 --> 00:12:14,316 WHERE THE HELL IS JAMES? 170 00:12:14,358 --> 00:12:16,402 THE DOOR'S OPEN. COME ON. 171 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 WAIT. 172 00:12:26,871 --> 00:12:28,664 RADIATION'S NORMAL. 173 00:12:30,833 --> 00:12:32,334 JAMES! 174 00:12:33,794 --> 00:12:36,255 OVER HERE. 175 00:12:36,297 --> 00:12:39,633 THAT'S BAD. 176 00:12:39,675 --> 00:12:43,846 HERE, THE RADIATION IS ELEVATED. 177 00:12:43,888 --> 00:12:45,931 THIS IS JUST WATER FROM THE COOLANT SYSTEM, 178 00:12:45,973 --> 00:12:48,184 BUT IF RADIATION IS LEAKING HERE, 179 00:12:48,225 --> 00:12:49,977 IT MUST BE COMING FROM THE CORE. 180 00:12:56,817 --> 00:12:58,235 DON'T. 181 00:12:58,277 --> 00:12:59,737 RAVEN, WE NEED TO HELP THEM. 182 00:12:59,779 --> 00:13:01,322 NO. IT'S TOO LATE. LOOK AT THEM. 183 00:13:05,034 --> 00:13:07,745 HE MUST HAVE PULLED THE CONTROL ROD TOO FAST. 184 00:13:07,787 --> 00:13:09,705 THE SPIKE OF RADIATION WOULD BE LETHAL. 185 00:13:16,170 --> 00:13:18,297 IF THE CORE REACHES 1,500 DEGREES, 186 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 THE WHOLE REACTOR MELTS DOWN. 187 00:13:22,676 --> 00:13:24,178 WE'LL ALL DIE. 188 00:13:30,017 --> 00:13:31,602 DEATH TO PRIMES! 189 00:13:41,237 --> 00:13:44,031 - FROM INDRA. - DOES IT MATTER? 190 00:13:44,073 --> 00:13:45,950 IT'LL ALL TURN TO ASH. 191 00:13:45,991 --> 00:13:47,618 I THOUGHT YOU WANTED DEATH. 192 00:13:50,329 --> 00:13:53,541 WANTING TO DIE AND FACING IT 193 00:13:53,582 --> 00:13:55,125 ARE TWO DIFFERENT THINGS. 194 00:13:55,167 --> 00:13:57,253 - NOW GO. - NO. 195 00:13:59,922 --> 00:14:02,800 YOU CAN STILL HELP YOUR PEOPLE. 196 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 - THEY DON'T NEED ME. - THEY DO. 197 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 THEY'RE PLANNING SOME KIND OF ATTACK. 198 00:14:06,428 --> 00:14:08,264 THEY WANT TO STOP THE EXECUTION. 199 00:14:08,305 --> 00:14:09,640 PEOPLE WILL DIE. 200 00:14:09,682 --> 00:14:12,643 THEN TELL THEM NOT TO KILL ME. 201 00:14:12,685 --> 00:14:14,311 THAT'S IT? 202 00:14:14,353 --> 00:14:15,938 YOU EXPECTED SOMETHING ELSE? 203 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 FOR YOU TO CARE. 204 00:14:18,649 --> 00:14:21,151 IT'S IN YOUR NAME. IS THAT THE LEGACY YOU WANT, 205 00:14:21,193 --> 00:14:23,487 DEATH AND MORE DEATH? 206 00:14:23,529 --> 00:14:25,114 WHAT WOULD YOU HAVE ME DO? 207 00:14:25,155 --> 00:14:29,535 YOU STILL HAVE A VOICE. TALK TO THEM. STOP THEM. 208 00:14:29,577 --> 00:14:32,204 GO OUT DOING THE RIGHT THING. 209 00:14:32,246 --> 00:14:35,624 WHAT MAKES YOU THINK THEY'LL LET ME ADDRESS MY PEOPLE? 210 00:14:35,666 --> 00:14:37,501 BECAUSE MY PEOPLE WANT TO BE DO BETTER. 211 00:14:37,543 --> 00:14:40,421 I CAN TELL. BURNING A MAN AT THE STAKE 212 00:14:40,462 --> 00:14:44,258 IS SO ELEVATED. 213 00:14:44,300 --> 00:14:46,594 MAYBE IF YOU ASK THEM NICELY. 214 00:14:46,635 --> 00:14:49,597 I'M NOT THE ONE ASKING. 215 00:14:49,638 --> 00:14:51,265 MY FATHER'S SON IS. 216 00:15:08,532 --> 00:15:10,743 GOOD. YOU'RE HERE. 217 00:15:10,784 --> 00:15:12,661 SHOULDN'T WE BE WEARING HAZMAT SUITS OR SOMETHING? 218 00:15:12,703 --> 00:15:14,622 YOU ARE ADORABLE. 219 00:15:14,663 --> 00:15:16,582 THOSE LITERALLY DO NOTHING AGAINST GAMMA RAYS. 220 00:15:16,624 --> 00:15:18,667 ELIGIUS THREE KNEW THAT, WHICH IS WHY THEY DON'T HAVE ANY. 221 00:15:18,709 --> 00:15:21,587 WHAT THEY DID HAVE IS NIGHTBLOOD, AND SO DO YOU. 222 00:15:21,629 --> 00:15:25,090 YOU'RE A PRIME NOW, MURPHY. ACT LIKE ONE. 223 00:15:25,132 --> 00:15:27,468 GET TO THE POINT. 224 00:15:27,509 --> 00:15:31,138 HERE'S THE DEAL. THE CORE'S OVERHEATING. 225 00:15:31,180 --> 00:15:32,890 ONE OF THE CONTROL RODS THAT SLOWS 226 00:15:32,932 --> 00:15:34,975 THE NUCLEAR REACTION DOWN IS JAMMED IN THE UP POSITION 227 00:15:35,017 --> 00:15:36,560 AND WON'T DROP INTO THE CORE. 228 00:15:36,602 --> 00:15:38,520 BECAUSE OF THAT IT'S GETTING TOO HOT, 229 00:15:38,562 --> 00:15:41,440 AND BECAUSE OF THAT, THE COOLANT PIPE HAS BURST IN TWO PLACES. 230 00:15:41,482 --> 00:15:43,943 IF THE CORE TEMPERATURE REACHES 1,500 DEGREES, 231 00:15:43,984 --> 00:15:45,527 THE REACTOR WILL MELT DOWN, 232 00:15:45,569 --> 00:15:47,529 AND IT'S BYE-BYE SANCTUM. 233 00:15:50,199 --> 00:15:51,867 SO HOW DO WE STOP IT? 234 00:15:51,909 --> 00:15:53,410 WE PUSH IN THE CONTROL RODS, 235 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 WE PLUG THE CRACKS, WE'RE GOOD. 236 00:15:54,954 --> 00:15:56,497 JUST THAT SIMPLE. 237 00:15:56,538 --> 00:15:58,332 I LIKE YOU. 238 00:15:58,374 --> 00:15:59,917 SOMEONE HAS TO GO INTO PRIMARY CONTAINMENT 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,543 TO GET THE CONTROL RODS IN PLACE. 240 00:16:01,585 --> 00:16:03,420 IT'S A HIGH-RADIATION ENVIRONMENT. 241 00:16:03,462 --> 00:16:05,631 NIGHTBLOOD'S NOT A GUARANTEE, BUT IT WILL HELP. 242 00:16:05,673 --> 00:16:08,717 - SHE'LL DO IT. - I'LL DO IT. 243 00:16:08,759 --> 00:16:10,594 WHAT? LIKE THAT WAS EVEN A QUESTION? 244 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 CLARKE, YOU HAVE YOUR HANDS FULL 245 00:16:12,429 --> 00:16:15,683 WITH RUSSELL'S EXECUTION. 246 00:16:15,724 --> 00:16:16,934 OK. 247 00:16:16,976 --> 00:16:18,435 MURPHY, YOU'RE B-TEAM. 248 00:16:18,477 --> 00:16:19,770 EMORI WILL HANDLE THE CONTROL RODS, 249 00:16:19,812 --> 00:16:21,563 BUT SHE ONLY HAS 60 SECONDS. 250 00:16:21,605 --> 00:16:23,107 IF SHE DOESN'T GET IT DONE, YOU TAKE OVER. 251 00:16:23,148 --> 00:16:24,817 WONKRU WILL HANDLE THE PIPES. 252 00:16:24,858 --> 00:16:27,569 EMORI SAID RADIATION IS LEAKING. 253 00:16:27,611 --> 00:16:30,155 WHAT KIND OF DANGER AM I SENDING MY PEOPLE INTO? 254 00:16:30,197 --> 00:16:32,491 IT'S THE PUKING FOR A FEW DAYS KIND. 255 00:16:32,533 --> 00:16:34,159 IF THEY'RE EXPOSED, THEY'LL RECOVER. 256 00:16:34,201 --> 00:16:37,287 IF THE CORE MELTS DOWN, WE WON'T. 257 00:16:37,329 --> 00:16:38,872 WHY DON'T WE ASK THE ELIGIUS CREW? 258 00:16:38,914 --> 00:16:40,791 THEY WERE MINERS. THEY HAVE THE SKILLS. 259 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 NO OFFENSE, BUT I'M NOT WILLING TO PUT 260 00:16:42,876 --> 00:16:44,837 THE LIVES OF WHAT'S LEFT OF THE HUMAN RACE 261 00:16:44,878 --> 00:16:46,463 IN THE HANDS OF A BUNCH OF MURDERERS 262 00:16:46,505 --> 00:16:48,048 AND THIEVES WHO WERE TORTURING ME AND SHAW 263 00:16:48,090 --> 00:16:49,675 AND WILLING TO KILL THE REST OF US 264 00:16:49,717 --> 00:16:51,719 BEFORE DESTROYING THE EARTH. 265 00:16:51,760 --> 00:16:53,679 I NEED A TEAM OF 4 FROM THE BUNKER'S MAINTENANCE CREW. 266 00:16:53,721 --> 00:16:57,558 YOU'LL HAVE THEM. 4 WONKRU WELDERS COMING RIGHT UP. 267 00:17:00,978 --> 00:17:04,857 IT'S DANGEROUS, BUT YOUR COMMANDER WILLS IT. 268 00:17:04,898 --> 00:17:06,275 WHO WILL ANSWER HER CALL? 269 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 AND WHERE IS THE COMMANDER? 270 00:17:12,031 --> 00:17:14,074 SHE HAS OTHER MATTERS TO HANDLE, 271 00:17:14,116 --> 00:17:17,119 BUT I HAVE HER COMPLETE AUTHORITY. 272 00:17:17,161 --> 00:17:20,456 I THINK YOU'RE LYING. 273 00:17:20,497 --> 00:17:22,708 I THINK SHE ABANDONED US. 274 00:17:22,750 --> 00:17:24,668 SOMETHING HAPPENED ON THAT SHIP, 275 00:17:24,710 --> 00:17:27,129 AND SHE HASN'T BEEN THE SAME SINCE WE REACHED THE GROUND. 276 00:17:28,881 --> 00:17:31,925 YOU QUESTION THE WILL OF YOUR COMMANDER? 277 00:17:31,967 --> 00:17:34,219 I QUESTION YOU. 278 00:17:34,261 --> 00:17:36,013 IF THE COMMANDER WANTS VOLUNTEERS, 279 00:17:36,055 --> 00:17:39,683 LET HER TELL US HERSELF. 280 00:17:39,725 --> 00:17:43,979 ALL RIGHT. I'LL GO GET HER, 281 00:17:44,021 --> 00:17:49,109 BUT YOU WILL ANSWER FOR YOUR DISOBEDIENCE. 282 00:17:49,151 --> 00:17:52,446 INDRA, NO. WE TALKED ABOUT THIS. 283 00:17:52,488 --> 00:17:54,031 PEOPLE COULD DIE. 284 00:17:54,073 --> 00:17:55,532 WE CAN'T PUT THAT ON MADI. 285 00:17:55,574 --> 00:17:58,035 YOU TWO TREAT HER LIKE SHE'S JUST A CHILD. 286 00:17:58,077 --> 00:18:02,790 SHE IS NOT. IT IS TIME YOU LET HER DO HER JOB FOR ALL OF US. 287 00:18:02,831 --> 00:18:04,374 MADI IS NOT WELL. 288 00:18:04,416 --> 00:18:07,169 YOU CAN USE HER NAME, BUT THAT'S IT. 289 00:18:07,211 --> 00:18:09,421 NO WAY AM I LETTING HER STAND IN FRONT 290 00:18:09,463 --> 00:18:10,923 OF THESE PEOPLE AND ORDER THEM 291 00:18:10,964 --> 00:18:12,633 INTO A NUCLEAR REACTOR. 292 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 - NOT HAPPENING. - WHAT WOULD YOU HAVE US DO? 293 00:18:14,718 --> 00:18:16,345 WE NEED VOLUNTEERS. 294 00:18:16,386 --> 00:18:18,263 WITHOUT THEM, SHE DIES, TOO, 295 00:18:18,305 --> 00:18:20,224 WHEN THAT REACTOR MELTS DOWN. 296 00:18:20,265 --> 00:18:22,935 WE TELL THEM THE TRUTH. 297 00:18:22,976 --> 00:18:24,853 DON'T BE A FOOL, GAIA. 298 00:18:24,895 --> 00:18:26,563 HAVE SOME FAITH IN OUR PEOPLE, MOTHER. 299 00:18:26,605 --> 00:18:29,399 I KNOW OUR PEOPLE. 300 00:18:29,441 --> 00:18:31,193 WHY THE DELAY? 301 00:18:41,078 --> 00:18:44,748 WE CANNOT ASK THE COMMANDER 302 00:18:44,790 --> 00:18:47,000 BECAUSE THERE IS NO COMMANDER. 303 00:18:49,503 --> 00:18:52,214 SHE HAD FALLEN PREY TO SHEIDHEDA. 304 00:18:52,256 --> 00:18:53,841 THE DARK COMMANDER TOOK HER OVER, 305 00:18:53,882 --> 00:18:57,553 AND I COULD NOT LET THAT MONSTER LEAD WONKRU, 306 00:18:57,594 --> 00:18:59,930 SO I DESTROYED THE FLAME. 307 00:18:59,972 --> 00:19:02,141 THAT MONSTER WAS SANGEDAKRU'S GREATEST CHAMPION. 308 00:19:02,182 --> 00:19:04,393 - YOU HAD NO RIGHT! - I HAD EVERY RIGHT. 309 00:19:04,434 --> 00:19:06,145 I AM THE FLEIMKEPA. 310 00:19:06,186 --> 00:19:09,398 YOU WERE THE FLEIMKEPA. 311 00:19:09,439 --> 00:19:11,942 YOU'VE SINNED AGAINST US ALL. YOU'RE A TRAITOR. 312 00:19:11,984 --> 00:19:13,902 KNIGHT, PLEASE. 313 00:19:13,944 --> 00:19:15,779 WE SPENT 6 YEARS TOGETHER IN THE BUNKER 314 00:19:15,821 --> 00:19:17,406 WITHOUT A COMMANDER. 315 00:19:17,447 --> 00:19:19,992 THE FLAME MIGHT BE GONE, BUT WE ARE STILL HERE. 316 00:19:20,033 --> 00:19:22,119 WE ARE STILL ONE PEOPLE, 317 00:19:22,161 --> 00:19:24,955 AND WE ARE ALL IN DANGER. 318 00:19:24,997 --> 00:19:26,915 WHO WILL BE BRAVE ENOUGH TO HELP US? 319 00:19:36,508 --> 00:19:38,218 SO MUCH FOR VOLUNTEERS. 320 00:19:41,388 --> 00:19:43,265 SANGEDAKRU, WE'RE DONE HERE. 321 00:19:49,438 --> 00:19:53,442 FAITH MAY BE BLIND, BUT LOYALTY ISN'T. 322 00:19:53,483 --> 00:19:55,152 CONGRATULATIONS. 323 00:19:55,194 --> 00:19:57,112 YOU JUST LOST WONKRU. 324 00:20:09,124 --> 00:20:10,584 ADD SOME MORE KINDLING. 325 00:20:24,681 --> 00:20:26,600 THEY PUT US HERE ON PURPOSE, 326 00:20:26,642 --> 00:20:30,229 RUBBING THE PALACE IN OUR FACES. 327 00:20:30,270 --> 00:20:32,773 IT'S DELIBERATE DISRESPECT. 328 00:20:32,814 --> 00:20:35,525 LOOK. THEY SAID THAT THEY WERE GONNA FIND US SOMETHING BETTER, 329 00:20:35,567 --> 00:20:36,777 AND THEY WILL. 330 00:20:36,818 --> 00:20:38,403 WHEN DID YOU GET SO NAIVE? 331 00:20:40,697 --> 00:20:42,783 THEY'RE MAKING US DO THE HARD WORK 332 00:20:42,824 --> 00:20:45,244 AND GIVING US TENTS AND SCRAPS 333 00:20:45,285 --> 00:20:46,870 FROM THEIR TABLE. 334 00:20:46,912 --> 00:20:49,748 I SEE THE WAY THEY LOOK AT US. 335 00:20:49,790 --> 00:20:51,458 YOU ALL DO, TOO. 336 00:20:51,500 --> 00:20:54,544 LOOK. WE DID OUR TIME, AND THEY KNOW IT. 337 00:20:54,586 --> 00:20:56,463 WE HELP THEM BUILD THE NEW COMPOUND, 338 00:20:56,505 --> 00:20:58,257 AND IT WILL BE OURS, TOO. 339 00:21:00,217 --> 00:21:04,596 AND I'M TAKING THE PENTHOUSE FOR US, HONEY BUNNY. 340 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 HEY. 341 00:21:11,770 --> 00:21:14,648 HATCH, RIGHT? I'M RAVEN. 342 00:21:14,690 --> 00:21:18,777 YEAH. I REMEMBER. McCREARY'S GUEST. 343 00:21:18,819 --> 00:21:21,154 BOY, I DO NOT MISS THAT JACKASS. 344 00:21:21,196 --> 00:21:23,156 - MM-HMM. - HE WOULDN'T HAVE SETTLED 345 00:21:23,198 --> 00:21:25,284 FOR A SQUATTERS' CAMP. 346 00:21:25,325 --> 00:21:27,202 HEH. YEAH, YEAH. 347 00:21:27,244 --> 00:21:29,288 ARE YOU LOST OR SOMETHING? 348 00:21:29,329 --> 00:21:32,291 I COULD USE SOME HELP, AND YOUR PEOPLE HAVE THE SKILLS. 349 00:21:32,332 --> 00:21:34,001 LOOK AT THAT. 350 00:21:34,042 --> 00:21:36,461 SOUNDS A LOT LIKE RESPECT TO ME. 351 00:21:36,503 --> 00:21:39,464 TRY INDENTURED SERVITUDE. 352 00:21:39,506 --> 00:21:41,049 HMM. 353 00:21:41,091 --> 00:21:43,176 YOU AIN'T THE ONLY SMART ONE AROUND HERE, HONEY. 354 00:21:43,218 --> 00:21:45,429 IT'S A SIMPLE JOB. 355 00:21:45,470 --> 00:21:48,557 JUST WELDING A COUPLE CRACKS IN THE REACTOR'S COOLANT PIPE. 356 00:21:48,598 --> 00:21:50,225 THE NUCLEAR REACTOR? 357 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 YEAH. IT'S FAIRLY ROUTINE. 358 00:21:52,728 --> 00:21:54,313 THE EQUIPMENT'S A COUPLE HUNDRED YEARS OLD, 359 00:21:54,354 --> 00:21:57,691 SO JUST NEEDS SOME LOVE. 360 00:21:57,733 --> 00:21:59,484 SOME LOVE, HUH? 361 00:21:59,526 --> 00:22:02,321 FROM WHERE I SIT, 362 00:22:02,362 --> 00:22:05,407 LOVE IS DANGEROUS. 363 00:22:05,449 --> 00:22:07,743 LIKE I SAID, IT'S ROUTINE. 364 00:22:07,784 --> 00:22:12,331 NO. YOU SAID, "FAIRLY ROUTINE." 365 00:22:12,372 --> 00:22:14,207 THE PIPE'S IN SECONDARY CONTAINMENT. 366 00:22:14,249 --> 00:22:16,335 IT'S NOWHERE NEAR THE REACTOR. 367 00:22:16,376 --> 00:22:19,254 I JUST NEED 4 PEOPLE WHO KNOW THEIR WAY AROUND WELDING. 368 00:22:19,296 --> 00:22:21,298 WHAT'S IN IT FOR US? 369 00:22:21,340 --> 00:22:23,633 WHY DOES THERE NEED TO BE SOMETHING IN IT FOR YOU? 370 00:22:23,675 --> 00:22:27,012 IT NEEDS TO BE DONE. 371 00:22:27,054 --> 00:22:32,976 HOW ABOUT ALL THE JO JUICE THAT WE CAN DRINK? 372 00:22:33,018 --> 00:22:36,772 SURE. YOU IN OR NOT? 373 00:22:36,813 --> 00:22:39,441 WHAT THE HELL? WE'RE IN. 374 00:22:39,483 --> 00:22:41,860 - NOT ME. - WHAT? 375 00:22:41,902 --> 00:22:43,695 YOU HAVE FUN, SUGAR, 376 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 AND I'LL BE WAITING FOR YOU 377 00:22:45,030 --> 00:22:46,615 IN THE PENTHOUSE TENT. 378 00:22:49,368 --> 00:22:50,911 LET'S GO. 379 00:22:54,998 --> 00:22:58,543 X, Y, AND Z, FOLLOW ME. 380 00:22:58,585 --> 00:23:00,837 LOOKS LIKE RAVEN FOUND HE VOLUNTEERS. 381 00:23:00,879 --> 00:23:03,507 MAYBE THOSE PRISONERS CAN HELP GUARD OUR PRISONER. 382 00:23:03,548 --> 00:23:05,634 HOW MANY WONKRU ARE STILL WITH US? 383 00:23:05,675 --> 00:23:06,843 NOT ENOUGH. 384 00:23:06,885 --> 00:23:08,845 THERE YOU ARE. 385 00:23:08,887 --> 00:23:10,889 NOW WHAT'S WRONG? 386 00:23:10,931 --> 00:23:12,599 RUSSELL'S FOLLOWERS ARE PLANNING SOME KIND OF ATTACK. 387 00:23:12,641 --> 00:23:14,601 WHICH FOLLOWERS? WHAT'S THE TARGET? 388 00:23:14,643 --> 00:23:16,603 ALL I KNOW IS IT'S HAPPENING BEFORE THE EXECUTION. 389 00:23:16,645 --> 00:23:18,355 AND WE DON'T HAVE THE PEOPLE TO STOP IT. 390 00:23:18,397 --> 00:23:19,898 ALL WE NEED IS RUSSELL. 391 00:23:19,940 --> 00:23:21,858 LET HIM TALK THEM DOWN. 392 00:23:21,900 --> 00:23:23,819 LOOK DOWN THERE. HE'S THE REASON 393 00:23:23,860 --> 00:23:25,529 THEY NEED TALKING DOWN. 394 00:23:25,570 --> 00:23:27,572 IS THAT WHO WE ARE NOW? 395 00:23:27,614 --> 00:23:30,283 AT WHAT POINT ARE WE GONNA SET AN EXAMPLE? 396 00:23:30,325 --> 00:23:33,245 WHAT HAPPENED TO DOING BETTER? 397 00:23:33,286 --> 00:23:35,205 WHAT WOULD MY DAD SAY? 398 00:23:36,873 --> 00:23:39,000 RUSSELL KILLED ABBY, 399 00:23:39,042 --> 00:23:40,919 AND HE DESERVES TO DIE FOR IT. 400 00:23:40,961 --> 00:23:43,463 IS THAT YOUR MEDICAL OPINION? 401 00:23:43,505 --> 00:23:45,298 DR. JACKSON IS RIGHT. 402 00:23:45,340 --> 00:23:48,885 WE CAN'T SHOW WEAKNESS, NOT NOW. 403 00:23:48,927 --> 00:23:51,638 FINE, BUT IF YOU WANT TO AVOID MORE KILLING, 404 00:23:51,680 --> 00:23:53,932 YOU'LL LET HIS PEOPLE HEAR FROM HIM FIRST. 405 00:23:53,974 --> 00:23:58,019 I TALKED TO HIM. HE WANTS TO HELP. 406 00:23:58,061 --> 00:24:00,105 INDRA, WITHOUT WONKRU, WE DON'T HAVE THE PEOPLE 407 00:24:00,147 --> 00:24:01,857 TO CONTROL THE RIOT. 408 00:24:01,898 --> 00:24:04,234 JORDAN'S IDEA IS WORTH A SHOT. 409 00:24:04,276 --> 00:24:08,029 FINE, BUT RUSSELL SAYS WHAT HE'S SUPPOSED TO, 410 00:24:08,071 --> 00:24:10,157 OR I'LL KILL HIM MYSELF. 411 00:24:18,707 --> 00:24:21,042 MAKE SURE YOU PROTECT THE SECURE ENTRY OUT. 412 00:24:21,084 --> 00:24:22,627 WE CAN'T WAIT ANY LONGER. 50 MORE DEGREES, 413 00:24:22,669 --> 00:24:24,212 AND WE'RE TOAST. 414 00:24:24,254 --> 00:24:25,964 EVERYONE CLEAR ON WHAT THEY'RE DOING? 415 00:24:26,006 --> 00:24:27,632 CRYSTAL. WE GET THE CONTROL RODS 416 00:24:27,674 --> 00:24:30,218 IN PLACE, THEN HEAD TO DECONTAMINATION. 417 00:24:30,260 --> 00:24:32,679 AND WE WELD THE CRACKS IN THE PIPE. 418 00:24:32,721 --> 00:24:34,431 THAT RADIATION STILL CLEAR? 419 00:24:34,473 --> 00:24:37,684 YEP. ALL CLEAR. GOOD LUCK. 420 00:24:43,106 --> 00:24:45,192 SECONDARY CONTAINMENT CLEAR. 421 00:24:47,277 --> 00:24:49,029 YOU LIED TO THEM? 422 00:24:49,070 --> 00:24:50,989 I TOLD THEM WHAT THEY NEEDED TO KNOW. 423 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 IT'S AN EASY JOB. I COULD DO IT IN MY SLEEP. 424 00:24:52,866 --> 00:24:55,118 - THEN WHY DON'T YOU? - SHUT UP, MURPHY. 425 00:24:55,160 --> 00:24:57,537 EITHER THEY'RE SICK FOR A FEW DAYS, OR WE'RE DEAD FOREVER. 426 00:24:57,579 --> 00:25:01,041 NOW GO DO YOUR JOB BEING EMORI'S MORAL ANCHOR. 427 00:25:01,082 --> 00:25:02,501 CAN WE NOT FIGHT NOW? 428 00:25:13,553 --> 00:25:15,722 SECONDARY CONTAINMENT CLEAR. 429 00:25:15,764 --> 00:25:19,226 THIS IS NOTHING LIKE MINING HYTHYLODIUM ON AN ASTEROID. 430 00:25:19,267 --> 00:25:21,269 WE DO THE JOB. WE'RE IN, WE'RE OUT, 431 00:25:21,311 --> 00:25:23,688 AND THEN THE JO JUICE IS ON ME. 432 00:25:23,730 --> 00:25:25,482 SOUNDS GOOD TO ME. 433 00:25:32,239 --> 00:25:33,949 I'LL START THE CLOCK WHEN YOU GET IN THERE. 434 00:25:33,990 --> 00:25:35,534 YOU BETTER GET IT DONE IN UNDER 60 435 00:25:35,575 --> 00:25:37,953 BECAUSE I WAS NOT REALLY PAYING ATTENTION. 436 00:25:37,994 --> 00:25:41,081 - COMFORTING. - THAT'S WHAT I'M HERE FOR. 437 00:25:41,122 --> 00:25:44,125 HEY, HEY. HEY, HEY, HEY. 438 00:25:44,167 --> 00:25:47,671 - DON'T BE A HERO, OK? - OK. 439 00:25:47,712 --> 00:25:49,422 COCKROACH PROTOCOL IN EFFECT. 440 00:25:49,464 --> 00:25:50,882 THAT-A-GIRL. 441 00:25:52,759 --> 00:25:54,886 COME ON, EMORI. 442 00:25:54,928 --> 00:25:56,263 LET'S GO! 443 00:25:56,304 --> 00:25:58,139 CORE ACCESS CLEAR. 444 00:26:04,229 --> 00:26:06,314 GO ON, EMORI. YOU'VE GOT THIS. 445 00:26:06,356 --> 00:26:08,024 AS SOON AS ALL THE RODS ARE DOWN, 446 00:26:08,066 --> 00:26:09,442 THE REACTION WILL FLOW, AND THE CORE TEMPERATURE 447 00:26:09,484 --> 00:26:11,111 WILL GO DOWN. 448 00:26:12,612 --> 00:26:14,489 55 SECONDS! 449 00:26:17,158 --> 00:26:18,618 AAH! 450 00:26:21,621 --> 00:26:23,206 50 SECONDS! 451 00:26:23,248 --> 00:26:24,791 UNH! 452 00:26:24,833 --> 00:26:27,335 SKIP THAT ONE FOR NOW. GET THE OTHERS. 453 00:26:27,377 --> 00:26:28,837 40! 454 00:26:40,140 --> 00:26:41,766 COME ON, EMORI. 455 00:26:41,808 --> 00:26:44,185 30 SECONDS. YOU'RE HALFWAY THERE. GET GOING. 456 00:26:52,110 --> 00:26:53,111 UNH! 457 00:26:53,153 --> 00:26:54,738 20 SECONDS, EMORI! 458 00:27:00,035 --> 00:27:01,995 LAST ONE. 459 00:27:05,665 --> 00:27:07,959 WE'RE 10 SECONDS. YOU GOT TO GET OUT OF THERE. 460 00:27:13,173 --> 00:27:14,507 UNH! 461 00:27:24,601 --> 00:27:27,520 - TIME, EMORI! - EMORI, GET OUT OF THERE NOW! 462 00:27:32,609 --> 00:27:34,194 COME ON! 463 00:27:42,202 --> 00:27:43,453 WHAT THE HELL? 464 00:27:43,495 --> 00:27:44,788 GET TO DECONTAMINATION NOW! 465 00:27:44,829 --> 00:27:46,956 STILL CLIMBING? DAMN IT! 466 00:27:46,998 --> 00:27:48,833 WE NEED THE COOLANT LINE FIXED! 467 00:27:48,875 --> 00:27:50,502 WE'RE WORKING ON IT. 468 00:27:50,543 --> 00:27:52,253 HEY, HEY, HEY, HEY. EASY. COME ON. 469 00:27:52,295 --> 00:27:54,631 THE DECON SHOWER WILL REMOVE 95% OF THE RADIATION. 470 00:27:57,008 --> 00:27:59,427 NOT PAYING ATTENTION, HUH? 471 00:27:59,469 --> 00:28:01,429 YEAH. DON'T RUIN MY REP. COME ON. 472 00:28:05,517 --> 00:28:07,727 YOU DON'T DESERVE TO HEAR HIS WISDOM. 473 00:28:07,769 --> 00:28:09,562 PAY ATTENTION. IT'LL BE THE LAST 474 00:28:09,604 --> 00:28:11,189 YOU EVER HEAR FROM HIM. 475 00:28:19,155 --> 00:28:21,116 IF YOU SAY THE WRONG THING, 476 00:28:21,157 --> 00:28:24,327 YOU WON'T GET TO CHOOSE YOUR DEATH. 477 00:28:24,369 --> 00:28:26,621 INDRA WILL PUT A BULLET IN YOUR BRAIN 478 00:28:26,663 --> 00:28:28,581 RIGHT HERE AND NOW. 479 00:28:28,623 --> 00:28:32,168 WE WANT THE SAME THING, CLARKE-PEACE. 480 00:28:32,210 --> 00:28:33,753 I HOPE THAT'S TRUE. 481 00:28:39,259 --> 00:28:43,388 MY CHILDREN, PLEASE, PLEASE. 482 00:28:43,430 --> 00:28:45,557 I KNOW YOU'RE AFRAID. 483 00:28:45,598 --> 00:28:46,975 I AM, TOO, 484 00:28:47,016 --> 00:28:48,935 BUT IF MY DEATH IS NEEDED TO HEAL 485 00:28:48,977 --> 00:28:51,521 THIS WONDROUS PLACE, 486 00:28:51,563 --> 00:28:53,732 THEN I GO TO THAT DEATH WILLINGLY. 487 00:28:58,278 --> 00:29:00,405 PLEASE, PLEASE, PLEASE. 488 00:29:00,447 --> 00:29:02,532 SHH, SHH, SHH. 489 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 I MUST DIE FOR MY SINS, 490 00:29:05,118 --> 00:29:07,120 BUT YOU CANNOT TAKE REVENGE. 491 00:29:07,162 --> 00:29:09,205 THAT IS NOT OUR WAY. 492 00:29:09,247 --> 00:29:13,042 OUR FAITH HAS ALWAYS BEEN ONE OF PEACE. 493 00:29:13,084 --> 00:29:14,627 CLARKE IS RIGHT. 494 00:29:14,669 --> 00:29:17,172 WE ARE ALL THAT'S LEFT OF THE HUMAN RACE. 495 00:29:17,213 --> 00:29:19,591 EITHER WE LIVE TOGETHER 496 00:29:19,632 --> 00:29:21,342 OR DIE APART. 497 00:29:21,384 --> 00:29:23,428 WHATEVER IT IS YOU'RE PLANNING... 498 00:29:23,470 --> 00:29:24,888 FALSE GOD! 499 00:29:26,306 --> 00:29:28,141 TOBIN, NO! 500 00:29:31,561 --> 00:29:33,271 SO MUCH FOR A PEACEFUL FAITH. 501 00:29:34,606 --> 00:29:36,649 STOP! STOP! 502 00:29:36,691 --> 00:29:38,234 JACKSON, SAVE HIM. 503 00:29:38,276 --> 00:29:40,153 HE MISSED THE SUBCLAVIAN ARTERY. 504 00:29:40,195 --> 00:29:44,407 JONES! GET OVER HERE. HELP ME. 505 00:29:44,449 --> 00:29:45,617 EVERYBODY, MOVE! 506 00:29:45,658 --> 00:29:48,536 COME ON. 507 00:29:48,578 --> 00:29:52,165 OK. LET'S GET HIM TO MEDICAL. 508 00:29:52,207 --> 00:29:54,584 - WILL HE SURVIVE? - I-I THINK SO. 509 00:29:54,626 --> 00:29:56,085 I HOPE SO BECAUSE IF HE DOESN'T 510 00:29:56,127 --> 00:29:57,587 THESE FANATICS WILL HAVE A MARTYR. 511 00:29:57,629 --> 00:29:59,923 I'VE SEEN IT BEFORE. ONCE THAT HAPPENS, 512 00:29:59,964 --> 00:30:01,633 WITHOUT WONKRU TO KEEP THE PEACE, 513 00:30:01,674 --> 00:30:03,885 SOMETHING WILL EXPLODE. 514 00:30:03,927 --> 00:30:06,095 - WE CAN'T KILL HIM. - NO, WE CAN'T. 515 00:30:06,137 --> 00:30:09,891 SUDDENLY, A NUCLEAR MELTDOWN DOESN'T SEEM SO BAD. 516 00:30:09,933 --> 00:30:12,393 BREAK IT UP! BREAK IT UP! 517 00:30:17,732 --> 00:30:20,485 WE'RE ALMOST THERE, AMIGO. STEADY. 518 00:30:20,527 --> 00:30:22,487 I CAN TASTE THE JO JUICE ALREADY. 519 00:30:22,529 --> 00:30:24,072 AGH! 520 00:30:24,113 --> 00:30:25,406 DAMN IT! 521 00:30:29,077 --> 00:30:31,162 THE COOLANT PRESSURE'S TOO HIGH. 522 00:30:31,204 --> 00:30:33,122 YOU NEED TO REROUTE IT. 523 00:30:33,164 --> 00:30:36,251 I CAN'T. WE NEED IT TO CONTROL THE CORE TEMP. 524 00:30:36,292 --> 00:30:37,836 WE'RE 20 DEGREES FROM FINDING OUT 525 00:30:37,877 --> 00:30:40,171 WHAT COMES AFTER DEATH, AND I'D RATHER NOT KNOW. 526 00:30:42,757 --> 00:30:44,467 ME NEITHER. 527 00:30:55,645 --> 00:30:57,689 - ANY CHANGE? - THE RATE HAS SLOWED, 528 00:30:57,730 --> 00:31:00,400 BUT THE CORE TEMPERATURE'S STILL RISING. 529 00:31:01,818 --> 00:31:03,278 AGH. 530 00:31:08,116 --> 00:31:12,120 YOU WANTED FOREVER. 531 00:31:12,161 --> 00:31:14,789 STILL DO. COME ON. SIT DOWN. 532 00:31:17,709 --> 00:31:19,252 HOW LONG DO WE HAVE? 533 00:31:19,294 --> 00:31:21,170 AT THIS RATE OF INCREASE, 534 00:31:21,212 --> 00:31:22,505 NOT LONG ENOUGH. 535 00:31:22,547 --> 00:31:24,299 THEN GET IN THERE AND HELP. 536 00:31:24,340 --> 00:31:25,884 RAVEN, YOU'RE THE QUEEN OF DOING THE IMPOSSIBLE, RIGHT? 537 00:31:25,925 --> 00:31:27,176 I'LL SPIN THE DIALS. 538 00:31:27,218 --> 00:31:28,845 I'M NOT JUST TURNING DIALS. 539 00:31:28,887 --> 00:31:30,471 I'M CONTROLLING THE FLOW OF COOLANT. 540 00:31:30,513 --> 00:31:31,973 ONE MISTAKE, AND- 541 00:31:32,015 --> 00:31:34,934 OHH! CRAP. 542 00:31:34,976 --> 00:31:36,936 OH, YEAH. THAT MAKES ME FEEL SO MUCH BETTER. 543 00:31:36,978 --> 00:31:42,191 RAVEN... WHAT'S GOING ON? 544 00:31:42,233 --> 00:31:43,902 MURPHY NEVER WENT INTO PRIMARY CONTAINMENT. 545 00:31:43,943 --> 00:31:45,361 IF HE'S GETTING SICK, THAT MEANS 546 00:31:45,403 --> 00:31:47,614 MORE RADIATION'S LEAKING THAN I THOUGHT. 547 00:31:54,412 --> 00:31:56,247 WE HAVE TO PULL THEM OUT OF THERE. 548 00:31:56,289 --> 00:31:57,790 HEY. WHAT HELL IS HAPPENING? 549 00:31:57,832 --> 00:32:01,669 MY GUYS ARE GETTING SICK. 550 00:32:01,711 --> 00:32:04,589 NO. THEY'RE ALMOST DONE. 551 00:32:04,631 --> 00:32:06,299 IT'S JUST THE XENON GAS MAKING YOU DIZZY. 552 00:32:06,341 --> 00:32:09,135 DON'T WORRY. IT'S A BYPRODUCT OF NUCLEAR FISSION. 553 00:32:12,764 --> 00:32:14,849 - ARE YOU OK? - CAN'T SEE STRAIGHT. 554 00:32:14,891 --> 00:32:17,310 IT'S JUST SOME GAS MAKING OUR HEADS ALL FUZZY. 555 00:32:17,352 --> 00:32:19,062 GET BACK TO WORK. 556 00:32:19,103 --> 00:32:23,316 RAVEN, YOU CAN'T LEAVE THEM IN THERE TO DIE. 557 00:32:23,358 --> 00:32:25,109 THEY'RE ALREADY DEAD. 558 00:32:25,151 --> 00:32:26,694 RAVEN, YOU REALLY NEED TO THINK ABOUT- 559 00:32:26,736 --> 00:32:29,405 ENOUGH. IF WE PULL THEM OUT, WE ALL DIE. 560 00:32:31,199 --> 00:32:32,492 THEY CAN STILL DO IT. 561 00:32:32,533 --> 00:32:34,327 WELL, AT LEAST TELL THEM. 562 00:32:34,369 --> 00:32:35,870 YOU THINK I CAN RELY ON THOSE GUYS TO DO THE RIGHT THING 563 00:32:35,912 --> 00:32:37,413 WHEN THEY KNOW THEY'RE GONNA DIE? 564 00:32:37,455 --> 00:32:41,459 HEY. MY TEAM'S ALMOST OUT OF NITROGEN. 565 00:32:41,501 --> 00:32:43,670 I'LL GET YOU ANOTHER TANK. HOW CLOSE ARE YOU? 566 00:32:43,711 --> 00:32:46,339 WE'RE ALMOST THERE ON ONE, BUT I CAN'T GET 567 00:32:46,381 --> 00:32:47,924 MY PATCH TO HOLD. 568 00:32:47,966 --> 00:32:49,425 YOU NEED TO LOWER THE PRESSURE MORE. 569 00:32:49,467 --> 00:32:50,635 I TOLD YOU I CAN'T. 570 00:32:50,677 --> 00:32:52,220 THE TEMPERATURE WILL SPIKE. 571 00:32:52,261 --> 00:32:56,182 DAMN IT! JUST- JUST GET ME THE NITRO. 572 00:32:59,936 --> 00:33:01,646 SHE'LL BE FINE. WE DON'T HAVE TIME FOR THAT. 573 00:33:01,688 --> 00:33:03,606 NIGHTBLOOD METABOLIZES RADIATION. 574 00:33:03,648 --> 00:33:07,318 WE'LL GET HER TO JACKSON AS SOON AS YOU TAKE THIS TO HATCH. 575 00:33:07,360 --> 00:33:08,820 MURPHY. 576 00:33:10,738 --> 00:33:12,281 IF YOU DON'T AND THE CORE MELTS DOWN, 577 00:33:12,323 --> 00:33:14,283 NOT EVEN NIGHTBLOOD WILL SAVE YOU. 578 00:33:19,998 --> 00:33:21,666 SECONDARY CONTAINMENT CLEAR. 579 00:33:25,420 --> 00:33:27,672 I MAY NOT BE ABLE TO RELY ON THEM, 580 00:33:27,714 --> 00:33:29,549 BUT YOU'D DO ANYTHING TO SAVE YOUR OWN ASS. 581 00:33:29,590 --> 00:33:31,467 SECONDARY CONTAINMENT SEALED. 582 00:33:42,020 --> 00:33:43,730 GO BE A COCKROACH. 583 00:33:48,985 --> 00:33:50,528 HERE'S THE SITUATION. 584 00:33:50,570 --> 00:33:52,655 THE TEMPERATURE IS 1,490 DEGREES, 585 00:33:52,697 --> 00:33:55,324 10 DEGREES FROM MELTDOWN. 586 00:33:55,366 --> 00:33:57,243 WELD FASTER. 587 00:33:57,285 --> 00:34:00,788 I GOT IT. COME ON. LET'S DO THIS THING. 588 00:34:04,917 --> 00:34:06,627 XENON GAS, HUH? 589 00:34:11,007 --> 00:34:12,759 YOU'RE ONE OF THE PRIMES. 590 00:34:12,800 --> 00:34:15,511 MEANS YOU HAD THAT BLOOD ALTERATION. 591 00:34:15,553 --> 00:34:19,682 NO WONDER THEY CHOSE YOU AND YOUR LADY FOR THE CORE. 592 00:34:19,724 --> 00:34:22,977 LET'S SAY WE TALK AFTER THE MELTDOWN, HUH? 593 00:34:23,019 --> 00:34:27,607 ALL RIGHT, BUT, YOU SEE, I-I'VE GOT SOMEONE 594 00:34:27,648 --> 00:34:29,358 THAT I LOVE OUT THERE, 595 00:34:29,400 --> 00:34:32,612 AND FROM WHAT I SAW, YOU DO, TOO. 596 00:34:32,653 --> 00:34:35,323 NO MATTER WHAT, WE GET THIS DONE. 597 00:34:43,289 --> 00:34:44,791 1,492. 598 00:34:44,832 --> 00:34:48,461 COLUMBUS SAILED THE OCEAN BLUE. 599 00:34:48,503 --> 00:34:54,300 YOU NOW, NIKS AND I, WE HAD A PRETTY SWEET SCORE ONCE IN COLUMBUS. 600 00:34:54,342 --> 00:34:57,804 THAT SAVINGS AND LOAN, HELL, THEY NEVER EVEN SAW IT COMING, 601 00:34:57,845 --> 00:34:59,680 AND NOW I'M ON ANOTHER PLANET 602 00:34:59,722 --> 00:35:02,850 TRYING TO STOP A NUCLEAR MELTDOWN. 603 00:35:02,892 --> 00:35:07,355 THAT'S ONE HELL OF A LIFE, HUH? 604 00:35:07,396 --> 00:35:09,273 1,494. 605 00:35:09,315 --> 00:35:12,318 I DON'T GOT ANY FOR 1494. 606 00:35:12,360 --> 00:35:15,738 YOU GUYS ARE SUPPOSED TO BE THE WORST OF THE WORST. 607 00:35:15,780 --> 00:35:17,990 BANK ROBBER DOESN'T SOUND SO BAD. 608 00:35:18,032 --> 00:35:21,911 YEAH, IT WASN'T UNTIL IT BECAME HOMICIDE. 609 00:35:21,953 --> 00:35:24,372 HELL, IT WAS FUN UNTIL THEN, TOO. 610 00:35:24,413 --> 00:35:27,208 NIKKI-SHE SHOT FIRST. 611 00:35:27,250 --> 00:35:30,336 ONCE THOSE FIRST TWO COPS WERE DEAD, 612 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 HELL, IT WAS ALREADY A MURDER RAP, 613 00:35:32,296 --> 00:35:35,633 SO WE EXECUTED THE HOSTAGES. 614 00:35:35,675 --> 00:35:40,138 LEAVE NO WITNESSES, AM I RIGHT? 615 00:35:40,179 --> 00:35:44,308 MAYBE THIS WILL MAKE UP FOR IT. 616 00:35:44,350 --> 00:35:45,893 THERE'S NO MAKING UP FOR IT. 617 00:35:53,234 --> 00:35:54,819 OH, COME ON. 618 00:36:10,126 --> 00:36:13,004 IT WORKED. WE'RE GONNA BE OK. 619 00:36:13,045 --> 00:36:15,047 NOW GET OUT OF THERE! 620 00:36:19,719 --> 00:36:21,679 YOU'RE WELCOME. 621 00:36:55,129 --> 00:36:56,672 OH, GOD. 622 00:36:59,550 --> 00:37:02,136 I DID THIS. 623 00:37:02,178 --> 00:37:05,973 YEAH, YOU DID. 624 00:37:06,015 --> 00:37:07,475 HOW THE MIGHTY HAVE FALLEN. 625 00:37:10,561 --> 00:37:12,605 WELCOME TO THE WORLD OF GRAY. 626 00:37:15,233 --> 00:37:16,901 WHAT THE HELL IS TAKING SO LONG? 627 00:37:22,531 --> 00:37:24,367 YOU SAID THIS WAS SAFE. 628 00:37:25,952 --> 00:37:28,579 HE TRUSTED YOU. 629 00:37:28,621 --> 00:37:30,081 AAH! AAH! 630 00:37:30,122 --> 00:37:31,540 LIAR! 631 00:37:32,917 --> 00:37:34,377 HEY, HEY! 632 00:37:34,418 --> 00:37:35,962 MURDERER! GET OFF HER! 633 00:37:36,003 --> 00:37:37,463 LISTEN. I KNOW HOW YOU FEEL, 634 00:37:37,505 --> 00:37:38,965 BUT THIS SOLVES NOTHING. 635 00:37:39,006 --> 00:37:40,716 - STOP! - YOU SHOULD DIE FOR THIS! 636 00:37:40,758 --> 00:37:42,426 AAH! 637 00:37:42,468 --> 00:37:43,928 I'M GONNA KILL YOU! STOP! STOP! 638 00:37:43,970 --> 00:37:45,888 LEAVE HER ALONE! 639 00:37:48,516 --> 00:37:50,685 BACK OFF! 640 00:37:50,726 --> 00:37:52,937 TRAITORS! SHE KILLED HIM! 641 00:37:52,979 --> 00:37:55,815 LET ME GO! AAH! 642 00:37:55,856 --> 00:37:57,942 YOU MURDERER! 643 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 COME ON. WE GOT TO GET YOU TO MEDICAL. 644 00:37:59,944 --> 00:38:01,445 LET GO OF ME. 645 00:38:24,510 --> 00:38:26,178 THAT'S HOW I FEEL. 646 00:38:28,723 --> 00:38:30,182 IS MADI OK? 647 00:38:31,767 --> 00:38:35,688 I THINK SHE'S RELIEVED. 648 00:38:35,730 --> 00:38:39,025 BEING COMMANDER BROUGHT HER SO MUCH PAIN. 649 00:38:39,066 --> 00:38:41,277 AND NOW SHE WON'T HAVE TO PRETEND ANYMORE. 650 00:38:43,988 --> 00:38:45,823 YOU OK? 651 00:38:50,870 --> 00:38:52,455 WHEN I BECAME A FLEIMKEPA SCOUT, 652 00:38:52,496 --> 00:38:55,791 I WAS-I WAS SO YOUNG, 653 00:38:55,833 --> 00:39:01,589 SO, UH, ANGRY AT MY MOTHER. 654 00:39:01,630 --> 00:39:03,549 IN TRAINING, THEY TAUGHT THAT 655 00:39:03,591 --> 00:39:07,219 YOU MUST DEVOTE YOURSELF TO THE FLAME. 656 00:39:07,261 --> 00:39:11,557 ALL WORLDLY CONCERNS FALL AWAY. 657 00:39:11,599 --> 00:39:15,853 YOU CAN HAVE NO OTHER LOYALTY. 658 00:39:15,895 --> 00:39:18,606 SOUNDS LONELY. 659 00:39:18,647 --> 00:39:23,652 IT WAS, BUT I HAD MY FAITH. 660 00:39:23,694 --> 00:39:25,571 NOW I DON'T KNOW WHAT I HAVE. 661 00:39:29,492 --> 00:39:32,286 ARE YOU OK? 662 00:39:34,997 --> 00:39:38,042 I REALIZED NO MATTER WHAT WE DO TO HELP 663 00:39:38,084 --> 00:39:42,088 IT ALWAYS ENDS THE SAME. 664 00:39:42,129 --> 00:39:44,965 I USED TO THINK FIGHTING IS WHAT WE DO. 665 00:39:47,927 --> 00:39:51,972 NOW I WORRY THAT FIGHTING IS WHAT WE ARE. 666 00:39:52,014 --> 00:39:53,599 WE ALL HAVE A CHOICE. 667 00:39:53,641 --> 00:39:56,602 I WANT TO BELIEVE THAT, 668 00:39:56,644 --> 00:39:59,271 BUT WE KEEP ENDING UP IN THE SAME PLACE, 669 00:39:59,313 --> 00:40:01,982 AND EVERY TIME, PEOPLE DIE. 670 00:40:03,609 --> 00:40:05,861 I DON'T WANT TO LOSE ANYONE ELSE. 671 00:40:13,786 --> 00:40:17,248 AHH. 672 00:40:17,289 --> 00:40:21,085 IS SOMETHING WRONG, DOCTOR? 673 00:40:23,629 --> 00:40:27,299 DO YOU EVEN CARE ABOUT THE PEOPLE THAT YOU'VE KILLED? 674 00:40:27,341 --> 00:40:30,136 MY LIST OF REGRETS IS LONG. 675 00:40:34,890 --> 00:40:36,267 HOW IS HE? 676 00:40:36,308 --> 00:40:37,810 ALIVE. 677 00:40:37,852 --> 00:40:40,104 FOR NOW ANYWAY. 678 00:40:40,146 --> 00:40:43,941 THE PYRE AWAITS. 679 00:40:43,983 --> 00:40:45,609 IF YOU DIE, YOUR PEOPLE WILL BURN 680 00:40:45,651 --> 00:40:47,194 SANCTUM TO THE GROUND. 681 00:40:47,236 --> 00:40:48,696 I CAN'T HAVE THAT. 682 00:40:48,737 --> 00:40:52,908 TOO BAD YOU DON'T HAVE THE FORCES TO STOP IT. 683 00:40:52,950 --> 00:40:54,535 YOU THINK I DIDN'T NOTICE THAT SOME 684 00:40:54,577 --> 00:40:56,579 OF MY GUARDS ARE GONE? 685 00:40:56,620 --> 00:40:58,539 YOUR BELIEVERS STILL WANT TO KNOW HOW YOU ARE. 686 00:40:58,581 --> 00:41:00,166 THEY'VE LOST FAITH IN JORDAN, 687 00:41:00,207 --> 00:41:01,750 BUT HE TELLS ME ONE OF THEM WAS HELPFUL 688 00:41:01,792 --> 00:41:03,836 IN STOPPING THE ATTACK. 689 00:41:03,878 --> 00:41:06,005 SHE'LL BE ALLOWED TO SEE YOU. 690 00:41:13,429 --> 00:41:16,098 TO AID IN YOUR RECOVERY, MY LORD. 691 00:41:16,140 --> 00:41:18,142 COMING THROUGH. CAN WE GET A LITTLE HELP HERE. 692 00:41:18,184 --> 00:41:20,394 RAVEN! WHAT HAPPENED? 693 00:41:20,436 --> 00:41:23,772 COME OVER HERE. 694 00:41:23,814 --> 00:41:25,649 YOU WERE RIGHT ABOUT JORDAN. 695 00:41:25,691 --> 00:41:27,776 HE NEVER SUSPECTED. HE DID EXACTLY WHAT 696 00:41:27,818 --> 00:41:31,155 YOU PREDICTED HE WOULD. 697 00:41:31,197 --> 00:41:33,282 AND THE SHOOTER? 698 00:41:33,324 --> 00:41:35,201 DEAD. 699 00:41:35,242 --> 00:41:38,829 TOBIN WAS HONORED TO GIVE HIS LIFE FOR YOURS. 700 00:41:38,871 --> 00:41:41,290 THE HONOR IS ALL MINE. 701 00:41:41,332 --> 00:41:43,125 HALLOWED BE YOUR NAME. 702 00:41:45,461 --> 00:41:49,548 HERE. LET ME TAKE A LOOK. 703 00:41:49,590 --> 00:41:52,009 CAN YOU MOVE YOUR ARM? 704 00:41:52,051 --> 00:41:53,511 OK. GOOD. 48730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.