Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,846 --> 00:00:22,996
Try to remember.
2
00:00:25,532 --> 00:00:26,911
Not him,
3
00:00:28,172 --> 00:00:30,222
but the things you really love.
4
00:01:29,632 --> 00:01:31,652
I used to love this so much.
5
00:01:34,701 --> 00:01:37,152
Why did I not eat this, like a fool?
6
00:02:01,761 --> 00:02:03,281
What is...
7
00:02:05,261 --> 00:02:06,412
love?
8
00:02:07,332 --> 00:02:08,382
Pardon?
9
00:02:08,401 --> 00:02:09,852
What do you think...
10
00:02:10,942 --> 00:02:13,122
love is?
11
00:02:24,081 --> 00:02:25,131
Here it comes!
12
00:02:25,451 --> 00:02:27,031
I'll beat you!
13
00:02:27,122 --> 00:02:28,891
- Bring it on. - My goodness.
14
00:02:28,891 --> 00:02:30,541
- I'll get you! - You silly goose.
15
00:02:31,092 --> 00:02:32,811
You're giving your daddy a hard time.
16
00:02:41,301 --> 00:02:42,751
Being able to...
17
00:02:45,842 --> 00:02:48,022
gladly give your liver or kidney to the person you love...
18
00:02:49,771 --> 00:02:51,591
if he or she needs it.
19
00:02:55,051 --> 00:02:58,202
And even if you never wake up after the surgery and die,
20
00:03:00,752 --> 00:03:02,001
you'll have no regrets.
21
00:03:05,822 --> 00:03:07,742
You'll gladly give up your life for that person.
22
00:03:11,731 --> 00:03:12,911
I think...
23
00:03:15,002 --> 00:03:16,452
that's love.
24
00:03:26,711 --> 00:03:29,352
Hey, do you want to go for tripe and soju?
25
00:03:29,352 --> 00:03:30,571
Yes, I'd love that.
26
00:03:33,921 --> 00:03:34,971
Follow me.
27
00:03:38,322 --> 00:03:39,961
- My gosh. - You seem so excited today.
28
00:03:39,961 --> 00:03:41,682
I am excited. Look at this.
29
00:03:41,991 --> 00:03:44,132
There! I'm sorry, Chef Park.
30
00:03:44,132 --> 00:03:45,801
Gosh, why am I so clumsy?
31
00:03:45,801 --> 00:03:47,751
(Episode 3)
32
00:03:49,132 --> 00:03:53,301
Chef Park, you did such a great job today.
33
00:03:53,301 --> 00:03:55,661
Thank you. Let me pour you one too.
34
00:03:58,541 --> 00:04:00,581
All right. Everyone's glass is full, right?
35
00:04:00,581 --> 00:04:01,802
Shall we clink our glasses?
36
00:04:02,111 --> 00:04:03,561
Team Sweet Munchies.
37
00:04:04,222 --> 00:04:05,382
Great work today.
38
00:04:05,382 --> 00:04:06,652
Even if we get a regular slot,
39
00:04:06,652 --> 00:04:08,491
we'll keep working together, okay?
40
00:04:08,491 --> 00:04:09,541
Of course.
41
00:04:10,521 --> 00:04:12,961
"Sweet Munchies", forever! Cheers!
42
00:04:12,961 --> 00:04:14,331
- Forever. - Cheers.
43
00:04:14,331 --> 00:04:15,742
Come on, Chef Park.
44
00:04:16,032 --> 00:04:17,301
The star of the day, seriously.
45
00:04:17,301 --> 00:04:19,281
- Amazing work today! - Awesome job.
46
00:04:25,841 --> 00:04:27,292
- It's so good. - Yes, it is.
47
00:04:29,112 --> 00:04:30,682
Oh, there they are.
48
00:04:30,682 --> 00:04:32,882
- Really? - Yes, you were so cool today.
49
00:04:32,882 --> 00:04:34,312
I couldn't even think.
50
00:04:34,312 --> 00:04:36,182
The one with the sauce and chives is so good.
51
00:04:36,182 --> 00:04:37,882
- If it gets a regular slot... - No, no.
52
00:04:37,882 --> 00:04:39,482
What's the problem? Hey!
53
00:04:39,482 --> 00:04:41,071
- No. - But I have to say,
54
00:04:41,322 --> 00:04:44,172
we owe it all to Chef Park.
55
00:04:44,261 --> 00:04:45,891
He did all the work, and he did an amazing job.
56
00:04:45,891 --> 00:04:46,941
Agreed.
57
00:04:47,992 --> 00:04:50,342
I'm sorry to be such a downer,
58
00:04:50,732 --> 00:04:51,782
but...
59
00:04:52,802 --> 00:04:55,081
count me out.
60
00:04:55,672 --> 00:04:57,751
I don't want to be part of the show if it gets a regular slot.
61
00:04:57,901 --> 00:04:59,422
What? But...
62
00:05:02,841 --> 00:05:04,191
You saw everything earlier.
63
00:05:04,942 --> 00:05:06,511
I hugely inconvenienced everyone.
64
00:05:06,511 --> 00:05:09,052
- Gosh, no. - No, not at all.
65
00:05:09,052 --> 00:05:10,752
You did a wonderful job.
66
00:05:10,752 --> 00:05:12,721
Yes. Considering it was your first time doing it,
67
00:05:12,721 --> 00:05:15,151
- I think you did a great job. - Yes.
68
00:05:15,151 --> 00:05:16,292
It was a little bit of hassle for me,
69
00:05:16,292 --> 00:05:18,172
but it wasn't too bad...
70
00:05:19,422 --> 00:05:22,441
From today's experience, I learned...
71
00:05:22,761 --> 00:05:24,982
that the set isn't where I belong.
72
00:05:26,062 --> 00:05:27,932
I'd like to return to my restaurant...
73
00:05:27,932 --> 00:05:29,031
and focus on cooking...
74
00:05:29,031 --> 00:05:30,722
Designing a special garment...
75
00:05:31,141 --> 00:05:32,992
doesn't make you special as a designer.
76
00:05:34,672 --> 00:05:37,761
When models shine on the runway wearing the clothes I designed,
77
00:05:38,841 --> 00:05:41,162
that's when people acknowledge my value as a designer.
78
00:05:42,552 --> 00:05:43,901
Your sincere consolation...
79
00:05:44,951 --> 00:05:46,901
made the clothes I designed...
80
00:05:47,851 --> 00:05:49,701
look so special.
81
00:05:54,591 --> 00:05:55,941
You were very inspiring today.
82
00:06:10,112 --> 00:06:12,961
Excuse me! We'd like two additional servings of beef tripe.
83
00:06:13,042 --> 00:06:16,162
- Sure! - Gosh, seriously.
84
00:06:16,281 --> 00:06:19,021
Who knew tripe would ruin our teamwork?
85
00:06:19,021 --> 00:06:20,941
Hey, grab plenty of it at once.
86
00:06:27,292 --> 00:06:30,511
Gosh, I guess beef and I are just not meant to be.
87
00:06:30,632 --> 00:06:32,682
I always end up eating pork.
88
00:06:33,161 --> 00:06:35,321
You're complaining while stuffing your face with it?
89
00:06:35,572 --> 00:06:37,651
I wanted to eat beef tripe.
90
00:06:38,572 --> 00:06:40,971
We would've ruined their evening had we joined them.
91
00:06:40,971 --> 00:06:44,021
They would've been like, "Gosh, can't those old folks take a hint?"
92
00:06:44,482 --> 00:06:46,131
They'd feel like they're working.
93
00:06:46,841 --> 00:06:47,911
Hey, I'm not a fogey.
94
00:06:47,911 --> 00:06:49,812
I get along with the younger staff just fine.
95
00:06:49,812 --> 00:06:50,872
Sure.
96
00:06:54,252 --> 00:06:59,172
Is there someone in your life you'd gladly give your liver or kidney to?
97
00:07:02,961 --> 00:07:04,901
Well...
98
00:07:04,901 --> 00:07:06,682
He said you should be able to do that...
99
00:07:07,232 --> 00:07:09,552
for someone you truly love.
100
00:07:10,841 --> 00:07:11,891
Who is "he"?
101
00:07:12,701 --> 00:07:13,852
Chef Park.
102
00:07:15,072 --> 00:07:16,072
I see.
103
00:07:16,072 --> 00:07:17,831
Do you think you can do that...
104
00:07:18,711 --> 00:07:20,191
for someone you love?
105
00:07:25,552 --> 00:07:28,441
Hey, even just the thought of it terrifies me.
106
00:07:29,021 --> 00:07:31,271
What if I never wake up from the general anesthesia?
107
00:07:31,521 --> 00:07:33,271
If you die, it's all over.
108
00:07:33,391 --> 00:07:34,482
Including love.
109
00:07:35,692 --> 00:07:36,742
Right.
110
00:07:45,372 --> 00:07:47,691
But in a way, I was envious of him...
111
00:07:47,942 --> 00:07:49,521
for thinking like that.
112
00:07:50,841 --> 00:07:51,891
Are you lonely these days?
113
00:07:53,211 --> 00:07:55,102
Isn't everyone lonely?
114
00:07:57,151 --> 00:07:58,602
Do you regret getting a divorce?
115
00:07:59,882 --> 00:08:03,071
No, I don't regret getting married and divorced.
116
00:08:03,151 --> 00:08:05,922
I think I'm better than you because you've never even been married.
117
00:08:05,922 --> 00:08:09,261
Gosh, hey. I know I've never been married,
118
00:08:09,261 --> 00:08:11,901
but I'm way more experienced than you when it comes to love.
119
00:08:11,901 --> 00:08:15,182
Good for you. I'm envious.
120
00:08:20,242 --> 00:08:22,592
Sometimes,
121
00:08:23,072 --> 00:08:25,131
I feel like this tastes sweeter than saccharin.
122
00:08:26,081 --> 00:08:28,102
I thought it always tasted sweet to you.
123
00:08:28,281 --> 00:08:30,761
Hey, how could this always taste sweet?
124
00:08:31,252 --> 00:08:33,131
It all depends on who my drinking buddy is.
125
00:08:33,151 --> 00:08:35,071
Sometimes, it's sweet as candy,
126
00:08:35,252 --> 00:08:37,041
but there are times when it tastes very bitter.
127
00:08:38,361 --> 00:08:39,572
How does it taste now?
128
00:08:43,331 --> 00:08:44,381
Come on.
129
00:08:45,062 --> 00:08:46,911
It's as sweet as honey, of course.
130
00:08:48,572 --> 00:08:50,051
Booze always tastes sweet...
131
00:08:50,841 --> 00:08:51,891
when someone else is paying.
132
00:08:56,611 --> 00:08:57,791
Gosh, it's so bitter.
133
00:08:58,442 --> 00:09:00,161
It's bitter for me because I'm paying.
134
00:09:05,652 --> 00:09:07,472
- Gosh. - It went well though.
135
00:09:08,022 --> 00:09:09,671
But it's not a good thing.
136
00:09:09,751 --> 00:09:11,141
What do you mean?
137
00:09:11,292 --> 00:09:12,612
My gosh, what's he doing here?
138
00:09:14,532 --> 00:09:15,582
Are you going somewhere?
139
00:09:15,762 --> 00:09:16,812
Where are you going?
140
00:09:22,131 --> 00:09:23,181
Hi, Dad.
141
00:09:24,971 --> 00:09:26,021
Oh.
142
00:09:27,201 --> 00:09:29,391
I have to work late today.
143
00:09:29,812 --> 00:09:31,161
I don't think I can go to the hospital.
144
00:09:33,442 --> 00:09:35,062
We've never met, right?
145
00:09:35,251 --> 00:09:38,052
I'm Nam Gyu Jang,
146
00:09:38,052 --> 00:09:39,401
a director at CK.
147
00:09:39,552 --> 00:09:42,892
I'm honored to meet such a famous designer.
148
00:09:42,892 --> 00:09:44,141
It's an honor to meet you.
149
00:09:44,262 --> 00:09:45,262
I'm Kang Tae Wan.
150
00:09:45,262 --> 00:09:46,522
Yes. I know, of course.
151
00:09:46,522 --> 00:09:47,781
Let me pour you a drink.
152
00:09:48,361 --> 00:09:51,112
You look even better in person.
153
00:09:52,262 --> 00:09:53,952
- A Jin. - Yes.
154
00:09:54,201 --> 00:09:56,331
How did the shoot go?
155
00:09:56,331 --> 00:09:57,452
It went well.
156
00:09:57,572 --> 00:09:59,371
Is that so?
157
00:09:59,371 --> 00:10:00,772
Where is he by the way?
158
00:10:00,772 --> 00:10:02,142
- Excuse me? - I want to see what he looks like.
159
00:10:02,142 --> 00:10:05,031
He went out to take a call.
160
00:10:05,581 --> 00:10:07,111
Over here, Chef Park.
161
00:10:07,111 --> 00:10:08,661
He's over there.
162
00:10:08,851 --> 00:10:11,751
What's this? I can't tell he's gay.
163
00:10:11,751 --> 00:10:13,332
- Mr. Nam. - He can't hear me.
164
00:10:13,552 --> 00:10:14,801
I'm sorry.
165
00:10:15,251 --> 00:10:16,451
It's nice to meet you.
166
00:10:16,451 --> 00:10:19,062
I'm Nam Gyu Jang. I work at CK.
167
00:10:19,062 --> 00:10:21,411
Hello, I'm Park Jin Sung.
168
00:10:24,231 --> 00:10:25,352
This is good.
169
00:10:27,831 --> 00:10:29,852
Hi, I'm Kang Min Soo.
170
00:10:30,101 --> 00:10:32,501
He's the main director of "Changing You".
171
00:10:32,501 --> 00:10:33,902
I see. Nice to meet you.
172
00:10:33,902 --> 00:10:36,362
Let me pour you a drink.
173
00:10:36,572 --> 00:10:37,791
Here.
174
00:10:38,812 --> 00:10:41,012
Are all your glasses full?
175
00:10:41,012 --> 00:10:43,182
- Yes. - Let's all have a drink.
176
00:10:43,182 --> 00:10:44,581
- Okay. - Everyone.
177
00:10:44,581 --> 00:10:46,351
- Cheers. - It's nice to meet you.
178
00:10:46,351 --> 00:10:49,171
- It's nice to meet you. - It's nice to meet you.
179
00:10:56,591 --> 00:10:57,651
Hey. Never mind.
180
00:10:58,402 --> 00:11:01,572
- Hey, bring us two more makgeolli. - What?
181
00:11:01,572 --> 00:11:02,681
Okay.
182
00:11:05,841 --> 00:11:08,611
We like this place,
183
00:11:08,611 --> 00:11:11,431
but I'm not sure if you like it, Chef Park and Mr. Kang.
184
00:11:11,881 --> 00:11:14,581
- The kimchi is good. - Can we have more kimchi?
185
00:11:14,581 --> 00:11:15,881
A Jin.
186
00:11:15,881 --> 00:11:17,581
Come on and have a seat.
187
00:11:17,581 --> 00:11:19,152
- Here you go. - Thank you.
188
00:11:19,152 --> 00:11:20,472
Of course.
189
00:11:20,851 --> 00:11:23,991
- Go and get us some more sides. - Yes?
190
00:11:23,991 --> 00:11:25,541
Okay.
191
00:11:28,131 --> 00:11:30,342
- Excuse me. - Is this the first round?
192
00:11:30,392 --> 00:11:31,601
No, it's our second.
193
00:11:31,601 --> 00:11:34,881
We had a drink with tripe.
194
00:11:37,572 --> 00:11:39,272
Here you go.
195
00:11:39,272 --> 00:11:41,912
We don't have any water. Get us some water too.
196
00:11:41,912 --> 00:11:44,222
- Excuse me? - Ms. Kim.
197
00:11:46,042 --> 00:11:47,631
You did a good job today.
198
00:11:48,211 --> 00:11:49,562
Let me pour you a drink.
199
00:11:52,621 --> 00:11:54,171
It was nothing.
200
00:11:54,822 --> 00:11:58,671
She knows nothing. I'm sure you did all the work.
201
00:11:59,562 --> 00:12:01,742
Her name is Ms. Kim A Jin.
202
00:12:02,432 --> 00:12:03,541
Pardon?
203
00:12:03,731 --> 00:12:05,051
Her name isn't "hey".
204
00:12:06,162 --> 00:12:07,881
It's Ms. Kim A Jin.
205
00:12:09,402 --> 00:12:13,421
Why do you keep calling her "hey" when she has a name?
206
00:12:20,312 --> 00:12:23,052
You're very sensitive, Chef Park.
207
00:12:23,052 --> 00:12:24,102
Gosh.
208
00:12:24,782 --> 00:12:26,401
Of course, Kim A Jin.
209
00:12:28,991 --> 00:12:30,851
Mr. Kang,
210
00:12:30,851 --> 00:12:33,591
you're doing two programs with CK Channel, right?
211
00:12:33,591 --> 00:12:36,041
He's popular.
212
00:12:36,562 --> 00:12:37,731
What do you think?
213
00:12:37,731 --> 00:12:40,831
Working with Mr. Kang Min Soo, one of our top directors,
214
00:12:40,831 --> 00:12:44,791
and A Jin, a rookie, don't you feel a difference?
215
00:12:48,312 --> 00:12:49,722
May I ask you something?
216
00:12:51,012 --> 00:12:52,062
What is it?
217
00:12:53,241 --> 00:12:54,291
Mr. Nam...
218
00:12:59,381 --> 00:13:01,342
Mr. Nam Gyu Jang,
219
00:13:02,591 --> 00:13:03,942
what was your best program?
220
00:13:09,692 --> 00:13:10,812
Well...
221
00:13:13,601 --> 00:13:15,982
Last year, he...
222
00:13:16,032 --> 00:13:18,722
It was 2 years ago, no, 3 years ago...
223
00:13:27,951 --> 00:13:31,472
You did that to Mr. Nam on purpose earlier, right?
224
00:13:34,152 --> 00:13:35,372
Yes.
225
00:13:38,091 --> 00:13:39,271
Thank you.
226
00:13:40,762 --> 00:13:43,381
Hey, you.
227
00:13:45,001 --> 00:13:46,082
You said...
228
00:13:47,432 --> 00:13:50,021
no one calls you by your name.
229
00:13:51,601 --> 00:13:55,322
Mr. Nam seemed quite cheeky.
230
00:13:57,711 --> 00:14:00,232
You see right through people.
231
00:14:04,111 --> 00:14:05,332
I should...
232
00:14:06,751 --> 00:14:08,472
thank you too.
233
00:14:11,662 --> 00:14:13,011
At the set.
234
00:14:14,262 --> 00:14:16,242
- I see. - Bistro's home-cooked meal.
235
00:14:19,361 --> 00:14:21,582
Bistro really is a place...
236
00:14:22,101 --> 00:14:25,622
that helps me heal.
237
00:14:27,971 --> 00:14:31,931
But you didn't mean that you won't be part of the show, right?
238
00:14:33,881 --> 00:14:36,102
You still have time.
239
00:14:37,282 --> 00:14:39,451
You should find a chef that's better for the part...
240
00:14:39,451 --> 00:14:41,451
Is it because of me?
241
00:14:41,451 --> 00:14:43,942
Was I that bad at the set?
242
00:14:44,322 --> 00:14:45,442
No.
243
00:14:47,121 --> 00:14:49,742
- You were impressive. - Then what is it?
244
00:14:49,932 --> 00:14:52,511
No, you can't quit. Please do this with me.
245
00:14:52,701 --> 00:14:53,881
Okay?
246
00:15:38,442 --> 00:15:41,782
Nothing has been decided yet,
247
00:15:41,782 --> 00:15:43,761
so let's discuss this again later.
248
00:15:53,692 --> 00:15:56,742
More than anything, Mr. Park Jin Sung,
249
00:15:57,662 --> 00:15:59,511
let's try being friends first.
250
00:16:00,001 --> 00:16:02,072
- What? - We're the same age.
251
00:16:02,072 --> 00:16:04,032
I'm a regular at Bistro...
252
00:16:04,032 --> 00:16:05,722
and we're even neighbors.
253
00:16:08,412 --> 00:16:10,562
Come on, let's be friends.
254
00:16:12,381 --> 00:16:14,862
Nice to meet you, Park Jin Sung.
255
00:16:25,422 --> 00:16:27,911
Same here, Kim A Jin.
256
00:17:21,911 --> 00:17:23,161
Mr. Lee?
257
00:17:23,651 --> 00:17:25,502
You scared me.
258
00:17:26,552 --> 00:17:28,802
You scared me, Mr. Lee.
259
00:17:28,822 --> 00:17:30,542
Were you up all night here?
260
00:17:30,952 --> 00:17:34,612
No. When did I fall asleep?
261
00:17:37,562 --> 00:17:40,032
Where is my proposal?
262
00:17:40,032 --> 00:17:41,381
What?
263
00:17:41,631 --> 00:17:43,232
Where is my proposal?
264
00:17:43,232 --> 00:17:45,441
- Your proposal? - Yes, it was right here.
265
00:17:45,441 --> 00:17:46,572
Wait a minute.
266
00:17:46,572 --> 00:17:48,242
My proposal is gone.
267
00:17:48,242 --> 00:17:50,272
- I don't see it. - It's gone!
268
00:17:50,272 --> 00:17:52,362
- What happened? - I don't see it.
269
00:17:53,111 --> 00:17:54,691
Was it all a dream?
270
00:17:54,712 --> 00:17:58,502
No, I'm sure I had an awesome proposal.
271
00:17:59,222 --> 00:18:01,302
But I don't remember any of it.
272
00:18:01,822 --> 00:18:05,572
I have to go back to sleep.
273
00:18:07,562 --> 00:18:09,211
- Mr. Lee. - Gosh.
274
00:18:09,462 --> 00:18:10,881
It'll come back to me, right?
275
00:18:10,931 --> 00:18:11,962
Yes.
276
00:18:11,962 --> 00:18:15,472
It'll come back to me. I'm sure it will.
277
00:18:15,472 --> 00:18:17,221
My sleeping bag and...
278
00:18:19,272 --> 00:18:20,802
Good luck, Mr. Lee!
279
00:18:20,802 --> 00:18:22,572
- Thanks. You too. - Good luck!
280
00:18:22,572 --> 00:18:24,242
- It'll come back to me. - See you later.
281
00:18:24,242 --> 00:18:27,431
- Bye. - It'll come back to me.
282
00:18:31,151 --> 00:18:32,701
He really scared me.
283
00:18:34,282 --> 00:18:36,572
Let's get started.
284
00:18:37,921 --> 00:18:42,012
("Sweet Munchies" by a gay chef)
285
00:18:48,532 --> 00:18:50,451
There they are.
286
00:18:53,371 --> 00:18:56,272
Here you are.
287
00:18:56,272 --> 00:18:57,522
Hi.
288
00:18:59,841 --> 00:19:02,812
All the brains of the variety show team are...
289
00:19:02,812 --> 00:19:05,272
together for a change.
290
00:19:07,351 --> 00:19:09,572
We had a team dinner a few days ago.
291
00:19:10,121 --> 00:19:11,812
Oh, that's right.
292
00:19:13,661 --> 00:19:15,792
Kim A Jin seems very busy.
293
00:19:15,792 --> 00:19:19,002
How does the assistant director have time to eat?
294
00:19:19,002 --> 00:19:21,282
She said she'll do it on her own.
295
00:19:22,871 --> 00:19:25,702
That's right. It'll end after the pilot.
296
00:19:25,702 --> 00:19:27,292
Let her do whatever she wants.
297
00:19:27,702 --> 00:19:29,292
I heard it went well at the shoot.
298
00:19:30,212 --> 00:19:32,282
You can't tell by a shoot.
299
00:19:32,282 --> 00:19:34,062
You have to wait until it's edited.
300
00:19:35,611 --> 00:19:37,602
I can't believe Ms. Cha actually...
301
00:19:38,581 --> 00:19:42,401
What is she thinking?
302
00:19:42,891 --> 00:19:45,462
Why are we touching upon the subject regarding gays?
303
00:19:45,462 --> 00:19:48,391
I really hope...
304
00:19:48,391 --> 00:19:51,782
the contract employee doesn't stain CK's reputation.
305
00:19:52,131 --> 00:19:54,131
Who knows people will think...
306
00:19:54,131 --> 00:19:56,131
it's new and interesting?
307
00:19:56,131 --> 00:19:59,042
They'll be surprised that CK deals with this subject.
308
00:19:59,042 --> 00:20:01,611
As soon as I heard about A Jin's proposal,
309
00:20:01,611 --> 00:20:04,592
I knew it'd become a huge hit.
310
00:20:05,312 --> 00:20:06,431
You're right.
311
00:20:07,341 --> 00:20:09,032
Have some salad too.
312
00:20:09,552 --> 00:20:10,661
Is it good?
313
00:20:13,052 --> 00:20:15,671
Min Soo, what do you think?
314
00:20:16,351 --> 00:20:18,792
I don't know. I'm sure A Jin will do a good job.
315
00:20:18,792 --> 00:20:20,941
Unbelievable.
316
00:20:21,322 --> 00:20:22,992
This isn't going to work.
317
00:20:22,992 --> 00:20:25,032
Fine, she got worked up at the team dinner,
318
00:20:25,032 --> 00:20:26,881
and things got crazy.
319
00:20:27,802 --> 00:20:29,101
She managed to find a gay chef...
320
00:20:29,101 --> 00:20:31,941
and even got to shoot a pilot, but a regular slot?
321
00:20:31,941 --> 00:20:33,601
Listen. A regular slot?
322
00:20:33,601 --> 00:20:36,191
It's out of the question.
323
00:20:36,411 --> 00:20:38,062
No way.
324
00:20:38,681 --> 00:20:39,731
This tastes bad, doesn't it?
325
00:20:40,411 --> 00:20:41,832
Hey, this tastes bad!
326
00:20:44,752 --> 00:20:46,171
- I'll eat this. - That's mine.
327
00:21:03,101 --> 00:21:07,092
(Editing Room 5)
328
00:21:15,982 --> 00:21:17,862
Gosh, I'm sorry.
329
00:21:30,032 --> 00:21:34,082
(Editing Room 5)
330
00:21:44,042 --> 00:21:46,332
No, this is not good.
331
00:21:55,891 --> 00:21:59,941
(Editing Room 5)
332
00:22:10,901 --> 00:22:11,951
Done!
333
00:22:13,042 --> 00:22:14,592
This is it!
334
00:22:25,522 --> 00:22:27,631
Good job, A Jin.
335
00:22:46,202 --> 00:22:47,371
- Breathe in through your nose... - Sorry?
336
00:22:47,371 --> 00:22:49,272
and breathe out through your mouth. Take a deep breath.
337
00:22:49,272 --> 00:22:51,731
In through the nose and out through the mouth.
338
00:22:54,111 --> 00:22:55,651
Don't be nervous. You're okay?
339
00:22:55,651 --> 00:22:56,911
Yes, I'm fine.
340
00:22:56,911 --> 00:22:58,032
Let's do this.
341
00:23:13,601 --> 00:23:21,651
(9,670 dollars received)
342
00:23:23,141 --> 00:23:25,961
I just sent the money.
343
00:23:26,482 --> 00:23:27,532
Please check.
344
00:23:54,401 --> 00:23:55,871
Let's play here!
345
00:23:55,871 --> 00:23:58,191
Come over here!
346
00:24:00,042 --> 00:24:02,832
Guys, come here!
347
00:24:12,891 --> 00:24:13,941
Hey.
348
00:24:20,202 --> 00:24:22,131
I'm done editing.
349
00:24:22,131 --> 00:24:23,181
Take a look.
350
00:24:26,901 --> 00:24:28,221
I'll go brush my teeth.
351
00:24:34,381 --> 00:24:35,832
Let's see.
352
00:24:39,621 --> 00:24:41,872
Jin Woo worked late last night,
353
00:24:42,121 --> 00:24:43,401
so I told him to stay home.
354
00:24:44,452 --> 00:24:45,612
All right.
355
00:24:51,391 --> 00:24:53,681
Were the bills expensive?
356
00:24:54,601 --> 00:24:56,481
We got our money's worth anyway.
357
00:24:57,401 --> 00:24:59,691
Gosh, you're glowing.
358
00:25:00,572 --> 00:25:03,062
I can always make more money.
359
00:25:10,181 --> 00:25:11,262
I'm sorry.
360
00:25:13,851 --> 00:25:16,441
Let's have some good food to celebrate.
361
00:25:20,062 --> 00:25:21,941
There's a place I want to try.
362
00:25:24,331 --> 00:25:25,381
Come on in.
363
00:25:37,341 --> 00:25:39,631
So this is how your restaurant looks.
364
00:25:40,341 --> 00:25:42,231
I wanted to go for some nice food.
365
00:25:43,012 --> 00:25:44,901
That's why we came here.
366
00:25:45,621 --> 00:25:47,971
No one makes better food than you do.
367
00:25:49,222 --> 00:25:50,272
Really?
368
00:25:51,091 --> 00:25:52,141
Then...
369
00:25:52,421 --> 00:25:55,112
let me guess what you're craving.
370
00:26:00,302 --> 00:26:01,812
Is cooking fun?
371
00:26:03,371 --> 00:26:04,481
It's work.
372
00:26:05,671 --> 00:26:06,822
Hello.
373
00:26:13,982 --> 00:26:15,812
Hey, the edited version is gone!
374
00:26:15,812 --> 00:26:16,862
What?
375
00:26:19,181 --> 00:26:21,151
No! That's not okay!
376
00:26:21,151 --> 00:26:23,267
No! Please!
377
00:26:25,547 --> 00:26:27,426
- What happened? No. - You're the only one...
378
00:26:29,217 --> 00:26:30,346
who doesn't know...
379
00:26:30,346 --> 00:26:32,307
- What happened? - how attractive you are.
380
00:26:32,856 --> 00:26:34,656
- Wait. - You're the only one...
381
00:26:34,656 --> 00:26:36,926
It's still there.
382
00:26:36,926 --> 00:26:38,807
Gosh, you scared me.
383
00:26:39,396 --> 00:26:40,847
This is the edited version.
384
00:26:41,527 --> 00:26:42,777
Gosh, that's a relief.
385
00:26:45,396 --> 00:26:47,197
- This is the edited version? - Everyone is born...
386
00:26:47,197 --> 00:26:48,757
- Yes. - We'll try that again.
387
00:26:49,106 --> 00:26:51,336
- But all the bloopers are there. - One more time.
388
00:26:51,336 --> 00:26:52,906
Are you sure we're using this version?
389
00:26:52,906 --> 00:26:53,956
Yes.
390
00:26:55,977 --> 00:26:58,376
Chef Park is not a celebrity.
391
00:26:58,376 --> 00:27:00,146
He's not an actor either.
392
00:27:00,146 --> 00:27:01,817
From the food he makes to the things he says,
393
00:27:01,817 --> 00:27:05,367
I wanted to show that everything is real.
394
00:27:07,416 --> 00:27:08,876
That he was...
395
00:27:09,126 --> 00:27:11,936
comforting her as Park Jin Sung himself.
396
00:27:12,096 --> 00:27:13,146
Ms. Kim.
397
00:27:13,826 --> 00:27:14,876
Yes?
398
00:27:15,666 --> 00:27:17,596
- Well... - A gay chef...
399
00:27:17,596 --> 00:27:19,666
- Is it okay if I cook first? - who is genuine.
400
00:27:19,666 --> 00:27:22,186
Sure, go ahead.
401
00:27:23,336 --> 00:27:24,807
That's the character...
402
00:27:24,807 --> 00:27:28,106
I want to give Chef Park.
403
00:27:28,106 --> 00:27:29,156
What do you think?
404
00:27:34,616 --> 00:27:35,666
I see.
405
00:27:36,916 --> 00:27:37,966
All right.
406
00:27:53,096 --> 00:27:55,456
This is perfect. I love it.
407
00:28:00,277 --> 00:28:01,386
You...
408
00:28:01,906 --> 00:28:04,696
got your cooking skills from your mom.
409
00:28:04,906 --> 00:28:07,717
Come on, I'm much better than her.
410
00:28:07,717 --> 00:28:09,067
I'm a chef.
411
00:28:10,447 --> 00:28:11,936
You're right. You're better than her.
412
00:28:15,826 --> 00:28:17,277
Eating this food...
413
00:28:17,527 --> 00:28:21,007
makes me miss my wife, Jeong Young Sook, even more.
414
00:28:29,007 --> 00:28:30,117
Did you ever...
415
00:28:31,106 --> 00:28:33,787
hate Mom?
416
00:28:33,977 --> 00:28:35,186
I did.
417
00:28:35,376 --> 00:28:36,557
You did?
418
00:28:37,807 --> 00:28:41,367
I did when she kept her disease from me.
419
00:28:44,386 --> 00:28:46,356
Well...
420
00:28:46,356 --> 00:28:47,507
Jin Woo was young back then,
421
00:28:47,987 --> 00:28:50,186
so she was just worried about the two of us.
422
00:28:50,186 --> 00:28:51,436
I know.
423
00:28:52,297 --> 00:28:54,856
She was worried about her kids and her incompetent husband's...
424
00:28:54,856 --> 00:28:57,176
hospital bills.
425
00:28:58,197 --> 00:29:00,716
I understand why she did that,
426
00:29:02,237 --> 00:29:05,287
but I couldn't help but resent her for that.
427
00:29:07,136 --> 00:29:08,456
One day,
428
00:29:09,547 --> 00:29:12,217
your mom said to me out of the blue...
429
00:29:12,217 --> 00:29:13,827
that she wanted to visit Jeju Island.
430
00:29:16,047 --> 00:29:17,166
But...
431
00:29:17,616 --> 00:29:20,166
we were struggling to make ends meet back then,
432
00:29:21,057 --> 00:29:22,676
so I kept putting it off.
433
00:29:23,257 --> 00:29:25,107
"We'll go after I finish this."
434
00:29:25,386 --> 00:29:26,976
"After this month."
435
00:29:27,727 --> 00:29:31,277
"When the weather gets better." I kept saying, "Another time."
436
00:29:39,207 --> 00:29:41,087
I didn't know that "another time" would never come.
437
00:29:43,646 --> 00:29:47,226
Had I known I had such little time left with your mom,
438
00:29:48,547 --> 00:29:50,436
I would've put off everything else...
439
00:29:51,616 --> 00:29:53,466
and went on a trip with her first.
440
00:29:58,467 --> 00:30:03,467
[VIU Ver] jTBC E03 'Sweet Munchies'
"The Judgement of Solomon"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
441
00:30:08,037 --> 00:30:09,156
Eat up.
442
00:30:10,467 --> 00:30:11,517
Gosh.
443
00:30:23,047 --> 00:30:25,367
Goodness. You must become successful.
444
00:30:25,416 --> 00:30:28,257
Become a successful director...
445
00:30:28,257 --> 00:30:31,206
and prove yourself to everyone who looked down on you, okay?
446
00:30:31,257 --> 00:30:34,197
Today is our D-Day.
447
00:30:34,197 --> 00:30:36,467
Gosh, what if the viewer rating is low?
448
00:30:36,467 --> 00:30:39,186
Hey, don't think such negative thoughts.
449
00:30:39,237 --> 00:30:40,617
Okay.
450
00:30:41,997 --> 00:30:44,017
I'm betting on its success.
451
00:30:45,267 --> 00:30:47,376
You're the best.
452
00:30:47,376 --> 00:30:48,606
Gosh, you.
453
00:30:48,606 --> 00:30:50,827
This fried chicken is so good.
454
00:30:51,007 --> 00:30:53,017
- Why the chopsticks though? - I want to eat the radish.
455
00:30:53,017 --> 00:30:54,966
I'm going to eat this.
456
00:30:55,076 --> 00:30:56,916
- Hey, eat up. - Will do.
457
00:30:56,916 --> 00:30:58,487
- Isn't it so good? - Yes.
458
00:30:58,487 --> 00:31:00,686
- For real? - My gosh, thank you.
459
00:31:00,686 --> 00:31:03,787
- Be careful, you clumsy punk. - Goodness.
460
00:31:03,787 --> 00:31:06,626
Guys, which one is better? The spicy one or the plain one?
461
00:31:06,626 --> 00:31:09,626
- Spicy versus plain? - I like the spicy one better.
462
00:31:09,626 --> 00:31:11,926
- Come on, guys. - What?
463
00:31:11,926 --> 00:31:15,087
Give me all the spicy ones. It's all mine.
464
00:31:15,467 --> 00:31:18,117
- I'd like another beer. - Sure.
465
00:31:22,646 --> 00:31:24,747
- Here you go. - Can we get some water, please?
466
00:31:24,747 --> 00:31:27,817
- Water? Sure. - Can we take these seats?
467
00:31:27,817 --> 00:31:28,867
Sure.
468
00:31:34,287 --> 00:31:35,686
Here's your soju.
469
00:31:35,686 --> 00:31:37,976
- This is... - Can we order some food?
470
00:31:54,676 --> 00:31:56,027
Try to remember.
471
00:31:58,807 --> 00:32:00,297
Not him,
472
00:32:02,076 --> 00:32:04,067
but the things you really love.
473
00:32:06,317 --> 00:32:07,936
Being able to...
474
00:32:08,586 --> 00:32:10,906
gladly give your liver or kidney to the person you love...
475
00:32:12,626 --> 00:32:14,176
if he or she needs it.
476
00:32:16,527 --> 00:32:19,396
And even if you never wake up after the surgery and die...
477
00:32:19,396 --> 00:32:21,486
That was so inspiring.
478
00:32:22,307 --> 00:32:24,507
- you'll have no regrets. - I want to meet a man...
479
00:32:24,507 --> 00:32:27,287
who I can gladly give my everything to.
480
00:32:28,277 --> 00:32:30,257
You'll gladly give up your life for that person.
481
00:32:31,576 --> 00:32:33,317
You don't even have that much to give.
482
00:32:33,317 --> 00:32:34,376
I think...
483
00:32:34,376 --> 00:32:36,646
Gosh, be quiet. I want to focus.
484
00:32:36,646 --> 00:32:38,436
that's love.
485
00:33:29,766 --> 00:33:31,256
Did you watch the show?
486
00:33:32,677 --> 00:33:35,436
Oh, well... No.
487
00:33:35,436 --> 00:33:36,997
What?
488
00:33:37,847 --> 00:33:40,627
Well... I was busy.
489
00:33:41,677 --> 00:33:44,966
You have to watch it when they upload it on the website, okay?
490
00:33:45,447 --> 00:33:46,566
Okay.
491
00:33:47,217 --> 00:33:49,106
Thank you.
492
00:34:02,237 --> 00:34:03,656
My, just what I was craving.
493
00:34:05,106 --> 00:34:07,476
I'll have to see when the viewer rating comes out tomorrow,
494
00:34:07,476 --> 00:34:09,457
but I'm getting a good feeling.
495
00:34:15,376 --> 00:34:19,736
I think we can expect to get a regular slot.
496
00:34:22,117 --> 00:34:23,707
That would be great.
497
00:34:25,157 --> 00:34:27,257
But like I told you...
498
00:34:27,257 --> 00:34:28,347
Hey.
499
00:34:28,556 --> 00:34:32,647
Nothing's been decided yet, so don't draw the line like that.
500
00:34:32,766 --> 00:34:33,946
It hurts my feelings.
501
00:34:37,306 --> 00:34:38,517
About "Sweet Munchies"...
502
00:34:39,806 --> 00:34:41,457
How did you come up with the show concept?
503
00:34:45,277 --> 00:34:47,597
I'm sure you're well aware of...
504
00:34:48,516 --> 00:34:51,537
how tough it is for sexual minorities.
505
00:34:53,956 --> 00:34:55,566
What I'm saying is,
506
00:34:56,356 --> 00:35:00,106
I'm sure you've had to hide it.
507
00:35:02,467 --> 00:35:04,977
I wondered, "What if someone who has a lot of emotional wounds..."
508
00:35:05,327 --> 00:35:07,896
"could offer warm consolation to someone else..."
509
00:35:07,896 --> 00:35:10,656
"without any bias?"
510
00:35:11,867 --> 00:35:14,606
"And what if that could change..."
511
00:35:14,606 --> 00:35:17,026
"the viewers' perspective and perception?"
512
00:35:23,786 --> 00:35:25,196
What's with that gaze?
513
00:35:28,317 --> 00:35:30,807
Sorry? What?
514
00:35:31,257 --> 00:35:33,276
What about my gaze?
515
00:35:41,936 --> 00:35:43,617
This is just something little.
516
00:35:46,507 --> 00:35:47,787
What is this?
517
00:35:48,936 --> 00:35:51,997
I wanted to congratulate you on your first show.
518
00:35:53,577 --> 00:35:55,397
Hey.
519
00:35:55,547 --> 00:35:57,916
I didn't get you anything.
520
00:35:57,916 --> 00:35:59,487
Don't worry. Open it.
521
00:35:59,487 --> 00:36:01,367
My gosh.
522
00:36:02,657 --> 00:36:03,877
What is this?
523
00:36:09,467 --> 00:36:12,946
My gosh! My name is engraved on it.
524
00:36:14,436 --> 00:36:17,486
Come up with many great shows with it.
525
00:36:17,907 --> 00:36:19,117
Thanks.
526
00:36:22,407 --> 00:36:24,597
My, this is so nice.
527
00:36:51,766 --> 00:36:52,777
(When is the next show?)
528
00:36:52,777 --> 00:36:54,737
(I'm craving tripe.)
529
00:36:54,737 --> 00:36:56,677
(I'd like a chef friend who's gay.)
530
00:36:56,677 --> 00:36:57,806
(I love how it was edited.)
531
00:36:57,806 --> 00:36:58,976
(I want this to get a regular slot!)
532
00:36:58,976 --> 00:37:00,777
(The food looked so good. I wonder what it tastes like.)
533
00:37:00,777 --> 00:37:01,817
(The director is determined.)
534
00:37:01,817 --> 00:37:03,447
(Watching the show made me hungry.)
535
00:37:03,447 --> 00:37:05,336
(Please share the recipe!)
536
00:37:39,416 --> 00:37:40,966
What do you think...
537
00:37:41,956 --> 00:37:44,207
love is?
538
00:37:44,987 --> 00:37:46,747
Being able to...
539
00:37:47,797 --> 00:37:50,216
gladly give your liver or kidney to the person you love...
540
00:37:51,797 --> 00:37:53,687
if he or she needs it.
541
00:38:13,956 --> 00:38:15,466
- I'm sorry. - It's okay.
542
00:38:27,436 --> 00:38:30,716
Do they share clothes? Who is that guy?
543
00:39:04,036 --> 00:39:05,156
Gosh.
544
00:39:09,237 --> 00:39:10,856
Just wait a second.
545
00:39:23,257 --> 00:39:24,377
Oh, that's hot.
546
00:39:31,027 --> 00:39:32,886
I'm sorry.
547
00:39:33,967 --> 00:39:36,486
You should've just made two.
548
00:39:51,246 --> 00:39:54,466
Ms. Kim, the show is amazing. It's awesome.
549
00:39:54,887 --> 00:39:56,406
- What? - Impressive.
550
00:39:58,887 --> 00:40:01,626
A Jin, we were just talking about you.
551
00:40:01,626 --> 00:40:02,726
We loved the show.
552
00:40:02,726 --> 00:40:04,597
It's totally awesome.
553
00:40:04,597 --> 00:40:06,216
I loved it.
554
00:40:06,737 --> 00:40:07,896
I hope you keep it up.
555
00:40:07,896 --> 00:40:09,436
- Thank you. - Have a nice day.
556
00:40:09,436 --> 00:40:10,716
- You're awesome, A Jin. - Thanks.
557
00:40:11,166 --> 00:40:12,836
- Good luck! - Ms. Kim.
558
00:40:12,836 --> 00:40:14,277
- Hello. - I enjoyed the show.
559
00:40:14,277 --> 00:40:15,306
- What? - Have a nice day.
560
00:40:15,306 --> 00:40:16,957
Thank you.
561
00:40:19,047 --> 00:40:22,727
Kim A Jin, the show was great!
562
00:40:22,817 --> 00:40:24,086
Good luck. Good luck!
563
00:40:24,086 --> 00:40:26,406
Thank you, thank you.
564
00:40:26,487 --> 00:40:27,937
What's this?
565
00:40:27,956 --> 00:40:29,906
Ms. Kim, you're doing great.
566
00:40:30,186 --> 00:40:31,186
- Congratulations! - Thank you.
567
00:40:31,186 --> 00:40:32,327
Thank you.
568
00:40:32,327 --> 00:40:34,207
- Have a nice day. - Thank you.
569
00:40:34,996 --> 00:40:36,046
What is going on?
570
00:40:43,036 --> 00:40:45,737
Hey, A Jin!
571
00:40:45,737 --> 00:40:47,306
The website is blowing up...
572
00:40:47,306 --> 00:40:49,287
and it got a good viewer rating.
573
00:40:49,577 --> 00:40:52,296
I guess it was okay.
574
00:40:53,246 --> 00:40:55,627
What's this? You look so relaxed.
575
00:40:56,317 --> 00:40:57,867
It's because you got a regular slot, right?
576
00:40:58,186 --> 00:41:00,887
A regular slot? I didn't hear anything yet.
577
00:41:00,887 --> 00:41:04,006
Of course, this will get you a regular slot.
578
00:41:04,226 --> 00:41:07,157
Congratulations, A Jin!
579
00:41:07,157 --> 00:41:09,827
Sung Eun, it isn't my money...
580
00:41:09,827 --> 00:41:10,896
until it's in my bank account...
581
00:41:10,896 --> 00:41:13,086
and until I get it in written form that I'm getting a regular slot,
582
00:41:13,266 --> 00:41:14,847
we never know.
583
00:41:15,597 --> 00:41:17,457
(Mother)
584
00:41:17,637 --> 00:41:18,687
I have to take this.
585
00:41:21,806 --> 00:41:24,097
You sent me what?
586
00:41:26,217 --> 00:41:27,497
I see.
587
00:41:28,016 --> 00:41:29,066
Okay.
588
00:41:32,016 --> 00:41:33,667
You enjoyed the show?
589
00:41:33,786 --> 00:41:36,066
It was full of holes.
590
00:41:39,597 --> 00:41:42,197
Gosh, Dad.
591
00:41:42,197 --> 00:41:44,297
It's not like my show is airing yet.
592
00:41:44,297 --> 00:41:45,597
Actually, it is.
593
00:41:45,597 --> 00:41:48,247
But it's too early to throw a town party.
594
00:41:50,536 --> 00:41:53,026
Let me call you back, Mom. I'm starting a meeting.
595
00:41:55,177 --> 00:41:57,227
You have a meeting?
596
00:42:02,646 --> 00:42:04,066
Are you that happy?
597
00:42:05,186 --> 00:42:06,236
Yes.
598
00:42:07,016 --> 00:42:09,307
Let's go to my place today. Let's have a drink.
599
00:42:09,456 --> 00:42:10,585
I'll cook.
600
00:42:10,586 --> 00:42:12,106
How will I trust you with that?
601
00:42:12,327 --> 00:42:14,406
I'll introduce you to the man that lives upstairs too.
602
00:42:14,657 --> 00:42:16,106
Is he handsome?
603
00:42:17,097 --> 00:42:18,797
You'll be surprised when you see him.
604
00:42:18,797 --> 00:42:21,367
He's that handsome?
605
00:42:21,367 --> 00:42:24,407
How tall is he? Is he single?
606
00:42:24,407 --> 00:42:26,627
Why doesn't he have a boyfriend?
607
00:42:41,516 --> 00:42:43,356
Gosh.
608
00:42:43,356 --> 00:42:46,406
You've gotten even more handsome.
609
00:42:47,657 --> 00:42:49,207
Do you like working for yourself?
610
00:42:50,367 --> 00:42:51,417
No.
611
00:42:51,927 --> 00:42:53,666
It was much better working for you.
612
00:42:53,666 --> 00:42:55,546
Come on.
613
00:42:56,606 --> 00:42:57,787
How have you been?
614
00:42:58,106 --> 00:43:00,526
It's always the same for me.
615
00:43:01,436 --> 00:43:04,227
What brings you here? You should be busy at this hour.
616
00:43:06,976 --> 00:43:08,026
Well...
617
00:43:09,547 --> 00:43:11,937
I'm sorry to ask you this,
618
00:43:12,586 --> 00:43:16,377
but could I borrow some money?
619
00:43:17,757 --> 00:43:18,807
Oh.
620
00:43:20,257 --> 00:43:22,967
I'm sorry for suddenly showing up and asking for money.
621
00:43:22,967 --> 00:43:25,816
It's okay. You must be in a very hard spot to be asking.
622
00:43:27,467 --> 00:43:28,797
But I'm sorry.
623
00:43:28,797 --> 00:43:30,367
We're struggling too.
624
00:43:30,367 --> 00:43:32,856
I barely have enough to pay my employees.
625
00:43:34,077 --> 00:43:35,957
Yes, of course.
626
00:43:56,726 --> 00:43:58,017
Hello.
627
00:43:58,327 --> 00:44:00,787
What is it? Did you want to talk to me?
628
00:44:01,797 --> 00:44:02,847
No.
629
00:44:15,447 --> 00:44:16,796
Never mind.
630
00:44:19,286 --> 00:44:21,217
You can't deliver right now?
631
00:44:21,217 --> 00:44:23,807
No, I'm sorry, we can't.
632
00:44:25,257 --> 00:44:26,307
But...
633
00:44:28,226 --> 00:44:30,377
I'll take it anyway.
634
00:44:32,396 --> 00:44:35,647
Gosh. What am I doing?
635
00:44:37,407 --> 00:44:39,287
I'm so tired.
636
00:44:48,347 --> 00:44:49,566
Would you like some help?
637
00:44:50,217 --> 00:44:51,267
What?
638
00:44:51,916 --> 00:44:53,906
Thank you.
639
00:44:58,987 --> 00:45:01,546
Do you live at the rooftop house by any chance?
640
00:45:02,157 --> 00:45:03,266
How did you know that?
641
00:45:03,266 --> 00:45:06,316
I saw you this morning.
642
00:45:06,467 --> 00:45:08,546
At the stairs?
643
00:45:09,336 --> 00:45:10,386
Yes.
644
00:45:13,677 --> 00:45:17,026
Do you live with Jin Sung?
645
00:45:17,146 --> 00:45:18,256
Do you know my brother?
646
00:45:18,347 --> 00:45:19,397
Your brother?
647
00:45:19,407 --> 00:45:20,566
We don't look alike, do we?
648
00:45:21,217 --> 00:45:22,476
Is he your biological brother?
649
00:45:22,476 --> 00:45:23,537
Yes.
650
00:45:25,487 --> 00:45:26,537
I see.
651
00:45:30,456 --> 00:45:31,807
Why did you buy so much?
652
00:45:31,987 --> 00:45:34,647
Thank you so much.
653
00:45:35,697 --> 00:45:37,327
Thank you. You can leave it here.
654
00:45:37,327 --> 00:45:39,117
- Okay. - Thank you.
655
00:45:40,536 --> 00:45:41,647
Are you...
656
00:45:41,797 --> 00:45:43,187
close to my brother?
657
00:45:43,467 --> 00:45:45,036
We're very close.
658
00:45:45,036 --> 00:45:46,986
Is he upstairs?
659
00:45:47,206 --> 00:45:48,926
I don't know.
660
00:45:49,137 --> 00:45:50,376
If he's home,
661
00:45:50,376 --> 00:45:52,077
can you tell him to come over to my place?
662
00:45:52,077 --> 00:45:53,317
- Right now? - Yes.
663
00:45:53,317 --> 00:45:55,566
We're having a party at my place today.
664
00:45:55,976 --> 00:45:57,987
- I see. - See you later.
665
00:45:57,987 --> 00:45:59,937
Bye.
666
00:46:10,496 --> 00:46:12,816
Jin Sung, you know the girl downstairs, right?
667
00:46:13,097 --> 00:46:15,747
She asked you to come down for a drink if you're home.
668
00:46:18,166 --> 00:46:19,216
What?
669
00:46:20,237 --> 00:46:21,557
Why would you say that to you?
670
00:46:22,907 --> 00:46:25,756
How do you know A Jin?
671
00:46:44,896 --> 00:46:45,967
A Jin.
672
00:46:45,967 --> 00:46:47,716
I came to get you.
673
00:46:48,396 --> 00:46:50,867
Your brother told you we're having a party, right?
674
00:46:50,867 --> 00:46:52,367
Sung Eun is here too.
675
00:46:52,367 --> 00:46:55,177
I have to go to Bistro right now.
676
00:46:55,177 --> 00:46:57,177
Would you like to join us for a drink too?
677
00:46:57,177 --> 00:46:59,606
Really? That sounds nice.
678
00:46:59,606 --> 00:47:00,966
Hey, wait!
679
00:47:01,817 --> 00:47:04,086
He would've been upset if I didn't invite him.
680
00:47:04,086 --> 00:47:05,136
Hurry up and come on.
681
00:47:08,817 --> 00:47:09,877
I wasn't going to go.
682
00:47:25,374 --> 00:47:27,575
You two have an extraordinary relationship.
683
00:47:27,575 --> 00:47:29,524
You even live in the same villa.
684
00:47:29,675 --> 00:47:30,734
Don't you think?
685
00:47:31,314 --> 00:47:32,595
Yes, I do.
686
00:47:33,454 --> 00:47:34,514
Thank you.
687
00:47:34,514 --> 00:47:38,454
You're both very handsome.
688
00:47:38,454 --> 00:47:40,375
Your parents must be proud.
689
00:47:40,595 --> 00:47:41,645
Gosh.
690
00:47:43,394 --> 00:47:46,415
Okay, everyone. I'm the chef tonight.
691
00:47:46,764 --> 00:47:48,044
You can leave everything to me.
692
00:47:48,635 --> 00:47:50,484
I'll make kimchi pancakes.
693
00:47:52,465 --> 00:47:54,204
- I should turn on the heat first. - Wait.
694
00:47:54,204 --> 00:47:55,434
Give it to me.
695
00:47:55,434 --> 00:47:57,305
- No. - Come on.
696
00:47:57,305 --> 00:47:58,744
- I can do it myself. - What is this?
697
00:47:58,744 --> 00:48:00,725
You don't have to do this.
698
00:48:11,055 --> 00:48:12,435
Did you see the show?
699
00:48:12,684 --> 00:48:15,755
Did I see the show? Which show?
700
00:48:15,755 --> 00:48:17,325
You don't know?
701
00:48:17,325 --> 00:48:18,564
"A Gay Chef..."
702
00:48:18,564 --> 00:48:20,745
Can you get me some crab sticks?
703
00:48:22,494 --> 00:48:25,164
- What? - Well...
704
00:48:25,164 --> 00:48:28,384
Get me some clams, I mean.
705
00:48:28,675 --> 00:48:31,005
Do you want crab sticks or clams?
706
00:48:31,005 --> 00:48:33,644
Just get me anything I can put in here.
707
00:48:33,644 --> 00:48:36,144
No, don't bother.
708
00:48:36,144 --> 00:48:37,814
It'll taste good as long as it has kimchi in it.
709
00:48:37,814 --> 00:48:38,885
Let's add some canned tuna.
710
00:48:38,885 --> 00:48:40,454
- All right. - What do you think?
711
00:48:40,454 --> 00:48:41,904
That sounds great.
712
00:48:52,695 --> 00:48:54,795
Do you want one or two?
713
00:48:54,795 --> 00:48:56,285
- One is enough. - Here you go.
714
00:49:18,084 --> 00:49:19,425
Do you cook?
715
00:49:19,425 --> 00:49:21,925
I don't cook much. My brother does.
716
00:49:21,925 --> 00:49:24,965
You're so lucky. Does he cook for you often?
717
00:49:24,965 --> 00:49:26,614
Not really.
718
00:49:29,965 --> 00:49:32,064
Well, enjoy it.
719
00:49:32,064 --> 00:49:33,154
Thank you.
720
00:49:33,635 --> 00:49:36,005
Let's clink our glasses first.
721
00:49:36,005 --> 00:49:37,545
Cheers.
722
00:49:37,545 --> 00:49:39,024
- Cheers. - Cheers.
723
00:49:44,985 --> 00:49:46,665
Thank you.
724
00:49:49,784 --> 00:49:52,325
Your cooking skills are incredible.
725
00:49:52,325 --> 00:49:54,475
- This is delicious. - This is so good.
726
00:49:54,994 --> 00:49:57,224
By the way, what are we celebrating today?
727
00:49:57,224 --> 00:49:59,394
- Oh, that. - Oh, that.
728
00:49:59,394 --> 00:50:01,164
Jin Sung...
729
00:50:01,164 --> 00:50:03,095
- Ms. Kim. - Yes?
730
00:50:03,095 --> 00:50:04,305
What is it?
731
00:50:04,305 --> 00:50:05,814
This is not okay.
732
00:50:06,005 --> 00:50:08,625
- What do you mean? - I know you're busy,
733
00:50:09,834 --> 00:50:11,825
but your place is just too messy.
734
00:50:13,845 --> 00:50:15,395
Oh, my.
735
00:50:16,784 --> 00:50:18,694
I cleaned today.
736
00:50:20,655 --> 00:50:21,734
Gosh.
737
00:50:22,284 --> 00:50:24,325
Why is he so good at folding clothes?
738
00:50:24,325 --> 00:50:25,755
Is he good at all house chores?
739
00:50:25,755 --> 00:50:27,494
Kind of.
740
00:50:27,494 --> 00:50:29,055
You don't have to do that.
741
00:50:29,055 --> 00:50:31,174
But while you're at it, can you fold other clothes too?
742
00:50:31,965 --> 00:50:33,444
Can you fold these too?
743
00:50:34,664 --> 00:50:37,515
This is my lucky day. Let's fold these too.
744
00:50:38,064 --> 00:50:41,725
Who would have thought "Sweet Munchies" would be a hit?
745
00:50:42,104 --> 00:50:44,855
In the beginning, Ms. Cha was only trying to give us a hard time.
746
00:50:45,845 --> 00:50:46,924
"Sweet Munchies"?
747
00:50:47,345 --> 00:50:49,914
Fire!
748
00:50:49,914 --> 00:50:52,395
What? Where?
749
00:50:52,615 --> 00:50:53,954
I left my stove on.
750
00:50:53,954 --> 00:50:55,385
- What? - What?
751
00:50:55,385 --> 00:50:56,414
Jin Woo, let's go.
752
00:50:56,414 --> 00:50:57,954
- Hold on. - Why...
753
00:50:57,954 --> 00:51:00,645
- Just go upstairs and turn it off. - Yes.
754
00:51:01,494 --> 00:51:04,365
My brother is on a diet these days, actually.
755
00:51:04,365 --> 00:51:07,695
It's hard to be a model, right?
756
00:51:07,695 --> 00:51:09,295
Enjoy, you guys.
757
00:51:09,295 --> 00:51:11,204
- Come. - Let me finish this first.
758
00:51:11,204 --> 00:51:14,405
- Stay a bit longer. - Wait.
759
00:51:14,405 --> 00:51:16,235
See you, Sung Eun.
760
00:51:16,235 --> 00:51:18,395
He called me by my first name.
761
00:51:19,604 --> 00:51:20,964
Bye.
762
00:51:21,445 --> 00:51:23,265
Good night.
763
00:51:26,144 --> 00:51:27,705
- What's with him? - Goodness.
764
00:51:28,084 --> 00:51:29,165
Gosh.
765
00:51:29,885 --> 00:51:31,805
What if Chef Park...
766
00:51:32,284 --> 00:51:34,544
doesn't want to continue?
767
00:51:35,025 --> 00:51:38,564
Didn't you tell me not to think negative thoughts?
768
00:51:38,564 --> 00:51:40,015
Why would he not want to continue?
769
00:51:40,295 --> 00:51:42,785
He volunteered to shoot the pilot.
770
00:51:43,394 --> 00:51:46,114
- I guess you're right. - Of course. He'll do it.
771
00:51:47,704 --> 00:51:49,024
- Let's drink. - Okay.
772
00:51:54,945 --> 00:51:56,325
What's going on between you two?
773
00:51:58,814 --> 00:52:01,414
What do you mean? Didn't you just see it?
774
00:52:01,414 --> 00:52:03,004
She's just a woman who lives downstairs.
775
00:52:03,885 --> 00:52:05,375
She's pretty.
776
00:52:07,425 --> 00:52:09,004
What are you talking about?
777
00:52:09,994 --> 00:52:11,595
If she's just a woman who lives downstairs,
778
00:52:11,595 --> 00:52:13,845
why did you have to lie that you left the stove on?
779
00:52:14,164 --> 00:52:17,154
- So what's going on? - What are you talking about?
780
00:52:17,505 --> 00:52:19,185
It's none of your business.
781
00:52:19,505 --> 00:52:21,055
Gosh.
782
00:52:22,834 --> 00:52:26,595
By the way, did you say they work at CK?
783
00:52:27,045 --> 00:52:29,464
If one of them is a writer and the other is a director,
784
00:52:30,014 --> 00:52:31,284
doesn't that mean that they're successful?
785
00:52:31,284 --> 00:52:34,165
- So? - I mean...
786
00:52:34,485 --> 00:52:36,834
They seemed to be pretty close to you.
787
00:52:37,155 --> 00:52:38,375
What are you trying to say?
788
00:52:41,155 --> 00:52:43,674
Can you ask them to cast me?
789
00:52:46,224 --> 00:52:47,285
Hey!
790
00:52:47,735 --> 00:52:49,534
When you become famous,
791
00:52:49,534 --> 00:52:52,515
do you want people to think you used your connections?
792
00:52:52,934 --> 00:52:55,584
These days, people can find out anything.
793
00:52:55,805 --> 00:52:59,225
You should never try to cheat.
794
00:52:59,374 --> 00:53:01,974
Gosh. Do you think it'll be a problem?
795
00:53:01,974 --> 00:53:03,595
Of course.
796
00:53:03,845 --> 00:53:04,995
Darn it.
797
00:53:10,255 --> 00:53:13,075
A Jin, Ms. Cha wants to see you.
798
00:53:14,255 --> 00:53:16,674
I think she's giving you a regular slot.
799
00:53:17,695 --> 00:53:20,044
Well, we don't know yet.
800
00:53:20,235 --> 00:53:21,735
- Good luck. - Thanks.
801
00:53:21,735 --> 00:53:22,785
You can do this.
802
00:53:26,704 --> 00:53:28,474
Hey.
803
00:53:28,474 --> 00:53:31,924
- Stop it. - Good luck.
804
00:53:43,784 --> 00:53:45,035
Come in.
805
00:53:49,025 --> 00:53:50,145
Hi.
806
00:53:54,894 --> 00:53:56,685
- Have a seat. - Okay.
807
00:54:00,474 --> 00:54:03,055
"Sweet Munchies" will get a regular slot.
808
00:54:03,974 --> 00:54:06,254
- Here's the notice. - Really?
809
00:54:07,644 --> 00:54:10,834
Thank you. I'll work hard.
810
00:54:12,744 --> 00:54:15,464
(CKTV has decided to produce "A Gay Chef's Sweet Munchies".)
811
00:54:17,525 --> 00:54:20,075
(Directed by Nam Gyu Jang and Kim A Jin)
812
00:54:25,064 --> 00:54:27,564
What's this? Why is Mr. Nam's name here?
813
00:54:27,564 --> 00:54:29,635
Oh, you and Mr. Nam...
814
00:54:29,635 --> 00:54:30,754
Why?
815
00:54:33,005 --> 00:54:34,805
This was my idea.
816
00:54:34,805 --> 00:54:37,194
I prepared everything by myself.
817
00:54:42,545 --> 00:54:44,895
Was this your plan all along?
818
00:54:45,514 --> 00:54:46,634
Ms. Kim.
819
00:54:47,284 --> 00:54:49,404
You should calm down.
820
00:54:49,454 --> 00:54:51,784
We all work for CK after all.
821
00:54:51,784 --> 00:54:53,674
- We should... - Am I part of CK, all of a sudden?
822
00:54:54,325 --> 00:54:58,145
After leaving me out all this time because I'm a contract employee?
823
00:54:59,064 --> 00:55:00,484
Sit back down.
824
00:55:06,905 --> 00:55:08,675
You didn't hear Ms. Cha? Sit back down.
825
00:55:08,675 --> 00:55:10,744
Stay out of this.
826
00:55:10,744 --> 00:55:12,945
How dare you? Have you lost your mind?
827
00:55:12,945 --> 00:55:15,175
How would I not lose my mind in this situation?
828
00:55:15,175 --> 00:55:16,744
I can't believe...
829
00:55:16,744 --> 00:55:17,895
Mr. Nam.
830
00:55:21,215 --> 00:55:22,364
Please excuse us.
831
00:55:23,084 --> 00:55:24,274
I'm sorry.
832
00:55:35,264 --> 00:55:37,555
Why are you doing this to me?
833
00:55:38,104 --> 00:55:41,355
You're too inexperienced to handle this.
834
00:55:43,604 --> 00:55:45,345
No one is experienced from the beginning.
835
00:55:45,345 --> 00:55:47,125
You saw my pilot, didn't you?
836
00:55:49,175 --> 00:55:50,744
Just because you make a good pilot...
837
00:55:50,744 --> 00:55:53,035
doesn't mean you get a regular slot immediately.
838
00:55:53,084 --> 00:55:55,985
If a contract employee messes up,
839
00:55:55,985 --> 00:55:57,155
who will take responsibility?
840
00:55:57,155 --> 00:55:58,575
I will.
841
00:55:58,885 --> 00:56:01,404
Ms. Cha, I can do a good job.
842
00:56:01,454 --> 00:56:05,444
This show means so much to me.
843
00:56:06,525 --> 00:56:09,015
Please don't do this to me.
844
00:56:09,595 --> 00:56:12,214
What does "Sweet Munchies" mean to you?
845
00:56:12,264 --> 00:56:13,584
It means everything to me.
846
00:56:14,104 --> 00:56:18,955
It's my child that I gave birth to.
847
00:56:19,675 --> 00:56:21,294
It's your child?
848
00:56:27,284 --> 00:56:28,904
Solomon is visited by...
849
00:56:29,314 --> 00:56:30,885
two women...
850
00:56:30,885 --> 00:56:34,174
who claim to be the mother of a child.
851
00:56:35,095 --> 00:56:36,174
Pardon?
852
00:56:36,394 --> 00:56:39,564
Each woman cries and screams that the baby belongs to her.
853
00:56:39,564 --> 00:56:43,044
Solomon suggested that the baby be cut in two...
854
00:56:43,465 --> 00:56:45,384
so that each woman could equally receive half.
855
00:56:45,434 --> 00:56:48,675
What are you trying to say?
856
00:56:48,675 --> 00:56:52,725
I'm talking about how Solomon found the baby's real mother.
857
00:56:53,604 --> 00:56:55,625
The real mother...
858
00:56:55,874 --> 00:56:58,765
didn't want her baby to die,
859
00:56:58,945 --> 00:57:02,404
so she told Solomon that the baby actually didn't belong to her...
860
00:57:02,655 --> 00:57:05,575
and she was only lying.
861
00:57:05,724 --> 00:57:07,695
She begged him not to kill the baby.
862
00:57:07,695 --> 00:57:09,944
As you said,
863
00:57:10,425 --> 00:57:13,044
you're the one who gave birth to "A Gay Chef's Sweet Munchies".
864
00:57:14,264 --> 00:57:17,785
You don't want Mr. Nam to direct the show with you?
865
00:57:17,834 --> 00:57:18,955
Then what will I do?
866
00:57:21,405 --> 00:57:23,455
I'll cancel the show altogether.
867
00:57:24,974 --> 00:57:28,194
The choice is yours.
868
00:57:28,414 --> 00:57:30,595
You can either direct the show with Mr. Nam...
869
00:57:31,744 --> 00:57:33,765
or forget about the whole thing.
870
00:57:33,814 --> 00:57:35,364
Make up your mind.
871
00:58:43,414 --> 00:58:45,935
Are you that happy to see me?
872
00:59:00,204 --> 00:59:02,325
What's wrong? What happened?
873
00:59:10,244 --> 00:59:11,294
Why are you crying?
874
00:59:17,454 --> 00:59:19,734
I wanted to make people laugh.
875
00:59:20,695 --> 00:59:23,375
That's why I wanted to become a variety show director.
876
00:59:26,825 --> 00:59:29,214
Why is everything so difficult?
877
00:59:32,865 --> 00:59:35,924
The show didn't get a regular slot?
878
00:59:37,445 --> 00:59:39,194
Because I'm a contract employee.
879
00:59:39,575 --> 00:59:42,294
They said the opportunity has to go to a permanent employee.
880
00:59:43,845 --> 00:59:45,665
I was told to co-direct the show.
881
00:59:53,084 --> 00:59:56,944
I worked so hard on the show.
882
00:59:58,095 --> 00:59:59,145
I...
883
00:59:59,764 --> 01:00:03,884
I was so happy to finally direct my own show.
884
01:01:21,514 --> 01:01:24,615
(Sweet Munchies)
885
01:01:24,615 --> 01:01:26,914
What people liked...
886
01:01:26,914 --> 01:01:29,504
was you, not the format of the show.
887
01:01:29,655 --> 01:01:31,425
A Jin, I'm sorry.
888
01:01:31,425 --> 01:01:32,525
Chef Park...
889
01:01:32,525 --> 01:01:34,055
No, not this.
890
01:01:34,055 --> 01:01:37,105
He doesn't want to participate in the show.
891
01:01:37,325 --> 01:01:39,575
Chef Park won't be in the show?
892
01:01:39,994 --> 01:01:42,785
Kang Tae Wan backed out because Chef Park is out?
893
01:01:43,434 --> 01:01:44,764
If you failed to persuade Chef Park,
894
01:01:44,764 --> 01:01:46,434
I'll remove you from the show...
895
01:01:46,434 --> 01:01:47,635
at all costs.
896
01:01:47,635 --> 01:01:50,274
- It's a sin! - Director Kim A Jin!
897
01:01:50,275 --> 01:01:51,825
Can't you tell me...
898
01:01:52,175 --> 01:01:53,345
why you don't want to do it?
899
01:01:53,345 --> 01:01:55,974
To tell you the truth, I'm not...
900
01:01:55,974 --> 01:01:57,634
You're gay?
60278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.