All language subtitles for Super.Daddy.E04.150321.HDTV.XviD-WITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,190
Mom!
3
00:00:13,190 --> 00:00:16,120
♫ I'm happy that you're here, I'm happy that you're mine. ♫
4
00:00:16,120 --> 00:00:17,890
Sa Rang.
5
00:00:17,890 --> 00:00:23,940
♫ I love everything about our relationship ♫
6
00:00:23,940 --> 00:00:28,210
Mom?
♫ Every single day, I miss you and want to hold your hand ♫
7
00:00:29,460 --> 00:00:33,650
Why are you with my mom, Ahjussi?
8
00:00:33,650 --> 00:00:38,340
♫ Even if I feel a little uneasy from thoughts of you ♫
9
00:00:38,340 --> 00:00:42,570
♫ My heart is melting, and it's all because of you ♫
10
00:00:42,570 --> 00:00:46,860
The guys are coming now.
11
00:00:46,860 --> 00:00:48,980
- Oh you came?
- Yeah.
12
00:00:48,980 --> 00:00:51,370
You should all wear matching shoes. So disorienting.
13
00:00:51,370 --> 00:00:53,000
Tell him you're sorry, you punks.
14
00:00:53,000 --> 00:00:55,180
We're sorry!
15
00:00:57,180 --> 00:00:59,890
No, I disapprove.
16
00:00:59,890 --> 00:01:01,050
Why?
17
00:01:01,050 --> 00:01:05,620
You said he helped you and you met him many times.
18
00:01:05,620 --> 00:01:06,890
Isn't that why you came here?
19
00:01:06,890 --> 00:01:12,700
That Ahjussi is a beggar! A total loser!
20
00:01:14,260 --> 00:01:15,470
Do you like him that much?
21
00:01:15,470 --> 00:01:19,360
So much you chase him, even though he says no?
22
00:01:20,220 --> 00:01:21,830
You.
23
00:01:21,830 --> 00:01:24,960
Mom, are you that blind?
24
00:01:24,960 --> 00:01:26,360
Should I buy you glasses?
25
00:01:26,360 --> 00:01:30,540
Dr. Shin is better.
26
00:01:30,540 --> 00:01:32,560
Look at him, just look.
27
00:01:32,560 --> 00:01:37,410
He's totally the type that's embarrassing to be around.
28
00:01:37,410 --> 00:01:42,980
That's true, but...
29
00:01:42,980 --> 00:01:47,290
even still, you can't judge someone 100% before you get to know them.
30
00:01:47,290 --> 00:01:49,500
For now, let's give it a try.
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,190
Do you love him?
32
00:01:51,190 --> 00:01:56,400
Does your heart pound like this?
33
00:01:57,670 --> 00:01:59,560
So it's not love.
34
00:02:01,410 --> 00:02:04,780
Ding! Time's up. It's not love.
35
00:02:04,780 --> 00:02:08,690
Of course not. Someone who is 100% awesome like you,
36
00:02:08,690 --> 00:02:11,090
with that kind of pathetic ahjussi?
37
00:02:11,090 --> 00:02:13,210
Just look at him. There's no way.
38
00:02:13,210 --> 00:02:15,330
I love him.
39
00:02:16,360 --> 00:02:20,980
I said I love him. The most, after you.
40
00:02:22,080 --> 00:02:25,690
Lies. 100% lies.
41
00:02:25,690 --> 00:02:27,790
You can't fool me.
42
00:02:27,790 --> 00:02:29,580
What would a young kid like you know?
43
00:02:29,580 --> 00:02:33,640
Mom, my name is Sa Rang. (sarang = love)
44
00:02:33,640 --> 00:02:39,230
Even if I don't know anything else, I can see love.
45
00:02:39,230 --> 00:02:44,690
I figured out who had a thing with whom in my class, just by looking at their gazes.
46
00:02:44,690 --> 00:02:46,140
You, you...
47
00:02:46,140 --> 00:02:48,700
But you can't even figure out test questions?
48
00:02:48,700 --> 00:02:53,990
Even if you said he's for real, that ahjussi is a fake.
49
00:02:57,470 --> 00:03:01,540
No... It's not like something will happen now.
50
00:03:01,540 --> 00:03:04,660
But, we're going to try living together for three months,
51
00:03:04,660 --> 00:03:06,750
and then make a decision after that,
52
00:03:06,750 --> 00:03:09,180
so we can see how he is, as Sa Rang's dad.
53
00:03:09,180 --> 00:03:10,510
I don't know. I don't know.
54
00:03:10,510 --> 00:03:14,980
I already decided, so my answer will be the same after three months.
55
00:03:18,370 --> 00:03:20,320
Sa Rang.
56
00:03:35,340 --> 00:03:37,040
Teacher!
57
00:03:37,040 --> 00:03:38,590
Yeah...
58
00:03:40,460 --> 00:03:43,740
I'm going to call you my rehabilitation doctor, from now on.
59
00:03:43,740 --> 00:03:45,730
Dad? What dad?
60
00:03:45,730 --> 00:03:47,820
Don't ever expect me to call you Dad!
61
00:03:47,820 --> 00:03:51,540
Hey, I don't like it, either. Why would I have a kid as troublesome as you?
62
00:03:51,540 --> 00:03:53,770
That woman that you said you didn't like before,
63
00:03:53,770 --> 00:03:58,530
the person who chases you around. The one who sticks to you even though you push her away,
64
00:03:58,530 --> 00:04:01,990
that woman is my mom, isn't she?
65
00:04:01,990 --> 00:04:05,830
No, well if you say it like that, I can't—
66
00:04:05,830 --> 00:04:07,590
Ah, this little...
67
00:04:07,590 --> 00:04:09,040
I will choose my own dad.
68
00:04:09,040 --> 00:04:12,550
And you're out! It will never be you.
69
00:04:13,590 --> 00:04:16,500
How can you talk to an adult like that? Ouch!
70
00:04:29,740 --> 00:04:32,120
This must be fate.
71
00:04:33,470 --> 00:04:39,270
That you two already met. That you already know Sa Rang.
72
00:04:39,270 --> 00:04:41,100
It surprised me.
73
00:04:41,100 --> 00:04:44,870
We'll see whether it's fate or an evil destiny.
74
00:04:49,540 --> 00:04:53,620
Just like what will happen between you and I.
75
00:04:57,580 --> 00:05:00,770
That kid really takes after her mom.
76
00:05:00,770 --> 00:05:03,200
Aigoo. Look at that, look at her.
77
00:05:03,200 --> 00:05:05,300
Sa Rang!
78
00:05:09,780 --> 00:05:11,820
Let's go together!
79
00:05:12,840 --> 00:05:14,000
Hey!
80
00:05:14,710 --> 00:05:17,940
How could you just go? What if you get lost?
81
00:05:17,940 --> 00:05:22,460
Just tell me one good thing about that rehabilitation doctor.
82
00:05:22,460 --> 00:05:24,510
See, there's none, right?
83
00:05:24,510 --> 00:05:26,750
He's an "analog."
84
00:05:27,850 --> 00:05:29,900
He's warm-hearted.
85
00:05:29,900 --> 00:05:35,030
Um... He's positive and emotional.
86
00:05:35,030 --> 00:05:40,920
He is a little messy, but he laughs and cries well.
87
00:05:40,920 --> 00:05:43,220
- He's the complete opposite of me.
- What is that?
88
00:05:43,220 --> 00:05:45,800
So he has a total 4-D personality?
89
00:05:45,800 --> 00:05:48,020
I'm saying he's humane.
90
00:05:48,020 --> 00:05:57,100
He makes lots of mistakes and is a bit clumsy, but... Should I say he makes you want to trust him?
91
00:05:57,100 --> 00:06:00,960
His people and the promises he made...
92
00:06:00,960 --> 00:06:03,450
He would sacrifice himself for them.
93
00:06:03,450 --> 00:06:06,840
But he also has a few shortcomings.
94
00:06:06,840 --> 00:06:10,320
For someone who is calculating and fast,
95
00:06:10,320 --> 00:06:13,450
he is difficult to predict.
96
00:06:13,450 --> 00:06:16,860
But I will definitely fix that.
97
00:06:16,860 --> 00:06:19,220
100% so that he's trustworthy.
98
00:06:19,220 --> 00:06:23,650
So... Is he what they call a caveman?
99
00:06:23,650 --> 00:06:27,190
Old-fashioned, backwards people are called"cave people, these days.
100
00:06:27,190 --> 00:06:29,620
Caveman?
101
00:06:29,620 --> 00:06:34,020
Ah, thank you. Thank you.
102
00:06:34,020 --> 00:06:35,250
Good-bye.
103
00:06:35,250 --> 00:06:37,340
Drive safely. Good-bye.
104
00:06:37,340 --> 00:06:39,350
Watch your feet.
105
00:06:39,350 --> 00:06:41,650
Attention! Bow!
106
00:06:41,650 --> 00:06:43,190
Good-bye.
107
00:06:43,190 --> 00:06:44,940
Aish, hey.
108
00:06:44,940 --> 00:06:46,810
Goodbye.
109
00:06:46,810 --> 00:06:50,140
You did well.
110
00:06:51,540 --> 00:06:56,050
When that woman said you'd be living together earlier, it was a lie, wasn't it?
111
00:06:57,130 --> 00:06:59,820
- What?
- No way...
112
00:07:01,990 --> 00:07:05,960
Doesn't your wife tie your tie for you? It's a mess.
113
00:07:05,960 --> 00:07:11,220
Ah... You must be jealous because she's prettier than your wife, huh?
114
00:07:12,120 --> 00:07:14,250
What's this?
115
00:07:14,250 --> 00:07:19,170
Aigoo, if you're not going to wear a tie, at least button up.
116
00:07:19,170 --> 00:07:21,100
I know how to do it, thanks.
117
00:07:21,100 --> 00:07:23,020
Well, if you're going to be a rehabilitation coach...
118
00:07:23,020 --> 00:07:27,860
Wait, now you're a rehabilitation trainee who will be receiving training, aren't you?
119
00:07:27,860 --> 00:07:34,230
Regardless of the ranking, the fact that you're always under me hasn't changed for twenty years.
120
00:07:34,230 --> 00:07:40,470
The earth spins, the ball is round, Kim Tae Hee (actress) is pretty. An absolute truth, like that.
121
00:07:40,470 --> 00:07:42,340
What did you say?
122
00:07:42,340 --> 00:07:45,660
What? You want to hit me again?
123
00:07:45,660 --> 00:07:50,880
What? You want to put me in a head lock, push me to the ground, get on top and yell Mansae (hurray)?
124
00:07:50,880 --> 00:07:57,460
If you do that, even if you marry that girl, you know that you're totally out, don't you?
125
00:08:03,090 --> 00:08:06,570
- What are you looking at?
- Taxi!
126
00:08:06,570 --> 00:08:08,760
Hey you!
127
00:08:12,560 --> 00:08:15,580
One, two, three.
128
00:08:15,580 --> 00:08:17,710
Mansae, Mansae, Mansae!!!
129
00:08:17,710 --> 00:08:20,460
Now you are below me. I'm above you.
130
00:08:20,460 --> 00:08:24,080
The rank can always change at any time. That is an absolute fact, you punk.
131
00:08:24,080 --> 00:08:28,760
Moreover, Jun Ji Hyun is prettier than Kim Tae Hee, you punk.
132
00:08:28,760 --> 00:08:32,160
Aigoo, aigoo.
133
00:08:35,820 --> 00:08:38,570
Stop hitting him now.
134
00:08:39,620 --> 00:08:41,610
You did a good job of holding back.
135
00:08:43,150 --> 00:08:47,180
If you took a swing now, you would have been struck out.
136
00:08:47,180 --> 00:08:51,400
I'm just choosing which balls to swing at, so I can hit a home run next time.
137
00:08:51,400 --> 00:08:52,750
Stop it.
138
00:08:52,750 --> 00:08:55,210
Come here.
139
00:10:26,540 --> 00:10:28,530
Mom.
140
00:10:31,910 --> 00:10:34,850
Wh-Why aren't you asleep yet?
141
00:10:34,850 --> 00:10:39,790
You want to live together with that caveman doctor because of me, don't you?
142
00:10:39,790 --> 00:10:43,010
Because I said I wanted a dad.
143
00:10:43,010 --> 00:10:46,930
If you're doing it to make me a dad...
144
00:10:54,770 --> 00:10:58,980
It's not because of you. It's because of me.
145
00:10:58,980 --> 00:11:04,000
What's good for you is good for me.
146
00:11:05,400 --> 00:11:11,670
What you need is what I want, too.
147
00:11:24,540 --> 00:11:27,990
You are me.
148
00:11:27,990 --> 00:11:30,840
Moms are all like that.
149
00:11:31,850 --> 00:11:33,760
I don't know.
150
00:11:34,940 --> 00:11:37,020
It's hard.
151
00:11:37,990 --> 00:11:45,610
But I get that you really treasure me, Mom.
152
00:11:47,870 --> 00:11:51,130
Then are you going to listen to me?
153
00:11:51,130 --> 00:11:54,630
But I'm going to do what I want, three months later.
154
00:11:54,630 --> 00:11:57,870
I am me, and you are you.
155
00:11:57,870 --> 00:12:00,980
- That's me, after all.
- Okay.
156
00:12:10,400 --> 00:12:11,980
Hey!
157
00:12:13,180 --> 00:12:16,170
So are you actually going to live together?
158
00:12:17,750 --> 00:12:21,680
That child, are you going to be her dad?
159
00:12:22,870 --> 00:12:27,100
She did keep you from getting fired and offered to take care of your father.
160
00:12:27,100 --> 00:12:30,680
So of course, you could be that little girl's dad for a few months, right?
161
00:12:30,680 --> 00:12:33,110
That's not all.
162
00:12:33,110 --> 00:12:37,490
I started to want to live with her.
163
00:12:38,790 --> 00:12:42,190
I started to want to try my hand at love again.
164
00:12:42,190 --> 00:12:44,910
Before it's too late, one last time.
165
00:12:51,890 --> 00:12:54,100
But...
166
00:12:55,740 --> 00:12:58,140
Can we live well together?
167
00:13:43,520 --> 00:13:47,350
♫ I went on a blind date with my friends. There was a fat and ugly girl there, ♫
168
00:13:47,350 --> 00:13:51,220
♫ and if I say, "Wow, everyone except that girl is great," then I always end up with that girl. ♫
169
00:13:51,220 --> 00:13:55,050
♫ All the girls I'm interested in always end up being my friend's girlfriend, ♫
170
00:13:55,050 --> 00:14:02,270
♫ my older brother's lover, his friend's lover, or from the same family surname. ♫
171
00:14:27,270 --> 00:14:28,620
You were hanging around naked, huh?
172
00:14:28,620 --> 00:14:34,000
What? I wasn't. What are you doing here?
173
00:14:34,000 --> 00:14:37,710
You said we're going to live together.
174
00:14:37,710 --> 00:14:43,550
Heavy things will come later. For now, we brought light luggage.
175
00:14:43,550 --> 00:14:47,040
- We're going to start living together from today onward.
- From today onward?
- Then should we leave?
176
00:14:47,040 --> 00:14:51,130
Is it bad for us to stick to you even if you don't want us to?
177
00:14:52,770 --> 00:14:54,930
Papa, come in.
178
00:14:54,930 --> 00:14:57,260
What's coming in?
179
00:14:57,260 --> 00:15:02,220
What's this? What is this? I have a dog allergy!
180
00:15:02,220 --> 00:15:05,360
Aish! Hey! Hey!
181
00:15:05,360 --> 00:15:08,820
- Papa!
- Where are you coming into?
182
00:15:08,820 --> 00:15:12,690
Hey! Don't come closer! Hey, hey!
183
00:15:16,970 --> 00:15:19,850
Is a piano light luggage?
184
00:15:20,990 --> 00:15:22,780
Wow!
185
00:15:22,780 --> 00:15:25,650
I have a sofa already!
186
00:15:25,650 --> 00:15:28,850
The period of time is three months. While we live together in one house,
187
00:15:28,850 --> 00:15:31,870
we will sleep separately.
188
00:15:31,870 --> 00:15:35,800
Why don't you watch yourself? I'm an innocent bachelor.
189
00:15:38,610 --> 00:15:42,480
No, no don't throw that away.
190
00:15:43,790 --> 00:15:47,660
No to marital intimacy. Yes to a happily married life.
191
00:15:47,660 --> 00:15:50,040
You're not going to leave?
192
00:15:50,040 --> 00:15:54,370
Aigoo, why are you exercising so early in the morning? You'd think you were a hallyu star from looking at you.
193
00:15:54,370 --> 00:15:57,570
♫ And I want to hold your hand ♫
194
00:15:57,570 --> 00:16:01,560
- Hello.
- Hello.
195
00:16:01,560 --> 00:16:05,730
So Sa Rang can overcome her slump and concentrate on her sports and studies,
196
00:16:05,730 --> 00:16:11,120
until then, you must rehabilitate her and also act as her father.
197
00:16:11,120 --> 00:16:13,100
♫ Every single day, I miss you ♫
198
00:16:13,100 --> 00:16:18,520
She really takes after you. Rude and cold. She is just like you.
199
00:16:18,520 --> 00:16:23,400
♫ My heart isn't being filled up ♫
200
00:16:23,400 --> 00:16:28,120
You must make it so that Sa Rang will sincerely call you Dad.
201
00:16:28,120 --> 00:16:31,540
In three months, until the period of rehabilitation ends.
202
00:16:31,540 --> 00:16:34,940
The rehabiliatory marriage ends at the same time, too!
203
00:16:34,940 --> 00:16:36,770
Monthly Report for Parents
204
00:16:41,600 --> 00:16:43,130
Did you pass it all back?
205
00:16:43,130 --> 00:16:44,650
Yes.
206
00:16:44,650 --> 00:16:50,040
Make sure you give that to your parents, and tell me by this week...
207
00:17:25,770 --> 00:17:29,540
What is this noise so early in the morning?
208
00:17:29,540 --> 00:17:33,890
Aigoo, what's up with this gross classical music?
209
00:17:39,210 --> 00:17:43,890
What the— Where is my record player? My records?
210
00:17:45,460 --> 00:17:48,210
Who listens to LPs these days?
211
00:17:48,210 --> 00:17:52,490
I put them in storage, so I can sell them at the junk shop.
212
00:17:52,490 --> 00:17:54,760
Junk?
213
00:17:55,510 --> 00:17:59,090
Hey! Do you even know what kind of LPs those are?
214
00:17:59,090 --> 00:18:01,610
They're not good for a child's education.
215
00:18:01,610 --> 00:18:05,040
Level up your music to classics.
216
00:18:05,040 --> 00:18:11,040
Those were classics to me!
217
00:18:27,190 --> 00:18:31,280
Are you going to stand there in your underwear?
218
00:18:31,280 --> 00:18:34,450
You're ruining the child's eyes!
219
00:18:38,150 --> 00:18:41,630
What? Did you see something?
220
00:18:47,390 --> 00:18:50,480
Should I just play a round?
221
00:18:58,110 --> 00:19:02,330
What the? Princess Maker?
222
00:19:03,230 --> 00:19:05,200
What is this?
223
00:19:15,260 --> 00:19:17,710
Oh!
224
00:19:21,560 --> 00:19:25,600
Who was it? Who touched my computer?
225
00:19:26,430 --> 00:19:29,470
I don't know.
226
00:19:29,470 --> 00:19:33,000
I don't know, but violent games,
227
00:19:33,000 --> 00:19:35,320
or adult videos,
228
00:19:35,320 --> 00:19:37,700
or any other inappropriate things cannot be tolerated.
229
00:19:37,700 --> 00:19:39,640
Kids learn very fast.
230
00:19:39,640 --> 00:19:42,640
That! Do you know how precious those are?
231
00:19:42,640 --> 00:19:44,490
I've been collecting them for twenty years.
232
00:19:44,490 --> 00:19:48,180
It's a rare collection you can't buy with money!
233
00:19:48,180 --> 00:19:50,780
All my youth is in there!
234
00:19:50,780 --> 00:19:55,680
Just start over. Like us.
235
00:19:55,680 --> 00:19:59,830
What? Wait a minute... Backup file...
236
00:19:59,830 --> 00:20:02,580
I might have saved them elsewhere.
237
00:20:02,580 --> 00:20:04,650
- Did you delete them?
- Yeah.
238
00:20:04,650 --> 00:20:10,230
Deleted all of it. Even the backup stick, too.
239
00:20:20,170 --> 00:20:23,040
They're gone. All gone.
240
00:20:23,040 --> 00:20:25,640
She really deleted them all.
241
00:20:26,720 --> 00:20:30,460
My head...
242
00:20:46,430 --> 00:20:48,850
Where did this go?
243
00:20:56,730 --> 00:21:00,800
She won't know about this, will she?
244
00:21:05,080 --> 00:21:08,510
What's with this ruckus. She's not even a high-schooler going through puberty.
245
00:21:32,140 --> 00:21:34,830
Are we sheep, eating only vegetables?
246
00:21:34,830 --> 00:21:37,110
Isn't there any soup?
247
00:21:37,950 --> 00:21:42,590
It's for the kid's health. Change your eating habits.
248
00:21:47,720 --> 00:21:49,310
Sa Rang.
249
00:21:50,240 --> 00:21:52,370
Hey, what is this?
250
00:21:52,370 --> 00:21:54,120
This is raw.
251
00:21:54,120 --> 00:21:55,920
Is this some sort of grass-based punishment?
252
00:21:55,920 --> 00:22:01,610
That's how toxins are cleared out. You can't drink that? Your body must be a toxic waste dump.
253
00:22:11,830 --> 00:22:14,720
My Spam, my tuna, my curry.
254
00:22:14,720 --> 00:22:17,930
Where did my cans go?
255
00:22:19,540 --> 00:22:22,070
Stop with instant food. It's bad for the kid's health—
256
00:22:22,070 --> 00:22:25,000
Hey, hey! Am I a child? Am I in grammar school?
257
00:22:25,000 --> 00:22:28,050
I will eat what I want.
258
00:22:33,490 --> 00:22:35,800
A family eats together.
259
00:22:35,800 --> 00:22:37,350
Throw away your bad habits.
260
00:22:37,350 --> 00:22:39,560
No, I can't throw them away.
261
00:22:40,780 --> 00:22:46,620
Never mind. He eats like a child.
262
00:22:46,620 --> 00:22:49,940
- What?
- Papa!
263
00:22:53,730 --> 00:22:56,220
Bite!
264
00:23:02,750 --> 00:23:06,380
Ya, ya, ya!
Look at him.
265
00:23:06,380 --> 00:23:08,810
Papa, come here.
266
00:23:08,810 --> 00:23:10,960
He's dirty.
267
00:23:10,960 --> 00:23:12,880
Come.
268
00:23:14,930 --> 00:23:16,720
That dog,
269
00:23:16,720 --> 00:23:19,280
I should catch it and eat it, or throw it away.
270
00:23:19,280 --> 00:23:21,650
Go, bite!
271
00:23:21,650 --> 00:23:25,620
No, no, no! I was wrong.
272
00:23:25,620 --> 00:23:29,930
- Hey, hey.
- Stop. Kneel.
273
00:23:29,930 --> 00:23:32,030
Papa!
274
00:23:40,080 --> 00:23:41,870
What did you say?
275
00:23:41,870 --> 00:23:45,110
That you're dangerous. That you'll catch him and eat him.
276
00:23:45,110 --> 00:23:47,670
That you're a cruel person.
277
00:23:48,440 --> 00:23:52,360
Sa Rang, how did you train him like that?
278
00:23:52,360 --> 00:23:57,300
You did well. You're so smart.
279
00:23:57,300 --> 00:24:00,600
Oh my muscles. I think I'm about to get sick.
280
00:24:02,170 --> 00:24:05,760
You should run away now. My mom is pretty strong.
281
00:24:05,760 --> 00:24:08,820
Before your food in the fridge is completely gone,
282
00:24:08,820 --> 00:24:13,150
she'll keep nagging you.
My mom does whatever she says she'll do.
283
00:24:13,150 --> 00:24:15,810
I know your mom better than you do.
284
00:24:15,810 --> 00:24:17,970
What a joke. It hasn't even been that long since you met her...
285
00:24:17,970 --> 00:24:23,580
When she's angry, she eats uncooked ramen forcefully so she can hold back her tears.
286
00:24:23,580 --> 00:24:27,500
She's afraid of water, so she can't go to the swimming pool or a bathhouse.
287
00:24:27,500 --> 00:24:29,590
She only eats vanilla ice cream.
288
00:24:29,590 --> 00:24:33,220
If her change calculations are incorrect, she stays up all night
289
00:24:33,220 --> 00:24:36,550
to figure out the miscalculations so she can be at ease.
290
00:24:36,550 --> 00:24:38,680
She doesn't eat ice cream any more.
291
00:24:38,680 --> 00:24:42,140
She's never wrong when she's calculating, anyway.
292
00:24:42,140 --> 00:24:44,850
Mom is really smart.
293
00:24:44,850 --> 00:24:46,860
Cha Mi Rae is still Cha Mi Rae.
294
00:24:46,860 --> 00:24:50,690
Now matter how much people change, their basic nature remains the same.
295
00:24:50,690 --> 00:24:52,820
What is basic nature?
296
00:24:52,820 --> 00:24:57,590
The way that you are born, things like that.
297
00:24:57,630 --> 00:25:00,160
Then what's yours?
298
00:25:00,160 --> 00:25:03,690
Me? Mine?
299
00:25:03,690 --> 00:25:05,880
- Analog?
- What?
300
00:25:05,880 --> 00:25:10,620
Mom said that. That Caveman Teacher is analog.
301
00:25:10,620 --> 00:25:13,180
- What is that?
- That you're a fixer-upper.
302
00:25:13,180 --> 00:25:18,260
Mom said she's going to remodel you.
303
00:25:18,260 --> 00:25:22,210
Then she's digital and I'm analog?
304
00:25:22,210 --> 00:25:24,950
Even if I am not good with technology, still...
305
00:25:24,950 --> 00:25:29,590
And you keep calling me a caveman...
306
00:25:29,590 --> 00:25:31,820
What do I do? What do I do?
307
00:25:31,820 --> 00:25:35,390
I accidentally sent the text message to him.
308
00:25:35,390 --> 00:25:38,790
I made a mistake talking to you, Caveman Teacher.
309
00:25:38,790 --> 00:25:41,230
Sent what to whom?
310
00:25:41,230 --> 00:25:43,690
To Min Ho.
311
00:25:43,690 --> 00:25:47,360
I asked if I can see him alone, later today.
312
00:25:47,360 --> 00:25:49,960
I wasn't really going to send it.
313
00:25:49,960 --> 00:25:53,030
Why don't you confess to him when you meet him?
314
00:25:53,030 --> 00:25:55,180
Look straight ahead!
315
00:25:56,970 --> 00:26:00,570
What is this?
316
00:26:00,570 --> 00:26:04,590
What is he doing?
317
00:26:13,470 --> 00:26:15,110
What are you doing?
318
00:26:24,590 --> 00:26:28,460
Don't say anything.
319
00:26:28,460 --> 00:26:30,610
I thought I saw Sa Rang.
320
00:26:30,610 --> 00:26:33,510
That's right. I thought so, too.
321
00:26:33,510 --> 00:26:37,600
But why are you with Sa Rang, Bo Mi's Uncle?
322
00:26:37,600 --> 00:26:39,970
That?
323
00:26:41,130 --> 00:26:44,090
Hey? Hey.
324
00:26:49,620 --> 00:26:52,190
Hey? Hey!
325
00:26:53,070 --> 00:26:54,740
Hey.
326
00:26:54,740 --> 00:26:58,570
You're just leaving?
327
00:27:00,350 --> 00:27:02,780
Leave, you're embarrassing me!
328
00:27:02,780 --> 00:27:05,620
Embarrassing? Me?
329
00:27:05,620 --> 00:27:10,240
Because of you, I was caught by Min Ho. You can't even drive.
330
00:27:10,240 --> 00:27:14,420
You are so clueless. You analog!
331
00:27:15,580 --> 00:27:19,180
Why is she taking her anger out on me?
332
00:27:25,390 --> 00:27:29,800
Ahjussi!
333
00:27:29,800 --> 00:27:32,360
Dr. Cha, the neurologist who is joining us,
334
00:27:32,360 --> 00:27:38,240
will consult with us regarding spinal rehab concerns.
335
00:27:40,890 --> 00:27:43,490
Also, regarding Coach Han,
336
00:27:43,490 --> 00:27:47,650
since we didn't have a rehab education program before,
337
00:27:47,650 --> 00:27:50,550
I will have to ask Dr. Cha to be in charge of that.
338
00:27:50,550 --> 00:27:53,020
- Yes.
- Can't I be in charge of Sunbae?
339
00:27:53,020 --> 00:27:58,110
I have experience in rehab education and I am the team doctor for the Phoenix team.
340
00:27:58,110 --> 00:27:59,590
So he and I match well.
341
00:27:59,590 --> 00:28:03,090
No. I will do it.
342
00:28:04,190 --> 00:28:07,150
I came here for that anyway.
343
00:28:07,150 --> 00:28:12,800
Ryu Hyun Woo's surgery, Coach Han's education, I will take care of those two things.
344
00:28:12,800 --> 00:28:14,070
Those are mine.
345
00:28:14,070 --> 00:28:15,750
Do that.
346
00:28:15,750 --> 00:28:17,870
Dr. Cha will be responsible for Coach Han
347
00:28:17,870 --> 00:28:21,010
and through me, we will report the progress to the team managers.
348
00:28:21,010 --> 00:28:25,850
How about we ask Sunbae to choose?
349
00:28:26,440 --> 00:28:28,030
Who will he choose?
350
00:28:28,030 --> 00:28:30,270
Doctor Hwang?
351
00:28:31,480 --> 00:28:34,120
My choice is his choice,
352
00:28:34,120 --> 00:28:39,010
since we're living in the same house together.
353
00:28:53,690 --> 00:28:55,730
You came?
354
00:29:01,730 --> 00:29:06,930
Take care of Sa Rang's rehab. That's the first assignment of your rehab education.
355
00:29:06,930 --> 00:29:11,550
What? I have to be with her at home, but now also outside?
356
00:29:11,550 --> 00:29:13,750
Hey, do you know what it was like taking her to school?
357
00:29:13,750 --> 00:29:16,290
I even got my car towed. And I—
358
00:29:16,290 --> 00:29:21,230
You're her dad. You're Sa Rang's dad now.
359
00:29:21,230 --> 00:29:24,510
It makes sense a dad should see his daughter off.
360
00:29:24,510 --> 00:29:27,500
Other dads don't think it's burdensome or complain about it.
361
00:29:27,500 --> 00:29:30,010
Hey, was I her dad when she was born?
362
00:29:30,010 --> 00:29:32,890
You need to give me time.
363
00:29:32,890 --> 00:29:34,470
And is she a normal daughter?
364
00:29:34,470 --> 00:29:37,330
Since she takes after you, her temper is incredible. It's really over the top.
365
00:29:37,330 --> 00:29:38,910
But you're an expert.
366
00:29:38,910 --> 00:29:41,040
You said yourself, that you were the best rehab coach.
367
00:29:41,040 --> 00:29:45,910
Then you should figure out what the problem is, where it hurts, how to fix it, as soon as possible.
368
00:29:45,910 --> 00:29:49,660
It's just a child's rebellion. They say puberty happens faster these days.
369
00:29:49,660 --> 00:29:53,710
Is rehab even necessary for a sprained ankle?
370
00:29:53,710 --> 00:29:58,940
Don't do this. There are a lot of pro athletes coming to this clinic. So how about—
371
00:29:58,940 --> 00:30:04,270
Coach Han Yeol, you are being educated now.
372
00:30:04,270 --> 00:30:09,440
I'm the doctor who is responsible for your education, so you have to listen to me. 100%!
373
00:30:09,440 --> 00:30:11,710
100—
374
00:30:11,710 --> 00:30:13,990
Aigoo!
375
00:30:33,600 --> 00:30:37,570
I am the main doctor for Father, now.
376
00:30:37,570 --> 00:30:42,430
He agreed to be examined by me regularly, in exchange for leaving the nursing home.
377
00:30:42,430 --> 00:30:45,170
How can you decide that? We don't even have any extra rooms.
378
00:30:45,170 --> 00:30:46,940
I don't need a room.
379
00:30:46,940 --> 00:30:50,250
Am I crazy? To come in and live here?
380
00:30:50,250 --> 00:30:52,290
Of course.
381
00:30:53,930 --> 00:30:58,170
After three months, you said you'll be married.
382
00:31:01,900 --> 00:31:06,030
Even without a wedding, you're still just like newlyweds.
383
00:31:06,030 --> 00:31:09,090
Your father has at least that much sense.
384
00:31:10,000 --> 00:31:12,930
I got a room near the intersection, by the hardware store.
385
00:31:12,930 --> 00:31:17,270
Of course, Daughter-in-law got it for me.
386
00:31:18,550 --> 00:31:21,570
How can you accept that without asking me?
387
00:31:21,570 --> 00:31:24,600
Look at the way he talks.
388
00:31:24,600 --> 00:31:28,150
Should family nickel and dime each other? Nitpick things like that?
389
00:31:28,150 --> 00:31:30,370
A family is about sharing.
390
00:31:30,370 --> 00:31:32,910
Everything. Together. Completely.
391
00:31:32,910 --> 00:31:36,980
Happiness, sadness and even assets. Everything!
392
00:31:40,300 --> 00:31:43,810
Oh, I wish you couldn't speak.
393
00:31:45,400 --> 00:31:47,710
And also,
394
00:31:48,890 --> 00:31:51,740
I have someone I'm dating.
395
00:31:51,740 --> 00:31:53,780
What?
396
00:31:53,780 --> 00:32:00,110
I will bring her next time so you can meet her. Let's double-date from now on.
397
00:32:00,110 --> 00:32:03,330
Have you gone senile now? What is this?
398
00:32:03,330 --> 00:32:05,520
You! This selfish fellow!
399
00:32:05,520 --> 00:32:09,550
You'll see, when you get old, how hard it is to scratch your own back.
400
00:32:09,550 --> 00:32:15,100
Are you going to scratch it for me? Should I ask my daughter-in-law to scratch it?
401
00:32:21,170 --> 00:32:23,920
I'm just going to date.
402
00:32:23,920 --> 00:32:26,410
And if I don't like her any more, I'll get myself another one.
403
00:32:26,410 --> 00:32:30,180
Now that I have granted your mother's dying wish,
404
00:32:30,180 --> 00:32:36,090
until my death, I will enjoy dating plenty of women.
405
00:32:36,090 --> 00:32:37,960
That's nonsense.
406
00:32:37,960 --> 00:32:39,900
That's a good plan.
407
00:32:39,900 --> 00:32:43,370
It's better than being sick and staying in bed.
408
00:32:43,370 --> 00:32:46,110
As your doctor, I approve.
409
00:32:46,110 --> 00:32:49,650
Educated people are indeed intelligent.
410
00:32:49,650 --> 00:32:51,700
Hey, you!
411
00:32:59,830 --> 00:33:04,090
What? Sa Rang is with you?
412
00:33:07,080 --> 00:33:10,400
Write about your student-teacher relationships and your friend relationships.
413
00:33:10,400 --> 00:33:14,320
Then write about your family relationships and your fiduciary relationships.
414
00:33:14,320 --> 00:33:18,820
I was going to ask my mom and dad for help,
415
00:33:18,820 --> 00:33:20,530
but my relationship with my mom these days isn't so good.
416
00:33:20,530 --> 00:33:23,610
Then this is all I need to help you with?
417
00:33:28,540 --> 00:33:30,680
I'll think about it. What is this?
Monthly Report for Parents
418
00:33:31,680 --> 00:33:35,230
The Caveman Teacher will be coming to school.
419
00:33:35,230 --> 00:33:37,050
I think it's going to be really embarrassing.
420
00:33:37,050 --> 00:33:42,190
So in place of that person, you're saying you want me to go. Right?
421
00:33:42,190 --> 00:33:45,340
Keep it a secret from Mom.
422
00:33:45,340 --> 00:33:48,420
I can't do that. It's a lie that will be found out.
423
00:33:48,420 --> 00:33:51,480
Then help me persuade Mom
424
00:33:51,480 --> 00:33:53,720
that you'll go, instead.
425
00:33:53,720 --> 00:33:57,030
Why? Why don't you like that person, when your mom chose him as your dad?
426
00:33:57,030 --> 00:33:59,400
Because I didn't choose yet.
427
00:33:59,400 --> 00:34:00,800
Yet?
428
00:34:00,800 --> 00:34:03,450
Mom told me to judge after I experience.
429
00:34:03,450 --> 00:34:05,530
But...
430
00:34:11,240 --> 00:34:13,530
What an unwelcome guest.
431
00:34:13,530 --> 00:34:15,150
I asked Sunbae to come, but you came instead.
432
00:34:15,150 --> 00:34:18,110
Of course. I'm her
433
00:34:19,610 --> 00:34:22,780
rehab teacher.
434
00:34:28,670 --> 00:34:31,520
I wonder if they're fighting.
435
00:34:33,150 --> 00:34:39,080
I really wish for Doctor or Uncle or whoever he is, to beat him, seriously.
436
00:34:45,690 --> 00:34:47,860
Min Ho
437
00:34:51,320 --> 00:34:55,490
Where are you? Do you want to meet?
438
00:34:55,490 --> 00:35:00,060
By the way, do you have a real dad now?
439
00:35:00,060 --> 00:35:03,900
He wasn't Bo Mi's Uncle, but your real dad?
440
00:35:24,470 --> 00:35:27,250
It's Beethoven. This is fate.
441
00:35:27,250 --> 00:35:29,800
You must have a deep knowledge of classical music.
442
00:35:29,800 --> 00:35:34,290
Well, a bit. Just to the point where my morning alarm is classical music.
443
00:35:34,290 --> 00:35:36,330
You know classical music well,
444
00:35:36,330 --> 00:35:38,860
but it seems like you don't know much about Sa Rang.
445
00:35:38,860 --> 00:35:40,520
What?
446
00:35:47,140 --> 00:35:49,530
She doesn't like you. She says she doesn't trust you.
447
00:35:49,530 --> 00:35:51,850
You're not right for her, she says.
448
00:35:56,720 --> 00:35:58,850
Kids her age are all like that.
449
00:35:58,850 --> 00:36:02,870
I took her mom away from her, so she naturally regards me as a rival.
450
00:36:02,870 --> 00:36:06,020
Accepting me right away would be weird.
451
00:36:06,020 --> 00:36:09,810
So is she really getting together with you?
452
00:36:09,810 --> 00:36:12,050
Did Mi Rae tell you that?
453
00:36:12,050 --> 00:36:15,230
Change it to past tense. We've already gotten together.
454
00:36:15,230 --> 00:36:17,960
Then with Mi Rae,
455
00:36:17,960 --> 00:36:20,800
you two can split up.
456
00:36:20,800 --> 00:36:22,720
Your words are short.
457
00:36:22,720 --> 00:36:26,160
I should just rip that mouth.
458
00:36:27,040 --> 00:36:32,580
And also, don't buy her sweets. Her teeth will rot.
459
00:36:33,420 --> 00:36:38,630
Winning over a girl using her kid is the most petty thing!
460
00:36:38,630 --> 00:36:40,870
What can you do for her?
461
00:36:42,690 --> 00:36:47,620
As a dad, r even as a rehab doctor, what can you give to Sa Rang?
462
00:36:47,620 --> 00:36:50,340
I won't give her anything.
463
00:36:51,040 --> 00:36:53,630
Giving and taking is a merchant's transaction.
464
00:36:53,630 --> 00:36:55,430
A family
465
00:36:56,120 --> 00:36:57,790
is about sharing.
466
00:36:57,790 --> 00:36:58,490
Sharing?
467
00:36:58,490 --> 00:37:02,350
Yeah. Everything, all of it. Whether it be happiness, sadness, or your assets—
468
00:37:02,350 --> 00:37:06,070
Minus the assets... Everything!
469
00:37:11,430 --> 00:37:14,520
So annoying. Why do I feel inferior to him?
470
00:37:17,400 --> 00:37:19,690
The old man's words turned out to be useful.
471
00:37:19,690 --> 00:37:24,860
Oh, that guy. He's so tenacious.
472
00:37:41,180 --> 00:37:44,230
♫ Spring, spring, spring, spring is here. ♫
473
00:37:44,230 --> 00:37:48,950
♫ The same scent of the day we met, ♫
474
00:38:11,820 --> 00:38:13,170
Read
475
00:38:14,420 --> 00:38:16,850
Wait until I give you the signal.
476
00:38:16,850 --> 00:38:20,000
You saw the signs I gave to Papa, right?
477
00:38:31,760 --> 00:38:33,880
What signal?
478
00:38:42,230 --> 00:38:44,480
You saw the signals I gave to Papa.
479
00:38:44,480 --> 00:38:47,130
Do as I signal you.
480
00:38:49,220 --> 00:38:50,960
Stop!
481
00:38:51,780 --> 00:38:53,710
Wait!
482
00:38:53,710 --> 00:38:55,570
This was wait, and...
483
00:38:55,570 --> 00:38:58,040
Go! Bite!
484
00:38:58,040 --> 00:39:01,710
Was this go? Am I a dog?
485
00:39:01,710 --> 00:39:04,900
I'm doing all kinds of things for that kid, seriously!
486
00:39:08,990 --> 00:39:12,900
Omo, you came late! Did you come to wish Bo Mi happy birthday?
487
00:39:12,900 --> 00:39:15,610
I've never invited her though.
488
00:39:16,610 --> 00:39:21,330
I called her. It'll be good to celebrate together.
489
00:39:22,240 --> 00:39:26,090
I'm sorry. I saw your morning text message so late.
490
00:39:26,090 --> 00:39:29,320
What is it? What kind of text?
491
00:39:30,220 --> 00:39:32,290
I have something to say.
492
00:39:41,170 --> 00:39:46,520
I know you're really mad at me. You just walked away last time, too.
493
00:39:46,520 --> 00:39:48,000
And even this morning...
494
00:39:48,000 --> 00:39:50,800
How do you feel?
495
00:39:50,800 --> 00:39:55,550
Do you like being with Bo Mi, separated from me?
496
00:40:15,460 --> 00:40:18,870
Sa Rang, I heard you got a Dad.
497
00:40:20,220 --> 00:40:24,350
It's rumored he dropped you off this morning.
498
00:40:27,190 --> 00:40:30,810
So is he your step-father?
499
00:40:30,810 --> 00:40:33,850
He's not! He's not my Dad.
500
00:40:33,850 --> 00:40:36,300
He's not... yet.
501
00:40:37,080 --> 00:40:41,510
You kids. What are you conspiring?
502
00:40:41,510 --> 00:40:44,270
And you telling an adult to come and go as you please.
503
00:40:44,270 --> 00:40:47,730
So, did your confession—
504
00:40:52,000 --> 00:40:54,970
I gave you the signal to wait!
505
00:40:56,340 --> 00:40:59,240
It wasn't, "Go! Bite!"?
506
00:40:59,240 --> 00:41:03,430
That's wrong. You got it mixed up.
507
00:41:05,490 --> 00:41:07,630
Uncle!
508
00:41:09,540 --> 00:41:14,350
Yeah. So it's you, Uhm Ki Tae's daughter.
509
00:41:16,600 --> 00:41:21,250
Then Uncle Rehab, are you Sa Rang's dad?
510
00:41:26,350 --> 00:41:31,030
That's right. I'm Sa Rang's Dad now.
511
00:41:33,220 --> 00:41:34,220
Who is?
512
00:41:34,220 --> 00:41:37,980
Who's my dad? He's not my dad!
513
00:41:41,960 --> 00:41:45,030
Hey. Hey!
514
00:42:03,770 --> 00:42:08,070
Sa Rang! Sa Rang!
515
00:42:08,070 --> 00:42:10,790
Open the door! Sa Rang!
516
00:42:10,790 --> 00:42:12,700
Sa Rang!
517
00:42:17,190 --> 00:42:19,280
Exactly what are you doing right now?
518
00:42:19,280 --> 00:42:21,290
Why is my child crying?
519
00:42:21,290 --> 00:42:27,230
What did I do? I didn't do anything wrong. She's being like that by herself.
520
00:42:27,230 --> 00:42:29,980
Alone? She was alone?
521
00:42:29,980 --> 00:42:31,930
Daddy was with her!
522
00:42:31,930 --> 00:42:35,630
You're her dad! Sa Rang is your daughter!
523
00:42:35,630 --> 00:42:39,540
Why is she my daughter? Is it enough to just call her my daughter?
524
00:42:39,540 --> 00:42:44,240
What's the point of saying we're dad and daughter. We don't share one drop of blood.
525
00:42:44,240 --> 00:42:45,650
What?
526
00:42:46,630 --> 00:42:49,550
You want to break the promise?
527
00:42:49,550 --> 00:42:52,650
The contract? You want to breach it?
528
00:42:52,650 --> 00:42:55,790
Whether it's a contract or a promise, it doesn't matter to me!
529
00:42:55,790 --> 00:42:58,360
I wanted to live with you,
530
00:42:58,360 --> 00:43:00,880
not with a kid who's dad I don't know.
531
00:43:00,880 --> 00:43:04,690
I wanted to live as your man, even just for three months.
532
00:43:10,150 --> 00:43:12,680
Wasn't that what you wanted?
533
00:43:12,680 --> 00:43:15,160
Isn't that why you came back to me?
534
00:43:19,210 --> 00:43:22,840
You can throw away all my LPs.
535
00:43:22,840 --> 00:43:25,490
It's alright if we eat vegetables for three meals a day.
536
00:43:25,490 --> 00:43:29,550
Classics or whatever. You can play that all you want, all day long.
537
00:43:29,550 --> 00:43:32,750
You can change everything in the house, but
538
00:43:34,550 --> 00:43:37,940
you and I can't change.
539
00:43:37,940 --> 00:43:41,690
Just like before, I'm next to you and you're next to me.
540
00:43:41,690 --> 00:43:45,550
We should be holding hands. You should believe what I say.
541
00:43:45,550 --> 00:43:47,950
You should listen to my point of view.
542
00:43:49,790 --> 00:43:55,510
You're the one who came. You left and you appeared again.
543
00:43:56,570 --> 00:43:58,790
It's not one-sided.
544
00:44:02,490 --> 00:44:06,020
I didn't leave one-sidedly.
545
00:44:06,020 --> 00:44:09,790
♫ As the cold night melted away ♫
546
00:44:09,790 --> 00:44:15,150
♫ To you whom I missed so much ♫
547
00:44:15,150 --> 00:44:17,330
I heard your voice mail.
548
00:44:18,310 --> 00:44:22,470
After ten years, I finally heard it.
549
00:44:23,430 --> 00:44:25,530
But isn't it all the same, anyway?
550
00:44:25,530 --> 00:44:29,290
But in the end, you didn't show up. Ten years ago, on that day,
551
00:44:29,290 --> 00:44:31,690
you didn't come like you promised.
552
00:44:31,690 --> 00:44:34,940
That was the sign that you left me.
553
00:44:34,940 --> 00:44:37,070
That is...
554
00:44:38,010 --> 00:44:39,590
That...
555
00:44:44,330 --> 00:44:49,210
Mom, Papa, I don't see Papa.
556
00:44:49,210 --> 00:44:51,340
He disappeared.
557
00:44:54,410 --> 00:44:56,230
I don't know!
558
00:44:56,230 --> 00:44:58,910
You bought beer earlier.
559
00:44:58,910 --> 00:45:01,240
Did you close the door properly?
560
00:45:12,200 --> 00:45:14,790
Papa!
561
00:45:14,790 --> 00:45:16,710
Papa, where are you?
562
00:45:16,710 --> 00:45:21,030
- Papa!
- Papa!
563
00:45:21,030 --> 00:45:23,130
Hey doggie!
564
00:45:23,130 --> 00:45:25,860
Papa! Where are you?
565
00:45:25,860 --> 00:45:27,890
What is this?
566
00:45:27,890 --> 00:45:30,090
- Papa!
- Papa!
567
00:45:31,780 --> 00:45:33,840
Papa!
568
00:45:33,840 --> 00:45:37,430
This won't do. It's already late. If you're going to school tomorrow, you should sleep.
569
00:45:37,430 --> 00:45:42,270
We have to find Papa. He's my number one treasure.
570
00:45:42,270 --> 00:45:46,250
I can't live without Papa!
571
00:45:49,550 --> 00:45:51,970
Okay, I promise.
572
00:45:51,970 --> 00:45:56,420
Tomorrow I will find him before you come home from school.
573
00:45:56,420 --> 00:45:59,980
Your number one treasure Papa, I will find him.
574
00:45:59,980 --> 00:46:02,020
Really?
575
00:46:03,310 --> 00:46:05,050
Really.
576
00:46:26,350 --> 00:46:28,690
Lee Ahn Elementary School
Grade: 3, Class: 3, Name: Cha Sa Rang
577
00:46:28,690 --> 00:46:32,020
Maybe the Caveman Doctor?
578
00:46:49,870 --> 00:46:52,020
Lost Dog
579
00:46:52,020 --> 00:46:54,060
Wow.
580
00:46:54,060 --> 00:46:56,530
It's the same.
581
00:46:56,530 --> 00:46:58,490
Compensation: 100,000 won
582
00:47:05,610 --> 00:47:10,990
I put your class materials in the USB in the notebook computer. Don't forget to bring it.
583
00:47:17,040 --> 00:47:18,010
♫ Look at me once more ♫
584
00:47:18,010 --> 00:47:21,490
If you see the dog, can you contact me?
♫ Look at me once more ♫
585
00:47:21,490 --> 00:47:24,370
There is compensation. One moment, one moment.
♫ Don’t just stop like this, you have your dreams ♫
586
00:47:24,370 --> 00:47:26,830
A dog is missing. Please call.
♫ Don’t just stop like this, you have your dreams ♫
587
00:47:26,830 --> 00:47:28,850
One moment. Can you call me on my phone?
♫ Don’t just stop like this, you have your dreams ♫
588
00:47:28,850 --> 00:47:33,170
Excuse me, a dog is missing.
♫ Trust in me once more ♫
589
00:47:33,170 --> 00:47:37,210
Call me.
♫ I won’t ever let you go ♫
590
00:47:37,210 --> 00:47:43,920
♫ Now let’s run for my dream ♫
591
00:48:14,710 --> 00:48:18,750
Oh wow. Sa Rang is watching adult videos.
592
00:48:24,050 --> 00:48:29,070
Go back to your seat, hurry!
593
00:48:29,070 --> 00:48:33,670
♫ I love that you're here. I love that you're mine ♫
594
00:48:33,670 --> 00:48:38,410
♫ I love everything that we have together ♫
595
00:48:38,410 --> 00:48:41,670
There are dogs everywhere.
♫ I miss you every day, ♫
596
00:48:41,670 --> 00:48:45,000
♫ I want to hold your hand, ♫
597
00:48:45,000 --> 00:48:48,040
Ya, are you Papa?
598
00:48:48,040 --> 00:48:49,440
No? No?
599
00:48:49,440 --> 00:48:54,010
♫ Often times I think, even though I'm a bit nervous, ♫
600
00:48:54,010 --> 00:49:00,670
Papa!
601
00:49:09,010 --> 00:49:11,410
It's okay. It's okay to make a mistake.
602
00:49:11,410 --> 00:49:15,830
Then shall we talk about your student-teacher and friend relationships?
603
00:49:18,270 --> 00:49:22,890
Don't trust Teacher. If you're not a nerd, she treats you like trash.
604
00:49:26,950 --> 00:49:31,370
Don't trust friends. They will stab you in the back.
605
00:49:34,530 --> 00:49:39,120
Don't trust your parents. They're irresponsible jerks.
606
00:49:40,690 --> 00:49:44,420
Don't trust a promise or love.
607
00:49:44,420 --> 00:49:47,380
They both exist to be broken.
608
00:49:58,030 --> 00:50:00,120
Oh, I'm dying.
609
00:50:03,940 --> 00:50:08,380
This is a problem. She'll be home soon.
610
00:50:08,380 --> 00:50:12,310
If I buy a similar dog, she'll know.
611
00:50:21,510 --> 00:50:25,610
You said you'd find him before I get home. You promised.
612
00:50:25,610 --> 00:50:31,270
Can't I buy one cuter than Papa?
613
00:50:38,050 --> 00:50:42,300
I'll get you one that looks just like him.
614
00:50:42,300 --> 00:50:46,480
You have a number one treasure, too.
615
00:50:46,480 --> 00:50:49,010
Your mom threw it away.
616
00:50:49,010 --> 00:50:51,970
- Is it the same if you get a new one?
- No.
617
00:50:51,970 --> 00:50:56,330
Papa is the same. In this world, my cute Papa,
618
00:50:56,330 --> 00:50:58,910
there is only one.
619
00:50:58,910 --> 00:51:01,310
Never mind anything else.
620
00:51:01,310 --> 00:51:03,690
You lost my treasure.
621
00:51:03,690 --> 00:51:07,170
And you switched my class materials.
622
00:51:13,610 --> 00:51:15,140
Yes?
623
00:51:16,170 --> 00:51:20,230
What? A similar dog? You saw him?
624
00:51:20,230 --> 00:51:22,870
Yes. Yes, yes, I'll go now.
625
00:51:22,870 --> 00:51:24,870
I'm going too.
626
00:51:24,870 --> 00:51:27,490
You stay here. I will be back.
627
00:51:27,490 --> 00:51:31,340
I will find him, so you don't move and stay here.
628
00:51:31,340 --> 00:51:33,520
You have to find him!
629
00:51:33,520 --> 00:51:36,230
I will wait until you come back.
630
00:51:40,240 --> 00:51:43,100
Papa! Papa!
631
00:51:43,100 --> 00:51:45,530
Are you Papa?
632
00:51:45,530 --> 00:51:47,160
What are you doing?
633
00:51:48,030 --> 00:51:51,300
He looks so similar to my missing dog.
634
00:51:51,300 --> 00:51:53,620
What? What are you saying?
635
00:51:53,620 --> 00:51:54,720
Papa.
636
00:51:54,720 --> 00:51:58,490
This is Dora. Isn't that right, Dora?
637
00:51:58,490 --> 00:52:01,100
Papa, Papa.
638
00:52:01,100 --> 00:52:03,600
Stop, bite. Bite.
639
00:52:03,600 --> 00:52:05,530
- Bite.
- What are you doing?
640
00:52:05,530 --> 00:52:09,020
Go away. What a weird person.
641
00:52:09,020 --> 00:52:12,900
- Right?
- Papa.
642
00:52:39,250 --> 00:52:42,850
Papa! Have you been well?
643
00:52:42,850 --> 00:52:46,420
Hey, hey, stop it.
644
00:52:46,420 --> 00:52:50,890
Hey, what are you doing? Okay, okay.
645
00:52:50,890 --> 00:52:54,450
Stop.
646
00:52:55,460 --> 00:52:57,210
Wait.
647
00:52:57,210 --> 00:52:59,710
Aigoo, he found his way.
648
00:52:59,710 --> 00:53:01,690
Earlier, were you the man who answered the call?
649
00:53:01,690 --> 00:53:03,380
Yes, yes.
650
00:53:07,180 --> 00:53:08,960
Go, bite!
651
00:53:08,960 --> 00:53:12,390
Oh, oh.
652
00:53:25,700 --> 00:53:28,240
Papa
653
00:54:02,750 --> 00:54:04,330
Here we go.
654
00:54:04,330 --> 00:54:05,710
Mom.
655
00:54:05,710 --> 00:54:07,280
Yeah?
656
00:54:07,940 --> 00:54:09,880
This.
657
00:54:12,660 --> 00:54:16,030
I must've switched it with my class materials.
658
00:54:16,030 --> 00:54:19,090
It's the Caveman Doctor's.
659
00:54:19,090 --> 00:54:21,390
His number one treasure.
660
00:54:30,790 --> 00:54:34,030
Here, here. Come here.
661
00:54:34,030 --> 00:54:35,580
Oh?
662
00:54:38,720 --> 00:54:42,700
Oh. She said she was going to wait here.
663
00:55:02,280 --> 00:55:03,870
Number One Treasure
664
00:55:45,590 --> 00:55:47,330
Number One Treasure
665
00:55:59,470 --> 00:56:01,490
Aigoo.
666
00:56:32,800 --> 00:56:39,410
♫ I could not hide my love ♫
667
00:56:40,360 --> 00:56:46,650
♫ I could not be this happy ♫
668
00:56:46,650 --> 00:56:49,140
♫ That time ♫
669
00:56:49,140 --> 00:56:52,940
Do you know how precious that is? I've been collecting that for twenty years.
670
00:56:52,940 --> 00:56:56,550
It's a rare collection that can't be bought with money.
671
00:56:56,550 --> 00:57:01,710
My entire youth is in there!
672
00:57:01,710 --> 00:57:09,990
Was this it?
673
00:57:09,990 --> 00:57:15,420
You didn't delete them.
674
00:57:15,420 --> 00:57:23,040
Why couldn't you?
675
00:57:23,040 --> 00:57:29,770
♫ if I could return to your side ♫
676
00:57:29,770 --> 00:57:37,140
♫ It hurts. It hurts so much ♫
677
00:57:37,140 --> 00:57:44,340
♫ I feel like I'll burst into tears if I see you ♫
678
00:57:44,340 --> 00:57:52,040
♫ Goodbye my love, goodbye my love ♫
679
00:57:52,040 --> 00:58:03,100
♫ I say things I don't mean inside my heart ♫
680
00:58:07,550 --> 00:58:14,080
♫ So that no one will notice ♫
681
00:58:14,820 --> 00:58:20,690
♫ I tried to hide it ♫
682
00:58:20,690 --> 00:58:28,700
♫ But it didn't work because it was me. I was a fool ♫
683
00:58:28,700 --> 00:58:35,040
♫ Please don't disappear from my sight ♫
684
00:58:35,040 --> 00:58:43,060
♫ It hurts. It hurts so much ♫
685
00:58:53,840 --> 00:58:58,090
Miss, Miss, come to your senses!
686
00:58:58,090 --> 00:58:59,780
Miss!
687
00:58:59,780 --> 00:59:02,960
Please! Come to your senses!
688
00:59:02,960 --> 00:59:04,890
Miss!
689
00:59:22,060 --> 00:59:29,340
♫ Now, I don't miss you ♫
690
00:59:29,340 --> 00:59:33,900
♫ My heart no longer longs for you ♫
691
00:59:36,570 --> 00:59:42,620
♫ I'm starting to forget the times I loved you ♫
692
00:59:42,620 --> 00:59:44,680
Mom said this,
693
00:59:44,680 --> 00:59:47,660
"That Caveman Doctor is analog."
694
00:59:47,660 --> 00:59:50,690
That he is impulsive, emotional,
695
00:59:50,690 --> 00:59:53,520
and he is sloppy.
696
00:59:53,520 --> 00:59:57,280
He makes a lot of mistakes and is a bit clumsy, but
697
00:59:57,280 --> 00:59:59,900
he cries and laughs easily,
698
00:59:59,900 --> 01:00:02,880
and he's warm-hearted.
699
01:00:04,950 --> 01:00:07,370
His person and his promise,
700
01:00:07,370 --> 01:00:13,000
he bets his life on those things.
701
01:00:13,000 --> 01:00:18,130
♫ Just like that day ♫
702
01:00:20,140 --> 01:00:22,850
♫ Now ♫
703
01:00:22,850 --> 01:00:27,760
So he can be someone she can trust.
704
01:00:27,760 --> 01:00:32,760
I found Papa.
705
01:00:34,790 --> 01:00:41,990
♫ A fool like me ♫
706
01:00:41,990 --> 01:00:47,710
♫ Will I cry? ♫
707
01:01:00,170 --> 01:01:07,430
♫ The fading memories, ♫
708
01:01:07,430 --> 01:01:12,110
♫ How deeply embedded they must have been. ♫
709
01:01:14,690 --> 01:01:24,750
♫ I still miss the hateful you. ♫
710
01:01:24,750 --> 01:01:29,300
My mom likes analog.
711
01:01:29,300 --> 01:01:36,410
♫ I'm fine now ♫
712
01:01:36,410 --> 01:01:41,210
♫ I've given up on things like love ♫
713
01:01:43,800 --> 01:01:50,980
♫ A fool like me ♫
714
01:01:50,980 --> 01:01:57,180
♫ Will I cry? ♫
715
01:01:57,180 --> 01:01:59,240
Super Daddy 10
~Preview~
716
01:01:59,240 --> 01:02:01,150
So it was good you decided to live together, right?
717
01:02:01,150 --> 01:02:03,510
Is this what you wanted? Is this why you approached me?!
718
01:02:03,510 --> 01:02:05,710
Sa Rang seems to take after me.
719
01:02:05,710 --> 01:02:09,560
I will change so I can be a better man and a good dad.
720
01:02:09,560 --> 01:02:13,890
Even if they're dirty, you be patient. Even if you're frustrated, you be patient. That's how dads are. That's two strikes.
721
01:02:13,890 --> 01:02:16,110
There's only one strike count left.
722
01:02:16,110 --> 01:02:19,230
Please behave like a dad if you don't want to die.
723
01:02:19,230 --> 01:02:20,560
Then you first act like a wife,
724
01:02:20,560 --> 01:02:23,260
if you don't want me to mess everything up.
55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.