Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki
2
00:00:22,510 --> 00:00:25,680
♫ Look at me once again ♫
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,860
♫ I won't ever let you go ♫
4
00:00:28,860 --> 00:00:32,000
♫ I'm running now ♫
5
00:00:32,000 --> 00:00:43,000
♫ For my dream ♫
6
00:00:53,040 --> 00:00:54,950
Are you okay?
7
00:00:55,730 --> 00:00:57,540
Look here!
8
00:00:57,540 --> 00:00:59,880
Look here! Come to your senses!
9
00:00:59,880 --> 00:01:01,830
Player Han Yeol!
10
00:01:01,830 --> 00:01:05,090
Hey! Han Yeol!
11
00:01:05,090 --> 00:01:08,700
♫ I'm happy because you're here, I'm happy because you're mine. ♫
12
00:01:08,700 --> 00:01:10,350
What do you think about me?
13
00:01:10,350 --> 00:01:13,040
Not as a patient, but as a man.
14
00:01:15,330 --> 00:01:16,690
Let's go out.
15
00:01:16,690 --> 00:01:20,930
Not as doctor and patient, but as man and woman.
16
00:01:22,730 --> 00:01:27,940
♫ Every day, I miss you and want to kiss you ♫
17
00:01:27,940 --> 00:01:33,540
♫ I like you, even though I feel nervous, I'm not embarrassed ♫
18
00:01:33,540 --> 00:01:42,580
♫ My heart melts when I think of you and it's all because of you ♫
19
00:02:00,550 --> 00:02:02,810
Have you come to your senses?
20
00:02:05,080 --> 00:02:08,200
You were brought here after fainting.
21
00:02:08,200 --> 00:02:10,760
An employee there found you.
22
00:02:11,940 --> 00:02:13,700
Then...
23
00:02:13,700 --> 00:02:17,060
Don't worry. The hospital director doesn't know.
24
00:02:17,060 --> 00:02:20,450
I told them that you were drunk and left first.
25
00:02:21,460 --> 00:02:24,080
Ah, thank you.
26
00:02:24,080 --> 00:02:27,950
I guess that I have been working myself too hard.
27
00:02:30,240 --> 00:02:31,960
It's not from overworking yourself.
28
00:02:33,780 --> 00:02:36,570
We might have to run more tests, but
29
00:02:37,580 --> 00:02:40,880
there's a tumor in your biliary tract.
30
00:02:52,210 --> 00:02:56,140
Super Daddy Yeol
Episode 2
31
00:03:04,640 --> 00:03:08,920
Ah, where did this little thing run off to?
32
00:03:15,120 --> 00:03:18,490
Well, she can run well barefoot, anyway.
33
00:03:22,310 --> 00:03:25,330
Hey! Hey, the shoes!
34
00:03:27,720 --> 00:03:31,900
The chance of meeting the person you used to date is 82%.
35
00:03:31,900 --> 00:03:34,760
Hey, shoes! Hey!
36
00:03:34,760 --> 00:03:39,680
However, the possibility of meeting again and being successful is only 3%.
37
00:03:39,680 --> 00:03:41,530
You should take your bag. Hey!
38
00:03:41,530 --> 00:03:46,310
Staying together for life as a married couple is 0.1%.
39
00:03:46,310 --> 00:03:50,790
However, there are some couples who challenge this until the end,
40
00:03:50,790 --> 00:03:55,310
because love isn't a probability, it's a miracle.
41
00:03:55,310 --> 00:03:57,220
Aigoo, you should take this!
42
00:03:57,220 --> 00:03:59,000
Hey!
43
00:04:02,690 --> 00:04:04,970
No way...
44
00:04:08,510 --> 00:04:15,180
Sa Rang... Were you possibly with someone?
45
00:04:15,180 --> 00:04:16,910
I guess you're worried, now,
46
00:04:16,910 --> 00:04:20,150
that I might have met a kidnapper or something.
47
00:04:21,130 --> 00:04:23,030
I did meet a kidnapper.
48
00:04:23,030 --> 00:04:26,410
A kidnapper-style baseball coach.
49
00:04:29,540 --> 00:04:31,240
Baseball?
50
00:04:41,250 --> 00:04:44,220
What kind of rabbit training is this?
51
00:04:45,410 --> 00:04:49,600
I should have just left her even if she froze to death.
52
00:05:07,590 --> 00:05:10,710
Shin Woo, why are you here?
53
00:05:10,710 --> 00:05:14,250
I called him on the phone earlier.
54
00:05:14,250 --> 00:05:19,010
She was worried because she couldn't get in touch with her mother. What happened, Sunbae?
55
00:05:21,240 --> 00:05:23,850
Something came up.
56
00:05:33,610 --> 00:05:34,880
Go.
57
00:05:34,880 --> 00:05:36,840
Coffee!
58
00:05:37,790 --> 00:05:41,150
- Never mind.
- What?
59
00:05:41,150 --> 00:05:46,550
I came all the way here, so how about suggesting I eat some ramen or something before I go?
60
00:05:46,550 --> 00:05:50,550
What should I do? I'm out of ramen.
61
00:05:50,550 --> 00:05:53,810
Today's timing is not good.
62
00:05:57,700 --> 00:06:01,160
I can just quickly buy ramen.
63
00:06:01,160 --> 00:06:04,780
Sunbae, I'm still here!
64
00:06:04,780 --> 00:06:07,730
Should we just have coffee? Huh?
65
00:06:07,730 --> 00:06:10,300
Aigoo, today's not the day.
66
00:06:17,500 --> 00:06:20,310
Sa Rang! Sa—
67
00:06:25,940 --> 00:06:28,840
You should wash up and go to sleep!
68
00:06:29,610 --> 00:06:32,720
And get your things ready for tomorrow!
69
00:06:39,530 --> 00:06:41,620
I want to have a dad.
70
00:06:41,620 --> 00:06:47,050
Even when you're not there, someone who will eat with me, listen to me, and play with me.
71
00:06:47,050 --> 00:06:52,810
That kind of dad. I want to have one too!
72
00:07:08,630 --> 00:07:10,800
It can't be.
73
00:07:12,590 --> 00:07:15,970
There are numerous people who resemble him.
74
00:07:18,110 --> 00:07:22,090
There's no way.
75
00:07:30,030 --> 00:07:34,350
The tumor has spread, so surgery will be difficult.
76
00:07:34,350 --> 00:07:36,280
The longest you will live is one year.
77
00:07:37,840 --> 00:07:39,750
She said one year.
78
00:07:45,790 --> 00:07:48,240
One year?
79
00:08:25,230 --> 00:08:27,750
The committee has convened.
80
00:08:27,750 --> 00:08:32,720
Come tomorrow and explain yourself. This is your last chance.
81
00:08:36,430 --> 00:08:40,930
If you get fired now, there is no way you can enter this field again.
82
00:08:40,930 --> 00:08:43,980
Who would accept a coach who ruined the ace player?
83
00:08:43,980 --> 00:08:46,720
You will be completely finished!
84
00:09:11,960 --> 00:09:15,870
You're my meaning. I'm your meaning.
85
00:09:15,870 --> 00:09:17,960
Meaning, my ass.
86
00:09:17,960 --> 00:09:20,870
I should just throw this away.
87
00:09:51,060 --> 00:09:54,810
Market, Market!
88
00:09:56,520 --> 00:10:00,310
Did you guys fight again? Seeing how you're buying the groceries first thing in the morning.
89
00:10:00,310 --> 00:10:04,010
I got drunk yesterday and then got in trouble.
90
00:10:05,820 --> 00:10:10,670
On my pants... Saying how there was a lipstick mark on my pants or something...
91
00:10:10,670 --> 00:10:13,090
She has delusional jealousy, that woman.
92
00:10:13,090 --> 00:10:14,830
But you're cheating on her, you punk.
93
00:10:14,830 --> 00:10:18,450
She said she's your fan. That madam at the "talking bar"?
94
00:10:18,450 --> 00:10:20,890
Quiet!
95
00:10:20,890 --> 00:10:22,720
She may be phone-tapping me!
96
00:10:22,720 --> 00:10:25,250
Phone-tapping?
97
00:10:25,250 --> 00:10:28,620
My phone keeps dropping calls.
98
00:10:28,620 --> 00:10:31,440
Anyhow, it's suspicious.
99
00:10:31,440 --> 00:10:35,130
My sister-in-law works for the police in the traffic department.
100
00:10:35,130 --> 00:10:37,570
Is that why it keeps getting intercepted?
101
00:10:37,570 --> 00:10:39,950
At times like this, I'm jealous of you
102
00:10:39,950 --> 00:10:44,440
living a solo life.
103
00:10:44,440 --> 00:10:48,480
But still... Don't you get jealous when you see things like that?
104
00:10:48,480 --> 00:10:50,190
It disgusts me.
105
00:10:50,190 --> 00:10:53,520
Do you know how bad for the kid's joints it is, pushing him in the cart like that?
106
00:10:53,520 --> 00:10:57,230
Look at him, just following his wife around.
107
00:10:57,230 --> 00:11:02,890
He can't buy what he wants and has to ask his wife permission for everything.
108
00:11:02,890 --> 00:11:06,070
Hey, wait, you... Could you possibly still be waiting for Mi Rae?
109
00:11:06,070 --> 00:11:11,880
- Aish.
- Sorry! That name was prohibited.
110
00:11:11,880 --> 00:11:14,260
It's been a while since our country became a democracy.
111
00:11:14,260 --> 00:11:16,630
It's not a dictatorship, but I can't even say a name if I want to. Aish.
112
00:11:16,630 --> 00:11:18,680
Call it to your heart's content, okay?
113
00:11:18,680 --> 00:11:21,710
Hurray for Korea. A thousand hurrays.
114
00:11:21,710 --> 00:11:26,280
I don't care. She left even my dreams years ago. She's totally out of my system.
115
00:11:26,280 --> 00:11:27,880
Really?
116
00:11:27,880 --> 00:11:30,670
Then, what if... What if you happen to meet again?
117
00:11:30,670 --> 00:11:32,840
If she appeared right beside you and greeted you happily—
118
00:11:32,840 --> 00:11:35,770
I imagined that before, a long time ago.
119
00:11:35,770 --> 00:11:39,740
Would I just laugh coolly?
120
00:11:39,740 --> 00:11:43,490
Or would I slap her hard across the face?
121
00:11:43,490 --> 00:11:46,010
- But...
- But?
122
00:11:46,010 --> 00:11:49,340
Now I think I'd just walk right past her.
123
00:11:49,340 --> 00:11:51,000
I don't remember her, seriously.
124
00:11:51,000 --> 00:11:53,360
I don't even recall her image or her face.
125
00:11:53,360 --> 00:11:55,100
Really?
126
00:11:56,510 --> 00:12:01,260
She said this: "Every time you throw a ball, you'll forget one memory."
127
00:12:01,260 --> 00:12:04,900
She left like that, saying it was the end, saying let's break up. I'm going to do the same.
128
00:12:04,900 --> 00:12:08,000
They say even land changes after ten years.
129
00:12:08,000 --> 00:12:10,930
Even the limitation period for prosecution gets terminated in ten years.
130
00:12:10,930 --> 00:12:12,740
There's no way that will happen.
131
00:12:12,740 --> 00:12:17,030
Since she went abroad to become a doctor, she would have met a successful man and have been living well.
132
00:12:17,030 --> 00:12:19,940
There's no reason for her to look for a guy like me.
133
00:12:21,480 --> 00:12:25,190
Hey, you bastard! She may have gotten divorced!
134
00:12:25,190 --> 00:12:29,840
You've got no sense of romance! No romance!
135
00:12:45,160 --> 00:12:48,070
Whee!
136
00:12:48,070 --> 00:12:51,630
- Aigoo!
- Woo!
137
00:12:54,410 --> 00:12:56,580
I want a dad!
138
00:12:56,580 --> 00:13:01,980
Even if Mom's not there, someone who will eat with me, listen to me, and play with me.
139
00:13:01,980 --> 00:13:07,290
That kind of dad. I want to have one too!
140
00:13:07,290 --> 00:13:12,080
Then, will I die like this?
141
00:13:13,510 --> 00:13:17,180
I have... I have a child.
142
00:13:18,100 --> 00:13:20,780
He still needs his mother.
143
00:13:21,860 --> 00:13:24,260
I have to protect him.
144
00:13:25,200 --> 00:13:27,640
Why are you so sure that I'm going to die?!
145
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Are you a god?
146
00:13:29,350 --> 00:13:32,550
You're a human too, who will die someday.
147
00:13:32,550 --> 00:13:36,330
How can a quack doctor like you say this to me?
148
00:13:36,330 --> 00:13:40,300
Do you even know what it feels like to have a child?
149
00:13:40,300 --> 00:13:43,120
- Save me!
- Ma'am, you can't be like this!
150
00:13:43,120 --> 00:13:46,090
Save me!
151
00:14:09,530 --> 00:14:12,140
Aigoo, seriously...
152
00:14:16,520 --> 00:14:18,140
Are you alright?
153
00:14:18,140 --> 00:14:21,300
Are you hurt anywhere? You were really surprised, weren't you?
154
00:14:21,300 --> 00:14:23,680
Come out for a moment.
155
00:14:26,350 --> 00:14:29,930
I said come out right now! Come out! Don't you hear me?!
156
00:14:29,930 --> 00:14:33,300
I said hurry up and get out!
157
00:14:33,300 --> 00:14:37,350
This lady, ignoring me...
158
00:14:37,350 --> 00:14:38,870
Ahjumma, what's with you? What's with you, huh?
159
00:14:38,870 --> 00:14:41,590
Why are you driving like this? What? Are you going to meet your husband?
160
00:14:41,590 --> 00:14:44,230
Are you going shopping? Why not order it on the Internet?
161
00:14:44,230 --> 00:14:47,120
Are you picking up your kid? THEN THERE IS A BUS!
162
00:14:47,120 --> 00:14:49,940
WHY WOULD YOU DRAG YOUR CAR OUT WITH THIS KIND OF DRIVING SKILL?!
163
00:14:49,940 --> 00:14:51,860
If you keep driving like this, you die,
164
00:14:51,860 --> 00:14:54,260
I die and everyone dies.
165
00:14:54,260 --> 00:14:58,290
Everyone will die in this crappy world!
166
00:14:59,120 --> 00:15:01,060
Lies.
167
00:15:01,060 --> 00:15:06,810
If I drive prettily, will you let me live for a long time, Ahjussi?
168
00:15:06,810 --> 00:15:10,630
If I drive beautifully, will you save me, Ahjussi?
169
00:15:10,630 --> 00:15:13,170
What are you saying? What are you talking about?
170
00:15:15,830 --> 00:15:19,190
They say that I'm terminally ill right now.
171
00:15:20,840 --> 00:15:24,310
They told me I only have one year to live.
172
00:15:26,240 --> 00:15:29,950
Are you going to save me, Ahjussi?
173
00:15:34,310 --> 00:15:38,830
Why does it have to be me? Why can't I live?
174
00:15:38,830 --> 00:15:40,610
Why is it me?
175
00:15:40,610 --> 00:15:43,300
J-Just a second. I'm sorry.
176
00:15:43,300 --> 00:15:46,550
- L-Let go of me for a second.
- Are you going to save me?
177
00:15:49,300 --> 00:15:51,680
It can't be me.
178
00:15:51,680 --> 00:15:55,090
Wait a moment. Let me go. Oh, I have a family! Don't hug me! Don't hold onto me!
179
00:15:55,090 --> 00:15:57,670
Oh, I can't do this.
180
00:16:20,020 --> 00:16:21,870
Hey.
181
00:16:31,610 --> 00:16:33,800
Dr. Cha.
182
00:16:33,800 --> 00:16:35,540
Chief Cha!
183
00:16:35,540 --> 00:16:37,660
Cha Mi Rae!
184
00:16:43,800 --> 00:16:46,050
Director.
185
00:16:48,510 --> 00:16:51,700
Why are you acting like a person who has lost her mind?
186
00:16:53,390 --> 00:16:55,860
I was trying to think of something else for a little while.
187
00:16:55,860 --> 00:16:58,660
- Do you have some sort of chronic disease or something?
- What?
188
00:16:58,660 --> 00:17:04,180
You've gotten much weaker. I mean, you disappeared in the middle of the drinking party.
189
00:17:06,830 --> 00:17:10,540
I'm sorry. Some things arose at home.
190
00:17:10,540 --> 00:17:13,910
Ah... Things at home?
191
00:17:13,910 --> 00:17:18,700
So, you chose personal life over work then.
192
00:17:21,650 --> 00:17:26,250
You know that it can happen once, but not twice, right?
193
00:17:27,640 --> 00:17:31,550
We will pick the new center's leader, at the next professor's meeting.
194
00:17:31,550 --> 00:17:36,950
Go all in for it, except for matters of life and death! That's how much worth it has!
195
00:17:39,380 --> 00:17:41,480
What kind of worth?
196
00:17:42,450 --> 00:17:45,180
How great is its worth?
197
00:17:45,180 --> 00:17:46,900
What?
198
00:17:48,170 --> 00:17:50,590
I'll buy the punishment drinks today.
199
00:17:50,590 --> 00:17:55,330
It could be something greater than life and death!
200
00:17:55,330 --> 00:17:58,210
We must go all in!
201
00:17:58,210 --> 00:18:01,310
♪Does just anyone fall in love?♪
202
00:18:01,310 --> 00:18:03,470
Alright!
203
00:18:04,680 --> 00:18:08,970
He's good! Really good...
204
00:18:19,170 --> 00:18:24,930
Aigoo... Your daughter must have been sick or something, huh?
205
00:18:24,930 --> 00:18:30,160
I was really worried yesterday, how you left so suddenly like that.
206
00:18:30,160 --> 00:18:33,110
Ah, yes.
207
00:18:34,220 --> 00:18:37,490
Wow, it's a really big problem.
208
00:18:37,490 --> 00:18:42,290
If you get become the center leader, you will become even busier!
209
00:18:42,290 --> 00:18:45,460
Yes, that is probably true.
210
00:18:50,670 --> 00:18:52,160
Alright, alright, alright!
211
00:18:52,160 --> 00:18:55,080
Cheers! Cheers! No matter how busy we are, we should do what we have to do.
212
00:18:55,080 --> 00:18:58,390
Since you're a single mom, you must be thorough.
213
00:18:58,390 --> 00:19:01,970
Leave an opening, and people come right in.
214
00:19:01,970 --> 00:19:04,960
Like me.
215
00:19:04,960 --> 00:19:08,020
- Cheers.
- Cheers, cheers!
216
00:19:08,910 --> 00:19:11,960
So I can't show any openings.
217
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
You must be so lonely.
218
00:19:14,400 --> 00:19:20,590
You would be so comfortable if you had someone watching your back.
219
00:19:29,050 --> 00:19:30,270
No, wait...
220
00:19:30,270 --> 00:19:34,980
You want to touch here, not there, right?
221
00:19:34,980 --> 00:19:36,190
That's...
222
00:19:36,190 --> 00:19:38,700
You perverted and dirty bastard!
223
00:19:38,700 --> 00:19:41,520
What? Dirty and perverted?
224
00:19:41,520 --> 00:19:44,540
Aigoo, ow!
225
00:19:44,540 --> 00:19:46,340
Hey, you really!
226
00:19:46,340 --> 00:19:49,910
Hey— Aigoo, ow!
227
00:19:49,910 --> 00:19:52,900
What? You said I shouldn't show any openings!
228
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
- Aigoo, aigoo!
- Hey, Cha Mi Rae!
229
00:19:54,860 --> 00:19:56,640
What are you doing right now?
230
00:19:56,640 --> 00:20:00,130
What do you mean? For your sexual harassment,
231
00:20:00,130 --> 00:20:03,950
I prepared a special surprise as payback!
232
00:20:03,950 --> 00:20:05,590
- Hey!
- How is it? How is it?
233
00:20:05,590 --> 00:20:10,720
How is it? It's electrifying, isn't it? It's really sweet, isn't it?
234
00:20:10,720 --> 00:20:14,090
Hey, hey, what's wrong with you? Did you take some drugs?
235
00:20:14,090 --> 00:20:15,830
Propofol?
236
00:20:15,830 --> 00:20:18,110
What? Hey.
237
00:20:18,110 --> 00:20:20,960
You told me to forget life and death problems and to go in this? HEY!
238
00:20:20,960 --> 00:20:24,620
IF I PUT ASIDE LIFE AND DEATH PROBLEMS THEN WHAT IS LEFT?
239
00:20:24,620 --> 00:20:29,140
No, that, that's— What I said— I was just saying it as a figure of speech!
240
00:20:29,140 --> 00:20:30,340
Hey!
241
00:20:30,340 --> 00:20:33,010
Are you someone who has that much worth?
242
00:20:33,010 --> 00:20:37,190
What type of worth is it, huh? Center Leader? Hospital Director?
243
00:20:37,190 --> 00:20:42,940
Hey! I... I need to be alive first in order to determine its worth!
244
00:20:42,940 --> 00:20:46,250
Hey, are you crazy?
245
00:20:46,250 --> 00:20:49,180
That's right. Yeah, I'm crazy!
246
00:20:49,180 --> 00:20:51,100
I'm crazy for wanting to live!
247
00:20:51,100 --> 00:20:53,100
I don't want to die!
248
00:21:07,960 --> 00:21:13,730
♫ I love it when you are by my side ♫
249
00:21:13,730 --> 00:21:19,440
♫ I love that gaze of yours ♫
250
00:21:19,440 --> 00:21:23,640
♫ I cried yesterday but today,
251
00:21:23,640 --> 00:21:30,890
I'll be happy because of you ♫
252
00:21:30,890 --> 00:21:36,470
♫ To me who had been thoughtlessly abandoned ♫
253
00:21:36,470 --> 00:21:42,230
♫ The only person who cried for me. ♫
254
00:21:42,230 --> 00:21:45,250
♫ On your broad shoulders... ♫
255
00:22:06,060 --> 00:22:11,880
♫ Because I couldn't hide my love ♫
256
00:22:11,880 --> 00:22:13,660
Groups- Family: 1 person
Colleagues: 4 people
Friends: 0 People
257
00:22:13,660 --> 00:22:20,140
No list has been entered
♫ Because I couldn't be happy like this ♫
258
00:22:20,140 --> 00:22:27,170
Family- My daughter Sa Rang
♫ I must have been like that back then ♫
259
00:22:27,170 --> 00:22:34,470
♫ If you just smile, I feel like I have the entire world ♫
260
00:22:34,470 --> 00:22:36,290
My Daughter Sa Rang
261
00:22:36,290 --> 00:22:39,210
What are you going to give me for my birthday next year?
262
00:22:39,210 --> 00:22:42,390
With that, we could become reconciled.
263
00:22:42,390 --> 00:22:49,310
♫ If my cold heart melts down, ♫
264
00:22:49,310 --> 00:22:52,620
Next year's birthday present?
265
00:22:52,620 --> 00:22:56,510
♫ The person I missed so much. ♫
266
00:22:56,510 --> 00:22:59,650
Next year...
267
00:22:59,650 --> 00:23:02,950
Next year, Mom will...
268
00:23:02,950 --> 00:23:05,540
♫ It hurts, it hurts ♫
269
00:23:05,540 --> 00:23:08,460
Sa Rang.
270
00:23:08,460 --> 00:23:11,720
What should we do if you end up alone
271
00:23:11,720 --> 00:23:17,450
and with no one by your side, like Mom?
272
00:23:17,450 --> 00:23:25,250
♫ Goodbye my love, goodbye my love ♫
273
00:23:25,250 --> 00:23:28,790
♫ I only scream out sounds from my chest ♫
274
00:23:28,790 --> 00:23:36,460
♫ That aren't in my heart ♫
275
00:23:46,080 --> 00:23:50,630
You know what is the worst thing during a situation when there is only one pitch remaining?
276
00:23:51,460 --> 00:23:55,480
When you cause a double play. There is nothing worse than causing a double play.
277
00:23:55,480 --> 00:23:58,920
I'm not the only one who dies. The remaining die as well, because we can't both live.
278
00:23:58,920 --> 00:24:01,110
That's the worst.
279
00:24:02,730 --> 00:24:07,690
Okay, hold it like that. Imagine the ball coming. Swing!
280
00:24:09,160 --> 00:24:13,990
Your swing is too soft. Now, hold it like this.
281
00:24:13,990 --> 00:24:18,630
Like this. Swing. Hey!
282
00:24:18,630 --> 00:24:22,370
You hit it!
283
00:24:22,370 --> 00:24:24,030
- Like that
- My hand hurts!
284
00:24:24,030 --> 00:24:26,510
Wow!
285
00:24:26,510 --> 00:24:29,630
You're doing well!
286
00:24:29,630 --> 00:24:33,510
The batter who strikes out but hits with runners scoring is the best,
287
00:24:33,510 --> 00:24:36,690
because even if I die, I can save those remaining.
288
00:24:36,690 --> 00:24:39,880
There isn't a death as admirable as that.
289
00:24:39,880 --> 00:24:43,310
Let's try hitting that one ball. Now, get ready!
290
00:24:43,310 --> 00:24:45,680
The ball is coming!
291
00:24:45,680 --> 00:24:49,560
♫ Your smile
292
00:24:49,560 --> 00:24:53,390
Makes my heart flutter so much. Now I... ♫
293
00:24:53,390 --> 00:24:56,380
If I want to hit that one ball...
294
00:24:56,380 --> 00:25:01,390
♫ Everyday, you and I kiss ♫
295
00:25:01,390 --> 00:25:07,580
♫ I'm not embarrassed to tell you that I like you ♫
296
00:25:07,580 --> 00:25:11,750
♫ Even if I become a bit nervous at the thought of you ♫
297
00:25:11,750 --> 00:25:16,700
♫ My heart seems to be melting, all because of you ♫
298
00:25:16,700 --> 00:25:22,760
♫ To me you are forever beautiful ♫
299
00:25:22,760 --> 00:25:28,900
♫ I don't want to send you back home. I want to continue being with you. ♫
300
00:25:28,900 --> 00:25:34,180
I decided on a birthday gift, a bicycle. Buy me a bicycle.
301
00:25:34,180 --> 00:25:36,400
Don't let go. Mom, don't let go!
302
00:25:36,400 --> 00:25:41,740
Yeah, I won't let go. Mom will hold on tightly, so don't worry about it and pedal.
303
00:25:41,740 --> 00:25:49,030
Mom I'm scared...
304
00:25:49,030 --> 00:25:55,130
♫ My heart seems to be melting, all because of you ♫
305
00:25:58,360 --> 00:26:02,000
I said not to let go!
306
00:26:05,670 --> 00:26:07,800
Instead of a bicycle,
307
00:26:07,800 --> 00:26:10,650
you need someone to be with you.
308
00:26:14,410 --> 00:26:19,050
I decided not to do the radiation treatment.
309
00:26:19,050 --> 00:26:24,240
I want to spend my time with my family.
310
00:26:25,730 --> 00:26:30,580
Even if I leave, I want the child's dad
311
00:26:30,580 --> 00:26:33,730
to protect the child instead of me.
312
00:26:34,350 --> 00:26:36,190
The dad?
313
00:26:36,950 --> 00:26:41,940
My child's father said to trust him.
314
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
What if...
315
00:26:51,390 --> 00:26:54,570
There is no father?
316
00:26:54,570 --> 00:26:56,870
Then what would you do?
317
00:26:56,870 --> 00:26:58,670
What?
318
00:27:01,540 --> 00:27:03,710
What I mean is,
319
00:27:05,090 --> 00:27:09,370
what if there is only a mom, no dad,
320
00:27:09,370 --> 00:27:13,850
no relatives,
321
00:27:13,850 --> 00:27:17,420
and the child would be left alone?
322
00:27:17,420 --> 00:27:19,530
Then...
323
00:27:21,930 --> 00:27:24,770
Well...
324
00:27:24,770 --> 00:27:28,610
I guess you would have to make one.
325
00:27:28,610 --> 00:27:31,840
Make a family that you can trust.
326
00:27:31,840 --> 00:27:35,730
A father would be the best,
327
00:27:35,730 --> 00:27:38,990
since he is a parent and immediate family.
328
00:27:47,580 --> 00:27:50,740
Now get ready, set.
329
00:28:04,210 --> 00:28:06,900
♫ Look towards me once more ♫
330
00:28:06,900 --> 00:28:10,010
♫ Don't just stop like this ♫
331
00:28:10,010 --> 00:28:11,910
♫ You have your dreams ♫
332
00:28:11,910 --> 00:28:14,060
Mom!
333
00:28:14,060 --> 00:28:18,640
You said you wanted a dad. That was your wish, right?
334
00:28:18,640 --> 00:28:22,780
You said that, and that's why you lied to your friends that you had a dad.
335
00:28:22,780 --> 00:28:26,580
Well that's not a lie. I do have one. He's just in heaven.
336
00:28:26,580 --> 00:28:31,860
Not that. Don't you want a real dad that you can see?
337
00:28:31,860 --> 00:28:35,910
One that you can play, talk, and eat with?
338
00:28:35,910 --> 00:28:37,990
A real dad?
339
00:28:38,880 --> 00:28:41,780
Yes, a real dad.
340
00:28:48,650 --> 00:28:51,930
Mom will make you one.
341
00:29:05,840 --> 00:29:08,820
You said you wanted to be Sa Rang's dad, right?
342
00:29:17,740 --> 00:29:21,420
Do you want to be a dad or a husband?
343
00:29:22,250 --> 00:29:24,900
Da... Well Sunbae, you would be first—
344
00:29:24,900 --> 00:29:27,660
Wrong! You are eliminated.
345
00:29:29,690 --> 00:29:32,630
Sunbae. Sunbae!
346
00:29:32,630 --> 00:29:36,700
What is this? Why suddenly a quiz?
347
00:29:39,140 --> 00:29:43,570
- Let us in!
- No! Go away!
348
00:29:43,570 --> 00:29:45,440
We will only take a few photos.
349
00:29:45,440 --> 00:29:48,680
No you can not.
350
00:29:51,510 --> 00:29:52,430
Please let us through!
351
00:29:52,430 --> 00:29:54,250
You can't! No!
352
00:29:54,250 --> 00:29:57,100
- But that woman...
- She is a doctor.
353
00:30:07,030 --> 00:30:09,460
It has been like that for hours.
354
00:30:09,460 --> 00:30:14,890
They are not asking about your injuries. They are asking about you being assaulted at a gathering.
355
00:30:14,890 --> 00:30:19,580
It looks like Coach Uhm was the one who released the news about that. I told him that it was nothing serious too.
356
00:30:19,580 --> 00:30:21,900
Mom!
357
00:30:21,900 --> 00:30:25,160
I told you not to call me that when we are at the hospital.
358
00:30:25,160 --> 00:30:28,600
Ahh. Mistake! Director.
359
00:30:28,600 --> 00:30:32,540
- Why? Are curious about his condition?
- Yes
360
00:30:34,090 --> 00:30:38,610
Are you curious about the player or the coach?
361
00:30:38,610 --> 00:30:40,970
Both!
362
00:30:40,970 --> 00:30:43,950
No. What a team doctor should worry abou—
363
00:30:43,950 --> 00:30:48,310
I know, I know. The first is the player's condition, and second is the player's condition.
364
00:30:48,310 --> 00:30:52,520
Then stop worrying about Coach Han. This is something he will have to take care of,
365
00:30:52,520 --> 00:30:54,180
since he is the rehab coach.
366
00:30:54,180 --> 00:30:57,540
Then I should take responsibility, because I am the team doctor.
367
00:30:57,540 --> 00:30:59,480
Should I fire you too?
368
00:30:59,480 --> 00:31:02,120
If you want, I can tell Coach Bang that.
369
00:31:02,120 --> 00:31:07,600
It's just that the team managers seems to be overlooking it, as well.
370
00:31:07,600 --> 00:31:09,980
The committee will convene tomorrow, I hear,
371
00:31:09,980 --> 00:31:14,060
to decide Han Yeol's continued association with the team.
372
00:31:14,060 --> 00:31:17,560
Ah! Did you decide on a doctor to do your surgery?
373
00:31:17,560 --> 00:31:21,130
There is someone at a university hospital.
374
00:31:21,130 --> 00:31:24,310
It is someone that Coach Han knows, too. But I don't know if they will accept.
375
00:31:24,310 --> 00:31:28,750
Fine! I'll send the reporters back.
376
00:31:30,030 --> 00:31:36,110
I'll say that nothing happened that day and that it was just an simple incident. I'll vindicate Coach Han Yeol.
377
00:31:38,410 --> 00:31:43,510
It's not because of you doctors. It's because Coach Han is a sad man,
378
00:31:43,510 --> 00:31:45,630
just like me.
379
00:31:46,710 --> 00:31:51,730
Instead, give me the best doctor.
380
00:31:53,490 --> 00:31:56,030
Someone who will definitely succeed with the surgery.
381
00:31:56,030 --> 00:31:59,490
- Can I get soondae (korean blood sausage)? - And what else?
- Fishcakes.
382
00:31:59,490 --> 00:32:01,370
And more fishcakes please!
383
00:32:01,370 --> 00:32:04,450
She really said that, that she would make you a dad?
384
00:32:04,450 --> 00:32:05,670
That's what she said.
385
00:32:05,670 --> 00:32:09,280
Someone who can eat and talk with me.
386
00:32:09,280 --> 00:32:12,340
A dad that I can see.
387
00:32:12,340 --> 00:32:15,900
I really yelled at her yesterday.
388
00:32:15,900 --> 00:32:19,720
So that's why she asked if I would be a husband or a dad.
389
00:32:19,720 --> 00:32:24,300
I should have said dad but I said husband, like an idiot!
390
00:32:26,180 --> 00:32:31,840
You're quite cowardly. Be more confident.
391
00:32:31,840 --> 00:32:34,180
Confidence?
392
00:32:34,180 --> 00:32:38,440
You haven't lost yet. I doubt my mom has another man besides you.
393
00:32:38,440 --> 00:32:40,490
You know my mom's style.
394
00:32:40,490 --> 00:32:44,530
She doesn't think about anything besides me and work. There is no way that there is another man.
395
00:32:44,530 --> 00:32:47,380
That's right! There is no way.
396
00:32:48,090 --> 00:32:49,610
Then...
397
00:32:49,610 --> 00:32:52,970
How did you steal my heart?
398
00:32:52,970 --> 00:32:57,690
No, how are you going to convince me to take your side?
399
00:32:59,270 --> 00:33:00,960
Truth? About your mom—
400
00:33:00,960 --> 00:33:02,900
Wrong!
401
00:33:04,100 --> 00:33:06,070
Last year's birthday present?
402
00:33:06,070 --> 00:33:08,070
Correct!
403
00:33:08,070 --> 00:33:13,120
We got really close with the gaming device and the Exo signatures you got me!
404
00:33:13,120 --> 00:33:14,100
Exo, yes.
405
00:33:14,100 --> 00:33:19,920
As long as you have your present ready, all that is left is a confession. Proposal!
406
00:33:19,920 --> 00:33:25,090
A present and a confession. Proposals are easy!
407
00:33:25,090 --> 00:33:27,070
Eat! Eat!
408
00:33:34,550 --> 00:33:37,310
Love is hard, huh?
409
00:33:55,350 --> 00:33:58,210
It can not happen, right?
410
00:33:58,210 --> 00:34:01,750
It's an operation repairing nerves, so we need someone in neurosurgery.
411
00:34:01,750 --> 00:34:07,530
I'm sorry. Right now my surgery schedule is packed.
412
00:34:07,530 --> 00:34:12,430
Has it been about ten years? You looked so hard for me.
413
00:34:12,430 --> 00:34:16,310
Well, of course you can't.
414
00:34:16,310 --> 00:34:22,810
Before you switched specialties, you also studied rehab medicine under me, so I thought of you.
415
00:34:22,810 --> 00:34:26,010
I guess my greed was too big.
416
00:34:26,010 --> 00:34:30,070
I still have appointments, so...
417
00:34:30,070 --> 00:34:32,250
To be honest,
418
00:34:32,940 --> 00:34:36,020
it has to do with Yeol, too.
419
00:34:36,020 --> 00:34:38,860
He is the rehab coach.
420
00:34:39,840 --> 00:34:42,300
You haven't heard yet, right?
421
00:34:57,960 --> 00:35:02,600
♫ I'm happy you're here. I'm happy that you are mine. ♫
422
00:35:02,600 --> 00:35:08,470
♫ I love everything and anything in our relationship ♫
423
00:35:08,470 --> 00:35:15,080
♫ Ohh. Yeah. ♫
424
00:35:17,080 --> 00:35:19,640
Just a moment, please.
425
00:35:22,400 --> 00:35:27,240
She still is strict, but I guess there is one thing that has changed.
426
00:35:27,240 --> 00:35:29,720
She has a child?
427
00:35:39,150 --> 00:35:40,520
Why? Why? Stop!
428
00:35:40,520 --> 00:35:43,130
Sunbae, relax! Ow!
429
00:35:46,340 --> 00:35:50,780
Who said to joke around like this, especially at the hospital? Do you know how I hate this kind of—
430
00:35:50,780 --> 00:35:52,430
What? Let go!
431
00:35:52,430 --> 00:35:54,790
Hey!
432
00:35:59,830 --> 00:36:04,190
This isn't a joke. I told you, I'm not joking.
433
00:36:08,990 --> 00:36:13,570
I... Officially— OW!
434
00:36:21,720 --> 00:36:24,060
Why would you do something I didn't ask fo—
435
00:36:24,060 --> 00:36:29,140
Are you okay?
436
00:36:29,980 --> 00:36:34,280
Don't do this again. I don't have time to do this with you.
437
00:36:37,120 --> 00:36:39,460
Ah, this! Why?
438
00:36:39,460 --> 00:36:43,030
I'll call the urology department for you.
439
00:36:43,030 --> 00:36:46,550
Sunbae! Sunbae!
440
00:36:46,550 --> 00:36:50,120
This isn't it?
441
00:36:50,120 --> 00:36:52,340
Oww.
442
00:37:06,020 --> 00:37:09,780
You didn't look too well. You seemed to have symptoms of jaundice around your eyes, too.
443
00:37:09,780 --> 00:37:11,720
Take it easy.
444
00:37:11,720 --> 00:37:15,420
Life is shorter than you think.
445
00:37:22,760 --> 00:37:25,060
That's why I did that.
446
00:37:26,440 --> 00:37:32,180
Because life is short. I didn't have the luxury of looking back.
447
00:37:44,560 --> 00:37:46,800
Shinwoo Phoenix's Health Coach, Han Yeol, reported to the team's disciplinary committee.
448
00:37:50,720 --> 00:37:53,760
Zig Zags around the field! First, go!
449
00:37:53,760 --> 00:37:55,720
Second, go!
450
00:37:55,720 --> 00:37:57,850
Faster! Third, go!
451
00:37:57,850 --> 00:38:01,870
Fighting! Fourth, go!
452
00:38:01,870 --> 00:38:04,950
Third row, go!
453
00:38:04,950 --> 00:38:07,550
Hey hey. Why aren't you guys doing it right?
454
00:38:07,550 --> 00:38:10,670
Just because I haven't seen you guys in a few days, you slack off?
455
00:38:10,670 --> 00:38:14,190
- Hey, Hong Sang Suk!
- Yes, Coach.
- You've gained more weight!
456
00:38:14,190 --> 00:38:15,130
I'm sorry.
457
00:38:15,130 --> 00:38:20,300
Get ready. Prepare for batting practice. Today, you will do this until your uniforms tear.
458
00:38:23,870 --> 00:38:27,750
Hey! Do you all have group constipation?
459
00:38:27,750 --> 00:38:31,020
Hey! Do my words not seem like words?
460
00:38:31,020 --> 00:38:33,320
- HEY!
- Stop it.
461
00:38:33,320 --> 00:38:34,460
These people...
462
00:38:34,460 --> 00:38:38,780
Hey. An order from above just came in.
463
00:38:38,780 --> 00:38:41,420
Until a decision is made at the disciplinary meeting tomorrow,
464
00:38:41,420 --> 00:38:46,020
the head coach is taking over rehab training.
465
00:38:46,020 --> 00:38:46,900
What?
466
00:38:46,900 --> 00:38:51,320
Hey, who would receive training from a coach who might be fired tomorrow?
467
00:38:51,320 --> 00:38:54,760
Never mind batting practice. Would they even run for you?
468
00:38:54,760 --> 00:38:59,640
Uhm Ki Tae! The one who ordered that was Uhm Ki Tae, right?
469
00:39:02,100 --> 00:39:06,800
Hey what are you going to do? You can't get into trouble again!
470
00:39:07,440 --> 00:39:11,100
To you guys, rest is first.
471
00:39:11,100 --> 00:39:14,980
That ignorant bastard Han Yeol may be about getting you all sweaty.
472
00:39:14,980 --> 00:39:19,160
But I am going to train you guys, major-league style.
473
00:39:19,160 --> 00:39:20,540
Ohh.
474
00:39:20,540 --> 00:39:23,940
Short and thick, alright?
475
00:39:23,940 --> 00:39:26,260
You are thick, alright.
476
00:39:28,100 --> 00:39:30,180
Short or long, we will have to see
477
00:39:30,180 --> 00:39:33,660
if your way or my way is right.
478
00:39:35,300 --> 00:39:39,680
We don't have to see who's right. It's already obvious.
479
00:39:39,680 --> 00:39:41,760
I'm still the rehab coach.
480
00:39:41,760 --> 00:39:44,020
I don't know what will happen to me tomorrow,
481
00:39:44,020 --> 00:39:48,600
but until then, these are my players.
482
00:39:48,600 --> 00:39:52,340
Oh really. Your players?
483
00:39:52,340 --> 00:39:56,060
Your kids? Do you even have that right?
484
00:39:56,060 --> 00:39:57,860
What?
485
00:39:59,220 --> 00:40:04,280
Anyone who thinks they are Coach Han's players, stand behind him.
486
00:40:05,240 --> 00:40:06,500
Aish.
487
00:40:06,500 --> 00:40:08,820
I'll send you off without a word.
488
00:40:09,780 --> 00:40:12,660
I'll give you guys three seconds.
489
00:40:13,660 --> 00:40:15,120
These punks...
490
00:40:15,120 --> 00:40:18,920
While I count to three, stand behind Coach Han.
491
00:40:18,920 --> 00:40:21,830
One. Two.
492
00:40:21,830 --> 00:40:25,200
Whatever. You be the rehab coach!
493
00:40:25,200 --> 00:40:29,040
Instead of embarrassing the injured players, I would rather be embarrassed.
494
00:40:31,230 --> 00:40:34,930
I believed in only you, punk...
495
00:40:34,930 --> 00:40:35,900
Go, you bastard.
496
00:40:35,900 --> 00:40:39,250
I really believed in you, at least.
497
00:40:41,980 --> 00:40:45,260
Yeol! Hey Yeol!
498
00:40:45,260 --> 00:40:47,880
Yeol! Hey, you punk!
499
00:40:47,880 --> 00:40:51,520
Hey, Han Yeol! Hey!
500
00:40:54,500 --> 00:40:57,100
You are the same, Han Yeol.
501
00:40:57,450 --> 00:41:03,130
Hey! But honestly, how could not even one player stand behind you?
502
00:41:03,130 --> 00:41:06,870
Well, you didn't really have much popularity!
503
00:41:06,870 --> 00:41:11,670
They called you the worst Single Man and Mister Patient!
504
00:41:11,680 --> 00:41:14,830
Ah! Really! Here.
505
00:41:16,750 --> 00:41:18,450
Annoying.
506
00:41:18,450 --> 00:41:22,480
They're annoying. The nicknames are annoying, huh?
507
00:41:22,480 --> 00:41:27,170
The players only exercise, so they lose sense.
508
00:41:27,170 --> 00:41:28,510
And loyalty.
509
00:41:28,510 --> 00:41:31,390
No sense! That's you, Sunbae.
510
00:41:31,390 --> 00:41:36,320
Leaving out a well-proportioned woman like me, you stupid animals.
511
00:41:38,370 --> 00:41:40,210
So what are you going to do?
512
00:41:40,210 --> 00:41:42,940
You are going to go to the Regulations Committee tomorrow, right?
513
00:41:44,130 --> 00:41:46,650
Whether he goes or not, he's fired.
514
00:41:46,650 --> 00:41:50,460
A rehab coach isn't really something they need.
515
00:41:50,460 --> 00:41:52,680
What, you punk?
516
00:41:52,680 --> 00:41:55,260
Baseball team's, that kind of policy should be stopped.
517
00:41:55,260 --> 00:41:59,260
That's too common. It's always the same. That's what I'm thinking.
518
00:41:59,260 --> 00:42:02,290
I mean, every player gets hurt at least once,
519
00:42:02,290 --> 00:42:06,000
and you rid them of their injuries and fix them like a new car.
520
00:42:06,000 --> 00:42:08,110
There's nothing more important than a rehab coach, right?
521
00:42:08,110 --> 00:42:09,690
Nope, not at all.
522
00:42:09,690 --> 00:42:12,280
I'm the damaged car,
523
00:42:12,280 --> 00:42:15,090
always bumping into things.
524
00:42:15,090 --> 00:42:20,550
My front and back bumpers and my doors are in ruins. My brakes and engine are failing.
525
00:42:20,550 --> 00:42:22,170
It's just enough to warrant scrapping.
526
00:42:22,170 --> 00:42:24,210
This punk!
527
00:42:24,210 --> 00:42:26,470
Such a shrewd diagnosis!
528
00:42:26,470 --> 00:42:28,810
Do you know what Ryu Hyun Woo, that punk said?
529
00:42:29,560 --> 00:42:34,710
"No one wants to be near me because I'm the only one hurt and the only one who's great."
530
00:42:34,710 --> 00:42:36,690
And that no one would be able to trust someone like me.
531
00:42:36,690 --> 00:42:39,330
Why can't they trust you? I stand by you.
532
00:42:39,330 --> 00:42:40,990
The ones that can't trust you are the problem.
533
00:42:40,990 --> 00:42:44,750
That's true. Guys like that, their motive was being traded from the start.
534
00:42:44,750 --> 00:42:50,130
He wants out of his contract. You just got in his way.
535
00:42:50,130 --> 00:42:54,310
I'm the team doctor, so I can just appeal. Ryu Hyun Woo said that he would help as well.
536
00:42:54,310 --> 00:42:58,420
That he was in the position to play, and it was definitely not your fault.
537
00:42:58,420 --> 00:43:01,930
Forget it, I can just quit. It turns into a simple matter if I just quit.
538
00:43:01,930 --> 00:43:03,820
This punk...
539
00:43:04,780 --> 00:43:06,560
Huh?
540
00:43:06,560 --> 00:43:08,600
It's tomorrow at 1PM.
541
00:43:08,600 --> 00:43:12,140
Make sure to come on time. This is your last chance.
542
00:43:20,300 --> 00:43:22,490
Sunbae!
543
00:43:25,640 --> 00:43:28,330
I told Mom
544
00:43:29,470 --> 00:43:33,500
that I like you.
545
00:43:33,500 --> 00:43:35,120
What?
546
00:43:35,120 --> 00:43:37,580
- Hey, I—
- "I like being alone."
547
00:43:37,580 --> 00:43:40,480
"I don't want to restrict or take responsibility for someone."
548
00:43:40,480 --> 00:43:44,700
"I'm not well off and not safe to be with, so I won't have kids or get married."
549
00:43:44,700 --> 00:43:47,300
"I'm going to live a simple life by myself."
550
00:43:47,300 --> 00:43:50,460
That's what you were about to say right?
551
00:43:50,460 --> 00:43:54,120
- Yeah...
- That's why let's at least start by dating.
552
00:43:54,120 --> 00:43:58,010
Accept it when I offer, and stop acting like all that and end up regretting it.
553
00:44:00,580 --> 00:44:02,820
I'm not going to regret it.
554
00:44:02,820 --> 00:44:08,120
The ones who have something to lose are the ones who regret. I don't have anything like that.
555
00:44:08,120 --> 00:44:09,630
I'm going.
556
00:44:11,410 --> 00:44:14,590
Hey! Are you Buddha or something?
557
00:44:14,590 --> 00:44:16,530
I think your belly is getting bigger.
558
00:44:16,530 --> 00:44:19,580
Hey!
559
00:44:19,580 --> 00:44:21,870
I got rejected again.
560
00:44:21,870 --> 00:44:25,340
Strike!
561
00:44:25,340 --> 00:44:27,990
That was your millionth out.
562
00:44:27,990 --> 00:44:30,690
It's done. You should give up now.
563
00:44:30,690 --> 00:44:33,160
Why do you think they call him a patient?
564
00:44:33,160 --> 00:44:37,500
[Recites Buddhist chant]
565
00:44:37,500 --> 00:44:40,990
Living alone for ten years...
566
00:44:40,990 --> 00:44:44,530
Don't you think there's a reason why he's choosing to stay solo forever?
567
00:44:44,530 --> 00:44:49,950
I know that as well. It's because of the pain from his first love or his one-sided crush.
568
00:44:49,950 --> 00:44:54,460
A completely stereotypical and a totally old fashioned girl born in 1988 can be the answer.
569
00:45:13,050 --> 00:45:14,880
How strange.
570
00:45:14,880 --> 00:45:18,160
I had a great sense when it came to people following me.
571
00:45:21,390 --> 00:45:24,150
Hah. I lost my instinct. My instinct.
572
00:45:43,210 --> 00:45:45,330
Were you alone all this time?
573
00:45:46,850 --> 00:45:48,720
Why?
574
00:45:49,730 --> 00:45:54,540
All this time. Just why?
575
00:46:01,030 --> 00:46:05,000
What? Today's the last day, and you're leaving next week?
576
00:46:05,000 --> 00:46:08,410
I told you. It's a once-in-a-lifetime chance.
577
00:46:08,410 --> 00:46:10,500
Then what about me? What about me!?
578
00:46:10,500 --> 00:46:14,450
You? You'll probably live fine on your own!
579
00:46:14,450 --> 00:46:18,950
You'll probably continue to cry and drink about being in a slump at night and because of that your inflammation will get worse therefore leading to a delayed recovery.
580
00:46:18,950 --> 00:46:22,330
You'll delay your retirement, your plans to become a coach.
581
00:46:22,330 --> 00:46:25,230
Just like us, this past year!
582
00:46:25,230 --> 00:46:29,080
Then what about us? What's going to happen between us!?
583
00:46:29,080 --> 00:46:31,100
Game over.
584
00:46:31,100 --> 00:46:33,060
What? Game over?
585
00:46:33,060 --> 00:46:35,070
You're fine without me.
586
00:46:35,070 --> 00:46:40,160
You're the manly Han Yeol. You're not so earnest that you would beg on your knees and hold onto me.
587
00:46:40,160 --> 00:46:43,450
You're the finishing pitcher, so I'm sure you'll finish this well, too.
588
00:46:43,450 --> 00:46:47,400
You'll probably forget one memory for every ball you throw! Right?
589
00:46:47,400 --> 00:46:50,190
Yeah! I'll be fine, perfectly fine!
590
00:46:50,190 --> 00:46:52,870
It doesn't matter to me!
591
00:46:54,180 --> 00:47:01,050
♫ I feel my tears about to burst every time I look at you ♫
592
00:47:01,050 --> 00:47:08,670
♫ Goodbye my love. Goodbye my love.♫
593
00:47:08,670 --> 00:47:20,060
♫ Words that I don't have in my heart keep welling up inside my heart ♫
594
00:47:20,730 --> 00:47:22,760
I'm sorry.
595
00:47:25,920 --> 00:47:30,540
What a relief that you're alone.
596
00:47:44,690 --> 00:47:47,360
Health insurance arrears.
597
00:47:47,360 --> 00:47:50,360
Demanding insurance loan interest payment.
598
00:47:50,360 --> 00:47:53,500
A notice for a fine.
599
00:47:53,500 --> 00:47:55,690
Traffic ticket?
600
00:47:55,690 --> 00:47:59,450
Ahh, when and where did I go over the speed limit?
601
00:48:11,410 --> 00:48:13,540
Ah! Why are you...
602
00:48:16,000 --> 00:48:18,670
You have to look after your father, don't you?
603
00:48:18,670 --> 00:48:21,590
What are you going to do about the hospital and living fees?
604
00:48:21,590 --> 00:48:25,870
If you end up being fired like this, you won't be able to step foot in this type of field again.
605
00:48:25,870 --> 00:48:28,250
It's going to be the end for you. Completely.
606
00:48:37,480 --> 00:48:41,510
Aigoo, Father...
607
00:49:04,360 --> 00:49:07,730
Ah. What's up with him again?
608
00:49:07,730 --> 00:49:10,730
What are you planning on—
609
00:49:12,650 --> 00:49:14,250
Aish. Honestly.
610
00:49:14,250 --> 00:49:16,920
Are you cosplaying as a tough guy right now?
611
00:49:16,920 --> 00:49:19,250
I beg of you to wear more fitting clothes.
612
00:49:19,250 --> 00:49:21,000
For you, the doctor's gown is perfect!
613
00:49:21,000 --> 00:49:23,970
Why can't it be me?
614
00:49:24,020 --> 00:49:26,410
Why can't I become your significant other?
615
00:49:26,410 --> 00:49:28,660
I meant...
616
00:49:28,660 --> 00:49:32,470
- I meant, why can't I become Sarang's father?
- It's not that you can't.
617
00:49:32,470 --> 00:49:35,600
Forget it. Leave.
618
00:49:35,600 --> 00:49:37,980
Is there someone else?
619
00:49:43,960 --> 00:49:47,690
So there is. Who?
620
00:49:52,480 --> 00:49:56,500
Whether I do or don't, it's not you.
621
00:49:57,380 --> 00:50:03,950
You're more suited as a skillful doctor than a kind-hearted father.
622
00:50:06,710 --> 00:50:08,840
I want to become a dad!
623
00:50:08,840 --> 00:50:11,360
I have confidence!
624
00:50:17,690 --> 00:50:24,140
I'm not giving up, because I'm going to be your man.
625
00:50:48,750 --> 00:50:53,640
I don't know. Maybe I'm not the one. Nothing is working.
626
00:50:53,640 --> 00:50:55,260
That's weird.
627
00:50:55,260 --> 00:50:58,300
Getting remarried to make me a new dad,
628
00:50:58,300 --> 00:51:01,220
Uncle Doctor is the only possibility.
629
00:51:01,220 --> 00:51:05,560
I mean, it's not like the father I never had would suddenly appear.
630
00:51:05,560 --> 00:51:09,380
Is she going to go on an arranged date?
631
00:51:10,320 --> 00:51:13,640
Ah! I want to get married, too.
632
00:51:13,640 --> 00:51:16,620
You don't have any? Give us whatever you do have.
633
00:51:18,380 --> 00:51:22,280
Aish. Come on!
634
00:51:22,280 --> 00:51:24,540
Give us money.
635
00:51:24,540 --> 00:51:26,600
Aish, so annoying.
636
00:51:30,340 --> 00:51:34,020
This is bad. It's almost time.
637
00:51:36,200 --> 00:51:38,300
Whoa!
638
00:51:49,600 --> 00:51:52,100
Hey!
639
00:51:54,600 --> 00:51:57,540
Wow! Nothing is working right!
640
00:51:57,540 --> 00:51:59,440
I don't care any more!
641
00:51:59,440 --> 00:52:03,600
Hey! Let him go!
642
00:52:03,600 --> 00:52:06,920
Let me go! Now!
643
00:52:06,920 --> 00:52:08,700
Hey!
644
00:52:14,820 --> 00:52:17,180
Hey!
645
00:52:17,180 --> 00:52:18,940
Wow! Kids now.
646
00:52:18,940 --> 00:52:21,260
Hey, hey!
647
00:52:21,260 --> 00:52:23,760
Oh? Dad! Dad!
648
00:52:23,760 --> 00:52:26,900
Dad!
649
00:52:26,900 --> 00:52:29,520
Dad! Dad!
650
00:52:29,520 --> 00:52:30,640
Dad!
651
00:52:30,640 --> 00:52:32,220
Huh?
652
00:52:33,600 --> 00:52:36,060
Hey! Why am I your dad?
653
00:52:36,060 --> 00:52:38,300
If you were a dad, would you just leave?
654
00:52:38,300 --> 00:52:40,960
Would you just ignore me if I was your own daughter?
655
00:52:40,960 --> 00:52:41,780
What?
656
00:52:41,780 --> 00:52:44,820
Dad! Yell at them, please!
657
00:52:44,820 --> 00:52:48,140
You guys are dead!
658
00:52:50,500 --> 00:52:54,620
Hurry! Yell at them!
659
00:52:54,620 --> 00:52:56,900
- Study well.
- Hey! Where are you going?
660
00:52:56,900 --> 00:53:00,020
- Come back!
-It's fine.
661
00:53:00,020 --> 00:53:04,040
Hey! Where are you going?
662
00:53:27,340 --> 00:53:32,760
It's not easy finding a good neurology doctor.
663
00:53:32,760 --> 00:53:36,140
The discipline committee will meet soon.
664
00:53:40,560 --> 00:53:42,040
That punk
665
00:53:42,040 --> 00:53:46,440
might end up with no place to go if it all goes wrong.
666
00:53:48,120 --> 00:53:49,980
Director.
667
00:54:02,820 --> 00:54:06,320
You can do the surgery?
668
00:54:07,220 --> 00:54:11,020
You said the team president is Shin Ho Group's President Jung, right?
669
00:54:11,020 --> 00:54:12,840
Ah yes.
670
00:54:12,840 --> 00:54:16,980
I heard that you were his attending physician at one point.
671
00:54:18,260 --> 00:54:19,920
Thanks.
672
00:54:19,920 --> 00:54:23,860
- If you do well you could save many people.
- Instead,
673
00:54:23,860 --> 00:54:26,060
I have a condition.
674
00:54:37,320 --> 00:54:39,260
There you go.
675
00:54:40,760 --> 00:54:43,200
You don't study well, huh?
676
00:54:43,200 --> 00:54:45,540
- What?
- Already fighting
677
00:54:45,540 --> 00:54:49,060
- and running away from home. Enough said.
- Aish, what are you saying?
678
00:54:49,060 --> 00:54:51,740
How much of me did you see to be accusing me like that? Honestly.
679
00:54:51,740 --> 00:54:54,380
But anyway, you seem to be such a busybody.
680
00:54:54,380 --> 00:54:59,420
You should have called the police and left. Whoever your parents are, you must upset them a lot.
681
00:54:59,420 --> 00:55:01,020
Whatever!
682
00:55:01,020 --> 00:55:04,820
They don't look like a kidnapper like you do, so please, buzz off.
683
00:55:04,820 --> 00:55:07,160
What you punk?
684
00:55:07,160 --> 00:55:11,120
You are so ungrateful. This is why I can't stand kids.
685
00:55:11,120 --> 00:55:13,420
Oh no!
686
00:55:14,800 --> 00:55:18,420
Taxi! Taxi! Taxi!
687
00:55:21,340 --> 00:55:26,260
Geesh. He is so low!
688
00:55:26,260 --> 00:55:29,500
I shouldn't become an adult like that.
689
00:55:50,360 --> 00:55:54,100
How about you give us another chance?
690
00:55:54,100 --> 00:55:57,860
Coach Han seems to be repenting a lot, and...
691
00:55:57,860 --> 00:56:00,840
That guy doesn't repent.
692
00:56:02,360 --> 00:56:05,960
The one who is supposedly repenting isn't even here.
693
00:56:05,960 --> 00:56:10,020
Is there a coach that is against the firing of Coach Han?
694
00:56:10,020 --> 00:56:15,900
Umm. Oh my. I wonder what's wrong with my arm. I wonder if I'm getting a cramp.
695
00:56:15,900 --> 00:56:20,660
Okay. Then I'll announce the verdict.
696
00:56:20,660 --> 00:56:23,980
The rehabilitation coach, Mr. Han Yeol is—
697
00:56:23,980 --> 00:56:27,840
What is it? What, you punk? What did you say?
698
00:56:31,780 --> 00:56:33,780
Yes, Boss?
699
00:56:35,080 --> 00:56:36,620
Excuse me?
700
00:57:00,660 --> 00:57:02,340
Yo! Han Yeol!
701
00:57:02,960 --> 00:57:07,320
You were saved! You're still in, you punk!
702
00:57:07,320 --> 00:57:10,660
You really didn't get fired!
703
00:57:10,660 --> 00:57:13,460
They did say that you needed to take health classes.
704
00:57:13,460 --> 00:57:18,180
Do you know how hard I worked to take your side?
705
00:57:18,180 --> 00:57:20,800
How like you, the finishing pitcher before losing the game.
706
00:57:28,800 --> 00:57:34,280
I thought your game was strong, but it looks like we're going into an extra inning.
707
00:57:34,280 --> 00:57:35,180
What, you punk?
708
00:57:35,180 --> 00:57:39,300
I don't know what connections you used but...
709
00:57:39,300 --> 00:57:41,640
Well it's only for three months.
710
00:57:42,820 --> 00:57:47,300
After three months, you are completely out.
711
00:57:48,100 --> 00:57:49,820
You.
712
00:57:53,540 --> 00:57:57,240
What kind of head coach is that?
713
00:57:59,800 --> 00:58:01,620
Yo!
714
00:58:06,300 --> 00:58:08,080
They require that you take health classes at the team's health clinic
715
00:58:08,080 --> 00:58:12,600
for the three months.
716
00:58:12,600 --> 00:58:16,560
If you succeed, they'll hire you back as a coach.
717
00:58:18,340 --> 00:58:22,880
But who? Did the clinic's Director Hwang help me?
718
00:58:22,880 --> 00:58:26,840
No, someone else persuaded the team president.
719
00:58:26,840 --> 00:58:30,980
And that person will be your teacher.
720
00:58:32,490 --> 00:58:34,040
Huh?
721
00:58:55,020 --> 00:58:58,680
Are you able to recognize me or not?
722
00:58:59,560 --> 00:59:01,060
You...
723
00:59:03,960 --> 00:59:08,760
Oh! And here I was, a bit nervous that you didn't recognize me.
724
00:59:15,340 --> 00:59:17,240
Then you were the one?
725
00:59:20,840 --> 00:59:24,000
- Coach Han.
- I'm not doing this! I quit!
726
00:59:24,660 --> 00:59:26,360
I don't care if I get fired or sued.
727
00:59:26,360 --> 00:59:29,760
If it's with this woman, then I'm never doing anything!
728
00:59:42,060 --> 00:59:47,020
The probability of meeting the person you used to date is 82%.
729
00:59:47,020 --> 00:59:48,900
- What am I going to do?
- Stop it already!
730
00:59:48,900 --> 00:59:53,940
But the probability of rekindling the romance and succeeding is only 3%.
731
01:00:04,420 --> 01:00:10,180
Staying together for life as a married couple is 0.1%.
732
01:00:12,200 --> 01:00:13,820
Run!
733
01:00:16,480 --> 01:00:18,540
Neurology Specialist, Cha Mi Rae
734
01:00:22,100 --> 01:00:26,320
However, there are some couples who challenge this until the end.
735
01:00:29,360 --> 01:00:32,440
She did this ten years ago as well! All of a sudden like this!
736
01:00:32,440 --> 01:00:35,620
Stabbing someone in the back and selfishly asking to break up!
737
01:00:35,620 --> 01:00:40,800
Hey, Han Yeol! Hey, Mr. Patient! Hold up for a second!
738
01:00:44,420 --> 01:00:46,120
You!
739
01:00:46,720 --> 01:00:49,680
Let's get married.
740
01:00:52,200 --> 01:00:56,140
I said, let's get married! With me.
741
01:00:58,960 --> 01:01:02,580
Please become the father of my daughter.
742
01:01:02,580 --> 01:01:13,000
♫ I'm happy you're here. I'm happy that you are mine. ♫ ♫ I love everything and anything in our relationship. ♫
743
01:01:13,000 --> 01:01:19,040
♫ Ohh.Yeah. ♫
744
01:01:21,720 --> 01:01:28,120
♫ Even if I look at you, that puts a smile on your face ♫
745
01:01:28,120 --> 01:01:32,260
♫ Your touch ♫
746
01:01:32,260 --> 01:01:36,840
♫ Makes my heart go crazy ♫
747
01:01:36,840 --> 01:01:41,180
♫ I miss you everyday. ♫
748
01:01:41,180 --> 01:01:43,580
Super Daddy Yeol
~Preview~
♫ I see you all day. ♫
749
01:01:43,580 --> 01:01:47,040
- Yah!
- Is she out of her mind? Married? Become the father of her daughter?
750
01:01:47,040 --> 01:01:50,340
I'm the woman who will be living with Coach Han Yeol from now on.
751
01:01:50,340 --> 01:01:54,020
Even though I constantly ignore her, run away, and push her away, she keeps coming back to me. I can't stand it.
752
01:01:54,020 --> 01:01:55,520
Do you hate her that much?
753
01:01:55,520 --> 01:01:56,660
Why did you come back?
754
01:01:56,660 --> 01:01:58,720
I want to rehabilitate him, as we live together.
755
01:01:58,720 --> 01:02:02,680
She's still selfish as always and only thinks about herself. But she's still as pretty as she was back then.
756
01:02:02,680 --> 01:02:05,980
I lied. I never forgot you for one moment.
757
01:02:05,980 --> 01:02:07,460
Are you awake, Darling?
758
01:02:07,460 --> 01:02:12,230
♫ Even if I get a little nervous at the thought of you. ♫
60266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.