Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,185 --> 00:00:14,057
[instrumental music]
2
00:00:43,739 --> 00:00:45,132
[Dorothy]
When the editor
of "Playboy" told me
3
00:00:45,175 --> 00:00:46,524
I'd won Playmate of the Year
4
00:00:46,568 --> 00:00:48,135
the first thing out of my mouth
5
00:00:48,178 --> 00:00:51,094
was, "Are you sure?"
6
00:00:51,138 --> 00:00:53,531
[male #1]
Did your brother mind you
being in the magazine?
7
00:00:53,575 --> 00:00:55,751
[Dorothy]
I think, um,
my brother was a little shy
8
00:00:55,794 --> 00:00:57,753
because he has friends
who are 18 years old
9
00:00:57,796 --> 00:01:00,538
17 years old
who said that, you know
10
00:01:00,582 --> 00:01:02,540
"Hey, your sister's
in 'Playboy.'"
11
00:01:02,584 --> 00:01:03,976
But his friends..
12
00:01:04,020 --> 00:01:05,500
Well, I remember
when I came home
13
00:01:05,543 --> 00:01:07,241
to visit the family
and they came over
14
00:01:07,284 --> 00:01:09,156
and they said,
"I couldn't believe it.
15
00:01:09,199 --> 00:01:10,635
We saw you in 'Playboy.'"
16
00:01:10,679 --> 00:01:12,376
And they said,
"How'd you get in?"
17
00:01:12,420 --> 00:01:14,900
And, "It's so wonderful."
18
00:01:14,944 --> 00:01:16,989
And then he started thinking
that, you know
19
00:01:17,033 --> 00:01:19,035
that-that that is pretty neat.
20
00:01:19,079 --> 00:01:21,037
You know, my sister..
21
00:01:21,081 --> 00:01:23,344
"Playboy's" motto is,
"The girl next door."
22
00:01:23,387 --> 00:01:25,041
They look for girls
that are wholesome
23
00:01:25,085 --> 00:01:27,783
and fresh and young and naive.
24
00:01:27,826 --> 00:01:29,654
They look for all of that.
25
00:01:29,698 --> 00:01:32,918
So most of those girls
do, uh, have
26
00:01:32,962 --> 00:01:34,572
that type of background.
27
00:01:34,616 --> 00:01:36,139
It took me five months to shoot
28
00:01:36,183 --> 00:01:37,619
my Playmate-of-the-Year layout.
29
00:01:37,662 --> 00:01:39,664
I shot over 20,000 pictures.
30
00:01:39,708 --> 00:01:41,101
It's perfection.
31
00:01:41,144 --> 00:01:43,059
They don't go for just, uh
32
00:01:43,103 --> 00:01:44,278
great nude shots.
33
00:01:44,321 --> 00:01:47,019
They go for art, perfect art.
34
00:01:47,063 --> 00:01:48,499
And I'm proud of that.
35
00:01:48,543 --> 00:01:50,545
And, uh, um..
36
00:01:50,588 --> 00:01:52,634
I'm happy to share that
with somebody
37
00:01:52,677 --> 00:01:54,810
who can appreciate it.
38
00:01:54,853 --> 00:01:56,159
[male #1]
Would you like to be
just like your sister
39
00:01:56,203 --> 00:01:57,247
when you grow up?
40
00:01:57,291 --> 00:01:59,119
- Yeah.
- Why?
41
00:01:59,162 --> 00:02:00,294
[Eileen]
'Cause I'm proud of her.
42
00:02:00,337 --> 00:02:01,512
[tape recorder turns off]
43
00:02:02,861 --> 00:02:05,777
[engines revving]
44
00:02:20,052 --> 00:02:22,968
[dramatic music]
45
00:02:35,677 --> 00:02:37,026
[camera shutter clicks]
46
00:02:48,080 --> 00:02:49,125
[camera shutter clicks]
47
00:03:01,268 --> 00:03:02,878
[camera shutter clicks]
48
00:03:13,758 --> 00:03:16,674
[upbeat music]
49
00:03:24,029 --> 00:03:26,945
[panting]
50
00:03:40,829 --> 00:03:41,786
[grunts]
51
00:03:46,443 --> 00:03:49,359
[exhales sharply]
52
00:03:51,666 --> 00:03:52,841
[exhales sharply]
53
00:03:55,104 --> 00:03:56,236
[exhales sharply]
54
00:04:14,254 --> 00:04:16,734
Hi. How are you?
55
00:04:16,778 --> 00:04:19,824
Hello. Paul Snider.
56
00:04:19,868 --> 00:04:21,435
[chuckles]
57
00:04:21,478 --> 00:04:23,872
Yeah, I'm Paul Snider.
How are you doing?
58
00:04:23,915 --> 00:04:25,090
[chuckles]
59
00:04:26,353 --> 00:04:29,007
Snider. Paul.
60
00:04:30,226 --> 00:04:31,227
Hello.
61
00:04:31,271 --> 00:04:32,359
[chuckles]
62
00:04:34,230 --> 00:04:37,581
Ha, ha, yeah. Paul Snider.
63
00:04:40,671 --> 00:04:42,064
Ah, fuck you.
64
00:04:42,107 --> 00:04:44,588
Fuck you all, bastards.
65
00:04:44,632 --> 00:04:46,851
[male #2]
He seemed a little pissed off
at something.
66
00:04:46,895 --> 00:04:49,071
At what, I don't know.
67
00:04:49,114 --> 00:04:51,726
But not a bad guy.
He's a good tipper.
68
00:04:51,769 --> 00:04:53,336
[male #3]
'How'd he make his money?'
69
00:04:53,380 --> 00:04:56,165
[chuckles]
A-all sorts of ways.
70
00:04:56,208 --> 00:04:58,123
He did something for me
here at the club.
71
00:04:58,167 --> 00:04:59,690
A cockamamie idea.
72
00:04:59,734 --> 00:05:03,215
He was always promoting
some cockamamie idea.
73
00:05:03,259 --> 00:05:05,043
[male #3]
What kind of idea was this?
74
00:05:05,087 --> 00:05:06,349
[male #2]
A wet T-shirt contest
75
00:05:06,393 --> 00:05:07,524
using all local talent.
76
00:05:07,568 --> 00:05:10,179
Alright, Milly! Oh, Milly!
77
00:05:10,222 --> 00:05:12,224
There she goes! Alright, Milly!
78
00:05:12,268 --> 00:05:14,226
Come on out. Let us
show 'em what you've got.
79
00:05:14,270 --> 00:05:16,925
Milly is Vancouver's own
Dolly Parton.
80
00:05:16,968 --> 00:05:18,143
Thank you, sweetheart.
81
00:05:18,187 --> 00:05:19,971
And here comes number four.
82
00:05:20,015 --> 00:05:22,800
Here's lovely Pat. Alright.
83
00:05:22,844 --> 00:05:24,454
Just step right up
on the runway.
84
00:05:24,498 --> 00:05:27,414
There she goes.
Watch her go. Whoa!
85
00:05:27,457 --> 00:05:29,894
We're all getting wet.
Look at that head go!
86
00:05:29,938 --> 00:05:32,854
Look at that head go.
There she is.
87
00:05:32,897 --> 00:05:36,118
Whoa, baby. Alright.
88
00:05:36,161 --> 00:05:38,773
Whoa!
89
00:05:38,816 --> 00:05:40,818
Not much difference.
Is there, guys, huh?
90
00:05:40,862 --> 00:05:43,386
Good sport! Come on, give her
a nice round of applause!
91
00:05:43,430 --> 00:05:45,954
Alright, here comes Jeri.
92
00:05:45,997 --> 00:05:47,390
'Alright, let's get
another one in there.'
93
00:05:47,434 --> 00:05:49,261
Come on there, get in there.
We've got two.
94
00:05:49,305 --> 00:05:50,828
Two at the Silhouette Cabaret.
95
00:05:50,872 --> 00:05:53,178
Give me three.
Come on, Milly, get in there.
96
00:05:53,222 --> 00:05:55,137
Three for the price of one.
97
00:05:55,180 --> 00:05:58,009
[male #2]
Paul cleared
almost $900 for himself.
98
00:05:58,053 --> 00:06:00,098
- Pretty good, I thought.
- 'Take it away, honey!'
99
00:06:00,142 --> 00:06:01,578
You should have raised
your minimum.
100
00:06:01,622 --> 00:06:04,276
You should have advertised.
101
00:06:04,320 --> 00:06:06,409
You blew it, man.
102
00:06:06,453 --> 00:06:08,585
You blew it
'cause you're too cheap.
103
00:06:08,629 --> 00:06:10,195
Tomorrow, Mac.
104
00:06:12,502 --> 00:06:15,070
[male #2]
He wasn't always easy to take.
105
00:06:15,113 --> 00:06:16,593
[male #3]
'How else
did he make his money?'
106
00:06:16,637 --> 00:06:18,595
Oh, Jesus. He'd try anything.
107
00:06:18,639 --> 00:06:21,076
- He pimped--
- 'Did you say, "Pimped?"'
108
00:06:21,119 --> 00:06:22,730
Did I say that?
109
00:06:22,773 --> 00:06:26,386
D-did I say, "Pimped?"
Yeah, I guess I did.
110
00:06:26,429 --> 00:06:29,737
I mean, a couple of girls.
At least that's what I heard.
111
00:06:29,780 --> 00:06:32,043
Oh, yeah, he had something to do
with those big auto shows.
112
00:06:32,087 --> 00:06:35,177
He supplied them with
hostesses, models, something.
113
00:06:35,220 --> 00:06:36,657
Had the hots for cars.
114
00:06:36,700 --> 00:06:39,747
Cars and girls, girls and cars.
115
00:06:39,790 --> 00:06:41,226
Yet one thing
about that little cocker.
116
00:06:41,270 --> 00:06:43,098
He could remember
everybody's name
117
00:06:43,141 --> 00:06:45,622
if he just met 'em
or met 'em five years ago.
118
00:06:45,666 --> 00:06:47,624
He always remembered
their name.
119
00:06:47,668 --> 00:06:50,018
Now, I admire that.
120
00:06:50,061 --> 00:06:52,150
That's a real gift.
121
00:06:52,194 --> 00:06:53,413
A real gift.
122
00:06:53,456 --> 00:06:55,676
[male #4]
'1978 Toyota SR5..'
123
00:06:55,719 --> 00:06:58,635
[indistinct chatter]
124
00:07:03,248 --> 00:07:05,947
[Paul]
They seem like
really nice guys.
125
00:07:05,990 --> 00:07:08,036
Al is from Racine. Ford.
126
00:07:08,079 --> 00:07:10,255
And Harry and Bob
are from Seattle.
127
00:07:10,299 --> 00:07:11,518
Oldsmobile.
128
00:07:12,562 --> 00:07:13,737
I feel funny.
129
00:07:13,781 --> 00:07:15,696
It's just dinner
and some laughs.
130
00:07:17,349 --> 00:07:18,960
That's it?
131
00:07:19,003 --> 00:07:21,223
I'll talk to 'em again.
They're really nice guys.
132
00:07:21,266 --> 00:07:23,051
They'll tell me straight.
133
00:07:23,094 --> 00:07:26,489
If they expect more..
Some guys would.
134
00:07:26,533 --> 00:07:28,796
'If they expect more,
then it's off, okay?'
135
00:07:29,536 --> 00:07:31,320
It's off.
136
00:07:31,363 --> 00:07:34,062
I am not fucking
for money, Paul.
137
00:07:34,105 --> 00:07:35,672
She's not, but I am.
138
00:07:35,716 --> 00:07:38,153
[laughing]
139
00:07:40,024 --> 00:07:42,331
Look, let me talk to 'em again
and get it straightened out.
140
00:07:44,246 --> 00:07:47,771
[Hefner]
He's a cheap hustler.
He even looks pimpish.
141
00:07:47,815 --> 00:07:50,252
Why she wants to marry him?
142
00:07:50,295 --> 00:07:52,950
Some kind of loyalty, I guess.
143
00:07:52,994 --> 00:07:54,561
Get some of our people
to call Vancouver
144
00:07:54,604 --> 00:07:56,345
check him out,
see if there's anything.
145
00:07:56,388 --> 00:07:58,173
Last name Snider. S-N-I-D-E-R.
146
00:07:58,216 --> 00:08:00,567
First given, Paul.
Second given, Leslie.
147
00:08:00,610 --> 00:08:03,657
Yeah, I know him. Small-timer.
Kind of a joke, really.
148
00:08:03,700 --> 00:08:06,311
Always trying something.
Always in trouble.
149
00:08:06,355 --> 00:08:07,487
Loan sharks, mostly.
150
00:08:07,530 --> 00:08:10,185
[laughing]
151
00:08:10,228 --> 00:08:12,143
Jeez, this isn't funny, man!
152
00:08:12,187 --> 00:08:15,799
I-I, I'm-I'm getting s-sick!
153
00:08:15,843 --> 00:08:19,020
Let me up. I'm getting sick.
Jesus..
154
00:08:19,063 --> 00:08:21,501
[laughing]
155
00:08:21,544 --> 00:08:22,545
[blows nose]
156
00:08:22,589 --> 00:08:25,505
[laughing]
157
00:08:30,118 --> 00:08:32,468
Look at my suit.
158
00:08:32,512 --> 00:08:35,645
That's a $400 suit, Charlie.
159
00:08:35,689 --> 00:08:37,647
That wasn't funny, man.
160
00:08:37,691 --> 00:08:40,345
I mean, let's be civilized,
huh, man?
161
00:08:40,389 --> 00:08:41,433
Oh, shit!
162
00:08:41,477 --> 00:08:43,131
[laughing]
163
00:08:43,174 --> 00:08:46,787
That was dangerous,
very dangerous.
164
00:08:46,830 --> 00:08:49,746
- And humiliating.
- Please, Snider.
165
00:08:49,790 --> 00:08:52,532
[blows nose]
Do yourself a favor.
166
00:08:52,575 --> 00:08:54,969
Don't say anymore, please.
167
00:08:55,012 --> 00:08:57,667
Seven points is too much, man.
168
00:08:59,930 --> 00:09:01,584
You shouldn't humiliate me,
Charlie.
169
00:09:01,628 --> 00:09:03,368
[laughs]
170
00:09:03,412 --> 00:09:04,718
- Here we go again.
- Guys, guys.
171
00:09:04,761 --> 00:09:07,155
- Don't know when to shut.
- G-got it.
172
00:09:07,198 --> 00:09:09,287
Come on, Charlie.
Please, Charlie.
173
00:09:09,331 --> 00:09:11,028
Please, Charlie.
174
00:09:11,072 --> 00:09:14,205
Charlie, you bastard!
175
00:09:14,249 --> 00:09:17,818
You smug bastards,
everybody kissing your ass.
176
00:09:17,861 --> 00:09:20,211
Everybody down on
their fucking knees.
177
00:09:20,255 --> 00:09:21,386
Well..
178
00:09:22,953 --> 00:09:23,998
...not me.
179
00:09:24,041 --> 00:09:26,653
I don't kiss ass for nobody.
180
00:09:26,696 --> 00:09:28,742
You're not gonna forget me.
181
00:09:28,785 --> 00:09:32,006
You rotten fuckers,
you tried to kill me.
182
00:09:32,049 --> 00:09:36,271
I found her, you didn't.
I found her.
183
00:09:36,314 --> 00:09:38,752
I was working
in this Dairy Queen, part-time
184
00:09:38,795 --> 00:09:40,667
while I went to high school.
185
00:09:40,710 --> 00:09:42,494
And one day,
this gentleman walked in
186
00:09:42,538 --> 00:09:44,148
with this gorgeous blonde.
187
00:09:44,192 --> 00:09:45,715
She had a fur coat on.
188
00:09:45,759 --> 00:09:48,239
They both had fur coats on.
189
00:09:48,283 --> 00:09:51,982
And I had this ponytail
and this little smock on.
190
00:09:52,026 --> 00:09:53,549
And I said, "Can I help you?"
191
00:09:53,593 --> 00:09:56,334
And he said,
"Well, what's your name?"
192
00:09:56,378 --> 00:10:00,251
[chuckles]
Well, what's your name?
193
00:10:00,295 --> 00:10:01,601
Dorothy. Can I help you?
194
00:10:01,644 --> 00:10:03,167
You are beautiful.
195
00:10:03,211 --> 00:10:06,649
Me? May I take your order now?
196
00:10:06,693 --> 00:10:10,044
I'll have something sweet,
soft and white.
197
00:10:10,087 --> 00:10:11,654
You.
198
00:10:11,698 --> 00:10:13,917
Will you please
take their order?
199
00:10:13,961 --> 00:10:16,137
Jesus, Paul!
200
00:10:16,180 --> 00:10:18,705
She's really beautiful.
201
00:10:18,748 --> 00:10:20,141
She's a baby.
202
00:10:20,184 --> 00:10:21,751
Get 'em while
they're young, right?
203
00:10:21,795 --> 00:10:23,318
I want a banana split..
204
00:10:24,449 --> 00:10:26,974
[indistinct chatter]
205
00:10:27,017 --> 00:10:29,933
[baby crying]
206
00:10:36,157 --> 00:10:39,073
[baby crying]
207
00:10:41,945 --> 00:10:44,687
God. I didn't go out
with boys very much.
208
00:10:44,731 --> 00:10:47,516
I was very straight.
209
00:10:47,559 --> 00:10:50,345
Uh, I couldn't
talk to people easily.
210
00:10:50,388 --> 00:10:53,304
[Rod Stewart singing
"Da Ya Think I'm Sexy?"]
211
00:10:59,833 --> 00:11:01,748
So when do you get out
of the school?
212
00:11:02,966 --> 00:11:04,664
June. I hope.
213
00:11:04,707 --> 00:11:09,320
♪ She sits alone
waiting for suggestions ♪
214
00:11:09,364 --> 00:11:11,018
♪ He's so nervous
215
00:11:11,061 --> 00:11:13,107
Do you like the car?
216
00:11:13,150 --> 00:11:15,065
♪ His lips are dry
217
00:11:15,109 --> 00:11:17,502
Well, one day
you'll have a better one.
218
00:11:17,546 --> 00:11:18,547
♪ Don't you just know
219
00:11:18,590 --> 00:11:21,419
A Mercedes, maybe. They're hot.
220
00:11:21,463 --> 00:11:25,162
♪ If you want my body
and you think I'm sexy ♪
221
00:11:25,206 --> 00:11:27,077
I'm gonna get it for you.
222
00:11:30,037 --> 00:11:32,126
♪ If you really need me
223
00:11:32,169 --> 00:11:34,302
♪ Just reach out and touch me
224
00:11:34,345 --> 00:11:37,305
♪ Come on honey tell me so
225
00:11:37,348 --> 00:11:38,480
♪ Tell me so babe ♪
226
00:11:38,523 --> 00:11:41,439
[instrumental music]
227
00:11:42,484 --> 00:11:45,400
[indistinct chatter]
228
00:12:08,466 --> 00:12:11,165
Excuse me, sir. The management
has asked me to speak to you.
229
00:12:11,208 --> 00:12:14,516
Your fly is open and the whole
restaurant can see your dong.
230
00:12:19,173 --> 00:12:21,479
Someone waiting on me.
231
00:12:21,523 --> 00:12:22,959
That's new.
232
00:12:26,702 --> 00:12:28,791
It's very nice here.
233
00:12:28,835 --> 00:12:32,621
If you like Italian food,
I know a real knockout place.
234
00:12:34,928 --> 00:12:36,843
I'll take you tomorrow night.
235
00:12:40,063 --> 00:12:42,457
I like pizza.
236
00:12:42,500 --> 00:12:45,895
Well, this is Northern Italian,
three stars.
237
00:12:45,939 --> 00:12:48,506
- I know the maitre d'.
- Oh.
238
00:12:57,602 --> 00:12:59,604
Is there something wrong
with me?
239
00:12:59,648 --> 00:13:02,607
I probably have a piece of
lettuce on my nose or something.
240
00:13:02,651 --> 00:13:04,740
- 'I'm always--'
- No, no, no, no.
241
00:13:04,784 --> 00:13:07,438
It's just the light. The way
the light catches your eyes.
242
00:13:07,482 --> 00:13:10,572
[chuckles]
You're an expert, aren't you?
243
00:13:10,615 --> 00:13:11,791
Expert at what?
244
00:13:14,750 --> 00:13:16,317
Oh.
245
00:13:16,360 --> 00:13:19,320
I found this in the coleslaw
at the salad bar.
246
00:13:20,843 --> 00:13:22,758
It's got your name on it.
247
00:13:25,152 --> 00:13:27,371
It's not the Mercedes.
248
00:13:27,415 --> 00:13:28,720
Is this a joke?
249
00:13:36,859 --> 00:13:38,818
It's a real topaz.
250
00:13:39,819 --> 00:13:41,081
Two carats.
251
00:13:41,951 --> 00:13:44,301
It's beautiful.
252
00:13:44,345 --> 00:13:47,696
[Hefner]
Well, here's this teenager
in a town in Canada
253
00:13:47,739 --> 00:13:49,872
working in a Tastee-Freeze
or a Dairy Queen
254
00:13:49,916 --> 00:13:51,787
et cetera, whatever.
255
00:13:51,831 --> 00:13:53,223
And this, uh..
256
00:13:54,659 --> 00:13:56,444
...street-wise guy..
257
00:13:58,663 --> 00:14:00,317
Yeah, I suppose initially, he
would have had some
258
00:14:00,361 --> 00:14:02,711
flashy appeal
for her, yeah.
259
00:14:02,754 --> 00:14:05,409
♪ Here comes the sun
260
00:14:05,453 --> 00:14:09,239
♪ La-da dee-dee
here comes the sun ♪
261
00:14:09,283 --> 00:14:10,545
[guitar off-key]
262
00:14:10,588 --> 00:14:12,329
[Paul]
'I always screw that up.'
263
00:14:12,373 --> 00:14:14,897
♪ Sun and I say
264
00:14:16,029 --> 00:14:18,509
♪ It's alright
265
00:14:20,120 --> 00:14:22,862
♪ It's alright
266
00:14:25,125 --> 00:14:27,388
♪ It's alright ♪
267
00:14:29,694 --> 00:14:31,479
Well, that's enough of that.
268
00:14:31,522 --> 00:14:34,264
I don't think I'm any threat
to Paul McCartney. Do you?
269
00:14:35,309 --> 00:14:36,658
This is pretty.
270
00:14:39,313 --> 00:14:41,881
I made it. Tried to sell them.
271
00:14:43,056 --> 00:14:44,971
Must have been hard to do.
272
00:14:50,802 --> 00:14:53,327
Something like this
must be really hard to do.
273
00:14:54,937 --> 00:14:56,460
It's so pretty.
274
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
[chuckles]
I'm a little high.
275
00:15:02,727 --> 00:15:04,425
Your hands are shaking.
276
00:15:04,468 --> 00:15:06,209
Oh, and big.
277
00:15:07,384 --> 00:15:10,605
Tsk. I have the biggest hands.
278
00:15:10,648 --> 00:15:12,346
Never wanted to hold hands
with any boys
279
00:15:12,389 --> 00:15:15,131
'cause my hands
were always bigger than his.
280
00:15:24,358 --> 00:15:26,708
I don't think I'm any good.
You know what I mean?
281
00:15:30,625 --> 00:15:32,540
I have a feeling I'm no good.
282
00:15:36,022 --> 00:15:38,024
I'm the first?
283
00:15:38,067 --> 00:15:40,635
Well, there was
this football player.
284
00:15:40,678 --> 00:15:42,419
[laughs]
What else?
285
00:15:43,464 --> 00:15:46,249
Oh, it was plain awful.
286
00:15:46,293 --> 00:15:49,252
He was so rough and it was
all over so fast, you know?
287
00:15:49,296 --> 00:15:50,993
Wham-bam-thank-you-ma'am type.
288
00:15:51,037 --> 00:15:53,517
Well, I'm not really sure
it happened at all.
289
00:15:53,561 --> 00:15:55,084
But I-I guess it did
290
00:15:55,128 --> 00:15:57,260
'cause he told everybody
at school
291
00:15:57,304 --> 00:15:58,827
I was a lousy..
292
00:16:05,877 --> 00:16:07,053
[chuckles]
293
00:16:08,706 --> 00:16:11,622
[intense music]
294
00:16:29,858 --> 00:16:32,774
[music continues]
295
00:16:41,087 --> 00:16:44,003
[Rod Stewart singing
"Da Ya Think I'm Sexy?"]
296
00:16:55,666 --> 00:16:58,800
Hi. How are you?
297
00:16:58,843 --> 00:17:00,280
♪ She sits alone ♪
298
00:17:00,323 --> 00:17:01,368
Hello.
299
00:17:02,804 --> 00:17:04,501
[chuckles]
Hello.
300
00:17:04,545 --> 00:17:06,895
That's it, yeah.
301
00:17:06,938 --> 00:17:08,418
Alright.
302
00:17:08,462 --> 00:17:10,855
[indistinct chatter on TV]
303
00:17:10,899 --> 00:17:13,815
- Hello.
- Oh, my..
304
00:17:13,858 --> 00:17:17,340
Don't we...look sharp?
305
00:17:17,384 --> 00:17:18,733
Come in.
306
00:17:18,776 --> 00:17:21,170
[indistinct chatter on TV]
307
00:17:21,214 --> 00:17:22,824
She's not ready yet.
308
00:17:22,867 --> 00:17:24,086
Pour vous.
309
00:17:24,130 --> 00:17:25,653
Oh, they're beautiful.
310
00:17:25,696 --> 00:17:28,743
Well, I better put them
in water right away.
311
00:17:28,786 --> 00:17:31,224
She and Eileen have been
upstairs getting ready
312
00:17:31,267 --> 00:17:32,747
since this morning.
313
00:17:32,790 --> 00:17:34,401
You'd think it was a coronation
314
00:17:34,444 --> 00:17:36,446
instead of a high-school prom.
315
00:17:36,490 --> 00:17:38,709
[man on TV]
'...shootout, they go in
for 20 years.'
316
00:17:38,753 --> 00:17:40,189
Hiya, George.
317
00:17:42,452 --> 00:17:44,367
Goin' bowlin'?
318
00:17:44,411 --> 00:17:48,328
Uh, Lord.
He looks like a tango dancer.
319
00:17:48,371 --> 00:17:50,982
- He's a friend of mine.
- Who?
320
00:17:51,026 --> 00:17:53,420
Telly Savalas. Kojak.
321
00:17:53,463 --> 00:17:55,161
Bullshit.
322
00:17:55,204 --> 00:17:57,076
I-is this too much lipstick?
323
00:17:57,119 --> 00:17:59,600
He said not to use too much.
Does it look alright?
324
00:17:59,643 --> 00:18:03,125
Is this too much eye shadow?
Does it look alright?
325
00:18:03,169 --> 00:18:04,344
[laughs]
326
00:18:05,954 --> 00:18:08,130
I thought I had a vase, but..
327
00:18:08,174 --> 00:18:10,393
- Get your feet off.
- Yes, ma'am.
328
00:18:12,439 --> 00:18:16,051
That was a pretty expensive
dress you bought Dorothy.
329
00:18:16,095 --> 00:18:19,315
Oh, it seemed so right for her.
330
00:18:19,359 --> 00:18:22,101
She's almost ready.
You should see her.
331
00:18:23,537 --> 00:18:24,842
Smell, mom.
332
00:18:24,886 --> 00:18:26,583
[sniffs]
Oh.
333
00:18:26,627 --> 00:18:28,846
- Smell me, George.
- Get out of here.
334
00:18:28,890 --> 00:18:31,501
- Come on.
- Oh. Go off.
335
00:18:31,545 --> 00:18:35,244
Smell it, Paul. Real deep.
336
00:18:35,288 --> 00:18:37,551
- Mm!
- That's what she smells like.
337
00:18:37,594 --> 00:18:39,640
- It's called toilet water.
- Wait!
338
00:18:39,683 --> 00:18:41,598
Hold on a second.
339
00:18:43,383 --> 00:18:47,082
The orchid is for Dorothy
and the gardenia's for you.
340
00:18:47,126 --> 00:18:50,520
Thank you. He's here!
We both got a present!
341
00:18:50,564 --> 00:18:53,219
They like the way you smell.
342
00:18:53,262 --> 00:18:55,264
That Eileen is a knockout.
343
00:19:01,314 --> 00:19:03,751
All the ladies in this house
are knockouts.
344
00:19:03,794 --> 00:19:05,840
- Bullshit again.
- George.
345
00:19:07,624 --> 00:19:09,365
- 'Are you ready? Here we go.'
- 'Yes..'
346
00:19:09,409 --> 00:19:13,413
Here she comes, everybody!
She looks like a movie star!
347
00:19:13,456 --> 00:19:16,372
[bugle music]
348
00:19:22,204 --> 00:19:24,293
- Oh!
- Doesn't she look beautiful?
349
00:19:24,337 --> 00:19:25,425
- Terrific.
- Thank you.
350
00:19:25,468 --> 00:19:26,991
- Alright.
- Yeah. You look lovely.
351
00:19:27,035 --> 00:19:28,776
- Can we take a picture, mom?
- Thanks, mom.
352
00:19:28,819 --> 00:19:30,778
I have a camera in the car.
I'll be right back.
353
00:19:30,821 --> 00:19:33,084
- Can I take the picture, Paul?
- Sure.
354
00:19:33,128 --> 00:19:35,870
Well, it's a little bit
transparent..
355
00:19:35,913 --> 00:19:39,221
♪ Don't go changin'
356
00:19:39,265 --> 00:19:41,658
♪ To try and please me
357
00:19:42,964 --> 00:19:47,447
♪ You never let me down before
358
00:19:47,490 --> 00:19:50,101
♪ Mm-hmm-hmm hmm-hmm
359
00:19:50,145 --> 00:19:53,322
♪ Don't imagine
360
00:19:53,366 --> 00:19:56,717
♪ You're too familiar
361
00:19:56,760 --> 00:20:02,113
♪ And I don't see you anymore
362
00:20:02,157 --> 00:20:07,075
♪ I would not leave you
363
00:20:07,118 --> 00:20:10,644
♪ In times of trouble
364
00:20:10,687 --> 00:20:15,083
♪ We never could have come
this far ♪
365
00:20:15,126 --> 00:20:17,216
♪ Mm-hmm-hmm hmm-hmm
366
00:20:17,259 --> 00:20:20,871
♪ I took the good times
367
00:20:20,915 --> 00:20:23,047
♪ I'll take the bad times
368
00:20:23,091 --> 00:20:25,224
Hi, Dorothy.
369
00:20:25,267 --> 00:20:27,226
- How are you?
- Oh, hi.
370
00:20:28,705 --> 00:20:31,186
- That's him.
- Who?
371
00:20:31,230 --> 00:20:33,580
The bigmouth.
The football player.
372
00:20:34,842 --> 00:20:36,104
♪ Don't go..
373
00:20:36,147 --> 00:20:37,888
Yeah, that's him, alright.
374
00:20:37,932 --> 00:20:40,456
- A jock.
- How'd you know?
375
00:20:40,500 --> 00:20:43,677
Just by the smart-ass way
he said your name.
376
00:20:43,720 --> 00:20:46,375
Does he think I'm stupid
not to pick up on that?
377
00:20:48,334 --> 00:20:50,118
♪ You always have my..
378
00:20:50,161 --> 00:20:51,511
Oh, now,
don't start any trouble.
379
00:20:51,554 --> 00:20:52,555
- Please?
- Heh-heh.
380
00:20:52,599 --> 00:20:55,341
It won't be any trouble.
381
00:20:55,384 --> 00:21:00,607
♪ Although
I might not seem to care ♪
382
00:21:00,650 --> 00:21:05,438
♪ I-I don't want clever
383
00:21:05,481 --> 00:21:08,136
♪ Conversation
384
00:21:08,179 --> 00:21:11,095
Jesus Christ! Who did that?
385
00:21:11,139 --> 00:21:14,229
- Excuse me. Excuse us.
- Very funny.
386
00:21:14,273 --> 00:21:15,578
Big joke, eh?
387
00:21:15,622 --> 00:21:18,102
♪ I just want someone..
388
00:21:18,146 --> 00:21:19,713
You hurt him, Paul, didn't you?
389
00:21:19,756 --> 00:21:22,759
Hah. Not enough. The prick.
390
00:21:22,803 --> 00:21:28,069
♪ I want you
just the way you are ♪♪
391
00:21:28,112 --> 00:21:31,028
[intense music]
392
00:21:46,740 --> 00:21:49,525
I'm very romantic
and I like little surprises.
393
00:21:49,569 --> 00:21:52,528
And, you know,
little gestures like flowers
394
00:21:52,572 --> 00:21:55,139
or a call
when you don't expect it.
395
00:21:55,183 --> 00:21:56,358
And, you know, things like that.
396
00:21:56,402 --> 00:21:59,230
Not-not sexual things,
you know?
397
00:21:59,274 --> 00:22:00,580
[male #3]
'Well, would it surprise you
if I asked you'
398
00:22:00,623 --> 00:22:03,191
'to take off your clothes
right now?'
399
00:22:03,234 --> 00:22:05,541
'Would you do it?'
400
00:22:05,585 --> 00:22:07,761
- No.
- 'Well, why not?'
401
00:22:08,849 --> 00:22:09,806
That's..
402
00:22:11,242 --> 00:22:13,201
That's not romantic, that's..
403
00:22:14,376 --> 00:22:16,987
[instrumental music]
404
00:22:17,031 --> 00:22:19,860
[Dorothy]
It took me five months
to shoot my Playmate layout.
405
00:22:19,903 --> 00:22:21,644
I shot over 20,000 pictures.
406
00:22:21,688 --> 00:22:24,604
[Paul]
Sit up, put your knees
together and hug 'em.
407
00:22:24,647 --> 00:22:26,214
- Like this?
- 'Like that.'
408
00:22:26,257 --> 00:22:28,390
[camera clicks]
409
00:22:28,434 --> 00:22:29,565
That's nice.
410
00:22:37,443 --> 00:22:39,488
How about opening the shirt
a little?
411
00:22:42,709 --> 00:22:43,971
I can't.
412
00:22:44,014 --> 00:22:46,452
Oh, yes, you can. It's fun.
413
00:22:54,460 --> 00:22:55,983
- Okay.
- Okay.
414
00:23:12,956 --> 00:23:14,393
What are you doing?
415
00:23:16,830 --> 00:23:17,787
Paul.
416
00:23:19,485 --> 00:23:21,791
Wet your lips
and open your mouth.
417
00:23:21,835 --> 00:23:23,445
What?
418
00:23:23,489 --> 00:23:25,795
You know,
like you did last night.
419
00:23:25,839 --> 00:23:26,970
Paul.
420
00:23:32,236 --> 00:23:33,673
I can do that.
421
00:23:46,816 --> 00:23:47,948
Dorothy?
422
00:23:49,515 --> 00:23:52,431
[upbeat music]
423
00:24:19,762 --> 00:24:22,678
[music continues]
424
00:24:39,347 --> 00:24:41,741
[male #5]
Dorothy Stratten,
"Playboy" centerfold.
425
00:24:41,784 --> 00:24:44,004
- You're on "Street Talk."
- 'Hi, Ms. Stratten.'
426
00:24:44,047 --> 00:24:46,006
- 'My name is George.'
- Hi, George.
427
00:24:46,049 --> 00:24:47,398
[George on radio]
'Listen, we were sitting
around the garage'
428
00:24:47,442 --> 00:24:49,052
'and we had this question. Uh..'
429
00:24:49,096 --> 00:24:50,445
'What's it like to pose, uh'
430
00:24:50,489 --> 00:24:52,012
'ahem, nude?
I mean, how does it feel?'
431
00:24:52,055 --> 00:24:53,666
It feels a little chilly
sometimes.
432
00:24:53,709 --> 00:24:56,451
[laughs]
Score one for Dorothy.
433
00:24:56,495 --> 00:24:59,019
[male #5]
We're talking
with Dorothy Stratten..
434
00:25:00,977 --> 00:25:03,153
[Dorothy]
Oh, God.
I look fat in that one.
435
00:25:03,197 --> 00:25:05,112
[chuckles]
Out.
436
00:25:07,462 --> 00:25:08,942
Oh, jeez.
437
00:25:08,985 --> 00:25:11,379
I hope my mother
never sees these.
438
00:25:11,422 --> 00:25:13,686
Oh, God. My mother.
What time is it?
439
00:25:13,729 --> 00:25:14,904
It's 4:30.
440
00:25:17,603 --> 00:25:19,169
[dial pad clicking]
441
00:25:20,693 --> 00:25:21,868
Hi. Mom?
442
00:25:25,306 --> 00:25:26,612
Yes, I know.
443
00:25:28,178 --> 00:25:29,615
'I'm sorry.'
444
00:25:29,658 --> 00:25:31,791
Give me a chance
to explain, mom.
445
00:25:33,967 --> 00:25:36,796
Well, uh, i-it got so late,
I thought you'd be sleeping.
446
00:25:36,839 --> 00:25:38,754
I didn't wanna wake you.
447
00:25:40,190 --> 00:25:41,888
I'm staying over
at Nancy's house.
448
00:25:41,931 --> 00:25:43,280
[camera clicks]
449
00:25:44,760 --> 00:25:46,936
'No, I'm not with him.'
450
00:25:46,980 --> 00:25:49,069
Well, he showed me
some Polaroids
451
00:25:49,112 --> 00:25:50,592
and wanted me to do
some test shots.
452
00:25:50,636 --> 00:25:53,682
And we, uh, we made a deal.
453
00:25:53,726 --> 00:25:55,641
If she got accepted,
I'd get a $1000.
454
00:25:55,684 --> 00:25:57,164
Otherwise, nothing.
455
00:25:57,207 --> 00:25:59,079
That's the, uh,
usual finder's fee
456
00:25:59,122 --> 00:26:01,472
that "Playboy" pays, a thousand.
457
00:26:01,516 --> 00:26:02,778
He really believed in this girl
458
00:26:02,822 --> 00:26:05,955
or else he just wanted
to screw her.
459
00:26:05,999 --> 00:26:08,654
I'm still not sure which,
maybe both.
460
00:26:08,697 --> 00:26:10,307
Anyway, he convinced me.
461
00:26:11,961 --> 00:26:13,354
Oh, there you go.
462
00:26:13,397 --> 00:26:16,009
- Okay, eyes to me.
- Throw your head back.
463
00:26:16,052 --> 00:26:19,099
♪ Come on baby
let the good times roll ♪
464
00:26:19,142 --> 00:26:20,491
That's it.
465
00:26:21,362 --> 00:26:23,625
Sorry.
466
00:26:23,669 --> 00:26:27,194
Forget it, Dorothy.
You looked better the other way.
467
00:26:27,237 --> 00:26:31,502
You're holding that scarf
like it was a security blanket.
468
00:26:31,546 --> 00:26:33,200
'Here, come on, just relax.'
469
00:26:33,243 --> 00:26:35,202
- 'Yeah.'
- Arch your back.
470
00:26:35,245 --> 00:26:36,638
Tuck in the tummy.
471
00:26:36,682 --> 00:26:38,684
Well, I think were gonna
like that much better.
472
00:26:38,727 --> 00:26:40,773
- Excuse me.
- Sorry.
473
00:26:40,816 --> 00:26:44,646
♪ Let us have some fun
come on baby.. ♪
474
00:26:44,690 --> 00:26:46,779
That's it. Good girl.
475
00:26:46,822 --> 00:26:49,520
'That's perfect.'
476
00:26:49,564 --> 00:26:51,653
- Right there.
- Look over here, Dorothy.
477
00:26:51,697 --> 00:26:53,873
And open your mouth.
478
00:26:53,916 --> 00:26:55,614
What stop are you using..
479
00:26:55,657 --> 00:26:57,572
Could I talk to you
for a minute?
480
00:26:57,616 --> 00:27:00,923
♪ Come on baby
let the good times roll ♪
481
00:27:00,967 --> 00:27:03,360
♪ Roll all night long
482
00:27:03,404 --> 00:27:04,448
[indistinct chatter]
483
00:27:04,492 --> 00:27:08,583
♪ Feel so good
484
00:27:08,627 --> 00:27:10,454
Listen, Dorothy, I'm gonna wait
in the dressing room.
485
00:27:10,498 --> 00:27:14,545
- Too many directors.
- Okay.
486
00:27:14,589 --> 00:27:18,245
♪ Rock me all night long
487
00:27:18,288 --> 00:27:19,986
♪ Come on baby
let the good times roll ♪
488
00:27:20,029 --> 00:27:21,335
[clears throat]
489
00:27:21,378 --> 00:27:23,424
Now maybe we can
get some work done.
490
00:27:23,467 --> 00:27:25,252
That's good. Alright.
491
00:27:25,295 --> 00:27:26,862
Alright, now throw
your head back a little bit
492
00:27:26,906 --> 00:27:28,298
and give me a smile.
493
00:27:28,342 --> 00:27:31,214
Next. Alright, that's good,
that's good.
494
00:27:31,258 --> 00:27:33,477
Alright, now give me
a little pout.
495
00:27:35,784 --> 00:27:38,134
Attagirl. That's good.
496
00:27:38,178 --> 00:27:39,788
Okay, now relax the hands again.
497
00:27:39,832 --> 00:27:41,355
Very good. Now..
498
00:27:41,398 --> 00:27:42,965
- Think about an animal.
- 'Okay.'
499
00:27:43,009 --> 00:27:44,271
[male #6]
'Yeah, make it a wild animal.'
500
00:27:44,314 --> 00:27:45,664
'Alright. Nice. Very nice.'
501
00:27:45,707 --> 00:27:47,578
'It's starting
to get hot in here.'
502
00:27:47,622 --> 00:27:49,102
'That's the way.
That's the way.'
503
00:27:49,145 --> 00:27:51,147
'Alright. Yes, alright.'
504
00:27:51,191 --> 00:27:53,497
'Now, the little girl
is starting to learn here.'
505
00:27:53,541 --> 00:27:55,064
'Let's go. Nice.'
506
00:27:55,108 --> 00:27:56,979
'Oh, that's good.
Now, hold that, that's nice.'
507
00:27:57,023 --> 00:27:58,894
'Yes, yes.'
508
00:27:58,938 --> 00:28:00,330
Little girl is growing up.
509
00:28:00,374 --> 00:28:02,681
Alright, here we go.
510
00:28:02,724 --> 00:28:04,204
Oh, that's nice.
That's nice. Hold that.
511
00:28:04,247 --> 00:28:07,120
Hold that. Oh, yes, yes, yes.
512
00:28:07,163 --> 00:28:08,817
'Yes, yes, yes, yes..'
513
00:28:08,861 --> 00:28:10,558
[female #1]
She's like a big, sweet kid.
514
00:28:10,601 --> 00:28:12,299
Polite, too.
515
00:28:12,342 --> 00:28:15,824
'No scars. Maybe have to do
something with her hair.'
516
00:28:15,868 --> 00:28:17,826
Not overweight.
I like her a lot.
517
00:28:17,870 --> 00:28:20,481
- How old?
- 'Eighteen, I think.'
518
00:28:20,524 --> 00:28:23,005
Well, here's what
the son of a bitch did.
519
00:28:23,049 --> 00:28:24,703
Now, I worked my ass off.
520
00:28:24,746 --> 00:28:27,575
Then he turns around and he goes
to another photographer
521
00:28:27,618 --> 00:28:29,620
and he uses my stuff
to convince the other guy
522
00:28:29,664 --> 00:28:30,883
that the girl is good.
523
00:28:30,926 --> 00:28:32,928
Then he sends
the other guy's test
524
00:28:32,972 --> 00:28:35,148
into "Playboy" and screws me
out of the finder's fee.
525
00:28:35,191 --> 00:28:37,193
A thousand bucks. Ha-ha.
526
00:28:37,237 --> 00:28:38,760
I mean, the guy is a bastard.
527
00:28:38,804 --> 00:28:42,068
They'll fly her to LA,
first class
528
00:28:42,111 --> 00:28:44,026
take some more test shots of her
529
00:28:44,070 --> 00:28:45,593
and then they'll decide
if they want to use her
530
00:28:45,636 --> 00:28:47,116
in the magazine or not.
531
00:28:47,160 --> 00:28:49,684
That's really
all there is to it.
532
00:28:49,728 --> 00:28:51,512
- That's all, huh?
- Mm-hmm. Oh.
533
00:28:51,555 --> 00:28:54,471
But we do need your consent
because of her age.
534
00:28:54,515 --> 00:28:56,299
- And if I don't sign?
- Hah.
535
00:28:56,343 --> 00:28:59,346
And then we both
jump out a window.
536
00:28:59,389 --> 00:29:01,304
No, seriously,
if you don't sign
537
00:29:01,348 --> 00:29:03,829
then it's...all off.
538
00:29:08,007 --> 00:29:09,530
She wants to go.
539
00:29:09,573 --> 00:29:10,836
[sniggers]
540
00:29:10,879 --> 00:29:12,751
I'm slowly beginning
to get the idea
541
00:29:12,794 --> 00:29:14,622
that you want her to go.
542
00:29:14,665 --> 00:29:16,755
That leaves me, her mother.
543
00:29:21,281 --> 00:29:24,763
I know this could be
a real opportunity for us.
544
00:29:24,806 --> 00:29:26,590
It could change our lives.
545
00:29:26,634 --> 00:29:28,767
What is this, "Us," "Our?"
546
00:29:28,810 --> 00:29:30,943
I don't see any naked pictures
of you here, Paul.
547
00:29:30,986 --> 00:29:33,467
I don't see any pictures of you
with your privates hanging out
548
00:29:33,510 --> 00:29:35,034
for the whole world to look at.
549
00:29:35,077 --> 00:29:36,426
Well, let's get the camera.
550
00:29:36,470 --> 00:29:39,342
- I'm willing.
- Oh, I bet you are.
551
00:29:42,693 --> 00:29:44,826
I don't know.
552
00:29:44,870 --> 00:29:47,046
She wouldn't even walk around
the house in a nightgown
553
00:29:47,089 --> 00:29:49,135
before she met you.
554
00:29:49,178 --> 00:29:51,137
Do you know who reads "Playboy?"
555
00:29:51,180 --> 00:29:52,747
No, tell me.
556
00:29:52,791 --> 00:29:56,925
Movie producers, directors,
agents, TV people.
557
00:29:56,969 --> 00:29:59,449
The people who produce
"Charlie's Angels"
558
00:29:59,493 --> 00:30:00,799
read "Playboy."
559
00:30:00,842 --> 00:30:03,062
'I have this feeling
about Dorothy.'
560
00:30:03,105 --> 00:30:06,108
This hunch that
she's gonna be a big star.
561
00:30:06,152 --> 00:30:08,110
In the movies or on TV,
I don't know.
562
00:30:08,154 --> 00:30:10,547
But a really big star.
563
00:30:10,591 --> 00:30:12,767
But she's gonna need help.
You can't do it alone.
564
00:30:12,811 --> 00:30:14,551
You need somebody.
565
00:30:14,595 --> 00:30:16,684
And you're gonna be
that somebody?
566
00:30:16,727 --> 00:30:20,122
I know all the tricks.
I know all the con games.
567
00:30:20,166 --> 00:30:22,168
Hey, I know
all the bullshitting.
568
00:30:22,211 --> 00:30:24,779
There's plenty of that.
Believe me.
569
00:30:24,823 --> 00:30:27,608
Together, we could be somebody.
570
00:30:27,651 --> 00:30:31,003
People would know who we are.
People would know our names.
571
00:30:31,046 --> 00:30:33,483
People would treat us
that, that special way
572
00:30:33,527 --> 00:30:34,876
the way they treat stars.
573
00:30:34,920 --> 00:30:36,399
People would..
574
00:30:36,443 --> 00:30:38,401
Hell, we'd walk
into a restaurant, people..
575
00:30:44,843 --> 00:30:47,933
- I do love her.
- What did you say?
576
00:30:47,976 --> 00:30:50,544
- I said I love her.
- Funny.
577
00:30:50,587 --> 00:30:53,286
I could have sworn you said,
"I love it."
578
00:30:53,329 --> 00:30:55,679
[chuckles]
You don't like me, do you?
579
00:30:59,379 --> 00:31:01,816
I love Dorothy.
The answer's no.
580
00:31:02,773 --> 00:31:04,906
Why? Give me a reason.
581
00:31:04,950 --> 00:31:07,126
I don't have to give you
a reason.
582
00:31:07,169 --> 00:31:09,693
I'm her mother.
That's the reason.
583
00:31:09,737 --> 00:31:12,000
That's the reason.
584
00:31:12,044 --> 00:31:14,873
[man on PA]
Your attention, please,
Western Airlines, flight 468
585
00:31:14,916 --> 00:31:17,005
'nonstop service
for Los Angeles'
586
00:31:17,049 --> 00:31:18,702
'is now to land..'
587
00:31:18,746 --> 00:31:21,314
I-I don't want to go.
588
00:31:21,357 --> 00:31:23,925
You're dying to go. Come on.
589
00:31:23,969 --> 00:31:27,494
I wish you were coming with me.
590
00:31:27,537 --> 00:31:29,670
Everybody's looking at us.
Did you notice?
591
00:31:29,713 --> 00:31:31,672
- 'Yeah, a little.'
- Straighten up, angel.
592
00:31:31,715 --> 00:31:33,587
- You're slouching.
- Better?
593
00:31:33,630 --> 00:31:35,937
Makes you look taller.
Makes you look like a queen.
594
00:31:35,981 --> 00:31:36,982
[chuckles]
595
00:31:37,025 --> 00:31:39,985
[engine revving]
596
00:31:40,028 --> 00:31:42,509
I never signed it.
597
00:31:42,552 --> 00:31:45,860
Somehow it got signed, yes.
598
00:31:45,904 --> 00:31:48,384
But I didn't sign it.
599
00:31:48,428 --> 00:31:50,430
I-I can only guess how.
600
00:31:52,911 --> 00:31:54,347
I never would have signed it.
601
00:31:54,390 --> 00:31:56,827
[intense music]
602
00:31:58,351 --> 00:32:01,267
[upbeat music]
603
00:32:04,357 --> 00:32:06,272
- Have you met him yet?
- 'Who?'
604
00:32:06,315 --> 00:32:08,709
The man. The man. Hefner.
605
00:32:08,752 --> 00:32:11,842
[chuckles]
Oh, Paul, he's wonderful.
606
00:32:11,886 --> 00:32:14,323
Like a father or something.
607
00:32:14,367 --> 00:32:17,544
- Oh, excuse me. I'm sorry.
- That's okay.
608
00:32:17,587 --> 00:32:21,026
- Where are you calling from?
- Mr. Hefner's house.
609
00:32:21,069 --> 00:32:23,245
- You mean, the mansion?
- 'Oh, Paul.'
610
00:32:23,289 --> 00:32:25,030
[Dorothy]
'I wish you could be here.'
611
00:32:25,073 --> 00:32:26,596
'I wish you could be here
with me.'
612
00:32:26,640 --> 00:32:27,989
'You should see it.'
613
00:32:28,033 --> 00:32:30,557
'I have never seen
so many pretty girls'
614
00:32:30,600 --> 00:32:32,080
'in my whole life.'
615
00:32:32,124 --> 00:32:34,604
'I suddenly feel really ugly.'
616
00:32:34,648 --> 00:32:37,172
- Is, uh, Jimmy Caan there?
- Who?
617
00:32:37,216 --> 00:32:39,958
Sonny Corleone
in "The Godfather."
618
00:32:40,001 --> 00:32:42,569
- Well, I didn't see it.
- 'He is probably there.'
619
00:32:42,612 --> 00:32:44,179
'He and Hef are pals.'
620
00:32:44,223 --> 00:32:47,487
- Who did you meet?
- 'Oh, so many people.'
621
00:32:47,530 --> 00:32:49,054
Let me think.
622
00:32:49,097 --> 00:32:51,926
I think he's a famous
athlete or something.
623
00:32:51,970 --> 00:32:56,061
Name's Billy Bob or Willy Joe,
something like that.
624
00:32:56,104 --> 00:32:57,932
Batten? Billy Joe Batten?
625
00:32:57,976 --> 00:33:00,065
He sort of half smiles
all the time.
626
00:33:00,108 --> 00:33:02,371
[chuckles]
Well, watch out for that smile.
627
00:33:02,415 --> 00:33:04,243
He's a real cocksman.
628
00:33:04,286 --> 00:33:07,028
'Got a bad reputation.'
629
00:33:07,072 --> 00:33:09,988
Is Telly there?
Did you meet Telly?
630
00:33:10,031 --> 00:33:11,685
I don't think so. I'm not sure.
631
00:33:11,728 --> 00:33:13,948
Okay, Dorothy,
when you meet people
632
00:33:13,992 --> 00:33:17,256
you should really make an effort
to try to remember their names.
633
00:33:17,299 --> 00:33:20,650
- It makes a good impression.
- I'll try from now on.
634
00:33:20,694 --> 00:33:23,305
'Paul, everything
is happening so fast.'
635
00:33:23,349 --> 00:33:25,090
'It's a little bananas.'
636
00:33:25,133 --> 00:33:27,179
Let's see, they're gonna
shoot some more shots
637
00:33:27,222 --> 00:33:29,311
or whatever they call 'em.
638
00:33:29,355 --> 00:33:31,922
And they say I'm not gonna be
Anniversary Playmate.
639
00:33:31,966 --> 00:33:34,012
But they did say
I've got a good chance
640
00:33:34,055 --> 00:33:38,059
a very good chance
of being centerfold for August.
641
00:33:38,103 --> 00:33:40,409
Mr. Hefner will make
the decision next week.
642
00:33:40,453 --> 00:33:43,760
Isn't it terrific?
I am so excited!
643
00:33:43,804 --> 00:33:45,893
- What's he like?
- 'Mr. Hefner?'
644
00:33:45,936 --> 00:33:47,938
Oh, nice, like I said.
645
00:33:47,982 --> 00:33:49,766
[Dorothy]
But I get the feeling
that everybody
646
00:33:49,810 --> 00:33:52,073
trembles a little when
you mention his name.
647
00:33:52,117 --> 00:33:55,250
You know, "Mr. Hefner
wants to see you."
648
00:33:55,294 --> 00:33:56,817
Was he wearing pajamas?
649
00:33:56,860 --> 00:33:59,559
[laughs]
How'd you know?
650
00:33:59,602 --> 00:34:01,517
I've been wanting to have
this talk with you for a while
651
00:34:01,561 --> 00:34:03,780
but I guess we've been
keeping you pretty busy.
652
00:34:03,824 --> 00:34:05,130
- I'll say.
- Coffee for Ms. Stratten.
653
00:34:05,173 --> 00:34:06,566
Yes, sir.
654
00:34:06,609 --> 00:34:09,090
Dorothy, it's going to take
a couple weeks or so
655
00:34:09,134 --> 00:34:12,398
to come to a decision
on this thing, et cetera.
656
00:34:12,441 --> 00:34:14,835
Oh, I understand.
657
00:34:14,878 --> 00:34:17,794
- Thank you.
- Have a seat.
658
00:34:17,838 --> 00:34:21,494
In the meantime, I imagine
you could use some money.
659
00:34:21,537 --> 00:34:23,974
- Yes, I could.
- 'I thought so.'
660
00:34:24,018 --> 00:34:26,847
Anyway, our people thought
we could fit you in as a bunny
661
00:34:26,890 --> 00:34:29,241
at our club in Century City.
662
00:34:29,284 --> 00:34:32,592
- 'Tips are pretty good.'
- That'll be just fine.
663
00:34:32,635 --> 00:34:34,333
And I'll see
if I can get 'em to, uh
664
00:34:34,376 --> 00:34:36,813
find you a little apartment
while you're waiting.
665
00:34:36,857 --> 00:34:39,120
Not too expensive.
666
00:34:39,164 --> 00:34:41,862
In the meantime, you can stay
here, if you'd like
667
00:34:41,905 --> 00:34:43,255
in one of the guest rooms.
668
00:34:43,298 --> 00:34:45,561
Well, I can look
for an apartment myself.
669
00:34:45,605 --> 00:34:46,693
No. We'll do all that for you.
670
00:34:46,736 --> 00:34:47,737
Anyway, I've a feeling it's all
671
00:34:47,781 --> 00:34:49,348
very temporary, Dorothy.
672
00:34:49,391 --> 00:34:51,263
'I think there are very
big things ahead for you.'
673
00:34:51,306 --> 00:34:54,788
Well, I don't know about that,
but I'll certainly try for you.
674
00:34:54,831 --> 00:34:56,224
[Hefner]
'I know you will.'
675
00:34:56,268 --> 00:35:00,141
Well, that just leaves
my, uh, my speech.
676
00:35:00,185 --> 00:35:02,230
- Ready?
- Yes, sir.
677
00:35:02,274 --> 00:35:05,407
"Playboy" is a very special
magazine, Dorothy.
678
00:35:05,451 --> 00:35:06,800
There's no other magazine
like it.
679
00:35:06,843 --> 00:35:08,671
All the writers,
editors, photographers
680
00:35:08,715 --> 00:35:10,151
all the girls, et cetera
681
00:35:10,195 --> 00:35:13,111
we all have
a very special relationship.
682
00:35:13,154 --> 00:35:15,200
It's not like
any other magazine.
683
00:35:15,243 --> 00:35:18,290
We're all like a..
Well, we're just like a family.
684
00:35:18,333 --> 00:35:21,249
A family.
It's like having a family.
685
00:35:21,293 --> 00:35:23,860
The whole magazine
is like having a family.
686
00:35:23,904 --> 00:35:26,907
The whole magazine
is like having a family.
687
00:35:26,950 --> 00:35:29,823
I know a lot of people say
that's a lot of bull.
688
00:35:29,866 --> 00:35:33,522
But that's how I think of it.
That's how we all think of it.
689
00:35:33,566 --> 00:35:36,917
It's kind of a world
within a world.
690
00:35:36,960 --> 00:35:40,616
It's a..
Well, it's a family.
691
00:35:40,660 --> 00:35:42,270
[Dorothy]
Wasn't that neat about the job
692
00:35:42,314 --> 00:35:44,054
and the apartment
and everything?
693
00:35:44,098 --> 00:35:45,752
Hey, listen,
it all sounds terrific.
694
00:35:45,795 --> 00:35:47,536
And, God,
meeting all those people.
695
00:35:47,580 --> 00:35:49,625
They're good contacts.
It can only help.
696
00:35:49,669 --> 00:35:51,366
- You know what I mean?
- 'I think so.'
697
00:35:51,410 --> 00:35:53,716
- 'I'll call tomorrow.'
- I love you.
698
00:35:53,760 --> 00:35:56,328
I love you, too. Bye.
699
00:35:56,371 --> 00:35:58,025
Thanks, Johnny.
700
00:35:58,068 --> 00:36:01,724
That was some phone call.
Um, how's the kid doing?
701
00:36:01,768 --> 00:36:03,987
Sounds like
it's going really right.
702
00:36:04,031 --> 00:36:05,641
She was calling
from Hef's place.
703
00:36:05,685 --> 00:36:08,209
Johnny, be a pal and pour me
about that much scotch.
704
00:36:08,253 --> 00:36:10,037
She's in the mansion?
705
00:36:10,080 --> 00:36:12,779
Billy Joe Batten
is making a big play for her.
706
00:36:12,822 --> 00:36:14,563
Billy Joe Batten,
the football player
707
00:36:14,607 --> 00:36:15,956
making a move on Dorothy?
708
00:36:15,999 --> 00:36:18,437
Ah, it figures.
That's the kind of town LA is.
709
00:36:18,480 --> 00:36:21,048
Jesus Christ,
I'd be going out of my skull
710
00:36:21,091 --> 00:36:23,093
if Billy Joe Batten was trying
to get in my girl's pants.
711
00:36:23,137 --> 00:36:25,400
Ah. What's her name?
712
00:36:25,444 --> 00:36:28,098
♪ Off ramp's the best
713
00:36:28,142 --> 00:36:30,405
♪ Take me off ramp ♪ Off ramp
714
00:36:30,449 --> 00:36:32,015
♪ You're my best
715
00:36:32,059 --> 00:36:33,408
♪ Off ramp
716
00:36:33,452 --> 00:36:35,541
♪ Doo-doo doo-doo
doo-doo doo-doo ♪
717
00:36:35,584 --> 00:36:37,586
♪ Doo-doo doo-doo
doo-doo doo-doo ♪
718
00:36:37,630 --> 00:36:39,849
♪ Off ramp ♪
719
00:36:39,893 --> 00:36:41,547
[male #7]
I don't like to do, like,
black dudes
720
00:36:41,590 --> 00:36:42,852
and white dudes kind of stuff
721
00:36:42,896 --> 00:36:44,245
but, uh, the thing I've noticed
722
00:36:44,289 --> 00:36:45,942
about black dudes
and white dudes
723
00:36:45,986 --> 00:36:49,946
is that, like, black people
chastise their kids more.
724
00:36:49,990 --> 00:36:51,513
And as a result,
you don't see black people
725
00:36:51,557 --> 00:36:53,341
doing crazy things,
like shooting the president.
726
00:36:53,385 --> 00:36:55,125
That's true, 'cause if a brother
would have shot the president
727
00:36:55,169 --> 00:36:56,649
as they were leading him away,
he'd be like
728
00:36:56,692 --> 00:36:58,738
"Look, man. Just don't
tell my mama, man.
729
00:36:58,781 --> 00:37:00,914
My mama gonna kill me, man.
Yeah, my mama.."
730
00:37:00,957 --> 00:37:02,742
Here she comes.
731
00:37:02,785 --> 00:37:04,526
[male #7]
'...and stuff
over their head, you know?'
732
00:37:04,570 --> 00:37:05,962
[clears throat]
733
00:37:06,006 --> 00:37:09,096
- That's room, uh, 217 and 218.
- 219.
734
00:37:09,139 --> 00:37:11,098
At the Beverly Hilton.
735
00:37:11,141 --> 00:37:14,493
[chuckles]
No, I can't, really.
736
00:37:14,536 --> 00:37:17,017
Oops. That's not the way
we're supposed to do that.
737
00:37:18,714 --> 00:37:20,325
That's called the bunny dip.
738
00:37:22,588 --> 00:37:24,938
[Dorothy]
"Playboy's" motto is,
"The girl next door."
739
00:37:24,981 --> 00:37:26,592
They look for girls
that are wholesome
740
00:37:26,635 --> 00:37:29,508
and fresh and young and naive.
741
00:37:29,551 --> 00:37:32,032
They look for all of that,
so most of those girls
742
00:37:32,075 --> 00:37:36,645
do, uh, have
that type of background.
743
00:37:36,689 --> 00:37:39,431
[chuckles]
You know, Snider,
I have this theory about you.
744
00:37:39,474 --> 00:37:40,736
Oh, you do, do you?
745
00:37:40,780 --> 00:37:41,781
I think the reason
746
00:37:41,824 --> 00:37:42,912
why you're so good in bed
747
00:37:42,956 --> 00:37:44,523
is because you just plain
748
00:37:44,566 --> 00:37:46,089
try harder.
749
00:37:46,133 --> 00:37:47,961
I mean, baby,
you put in an eight-hour day
750
00:37:48,004 --> 00:37:49,876
'in 15 minutes.'
751
00:37:49,919 --> 00:37:52,357
[chuckles]
752
00:37:52,400 --> 00:37:54,402
[Dorothy on answering machine]
'Hi, it's me.
I called earlier, too, but..'
753
00:37:54,446 --> 00:37:55,447
Hold it.
754
00:37:55,490 --> 00:37:56,752
'I just wanted to let you know'
755
00:37:56,796 --> 00:37:58,145
'that I had to
work late tonight.'
756
00:37:58,188 --> 00:37:59,755
'But I'll call again
when I get home.'
757
00:37:59,799 --> 00:38:02,062
'Oh, thanks for the flowers.
They're beautiful.'
758
00:38:02,105 --> 00:38:04,325
Ooh, flowers.
759
00:38:04,369 --> 00:38:06,066
'I always feel like
if I don't talk fast'
760
00:38:06,109 --> 00:38:07,807
'my 30 seconds will run out.'
761
00:38:07,850 --> 00:38:09,461
'Yes, I think
it would be a terrific idea'
762
00:38:09,504 --> 00:38:11,767
'if you took Eileen
to the carnival. She'd love it.'
763
00:38:11,811 --> 00:38:13,247
'Just don't let her eat
too much junk food.'
764
00:38:13,291 --> 00:38:16,119
'I love you. Bye. Phew!
I made it. Uh..'
765
00:38:16,163 --> 00:38:18,948
[chuckles]
That must be number one.
766
00:38:18,992 --> 00:38:21,516
'I bet you were scared as hell
she was out last night'
767
00:38:21,560 --> 00:38:25,041
'doin' what we just did.
Heh-heh.'
768
00:38:25,085 --> 00:38:26,913
Look, I got to get up early.
769
00:38:26,956 --> 00:38:28,393
So why don't you
get the fuck outta here?
770
00:38:28,436 --> 00:38:31,352
[Steppenwolf singing
"Sookie Sookie"]
771
00:38:33,093 --> 00:38:36,009
[screaming]
772
00:38:42,145 --> 00:38:43,582
Bye!
773
00:38:46,236 --> 00:38:48,674
♪ Let it hang out baby
774
00:38:50,240 --> 00:38:52,199
♪ Let it hang out now
775
00:38:52,242 --> 00:38:54,375
♪ Now now-now-now
776
00:38:54,419 --> 00:38:57,030
♪ Let it hang out baby
777
00:38:58,423 --> 00:39:02,165
♪ Everybody work out
778
00:39:02,209 --> 00:39:06,605
♪ Sookie Sookie Sookie Sookie
Sookie Sookie Sue ♪
779
00:39:06,648 --> 00:39:09,216
♪ Well let it hang out baby
780
00:39:09,259 --> 00:39:10,609
[laughs]
781
00:39:10,652 --> 00:39:11,653
♪ Well do the boomerang..
782
00:39:11,697 --> 00:39:13,742
We got the best one, sweetheart.
783
00:39:13,786 --> 00:39:14,961
We got a Mercedes.
784
00:39:15,004 --> 00:39:18,399
♪ Let it hang out baby ♪
785
00:39:18,443 --> 00:39:20,619
- 'Hello, what can I get you?'
- 'Uh, two hot dogs.'
786
00:39:20,662 --> 00:39:22,055
Mustard and relish,
two orange drinks
787
00:39:22,098 --> 00:39:23,448
a bag of potato chips, fries.
788
00:39:23,491 --> 00:39:24,492
And two caramel corn.
789
00:39:24,536 --> 00:39:26,189
But no junk food. Right?
790
00:39:26,233 --> 00:39:27,626
Right.
791
00:39:27,669 --> 00:39:29,279
You know, that health food
will kill you.
792
00:39:32,718 --> 00:39:34,197
[Eileen]
'Don't go on the rocket again.'
793
00:39:34,241 --> 00:39:36,374
That's my ride, sweetheart.
794
00:39:36,417 --> 00:39:37,984
Eileen, straighten up.
795
00:39:38,027 --> 00:39:40,290
- You're slouching again.
- I know.
796
00:39:40,334 --> 00:39:43,032
You want me to look
like a centerfold.
797
00:39:43,076 --> 00:39:46,079
- Honest? You mean it?
- August.
798
00:39:46,122 --> 00:39:48,516
Oh, Mr. Hefner, thank you.
799
00:39:48,560 --> 00:39:50,518
[female #2]
Ms. Stratton,
what about your mother?
800
00:39:50,562 --> 00:39:53,216
Uh, how did she feel about
your photos in "Playboy?"
801
00:39:53,260 --> 00:39:56,437
I don't think she liked it
at all at first.
802
00:39:56,481 --> 00:39:58,700
But then she started
getting calls
803
00:39:58,744 --> 00:40:02,051
from several of her friends
congratulating her.
804
00:40:02,095 --> 00:40:05,054
And she said to me, "You know,
I feel like a movie star."
805
00:40:05,098 --> 00:40:06,491
I mean, she was so excited.
806
00:40:06,534 --> 00:40:08,318
Ten thousand dollars!
807
00:40:08,362 --> 00:40:10,669
They're gonna give me
ten thousand dollars
808
00:40:10,712 --> 00:40:12,497
for having my picture taken.
809
00:40:12,540 --> 00:40:13,759
Feels good, huh?
810
00:40:13,802 --> 00:40:16,588
Oh, yes. Yes.
811
00:40:16,631 --> 00:40:19,460
Dorothy, do you really love me?
812
00:40:20,983 --> 00:40:22,985
Yes. Yes, I do.
813
00:40:23,029 --> 00:40:25,553
'Well, alright.
Here's how it lays out then.'
814
00:40:25,597 --> 00:40:27,076
I'll grab a plane by Wednesday
815
00:40:27,120 --> 00:40:29,035
'Thursday at the latest,
and I'll be there.'
816
00:40:29,078 --> 00:40:32,081
Well, I wouldn't have that much
time to spend with you.
817
00:40:32,125 --> 00:40:34,954
It's like they've got me
running all day long.
818
00:40:34,997 --> 00:40:37,783
We'll just run over
to Vegas and do it.
819
00:40:37,826 --> 00:40:39,524
We'll just do it, right?
820
00:40:39,567 --> 00:40:41,787
Well, do it? Do what?
821
00:40:41,830 --> 00:40:44,398
How about getting married?
822
00:40:44,442 --> 00:40:46,095
'We'll get married, Dorothy.'
823
00:40:46,139 --> 00:40:48,663
'Make it permanent,
just like that.'
824
00:40:48,707 --> 00:40:52,885
We'll make it
a, a permanent team..
825
00:40:52,928 --> 00:40:54,103
...for life.
826
00:40:56,323 --> 00:40:58,978
We had everything going for us
827
00:40:59,021 --> 00:41:02,460
but you fucks
wouldn't let me in.
828
00:41:02,503 --> 00:41:04,766
Big fucking deal.
829
00:41:04,810 --> 00:41:07,943
Well, you can take your
magazine, your mansion
830
00:41:07,987 --> 00:41:11,120
and your movies and shove them
all up your ass now.
831
00:41:12,382 --> 00:41:13,514
'Liar!'
832
00:41:13,558 --> 00:41:15,603
I have missed you.
833
00:41:15,647 --> 00:41:17,997
I have missed you so much.
834
00:41:18,040 --> 00:41:20,956
[indistinct announcement on PA]
835
00:41:23,829 --> 00:41:25,613
Guess we should go, huh?
836
00:41:28,442 --> 00:41:31,358
[The Band singing
"Up On Cripple Creek"]
837
00:41:36,494 --> 00:41:40,454
[Dorothy]
Somebody told Mr. Hefner
I was going to pick you up.
838
00:41:40,498 --> 00:41:42,761
It's his personal car. Hm.
839
00:41:42,804 --> 00:41:44,545
[chuckles]
A little embarrassing.
840
00:41:44,589 --> 00:41:45,590
- Isn't it?
- No.
841
00:41:45,633 --> 00:41:47,766
♪ To the Gulf of Mexico
842
00:41:49,158 --> 00:41:51,987
♪ To Lake George Louisiana
843
00:41:52,031 --> 00:41:54,903
♪ Little Bessie
girl I once knew ♪
844
00:41:56,426 --> 00:41:58,907
♪ She told me
just to come on by ♪
845
00:41:58,951 --> 00:42:01,257
♪ If there's anything
that she could do ♪
846
00:42:02,868 --> 00:42:06,219
♪ Up on Cripple Creek
she sends me ♪
847
00:42:06,262 --> 00:42:09,527
♪ If I spring a leak
she mends me ♪
848
00:42:09,570 --> 00:42:12,704
♪ I don't have to speak
she defends me ♪
849
00:42:12,747 --> 00:42:17,186
♪ A drunkard's dream
if I ever did see one ♪
850
00:42:17,230 --> 00:42:19,754
[indistinct chatter]
851
00:42:19,798 --> 00:42:22,583
♪ Good luck had just stung me
852
00:42:22,627 --> 00:42:24,803
♪ To the race track I did go
853
00:42:24,846 --> 00:42:26,544
- Hi.
- Hi.
854
00:42:26,587 --> 00:42:28,546
You're Dorothy.
We met the other night.
855
00:42:28,589 --> 00:42:30,330
Oh, yes. This is Paul Snider.
856
00:42:30,373 --> 00:42:33,376
And you are..
I'm sorry. I forgot.
857
00:42:33,420 --> 00:42:36,815
- That's okay. I'm--
- Vince Roberts.
858
00:42:36,858 --> 00:42:39,513
- Huh. I'm a big fan.
- Thanks.
859
00:42:39,557 --> 00:42:41,863
Hey, listen,
that was my favorite TV show.
860
00:42:41,907 --> 00:42:43,778
- Thank you.
- Hm.
861
00:42:43,822 --> 00:42:46,389
- Cancelled, huh?
- Yeah.
862
00:42:46,433 --> 00:42:48,696
Any chance
they'll bring it back?
863
00:42:48,740 --> 00:42:51,090
- I don't think so.
- Ah, too bad.
864
00:42:51,133 --> 00:42:52,831
Aren't many actors around
like you.
865
00:42:52,874 --> 00:42:56,443
They're all lightweights.
We need heavyweights like you.
866
00:42:56,486 --> 00:42:57,966
You break my heart.
867
00:42:59,794 --> 00:43:02,492
Jeez, it's, it's been a while
since that show was on.
868
00:43:02,536 --> 00:43:05,365
- W-what is it, a year now?
- Three.
869
00:43:05,408 --> 00:43:08,629
It's been three years
since you were on TV?
870
00:43:08,673 --> 00:43:11,327
- Yeah.
- Isn't that something?
871
00:43:11,371 --> 00:43:15,070
- Bad scripts, huh?
- I guess so.
872
00:43:15,114 --> 00:43:18,552
- 'Dorothy, there you are.'
- Excuse me.
873
00:43:18,596 --> 00:43:21,555
Yeah, you know, good writers are
really hard to find out here.
874
00:43:21,599 --> 00:43:23,078
I've got a couple
of projects in mind.
875
00:43:23,122 --> 00:43:25,864
I could use a good writer,
but I can't find any.
876
00:43:25,907 --> 00:43:27,561
I mean, not a decent one,
anyway.
877
00:43:27,605 --> 00:43:28,736
And when you do
878
00:43:28,780 --> 00:43:30,608
they won't do
what you tell 'em to do.
879
00:43:30,651 --> 00:43:32,348
- You know?
- Yeah.
880
00:43:32,392 --> 00:43:34,220
Some writers are like that.
881
00:43:34,263 --> 00:43:35,830
Would you excuse me?
I'm just gonna get--
882
00:43:35,874 --> 00:43:38,528
Well, I, for one, hope you're
back on the tube real soon.
883
00:43:38,572 --> 00:43:40,139
Thanks.
884
00:43:40,182 --> 00:43:43,446
Um, are you working
on anything new now?
885
00:43:43,490 --> 00:43:45,666
Just reading.
886
00:43:45,710 --> 00:43:47,886
- Just reading.
- Excuse me.
887
00:43:47,929 --> 00:43:50,323
♪ And my mate
were back at the shack.. ♪
888
00:43:50,366 --> 00:43:51,759
See ya, Vince.
889
00:43:54,588 --> 00:43:57,243
♪ She said I can't
take the way he sings ♪
890
00:43:57,286 --> 00:44:00,681
♪ But I love to hear him talk ♪
891
00:44:00,725 --> 00:44:02,204
You should have talked to him.
892
00:44:04,032 --> 00:44:05,773
There's Hef. Straighten up.
893
00:44:07,732 --> 00:44:11,257
- Thank you.
- Hi, Dorothy.
894
00:44:11,300 --> 00:44:15,522
- 'Hi, Hef.'
- Look at her. Oh, wow.
895
00:44:15,565 --> 00:44:17,742
- Maybe next time?
- Next time. Alright.
896
00:44:19,091 --> 00:44:20,832
I see you got here alright.
897
00:44:20,875 --> 00:44:22,790
Mr. Hefner, this is Paul Snider.
898
00:44:22,834 --> 00:44:24,618
Paul, Mr. Hefner.
899
00:44:24,662 --> 00:44:28,317
"If a man has a right
to find God in his own way
900
00:44:28,361 --> 00:44:31,451
he has a right to go
to the devil in his own way."
901
00:44:31,494 --> 00:44:33,583
'Here's another one,
"Descriptions of murder'
902
00:44:33,627 --> 00:44:35,150
"which we consider a crime
903
00:44:35,194 --> 00:44:37,196
"are acceptable
in art and literature
904
00:44:37,239 --> 00:44:40,068
"but descriptions of sex
are prohibited.
905
00:44:40,112 --> 00:44:42,984
"Our society
has put hate above love
906
00:44:43,028 --> 00:44:45,944
favored killing over living."
907
00:44:45,987 --> 00:44:49,034
- Right?
- Pretty close.
908
00:44:49,077 --> 00:44:52,690
But I think I said,
"Favored death over life."
909
00:44:52,733 --> 00:44:54,648
What? I don't understand. What?
910
00:44:54,692 --> 00:44:56,824
He's quoting me.
Old ones at that.
911
00:44:56,868 --> 00:44:58,391
'That's great stuff.'
912
00:44:58,434 --> 00:45:01,002
Fine piece of work. Fine..
913
00:45:01,046 --> 00:45:03,744
God, I feel Hef here and I
are old friends.
914
00:45:03,788 --> 00:45:06,573
You know, I think we even have
some mutual buddies.
915
00:45:06,616 --> 00:45:08,836
- Is, uh, Telly at this bash?
- Telly?
916
00:45:08,880 --> 00:45:11,447
Savalas. Telly Savalas.
He's an old pal.
917
00:45:11,491 --> 00:45:12,753
'Thought I might see him here.'
918
00:45:12,797 --> 00:45:16,278
- Oh! Hey, Bobo.
- Hi.
919
00:45:16,322 --> 00:45:18,541
Ah, Bobo. Bobo, I want you
to meet Dorothy Stratten.
920
00:45:18,585 --> 00:45:20,065
- Hi.
- Bobo.
921
00:45:20,108 --> 00:45:22,763
Bobo Weller.
922
00:45:22,807 --> 00:45:25,331
[chuckles]
I've still got
your centerfold on my wall.
923
00:45:25,374 --> 00:45:27,202
Oh, wow!
924
00:45:27,246 --> 00:45:29,117
Your favorite book
is "The Hite Report."
925
00:45:29,161 --> 00:45:32,773
You like, uh, Rod Stewart,
Linda Ronstadt
926
00:45:32,817 --> 00:45:35,080
and Boz Scaggs, right?
927
00:45:35,123 --> 00:45:37,038
Oh, wow.
928
00:45:37,082 --> 00:45:39,606
I'd know that bod anywhere.
929
00:45:39,649 --> 00:45:41,695
- And what's your name?
- Snider.
930
00:45:41,739 --> 00:45:42,914
- Dorothy?
- Paul.
931
00:45:42,957 --> 00:45:44,089
Excuse us a second.
932
00:45:44,132 --> 00:45:46,265
Dorothy,
there's somebody, I, uh..
933
00:45:46,308 --> 00:45:50,530
- And what do you do?
- Uh, I'm her personal manager.
934
00:45:50,573 --> 00:45:53,315
Phil, say hello
to Dorothy Stratten.
935
00:45:53,359 --> 00:45:55,230
If he says say hello,
you say hello.
936
00:45:55,274 --> 00:45:57,624
Hello, Dorothy Stratten.
I'm Phil Wass.
937
00:45:57,667 --> 00:45:59,408
Hello.
938
00:45:59,452 --> 00:46:01,933
Phil produces movies, sometimes.
939
00:46:01,976 --> 00:46:04,544
Dorothy's our Miss August. We
are all very excited about her.
940
00:46:04,587 --> 00:46:06,502
Maybe if you play
your cards right, we might just
941
00:46:06,546 --> 00:46:08,548
might let you present her
in her film debut.
942
00:46:08,591 --> 00:46:11,551
- She's a very fine actress.
- Mr. Hefner--
943
00:46:11,594 --> 00:46:13,858
Don't worry. He doesn't know a
damn thing about acting, anyway.
944
00:46:13,901 --> 00:46:16,338
Excuse me.
I'll leave you two alone.
945
00:46:16,382 --> 00:46:19,559
Listen, I am doing a film
called "Ball Bearings."
946
00:46:19,602 --> 00:46:20,952
Maybe you'd like to drop over
the office tomorrow
947
00:46:20,995 --> 00:46:22,692
and meet the director?
948
00:46:22,736 --> 00:46:24,259
What have I got to lose?
949
00:46:24,303 --> 00:46:26,827
You don't know the director.
950
00:46:26,871 --> 00:46:29,699
- Excuse me for a minute.
- Yeah, sure.
951
00:46:29,743 --> 00:46:32,137
- It's not much of a part--
- She'll take it.
952
00:46:32,180 --> 00:46:34,574
[chuckles]
Hi. Paul Snider here.
953
00:46:34,617 --> 00:46:37,795
[male #8]
Ms. Stratten, I saw your movie
debut in "Ball Bearings."
954
00:46:37,838 --> 00:46:41,059
- Uh-oh.
- "Uh-oh" is right. Uh..
955
00:46:41,102 --> 00:46:44,758
Now, I'm not the film critic,
but that wasn't much of a part.
956
00:46:44,802 --> 00:46:46,891
Well, I wasn't
much of an actress, either.
957
00:46:46,934 --> 00:46:48,893
Oh? Are you better now?
958
00:46:48,936 --> 00:46:51,156
Oh, God, I hope so.
I'm studying.
959
00:46:51,199 --> 00:46:53,114
- The classics?
- No, acting.
960
00:46:53,158 --> 00:46:55,160
I don't know anything
about music.
961
00:46:55,203 --> 00:46:56,552
He means Shakespeare..
962
00:46:56,596 --> 00:46:58,903
[laughing]
963
00:46:58,946 --> 00:47:00,774
I'm sorry. I'm so embarrassed.
964
00:47:03,690 --> 00:47:06,084
Hefner didn't like it
when I quoted him.
965
00:47:06,127 --> 00:47:08,826
I should've kept my mouth shut.
966
00:47:08,869 --> 00:47:11,393
- Damn.
- I think it just surprised him.
967
00:47:13,091 --> 00:47:15,484
Dumb move.
968
00:47:15,528 --> 00:47:17,225
Maybe you were a little nervous.
969
00:47:18,574 --> 00:47:22,274
Oh, look at
these stupid clothes.
970
00:47:25,799 --> 00:47:27,845
Dumb move quoting him.
971
00:47:35,200 --> 00:47:36,462
You know, I was a little nervous
972
00:47:36,505 --> 00:47:37,898
the first night
I was there, too--
973
00:47:37,942 --> 00:47:40,509
Jesus! Will you
stop sayin' that?
974
00:47:46,733 --> 00:47:48,474
I mean, why the hell
should I be nervous
975
00:47:48,517 --> 00:47:50,868
around Hefner and that crowd?
976
00:47:50,911 --> 00:47:52,608
'A bunch of smart asses'
977
00:47:52,652 --> 00:47:55,785
with their stupid,
faggy hairstyles.
978
00:47:55,829 --> 00:47:57,700
Smug bastards.
979
00:47:57,744 --> 00:47:59,180
And that Vince Roberts.
980
00:47:59,224 --> 00:48:01,617
Boy, does he want
to get into your pants.
981
00:48:01,661 --> 00:48:03,184
Well, he's not going to.
982
00:48:04,577 --> 00:48:07,449
- He's asked you out, hasn't he?
- Yes.
983
00:48:07,493 --> 00:48:08,842
What'd you say?
984
00:48:11,192 --> 00:48:13,194
I said I had a fella.
985
00:48:13,238 --> 00:48:14,892
A steady fella.
986
00:48:16,676 --> 00:48:17,851
You did?
987
00:48:23,901 --> 00:48:25,206
Maybe you should.
988
00:48:26,816 --> 00:48:29,297
- I should what?
- Go out with him.
989
00:48:29,341 --> 00:48:30,690
He said he was reading
some projects.
990
00:48:30,733 --> 00:48:33,867
Oh, I'm really tired.
Let's go to bed.
991
00:48:35,390 --> 00:48:38,393
- Do you think Hefner liked me?
- Paul, come on--
992
00:48:38,437 --> 00:48:41,048
I don't think he liked me.
If he just got to know me..
993
00:48:41,092 --> 00:48:44,008
[instrumental music]
994
00:49:09,033 --> 00:49:11,949
[music continues]
995
00:49:26,659 --> 00:49:28,966
Look, Mr. Hefner,
are you trying to tell me
996
00:49:29,009 --> 00:49:31,272
that you don't want me
to marry Paul?
997
00:49:31,316 --> 00:49:33,013
You have to understand, Dorothy,
that a third party
998
00:49:33,057 --> 00:49:35,059
is in kind of
a funny position, et cetera
999
00:49:35,102 --> 00:49:37,235
when you're trying to counsel
somebody about a marriage.
1000
00:49:37,278 --> 00:49:39,977
You never know
how it's going to end up.
1001
00:49:40,020 --> 00:49:42,414
It's not because I'm gonna be
a Playmate, is it?
1002
00:49:43,937 --> 00:49:45,983
- No, no.
- Of course not.
1003
00:49:46,026 --> 00:49:47,549
Well, some of
the other girls told me
1004
00:49:47,593 --> 00:49:50,074
that you didn't like
the Playmates to be married.
1005
00:49:50,117 --> 00:49:52,380
Frankly, we think it's better
for the image if they're not.
1006
00:49:52,424 --> 00:49:53,686
[female #3]
'You understand that,
don't you?'
1007
00:49:53,729 --> 00:49:55,253
But several have been.
1008
00:49:55,296 --> 00:49:57,646
- Just a moment, Sam.
- Who? Give me some names.
1009
00:49:57,690 --> 00:49:59,866
- Cindy was.
- Ginger, I think.
1010
00:49:59,909 --> 00:50:01,955
That's right. Cindy, Ginger..
1011
00:50:01,999 --> 00:50:03,913
Look, he can't just
come right out and say it.
1012
00:50:03,957 --> 00:50:05,611
He's trying
to tell you something.
1013
00:50:05,654 --> 00:50:07,178
[Dorothy]
'I know he is
and I think I know'
1014
00:50:07,221 --> 00:50:08,875
'what he's trying to tell me.'
1015
00:50:08,918 --> 00:50:11,312
But I don't think
he understands.
1016
00:50:12,444 --> 00:50:14,098
What's wrong with him?
1017
00:50:15,229 --> 00:50:16,491
Well, he's..
1018
00:50:16,535 --> 00:50:18,537
He's got the personality
of a pimp.
1019
00:50:20,626 --> 00:50:23,585
That was improper.
I shouldn't have said that.
1020
00:50:23,629 --> 00:50:26,153
Oh-oh-oh, Mr. Hefner.
1021
00:50:26,197 --> 00:50:28,460
That's just the way
he used to dress.
1022
00:50:28,503 --> 00:50:30,897
He doesn't dress
like that anymore.
1023
00:50:32,159 --> 00:50:33,378
[door opens]
1024
00:50:36,250 --> 00:50:38,687
[sighs]
Oh, God.
1025
00:50:38,731 --> 00:50:40,907
I am so confused.
1026
00:50:42,213 --> 00:50:45,303
I don't think
anybody understands.
1027
00:50:45,346 --> 00:50:47,174
I owe it to him.
1028
00:50:47,218 --> 00:50:49,611
Ms. Stratten, may I ask you
a personal question?
1029
00:50:49,655 --> 00:50:51,831
36-24-36.
1030
00:50:51,874 --> 00:50:54,051
No, no, I have that information
in the press release right here.
1031
00:50:54,094 --> 00:50:56,531
As a matter of fact,
I have it several times.
1032
00:50:56,575 --> 00:50:58,055
I just wanted to know
if you're married.
1033
00:51:00,057 --> 00:51:01,928
Yes. I've been married
about three months.
1034
00:51:01,971 --> 00:51:03,060
I wonder why you
looked at Ms. Davis
1035
00:51:03,103 --> 00:51:04,452
when I asked you that.
1036
00:51:04,496 --> 00:51:05,975
- No reason.
- No reason?
1037
00:51:06,019 --> 00:51:07,934
- Is he traveling with you?
- No, he's not.
1038
00:51:07,977 --> 00:51:09,240
And why is that?
1039
00:51:09,283 --> 00:51:11,024
I'd like Ms. Stratten
to answer me.
1040
00:51:11,068 --> 00:51:13,026
- If she would.
- He's in LA.
1041
00:51:13,070 --> 00:51:15,289
- Working.
- What sort of work does he do?
1042
00:51:15,333 --> 00:51:17,770
- He's doing a show.
- 'Sorry, I didn't hear that.'
1043
00:51:17,813 --> 00:51:19,859
'Could you repeat that again
a little louder?'
1044
00:51:19,902 --> 00:51:22,818
[female #4]
'Hal wants to someday be
the first black president'
1045
00:51:22,862 --> 00:51:24,646
'of the United States!'
1046
00:51:24,690 --> 00:51:28,346
Sit on down now!
Show 'em what you can do!
1047
00:51:28,389 --> 00:51:31,392
Whoo! Give him a hand!
Hal Dafoe!
1048
00:51:31,436 --> 00:51:34,656
Whoa! Here we go!
1049
00:51:34,700 --> 00:51:38,269
'This is number three.
This is Mikey!'
1050
00:51:38,312 --> 00:51:40,314
'Mikey! Whoa!'
1051
00:51:40,358 --> 00:51:43,143
'Loves to read poetry.'
1052
00:51:43,187 --> 00:51:47,016
And Mike hopes to someday
meet Olivia Newton-John!
1053
00:51:47,060 --> 00:51:49,367
Oh, stop. Stop it right there.
1054
00:51:49,410 --> 00:51:51,630
'Ladies, stop. Ladies,
I think I see something.'
1055
00:51:51,673 --> 00:51:53,849
Michael, you should be
ashamed of yourself.
1056
00:51:55,503 --> 00:51:57,592
No padding!
1057
00:51:57,636 --> 00:52:00,856
Now, that's the rules, boys!
No paddings!
1058
00:52:00,900 --> 00:52:02,641
'Uh-huh, uh-huh!'
1059
00:52:02,684 --> 00:52:05,165
Now you turn around,
you bad boy.
1060
00:52:05,209 --> 00:52:08,168
Naughty, naughty.
Don't ever do that again!
1061
00:52:08,212 --> 00:52:11,476
Here we go with number five!
This is Dick!
1062
00:52:11,519 --> 00:52:14,218
Oh, ladies, let me tell ya
1063
00:52:14,261 --> 00:52:16,263
Dick speaks fluent French!
1064
00:52:16,307 --> 00:52:18,396
'I found out last night.'
1065
00:52:18,439 --> 00:52:21,964
'Oh, Dicky, show 'em
what you got, baby.'
1066
00:52:22,008 --> 00:52:24,837
Uh, voulez-vous coucher
avec moi,Dicky?
1067
00:52:24,880 --> 00:52:26,795
What do you think
of Dick's dong?
1068
00:52:26,839 --> 00:52:28,580
[cheering]
1069
00:52:28,623 --> 00:52:30,799
Hey, ladies, what do you think
1070
00:52:30,843 --> 00:52:32,540
of all of our beautiful
1071
00:52:32,584 --> 00:52:36,588
well-hung young men?
1072
00:52:36,631 --> 00:52:39,504
Ready, guys?
Five, six, seven, eight..
1073
00:52:39,547 --> 00:52:41,201
Whoo!
1074
00:52:41,245 --> 00:52:45,118
♪ Got to know this one thing
1075
00:52:45,162 --> 00:52:48,339
♪ No man does it all
by himself ♪
1076
00:52:48,382 --> 00:52:52,212
♪ I said young man
put your pride on the shelf ♪
1077
00:52:52,256 --> 00:52:56,956
♪ And just go there
to the YMCA.. ♪♪
1078
00:53:02,091 --> 00:53:05,356
It comes to 874 bucks apiece.
1079
00:53:05,399 --> 00:53:07,184
Sorry, Paul.
Those are the figures.
1080
00:53:10,099 --> 00:53:12,232
I don't understand.
This place was packed.
1081
00:53:12,276 --> 00:53:14,408
Well, they weren't exactly
a bunch of big spenders.
1082
00:53:14,452 --> 00:53:16,410
It was no Shriners convention.
1083
00:53:21,502 --> 00:53:24,070
Any projects in the offing,
any new films?
1084
00:53:24,113 --> 00:53:25,680
Well, when I go back
to Los Angeles
1085
00:53:25,724 --> 00:53:29,118
I start a movie called
"Wednesday's Child."
1086
00:53:29,162 --> 00:53:31,251
What's "Wednesday's Child"
about?
1087
00:53:31,295 --> 00:53:33,427
Well, you're gonna
spend a lot of time
1088
00:53:33,471 --> 00:53:35,342
watching me
get tied up and beaten.
1089
00:53:35,386 --> 00:53:37,562
[Dorothy]
Hm. It's not a classic. Ha-ha.
1090
00:53:37,605 --> 00:53:40,913
[male #9]
'Sal, will you put the pellet
in her mouth, please?'
1091
00:53:40,956 --> 00:53:42,828
- Careful now. Don't bite it.
- Okay.
1092
00:53:42,871 --> 00:53:43,959
There's a call for you, Dorothy.
1093
00:53:44,003 --> 00:53:45,657
Not now, for Christ's sake.
1094
00:53:45,700 --> 00:53:48,268
Alright, put the gun
back up to her face.
1095
00:53:48,312 --> 00:53:51,750
He says his line,
you shake your head no.
1096
00:53:51,793 --> 00:53:54,579
Harder! And then he slaps you
across the face with the gun.
1097
00:53:56,407 --> 00:53:58,583
What?
1098
00:53:58,626 --> 00:54:00,367
'You bit the pellet.'
1099
00:54:00,411 --> 00:54:02,282
'Goddamn it!'
1100
00:54:02,326 --> 00:54:03,718
What's so funny?
1101
00:54:03,762 --> 00:54:06,155
- I'm sorry.
- Clean her up, please.
1102
00:54:09,202 --> 00:54:11,422
Oh, God.
1103
00:54:11,465 --> 00:54:15,252
Should I tell him to call back?
He's called three times.
1104
00:54:15,295 --> 00:54:18,777
Fucking blood pellets. Jesus..
1105
00:54:18,820 --> 00:54:22,694
Look, I'm sorry to bother you,
but I found it. It's beautiful.
1106
00:54:22,737 --> 00:54:25,436
Paul, listen, I don't think this
is a very good time to talk.
1107
00:54:25,479 --> 00:54:27,438
I am sitting here freaking out.
1108
00:54:27,481 --> 00:54:30,092
It's a Paul Snider,
Dorothy Stratten car
1109
00:54:30,136 --> 00:54:31,485
'if ever I've seen one.'
1110
00:54:31,529 --> 00:54:33,835
But it's a little more
than I figured.
1111
00:54:33,879 --> 00:54:35,576
Look, I was wondering,
is there any way
1112
00:54:35,620 --> 00:54:37,448
that you could
get to the bank today?
1113
00:54:37,491 --> 00:54:38,623
[Paul]
'I'd like to sign the papers'
1114
00:54:38,666 --> 00:54:40,538
'before somebody else grabs it.'
1115
00:54:40,581 --> 00:54:42,322
We're gonna need another 3000.
1116
00:54:45,412 --> 00:54:46,979
On your lunch hour maybe?
1117
00:54:47,022 --> 00:54:48,502
We've been spending
a lot of money lately.
1118
00:54:48,546 --> 00:54:49,982
Maybe we should wait.
1119
00:54:50,025 --> 00:54:51,636
There's not a better-looking
set of wheels
1120
00:54:51,679 --> 00:54:53,202
in this whole friggin' town.
1121
00:54:53,246 --> 00:54:54,639
Do you think
it might be possible
1122
00:54:54,682 --> 00:54:56,858
to drag Ms. Stratten
off the phone
1123
00:54:56,902 --> 00:54:58,033
for a few minutes?
1124
00:54:58,077 --> 00:54:59,426
- He'll wait.
- Uh..
1125
00:54:59,470 --> 00:55:01,254
I'm gonna get a license plate
1126
00:55:01,298 --> 00:55:03,517
that spells out Star 80.
1127
00:55:03,561 --> 00:55:06,346
[chuckles]
It's fan-fucking-tastic.
1128
00:55:06,390 --> 00:55:09,697
You know, S-T-A-R 8-0?
1129
00:55:09,741 --> 00:55:12,352
'That's you. Star 80.'
1130
00:55:12,396 --> 00:55:14,789
Everyone in this town
is gonna know who we are.
1131
00:55:14,833 --> 00:55:16,922
[siren blaring]
1132
00:55:16,965 --> 00:55:18,227
Can you get to the bank?
1133
00:55:20,926 --> 00:55:21,883
Please?
1134
00:55:24,451 --> 00:55:26,975
Okay. Okay, I'll go to the bank.
1135
00:55:27,019 --> 00:55:28,629
That's my queen.
1136
00:55:28,673 --> 00:55:30,762
- David? David!
- 'What time do you finish..'
1137
00:55:30,805 --> 00:55:32,154
Would you bring her in here?
1138
00:55:32,198 --> 00:55:33,634
What time do you think
we're gonna finish?
1139
00:55:33,678 --> 00:55:34,679
Late. Very late.
1140
00:55:34,722 --> 00:55:36,376
Late. He said very late.
1141
00:55:36,420 --> 00:55:37,682
If you're not gonna be home,
I thought
1142
00:55:37,725 --> 00:55:40,075
I'd like to drop by
the mansion for a while.
1143
00:55:40,119 --> 00:55:41,860
'Will you give 'em a call
and fix it for me?'
1144
00:55:41,903 --> 00:55:43,992
Let 'em know I'm coming?
1145
00:55:44,036 --> 00:55:45,516
Dorothy, is that alright?
1146
00:55:45,559 --> 00:55:47,605
[sighs]
Mm-hmm.
1147
00:55:47,648 --> 00:55:49,476
Damn, I wish
he wouldn't call me here.
1148
00:55:50,521 --> 00:55:52,218
Alright.
1149
00:55:54,133 --> 00:55:55,787
[Billy Joel singing "Big Shot"]
1150
00:55:57,702 --> 00:56:01,053
[Paul]
'It's a sci-fi.
She, uh, she plays a robot.'
1151
00:56:01,096 --> 00:56:03,360
Get in there, you mother..
1152
00:56:03,403 --> 00:56:04,883
They offered us 10,000.
1153
00:56:04,926 --> 00:56:08,756
Well, I put a stop
to that but fast.
1154
00:56:08,800 --> 00:56:12,238
'Startin' right after we finish
"Wednesday's Child."'
1155
00:56:12,281 --> 00:56:14,936
She is so beautiful.
1156
00:56:14,980 --> 00:56:17,896
And you can just tell
she's Mr. Hefner's favorite.
1157
00:56:17,939 --> 00:56:19,419
She's the best.
1158
00:56:19,463 --> 00:56:22,030
The best.
1159
00:56:22,074 --> 00:56:23,771
You're pretty good-looking
yourself, Bobo.
1160
00:56:23,815 --> 00:56:26,034
Oh, I'm alright.
1161
00:56:26,078 --> 00:56:27,906
Hi, Lonny.
1162
00:56:27,949 --> 00:56:31,562
♪ Don't come bitchin' to me
1163
00:56:31,605 --> 00:56:35,261
♪ Because you had to be
a big shot didn't ya ♪
1164
00:56:35,304 --> 00:56:38,438
♪ You had to open up
your mouth ♪
1165
00:56:38,482 --> 00:56:40,484
- Where's Dorothy?
- Working.
1166
00:56:40,527 --> 00:56:42,877
She called and asked if it was
okay for him to come over.
1167
00:56:42,921 --> 00:56:45,314
I just couldn't say no to her.
1168
00:56:45,358 --> 00:56:47,316
♪ You had to have
the last word ♪
1169
00:56:47,360 --> 00:56:49,841
Oh-ho, hi, Hef.
1170
00:56:49,884 --> 00:56:51,495
Hi, Hef.
1171
00:56:51,538 --> 00:56:55,063
♪ You had to have
a white-hot spotlight ♪
1172
00:56:55,107 --> 00:56:57,370
♪ You had to be a big shot
last night ♪♪
1173
00:56:57,414 --> 00:57:00,591
You know, that reminds me.
I got to talk to him later.
1174
00:57:00,634 --> 00:57:03,376
I got an idea
for a poster with Dorothy.
1175
00:57:03,420 --> 00:57:04,508
Damn!
1176
00:57:05,291 --> 00:57:06,423
Oh..
1177
00:57:08,990 --> 00:57:10,644
Want to get something to eat?
1178
00:57:10,688 --> 00:57:13,255
I'm always hungry..
1179
00:57:13,299 --> 00:57:15,301
Does it look like
I'm gaining weight?
1180
00:57:17,477 --> 00:57:21,220
Well, I, uh,
first met Mr. Snider
1181
00:57:21,263 --> 00:57:23,265
at the Playboy Mansion.
1182
00:57:23,309 --> 00:57:25,180
Snider, Paul. Hi.
1183
00:57:25,224 --> 00:57:26,530
- Martin Gebber.
- How do you do?
1184
00:57:26,573 --> 00:57:28,140
We were, uh, just gonna
feed our faces.
1185
00:57:28,183 --> 00:57:31,317
- Join us?
- Sure.
1186
00:57:31,360 --> 00:57:33,885
- You practice here, Dr. Gebber?
- Uh, Geb, please.
1187
00:57:33,928 --> 00:57:36,496
No, Newport Beach,
but I plan to move here.
1188
00:57:36,540 --> 00:57:38,933
Uh-huh. Internist?
1189
00:57:38,977 --> 00:57:41,458
Plastic surgery.
Cosmetic, mostly.
1190
00:57:41,501 --> 00:57:44,025
You know, Paul is married
to Dorothy Stratten.
1191
00:57:44,069 --> 00:57:46,854
He also manages her.
The chicken.
1192
00:57:46,898 --> 00:57:48,421
[Gebber]
He told me, he and Dorothy
1193
00:57:48,465 --> 00:57:50,205
were looking
for a new place to live.
1194
00:57:50,249 --> 00:57:55,080
And maybe since I was
moving my practice to LA
1195
00:57:55,123 --> 00:57:58,692
we could find a place
together, share expenses.
1196
00:57:58,736 --> 00:58:02,653
We moved in in October
and I took the top half.
1197
00:58:02,696 --> 00:58:05,090
They lived on the first floor.
It was right near the freeway.
1198
00:58:05,133 --> 00:58:07,875
Noisy as hell,
but it suited me fine.
1199
00:58:07,919 --> 00:58:09,573
It had a yard for King
1200
00:58:09,616 --> 00:58:12,184
a garage for my Rolls-Royce.
1201
00:58:12,227 --> 00:58:16,580
Um, the Rolls, the Rolls
is an investment for me.
1202
00:58:16,623 --> 00:58:19,060
It's an investment,
I'm not into status symbols
1203
00:58:19,104 --> 00:58:21,323
like most people out here.
1204
00:58:21,367 --> 00:58:23,282
It's an investment, okay?
1205
00:58:23,325 --> 00:58:26,372
Dorothy had already done
the centerfold.
1206
00:58:26,415 --> 00:58:27,547
Miss August.
1207
00:58:27,591 --> 00:58:29,767
She had already done parts
1208
00:58:29,810 --> 00:58:31,986
in "Fantasy Island"
1209
00:58:32,030 --> 00:58:34,467
and, uh, "Buck Rogers."
1210
00:58:34,511 --> 00:58:36,338
Things were moving fast for her.
1211
00:58:36,382 --> 00:58:38,689
I became very fond of her.
1212
00:58:38,732 --> 00:58:41,213
She was handling her
public visibility very well.
1213
00:58:41,256 --> 00:58:43,084
She was maturing
very fast for 19.
1214
00:58:43,128 --> 00:58:44,651
But to me,
she was just a friend.
1215
00:58:44,695 --> 00:58:47,175
Understand? Just a friend.
1216
00:58:47,219 --> 00:58:50,527
I had a gal, Robin.
1217
00:58:50,570 --> 00:58:52,964
I stayed with her
most of the time.
1218
00:58:53,007 --> 00:58:56,707
So I didn't spend much time
at the house.
1219
00:58:56,750 --> 00:58:59,274
But we'd get together
once in a while.
1220
00:58:59,318 --> 00:59:02,495
Sunday-afternoon barbecue
with a few friends.
1221
00:59:02,539 --> 00:59:04,671
Did you make this contraption
yourself?
1222
00:59:04,715 --> 00:59:06,847
- Twelve of 'em.
- Who are you selling 'em to?
1223
00:59:06,891 --> 00:59:09,110
To anybody who wants to buy one.
1224
00:59:11,286 --> 00:59:13,593
She's got no real
competition, you know?
1225
00:59:13,637 --> 00:59:16,683
Oh, well, what about
Miss December? Vicki something?
1226
00:59:16,727 --> 00:59:18,337
Next to Dorothy? You're kidding.
1227
00:59:18,380 --> 00:59:19,773
Where do you want me to put it?
1228
00:59:19,817 --> 00:59:22,210
In the garage,
with all the other no sales.
1229
00:59:22,254 --> 00:59:23,516
You should buy
one of those, Nick.
1230
00:59:23,560 --> 00:59:25,170
[Paul]
'If Hefner has any sense at all'
1231
00:59:25,213 --> 00:59:26,606
'it will be Dorothy.'
1232
00:59:26,650 --> 00:59:29,130
I mean, nobody else
is in the same class.
1233
00:59:29,174 --> 00:59:31,002
Has to be. Has to be.
1234
00:59:31,045 --> 00:59:34,266
'Then you can all visit us
in Bel-Air.'
1235
00:59:34,309 --> 00:59:35,876
- Right.
- Do you hear that?
1236
00:59:35,920 --> 00:59:38,749
- What?
- You're moving to Bel-Air.
1237
00:59:38,792 --> 00:59:40,620
Oh, yeah, sure. When?
1238
00:59:40,664 --> 00:59:42,622
When you become
Playmate of the Year.
1239
00:59:42,666 --> 00:59:44,842
- Get out of here.
- 'No, I'm with him.'
1240
00:59:44,885 --> 00:59:47,018
[Gebber]
'I think you're gonna be
Playmate of the Year, too.'
1241
00:59:49,150 --> 00:59:50,848
What the hell is this?
1242
00:59:50,891 --> 00:59:52,676
- 'What is it?'
- I know what that is.
1243
00:59:52,719 --> 00:59:54,721
I saw that in a shop
on Santa Monica.
1244
00:59:54,765 --> 00:59:56,462
Oh, my God!
1245
00:59:56,505 --> 00:59:58,072
[woman laughing]
1246
00:59:58,116 --> 01:00:00,901
Now, don't tell us
that's for exercise, Paul.
1247
01:00:00,945 --> 01:00:03,774
- I think I know what it's for.
- 'So do I.'
1248
01:00:03,817 --> 01:00:05,776
What is it?
Somebody tell me. What?
1249
01:00:05,819 --> 01:00:08,169
- Well..
- Tell her.
1250
01:00:08,213 --> 01:00:09,910
Ask, uh, the man who built it.
1251
01:00:09,954 --> 01:00:11,433
[laughing]
1252
01:00:18,179 --> 01:00:19,964
[chuckles]
1253
01:00:20,007 --> 01:00:22,009
I only made it as a joke.
1254
01:00:25,578 --> 01:00:28,494
[intense music]
1255
01:00:40,724 --> 01:00:44,466
What did I do wrong?
I did everything you did.
1256
01:00:44,510 --> 01:00:46,773
Somebody tell me, huh?
1257
01:00:46,817 --> 01:00:48,906
What I did do wrong?
1258
01:00:48,949 --> 01:00:51,343
'You rotten fuckers!'
1259
01:00:51,386 --> 01:00:54,302
[instrumental music]
1260
01:00:58,785 --> 01:01:01,701
[indistinct chatter]
1261
01:01:34,429 --> 01:01:37,345
[music continues]
1262
01:01:46,050 --> 01:01:48,400
Oh! Ow!
1263
01:01:48,443 --> 01:01:51,359
[indistinct chatter]
1264
01:02:13,642 --> 01:02:14,774
[men laughing]
1265
01:02:16,167 --> 01:02:17,864
- Hi, Aram.
- Oh, Mr. Hefner.
1266
01:02:21,694 --> 01:02:25,393
- Who's the girl in the red cap?
- Ah. That's Dorothy Stratten.
1267
01:02:25,437 --> 01:02:26,873
Why don't you put her
in your picture, Aram?
1268
01:02:26,917 --> 01:02:28,048
- No.
- Huh?
1269
01:02:28,092 --> 01:02:29,746
I need a real actress.
1270
01:02:29,789 --> 01:02:32,313
Let her read. You'll see.
1271
01:02:32,357 --> 01:02:33,575
Who handles her?
1272
01:02:33,619 --> 01:02:35,795
Peter Rose. Rose and Matz.
1273
01:02:35,839 --> 01:02:39,625
- Only deal with Peter. Okay?
- Why? What's up?
1274
01:02:39,668 --> 01:02:41,105
I'll tell you another time.
Nice to see you, Aram.
1275
01:02:41,148 --> 01:02:42,193
Yeah.
1276
01:02:51,680 --> 01:02:53,813
It'll be a big picture.
Five, six million.
1277
01:02:53,857 --> 01:02:55,206
I hear he's got Newman.
1278
01:02:55,249 --> 01:02:57,295
I wish I knew
some of his pictures.
1279
01:02:57,338 --> 01:02:59,558
"Time Step."
Did you ever see "Time Step?"
1280
01:02:59,601 --> 01:03:01,734
- No.
- "The Last Chase?"
1281
01:03:01,778 --> 01:03:04,128
No. If it comes up,
should I lie?
1282
01:03:07,784 --> 01:03:10,612
No, I don't think so. Just
be yourself and you'll be fine.
1283
01:03:10,656 --> 01:03:12,571
'You've got a quality, Dorothy.
Hef spotted it.'
1284
01:03:12,614 --> 01:03:14,355
'And I'm sure Aram will, too.'
1285
01:03:14,399 --> 01:03:17,010
[Dorothy]
'Ho-ho-ho, Peter,
that's agent talk.'
1286
01:03:17,054 --> 01:03:18,664
[Peter]
'That's friend talk.'
1287
01:03:22,102 --> 01:03:23,234
Well, here we are.
1288
01:03:24,409 --> 01:03:25,976
Gulp.
1289
01:03:26,019 --> 01:03:27,499
I'll wait here.
It shouldn't take long.
1290
01:03:27,542 --> 01:03:29,240
Okay.
1291
01:03:29,283 --> 01:03:31,808
Uh, "Time Step"
and "The Last Chase," right?
1292
01:03:31,851 --> 01:03:33,418
- Right.
- Okay, thanks.
1293
01:03:36,377 --> 01:03:38,815
[birds chirping]
1294
01:03:41,034 --> 01:03:43,689
[Dorothy]
A girl can't just
sit back and say
1295
01:03:43,732 --> 01:03:46,431
"Well, now my photos have
been seen all over the world
1296
01:03:46,474 --> 01:03:50,217
"in "Playboy," and I'm sure
many producers and directors
1297
01:03:50,261 --> 01:03:52,524
"have seen my pictures,
and if they like me
1298
01:03:52,567 --> 01:03:55,701
they'll call me."
It just doesn't work that way.
1299
01:03:55,744 --> 01:03:57,964
[male #10]
'So you still have to go out
there and seek opportunity?'
1300
01:03:58,008 --> 01:03:58,965
Absolutely.
1301
01:04:03,927 --> 01:04:06,843
Don't be nervous.
He's really very nice.
1302
01:04:06,886 --> 01:04:07,974
[knocking on door]
1303
01:04:13,066 --> 01:04:14,851
- Hi.
- Hi.
1304
01:04:14,894 --> 01:04:16,591
- I'm Aram.
- I'm Dorothy.
1305
01:04:16,635 --> 01:04:18,637
Yeah, I know.
1306
01:04:18,680 --> 01:04:19,812
Uh..
1307
01:04:24,425 --> 01:04:25,557
Are you nervous?
1308
01:04:26,863 --> 01:04:28,777
- Yes.
- Yeah, so am I.
1309
01:04:34,087 --> 01:04:36,437
Well, do you know
anything about me?
1310
01:04:36,481 --> 01:04:38,962
"Time Step" was wonderful.
1311
01:04:39,005 --> 01:04:40,398
[laughs]
1312
01:04:40,441 --> 01:04:43,270
Uh, that's "The Last Chase."
1313
01:04:43,314 --> 01:04:44,706
You didn't see "Time Step,"
did you?
1314
01:04:44,750 --> 01:04:47,100
No, but I'm going to.
1315
01:04:49,015 --> 01:04:51,800
Would you like to see
some of my pictures?
1316
01:04:51,844 --> 01:04:52,889
N-no.
1317
01:04:56,588 --> 01:04:58,068
S-should I read for you?
1318
01:04:59,112 --> 01:05:00,766
Uh..
1319
01:05:00,809 --> 01:05:02,115
No, no.
1320
01:05:06,119 --> 01:05:07,207
[chuckles]
1321
01:05:09,253 --> 01:05:11,168
[Dorothy]
Aram says it's gonna be
a closed set
1322
01:05:11,211 --> 01:05:13,083
and a very tight schedule.
1323
01:05:13,126 --> 01:05:16,390
'He says we'll be working
really long days.'
1324
01:05:16,434 --> 01:05:19,089
Fourteen, sixteen hours.
1325
01:05:19,132 --> 01:05:20,525
I know New York.
1326
01:05:22,570 --> 01:05:25,356
We wouldn't have that much time
to see each other.
1327
01:05:26,661 --> 01:05:28,750
I could really help you there.
1328
01:05:34,104 --> 01:05:35,888
Something is screwy, Dorothy.
1329
01:05:35,932 --> 01:05:39,370
Something else is going
on here. I can feel it.
1330
01:05:39,413 --> 01:05:43,200
Aram says I'm gonna need
every bit of concentration.
1331
01:05:43,243 --> 01:05:44,505
He did, huh?
1332
01:05:44,549 --> 01:05:46,420
Aram says this
and Aram says that.
1333
01:05:46,464 --> 01:05:49,467
Will you stop
with the fucking Aram?
1334
01:05:49,510 --> 01:05:51,556
Aram is a very nice man.
1335
01:05:51,599 --> 01:05:54,646
Oh, shit!
They're all nice to you!
1336
01:05:54,689 --> 01:05:57,736
"Everybody is wonderful.
Mr. Hefner is wonderful."
1337
01:05:57,779 --> 01:06:00,826
The whole fucking world
is wonderful to you!
1338
01:06:00,869 --> 01:06:02,393
Well, fuck Aram!
1339
01:06:09,269 --> 01:06:12,098
- Or maybe you have already.
- Oh, Paul.
1340
01:06:12,142 --> 01:06:14,971
I mean, maybe that's what
this is all about, huh?
1341
01:06:15,014 --> 01:06:16,537
Maybe that's what
has been going on
1342
01:06:16,581 --> 01:06:19,758
at those rehearsals
up at his house.
1343
01:06:19,801 --> 01:06:23,327
Did you fuck him?
Is that how you got the part?
1344
01:06:23,370 --> 01:06:25,720
That's how it's done
down here, isn't it?
1345
01:06:25,764 --> 01:06:28,723
[mumbles]
1346
01:06:28,767 --> 01:06:30,334
[clattering]
1347
01:06:31,857 --> 01:06:33,380
That's really unfair.
1348
01:06:35,382 --> 01:06:36,427
[Dorothy]
It may sound corny
1349
01:06:36,470 --> 01:06:38,124
but I've to concentrate my love
1350
01:06:38,168 --> 01:06:40,126
on just one man.
1351
01:06:40,170 --> 01:06:41,345
I'm faithful.
1352
01:06:43,260 --> 01:06:45,566
[sobbing]
1353
01:06:45,610 --> 01:06:48,787
God, I'm such a jerk sometimes.
1354
01:06:51,398 --> 01:06:53,835
[sobbing]
1355
01:06:54,793 --> 01:06:55,968
I'm sorry.
1356
01:06:57,187 --> 01:07:00,277
I'm so sorry.
I do understand.
1357
01:07:02,670 --> 01:07:06,544
It's-it's just that
I love you so damn much.
1358
01:07:08,763 --> 01:07:13,377
Paul...let's go back
to Vancouver.
1359
01:07:13,420 --> 01:07:15,683
I don't have to do this movie.
1360
01:07:15,727 --> 01:07:18,599
- I'm afraid.
- Of what?
1361
01:07:19,948 --> 01:07:21,080
I don't know.
1362
01:07:22,473 --> 01:07:24,127
It was nice in Vancouver.
1363
01:07:24,170 --> 01:07:25,998
Please, let's go back.
1364
01:07:26,042 --> 01:07:28,609
Angel, we can't go back.
1365
01:07:28,653 --> 01:07:30,742
We'd lose all the contacts
we've made here.
1366
01:07:31,873 --> 01:07:33,049
Please?
1367
01:07:37,618 --> 01:07:38,619
No.
1368
01:07:40,665 --> 01:07:41,796
Uh-uh.
1369
01:07:43,233 --> 01:07:46,714
But...I have this terrific idea.
1370
01:07:48,020 --> 01:07:49,848
I'm your manager, right?
1371
01:07:49,891 --> 01:07:52,764
Well, as your manager, I think
you should go to New York
1372
01:07:52,807 --> 01:07:55,201
and become a big movie star.
1373
01:07:55,245 --> 01:07:57,682
I'll stay here and work
on the Dorothy Stratten poster.
1374
01:07:57,725 --> 01:08:00,859
It's gonna
make us a fortune, huh?
1375
01:08:00,902 --> 01:08:02,034
Good idea?
1376
01:08:03,383 --> 01:08:05,559
It came to me just like that.
1377
01:08:05,603 --> 01:08:07,039
[sniffles]
1378
01:08:08,954 --> 01:08:10,086
Hey.
1379
01:08:13,089 --> 01:08:14,655
You're my queen.
1380
01:08:18,877 --> 01:08:22,141
I don't know, he seemed
in exceptionally good spirits
1381
01:08:22,185 --> 01:08:23,969
just before she left.
1382
01:08:24,012 --> 01:08:26,319
Helping her with this and that.
1383
01:08:26,363 --> 01:08:28,365
Being really attentive.
1384
01:08:28,408 --> 01:08:29,975
[Gebber]
Gave her a going-away party.
1385
01:08:30,018 --> 01:08:31,977
It must have cost a fortune.
1386
01:08:32,020 --> 01:08:35,067
Borrowed my Rolls
to drive her to the airport.
1387
01:08:35,111 --> 01:08:38,157
Said, "The queen
has to go in style."
1388
01:08:38,201 --> 01:08:41,943
And after she left,
he came back here to the house.
1389
01:08:41,987 --> 01:08:42,988
And then..
1390
01:08:44,685 --> 01:08:46,774
Then he did the damnedest thing.
1391
01:08:46,818 --> 01:08:50,343
I'm still not sure
why he did it..
1392
01:08:50,387 --> 01:08:54,086
...but he built
a doghouse for King.
1393
01:08:54,130 --> 01:08:57,829
A beautiful doghouse.
Craziest thing.
1394
01:08:57,872 --> 01:08:59,831
I didn't think
he even knew I had a dog.
1395
01:09:01,572 --> 01:09:04,183
- Yeah, okay, Caroline.
- Okay.
1396
01:09:04,227 --> 01:09:05,967
Yeah, come. Give me more.
1397
01:09:06,011 --> 01:09:07,926
Come in. Yeah, a little further.
1398
01:09:07,969 --> 01:09:10,363
Yeah, hold that, hold that.
Yeah, mark it. Mark it.
1399
01:09:10,407 --> 01:09:12,887
- Take a look, Gary.
- Yeah.
1400
01:09:12,931 --> 01:09:14,454
[indistinct chatter]
1401
01:09:14,498 --> 01:09:16,413
- Is that okay?
- That's nice.
1402
01:09:19,981 --> 01:09:22,897
[saw whirring]
1403
01:09:26,336 --> 01:09:28,468
You shouldn't chew gum.
It's got sugar in it.
1404
01:09:34,561 --> 01:09:37,042
[giggles]
1405
01:09:37,085 --> 01:09:38,609
Thank you.
1406
01:09:38,652 --> 01:09:40,741
[Paul]
It's him. I know it.
1407
01:09:40,785 --> 01:09:43,440
I can tell from the way
she says his name on the phone.
1408
01:09:43,483 --> 01:09:46,225
- And what does she say?
- Oh. Not too much.
1409
01:09:46,269 --> 01:09:49,054
She always says, uh, she's been
working on Aram's film all day
1410
01:09:49,097 --> 01:09:50,664
and doesn't feel like talking.
1411
01:09:50,708 --> 01:09:53,363
- Why can't you accept that?
- She calls it film.
1412
01:09:53,406 --> 01:09:55,756
Christ, she never said
film before.
1413
01:09:55,800 --> 01:09:58,194
She always said movie
or picture, but never film.
1414
01:10:01,066 --> 01:10:02,894
I bet he calls it film.
1415
01:10:02,937 --> 01:10:04,374
Well, that's hardly
a sufficient cause
1416
01:10:04,417 --> 01:10:06,898
to put yourself
through all this.
1417
01:10:06,941 --> 01:10:09,553
- 'Yeah.'
- He's feeding her coke.
1418
01:10:09,596 --> 01:10:11,424
Paul..
1419
01:10:11,468 --> 01:10:13,644
I know you're upset,
but you shouldn't even say that.
1420
01:10:13,687 --> 01:10:16,864
'And knowing Dorothy,
I doubt it. Uh, you're wrong.'
1421
01:10:16,908 --> 01:10:19,040
Yeah? She kept
sniffing last night.
1422
01:10:19,084 --> 01:10:21,652
[sniffing]
Through the whole conversation
1423
01:10:21,695 --> 01:10:23,480
she kept sniffing.
1424
01:10:23,523 --> 01:10:26,439
- Well, maybe she's got a cold.
- 'Yeah. That's what she said.'
1425
01:10:26,483 --> 01:10:28,267
Cold, my ass.
1426
01:10:28,311 --> 01:10:29,964
Paul, you're gonna
make yourself looney
1427
01:10:30,008 --> 01:10:31,966
if you keep goin' like this.
1428
01:10:32,010 --> 01:10:35,840
You gotta realize Dorothy is
every man's fantasy.
1429
01:10:35,883 --> 01:10:37,929
Everybody who sees her
or even her picture
1430
01:10:37,972 --> 01:10:39,800
in a magazine, for that matter
1431
01:10:39,844 --> 01:10:41,976
'is gonna be comin' after her.'
1432
01:10:42,020 --> 01:10:43,848
And there's always
gonna be someone
1433
01:10:43,891 --> 01:10:45,937
who is richer than you
1434
01:10:45,980 --> 01:10:48,461
more famous than you..
1435
01:10:48,505 --> 01:10:50,942
...has a longer penis than you.
1436
01:10:50,985 --> 01:10:52,291
There's nothing
you can do about it.
1437
01:10:52,335 --> 01:10:54,250
She's not herself, man.
1438
01:10:54,293 --> 01:10:55,947
Look, I know these guys, Geb.
1439
01:10:55,990 --> 01:10:57,340
They stick a little coke
up a girl's nose
1440
01:10:57,383 --> 01:10:58,689
they figure she'll do anything.
1441
01:10:58,732 --> 01:11:01,257
Jesus, you haven't heard
one word I've said.
1442
01:11:01,300 --> 01:11:05,870
Look, all you can do
is let her know you love her.
1443
01:11:05,913 --> 01:11:09,308
Get your own feet on the ground.
Stop complaining!
1444
01:11:09,352 --> 01:11:11,789
Go out and get yourself a job,
get something goin'
1445
01:11:11,832 --> 01:11:13,747
and try to make her
proud of you.
1446
01:11:16,228 --> 01:11:19,187
I know it. You're right.
1447
01:11:22,190 --> 01:11:25,629
I can handle this.
I can handle this.
1448
01:11:25,672 --> 01:11:27,935
What line of business
are you in?
1449
01:11:27,979 --> 01:11:30,416
Well, I was thinkin'
in terms of a health spa.
1450
01:11:30,460 --> 01:11:32,288
You know who, uh,
Dorothy Stratten is, don't you?
1451
01:11:32,331 --> 01:11:33,985
- Oh, I think so.
- Well, that's my wife.
1452
01:11:34,028 --> 01:11:35,465
And I'm her personal manager.
1453
01:11:35,508 --> 01:11:36,727
[Paul]
I was thinkin' of calling it
1454
01:11:36,770 --> 01:11:38,598
Dorothy Stratten's Health Spa.
1455
01:11:38,642 --> 01:11:41,471
All of modern equipment.
Nautilus, steam, sauna.
1456
01:11:41,514 --> 01:11:43,255
You know, they're into
that sorta thing out here.
1457
01:11:43,299 --> 01:11:45,431
You just give 'em white teeth,
a sun tan and some muscles
1458
01:11:45,475 --> 01:11:47,346
and, bang, you're a hit.
1459
01:11:47,390 --> 01:11:49,609
I saw a hot location
on Santa Monica.
1460
01:11:49,653 --> 01:11:53,178
The real-estate woman said
the owner wants 2500 a month.
1461
01:11:53,221 --> 01:11:56,486
But she's pretty sure
it will come down.
1462
01:11:56,529 --> 01:11:57,791
What do you think?
1463
01:12:02,230 --> 01:12:03,667
Is something wrong, Dorothy?
1464
01:12:05,799 --> 01:12:06,757
No.
1465
01:12:08,498 --> 01:12:10,151
Well, what do you think?
1466
01:12:12,110 --> 01:12:14,547
- Sounds okay.
- You don't like it.
1467
01:12:14,591 --> 01:12:15,896
I can tell by
the tone of your voice
1468
01:12:15,940 --> 01:12:18,246
you don't like it. Shit!
1469
01:12:18,290 --> 01:12:20,988
Paul, do you think
we could talk tomorrow? Uh..
1470
01:12:21,032 --> 01:12:22,947
I'm really tired, I guess.
1471
01:12:26,167 --> 01:12:28,431
Yeah, sure. Um..
1472
01:12:28,474 --> 01:12:30,911
Listen..
1473
01:12:30,955 --> 01:12:32,739
I called a couple of times
last night.
1474
01:12:32,783 --> 01:12:35,351
Did, uh, did you get
any of my messages?
1475
01:12:36,874 --> 01:12:38,963
Yes, I did,
but we worked very late.
1476
01:12:39,006 --> 01:12:40,573
How late?
1477
01:12:40,617 --> 01:12:43,359
I don't remember exactly.
I was with Peggy.
1478
01:12:43,402 --> 01:12:45,578
- 'Peggy Johnson.'
- Who's Peggy Johnson?
1479
01:12:45,622 --> 01:12:48,538
Oh. Well, she's an actress.
She's in the film, too.
1480
01:12:48,581 --> 01:12:50,496
'You'd like her,
she's really nice.'
1481
01:12:50,540 --> 01:12:53,717
Anyway, we've become friends
and...it got so late
1482
01:12:53,760 --> 01:12:55,936
that I spent the night
at her apartment.
1483
01:12:55,980 --> 01:12:58,504
I didn't wanna wake you.
I thought you'd be sleeping.
1484
01:13:00,158 --> 01:13:01,899
I'm staying at Nancy's house.
1485
01:13:03,640 --> 01:13:06,077
I guess you didn't
wanna wake me.
1486
01:13:06,120 --> 01:13:07,905
Paul, I'm sorry,
I didn't hear you.
1487
01:13:07,948 --> 01:13:10,255
Nothing, it was nothing.
1488
01:13:10,298 --> 01:13:13,040
So, uh, how are things goin'
on the set?
1489
01:13:13,084 --> 01:13:14,868
[Dorothy]
'Paul, don't start with me.'
1490
01:13:14,912 --> 01:13:17,436
Uh, are you, uh,
getting along alright?
1491
01:13:17,480 --> 01:13:19,133
- With the director?
- 'Don't do that.'
1492
01:13:19,177 --> 01:13:20,874
'Cause, uh,
I think it's important
1493
01:13:20,918 --> 01:13:23,181
that an actress and her director
1494
01:13:23,224 --> 01:13:25,444
should have a good relationship.
1495
01:13:29,187 --> 01:13:31,407
[Paul]
There must be something
you can do, for Christ's sake.
1496
01:13:31,450 --> 01:13:32,756
He's stealing my wife.
1497
01:13:34,279 --> 01:13:35,454
Can't we sue him?
1498
01:13:35,498 --> 01:13:36,586
Can't we make the bastard pay?
1499
01:13:36,629 --> 01:13:37,630
Pay for something?
1500
01:13:37,674 --> 01:13:39,893
Sue? For what?
1501
01:13:39,937 --> 01:13:42,548
For what? You're the detective.
1502
01:13:42,592 --> 01:13:44,768
You're supposed to be able
to tell me for what.
1503
01:13:47,161 --> 01:13:48,902
Are you her manager?
1504
01:13:48,946 --> 01:13:51,035
- Yes.
- You got any contracts?
1505
01:13:51,078 --> 01:13:52,471
Any papers?
1506
01:13:57,607 --> 01:13:59,783
But it was something
you both talked about, right?
1507
01:13:59,826 --> 01:14:03,003
- It was understood, right?
- Yes, it was understood.
1508
01:14:03,047 --> 01:14:05,223
You had a verbal contract,
then, right?
1509
01:14:05,266 --> 01:14:07,486
That's right.
We had a verbal contract.
1510
01:14:07,530 --> 01:14:10,271
We're a team.
I discovered her.
1511
01:14:10,315 --> 01:14:12,839
Yeah, I know. You said that.
1512
01:14:12,883 --> 01:14:15,842
Well, maybe..
1513
01:14:15,886 --> 01:14:18,018
Maybe we can try suing him
1514
01:14:18,062 --> 01:14:21,152
for enticement to breach her
management contract with you.
1515
01:14:21,195 --> 01:14:23,067
- Yeah, that's it.
- Not so fast.
1516
01:14:23,110 --> 01:14:25,852
I'm not a lawyer.
I'd have to check with one.
1517
01:14:25,896 --> 01:14:28,464
I know we'd have to have
documentation.
1518
01:14:28,507 --> 01:14:31,641
I'd like to kill
that son of a bitch.
1519
01:14:31,684 --> 01:14:33,381
I can't help you with that.
1520
01:14:33,425 --> 01:14:35,340
[Dorothy]
He called me five times
last night.
1521
01:14:35,383 --> 01:14:38,256
I didn't get any sleep.
1522
01:14:38,299 --> 01:14:40,563
That's why
I kept missing my mark.
1523
01:14:40,606 --> 01:14:42,521
We'll get it after lunch.
1524
01:14:42,565 --> 01:14:45,132
I don't know why I feel
this loyalty to him.
1525
01:14:47,221 --> 01:14:49,485
He's fooling around. I know it.
1526
01:14:49,528 --> 01:14:51,312
He's got other women.
He always has.
1527
01:14:52,749 --> 01:14:54,359
At about three o'clock
in the morning
1528
01:14:54,402 --> 01:14:55,926
every fuckin' creep in the strip
1529
01:14:55,969 --> 01:14:58,232
seems to wind up at our joint.
1530
01:14:58,276 --> 01:15:00,104
[female #5]
He didn't look any different
from any other schmuck
1531
01:15:00,147 --> 01:15:02,323
in this town,
but he talked nicer.
1532
01:15:02,367 --> 01:15:04,587
He-he said he could get me
in "Playboy".
1533
01:15:04,630 --> 01:15:05,936
That he knew Hef.
1534
01:15:05,979 --> 01:15:07,807
He said he could get me
into movies.
1535
01:15:07,851 --> 01:15:12,029
He had a business card
and a Mercedes 450SL.
1536
01:15:12,072 --> 01:15:13,944
So what the fuck?
1537
01:15:13,987 --> 01:15:15,162
[swing music]
1538
01:15:17,556 --> 01:15:19,210
What about the health-club idea?
1539
01:15:19,253 --> 01:15:21,168
Couldn't get any backing for it.
1540
01:15:21,212 --> 01:15:23,170
No one will give him any money.
1541
01:15:26,130 --> 01:15:28,175
What?
1542
01:15:28,219 --> 01:15:30,526
Say it.
1543
01:15:30,569 --> 01:15:33,398
Well...I just don't think
you should lend your name
1544
01:15:33,441 --> 01:15:35,356
to something like that,
a health club
1545
01:15:35,400 --> 01:15:37,097
with him or anyone else.
1546
01:15:41,145 --> 01:15:44,714
The more he fails, the more
he seems to hang on to me.
1547
01:15:44,757 --> 01:15:46,324
[Paul]
Uh, yeah, this is Paul Snider.
1548
01:15:46,367 --> 01:15:47,978
'I've been trying to get
through to Hef. I've left sev..'
1549
01:15:48,021 --> 01:15:49,588
Snider.
1550
01:15:49,632 --> 01:15:51,590
Mr. Hefner is out of town.
Can I help you?
1551
01:15:51,634 --> 01:15:53,244
Who is this?
Who am I talking to?
1552
01:15:53,287 --> 01:15:55,507
[Roy on phone]
'I'm Roy,
Mr. Hefner's assistant.'
1553
01:15:55,551 --> 01:15:58,554
Oh. Well, listen, Roy,
here's what it is.
1554
01:15:58,597 --> 01:16:00,381
I'd, uh, like to drop by
the mansion tonight.
1555
01:16:00,425 --> 01:16:01,992
- And talk to him.
- But I've already told you.
1556
01:16:02,035 --> 01:16:04,168
- 'Right, he's out of town.'
- Oh, shit--
1557
01:16:04,211 --> 01:16:06,083
[Paul]
'But, uh, just on the chance
that he's back tonight'
1558
01:16:06,126 --> 01:16:08,346
there's someone
I'd like him to see.
1559
01:16:08,389 --> 01:16:10,391
Would you, maybe, leave my name
at the gate, Roy?
1560
01:16:10,435 --> 01:16:11,610
I'm very sorry, I can't do that.
1561
01:16:11,654 --> 01:16:13,481
Only Mr. Hefner himself
can do that.
1562
01:16:13,525 --> 01:16:14,961
[Paul]
'Oh, I'm sure you can, Roy.'
1563
01:16:15,005 --> 01:16:16,876
I know it's done,
it's done all the time.
1564
01:16:16,920 --> 01:16:18,617
Come on, give it a try.
1565
01:16:18,661 --> 01:16:20,488
Hey, oh, we've met,
haven't we, Roy?
1566
01:16:20,532 --> 01:16:22,578
I was probably with Dorothy,
Dorothy Stratten.
1567
01:16:22,621 --> 01:16:24,449
I know who you are,
but I can't help you.
1568
01:16:24,492 --> 01:16:25,842
I will leave
your message, though.
1569
01:16:25,885 --> 01:16:27,626
Okay, sport, leave the message.
1570
01:16:27,670 --> 01:16:29,672
- 'I'll call back. I'll--'
- Who the fuck is this?
1571
01:16:29,715 --> 01:16:31,674
I bet you don't
even know Hefner.
1572
01:16:31,717 --> 01:16:34,546
What time? What time would be
a good time to call back?
1573
01:16:34,590 --> 01:16:36,374
- I really couldn't tell you.
- No.
1574
01:16:36,417 --> 01:16:39,812
Well, I didn't think you could.
1575
01:16:39,856 --> 01:16:41,814
Thanks for all your help, Roy.
1576
01:16:41,858 --> 01:16:43,468
- 'You're welcome.'
- Oh..
1577
01:16:45,557 --> 01:16:47,037
Are we or aren't we going?
1578
01:16:47,080 --> 01:16:49,953
That son of a bitch was there
the whole time.
1579
01:16:49,996 --> 01:16:51,128
Uh..
1580
01:16:53,130 --> 01:16:54,218
[sighs]
1581
01:16:56,002 --> 01:16:57,613
Do you wanna stay with him?
1582
01:17:00,528 --> 01:17:02,052
Do you wanna leave him?
1583
01:17:04,402 --> 01:17:05,925
'What do you want to do?'
1584
01:17:08,885 --> 01:17:11,191
I think you're gonna need
some legal help.
1585
01:17:11,235 --> 01:17:13,150
You should probably
talk to a lawyer.
1586
01:17:17,676 --> 01:17:19,852
[sobbing]
1587
01:17:19,896 --> 01:17:22,550
Dorothy, you just can't
let him do this to you.
1588
01:17:22,594 --> 01:17:24,509
He's got to give you
more freedom.
1589
01:17:27,077 --> 01:17:29,993
[sobbing]
1590
01:17:33,605 --> 01:17:35,563
[Aram]
'You gotta understand.'
1591
01:17:35,607 --> 01:17:39,350
'You're just not the same girl
you were in Vancouver.'
1592
01:17:39,393 --> 01:17:42,309
'You've grown. You've matured.'
1593
01:17:44,007 --> 01:17:46,531
I see it happening
right before my eyes..
1594
01:17:46,574 --> 01:17:49,229
...every day.
1595
01:17:49,273 --> 01:17:50,709
You're unique, Dorothy.
1596
01:17:52,102 --> 01:17:54,017
And you have a unique gift.
1597
01:17:55,671 --> 01:17:58,761
You've grown.
And he stayed the same.
1598
01:18:00,545 --> 01:18:01,589
[Dorothy]
Hollywood hasn't changed
1599
01:18:01,633 --> 01:18:04,157
my values or my personality.
1600
01:18:04,201 --> 01:18:06,943
But it certainly made me wiser.
1601
01:18:06,986 --> 01:18:10,511
I think I've gained five years' experience in eighteen months.
1602
01:18:13,123 --> 01:18:14,690
You've outgrown him.
1603
01:18:16,213 --> 01:18:17,605
This is a little rough.
1604
01:18:17,649 --> 01:18:20,260
Are you sure
you wanna to hear it?
1605
01:18:20,304 --> 01:18:22,219
Okay.
1606
01:18:22,262 --> 01:18:24,482
"She's practically
moved out of The Wyndham.
1607
01:18:24,525 --> 01:18:26,310
"She usually goes there
after shooting
1608
01:18:26,353 --> 01:18:30,357
"picks up messages
and walks over to The Plaza.
1609
01:18:30,401 --> 01:18:32,316
'"He's in suite 1210.'
1610
01:18:33,926 --> 01:18:36,799
'"They usually eat in the hotel'
1611
01:18:36,842 --> 01:18:39,018
'"and in the morning,
she goes back to The Wyndham'
1612
01:18:39,062 --> 01:18:42,456
'where she waits for the studio
car to come pick her up."'
1613
01:18:42,500 --> 01:18:46,286
'So you were right
all along. It is him.'
1614
01:18:46,330 --> 01:18:48,245
'They're hiding it pretty good.'
1615
01:18:49,550 --> 01:18:50,856
'You alright?'
1616
01:18:51,988 --> 01:18:53,250
Yeah, sure.
1617
01:18:54,338 --> 01:18:57,167
I just gotta take a piss.
1618
01:18:57,210 --> 01:19:00,997
'Uh, if we just had something,
a letter, a tape.'
1619
01:19:01,040 --> 01:19:03,695
Anything where she talks about
the management thing
1620
01:19:03,739 --> 01:19:06,132
I think we might have something.
1621
01:19:06,176 --> 01:19:09,179
- Or enticement, I mean.
- Ah, fuck both of 'em.
1622
01:19:09,222 --> 01:19:12,008
Why don't we just say,
"Look, you want her, pal?
1623
01:19:12,051 --> 01:19:15,402
You can have her.
But you're gonna have to pay."
1624
01:19:15,446 --> 01:19:19,015
I know how you feel,
but I don't think so.
1625
01:19:19,058 --> 01:19:23,019
'Yeah, maybe there's something
in alienation of affection.'
1626
01:19:23,062 --> 01:19:24,237
[retching]
1627
01:19:25,673 --> 01:19:26,762
I don't think so.
1628
01:19:34,944 --> 01:19:36,119
[gunshot]
1629
01:19:37,860 --> 01:19:41,211
Yeah, it was 379.95, new.
1630
01:19:41,254 --> 01:19:44,040
And you can have it
for 250, even.
1631
01:19:44,083 --> 01:19:45,911
It's only a year old.
1632
01:19:45,955 --> 01:19:48,522
[chuckles]
It was only fired on Sundays
1633
01:19:48,566 --> 01:19:50,873
by a little, old, psychotic
school teacher.
1634
01:19:50,916 --> 01:19:52,744
- How do you load it?
- 'Oh, easy.'
1635
01:19:52,788 --> 01:19:54,790
Takes one to five.
1636
01:19:54,833 --> 01:19:56,661
I'll give you one.
1637
01:19:56,704 --> 01:19:58,576
And put it in the chamber.
1638
01:19:58,619 --> 01:20:01,318
'You press the button
and you cock it..'
1639
01:20:03,407 --> 01:20:05,409
And she's ready to go.
1640
01:20:05,452 --> 01:20:08,368
[instrumental music]
1641
01:20:13,896 --> 01:20:15,158
You're lefty, huh?
1642
01:20:19,336 --> 01:20:20,685
Feels good, doesn't it?
1643
01:20:23,906 --> 01:20:25,255
[gunshot]
1644
01:20:28,780 --> 01:20:30,086
Well, we got a sale?
1645
01:20:43,186 --> 01:20:46,015
[music continues]
1646
01:20:46,058 --> 01:20:48,539
[Gebber]
He was acting really weird.
1647
01:20:48,582 --> 01:20:52,325
He pasted, pinned, Scotch-Taped
1648
01:20:52,369 --> 01:20:55,415
glued photos of her, of him
1649
01:20:55,459 --> 01:20:57,896
of him and her, of her and him
1650
01:20:57,940 --> 01:20:59,289
all over the downstairs
1651
01:20:59,332 --> 01:21:02,074
like some sort
of bizarre shrine.
1652
01:21:02,118 --> 01:21:03,336
Weird.
1653
01:21:03,380 --> 01:21:05,208
Frankly..
1654
01:21:05,251 --> 01:21:07,819
I thought it was a little
like a soap opera.
1655
01:21:09,299 --> 01:21:11,605
And I obviously misread him.
1656
01:21:11,649 --> 01:21:13,129
[Paul]
'That's pretty much
the same picture'
1657
01:21:13,172 --> 01:21:14,913
'which was taken
down the block.'
1658
01:21:14,957 --> 01:21:17,220
'Aw, look.'
1659
01:21:17,263 --> 01:21:19,091
That's Eileen.
1660
01:21:19,135 --> 01:21:20,788
What a kid.
1661
01:21:20,832 --> 01:21:22,790
I was thinking of bringing her
down here for a visit
1662
01:21:22,834 --> 01:21:24,531
when Dorothy comes back.
1663
01:21:24,575 --> 01:21:26,055
That'd be fun.
1664
01:21:26,098 --> 01:21:29,449
[Paul]
It's rough. It's really rough.
1665
01:21:29,493 --> 01:21:31,408
I'm not sure I can take it.
1666
01:21:31,451 --> 01:21:33,889
Listen, Robin,
I wanna get these to King.
1667
01:21:33,932 --> 01:21:37,153
[Paul]
Did you see the prom picture?
1668
01:21:37,196 --> 01:21:40,808
Did I show that to you?
I bought her this white dress.
1669
01:21:40,852 --> 01:21:42,027
Here it is.
1670
01:21:48,077 --> 01:21:50,253
I've never felt this way before.
1671
01:21:50,296 --> 01:21:52,037
She broke my heart.
1672
01:21:53,952 --> 01:21:55,171
Nice, huh?
1673
01:21:56,912 --> 01:21:58,739
I've got a better one.
1674
01:21:58,783 --> 01:22:01,090
Paul, look,
we really gotta move along.
1675
01:22:01,133 --> 01:22:03,266
It's where I'm holding her
and we were dancing.
1676
01:22:03,309 --> 01:22:05,094
It's really nice.
Wait, just a second.
1677
01:22:05,137 --> 01:22:08,010
We'll be back in an hour,
alright?
1678
01:22:08,053 --> 01:22:10,012
- Okay, man.
- Okay, we'll catch you later.
1679
01:22:10,055 --> 01:22:12,057
- Okay.
- Take it easy, okay?
1680
01:22:17,410 --> 01:22:20,283
Whoa! Man.
1681
01:22:20,326 --> 01:22:21,937
I thought I'd crack up
when he said
1682
01:22:21,980 --> 01:22:24,156
"She's broken my heart."
1683
01:22:24,200 --> 01:22:26,419
I didn't think it was funny.
1684
01:22:26,463 --> 01:22:29,857
I can take a bragging Snider,
I can take a conniving Snider.
1685
01:22:29,901 --> 01:22:32,077
[whistles]
King.
1686
01:22:32,121 --> 01:22:33,644
Yeah.
1687
01:22:33,687 --> 01:22:37,691
I just can't stomach
a sentimental Snider.
1688
01:22:37,735 --> 01:22:39,693
It's about the only time
I've liked him.
1689
01:22:39,737 --> 01:22:42,696
- Get outta here. Why?
- I don't know, really.
1690
01:22:42,740 --> 01:22:46,352
- This macho guy, like that.
- Oh..
1691
01:22:46,396 --> 01:22:48,572
You don't suppose
he'd do anything crazy, do you?
1692
01:22:48,615 --> 01:22:50,356
- Like what?
- I don't know.
1693
01:22:50,400 --> 01:22:51,662
Like, hurt himself?
1694
01:22:51,705 --> 01:22:53,620
Not if it means
mussing his hair.
1695
01:22:55,361 --> 01:22:58,930
Can't we talk now?
I'm goin' a little crazy.
1696
01:22:58,974 --> 01:23:02,238
[Dorothy on phone]
'I'll see you
when I come to Los Angeles.'
1697
01:23:02,281 --> 01:23:04,414
You closed
the joint bank account.
1698
01:23:04,457 --> 01:23:06,068
- 'Yes.'
- Why?
1699
01:23:06,111 --> 01:23:07,634
'I'll send you some money.'
1700
01:23:07,678 --> 01:23:10,420
You didn't answer why.
1701
01:23:10,463 --> 01:23:12,596
- 'I thought it best.'
- For what?
1702
01:23:12,639 --> 01:23:14,990
'Our situation, Paul.
I have to hang up now.'
1703
01:23:15,033 --> 01:23:17,166
No, please don't hang up.
1704
01:23:17,209 --> 01:23:19,168
Just what the hell
is our situation?
1705
01:23:19,211 --> 01:23:22,606
Jesus, tell me something,
will ya?
1706
01:23:22,649 --> 01:23:25,783
Look, if you've had an affair,
that's okay with me.
1707
01:23:25,826 --> 01:23:28,220
I understand,
but that doesn't mean
1708
01:23:28,264 --> 01:23:29,830
that we should throw
the whole marriage
1709
01:23:29,874 --> 01:23:31,441
down the toilet.
1710
01:23:31,484 --> 01:23:33,095
Please, Dorothy.
1711
01:23:33,138 --> 01:23:35,053
At least tell me where I stand.
1712
01:23:37,795 --> 01:23:40,537
I have to have more freedom.
1713
01:23:40,580 --> 01:23:42,800
I want more freedom.
1714
01:23:42,843 --> 01:23:45,324
Dorothy, you can have
more freedom, honest.
1715
01:23:45,368 --> 01:23:47,065
That's not enough.
1716
01:23:50,895 --> 01:23:52,462
Things change.
1717
01:23:54,507 --> 01:23:57,293
I'm not the same girl
I was in Vancouver.
1718
01:23:57,336 --> 01:23:59,686
No, you sure ain't.
1719
01:23:59,730 --> 01:24:01,601
Sounds like
you've got a writer now.
1720
01:24:01,645 --> 01:24:03,516
I don't understand
what you're saying.
1721
01:24:03,560 --> 01:24:05,823
I mean, I have a hunch
1722
01:24:05,866 --> 01:24:08,347
that you're sitting
on Aram's knee right now
1723
01:24:08,391 --> 01:24:11,220
and he's moving your mouth.
He's pulling the strings!
1724
01:24:11,263 --> 01:24:12,830
[Dorothy]
'We'll talk when I come in.'
1725
01:24:12,873 --> 01:24:14,484
[indistinct chatter]
1726
01:24:14,527 --> 01:24:17,008
[Paul]
'You're living with him.'
1727
01:24:17,052 --> 01:24:20,533
I'm staying at his house
temporarily.
1728
01:24:20,577 --> 01:24:23,319
You're living with him,
you're sleeping with him.
1729
01:24:23,362 --> 01:24:25,538
You're fucking him.
1730
01:24:25,582 --> 01:24:27,845
Why don't you have the guts
to say it? You're doing it.
1731
01:24:27,888 --> 01:24:30,500
Why can't you say it?
1732
01:24:30,543 --> 01:24:32,719
Take off the goddamn glasses.
1733
01:24:40,640 --> 01:24:41,946
I'm broke.
1734
01:24:46,951 --> 01:24:50,346
Paul, I'll take care of you.
You know that.
1735
01:24:50,389 --> 01:24:52,304
Eileen is here, isn't she?
1736
01:24:55,090 --> 01:24:57,440
Listen, too much
has happened already.
1737
01:24:59,181 --> 01:25:02,140
I'll call you in a few days.
1738
01:25:02,184 --> 01:25:04,055
Maybe we can talk then.
1739
01:25:04,099 --> 01:25:06,101
About a divorce?
Is that what you mean?
1740
01:25:08,364 --> 01:25:09,321
Yes.
1741
01:25:10,844 --> 01:25:12,411
I could change.
1742
01:25:12,455 --> 01:25:14,021
Jesus, give me a chance,
will you?
1743
01:25:14,065 --> 01:25:15,197
[Dorothy]
I'll call.
1744
01:25:16,546 --> 01:25:18,591
[instrumental music]
1745
01:25:18,635 --> 01:25:21,159
[Aram]
Goddamn it! He must be
having you followed.
1746
01:25:21,203 --> 01:25:22,856
Son of a bitch.
1747
01:25:22,900 --> 01:25:24,336
I don't want you
to see him anymore.
1748
01:25:24,380 --> 01:25:26,295
The whole thing can be
handled in other ways.
1749
01:25:29,036 --> 01:25:30,951
Promise me
you won't see him anymore.
1750
01:25:31,909 --> 01:25:33,693
He seemed so scared.
1751
01:25:33,737 --> 01:25:36,174
Hey, sis, come on in! Please?
1752
01:25:36,218 --> 01:25:39,046
Dorothy, I want you to promise.
1753
01:25:40,700 --> 01:25:42,615
Okay, I promise.
1754
01:25:42,659 --> 01:25:44,226
[indistinct chatter]
1755
01:25:46,141 --> 01:25:48,665
- How's the water?
- It's warm.
1756
01:25:48,708 --> 01:25:49,666
[Dorothy]
'Yeah?'
1757
01:25:51,494 --> 01:25:53,583
'You'll probably
have to lead her a little.'
1758
01:25:53,626 --> 01:25:55,628
Try and get her
to talk about Aram.
1759
01:25:55,672 --> 01:25:57,195
Juicy stuff if you can.
1760
01:25:57,239 --> 01:25:58,631
Even better if you can
get her to talk about
1761
01:25:58,675 --> 01:26:00,590
the management thing.
1762
01:26:00,633 --> 01:26:02,635
She's gonna come back.
I know it.
1763
01:26:02,679 --> 01:26:05,595
Yeah, sure.
Well, just in case..
1764
01:26:08,989 --> 01:26:11,035
[female #5]
He kept changing
his fucking mind.
1765
01:26:11,078 --> 01:26:12,993
First he said I could have
some of her clothes.
1766
01:26:13,037 --> 01:26:15,605
And then he said no,
she was coming back to him.
1767
01:26:15,648 --> 01:26:17,128
It didn't mean a shit to me.
1768
01:26:17,172 --> 01:26:18,173
[Aram]
'Marker.'
1769
01:26:19,391 --> 01:26:23,482
- 'Dorothy?'
- Sam, I'm here.
1770
01:26:23,526 --> 01:26:25,136
[Dorothy on phone]
'Well, I just have
a few errands to run'
1771
01:26:25,180 --> 01:26:26,964
'and then
I'll be back about 2:30.'
1772
01:26:27,007 --> 01:26:28,705
'I promised Eileen
that we'd buy out'
1773
01:26:28,748 --> 01:26:30,576
'Rodeo Drive this afternoon.'
1774
01:26:30,620 --> 01:26:33,057
Oh, wow! It's you!
1775
01:26:33,100 --> 01:26:34,885
You're in the TV guide.
1776
01:26:34,928 --> 01:26:36,626
I-I'm sorry, Aram.
1777
01:26:36,669 --> 01:26:39,150
Eileen's going a little
bananas over something.
1778
01:26:39,194 --> 01:26:40,673
'I didn't hear what you said.'
1779
01:26:40,717 --> 01:26:42,109
Yeah, I said, I said
I won't be home till late.
1780
01:26:42,153 --> 01:26:43,459
I've gotta stop at the lab.
1781
01:26:43,502 --> 01:26:45,243
- Look, it's you.
- Shh..
1782
01:26:45,287 --> 01:26:47,071
Just a second. Um..
1783
01:26:47,114 --> 01:26:48,420
Take it back a little.
1784
01:26:51,597 --> 01:26:52,729
There. Try it there.
1785
01:26:54,557 --> 01:26:56,950
[Paul]
She said, "I'll always
take care of you."
1786
01:26:56,994 --> 01:26:59,126
Yeah, now, if you can
just get her to repeat that..
1787
01:27:00,171 --> 01:27:02,260
Okay, push the button down
1788
01:27:02,304 --> 01:27:04,784
walk around and talk.
1789
01:27:04,828 --> 01:27:06,482
It's gonna be a different shirt.
1790
01:27:06,525 --> 01:27:07,874
[laughs]
So?
1791
01:27:10,094 --> 01:27:11,182
Well, what do you
want me to say?
1792
01:27:11,226 --> 01:27:12,966
Anything. Anything. Come on.
1793
01:27:15,012 --> 01:27:17,057
Hi, I'm Paul Snider.
1794
01:27:17,101 --> 01:27:18,407
Paul Snider. Hi.
1795
01:27:21,671 --> 01:27:23,020
More, more.
1796
01:27:25,065 --> 01:27:27,416
Testing. One, two, three, four.
1797
01:27:27,459 --> 01:27:30,245
Testing. One, two, three, four.
1798
01:27:31,158 --> 01:27:33,248
[laughing]
1799
01:27:33,291 --> 01:27:34,249
Okay.
1800
01:27:37,252 --> 01:27:40,472
You know, we just need
to straighten some things out.
1801
01:27:40,516 --> 01:27:43,083
You know, once we see
each other, it'll be okay.
1802
01:27:43,127 --> 01:27:44,259
[recorder crackling]
1803
01:27:46,957 --> 01:27:49,960
Damn. Damn thing doesn't work.
1804
01:27:50,003 --> 01:27:51,440
Hell, we don't need it anyway.
1805
01:27:51,483 --> 01:27:53,093
I mean, once we spend
some time together
1806
01:27:53,137 --> 01:27:55,444
everything's gonna be
fine again. I know it.
1807
01:27:55,487 --> 01:27:56,967
He called me in the morning
and said
1808
01:27:57,010 --> 01:27:58,664
he was going to see her
that day.
1809
01:28:02,102 --> 01:28:04,496
It says Thursday at 8 p.m.
1810
01:28:04,540 --> 01:28:07,760
- Can we watch it together?
- Absolutely. We've got a date.
1811
01:28:09,719 --> 01:28:11,460
I'll see you at 2:30, okay?
1812
01:28:11,503 --> 01:28:14,201
He still had some crazy idea
1813
01:28:14,245 --> 01:28:17,640
that he could put it all
back together again.
1814
01:28:17,683 --> 01:28:19,729
He vacuumed the rug,
he polished the vinyl.
1815
01:28:19,772 --> 01:28:21,296
He cleaned the whole house.
1816
01:28:31,218 --> 01:28:33,699
She arrived
a little after noon.
1817
01:28:33,743 --> 01:28:36,528
The plan was, uh,
I was to call in an hour or so
1818
01:28:36,572 --> 01:28:38,922
to see how it was going.
1819
01:28:38,965 --> 01:28:41,011
Uh, we worked out a little code
1820
01:28:41,054 --> 01:28:44,362
so she wouldn't know
he was talking to me.
1821
01:28:44,406 --> 01:28:47,670
I tried to get through
on the phone, but, uh..
1822
01:28:47,713 --> 01:28:49,715
Well, you know what happened.
1823
01:28:49,759 --> 01:28:52,631
[breathing heavily]
1824
01:28:53,763 --> 01:28:55,112
I've been drinking.
1825
01:28:57,462 --> 01:28:58,811
I'm nervous.
1826
01:29:00,422 --> 01:29:01,771
I am, too.
1827
01:29:04,948 --> 01:29:07,037
Look, look at my hand. Huh.
1828
01:29:10,388 --> 01:29:11,694
This is a new shirt.
1829
01:29:14,914 --> 01:29:17,395
I must have combed my hair
a dozen times.
1830
01:29:17,439 --> 01:29:18,831
[chuckles]
1831
01:29:18,875 --> 01:29:20,485
I guess I had some crazy idea
1832
01:29:20,529 --> 01:29:21,878
I could win you back.
1833
01:29:21,921 --> 01:29:23,880
A real schmuck, huh?
1834
01:29:26,578 --> 01:29:29,320
There's no chance, is there?
1835
01:29:29,364 --> 01:29:31,366
We have some things
we should talk about.
1836
01:29:34,760 --> 01:29:35,805
I know.
1837
01:29:38,721 --> 01:29:41,419
I love you, Dorothy.
I love you so much.
1838
01:29:43,290 --> 01:29:45,641
I can give you $7000.
1839
01:29:45,684 --> 01:29:47,120
Please come back to me.
1840
01:29:47,164 --> 01:29:49,253
[sighs]
1841
01:29:49,296 --> 01:29:51,560
It's half of everything I have.
1842
01:29:51,603 --> 01:29:54,084
Let's make it
like it was before.
1843
01:29:54,127 --> 01:29:56,042
Please?
1844
01:29:56,086 --> 01:29:58,088
I have some of it here with me.
1845
01:30:01,221 --> 01:30:03,136
Remember the ring I gave you?
1846
01:30:04,790 --> 01:30:06,531
- Yes.
- You still have it?
1847
01:30:08,794 --> 01:30:09,926
Yes.
1848
01:30:13,625 --> 01:30:16,498
I don't think I wanna go on
living without you.
1849
01:30:17,803 --> 01:30:19,283
I bought a gun.
1850
01:30:20,110 --> 01:30:21,851
Oh, Paul.
1851
01:30:24,549 --> 01:30:27,465
- Things will change for you.
- No!
1852
01:30:27,509 --> 01:30:28,901
What, you mean,
maybe I'll grow up
1853
01:30:28,945 --> 01:30:31,556
to be a big movie director?
1854
01:30:31,600 --> 01:30:34,516
Or own a big magazine?
Is that what you mean?
1855
01:30:34,559 --> 01:30:37,693
Maybe then I could get you back!
Is that what you're saying?
1856
01:30:37,736 --> 01:30:40,739
Sit down!
Those fucking bastards!
1857
01:30:40,783 --> 01:30:42,262
I wanna leave.
1858
01:30:42,306 --> 01:30:44,613
I'm sorry. I'm sorry.
1859
01:30:44,656 --> 01:30:47,746
Please don't leave me.
1860
01:30:47,790 --> 01:30:50,183
I wanna show you something.
Please stay, just a minute.
1861
01:30:51,663 --> 01:30:53,012
I won't do that again.
1862
01:30:56,712 --> 01:30:57,669
Please.
1863
01:31:05,503 --> 01:31:08,680
I have been working
my ass off on these.
1864
01:31:10,552 --> 01:31:12,031
God, I hope you like them.
1865
01:31:15,034 --> 01:31:16,079
Okay..
1866
01:31:21,127 --> 01:31:22,955
They're a lot better
than the Farrah Fawcett ones'
1867
01:31:22,999 --> 01:31:24,609
'aren't they?'
1868
01:31:24,653 --> 01:31:28,134
I mean, she sold five million
of them in one year.
1869
01:31:29,484 --> 01:31:31,137
Well, which one do you think?
1870
01:31:36,665 --> 01:31:39,015
We could at least
still be in business together.
1871
01:31:41,844 --> 01:31:44,760
Don't shake your fuckin' head
like that at me!
1872
01:31:44,803 --> 01:31:48,111
Is it too small-time
for the big movie star, huh?
1873
01:31:48,154 --> 01:31:49,721
Too tasteless, maybe?
1874
01:31:49,765 --> 01:31:52,681
- I think--
- Oh-ho-ho! You think.
1875
01:31:54,987 --> 01:31:57,555
I think that we should
break cleanly.
1876
01:31:57,599 --> 01:32:00,471
- Oh.
- I want it to be over.
1877
01:32:00,515 --> 01:32:04,257
Hm. Is that what
Aram told you to say?
1878
01:32:04,301 --> 01:32:07,957
And what the fuck is $7000?
1879
01:32:08,000 --> 01:32:10,089
You think I'm stupid?
1880
01:32:10,133 --> 01:32:14,224
I may not be a Hefner
or an Aram, but I'm not stupid.
1881
01:32:14,267 --> 01:32:16,052
Not just yet, you don't!
1882
01:32:16,095 --> 01:32:18,445
Not until you tell me
where the rest of the money is.
1883
01:32:20,230 --> 01:32:22,493
Who's holding it for you?
1884
01:32:22,537 --> 01:32:23,799
Tell me!
1885
01:32:23,842 --> 01:32:25,322
[whimpers]
It's half.
1886
01:32:25,365 --> 01:32:28,455
Liar! Get the fuck outta here!
1887
01:32:28,499 --> 01:32:32,068
'"I'll always
take care of you, Paul.'
1888
01:32:32,111 --> 01:32:33,591
'I love you, Paul."'
1889
01:32:33,635 --> 01:32:34,984
[dramatic music]
1890
01:32:35,027 --> 01:32:37,508
"I owe you so much, Paul."
1891
01:32:38,465 --> 01:32:41,468
Liar! Liar! Liar!
1892
01:32:42,339 --> 01:32:43,470
'Liar!'
1893
01:32:45,777 --> 01:32:48,650
'I don't think you've ever known
how much I love you.'
1894
01:32:50,173 --> 01:32:52,349
'Well, maybe now you will.'
1895
01:32:52,392 --> 01:32:53,698
[gun cocks]
1896
01:32:56,048 --> 01:32:58,964
[music continues]
1897
01:33:05,623 --> 01:33:08,104
You think I'm faking, don't ya?
1898
01:33:08,147 --> 01:33:10,193
You don't think I'd do it,
do ya?
1899
01:33:13,718 --> 01:33:15,328
You think I'm a coward.
1900
01:33:20,943 --> 01:33:22,771
[sobbing]
1901
01:33:29,647 --> 01:33:30,866
Okay.
1902
01:33:35,131 --> 01:33:37,046
[sobbing]
1903
01:33:40,049 --> 01:33:43,226
Let's not hurt each other
anymore, please.
1904
01:33:48,013 --> 01:33:49,580
Well, please.
1905
01:33:51,713 --> 01:33:54,629
Too small-time for you now, huh?
1906
01:33:57,327 --> 01:34:00,286
You slept with him last night.
1907
01:34:00,330 --> 01:34:01,636
Didn't ya?
1908
01:34:03,376 --> 01:34:04,551
Answer me.
1909
01:34:05,727 --> 01:34:06,902
Didn't ya?
1910
01:34:08,468 --> 01:34:10,253
Sure you did.
1911
01:34:10,296 --> 01:34:13,212
You fucked the big director.
1912
01:34:14,474 --> 01:34:16,955
- Well, now me.
- Paul!
1913
01:34:16,999 --> 01:34:18,522
I'll give you a chance to judge.
1914
01:34:18,565 --> 01:34:22,004
A chance to see
who the real man is!
1915
01:34:22,047 --> 01:34:23,614
[screaming]
1916
01:34:23,658 --> 01:34:25,268
Stop it! Paul! Hey!
1917
01:34:25,311 --> 01:34:26,922
[Dorothy screaming]
1918
01:34:26,965 --> 01:34:29,881
[crying]
1919
01:34:41,545 --> 01:34:44,461
[Dorothy breathing heavily]
1920
01:34:48,726 --> 01:34:51,642
[sobbing]
1921
01:35:30,855 --> 01:35:32,204
[sobbing]
1922
01:35:41,257 --> 01:35:42,606
[chuckles]
1923
01:35:44,303 --> 01:35:48,220
You're gonna do me
a big favor, huh?
1924
01:35:51,397 --> 01:35:52,529
Okay.
1925
01:35:54,400 --> 01:35:57,012
That's me, a charity case.
1926
01:35:58,883 --> 01:35:59,971
[groans]
1927
01:36:01,712 --> 01:36:05,063
Now, try to think of dear Aram
if you can.
1928
01:36:17,075 --> 01:36:20,383
They're killing me.
They're trying to kill me.
1929
01:36:22,167 --> 01:36:25,083
[Dorothy sobbing]
1930
01:36:28,130 --> 01:36:31,046
[Dorothy sobbing]
1931
01:36:37,966 --> 01:36:40,272
Those bastards!
1932
01:36:41,578 --> 01:36:44,494
[instrumental music]
1933
01:37:08,170 --> 01:37:11,086
[camera shutter clicks]
1934
01:37:20,182 --> 01:37:21,923
Operator, could you check
on a number for me?
1935
01:37:21,966 --> 01:37:23,620
I think it's out of order.
1936
01:37:23,663 --> 01:37:24,969
[woman on phone]
'What's the number, sir?'
1937
01:37:25,013 --> 01:37:28,277
474-5051.
1938
01:37:28,320 --> 01:37:30,322
- 'Hold on.'
- Okay.
1939
01:37:32,411 --> 01:37:33,760
[telephone ringing]
1940
01:37:35,371 --> 01:37:38,287
[telephone ringing]
1941
01:37:42,944 --> 01:37:44,684
Can you hear me?
1942
01:37:44,728 --> 01:37:46,904
[telephone ringing]
1943
01:37:46,948 --> 01:37:48,079
They did this.
1944
01:37:49,167 --> 01:37:50,516
[gunshot]
1945
01:38:02,877 --> 01:38:04,922
My queen.
1946
01:38:04,966 --> 01:38:07,707
'Her name's Billie Joan Worth
and she's very sweet.'
1947
01:38:07,751 --> 01:38:10,275
I was thinking
she's a maybe for November.
1948
01:38:10,319 --> 01:38:11,973
Where's she from?
1949
01:38:12,016 --> 01:38:14,062
- Davenport, Iowa.
- I like her.
1950
01:38:14,105 --> 01:38:16,542
[man on TV]
'Well, Bill, she's a technician
for a pharmaceutical company'
1951
01:38:16,586 --> 01:38:20,024
'who likes all sports, reading
and photography. Joanne..'
1952
01:38:20,068 --> 01:38:21,417
You want sugar?
1953
01:38:22,548 --> 01:38:23,898
Um, a little, please.
1954
01:38:26,596 --> 01:38:28,990
[dramatic music]
1955
01:38:35,126 --> 01:38:37,128
[camera shutter clicks]
1956
01:39:06,157 --> 01:39:09,073
[music continues]
1957
01:39:37,058 --> 01:39:38,407
[gun cocks]
1958
01:39:40,278 --> 01:39:42,411
You won't forget Paul Snider.
1959
01:39:47,155 --> 01:39:48,939
[gunshot]
1960
01:39:54,118 --> 01:39:57,034
[instrumental music]
1961
01:40:02,431 --> 01:40:05,042
[male #11]
Now that people recognize you,
what's, what's it like?
1962
01:40:05,086 --> 01:40:06,391
[Dorothy]
Oh.
1963
01:40:06,435 --> 01:40:07,784
I'll go shopping in the store
1964
01:40:07,827 --> 01:40:09,133
and I'll see people going
1965
01:40:09,177 --> 01:40:11,092
"Hey, that's Dorothy Stratten".
1966
01:40:11,135 --> 01:40:13,572
Or, "Hey, can we have
a picture of you?"
1967
01:40:13,616 --> 01:40:15,139
"Can we have an autograph?"
1968
01:40:15,183 --> 01:40:16,662
Or even in the airport
1969
01:40:16,706 --> 01:40:18,795
you know,
people rushing up to me
1970
01:40:18,838 --> 01:40:20,275
to get my autograph
or something.
1971
01:40:20,318 --> 01:40:22,494
That's really exciting for me.
1972
01:40:22,538 --> 01:40:25,454
[music continues]
1973
01:40:54,831 --> 01:40:57,747
[music continues]
1974
01:41:26,515 --> 01:41:29,431
[instrumental music]
1975
01:41:58,721 --> 01:42:01,637
[music continues]
1976
01:42:31,406 --> 01:42:34,322
[music continues]
1977
01:43:02,350 --> 01:43:05,266
[instrumental music]
134400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.